Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:06,670
I don't see why we have to do this
every year.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,590
I thought that last year,
the teachers agreed
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,970
that they wouldn't do this anymore.
4
00:00:11,140 --> 00:00:14,970
Captain Picard Day is one of
the children's favorite school activities.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,140
They look forward to it all year.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,980
Why does it have to be me?
7
00:00:21,150 --> 00:00:23,980
Because you're the captain
and they look up to you.
8
00:00:24,150 --> 00:00:26,150
You're a role model for them.
9
00:00:26,320 --> 00:00:30,950
Well, they seem to have a somewhat
exaggerated impression of me.
10
00:00:31,110 --> 00:00:33,620
[IMlTATING PICARD I think
the resemblance is rather striking.
11
00:00:33,780 --> 00:00:35,160
Wouldn't you agree, Number One?
12
00:00:37,790 --> 00:00:39,410
Isn't there something else
you have to do?
13
00:00:39,580 --> 00:00:41,670
I'll be on the Bridge.
14
00:00:44,040 --> 00:00:45,090
Will.
15
00:00:54,850 --> 00:00:56,510
The finalists will be here
in half an hour.
16
00:00:56,680 --> 00:00:58,850
You have to pick a first, second
and third place,
17
00:00:59,020 --> 00:01:01,230
and four honorable mentions.
18
00:01:01,390 --> 00:01:02,640
WORF [OVER COM :
Worf to captain.
19
00:01:02,810 --> 00:01:04,940
Incoming transmission
from Admiral Blackwell.
20
00:01:05,110 --> 00:01:07,150
It is coded priority one.
21
00:01:07,320 --> 00:01:10,280
Put it through, Mr. Worf.
Excuse me, counselor.
22
00:01:16,990 --> 00:01:18,080
Yes, admiral?
23
00:01:18,240 --> 00:01:20,700
Captain, what is your status?
24
00:01:21,370 --> 00:01:23,250
We are conducting
energy-output studies
25
00:01:23,420 --> 00:01:25,170
of the Mekoria quasar.
26
00:01:25,340 --> 00:01:27,540
All systems normal.
The ship is fully operational.
27
00:01:27,710 --> 00:01:32,050
Good. l'm postponing
the quasar study for the moment.
28
00:01:32,220 --> 00:01:35,680
The Enterprise is to rendezvous
with the starship Crazy Horse
29
00:01:35,850 --> 00:01:40,020
in Sector 1 607, immediately.
30
00:01:40,180 --> 00:01:42,850
You're authorized to exceed
warp-speed limitations
31
00:01:43,020 --> 00:01:45,310
for the duration of this assignment.
32
00:01:45,480 --> 00:01:47,940
I understand.
What is our assignment?
33
00:01:48,110 --> 00:01:51,570
I'd prefer not to discuss it
over subspace channels.
34
00:01:51,740 --> 00:01:55,320
The Crazy Horse will be carrying
someone from Starfleet lntelligence.
35
00:01:55,490 --> 00:01:57,620
He'll brief you when he arrives.
36
00:01:57,780 --> 00:01:59,080
Very well.
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,830
"Captain Picard Day"?
38
00:02:02,540 --> 00:02:04,540
Oh, uh...
39
00:02:04,710 --> 00:02:07,540
Yes, it's, uh, for the children.
40
00:02:07,710 --> 00:02:09,710
I'm, uh... Ha, ha.
41
00:02:09,880 --> 00:02:11,670
I'm a role model. Ha, ha.
42
00:02:11,840 --> 00:02:15,630
I'm sure you are. Starfleet out.
43
00:02:24,350 --> 00:02:26,150
[IN NORMAL VOICE
So who won the contest?
44
00:02:26,310 --> 00:02:29,440
Oh, Paul Menegay, a 7-year-old.
45
00:02:29,610 --> 00:02:31,900
He did a most interesting
clay sculpture of my head.
46
00:02:32,070 --> 00:02:34,990
Was that the orange one?
With the lumpy skin?
47
00:02:35,160 --> 00:02:36,450
- Yes.
- Mm-hm.
48
00:02:36,610 --> 00:02:37,870
Oh, you'll be interested to know
49
00:02:38,030 --> 00:02:40,370
that I've arranged for
a Commander Riker Day next month.
50
00:02:40,540 --> 00:02:43,120
I'm even considering
making an entry myself.
51
00:02:43,290 --> 00:02:44,790
Great.
52
00:02:44,960 --> 00:02:47,040
- Energize.
CHIEF: Aye, sir.
53
00:02:51,920 --> 00:02:53,460
Will.
54
00:02:54,010 --> 00:02:56,840
I'll bet you never thought
you'd see me again.
55
00:02:57,760 --> 00:02:59,050
It's good to see you, sir.
56
00:02:59,220 --> 00:03:02,100
Yeah, sure it is.
You look like you're about to faint.
57
00:03:02,270 --> 00:03:05,480
No, it's just that
it's been a long time.
58
00:03:05,640 --> 00:03:09,860
Captain Jean-Luc Picard,
Admiral Eric Pressman.
59
00:03:10,020 --> 00:03:11,190
Pressman, yes, of course.
60
00:03:11,360 --> 00:03:13,320
You were Will's
first commanding officer,
61
00:03:13,480 --> 00:03:15,400
on the Pegasus.
62
00:03:15,570 --> 00:03:16,780
That's right.
63
00:03:16,950 --> 00:03:19,820
As a matter of fact,
the Pegasus is the reason I'm here.
64
00:03:20,330 --> 00:03:21,370
Sir?
65
00:03:21,530 --> 00:03:26,210
She's still out there, Will,
and the Romulans have found her.
66
00:03:56,150 --> 00:04:00,360
PICARD:
Space, the final frontier.
67
00:04:00,910 --> 00:04:04,950
These are the voyages
ofthe starship Enterprise.
68
00:04:05,120 --> 00:04:10,370
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
69
00:04:10,540 --> 00:04:14,590
to seek out new life
and new civilizations,
70
00:04:15,130 --> 00:04:19,590
to boldly go where no one
has gone before.
71
00:05:23,780 --> 00:05:26,370
As you know, the starship Pegasus
was lost in this sector
72
00:05:26,530 --> 00:05:29,330
some 12 years ago,
along with most of her crew.
73
00:05:29,500 --> 00:05:30,540
I was her captain,
74
00:05:30,710 --> 00:05:32,290
and Commander Riker here
was my helmsman.
75
00:05:32,460 --> 00:05:33,580
I remember hearing about it.
76
00:05:33,750 --> 00:05:36,960
The ship was destroyed
by a warp-core breach, as I recall.
77
00:05:37,130 --> 00:05:38,630
Captain and I,
along with seven others,
78
00:05:38,800 --> 00:05:42,300
managed to make it to the escape pod
before the breach became critical.
79
00:05:42,470 --> 00:05:44,130
From space,
we observed what appeared to be
80
00:05:44,300 --> 00:05:47,640
a matter-antimatter explosion
which vaporized the ship.
81
00:05:47,810 --> 00:05:53,140
No wreckage was found, so Starfleet
officially declared the ship destroyed.
82
00:05:53,310 --> 00:05:56,440
However, all that
changed three days ago.
83
00:05:56,610 --> 00:06:00,190
Starfleet lntelligence has an operative
in Romulan High Command.
84
00:06:00,360 --> 00:06:02,320
He sent us a message
that a Romulan warbird
85
00:06:02,490 --> 00:06:05,910
had located a piece of debris
in the Devolin system
86
00:06:06,070 --> 00:06:09,370
which was positively identified
as being from the Pegasus.
87
00:06:09,540 --> 00:06:12,080
The warbird was then ordered
to locate the rest of the ship,
88
00:06:12,250 --> 00:06:13,870
if possible, and retrieve it.
89
00:06:14,040 --> 00:06:16,670
What would the Romulans want
with pieces of a 12-year-old starship?
90
00:06:16,830 --> 00:06:18,380
The Pegasus was a prototype.
91
00:06:18,540 --> 00:06:20,710
Experimental engine,
new weapons systems.
92
00:06:20,880 --> 00:06:22,010
In fact, some of our designs
93
00:06:22,170 --> 00:06:24,510
were used
in constructing the Enterprise.
94
00:06:24,680 --> 00:06:26,090
There are things onboard
the Romulans
95
00:06:26,260 --> 00:06:28,350
would love to get their hands on.
96
00:06:28,510 --> 00:06:29,550
What are our orders?
97
00:06:29,720 --> 00:06:31,770
PRESSMAN: To find the ship
before the Romulans do.
98
00:06:31,930 --> 00:06:34,350
Salvage it if possible,
destroy it if necessary.
99
00:06:34,520 --> 00:06:36,350
You command the Enterprise.
I remain in command
100
00:06:36,520 --> 00:06:37,650
of the overall mission.
101
00:06:37,810 --> 00:06:40,320
We need the metallurgical and
chronographic specs on the Pegasus
102
00:06:40,480 --> 00:06:42,530
in order to set up
the proper search parameters.
103
00:06:42,690 --> 00:06:44,860
I'll make the appropriate information
available to you.
104
00:06:45,280 --> 00:06:46,320
Very well.
105
00:06:46,490 --> 00:06:48,410
Lay in a course
for the Devolin system.
106
00:06:48,570 --> 00:06:49,990
Aye, sir.
107
00:06:58,880 --> 00:07:02,000
Captain, we are approaching
the Devolin system.
108
00:07:02,170 --> 00:07:04,550
- Any sign of the Romulans?
DATA: No, sir.
109
00:07:04,720 --> 00:07:06,050
Well, they're out there.
110
00:07:06,220 --> 00:07:08,220
They're just waiting to see
what you're going to do.
111
00:07:08,390 --> 00:07:09,430
Mr. La Forge?
112
00:07:09,600 --> 00:07:12,220
There's an awful lot of ionizing
radiation in this system, captain.
113
00:07:12,390 --> 00:07:14,930
That and the amount of sheer rock
is gonna slow down our search.
114
00:07:15,100 --> 00:07:16,310
- How slow?
- I'd say at least--
115
00:07:16,480 --> 00:07:19,060
Sir, Romulan warbird
decloaking directly ahead.
116
00:07:22,690 --> 00:07:23,900
They are powering weapons.
117
00:07:24,070 --> 00:07:26,610
Shields up. Red alert.
Prepare phasers.
118
00:07:26,780 --> 00:07:27,820
[COMPUTER BEEPING
119
00:07:27,990 --> 00:07:30,530
Sir, they are hailing us.
120
00:07:32,740 --> 00:07:34,540
On-screen.
121
00:07:35,250 --> 00:07:39,330
l am Commander Sirol
of the Romulan vessel Terix.
122
00:07:39,500 --> 00:07:41,840
To whom do l have the honor
of speaking?
123
00:07:42,000 --> 00:07:45,510
I'm Captain Jean-Luc Picard
of the Federation starship Enterprise.
124
00:07:46,090 --> 00:07:47,920
Captain Picard.
125
00:07:48,090 --> 00:07:49,260
I've heard so much about you.
126
00:07:49,430 --> 00:07:51,430
A pleasure
to make your acquaintance.
127
00:07:51,600 --> 00:07:54,430
I hope our sudden appearance
didn't startle you.
128
00:07:54,600 --> 00:07:56,680
Heh. Not at all,
129
00:07:56,850 --> 00:08:01,940
but your unannounced appearance
might have unfortunate consequences.
130
00:08:02,110 --> 00:08:03,730
It would be an awful shame
131
00:08:03,900 --> 00:08:07,690
if your ship were damaged
due to some misunderstanding.
132
00:08:07,860 --> 00:08:11,110
I am touched
by your concern for my ship,
133
00:08:11,280 --> 00:08:14,780
but l doubt
we were ever in any danger.
134
00:08:14,950 --> 00:08:17,620
May l ask
what you are doing in this system?
135
00:08:18,290 --> 00:08:20,290
I might ask you the same question.
136
00:08:20,750 --> 00:08:23,460
We are conducting a survey
of gaseous anomalies.
137
00:08:24,630 --> 00:08:27,340
How interesting. So are we.
138
00:08:27,510 --> 00:08:31,300
Perhaps we could combine our efforts
and share our findings.
139
00:08:31,470 --> 00:08:34,550
I doubt our objectives
are compatible.
140
00:08:35,470 --> 00:08:36,810
Perhaps you're right.
141
00:08:37,180 --> 00:08:39,640
This has been
a most pleasant conversation,
142
00:08:39,810 --> 00:08:41,980
but we must return to our research.
143
00:08:42,810 --> 00:08:43,980
Then I won't keep you.
144
00:08:46,320 --> 00:08:47,440
[COMPUTER BEEPING
145
00:08:47,610 --> 00:08:48,940
Sir, they are moving off,
146
00:08:49,110 --> 00:08:51,530
resuming their tachyon scans
of the system.
147
00:08:51,700 --> 00:08:53,370
Stand down red alert,
148
00:08:53,530 --> 00:08:55,740
but keep tracking their movement,
lieutenant.
149
00:08:55,910 --> 00:08:57,370
Aye, sir.
150
00:08:58,330 --> 00:09:00,830
Commander, how long will it take us
to search this system?
151
00:09:01,000 --> 00:09:02,540
At least seven days, sir.
152
00:09:02,710 --> 00:09:05,250
And the Romulans
have a two-day head start.
153
00:09:05,420 --> 00:09:07,130
Then let's get to it. Mr. Data.
154
00:09:07,840 --> 00:09:11,510
Initiating sensor sweep of Grid 01 .
155
00:09:12,340 --> 00:09:14,140
So how long
have you had that beard?
156
00:09:14,300 --> 00:09:16,220
About four years.
157
00:09:16,390 --> 00:09:19,060
I got tired of hearing
how young I looked.
158
00:09:19,230 --> 00:09:24,190
What was it that, uh,
Lieutenant Boylen used to call you?
159
00:09:24,360 --> 00:09:25,730
Ensign Babyface.
160
00:09:25,900 --> 00:09:27,650
Ha, ha. Yeah.
161
00:09:27,820 --> 00:09:30,990
You never did have much
of a sense of humor.
162
00:09:31,150 --> 00:09:33,570
I like to think that l've lightened up
a little in my old age.
163
00:09:33,740 --> 00:09:34,780
Really?
164
00:09:34,950 --> 00:09:36,700
I've been known to tell a joke or two.
165
00:09:36,870 --> 00:09:38,030
Well, it's about time.
166
00:09:38,200 --> 00:09:39,830
You were always so serious
on the Pegasus.
167
00:09:40,000 --> 00:09:41,370
Yeah.
168
00:09:43,960 --> 00:09:46,670
We went through
some serious times.
169
00:09:49,210 --> 00:09:51,130
Do you think we're gonna find
the Pegasus again?
170
00:09:51,300 --> 00:09:53,880
I wouldn't have come
all the way out here if I didn't.
171
00:09:55,220 --> 00:09:58,640
What about the experiment? Do you
think we're going to find that too?
172
00:09:58,810 --> 00:09:59,930
Maybe.
173
00:10:05,230 --> 00:10:07,730
You know, I think a lot
about what happened.
174
00:10:08,230 --> 00:10:09,730
Especially on that last day.
175
00:10:10,610 --> 00:10:12,360
So do I.
176
00:10:12,530 --> 00:10:14,360
It's not the kind of thing
you just forget.
177
00:10:14,910 --> 00:10:16,700
Do you ever wonder
if we did the right thing?
178
00:10:17,780 --> 00:10:19,410
Never.
179
00:10:20,120 --> 00:10:21,450
What happened was a tragedy, yes,
180
00:10:21,620 --> 00:10:23,330
but it wasn't your fault
and it wasn't mine.
181
00:10:23,500 --> 00:10:25,750
What we were doing
was for the good of the Federation,
182
00:10:25,920 --> 00:10:29,130
and we can't blame ourselves
if the others couldn't see that.
183
00:10:29,300 --> 00:10:33,380
I know, but maybe we went about it
the wrong way.
184
00:10:35,260 --> 00:10:39,390
Well, this time, we may have a chance
to do it the right way.
185
00:10:39,560 --> 00:10:41,310
If this mission is successful,
186
00:10:41,470 --> 00:10:43,980
if we find the Pegasus
and the experiment,
187
00:10:44,140 --> 00:10:46,940
we can finish
what we started 1 2 years ago.
188
00:10:49,400 --> 00:10:50,900
You wanna try again?
189
00:10:51,070 --> 00:10:54,780
It's not just me, Will.
The chief of Starfleet security
190
00:10:54,950 --> 00:10:57,950
has personally given me
her assurance of complete support.
191
00:10:58,120 --> 00:10:59,700
Admiral Raner?
192
00:10:59,870 --> 00:11:01,370
How many other people
know about this?
193
00:11:01,540 --> 00:11:04,910
Not many, and it's up to us
to make sure it stays that way.
194
00:11:05,080 --> 00:11:06,830
Raner has given me
written orders for you.
195
00:11:07,000 --> 00:11:09,500
You'll find them coded
in the Enterprise computer.
196
00:11:09,670 --> 00:11:12,380
You've been instructed not to reveal
the true nature of our mission
197
00:11:12,550 --> 00:11:15,630
to anyone else.
Not even Captain Picard.
198
00:11:18,470 --> 00:11:20,050
Will, don't worry.
199
00:11:20,220 --> 00:11:23,060
It won't be like it was 12 years ago.
200
00:11:23,600 --> 00:11:26,310
And this time,
no one's gonna stop us.
201
00:11:40,660 --> 00:11:41,910
As a matter of fact,
202
00:11:42,080 --> 00:11:44,240
I never met Will
until he reported onboard
203
00:11:44,410 --> 00:11:46,710
at Farpoint Station.
204
00:11:47,960 --> 00:11:51,380
You chose your first officer
without ever meeting him?
205
00:11:51,920 --> 00:11:55,050
I was looking through the records
of about 50 candidates,
206
00:11:55,210 --> 00:11:59,010
and Will's was very much
like all the others:
207
00:11:59,180 --> 00:12:02,510
filled with lots of dry statistics
208
00:12:02,680 --> 00:12:07,560
and glowing letters of recommendation
that tell you nothing.
209
00:12:09,400 --> 00:12:12,520
I was about to put it aside,
look at another file,
210
00:12:12,690 --> 00:12:17,440
and then something caught my eye.
211
00:12:19,990 --> 00:12:24,200
There was an incident on Altair IIl
when Will was first officer of the Hood.
212
00:12:24,370 --> 00:12:28,830
He refused to let Captain DeSoto
beam down during a crisis.
213
00:12:29,000 --> 00:12:31,040
He disobeyed a direct order
214
00:12:31,210 --> 00:12:36,090
and he risked a general court-martial
because he thought he was right.
215
00:12:37,260 --> 00:12:42,720
And when I read that, I knew
that I had found my Number One.
216
00:12:44,760 --> 00:12:47,220
You wanted someone
with a history of disobedience?
217
00:12:47,390 --> 00:12:49,930
I wanted someone
who would stand up to me.
218
00:12:50,100 --> 00:12:51,440
Someone who was more concerned
219
00:12:51,600 --> 00:12:54,480
with the safety of the ship
and accomplishing the mission
220
00:12:54,650 --> 00:12:57,480
than with how it might look
on his record.
221
00:12:57,650 --> 00:12:59,860
To me, that's one of the marks
of a good officer.
222
00:13:01,950 --> 00:13:04,370
Frankly, I've always felt
it was more important for an officer
223
00:13:04,530 --> 00:13:06,160
to trust his captain's judgment.
224
00:13:06,330 --> 00:13:08,450
In a crisis,
there's no time for explanations.
225
00:13:08,620 --> 00:13:12,040
Orders have to be obeyed
without question or lives may be lost.
226
00:13:12,210 --> 00:13:14,080
I'm aware of that, admiral.
227
00:13:15,710 --> 00:13:17,630
Of course you are.
228
00:13:19,920 --> 00:13:24,180
I guess this mission has brought up
some old ghosts for me.
229
00:13:25,470 --> 00:13:27,010
You know what it's like
to lose a ship?
230
00:13:27,890 --> 00:13:30,890
You're always wondering if there's
something else you should have done,
231
00:13:31,060 --> 00:13:32,600
something you missed.
232
00:13:34,400 --> 00:13:37,440
Admiral, the record
regarding the loss of the Pegasus
233
00:13:37,610 --> 00:13:43,740
is a bit vague from the moment
just before you abandoned ship.
234
00:13:43,910 --> 00:13:46,950
Is there anything that you can add
to the official account?
235
00:13:49,790 --> 00:13:51,700
I'm afraid not...
236
00:13:54,750 --> 00:13:56,670
...but l can tell you this.
237
00:13:56,840 --> 00:14:00,630
Twelve years ago, I needed an officer
that I could count on in a crisis.
238
00:14:00,800 --> 00:14:03,340
Someone who would support and obey
my decisions without question.
239
00:14:03,510 --> 00:14:05,840
Someone who was willing
to trust my judgment.
240
00:14:06,010 --> 00:14:08,470
And that someone was Will Riker.
241
00:14:08,640 --> 00:14:11,600
Without his loyalty,
none of us would have survived.
242
00:14:15,810 --> 00:14:17,150
[RIKER GROANS]
243
00:14:17,310 --> 00:14:20,150
CRUSHER: What's wrong?
- I think I busted a rib.
244
00:14:20,320 --> 00:14:22,280
Excuse me.
245
00:14:22,440 --> 00:14:23,570
What were you doing?
246
00:14:23,740 --> 00:14:26,110
I was doing bat'leth moves
with Mr. Worf.
247
00:14:26,280 --> 00:14:28,490
I jabbed
when I should have blocked.
248
00:14:28,660 --> 00:14:30,160
- He caught me right in the side.
- Oh.
249
00:14:30,330 --> 00:14:32,910
It's a good thing we were using sticks
instead of the real blades.
250
00:14:33,500 --> 00:14:34,620
It's broken, all right.
251
00:14:34,790 --> 00:14:37,000
Give him 1 0 cc's
of terakine for the pain.
252
00:14:37,170 --> 00:14:39,790
I can't believe how stupid I was.
253
00:14:39,960 --> 00:14:42,300
You both must have gotten
a little carried away, that's all.
254
00:14:42,460 --> 00:14:45,630
No, it was my fault.
I got distracted at a crucial moment.
255
00:14:45,800 --> 00:14:47,840
It can happen to anyone.
256
00:14:48,010 --> 00:14:50,010
I knew what I was supposed to do
and I didn't do it.
257
00:14:50,180 --> 00:14:53,520
If those had been real bat'leths,
I might be dead right now.
258
00:14:54,520 --> 00:14:56,690
There, all better.
259
00:14:57,230 --> 00:15:01,020
Will, it's all right.
You made a mistake, no harm done.
260
00:15:01,190 --> 00:15:04,940
- You'll be better next time.
- Yeah, maybe.
261
00:15:13,120 --> 00:15:17,540
Scan of Grid 1 57 is complete.
I am moving to Grid 1 58.
262
00:15:17,710 --> 00:15:20,380
The Romulan warship
is still searching Grid 270.
263
00:15:20,540 --> 00:15:22,630
They're sure spending a lot of time
over there.
264
00:15:22,800 --> 00:15:24,380
- I wonder if they--
- Commander.
265
00:15:24,550 --> 00:15:26,880
I think we might have
just struck pay dirt.
266
00:15:32,220 --> 00:15:33,970
There's a subspace
resonance signature
267
00:15:34,140 --> 00:15:35,890
coming from that asteroid.
268
00:15:36,060 --> 00:15:37,600
From the frequency variances,
269
00:15:37,770 --> 00:15:40,060
it looks like the pattern
of a Federation warp core.
270
00:15:40,230 --> 00:15:42,070
Captain Picard to the Bridge.
271
00:15:42,230 --> 00:15:46,240
Take us to within ten kilometers
of asteroid Gamma 601 .
272
00:15:48,700 --> 00:15:50,740
Geordi's found something.
273
00:15:52,160 --> 00:15:53,740
There's a subspace
resonance signature
274
00:15:53,910 --> 00:15:55,580
coming from that asteroid.
275
00:15:56,120 --> 00:15:57,960
Could be the warp core
of the Pegasus.
276
00:15:58,420 --> 00:16:01,210
I think he's right. I recognize
some of the variance patterns.
277
00:16:01,380 --> 00:16:04,090
Put the asteroid
on the main viewscreen.
278
00:16:06,920 --> 00:16:08,930
DATA:
I have confirmed Geordi's readings.
279
00:16:09,090 --> 00:16:10,510
The resonance signature's
originating
280
00:16:10,680 --> 00:16:12,470
from somewhere
beneath the asteroid's surface.
281
00:16:12,640 --> 00:16:14,560
Beneath the surface?
How is that possible?
282
00:16:14,720 --> 00:16:17,100
The asteroid
contains several deep chasms
283
00:16:17,270 --> 00:16:19,480
large enough for a starship to enter.
284
00:16:19,650 --> 00:16:24,020
It is possible the Pegasus drifted
into the asteroid's gravitational field
285
00:16:24,190 --> 00:16:25,940
and was pulled down
into one of the fissures.
286
00:16:26,110 --> 00:16:30,780
Sir, the Romulan warbird
has altered course once again.
287
00:16:30,950 --> 00:16:32,620
They are heading
toward our position.
288
00:16:32,780 --> 00:16:35,330
They probably wanna see
what we're so interested in over here.
289
00:16:35,950 --> 00:16:37,790
Mr. Data, how long will it take
290
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
to determine the location
of the Pegasus?
291
00:16:40,120 --> 00:16:42,960
- At least another six hours, sir.
- That's too long.
292
00:16:43,130 --> 00:16:44,880
If the Romulans start
searching the asteroid,
293
00:16:45,050 --> 00:16:47,460
they could find the ship
before we do.
294
00:16:48,340 --> 00:16:50,260
I recommend
we destroy the asteroid.
295
00:16:50,430 --> 00:16:52,640
It would take
most of our photon torpedoes,
296
00:16:52,800 --> 00:16:55,140
but it would preclude any possibility
of the Pegasus
297
00:16:55,310 --> 00:16:56,350
falling into Romulan hands.
298
00:16:56,520 --> 00:16:58,770
Our top priority
is to salvage the ship, commander.
299
00:16:58,930 --> 00:17:01,310
I'll consider destroying it
only as a last resort.
300
00:17:01,480 --> 00:17:03,310
Yes, sir.
301
00:17:04,310 --> 00:17:08,150
Captain, could you give me
a third alternative?
302
00:17:09,030 --> 00:17:11,360
Mr. Data, would it be possible
to saturate the asteroid
303
00:17:11,530 --> 00:17:12,660
with verteron particles
304
00:17:12,820 --> 00:17:14,780
that would mask
the resonance signature
305
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
and prevent the Romulans
from detecting it?
306
00:17:17,080 --> 00:17:18,750
In order
for the deception to succeed,
307
00:17:18,910 --> 00:17:21,370
it would have to appear
to be a natural phenomenon.
308
00:17:21,540 --> 00:17:24,670
Verteron particles
are artificial in nature.
309
00:17:24,840 --> 00:17:25,880
Wait a minute.
310
00:17:26,050 --> 00:17:29,260
We can blanket the asteroid
with high levels of ionizing radiation.
311
00:17:29,420 --> 00:17:31,130
There's so much of it
in the system already,
312
00:17:31,300 --> 00:17:33,130
Romulans
won't know the difference.
313
00:17:33,300 --> 00:17:36,010
- Mr. Data?
- Theoretically, sir, it should work.
314
00:17:37,850 --> 00:17:40,140
If we do this, we have to do it fast.
315
00:17:40,310 --> 00:17:43,100
The Romulans will be within
sensor range in less than a minute.
316
00:17:43,270 --> 00:17:44,350
Make it so, Mr. Data.
317
00:17:44,860 --> 00:17:47,940
Aye, sir.
Initiating ionization field pulse.
318
00:17:48,110 --> 00:17:49,780
When he's finished,
we'll have to move away
319
00:17:49,940 --> 00:17:51,780
and make it look
as if we scanned the asteroid
320
00:17:51,950 --> 00:17:53,030
but haven't found anything.
321
00:17:53,200 --> 00:17:55,870
Lay in a course for the next
search grid. Stand by to engage.
322
00:17:56,030 --> 00:17:57,870
If it works, the Romulans
won't find anything
323
00:17:58,040 --> 00:18:01,410
and we can return later.
If it doesn't--
324
00:18:01,580 --> 00:18:03,870
If it doesn't work, we'll have
handed them the Pegasus.
325
00:18:05,000 --> 00:18:07,040
Ionization pulse complete.
326
00:18:07,210 --> 00:18:09,710
Helm, one-quarter impulse.
327
00:18:10,210 --> 00:18:11,550
Engage.
328
00:18:21,060 --> 00:18:25,060
The Romulans are initiating
a tachyon scan of the asteroid.
329
00:18:25,230 --> 00:18:28,360
They have switched
to their lateral sensor array.
330
00:18:28,520 --> 00:18:30,570
Beginning another scan.
331
00:18:30,730 --> 00:18:32,530
They're certainly being thorough.
332
00:18:34,280 --> 00:18:36,530
DATA: The warbird
has completed its sensor sweep.
333
00:18:36,700 --> 00:18:38,620
If they found
the resonance signature,
334
00:18:38,780 --> 00:18:41,580
they should be sending
away teams any second.
335
00:18:43,960 --> 00:18:45,830
DATA:
They are moving out.
336
00:18:50,000 --> 00:18:51,920
Mr. Data, we must convince
the Romulans
337
00:18:52,090 --> 00:18:53,880
that we're still looking
for the Pegasus.
338
00:18:54,050 --> 00:18:56,300
I want you to continue
scanning this system.
339
00:18:56,470 --> 00:18:57,680
DATA:
Aye, sir.
340
00:18:57,850 --> 00:19:00,760
I want to be back at this asteroid
at 0800 hours tomorrow.
341
00:19:00,930 --> 00:19:03,430
- Plan your search pattern accordingly.
- Aye, sir.
342
00:19:03,980 --> 00:19:06,270
Admiral, would you care to join me
for some late dinner?
343
00:19:06,730 --> 00:19:09,360
Please excuse me, captain,
but I think I'd better turn in early.
344
00:19:10,110 --> 00:19:12,230
You have the Bridge, Number One.
345
00:19:13,990 --> 00:19:16,400
Oh, and will you bring
the scan analysis to my quarters
346
00:19:16,570 --> 00:19:17,610
when you're off watch?
347
00:19:17,780 --> 00:19:19,120
Aye, sir.
348
00:19:19,870 --> 00:19:21,950
Initiate search of Grid 163.
349
00:19:22,120 --> 00:19:24,250
Beginning sensor sweeps.
350
00:19:24,410 --> 00:19:27,250
Commander, I wanna see you
in the captain's Ready Room.
351
00:19:27,790 --> 00:19:30,540
- Mr. Data, you have the Bridge.
- Aye, sir.
352
00:19:35,260 --> 00:19:37,380
What the hell
is the matter with you?
353
00:19:37,550 --> 00:19:39,800
Destroy the Pegasus
before we've even taken a look at it?
354
00:19:39,970 --> 00:19:41,600
It was more important
that the Romulans--
355
00:19:41,760 --> 00:19:43,600
Well, you were wrong!
356
00:19:44,310 --> 00:19:47,060
We have a chance here to change
the balance of power in this quadrant,
357
00:19:47,230 --> 00:19:49,480
but we can't very well do that
if we destroy the Pegasus,
358
00:19:49,650 --> 00:19:50,810
now, can we?
359
00:19:51,150 --> 00:19:52,900
No, sir.
360
00:19:57,320 --> 00:19:58,860
It hasn't been easy for you, I'm sure,
361
00:19:59,030 --> 00:20:02,200
keeping your captain
and friends in the dark like this.
362
00:20:02,370 --> 00:20:05,330
I haven't enjoyed it,
if that's what you mean.
363
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
I hope you understand
that it's necessary.
364
00:20:08,330 --> 00:20:12,000
I understand
that you think it's necessary.
365
00:20:15,090 --> 00:20:17,130
You have changed.
366
00:20:18,010 --> 00:20:19,760
Changed?
367
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Something the captain
and I were talking about.
368
00:20:27,810 --> 00:20:30,900
To be honest, I'm glad to see
this kind of change in you, Will.
369
00:20:31,060 --> 00:20:33,860
State your opinion and stand by it.
370
00:20:34,270 --> 00:20:36,610
It's a far cry from the young man
who used to sit at my helm
371
00:20:36,780 --> 00:20:39,490
and worry
about pressing the wrong button.
372
00:20:39,660 --> 00:20:42,660
A lot of things can change
in 12 years, admiral.
373
00:20:43,620 --> 00:20:45,700
Yes, they can,
374
00:20:45,870 --> 00:20:49,210
but it's important that a man
changes the right things in his life,
375
00:20:49,370 --> 00:20:51,420
not his sense of duty.
376
00:20:51,580 --> 00:20:53,330
Not his sense of loyalty.
377
00:20:53,500 --> 00:20:56,460
I'd like to think that
I haven't changed those things, sir.
378
00:20:56,630 --> 00:20:58,380
I would like to think that too.
379
00:20:59,090 --> 00:21:00,840
Because those things say more
about a man
380
00:21:01,010 --> 00:21:04,050
than the rank on his collar
or the uniform he wears.
381
00:21:04,220 --> 00:21:06,310
They define him.
382
00:21:11,850 --> 00:21:14,480
Twelve years ago, a lot of older
and more seasoned officers
383
00:21:14,650 --> 00:21:16,480
turned away from their duty,
384
00:21:16,650 --> 00:21:19,240
but you stood up for what was right.
385
00:21:20,530 --> 00:21:22,530
I'm sorry, Will.
386
00:21:23,280 --> 00:21:28,080
I know the kind of man you are.
I know that I can count on you again.
387
00:21:34,380 --> 00:21:35,580
[SIGHS
388
00:21:37,130 --> 00:21:38,170
[DOORBELL CHlMES
389
00:21:38,340 --> 00:21:39,840
Come.
390
00:21:40,630 --> 00:21:43,130
The scan analysis you asked for.
391
00:21:43,720 --> 00:21:45,140
Thank you.
392
00:21:45,850 --> 00:21:46,970
[SIGHS
393
00:21:47,430 --> 00:21:50,930
- Is there something else, sir?
- Yes, there is.
394
00:21:54,400 --> 00:21:57,440
"Judge Advocate General's report,
stardate 36764.
395
00:21:57,610 --> 00:22:02,610
Subject, inquiry into mutiny
aboard USS Pegasus.
396
00:22:02,780 --> 00:22:04,410
Based on testimonies
from Captain Pressman
397
00:22:04,570 --> 00:22:06,120
and other surviving officers,
398
00:22:06,280 --> 00:22:09,950
the judge advocate believes
there is sufficient evidence to conclude
399
00:22:10,120 --> 00:22:15,750
that certain members of the crew
did mutiny against the captain
400
00:22:15,920 --> 00:22:18,840
just prior to the destruction
of the Pegasus."
401
00:22:19,000 --> 00:22:25,430
Mutiny? On a Federation starship?
That's shocking. It's unthinkable.
402
00:22:25,590 --> 00:22:27,090
And yet you've never mentioned it.
403
00:22:27,850 --> 00:22:29,180
No, sir.
404
00:22:29,810 --> 00:22:33,890
You know,
it wasn't easy to get this report.
405
00:22:34,060 --> 00:22:38,810
I had to pull in quite a few favors
at Starfleet just to get a look at it.
406
00:22:39,650 --> 00:22:44,780
It seems that it was classified
by Starfleet lntelligence.
407
00:22:48,280 --> 00:22:53,500
So not only was the Pegasus
408
00:22:53,660 --> 00:22:56,080
carrying sensitive equipment
409
00:22:56,250 --> 00:22:58,790
which must not be allowed
to fall into Romulan hands,
410
00:22:58,960 --> 00:23:01,000
not only was there
a mysterious explosion
411
00:23:01,170 --> 00:23:04,470
which seemed to destroy the ship
but didn't,
412
00:23:05,680 --> 00:23:07,930
but it seems
that there was a mutiny onboard.
413
00:23:08,100 --> 00:23:12,890
Now, l've read the official report
of the inquiry on that mutiny,
414
00:23:13,060 --> 00:23:15,680
but I want to know
your version of what happened.
415
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
I was on the Bridge.
416
00:23:20,520 --> 00:23:22,730
The ship was at yellow alert.
417
00:23:24,860 --> 00:23:27,660
We were running some tests
on the engines.
418
00:23:28,370 --> 00:23:29,450
Something went wrong.
419
00:23:29,620 --> 00:23:32,330
There was an explosion
in Engineering.
420
00:23:32,490 --> 00:23:34,120
Heavy casualties.
421
00:23:34,750 --> 00:23:37,460
In the midst of this crisis,
the first officer, chief of engineering
422
00:23:37,620 --> 00:23:41,040
and most of the Bridge crew
mutinied against Captain Pressman.
423
00:23:41,420 --> 00:23:42,460
Why?
424
00:23:42,630 --> 00:23:44,260
They thought
he was jeopardizing the ship.
425
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
And you?
426
00:23:47,090 --> 00:23:48,550
I was seven months
out of the Academy,
427
00:23:48,720 --> 00:23:54,810
my head still ringing
with words like "duty" and "honor."
428
00:23:56,690 --> 00:23:58,980
When they turned on him,
429
00:23:59,150 --> 00:24:01,770
I thought they were a bunch
of self-serving disloyal officers,
430
00:24:01,940 --> 00:24:07,240
so I grabbed a phaser
and I defended my captain.
431
00:24:08,320 --> 00:24:11,910
Two or three others joined us,
but it was clear by then
432
00:24:12,080 --> 00:24:15,410
that the mutineers
had most of the crew behind them.
433
00:24:16,290 --> 00:24:18,750
We felt a need to get off the ship.
434
00:24:20,210 --> 00:24:23,880
There was a running firefight
all the way to the escape pod.
435
00:24:24,050 --> 00:24:26,630
About five minutes
after we left the ship,
436
00:24:27,720 --> 00:24:29,090
there was an explosion.
437
00:24:35,890 --> 00:24:40,100
"The judge advocate also believes
that the surviving officers
438
00:24:40,270 --> 00:24:44,190
are deliberately withholding
vital information from this inquiry.
439
00:24:44,360 --> 00:24:46,110
Further investigation
is recommended."
440
00:24:46,280 --> 00:24:47,940
Will, there was
no further investigation.
441
00:24:48,110 --> 00:24:53,200
This report was classified
and then it was quietly buried.
442
00:24:54,910 --> 00:24:55,950
Why?
443
00:24:56,450 --> 00:25:00,330
- May l suggest you take this up with--?
- I'm taking this up with you, Will!
444
00:25:00,500 --> 00:25:02,830
The judge advocate thought
that you were participating
445
00:25:03,000 --> 00:25:05,960
in a conspiracy to cover up the truth.
446
00:25:07,460 --> 00:25:09,970
Now, what the hell
is going on here, Will?
447
00:25:11,130 --> 00:25:12,800
Why did that mutiny happen?
448
00:25:12,970 --> 00:25:16,680
Why is Pressman so determined
to find your ship 12 years later?
449
00:25:16,850 --> 00:25:18,970
I've said all l can.
450
00:25:19,480 --> 00:25:21,480
I am under direct orders
from Admiral Pressman
451
00:25:21,650 --> 00:25:24,810
not to discuss this, sir.
452
00:25:26,360 --> 00:25:27,860
Very well.
453
00:25:34,320 --> 00:25:35,910
He's an admiral, I'm a captain.
454
00:25:36,080 --> 00:25:37,910
I cannot force you
to disobey his orders.
455
00:25:38,080 --> 00:25:42,830
Therefore, l will have to remain
in the dark on this mission,
456
00:25:43,580 --> 00:25:44,750
and I will just have to trust
457
00:25:44,920 --> 00:25:48,130
that you will not let Pressman
put this ship at unnecessary risk.
458
00:25:48,300 --> 00:25:50,550
And if I find that that trust
has been misplaced,
459
00:25:50,720 --> 00:25:54,180
then I will have to reevaluate
the command structure of this ship.
460
00:25:55,760 --> 00:25:57,510
Dismissed.
461
00:26:09,110 --> 00:26:12,030
Captain, Starfleet places
the highest priority
462
00:26:12,200 --> 00:26:13,780
on the success of this mission.
463
00:26:14,240 --> 00:26:16,280
Your request for a delay is denied.
464
00:26:16,450 --> 00:26:20,200
Margaret,
something's very wrong here.
465
00:26:20,370 --> 00:26:21,700
Do you know what's going on?
466
00:26:21,870 --> 00:26:24,620
l know that the chief
of Starfleet lntelligence herself
467
00:26:24,790 --> 00:26:26,540
is watching this one, Jean-Luc.
468
00:26:26,710 --> 00:26:29,040
So you'd be well advised
to follow Pressman's orders
469
00:26:29,210 --> 00:26:30,380
and leave it at that.
470
00:26:30,880 --> 00:26:32,260
Starfleet out.
471
00:26:32,420 --> 00:26:33,510
[SIGHS
472
00:26:33,680 --> 00:26:35,220
WORF [OVER COM :
Worf to Captain Picard.
473
00:26:35,390 --> 00:26:38,850
We are approaching
asteroid Gamma 601 , sir.
474
00:26:39,010 --> 00:26:40,720
On my way.
475
00:26:46,440 --> 00:26:49,230
Mr. Worf, where are the Romulans?
476
00:26:49,400 --> 00:26:52,820
They are out of sensor range
on the far side of the system.
477
00:26:53,740 --> 00:26:56,700
Take us to within 1 5 kilometers
of the asteroid and hold that position.
478
00:26:56,870 --> 00:26:58,410
Aye, sir.
479
00:26:58,580 --> 00:27:00,370
Mr. Data, report.
480
00:27:00,540 --> 00:27:02,750
For the past several hours,
I have been scanning the area
481
00:27:02,910 --> 00:27:05,870
where we detected the resonance
signature of the Pegasus.
482
00:27:06,040 --> 00:27:08,130
From the strength and polarity
of the signature,
483
00:27:08,290 --> 00:27:10,750
it would appear that most
of the warp core is still intact.
484
00:27:10,920 --> 00:27:13,880
If we're lucky, the entire Engineering
section could be down there.
485
00:27:14,050 --> 00:27:15,840
But how do we get to it?
486
00:27:16,010 --> 00:27:18,640
I wouldn't wanna try to transport
through that much solid rock.
487
00:27:18,800 --> 00:27:20,050
Agreed.
488
00:27:20,510 --> 00:27:21,560
What about a shuttle?
489
00:27:21,720 --> 00:27:23,720
We could send it down
through one of those fissures.
490
00:27:23,890 --> 00:27:25,430
I would recommend against it, sir.
491
00:27:25,600 --> 00:27:27,900
There may be gravimetric
or magnetic fluctuations
492
00:27:28,060 --> 00:27:30,610
inside the asteroid
which would overpower the engines
493
00:27:30,770 --> 00:27:31,860
of a shuttlecraft.
494
00:27:32,030 --> 00:27:34,900
Sounds like the best solution
is to take the Enterprise in.
495
00:27:37,860 --> 00:27:40,450
- Into the asteroid?
- That's right.
496
00:27:40,620 --> 00:27:42,990
Put this fissure on the main viewer.
497
00:27:46,080 --> 00:27:48,500
This chasm is large enough for us
to maneuver in.
498
00:27:48,670 --> 00:27:50,330
Besides, if we hope
to salvage the Pegasus,
499
00:27:50,500 --> 00:27:52,090
we're gonna need a starship to do it.
500
00:27:52,250 --> 00:27:53,960
Mr. Data?
501
00:27:54,130 --> 00:27:56,420
It is theoretically possible, sir,
502
00:27:56,590 --> 00:27:58,760
but I am unaware
of any prior situations
503
00:27:58,930 --> 00:28:02,300
where a starship was taken so deeply
inside a planetary body.
504
00:28:02,470 --> 00:28:05,310
There may be
unforeseen difficulties.
505
00:28:05,480 --> 00:28:08,140
- Admiral, I don't think we can risk--
- I've made my decision.
506
00:28:08,310 --> 00:28:10,980
Prepare to take
the Enterprise in, captain.
507
00:28:12,020 --> 00:28:13,610
That's an order.
508
00:28:17,280 --> 00:28:19,280
Mr. Data, will you please note
in the ship's log
509
00:28:19,450 --> 00:28:23,780
that this action is being taken
over my explicit objection?
510
00:28:23,950 --> 00:28:26,250
It is so noted, sir.
511
00:28:29,330 --> 00:28:30,710
- Yellow alert.
- Shields up.
512
00:28:30,880 --> 00:28:33,000
Inertial dampers at maximum.
513
00:28:33,170 --> 00:28:35,670
Ensign Gates,
plot a course into the chasm,
514
00:28:35,840 --> 00:28:38,170
maneuvering thrusters only.
515
00:28:38,760 --> 00:28:40,840
Course plotted, sir.
516
00:28:41,300 --> 00:28:43,010
Take us in.
517
00:29:08,500 --> 00:29:11,620
We are now two kilometers
beneath the surface.
518
00:29:12,540 --> 00:29:17,550
Captain, we are encountering shifts
in the magnetic-field density.
519
00:29:22,430 --> 00:29:25,470
Admiral, if this passage narrows
to less than 500 meters,
520
00:29:25,640 --> 00:29:27,220
I will abort the mission.
521
00:29:27,390 --> 00:29:29,390
You can charge me
with insubordination if you wish,
522
00:29:29,560 --> 00:29:32,560
but I'm not going to risk the Enterprise
for a salvage operation.
523
00:29:32,730 --> 00:29:36,650
Captain, l am reading a large
resonance signature directly ahead.
524
00:29:49,500 --> 00:29:51,250
Pegasus.
525
00:29:51,790 --> 00:29:53,080
What the hell happened?
526
00:29:54,580 --> 00:29:56,750
DATA:
Sensors show the ship is still intact.
527
00:29:56,920 --> 00:30:00,090
However, 65 percent of it
is contained within the asteroid.
528
00:30:00,920 --> 00:30:04,760
It looks as if half the ship
materialized inside solid rock.
529
00:30:04,930 --> 00:30:06,510
Yes, sir.
530
00:30:06,680 --> 00:30:08,760
I do not understand
how this could have happened.
531
00:30:10,230 --> 00:30:11,930
Let's keep the speculation
to a minimum.
532
00:30:12,100 --> 00:30:13,770
We have to begin
the salvage operation.
533
00:30:13,940 --> 00:30:15,810
The equipment we need
was in Main Engineering.
534
00:30:15,980 --> 00:30:17,690
Can you scan that section
on the Pegasus?
535
00:30:18,940 --> 00:30:20,570
The starboard bulkhead
of Main Engineering
536
00:30:20,740 --> 00:30:23,030
is contained within the rock face.
537
00:30:23,200 --> 00:30:25,490
Most of its compartment
is still intact.
538
00:30:26,620 --> 00:30:28,740
There is a hull breach
in that section.
539
00:30:29,620 --> 00:30:31,290
If we begin a power transfer,
540
00:30:31,450 --> 00:30:34,620
can we restore life-support systems
to that compartment?
541
00:30:34,790 --> 00:30:36,040
I believe so, sir.
542
00:30:36,210 --> 00:30:39,630
The breach can be temporarily sealed
by extending our shields.
543
00:30:39,800 --> 00:30:40,880
See to it.
544
00:30:41,050 --> 00:30:42,380
Once you've restored life support,
545
00:30:42,550 --> 00:30:44,800
Commander Riker and I
will beam directly into Engineering.
546
00:30:44,970 --> 00:30:47,140
Admiral, l would like to send down
a complete away team.
547
00:30:47,300 --> 00:30:49,220
There's some
very sensitive equipment over there.
548
00:30:49,390 --> 00:30:51,310
I don't want anyone else near it.
549
00:30:52,890 --> 00:30:54,560
Yes, sir.
550
00:31:16,710 --> 00:31:19,960
This room was open to space
for 12 years.
551
00:31:21,500 --> 00:31:24,920
Vacuum preserved everything.
552
00:31:46,570 --> 00:31:49,200
I wonder how many of the crew
are buried back there.
553
00:31:49,370 --> 00:31:51,200
PRESSMAN: We're not here
for a memorial service.
554
00:32:07,180 --> 00:32:08,430
It's still intact.
555
00:32:15,890 --> 00:32:19,440
What's the matter, Will?
Don't you understand? We found it.
556
00:32:19,600 --> 00:32:21,060
I know.
557
00:32:22,070 --> 00:32:26,490
I kept hoping it wouldn't be here.
That it had been destroyed
558
00:32:26,650 --> 00:32:29,780
or that it was buried
in that rock back there.
559
00:32:30,620 --> 00:32:32,320
What the hell
is that supposed to mean?
560
00:32:33,370 --> 00:32:36,080
It means that I can't put this off
any longer.
561
00:32:36,250 --> 00:32:39,920
Right up to this moment,
I had the luxury of time,
562
00:32:40,080 --> 00:32:41,790
but now I've gotta make a choice.
563
00:32:42,790 --> 00:32:46,840
And, admiral,
I'm afraid my choice is this:
564
00:32:48,050 --> 00:32:51,340
I can't let you start
these experiments again.
565
00:32:51,510 --> 00:32:54,720
It was wrong 12 years ago
and it is wrong today.
566
00:32:54,890 --> 00:32:56,890
You had better reconsider
that position, commander.
567
00:32:57,060 --> 00:32:59,600
We have a mission to accomplish,
and you're gonna carry it out.
568
00:33:01,100 --> 00:33:02,940
That's all you care about.
569
00:33:03,110 --> 00:33:05,270
Starting these damn
experiments again.
570
00:33:05,440 --> 00:33:08,110
Look around.
This room is filled with dead bodies.
571
00:33:08,280 --> 00:33:10,110
These people died
because of this thing.
572
00:33:10,280 --> 00:33:13,990
Oh. Keep your self-righteous
comments to yourself.
573
00:33:14,160 --> 00:33:16,790
I knew most of these people
a lot longer than you did.
574
00:33:16,950 --> 00:33:19,040
Yes, it was tragic,
but it was their fault.
575
00:33:19,210 --> 00:33:20,750
You don't know that.
576
00:33:20,920 --> 00:33:23,210
Neither of us knows
what happened after we left.
577
00:33:23,380 --> 00:33:25,250
Well, it's not hard to guess.
578
00:33:25,420 --> 00:33:27,800
They tried to shut down
an experiment they didn't understand.
579
00:33:27,960 --> 00:33:29,550
Something went wrong
and it killed them.
580
00:33:29,720 --> 00:33:32,720
No, we killed them.
581
00:33:34,050 --> 00:33:36,890
Now, that doesn't sound like
the same man who grabbed a phaser
582
00:33:37,060 --> 00:33:39,640
and defended his captain
1 2 years ago.
583
00:33:40,020 --> 00:33:45,650
I've had 1 2 years to think about it,
and if I had it to do over again,
584
00:33:46,110 --> 00:33:49,400
I would have grabbed the phaser
and pointed it at you instead of them.
585
00:33:50,110 --> 00:33:54,410
So on reflection,
you'd rather be a traitor than a hero.
586
00:33:54,570 --> 00:33:57,490
I wasn't a hero
and neither were you.
587
00:33:57,660 --> 00:34:00,000
What you did was wrong,
and I was wrong to support you,
588
00:34:00,160 --> 00:34:03,330
but I was too young
and too stupid to realize it.
589
00:34:03,500 --> 00:34:05,670
You were the captain,
I was the ensign.
590
00:34:05,840 --> 00:34:07,500
I was just following orders.
591
00:34:07,670 --> 00:34:09,340
And if you hadn't,
you'd be dead right now
592
00:34:09,510 --> 00:34:10,760
along with all the rest of them.
593
00:34:10,920 --> 00:34:13,590
Dead because you listened
to a bunch of mutinous cowards
594
00:34:13,760 --> 00:34:16,680
who were too blinded by fear
to see what l was trying to do.
595
00:34:16,850 --> 00:34:19,470
They were brave enough
to risk their lives to stop you
596
00:34:19,640 --> 00:34:23,230
from violating a treaty
the Federation signed in good faith.
597
00:34:23,390 --> 00:34:26,350
That treaty has bound our hands
and given the Romulans
598
00:34:26,520 --> 00:34:29,020
a tactical advantage
for the last 60 years.
599
00:34:29,190 --> 00:34:31,530
I was simply trying to level
the playing field.
600
00:34:31,690 --> 00:34:33,860
And now you wanna try it again?
601
00:34:34,030 --> 00:34:38,370
How many people will die this time?
Fifty? A hundred? A thousand?
602
00:34:38,950 --> 00:34:41,080
All right,
you don't want to help me, fine,
603
00:34:41,250 --> 00:34:43,870
but you are still under my orders
not to talk about what you know,
604
00:34:44,040 --> 00:34:46,210
and I expect you
to follow those orders to the letter.
605
00:34:46,380 --> 00:34:49,210
I made you, mister,
and I can break you just as easily.
606
00:34:49,380 --> 00:34:50,710
Do you understand me,
commander?
607
00:34:53,880 --> 00:34:55,380
PICARD [OVER COM]:
Picard to away team.
608
00:34:55,550 --> 00:34:57,430
Prepare to return
to the ship immediately.
609
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
Stand by, Enterprise.
610
00:35:04,600 --> 00:35:05,730
Pressman to Enterprise.
611
00:35:05,900 --> 00:35:08,860
Two people and one piece
of equipment to beam up.
612
00:35:15,150 --> 00:35:17,160
[ALARM WAILlNG
613
00:35:21,620 --> 00:35:23,450
Report.
614
00:35:23,620 --> 00:35:26,040
The Romulans have destroyed
the entrance to the chasm
615
00:35:26,210 --> 00:35:28,290
with their disruptors.
616
00:35:28,710 --> 00:35:30,630
They've sealed us in.
617
00:35:41,470 --> 00:35:44,520
Sir, there is an incoming message.
618
00:35:45,230 --> 00:35:47,440
It is from the warbird.
619
00:35:48,060 --> 00:35:50,520
- On-screen.
- Aye, sir.
620
00:35:50,690 --> 00:35:55,320
Captain, you seem to be
in a very unfortunate circumstance.
621
00:35:55,490 --> 00:35:56,610
How can we help?
622
00:35:56,780 --> 00:35:58,070
Are you responsible for this?
623
00:35:58,240 --> 00:35:59,780
I'm not sure.
624
00:35:59,950 --> 00:36:02,740
We were conducting
some geological experiments
625
00:36:02,910 --> 00:36:04,620
on the surface of the asteroid.
626
00:36:04,790 --> 00:36:08,960
It is entirely possible
that we accidentally sealed you in.
627
00:36:09,130 --> 00:36:11,250
If only we had known
you were beneath the surface,
628
00:36:11,420 --> 00:36:15,300
if you had shared your plans with us,
this might have been avoided.
629
00:36:15,460 --> 00:36:17,090
What do you want, Sirol?
630
00:36:17,260 --> 00:36:21,550
I don't want anything, captain,
but l will offer to help you.
631
00:36:21,720 --> 00:36:22,760
How?
632
00:36:22,930 --> 00:36:26,390
By transporting
your crew aboard my ship.
633
00:36:26,560 --> 00:36:28,310
We'll take you back to Romulus,
634
00:36:28,480 --> 00:36:31,350
where after a short stay
as our guests,
635
00:36:31,520 --> 00:36:33,690
you will be returned
to the Federation.
636
00:36:33,860 --> 00:36:36,610
Thank you for your generous offer.
637
00:36:36,780 --> 00:36:38,820
I will take it under advisement.
638
00:36:39,200 --> 00:36:40,740
As you wish.
639
00:36:40,910 --> 00:36:45,660
We will be continuing our research
in this system for a while longer.
640
00:36:45,830 --> 00:36:48,040
I await your decision.
641
00:36:49,080 --> 00:36:50,330
We can't do it.
642
00:36:50,500 --> 00:36:53,590
If we abandon Enterprise, they'll come
and get their hands on both ships.
643
00:36:53,750 --> 00:36:55,500
Agreed. Options?
644
00:36:55,670 --> 00:36:59,170
Captain, l believe we could use
the phasers to cut our way out.
645
00:36:59,340 --> 00:37:02,390
The asteroid's internal structure
is highly unstable.
646
00:37:02,550 --> 00:37:03,930
Any attempt to cut through the rock
647
00:37:04,100 --> 00:37:06,850
could cause the entire chasm
to collapse.
648
00:37:07,020 --> 00:37:09,390
Captain, l have a suggestion.
649
00:37:10,190 --> 00:37:11,310
There's a piece of equipment
650
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
in Admiral Pressman's quarters
under guard
651
00:37:13,650 --> 00:37:16,320
that might get us out of here.
652
00:37:16,480 --> 00:37:20,030
It's a prototype
for a Federation cloaking device.
653
00:37:22,660 --> 00:37:25,490
You just ended your career, Will.
654
00:37:25,660 --> 00:37:27,910
That's what it's about.
655
00:37:29,120 --> 00:37:31,710
A cloaking device.
656
00:37:32,250 --> 00:37:33,670
In the Treaty of Algeron,
657
00:37:33,830 --> 00:37:38,090
the Federation specifically agreed
not to develop cloaking technology.
658
00:37:38,260 --> 00:37:41,300
And that treaty
is the biggest mistake we ever made.
659
00:37:41,470 --> 00:37:44,260
It's kept us from exploiting
a vital area of defense.
660
00:37:44,430 --> 00:37:47,640
That treaty has kept us in peace
for 60 years.
661
00:37:47,810 --> 00:37:51,060
And as a Starfleet officer,
you're supposed to uphold it.
662
00:37:51,230 --> 00:37:52,850
Now, that's enough.
663
00:37:53,900 --> 00:37:56,400
I'm taking command of this vessel.
664
00:37:57,360 --> 00:37:59,860
Mr. Worf, escort the captain
to his quarters.
665
00:38:10,830 --> 00:38:14,250
I don't think anyone's going to come
to your defense this time.
666
00:38:14,420 --> 00:38:18,420
How do we use the cloak
to escape from the asteroid?
667
00:38:18,590 --> 00:38:20,550
It's more than just a cloak.
668
00:38:20,720 --> 00:38:22,920
It changes the structure of matter.
669
00:38:23,090 --> 00:38:27,760
In theory, a ship using this device
could pass through normal matter.
670
00:38:29,100 --> 00:38:30,850
I see why you were so eager
to find it.
671
00:38:31,020 --> 00:38:33,180
Then can't you see
the potential here?
672
00:38:33,350 --> 00:38:35,350
The phasing cloak could be
the greatest breakthrough
673
00:38:35,520 --> 00:38:37,940
in weapons research
in the last 50 years.
674
00:38:38,110 --> 00:38:39,400
Except that it's illegal.
675
00:38:39,570 --> 00:38:40,980
It's in violation of an agreement
676
00:38:41,150 --> 00:38:43,450
that the Federation signed
in good faith.
677
00:38:43,610 --> 00:38:48,240
Captain, l think we could
adapt the cloak for the Enterprise.
678
00:38:49,580 --> 00:38:51,040
Mr. Data?
679
00:38:51,200 --> 00:38:53,870
Theoretically, it is possible, sir,
680
00:38:54,040 --> 00:38:56,040
but it would take several hours
to study the device
681
00:38:56,210 --> 00:38:58,080
and determine how to link it
to our systems.
682
00:38:58,250 --> 00:38:59,790
Make it so.
683
00:39:01,420 --> 00:39:05,630
PICARD:
Captain's log, stardate 47457.1 .
684
00:39:05,800 --> 00:39:09,470
We have been trapped inside
the asteroid for over eight hours.
685
00:39:09,640 --> 00:39:11,850
Mr. Data and Commander La Forge
inform me
686
00:39:12,020 --> 00:39:14,850
that they are nearly ready
to engage the cloak.
687
00:39:17,770 --> 00:39:19,940
Commander, we've routed
the impulse engines
688
00:39:20,110 --> 00:39:21,400
through the plasma conduits,
689
00:39:21,570 --> 00:39:23,690
but you're gonna have to watch
the intercooler levels.
690
00:39:23,860 --> 00:39:27,280
If they get too high,
we'll blow the entire relay system.
691
00:39:27,450 --> 00:39:28,950
RlKER [OVER COM :
Understood.
692
00:39:29,990 --> 00:39:32,450
I think that's what happened
1 2 years ago.
693
00:39:32,620 --> 00:39:36,500
The cloak blew out the plasma relays
on the Pegasus after we left the ship.
694
00:39:36,670 --> 00:39:39,210
The plasma ignited in space,
695
00:39:39,380 --> 00:39:42,130
and it looked
as if the ship had been destroyed.
696
00:39:42,590 --> 00:39:46,510
So the ship drifted into this system
still in a phased state.
697
00:39:46,680 --> 00:39:49,470
And when it passed through
this asteroid...
698
00:39:49,640 --> 00:39:51,390
The cloak failed,
699
00:39:51,560 --> 00:39:54,350
and half of the ship
materialized in solid rock.
700
00:39:54,520 --> 00:39:56,100
LA FORGE [OVER COM]:
La Forge to Bridge.
701
00:39:56,270 --> 00:39:59,190
The cloak is online
and ready to begin phase sequencing.
702
00:39:59,770 --> 00:40:01,650
- Proceed, Number One.
- Aye, sir.
703
00:40:01,820 --> 00:40:04,320
Activating power systems.
704
00:40:15,910 --> 00:40:17,330
Report.
705
00:40:17,500 --> 00:40:19,370
The cloak appears
to be functioning normally.
706
00:40:19,540 --> 00:40:21,040
The ship's matter-energy
phasing rate
707
00:40:21,210 --> 00:40:23,380
should be sufficient
to pass through the asteroid.
708
00:40:24,050 --> 00:40:26,590
Take us out.
Maneuvering thrusters only.
709
00:40:26,760 --> 00:40:28,260
WORF:
Aye, sir.
710
00:40:29,180 --> 00:40:31,510
We will reach the rock face
in five seconds.
711
00:40:53,030 --> 00:40:56,240
We have passed through
two kilometers of the asteroid.
712
00:40:56,410 --> 00:40:58,710
Now within one kilometer
of the surface.
713
00:41:02,080 --> 00:41:03,840
We're approaching the surface.
714
00:41:09,430 --> 00:41:12,340
We have cleared
the asteroid, captain.
715
00:41:12,510 --> 00:41:14,470
The warbird is off the port bow.
716
00:41:14,640 --> 00:41:16,930
They're still waiting for us
to make up our minds.
717
00:41:18,270 --> 00:41:20,350
Disengage the cloaking device,
commander.
718
00:41:20,520 --> 00:41:22,980
You cannot do that. If the Romulans
see us decloaking, they--
719
00:41:23,150 --> 00:41:25,230
They'll know the truth, admiral.
720
00:41:25,400 --> 00:41:28,110
Which is what everyone will know
very shortly.
721
00:41:28,280 --> 00:41:30,400
Carry out my orders.
722
00:41:39,750 --> 00:41:41,660
Mr. Worf, send a message
to the warbird.
723
00:41:41,830 --> 00:41:44,170
Inform them that their government
will be contacted shortly
724
00:41:44,340 --> 00:41:45,380
about this incident.
725
00:41:45,540 --> 00:41:46,840
Aye, sir.
726
00:41:47,000 --> 00:41:52,090
Admiral, l am hereby charging you
with violation of the Treaty of Algeron.
727
00:41:52,260 --> 00:41:54,590
As captain of the Enterprise,
I'm placing you under arrest.
728
00:41:54,760 --> 00:41:56,100
Mr. Worf.
729
00:41:56,260 --> 00:41:57,850
Admiral, if you will come with me.
730
00:41:58,020 --> 00:42:02,440
Captain, l'll have to be placed
under arrest as well.
731
00:42:05,650 --> 00:42:07,650
Admiral.
732
00:42:07,820 --> 00:42:11,280
I have a lot of friends
at Starfleet Command, captain.
733
00:42:14,820 --> 00:42:16,990
You're going to need them.
734
00:42:40,600 --> 00:42:42,600
I've spoken
with Fleet Admiral Shanthi.
735
00:42:42,770 --> 00:42:46,230
There will be a full inquiry
once we reach Starbase 247.
736
00:42:46,400 --> 00:42:47,650
And that will probably lead
737
00:42:47,820 --> 00:42:50,230
to a general court-martial
of Admiral Pressman
738
00:42:50,400 --> 00:42:53,110
and several others
at Starfleet Intelligence.
739
00:42:54,700 --> 00:42:56,030
Your involvement in this affair
740
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
is going to be
thoroughly investigated, Will.
741
00:42:58,370 --> 00:43:00,450
There'll be some hard questions
for you to answer.
742
00:43:01,080 --> 00:43:02,950
I understand.
743
00:43:10,750 --> 00:43:13,720
You made a mistake 1 2 years ago,
744
00:43:13,880 --> 00:43:16,760
but your service since then
has earned you a great deal of respect,
745
00:43:16,930 --> 00:43:20,890
but this incident
could cost you some of that respect.
746
00:43:21,350 --> 00:43:24,230
I can't help but feel that I should
have come forward a long time ago.
747
00:43:24,390 --> 00:43:26,480
But when the moment came
to make a decision,
748
00:43:26,650 --> 00:43:28,770
you made the right one.
749
00:43:28,940 --> 00:43:31,690
You chose to tell the truth
and face the consequences.
750
00:43:31,860 --> 00:43:36,780
As long as you can still do that,
then you deserve to wear that uniform.
751
00:43:37,990 --> 00:43:41,370
And I will still be proud
to have you as my first officer.
60515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.