Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,060 --> 00:00:17,890
- Geordi?
LA FORGE: In here, Data.
2
00:00:20,350 --> 00:00:22,350
Got her now. She's trapped.
3
00:00:22,520 --> 00:00:23,860
Come on out of there, you ungra--
4
00:00:24,020 --> 00:00:25,020
[CAT HISSES
5
00:00:25,190 --> 00:00:27,440
Hey, hey. Don't you spit at me.
6
00:00:28,110 --> 00:00:30,280
Why is Spot under the bed?
7
00:00:31,950 --> 00:00:35,330
Probably because she knows
if I catch her, I'm gonna kill her.
8
00:00:36,040 --> 00:00:37,490
Has Spot been misbehaving?
9
00:00:38,160 --> 00:00:42,080
So far, she's broken a vase,
a teapot,
10
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
she's ruined one of my chairs,
using it as a scratch post,
11
00:00:45,170 --> 00:00:47,760
and she's coughing hairballs
up all over my carpet.
12
00:00:48,630 --> 00:00:51,220
These incidents are common
to cat owners.
13
00:00:51,380 --> 00:00:54,220
When you borrowed Spot,
you said you wanted to experience
14
00:00:54,390 --> 00:00:57,970
the full range of feline behavior
before getting a cat yourself.
15
00:00:58,140 --> 00:00:59,270
Yeah, well, l'm not ready.
16
00:00:59,430 --> 00:01:02,350
You can take her back
with my blessings.
17
00:01:02,770 --> 00:01:04,940
Go ahead, call her.
18
00:01:05,110 --> 00:01:07,400
Spot does not respond
to verbal commands.
19
00:01:07,570 --> 00:01:09,360
She doesn't come
when you call her?
20
00:01:11,490 --> 00:01:15,530
Data, have you ever considered
training this cat?
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,950
I never found it to be necessary.
22
00:01:18,120 --> 00:01:21,000
Necessary?
Data, the cat is out of control.
23
00:01:21,160 --> 00:01:23,330
Half the time,
I didn't know if she was gonna lick me
24
00:01:23,500 --> 00:01:24,750
or scratch my face off.
25
00:01:25,920 --> 00:01:29,340
I have never experienced
this kind of behavior in Spot.
26
00:01:29,510 --> 00:01:31,220
Although she does have
the unfortunate habit
27
00:01:31,380 --> 00:01:33,720
ofjumping on my computer console
when I am working.
28
00:01:35,100 --> 00:01:36,390
She needs training.
29
00:01:36,550 --> 00:01:38,140
RlKER [OVER COM :
Riker to senior staff.
30
00:01:38,310 --> 00:01:39,890
Please report
to the Observation Lounge.
31
00:01:40,060 --> 00:01:42,020
Mission briefing in 1 0 minutes.
32
00:01:42,190 --> 00:01:43,810
All right,
we have to get her out of here.
33
00:01:43,980 --> 00:01:46,860
I'll scare her, you grab her
when she comes out, okay?
34
00:01:47,020 --> 00:01:49,650
- I do not think it wise to startle her.
- Ready?
35
00:01:49,820 --> 00:01:51,150
[LA FORGE SHOUTS
AND SPOT MEOWS]
36
00:01:52,570 --> 00:01:54,150
[GLASS BREAKlNG
37
00:01:58,540 --> 00:02:00,870
Training. Definitely.
38
00:02:32,780 --> 00:02:36,990
PICARD:
Space, the final frontier.
39
00:02:37,620 --> 00:02:41,540
These are the voyages
ofthe starship Enterprise.
40
00:02:41,700 --> 00:02:47,040
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
41
00:02:47,210 --> 00:02:51,250
to seek out new life
and new civilizations,
42
00:02:51,800 --> 00:02:56,050
to boldly go
where no one has gone before.
43
00:03:53,780 --> 00:03:57,490
Captain's log, stardate 4731 0.2.
44
00:03:57,700 --> 00:03:59,660
We're investigating
the disappearance
45
00:03:59,820 --> 00:04:01,780
of the medical transport Fleming
46
00:04:01,950 --> 00:04:04,200
somewhere in the Hekaras Corridor.
47
00:04:04,370 --> 00:04:05,700
Our search is complicated
48
00:04:05,870 --> 00:04:09,960
by the unique properties
of this particular region of space.
49
00:04:10,120 --> 00:04:12,540
The Fleming last contacted Starfleet
four days ago.
50
00:04:12,710 --> 00:04:13,750
According to them,
51
00:04:13,920 --> 00:04:16,380
nothing was out of the ordinary when
they entered the Corridor.
52
00:04:16,550 --> 00:04:17,590
Data.
53
00:04:17,760 --> 00:04:20,300
DATA: The unusually intense
tetryon field in this sector
54
00:04:20,470 --> 00:04:23,970
poses a severe navigational hazard
to warp-driven vessels.
55
00:04:24,140 --> 00:04:27,220
The Hekaras Corridor
is the only route in this sector
56
00:04:27,390 --> 00:04:29,230
which is free of tetryon fields.
57
00:04:29,390 --> 00:04:31,600
Ships traveling at warp
must use the Corridor
58
00:04:31,770 --> 00:04:34,230
to ensure safe passage
through the region.
59
00:04:34,400 --> 00:04:36,690
How long will it take
to complete a level-one search?
60
00:04:36,860 --> 00:04:38,070
DATA:
At least two days, sir.
61
00:04:38,740 --> 00:04:41,240
The Corridor
is over 12 light years long,
62
00:04:41,410 --> 00:04:44,740
and the surrounding tetryon
interference will limit our sensor range.
63
00:04:44,910 --> 00:04:47,910
Could we send out reconnaissance
probes to supplement the sensors?
64
00:04:48,080 --> 00:04:49,410
LA FORGE:
Won't be very effective.
65
00:04:49,580 --> 00:04:52,580
The interference will make it difficult
to maintain contact with the probes.
66
00:04:52,750 --> 00:04:55,210
The best we can do
is to increase sensor efficiency.
67
00:04:55,380 --> 00:04:58,380
We've installed multi-phase buffers
on all the sensor modules, captain.
68
00:04:58,550 --> 00:05:01,550
- Should help a little.
- Hekaras II is inhabited, isn't it?
69
00:05:01,720 --> 00:05:03,510
Maybe they've had contact
with the Fleming.
70
00:05:03,680 --> 00:05:06,600
They haven't. l've already spoken
to the Hekaran government.
71
00:05:06,760 --> 00:05:07,810
According to them,
72
00:05:07,970 --> 00:05:10,430
only one ship has passed
through the system in the last week.
73
00:05:10,600 --> 00:05:11,640
It was a Ferengi trader.
74
00:05:11,810 --> 00:05:14,770
The Fleming was carrying a supply
of rare bio-mimetic gel,
75
00:05:14,940 --> 00:05:16,110
which is very valuable.
76
00:05:16,270 --> 00:05:18,690
Is it possible that the Ferengi
might have hijacked it?
77
00:05:19,610 --> 00:05:21,070
I wouldn't put it past them.
78
00:05:21,240 --> 00:05:23,110
I think we should prepare
for that contingency.
79
00:05:23,280 --> 00:05:25,070
I agree. All right, then.
80
00:05:25,240 --> 00:05:27,490
Mr. Worf,
initiate your search pattern.
81
00:05:27,660 --> 00:05:29,450
Let's head in.
82
00:05:35,250 --> 00:05:36,790
DATA:
Geordi.
83
00:05:37,960 --> 00:05:40,550
There has been a slight drop
in sensor efficiency.
84
00:05:40,720 --> 00:05:42,420
Perhaps we should examine
the phase buffers.
85
00:05:42,590 --> 00:05:44,590
No problem, Data.
I'll be right with you.
86
00:05:44,760 --> 00:05:48,560
Okay, Hanson. Transfer the EPS
Conduit 1 3 to the stabilizer matrix.
87
00:05:48,720 --> 00:05:50,310
HANSON:
Aye, sir.
88
00:05:51,890 --> 00:05:55,400
- Is there a problem with the engines?
- No.
89
00:05:55,560 --> 00:05:57,980
Then why are you stabilizing
the EPS conduit?
90
00:05:58,150 --> 00:06:01,400
Just trying to get a slightly
higher power conversion level.
91
00:06:03,070 --> 00:06:04,990
But that would not affect the engines
in any way.
92
00:06:05,160 --> 00:06:08,160
I know that, Data. It's not the point.
93
00:06:08,330 --> 00:06:09,410
What is the point?
94
00:06:09,580 --> 00:06:13,040
I'm just trying to get
a higher conversion level, that's all.
95
00:06:13,210 --> 00:06:14,500
Hmm.
96
00:06:16,540 --> 00:06:17,920
Why?
97
00:06:21,510 --> 00:06:23,170
- You know the Intrepid?
DATA: Yes.
98
00:06:23,340 --> 00:06:25,470
Well, their chief engineer
is Commander Donald Kaplan.
99
00:06:25,640 --> 00:06:27,340
He and l went through
the Academy together.
100
00:06:27,510 --> 00:06:30,640
I just like to make sure
that our power conversion levels
101
00:06:30,810 --> 00:06:32,810
are a little bit higher than theirs.
102
00:06:32,980 --> 00:06:36,850
I understand. You are
in competition with Mr. Kaplan.
103
00:06:37,020 --> 00:06:39,610
You might say that.
This is the flagship.
104
00:06:39,770 --> 00:06:41,480
We should be better
than everybody else.
105
00:06:41,650 --> 00:06:44,190
Then you are trying
to outperform the Intrepid.
106
00:06:44,820 --> 00:06:46,820
Actually, it's more a matter
of personal pride.
107
00:06:46,990 --> 00:06:48,990
I mean, these are my engines.
108
00:06:50,790 --> 00:06:53,870
And there's nothing wrong
with a little friendly rivalry.
109
00:06:54,160 --> 00:06:58,290
Okay. Computer, how much
have the conversion levels increased?
110
00:06:58,460 --> 00:07:01,040
COMPUTER:
Levels are unchanged.
111
00:07:04,380 --> 00:07:06,800
All right, I'll deal with this later.
112
00:07:06,970 --> 00:07:09,760
Let me give you a hand
with those sensors.
113
00:07:18,270 --> 00:07:21,730
- How's that?
- One moment.
114
00:07:22,360 --> 00:07:25,530
The phase buffer is operating
within normal parameters.
115
00:07:25,700 --> 00:07:30,660
Sensor efficiency has increased
by 6.7 percent.
116
00:07:30,830 --> 00:07:32,330
Six-point-seven.
117
00:07:32,490 --> 00:07:35,000
One of the stages
must still be out of alignment.
118
00:07:35,160 --> 00:07:37,910
Let's try Junction A-9.
119
00:07:42,630 --> 00:07:46,840
DATA: Geordi, I have taken
your suggestion regarding Spot.
120
00:07:47,010 --> 00:07:48,260
LA FORGE:
Coming down.
121
00:07:49,590 --> 00:07:51,260
I have begun training her.
122
00:07:51,430 --> 00:07:52,600
- Really?
- Yes.
123
00:07:52,760 --> 00:07:55,810
I am studying
several new techniques.
124
00:07:55,980 --> 00:07:57,230
Huh.
125
00:07:58,640 --> 00:08:01,230
I began with simple conditioned
response exercises
126
00:08:01,400 --> 00:08:03,570
and followed
with environmental enhancement.
127
00:08:03,730 --> 00:08:06,820
Next, l plan to explore
bio-conditioning devices.
128
00:08:06,990 --> 00:08:08,360
Devices?
129
00:08:08,530 --> 00:08:11,450
Such as sensor nets
for behavior modification.
130
00:08:11,620 --> 00:08:13,530
Or biofeedback motivators.
131
00:08:13,700 --> 00:08:17,330
Unfortunately,
I have been less than successful.
132
00:08:19,620 --> 00:08:21,630
I've got an idea.
133
00:08:21,790 --> 00:08:23,500
How about a phaser?
134
00:08:23,670 --> 00:08:26,960
A low stun setting at just
the right moment might do the trick.
135
00:08:27,130 --> 00:08:30,880
Geordi, I cannot stun my cat.
136
00:08:33,720 --> 00:08:34,850
I was kidding, Data.
137
00:08:37,060 --> 00:08:39,230
Let's see what we've got.
138
00:08:44,820 --> 00:08:46,780
No, this isn't it either.
139
00:08:46,940 --> 00:08:49,190
Clearly, there is a misalignment
somewhere in this system.
140
00:08:49,360 --> 00:08:50,990
That's for sure.
141
00:08:51,160 --> 00:08:54,240
Well, we've got one more possibility.
142
00:08:57,500 --> 00:08:58,830
Junction at C-12?
143
00:09:03,170 --> 00:09:07,340
I am somewhat concerned that
my training efforts will ultimately fail.
144
00:09:07,510 --> 00:09:10,130
Maybe you're just going about it
the wrong way, Data.
145
00:09:10,300 --> 00:09:13,680
I have consulted
numerous animal training manuals.
146
00:09:13,840 --> 00:09:17,600
Some of them claim
that cats are inherently untrainable.
147
00:09:17,770 --> 00:09:20,730
I don't believe that for a second.
Listen to me.
148
00:09:20,890 --> 00:09:23,020
My sister didn't know a thing
about animals
149
00:09:23,190 --> 00:09:24,940
and she was able to train her cat.
150
00:09:25,110 --> 00:09:27,520
How complicated could it be?
151
00:09:28,190 --> 00:09:29,690
What did she train her cat to do?
152
00:09:29,860 --> 00:09:32,490
She had that cat
jumping into her arm on command.
153
00:09:32,660 --> 00:09:36,030
Interesting. Perhaps I could modify
your sister's techniques
154
00:09:36,200 --> 00:09:38,370
to keep Spot
from jumping on the console.
155
00:09:38,540 --> 00:09:40,410
Do you know
how she was able to train her cat?
156
00:09:40,580 --> 00:09:41,910
Well, as I recall,
157
00:09:42,080 --> 00:09:45,710
she walked around for two months
with a piece of tuna in her blouse.
158
00:09:45,880 --> 00:09:47,630
Hmm.
159
00:09:50,170 --> 00:09:51,670
[LA FORGE GRUNTS]
160
00:09:58,060 --> 00:10:01,600
I was right.
This buffer is out of alignment.
161
00:10:04,230 --> 00:10:07,150
Okay, try that.
162
00:10:07,820 --> 00:10:10,480
Phase alignment has stabilized.
163
00:10:10,650 --> 00:10:13,860
However,
sensor efficiency has increased
164
00:10:14,030 --> 00:10:16,870
by only an additional 1 .3 percent.
165
00:10:17,030 --> 00:10:19,330
Well, it's not much,
but every little bit's gonna help.
166
00:10:19,490 --> 00:10:21,750
RlKER [OVER COM : Riker to Data.
- Data here.
167
00:10:21,910 --> 00:10:24,370
RIKER: We're picking up a ship ahead
on long-range sensors.
168
00:10:24,540 --> 00:10:26,120
If you and Geordi
are through down there,
169
00:10:26,290 --> 00:10:28,080
we'd like to have you on the Bridge.
170
00:10:28,250 --> 00:10:30,590
We're not gonna squeeze
anything else out of these systems.
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,340
Acknowledged, sir.
We are on our way.
172
00:10:34,590 --> 00:10:37,590
- We are within visual range, sir.
- On-screen.
173
00:10:39,260 --> 00:10:43,350
WORF: It is a Ferengi transport ship,
D'Kora-class.
174
00:10:44,600 --> 00:10:47,440
That's the same Ferengi vessel
that entered the Corridor a week ago.
175
00:10:47,610 --> 00:10:50,190
LA FORGE: Captain, there are
no emissions from their plasma vents.
176
00:10:50,360 --> 00:10:51,730
Their warp drive must be inactive.
177
00:10:51,900 --> 00:10:55,030
That is correct, sir.
Their impulse system is down as well.
178
00:10:55,200 --> 00:10:57,740
Power generation
is at extremely low levels.
179
00:10:57,910 --> 00:10:58,990
What about life signs?
180
00:10:59,160 --> 00:11:02,200
Life support systems
are also functioning at low levels.
181
00:11:02,370 --> 00:11:05,290
There are approximately
450 Ferengi onboard.
182
00:11:05,460 --> 00:11:08,580
That is a standard complement
for a ship of that class.
183
00:11:09,670 --> 00:11:12,840
Mr. Worf, open a hailing frequency.
184
00:11:14,510 --> 00:11:16,470
There is no response
on any channel, sir.
185
00:11:16,630 --> 00:11:20,470
I'm not picking up any subspace
emissions from the ship at all, captain.
186
00:11:20,640 --> 00:11:23,310
Looks like every one of their field coils
has been overloaded.
187
00:11:24,140 --> 00:11:26,480
That would explain why
they haven't responded to our hails.
188
00:11:26,640 --> 00:11:29,060
It would also explain
the failure of their warp drive.
189
00:11:29,230 --> 00:11:32,360
Captain,
Ferengi sensors are still online.
190
00:11:32,530 --> 00:11:34,230
I could modify
one of our deflector emitters
191
00:11:34,400 --> 00:11:36,820
to transmit old-style delta waves.
192
00:11:36,990 --> 00:11:40,070
If I modulate that with a com signal,
they should be able to pick that up.
193
00:11:40,240 --> 00:11:41,280
Make it so.
194
00:11:41,450 --> 00:11:43,120
If they did hijack the Fleming,
195
00:11:43,290 --> 00:11:45,450
they sure didn't get very far
with the cargo.
196
00:11:45,620 --> 00:11:47,410
Mr. Worf,
have tractor beams standing by.
197
00:11:47,580 --> 00:11:49,250
We may have to take them
undertow.
198
00:11:49,420 --> 00:11:52,960
- Helm, take us within tractor range.
WOMAN: Aye, sir.
199
00:11:53,130 --> 00:11:57,340
Captain, l am picking up power
emissions from the Ferengi vessel.
200
00:11:57,510 --> 00:12:00,010
- They are locking weapons.
- Shields up.
201
00:12:00,180 --> 00:12:01,680
[ALARM WAILlNG
202
00:12:11,190 --> 00:12:12,860
Ready phasers.
Prepare to return fire.
203
00:12:13,020 --> 00:12:14,360
Target their weapons array only.
204
00:12:14,530 --> 00:12:16,530
- Phasers locked.
- Fire.
205
00:12:19,700 --> 00:12:20,860
Direct hit.
206
00:12:21,030 --> 00:12:23,490
- Their weapon systems are down.
- Damage report.
207
00:12:23,660 --> 00:12:26,910
We sustained minimal damage
to decks 5 and 7, sir.
208
00:12:27,080 --> 00:12:29,540
Captain, the Ferengi ship's power
has stabilized.
209
00:12:29,710 --> 00:12:32,000
They appear to have
impulse capability.
210
00:12:32,170 --> 00:12:33,710
They were just playing dead,
211
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
212
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
213
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
conserving power
until we got in close enough.
214
00:12:36,050 --> 00:12:38,010
Then why would they attack us
in the first place?
215
00:12:38,170 --> 00:12:41,090
Somehow I don't think they'll let us
beam over there and ask them.
216
00:12:41,260 --> 00:12:43,260
Mr. La Forge, how are you coming
with that com link?
217
00:12:43,430 --> 00:12:45,470
Almost ready, captain.
218
00:12:46,640 --> 00:12:50,390
- All right, let's give it a try.
PICARD: Open a channel.
219
00:13:02,570 --> 00:13:06,790
This is Captain Jean-Luc Picard
of the Enterprise.
220
00:13:07,080 --> 00:13:10,080
Will you please explain
why you attacked us?
221
00:13:10,250 --> 00:13:14,460
Our attack?
We were defending ourselves.
222
00:13:14,630 --> 00:13:18,340
Do you deny that you are
responsible for disabling my vessel?
223
00:13:18,510 --> 00:13:22,550
DaiMon, your ship was adrift,
your communications inoperable.
224
00:13:22,720 --> 00:13:25,510
We were attempting
to assess your status.
225
00:13:25,680 --> 00:13:28,560
You were attempting to move in
for the kill.
226
00:13:28,720 --> 00:13:33,600
Do not toy with me, Picard.
We are obviously at your mercy.
227
00:13:33,770 --> 00:13:35,060
But know this:
228
00:13:35,230 --> 00:13:37,770
When the Ferengi Council
learns of your actions,
229
00:13:37,940 --> 00:13:41,360
they will consider this an act of war.
230
00:13:42,530 --> 00:13:45,450
DaiMon, clearly there has been
some misunderstanding.
231
00:13:45,620 --> 00:13:47,240
I think it would be in all our interests
232
00:13:47,410 --> 00:13:50,330
if you were to come aboard
and we discuss this situation.
233
00:13:50,500 --> 00:13:53,870
I see no reason to trust you,
human.
234
00:13:55,170 --> 00:13:58,710
In that case, we'll be on our way.
235
00:13:59,510 --> 00:14:03,840
I'll relay your position
to your government, if you wish,
236
00:14:04,010 --> 00:14:05,890
in case you are unable
to complete your repairs
237
00:14:06,050 --> 00:14:08,470
and you remain stranded.
238
00:14:10,180 --> 00:14:11,220
Perhaps,
239
00:14:11,930 --> 00:14:15,600
it would be better
to discuss the situation. Hmm.
240
00:14:23,820 --> 00:14:28,160
We detected what appeared to be
a Federation signal buoy.
241
00:14:28,330 --> 00:14:32,660
When we approached it,
it emitted a massive verteron pulse.
242
00:14:32,830 --> 00:14:34,830
Our warp drive, our sensors,
243
00:14:35,000 --> 00:14:37,580
our communications systems
were all disabled.
244
00:14:38,290 --> 00:14:43,970
We assumed we were the victims
of a new Federation weapon.
245
00:14:44,130 --> 00:14:46,470
The Federation
established this Corridor
246
00:14:46,640 --> 00:14:50,050
to ensure a safe access
through this sector.
247
00:14:50,220 --> 00:14:52,180
We have nothing to gain
by mining it.
248
00:14:52,350 --> 00:14:55,810
Whatever happened to your ship may
not have been an isolated incident.
249
00:14:55,980 --> 00:14:59,150
A Federation medical transport
was recently lost in that Corridor.
250
00:14:59,320 --> 00:15:01,860
We passed a Federation ship
several days ago.
251
00:15:02,030 --> 00:15:04,490
It did not appear to be
in any distress.
252
00:15:04,650 --> 00:15:07,160
Can you give us an idea
of its heading?
253
00:15:07,990 --> 00:15:10,240
It is possible
that information was recorded
254
00:15:10,410 --> 00:15:12,700
in our sensor logs, commander.
255
00:15:12,870 --> 00:15:16,870
Unfortunately, my entire crew
was occupied with our repairs.
256
00:15:17,040 --> 00:15:19,330
I don't think there will be time
to search our records.
257
00:15:21,630 --> 00:15:22,750
DaiMon,
258
00:15:22,920 --> 00:15:28,380
if we assigned an engineering team
to assist you with your repair efforts,
259
00:15:28,550 --> 00:15:31,010
would that give you time
to retrieve your logs?
260
00:15:32,060 --> 00:15:34,810
I believe it would, captain.
261
00:15:38,850 --> 00:15:41,560
Spot. Spot.
262
00:15:41,730 --> 00:15:48,570
Spot, down.
263
00:15:48,910 --> 00:15:50,370
Down.
264
00:15:53,370 --> 00:15:54,990
Spot.
265
00:15:57,670 --> 00:15:58,790
Down.
266
00:15:58,960 --> 00:16:02,290
This is down. Down is good.
267
00:16:02,590 --> 00:16:06,260
This is up. Up is no.
268
00:16:06,420 --> 00:16:07,510
[DOOR BEEPS
269
00:16:07,720 --> 00:16:08,760
One moment.
270
00:16:08,930 --> 00:16:11,260
- Come in.
LA FORGE: Data.
271
00:16:11,430 --> 00:16:14,140
I had another idea that might help
boost the power conversion levels.
272
00:16:14,310 --> 00:16:16,270
- Can you give me a hand?
- I would be happy to.
273
00:16:16,430 --> 00:16:19,020
Don't tell me you're trying to teach
the cat to use the console.
274
00:16:19,190 --> 00:16:21,440
It is part of her training program.
275
00:16:21,610 --> 00:16:24,610
I am teaching Spot to jump down
from the desk on my command.
276
00:16:25,190 --> 00:16:26,440
How's it going?
277
00:16:28,070 --> 00:16:30,360
I have not been entirely successful.
278
00:16:30,860 --> 00:16:32,200
[CHUCKLES]
279
00:16:33,080 --> 00:16:34,410
[SPOT MEOWING]
280
00:16:38,120 --> 00:16:41,420
Feline supplement number 221 .
281
00:16:54,470 --> 00:16:58,560
Data, that cat
definitely has a mind of her own.
282
00:16:58,730 --> 00:17:01,190
Maybe she's just not trainable.
283
00:17:01,350 --> 00:17:04,060
I suppose
I must accept that possibility.
284
00:17:04,230 --> 00:17:06,650
It may be that Spot lacks
the intelligence necessary
285
00:17:06,820 --> 00:17:09,070
to learn the appropriate responses
to my commands.
286
00:17:09,240 --> 00:17:10,950
[SPOT MEOWS]
287
00:17:11,110 --> 00:17:12,910
Hmm?
288
00:17:14,830 --> 00:17:15,910
Mm.
289
00:17:20,370 --> 00:17:21,750
LA FORGE:
I don't know about Spot,
290
00:17:21,920 --> 00:17:25,330
but it seems to me your training
is coming along just fine.
291
00:17:25,920 --> 00:17:28,000
Come on, let's go.
292
00:17:33,890 --> 00:17:37,970
Data, keep the EPS constant, will you,
while l remodulate the power taps.
293
00:17:38,140 --> 00:17:41,350
This procedure will only increase
the conversion level by .8 percent.
294
00:17:41,520 --> 00:17:46,690
- I know, but it could be just enough.
- Enough?
295
00:17:47,480 --> 00:17:51,320
I just received this
from Commander Kaplan subspace.
296
00:17:51,820 --> 00:17:58,530
"La Forge, I got the Intrepid's power
conversion levels up to 97.1 percent.
297
00:17:58,700 --> 00:18:01,700
Maybe you should try cleaning
your plasma grid once in a while."
298
00:18:01,870 --> 00:18:03,660
Can you believe
the nerve of that guy?
299
00:18:03,830 --> 00:18:06,420
We perform maintenance
on the plasma grid at regular intervals.
300
00:18:06,590 --> 00:18:09,750
I know.
He's just trying to get me angry.
301
00:18:11,920 --> 00:18:14,550
There. That should do it.
302
00:18:14,720 --> 00:18:18,390
Computer, what are the current
power conversion levels?
303
00:18:18,560 --> 00:18:23,100
COMPUTER: Power conversion levels
are at 97.2 percent.
304
00:18:23,770 --> 00:18:25,900
Too bad, Mr. Kaplan.
305
00:18:26,060 --> 00:18:27,480
[CHUCKLES]
306
00:18:28,400 --> 00:18:29,820
PICARD:
Captain's log, supplemental.
307
00:18:29,980 --> 00:18:32,070
We have traced
the Fleming's most likely course.
308
00:18:32,240 --> 00:18:36,320
It now appears that the vessel may
have come to an unfortunate end.
309
00:18:36,490 --> 00:18:39,780
- What's the origin of this debris field?
- Unknown, sir.
310
00:18:39,950 --> 00:18:42,790
It does not appear in any of
the Federation charts of the Corridor.
311
00:18:42,960 --> 00:18:44,870
Could it be
what's left of the Fleming?
312
00:18:45,040 --> 00:18:46,830
It is a possibility.
313
00:18:47,000 --> 00:18:49,040
The debris consists primarily
of duranium
314
00:18:49,210 --> 00:18:52,630
and poly-composite fragments
which suggest a ship.
315
00:18:52,800 --> 00:18:54,760
Furthermore,
the field contains sufficient mass
316
00:18:54,930 --> 00:18:57,090
to account for the Fleming.
317
00:18:57,680 --> 00:19:00,600
All right, let's take a closer look.
Maybe we can find something
318
00:19:00,760 --> 00:19:03,640
that will give us
a more positive identification.
319
00:19:03,810 --> 00:19:07,190
Helm, take us through the debris field.
Ahead slow.
320
00:19:08,110 --> 00:19:10,940
Captain, l am picking up
a small metallic object,
321
00:19:11,110 --> 00:19:14,190
approximately
3.5 meters in diameter.
322
00:19:14,360 --> 00:19:17,070
Could be a ship's log recorder
or a probe casing.
323
00:19:17,240 --> 00:19:21,450
I do not believe so.
It is emitting an unusual signal.
324
00:19:21,620 --> 00:19:24,790
Captain, it is beginning to generate
a verteron field.
325
00:19:24,960 --> 00:19:27,460
Shields up. Full reverse, now.
326
00:19:32,170 --> 00:19:33,670
Damage report.
327
00:19:33,840 --> 00:19:38,300
Warp engines are offline.
Shields are down.
328
00:19:38,760 --> 00:19:40,890
All subspace systems
are inoperative.
329
00:19:41,850 --> 00:19:43,600
Just like the Ferengi vessel.
330
00:19:44,310 --> 00:19:47,850
Unidentified ship heading toward us.
Two life forms are aboard.
331
00:19:48,020 --> 00:19:49,440
On-screen.
332
00:19:52,020 --> 00:19:54,730
Captain, they are initiating
their transporter system.
333
00:19:54,900 --> 00:19:56,650
Can we get more power
to the shields?
334
00:19:57,780 --> 00:20:00,490
- No, sir.
- All decks, security alert.
335
00:20:00,660 --> 00:20:03,160
Captain, we are being boarded.
336
00:20:03,330 --> 00:20:04,660
LA FORGE:
La Forge to Bridge.
337
00:20:04,830 --> 00:20:07,040
We have intruders
in Main Engineering.
338
00:20:07,210 --> 00:20:09,170
I need a security team down here
immediately.
339
00:20:09,330 --> 00:20:11,330
WORF:
It's on its way.
340
00:20:11,840 --> 00:20:15,210
- What do you want?
- We're trying to make you listen.
341
00:20:15,380 --> 00:20:17,510
You're killing us.
342
00:20:27,180 --> 00:20:28,730
You have made
a very serious accusation.
343
00:20:28,890 --> 00:20:30,810
I want you to explain it.
344
00:20:30,980 --> 00:20:32,520
Captain, according to our research,
345
00:20:32,690 --> 00:20:36,230
warp fields cause a dangerous
reaction in this region of space.
346
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
SEROVA:
Our planet is already being affected.
347
00:20:38,570 --> 00:20:41,660
We have measured large gravitational
shifts throughout our system.
348
00:20:41,820 --> 00:20:45,950
If something isn't done,
our planet will become uninhabitable.
349
00:20:46,120 --> 00:20:48,040
Captain,
I've heard this theory before.
350
00:20:48,210 --> 00:20:50,620
Their research was evaluated
by the Federation Science Council
351
00:20:50,790 --> 00:20:52,000
a few years ago.
352
00:20:52,170 --> 00:20:53,500
But frankly, it didn't hold up.
353
00:20:53,670 --> 00:20:55,460
SEROVA:
That research was only preliminary.
354
00:20:55,630 --> 00:20:57,840
Our original analysis
was incomplete.
355
00:20:58,010 --> 00:21:00,130
If you wanted us
to review your research,
356
00:21:00,300 --> 00:21:02,640
you should have made a request
through the Science Council.
357
00:21:02,800 --> 00:21:06,350
Their resources are limited.
It would have taken over a year
358
00:21:06,520 --> 00:21:09,600
before they dispatched a science ship
to come and evaluate our work.
359
00:21:09,770 --> 00:21:12,190
We were not willing
to wait any longer.
360
00:21:12,350 --> 00:21:15,730
We knew that if we disabled
enough ships, Starfleet would come.
361
00:21:15,900 --> 00:21:18,110
Then at least
we would be able to present our case.
362
00:21:18,280 --> 00:21:20,320
That's how you rationalized
these attacks?
363
00:21:21,150 --> 00:21:24,240
Neither you nor the Ferengi
suffered any casualties, commander.
364
00:21:24,410 --> 00:21:26,660
The actual damage to your vessels
was negligible.
365
00:21:26,830 --> 00:21:28,620
We dispersed verteron probes
in the Corridor
366
00:21:28,790 --> 00:21:31,210
merely to disable warp-driven ships.
367
00:21:31,370 --> 00:21:33,370
- Nothing more.
- You can call it whatever you like.
368
00:21:33,540 --> 00:21:36,750
The fact remains,
you deliberately disguised your probes.
369
00:21:36,920 --> 00:21:38,420
You made them look like
signal markers.
370
00:21:38,590 --> 00:21:42,380
You hid them in the debris field.
You mined the Corridor.
371
00:21:43,720 --> 00:21:45,180
Mr. La Forge,
how long do you estimate
372
00:21:45,350 --> 00:21:47,180
it will take to restore the engines?
373
00:21:47,350 --> 00:21:50,140
Their verteron pulse
overloaded our field coils, captain.
374
00:21:50,310 --> 00:21:52,140
It will take at least 36 hours
to get underway.
375
00:21:52,310 --> 00:21:55,650
I know precisely
how our pulse affected your field coils.
376
00:21:55,810 --> 00:21:59,940
With my help, your ship
could be operational in 1 0 hours,
377
00:22:00,110 --> 00:22:02,280
provided you agree
to review our research.
378
00:22:03,200 --> 00:22:04,910
Because of the seriousness
of your claim,
379
00:22:05,070 --> 00:22:06,950
I am willing to listen to your case.
380
00:22:07,120 --> 00:22:08,280
But let there be no mistake.
381
00:22:08,450 --> 00:22:11,040
Our priority here
is the recovery of the Fleming.
382
00:22:11,200 --> 00:22:13,250
Now, l expect you to help us
restore our engines
383
00:22:13,420 --> 00:22:16,630
and deactivate all of
the remaining probes in the Corridor.
384
00:22:16,790 --> 00:22:19,590
If you do not,
you will both be taken to the brig
385
00:22:19,760 --> 00:22:21,710
and from there,
to the nearest starbase,
386
00:22:21,880 --> 00:22:24,340
where you will answer charges
for what you have done.
387
00:22:24,760 --> 00:22:27,430
My sister and I do not wish
to impede your rescue process.
388
00:22:27,600 --> 00:22:30,100
Rabal, don't. The probes
are the only leverage we have.
389
00:22:30,270 --> 00:22:32,100
- If we--
- Serova.
390
00:22:33,940 --> 00:22:35,900
We will do as you ask, captain.
391
00:22:36,060 --> 00:22:39,270
- But please, reexamine our data.
- We will.
392
00:22:39,440 --> 00:22:41,690
It is part of our job
to retain an open mind,
393
00:22:41,860 --> 00:22:43,440
even under these circumstances.
394
00:22:43,610 --> 00:22:45,110
Mr. La Forge,
take them to Engineering,
395
00:22:45,280 --> 00:22:47,700
- get the core back online.
- Yes, sir.
396
00:22:47,870 --> 00:22:49,830
Mr. Data,
I want you to review their research.
397
00:22:49,990 --> 00:22:52,790
I'd like your report
as soon as possible.
398
00:23:06,180 --> 00:23:08,720
There. Shields have been restored.
399
00:23:08,890 --> 00:23:10,680
You will be able
to re-engage your engines
400
00:23:10,850 --> 00:23:12,520
in approximately eight hours.
401
00:23:12,680 --> 00:23:15,480
You know,
even when we get the engines online,
402
00:23:15,640 --> 00:23:19,060
it's gonna take at least a week
to recalibrate them properly.
403
00:23:19,230 --> 00:23:21,480
I'm sorry
you've been inconvenienced.
404
00:23:21,650 --> 00:23:24,110
But that's all it is, an inconvenience.
405
00:23:24,280 --> 00:23:25,650
Our concerns
are much more important
406
00:23:25,820 --> 00:23:28,030
than the condition of your engines.
407
00:23:28,200 --> 00:23:30,830
What if the Fleming had been
transporting perishable supplies?
408
00:23:30,990 --> 00:23:32,200
Or was on an emergency mission?
409
00:23:32,370 --> 00:23:34,040
Your plan
might have cost a lot of lives.
410
00:23:34,200 --> 00:23:36,040
That didn't happen, commander.
411
00:23:36,210 --> 00:23:38,870
And saving lives
is precisely what we're trying to do.
412
00:23:39,040 --> 00:23:41,040
You have a very interesting way
of going about it.
413
00:23:41,210 --> 00:23:43,420
There's no point
in trying to talk to you.
414
00:23:43,590 --> 00:23:46,300
You've already decided not to listen.
415
00:23:49,220 --> 00:23:54,560
Commander, I know my sister
can be somewhat, uh, aggravating.
416
00:23:54,720 --> 00:23:57,440
- I'd have to agree with that.
- But please, try to understand.
417
00:23:57,600 --> 00:24:00,060
She believes profoundly
in this cause.
418
00:24:00,230 --> 00:24:04,070
She has sworn to dedicate her life
to exposing the dangers of warp drive.
419
00:24:04,230 --> 00:24:06,860
Warp drive has been around
for three centuries.
420
00:24:07,030 --> 00:24:08,820
It's a proven technology.
421
00:24:08,990 --> 00:24:12,370
And you sound just like I did,
about four years ago.
422
00:24:12,530 --> 00:24:15,040
- You didn't believe her either?
- No.
423
00:24:15,200 --> 00:24:18,410
What l didn't realize
was just how brilliant my sister is.
424
00:24:18,580 --> 00:24:20,330
It took two years of study for me
425
00:24:20,500 --> 00:24:23,540
to even grasp the principles
behind her theoretical models.
426
00:24:24,050 --> 00:24:25,750
They're that sophisticated.
427
00:24:25,920 --> 00:24:28,300
Well, our Commander Data
is no slouch.
428
00:24:28,470 --> 00:24:31,680
If there's anything there, he'll find it.
429
00:24:31,850 --> 00:24:33,050
RABAL:
Well, I hope so.
430
00:24:33,220 --> 00:24:34,680
Because
once we persuade Starfleet
431
00:24:34,850 --> 00:24:36,600
to stop warp travel
through the Corridor,
432
00:24:36,770 --> 00:24:38,430
we're gonna have
to convince our own people
433
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
to give up warp drive completely.
434
00:24:40,770 --> 00:24:44,110
Hekaras II is the only inhabited world
in this region.
435
00:24:44,270 --> 00:24:46,190
Without warp drive,
you'd be completely isolated
436
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
from the rest of the Federation.
437
00:24:48,530 --> 00:24:51,410
Are you really willing
to take that step?
438
00:24:51,570 --> 00:24:52,700
Yes.
439
00:24:52,870 --> 00:24:54,740
And if you were in my position,
440
00:24:54,910 --> 00:24:57,790
I hope you'd be willing
to do the same thing.
441
00:25:06,630 --> 00:25:08,460
Serova and Rabal believe
that there are regions
442
00:25:08,630 --> 00:25:11,470
of potential subspace instability
within the Corridor.
443
00:25:11,640 --> 00:25:13,220
They believe that if these regions
444
00:25:13,390 --> 00:25:16,970
continue to be exposed
to warp field energy, they will rupture.
445
00:25:17,140 --> 00:25:20,310
Subspace will extrude
into normal space, forming a rift.
446
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
Like pacing up and down
on the same piece of carpet.
447
00:25:22,650 --> 00:25:23,980
Eventually, you wear it out.
448
00:25:24,150 --> 00:25:26,070
That analogy
is essentially correct, sir.
449
00:25:26,230 --> 00:25:28,900
- Can this theory be proven?
DATA: Not at this time, sir.
450
00:25:29,070 --> 00:25:31,360
There is insufficient evidence
to do so.
451
00:25:31,530 --> 00:25:34,320
In order to determine
whether or not a rift will form,
452
00:25:34,490 --> 00:25:37,080
a region must be exposed
to warp field energy
453
00:25:37,240 --> 00:25:38,870
approximately 1 million times greater
454
00:25:39,040 --> 00:25:40,870
than that normally generated
by a starship.
455
00:25:41,040 --> 00:25:44,120
Commander, we believe
the warp field effect is cumulative.
456
00:25:44,290 --> 00:25:46,670
Each starship that passes through
the Corridor at warp
457
00:25:46,840 --> 00:25:49,590
brings us one step closer
to forming a rift.
458
00:25:49,760 --> 00:25:51,510
I agree that is a possibility.
459
00:25:52,510 --> 00:25:55,930
Captain, l suggest
we ask the Federation Science Council
460
00:25:56,100 --> 00:25:58,260
to send a research vessel
to this area.
461
00:25:58,430 --> 00:26:01,430
A more detailed investigation
will resolve many of our questions.
462
00:26:01,600 --> 00:26:06,190
That's your response?
More research, more delays.
463
00:26:06,360 --> 00:26:08,770
I suppose I shouldn't have expected
anything different.
464
00:26:08,940 --> 00:26:11,440
RIKER: Bridge to Captain Picard.
- Go ahead, Number One.
465
00:26:11,610 --> 00:26:14,030
We've located the Fleming
on long-range sensors.
466
00:26:14,200 --> 00:26:16,990
Approximately 0.3 light years away.
467
00:26:17,160 --> 00:26:20,540
PICARD: What's their condition?
- The vessel appears to be intact.
468
00:26:20,700 --> 00:26:22,080
They have shields.
469
00:26:22,250 --> 00:26:24,250
But it looks like
their subspace systems are out.
470
00:26:24,420 --> 00:26:27,130
Very well. We'll be underway
as soon as our engines are online.
471
00:26:27,290 --> 00:26:28,340
RlKER:
Aye, sir.
472
00:26:28,500 --> 00:26:30,710
I would like you all
to put together a research proposal
473
00:26:30,880 --> 00:26:32,010
for the Science Council.
474
00:26:32,170 --> 00:26:34,380
I will give it my full recommendation.
475
00:26:34,550 --> 00:26:36,550
I appreciate the opportunity
you're giving us.
476
00:26:36,720 --> 00:26:39,560
- It's a beginning that we needed--
- Not we.
477
00:26:39,720 --> 00:26:41,680
You can do
whatever you want, Rabal.
478
00:26:41,850 --> 00:26:43,730
I'll have no part of this.
479
00:26:43,890 --> 00:26:46,150
It's just another delay.
480
00:26:48,020 --> 00:26:49,440
[SIGHS
481
00:26:51,650 --> 00:26:54,070
Captain,
the engines are back online.
482
00:26:54,240 --> 00:26:55,650
- All systems are ready.
- Very good.
483
00:26:55,820 --> 00:26:57,280
Helm, lay in a course
for the Fleming.
484
00:26:57,450 --> 00:26:59,780
WOMAN: Aye, sir.
- They appear to be in good condition.
485
00:26:59,950 --> 00:27:02,290
Our sensors show
their shields are back to full strength.
486
00:27:02,450 --> 00:27:05,790
Captain,
the Hekaran ship is moving off.
487
00:27:09,420 --> 00:27:12,000
There is one person onboard.
488
00:27:12,670 --> 00:27:13,710
It is Serova.
489
00:27:13,880 --> 00:27:17,760
- Doctor, what is going on?
- I don't know.
490
00:27:18,600 --> 00:27:21,930
- Captain, may I speak to her?
- Mr. Worf, open a channel.
491
00:27:22,850 --> 00:27:25,430
RABAL:
Serova, what are you trying to do?
492
00:27:25,600 --> 00:27:29,270
They wanted proof.
I'm going to give it to them.
493
00:27:30,320 --> 00:27:32,110
I'm sorry.
494
00:27:35,530 --> 00:27:40,030
Captain, the Hekaran ship's engines
are beginning to overload.
495
00:27:40,200 --> 00:27:44,200
I believe Serova is attempting
to create a warp core breach.
496
00:27:44,790 --> 00:27:46,410
No.
497
00:27:46,580 --> 00:27:48,500
RlKER:
Prepare for impact.
498
00:27:51,590 --> 00:27:53,840
Shields at maximum. Full reverse.
499
00:27:54,010 --> 00:27:55,760
[ALARM WAILlNG
500
00:27:56,300 --> 00:27:58,630
- Report.
DATA: We're clear of the shock wave.
501
00:27:58,800 --> 00:28:02,930
However, tetryon flux in the area
is increasing rapidly.
502
00:28:15,900 --> 00:28:17,990
It's incredible.
503
00:28:18,570 --> 00:28:20,610
Mr. Data, what's your analysis?
504
00:28:20,780 --> 00:28:24,160
The event is approximately
0.1 light years in diameter
505
00:28:24,330 --> 00:28:28,580
and it is emitting extremely
high levels of tetryon radiation.
506
00:28:28,750 --> 00:28:33,130
It appears to be what Rabal
and Serova predicted, a subspace rift.
507
00:28:33,840 --> 00:28:35,000
She was right.
508
00:28:35,170 --> 00:28:36,670
Can you get a fix on the Fleming?
509
00:28:36,840 --> 00:28:39,130
- Is she still in one piece?
DATA: Scanning.
510
00:28:39,840 --> 00:28:42,390
The Fleming is near
its previous coordinates.
511
00:28:42,550 --> 00:28:45,510
It appears to be intact,
but it is now within the rift.
512
00:28:46,220 --> 00:28:49,270
Doctor, is it possible for a ship
to survive in there?
513
00:28:51,190 --> 00:28:54,650
Doctor, I'm sorry about your loss,
but we need your help now.
514
00:28:56,400 --> 00:28:57,820
Of course, captain.
515
00:28:57,990 --> 00:29:00,860
Does the rift pose any danger
to the Fleming?
516
00:29:01,030 --> 00:29:02,410
I don't know.
517
00:29:03,070 --> 00:29:04,990
[RUMBLING
518
00:29:06,540 --> 00:29:07,580
What was that?
519
00:29:08,870 --> 00:29:10,500
Some kind of high-energy
distortion wave.
520
00:29:10,670 --> 00:29:12,830
Looks like they're being generated
from within the rift.
521
00:29:13,000 --> 00:29:14,420
If we maintain our current position,
522
00:29:14,590 --> 00:29:16,710
our shields should provide
sufficient protection.
523
00:29:16,880 --> 00:29:19,210
What about the Fleming?
How long can they survive in there?
524
00:29:19,380 --> 00:29:22,220
The waves are even more intense
within the rift.
525
00:29:22,390 --> 00:29:26,510
I estimate her shields will fail
in approximately 12 hours.
526
00:29:27,060 --> 00:29:28,720
Can we risk going in there
to get them out?
527
00:29:28,890 --> 00:29:29,930
Not at warp, commander.
528
00:29:30,100 --> 00:29:32,730
According to these readings,
the rift is in a state of instability,
529
00:29:32,900 --> 00:29:35,400
which would make it extremely
sensitive to warp field energies.
530
00:29:35,570 --> 00:29:38,070
If we go in at warp,
we might expand it even further.
531
00:29:39,610 --> 00:29:40,820
I don't think we have a choice.
532
00:29:40,990 --> 00:29:42,990
It would take weeks
to reach them at impulse.
533
00:29:43,160 --> 00:29:44,410
I want some better options.
534
00:29:44,570 --> 00:29:48,700
Data, Geordi, take Dr. Rabal
and begin an analysis of the rift.
535
00:29:51,410 --> 00:29:54,580
We need to find some way
to get the Fleming out of there.
536
00:29:55,750 --> 00:30:00,590
DATA: Second officer's log,
stardate 4731 2.1 .
537
00:30:00,760 --> 00:30:01,880
Our new sensor readings
538
00:30:02,050 --> 00:30:04,510
have greatly improved
our understanding of the rift.
539
00:30:04,680 --> 00:30:08,810
However, we have been unable to find
any way to counteract it.
540
00:30:09,270 --> 00:30:11,390
LA FORGE: Everything here
supports Serova's theories.
541
00:30:11,560 --> 00:30:15,150
I can't find any way to close the rift
or even reduce its size.
542
00:30:15,310 --> 00:30:16,770
[RUMBLING
543
00:30:17,770 --> 00:30:22,570
Doctor, is it possible there are areas
inside the rift which are stable?
544
00:30:22,740 --> 00:30:25,740
Where we can safely use
our warp engines?
545
00:30:26,530 --> 00:30:28,490
Perhaps.
546
00:30:28,660 --> 00:30:32,960
Computer, scan the rift
for regions of low instability.
547
00:30:33,830 --> 00:30:36,750
There's no area stable enough
to withstand a warp pulse.
548
00:30:36,920 --> 00:30:39,800
Wait a minute, this is strange.
549
00:30:40,170 --> 00:30:43,130
Computer, display grid delta 1 7.
550
00:30:44,630 --> 00:30:46,930
Enhance and magnify.
551
00:30:49,760 --> 00:30:50,810
What do you make of that?
552
00:30:51,560 --> 00:30:55,480
It's a subspace instability
outside the rift.
553
00:30:55,650 --> 00:30:57,150
That should not be possible.
554
00:30:57,310 --> 00:31:00,980
Commander, I'm gonna begin
a field-enhanced scan of this sector.
555
00:31:01,280 --> 00:31:03,940
I'd like to get a closer look at this.
556
00:31:04,110 --> 00:31:07,160
We'd better tell the captain we don't
know how to get to the Fleming.
557
00:31:07,320 --> 00:31:09,830
I am not certain that is true.
558
00:31:10,330 --> 00:31:12,700
I believe l have an idea.
559
00:31:17,130 --> 00:31:20,710
- I suggest we coast into the rift.
- Coast?
560
00:31:20,880 --> 00:31:25,340
We can initiate a brief, high-intensity
warp pulse from our current position.
561
00:31:25,510 --> 00:31:29,050
We should be able to attain
sufficient velocity to enter the rift,
562
00:31:29,220 --> 00:31:31,510
beam the crew off the Fleming
and exit,
563
00:31:31,680 --> 00:31:33,680
without using our warp engines.
564
00:31:33,850 --> 00:31:36,850
All right, let's say we initiate
a full-power warp pulse.
565
00:31:37,020 --> 00:31:39,100
How much time do we need
to drop out of warp?
566
00:31:39,810 --> 00:31:41,860
If we field-saturate the nacelles,
567
00:31:42,030 --> 00:31:45,360
we should be able to sustain warp
speed for approximately two minutes.
568
00:31:46,070 --> 00:31:49,620
That doesn't give us much time.
And it could get pretty rough in there.
569
00:31:50,200 --> 00:31:51,740
Our timing will be critical.
570
00:31:52,200 --> 00:31:53,910
Begin your calculations, Mr. Data.
571
00:31:54,080 --> 00:31:56,580
- We'll go as soon as you're ready.
- Aye, sir.
572
00:32:02,550 --> 00:32:06,920
I believe the maximum saturation level
should be 1 8.3 percent.
573
00:32:07,090 --> 00:32:09,380
All right. With these parameters,
574
00:32:09,550 --> 00:32:13,510
we should be able to maintain warp
speed for two minutes, eight seconds.
575
00:32:13,680 --> 00:32:15,390
I don't think
we can get any more than that.
576
00:32:15,560 --> 00:32:16,600
I agree.
577
00:32:16,770 --> 00:32:18,560
But based on the size of the rift,
578
00:32:18,730 --> 00:32:21,480
it should give us sufficient time
to complete the rescue.
579
00:32:21,650 --> 00:32:26,740
Computer,
initiate nacelle field saturation.
580
00:32:27,070 --> 00:32:30,740
- How did we miss it, Data?
- Beg your pardon?
581
00:32:31,570 --> 00:32:32,820
How did we miss the connection
582
00:32:32,990 --> 00:32:36,750
between warp drive
and the formation of the rift?
583
00:32:36,910 --> 00:32:39,750
Between the two of us, we've logged
thousands of hours on these engines.
584
00:32:39,920 --> 00:32:43,040
We're supposed to be
warp field experts.
585
00:32:43,380 --> 00:32:44,710
We certainly were wrong this time.
586
00:32:44,880 --> 00:32:48,260
Technically, Geordi,
we were not wrong.
587
00:32:48,420 --> 00:32:52,140
Serova's theories rested on
assumptions which were unprovable.
588
00:32:52,300 --> 00:32:54,930
Seems to me, she managed
to prove them pretty conclusively.
589
00:32:55,810 --> 00:32:59,560
By using methods any reputable
scientist would never employ.
590
00:32:59,730 --> 00:33:04,940
Yeah. She was willing to die
in order to make her point.
591
00:33:06,150 --> 00:33:08,280
Should have listened to her
more closely, Data.
592
00:33:10,360 --> 00:33:14,320
We reviewed Serova's research
to the best of our abilities.
593
00:33:14,620 --> 00:33:17,120
And we were prepared
to continue studying the problem.
594
00:33:17,290 --> 00:33:18,790
But that was unsatisfactory.
595
00:33:18,960 --> 00:33:21,080
I can remember times
when I was a little stubborn,
596
00:33:21,250 --> 00:33:23,880
trying to get people to believe me
when I didn't have enough proof.
597
00:33:24,040 --> 00:33:26,630
I do not believe you would have
resorted to such extremes.
598
00:33:26,800 --> 00:33:31,430
But she had to,
just to get us to listen.
599
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
Why was I so resistant?
600
00:33:36,760 --> 00:33:38,430
Perhaps because
her aggressive methods
601
00:33:38,600 --> 00:33:40,980
created an adversarial situation.
602
00:33:42,020 --> 00:33:43,850
Yeah.
603
00:33:44,480 --> 00:33:49,030
Maybe I was taking
the whole thing personally.
604
00:33:50,320 --> 00:33:51,570
I do not understand.
605
00:33:51,740 --> 00:33:53,200
[SIGHS
606
00:33:54,820 --> 00:33:58,660
Maybe I was a little threatened.
607
00:33:58,830 --> 00:34:02,830
The thought that warp engines
might be doing some kind of damage.
608
00:34:08,340 --> 00:34:12,260
It's gonna take another half an hour
for the nacelles to saturate.
609
00:34:12,430 --> 00:34:14,800
Will you call me when they're done?
610
00:34:41,000 --> 00:34:44,410
- Commander.
- May l join you?
611
00:34:53,470 --> 00:34:55,680
I wanted to say
I'm sorry about your sister.
612
00:34:57,890 --> 00:34:59,430
Thank you.
613
00:35:01,060 --> 00:35:05,230
I'm trying to tell myself
that she died for what she believed in.
614
00:35:06,310 --> 00:35:08,900
But somehow
that isn't much comfort.
615
00:35:09,070 --> 00:35:11,980
I wish
it could have happened differently.
616
00:35:12,360 --> 00:35:14,530
Maybe I should have looked
at the research more closely.
617
00:35:14,700 --> 00:35:16,910
It's possible
there's something that I missed.
618
00:35:17,530 --> 00:35:20,660
No, you didn't miss anything.
619
00:35:20,830 --> 00:35:22,740
The problem was time.
620
00:35:22,910 --> 00:35:26,330
We needed more time
to do the proper research.
621
00:35:27,290 --> 00:35:31,250
- Serova wasn't willing to wait.
- No.
622
00:35:31,840 --> 00:35:34,800
I guess the question is now,
where do we go from here?
623
00:35:37,090 --> 00:35:40,760
I don't think we can look
at space travel the same way anymore.
624
00:35:40,930 --> 00:35:42,810
We're going to have to change.
625
00:35:42,970 --> 00:35:49,440
I've been in Starfleet a long time.
We depend on warp drive.
626
00:35:49,730 --> 00:35:52,270
I just don't know
how easy it's gonna be to change.
627
00:35:55,070 --> 00:35:57,610
It won't be easy at all.
628
00:36:02,030 --> 00:36:04,660
Captain, warp pulse calculations
are complete.
629
00:36:04,830 --> 00:36:07,000
We will be firing the engines
at maximum intensity
630
00:36:07,170 --> 00:36:09,710
for 6.3 seconds before disengaging.
631
00:36:09,880 --> 00:36:12,540
Damage control teams
are standing by on all decks.
632
00:36:12,710 --> 00:36:14,960
The course to the Fleming
is plotted and laid in, sir.
633
00:36:15,130 --> 00:36:19,300
Mr. La Forge,
whenever you're ready.
634
00:36:19,470 --> 00:36:20,720
LA FORGE:
Aye, sir.
635
00:36:20,890 --> 00:36:24,310
Initiating warp pulse now.
636
00:36:29,810 --> 00:36:34,070
Engines disengaged.
We are now entering the rift.
637
00:36:35,780 --> 00:36:37,240
Hull stress is increasing.
638
00:36:37,400 --> 00:36:40,320
Eighty-three percent
of maximum tolerance and rising.
639
00:36:40,490 --> 00:36:42,070
How long
until we reach the Fleming?
640
00:36:42,740 --> 00:36:44,160
One minute, 22 seconds.
641
00:36:44,330 --> 00:36:45,830
All transporter rooms
are standing by.
642
00:36:46,000 --> 00:36:50,080
Captain, l am picking up
power emissions from the Fleming.
643
00:36:50,250 --> 00:36:53,630
They may be attempting
to initiate their warp drive.
644
00:36:53,790 --> 00:36:56,050
They might have been able
to repair their engines.
645
00:36:56,210 --> 00:36:58,760
- Captain, if they activate their--
- I know, Mr. Data.
646
00:36:58,930 --> 00:37:01,340
Can we establish communication?
647
00:37:01,680 --> 00:37:04,140
No, sir.
Subspace interference is too high.
648
00:37:04,310 --> 00:37:06,350
How long
until we reach transporter range?
649
00:37:06,520 --> 00:37:09,310
WORF: Fifty-three seconds.
- I don't think we're going to make it.
650
00:37:09,480 --> 00:37:12,810
Captain, they have initiated
their warp drive.
651
00:37:13,020 --> 00:37:14,650
[ALARM WAILlNG
652
00:37:15,190 --> 00:37:19,440
- Report.
- Damage on decks 6 and 14.
653
00:37:19,610 --> 00:37:21,240
Our structural integrity field
is holding.
654
00:37:21,410 --> 00:37:24,030
- What about the Fleming?
- They are badly damaged, sir.
655
00:37:24,200 --> 00:37:25,950
Their life support systems
are failing.
656
00:37:26,120 --> 00:37:29,410
All transporter rooms, prepare
emergency evacuation procedures.
657
00:37:30,210 --> 00:37:33,630
Captain, when the Fleming
activated their warp drive,
658
00:37:33,790 --> 00:37:36,670
the rift increased by 2.3 percent.
659
00:37:36,840 --> 00:37:39,460
We no longer have
sufficient momentum to escape.
660
00:37:39,630 --> 00:37:41,220
[RUMBLING
661
00:37:54,270 --> 00:37:57,480
Distortion wave intensity
has increased by a factor of 1 0.
662
00:37:57,650 --> 00:38:00,190
We are within transporter range
of the Fleming, sir.
663
00:38:00,360 --> 00:38:03,240
Commencing
evacuation procedures.
664
00:38:05,450 --> 00:38:08,830
Distortion waves
occurring every 59 seconds.
665
00:38:09,000 --> 00:38:11,450
Hull stress
is nearing maximum tolerance.
666
00:38:11,620 --> 00:38:13,330
Data, what if
we forced an EPS discharge
667
00:38:13,500 --> 00:38:14,710
through the impulse reactor?
668
00:38:14,880 --> 00:38:17,840
- Would that be enough to get us out?
- I do not believe so, sir.
669
00:38:18,000 --> 00:38:19,250
And the resulting explosion
670
00:38:19,420 --> 00:38:21,590
would likely destroy
the saucer section in the process.
671
00:38:21,760 --> 00:38:25,140
Captain, we may be able to get out of
here without using the warp engines.
672
00:38:25,300 --> 00:38:26,390
RlKER:
How, Geordi?
673
00:38:26,550 --> 00:38:28,850
When was the last time
you went surfing, commander?
674
00:38:30,100 --> 00:38:33,520
- A distortion wave?
LA FORGE: Exactly, captain.
675
00:38:33,690 --> 00:38:35,440
If we can phase-match
our deflector shield
676
00:38:35,600 --> 00:38:37,520
to the EM variants
of the distortion wave,
677
00:38:37,690 --> 00:38:39,940
when the next one hits,
we'll be pulled along with it.
678
00:38:41,070 --> 00:38:43,860
We could ride it through the rift
and then break away once we're clear.
679
00:38:44,030 --> 00:38:46,530
That is, if we survive the ride.
680
00:38:46,700 --> 00:38:47,950
Is everyone off the Fleming?
681
00:38:48,620 --> 00:38:50,450
The last of the crew
has beamed aboard, sir.
682
00:38:51,660 --> 00:38:54,410
All right, Mr. La Forge.
Get us out of here.
683
00:38:54,830 --> 00:38:58,460
Yes, sir. Phase-matching
the deflector shields now.
684
00:38:58,630 --> 00:39:01,710
The next distortion wave
will impact in 14 seconds.
685
00:39:01,880 --> 00:39:04,130
Matching phases.
686
00:39:04,300 --> 00:39:08,430
Prepare to engage the deflector shield
on my mark.
687
00:39:08,600 --> 00:39:10,640
DATA:
Ten seconds.
688
00:39:11,220 --> 00:39:13,850
And mark.
689
00:39:14,020 --> 00:39:16,640
Engage deflector shield, full power.
690
00:39:21,780 --> 00:39:22,820
We lost it.
691
00:39:22,990 --> 00:39:26,030
We were unable to maintain phase
match with the distortion wave, sir.
692
00:39:26,200 --> 00:39:27,490
What went wrong, Mr. La Forge?
693
00:39:27,660 --> 00:39:29,820
LA FORGE: The speed differential
was too high, captain.
694
00:39:29,990 --> 00:39:34,330
Another distortion wave approaching.
Impact in 26 seconds.
695
00:39:34,500 --> 00:39:36,120
Our hull stress is already critical.
696
00:39:36,290 --> 00:39:38,330
We can't handle
many more jolts like that.
697
00:39:38,500 --> 00:39:41,840
Captain, l suggest
we take the ship to full impulse.
698
00:39:42,000 --> 00:39:43,340
If we can attain sufficient speed,
699
00:39:43,510 --> 00:39:45,300
it will lessen the impact
when the wave hits.
700
00:39:45,470 --> 00:39:47,590
Helm, full impulse.
Head us out of the rift.
701
00:39:47,760 --> 00:39:50,640
Mr. Worf, channel all available power
to the structural integrity fields.
702
00:39:50,810 --> 00:39:53,100
- Aye, sir.
- Standby deflector shield.
703
00:39:53,270 --> 00:39:54,770
We're ready, captain.
704
00:39:54,930 --> 00:39:56,680
Distortion wave impact
in five seconds.
705
00:39:57,140 --> 00:39:59,690
Engage deflector shield now.
706
00:40:04,150 --> 00:40:06,070
We are now within
the distortion wave.
707
00:40:06,240 --> 00:40:09,360
Hull stresses
have exceeded maximum tolerance.
708
00:40:09,530 --> 00:40:13,540
Structural integrity fields
are failing on decks 1 0 through 1 6.
709
00:40:13,700 --> 00:40:14,740
Switching to backups.
710
00:40:14,910 --> 00:40:17,250
We're separating
from the distortion wave.
711
00:40:17,420 --> 00:40:19,040
I'm attempting to compensate.
712
00:40:19,210 --> 00:40:20,960
How much longer
until we clear the rift?
713
00:40:21,130 --> 00:40:22,960
DATA:
Approximately 1 2 seconds, sir.
714
00:40:23,130 --> 00:40:25,760
Hull stress is 120 percent
above tolerance.
715
00:40:25,920 --> 00:40:27,840
A structural breach is imminent.
716
00:40:36,890 --> 00:40:38,730
We have cleared the rift, sir.
717
00:40:39,980 --> 00:40:42,230
Hull stress has returned to normal.
718
00:40:42,400 --> 00:40:44,270
Cancel red alert.
719
00:40:45,280 --> 00:40:48,740
Captain's log, stardate 4731 4.5.
720
00:40:48,900 --> 00:40:50,570
We have been continuing
our research
721
00:40:50,740 --> 00:40:54,080
while the Federation Council
studies our preliminary reports
722
00:40:54,240 --> 00:40:55,910
on the subspace rift.
723
00:40:56,080 --> 00:40:58,710
It now appears certain
that what we've seen here
724
00:40:58,870 --> 00:41:02,420
will have repercussions
for many years to come.
725
00:41:02,920 --> 00:41:06,250
Our scans show a lot of subspace
instabilities throughout the sector.
726
00:41:06,420 --> 00:41:08,420
If they're exposed
to enough warp energies,
727
00:41:08,590 --> 00:41:10,800
they could eventually create
other rifts.
728
00:41:11,260 --> 00:41:12,300
Dr. Rabal?
729
00:41:12,470 --> 00:41:15,010
Based on current warp drive patterns
in this sector,
730
00:41:15,180 --> 00:41:18,180
we've projected where subspace rifts
will be most likely to be formed
731
00:41:18,350 --> 00:41:21,140
over the next 40 years.
732
00:41:21,310 --> 00:41:23,860
This is how things are now.
733
00:41:24,480 --> 00:41:27,610
This is how they'll look in 1 0 years.
734
00:41:28,780 --> 00:41:30,110
Twenty years.
735
00:41:32,160 --> 00:41:34,160
Thirty years.
736
00:41:36,120 --> 00:41:38,080
Forty years.
737
00:41:39,790 --> 00:41:41,500
Thank you, doctor.
738
00:41:41,670 --> 00:41:43,370
Mr. La Forge?
739
00:41:45,920 --> 00:41:47,300
Uh...
740
00:41:48,130 --> 00:41:52,130
We have received new directives from
the Federation Council on this matter.
741
00:41:52,300 --> 00:41:54,970
Until we can find a way
to counteract the warp field effect,
742
00:41:55,140 --> 00:41:58,810
the Council feels our best course is to
slow the damage as much as possible.
743
00:41:58,970 --> 00:42:01,810
Therefore, areas of space
found susceptible to warp fields
744
00:42:01,980 --> 00:42:03,690
will be restricted
to essential travel only.
745
00:42:03,850 --> 00:42:04,980
And effective immediately,
746
00:42:05,150 --> 00:42:11,240
all Federation vessels will be limited
to a speed of warp five,
747
00:42:12,070 --> 00:42:14,280
except in cases
of extreme emergency.
748
00:42:14,450 --> 00:42:16,700
Well, the Klingons
will observe these restrictions,
749
00:42:16,870 --> 00:42:18,280
but the Romulans will not.
750
00:42:18,450 --> 00:42:22,080
And what about the Ferengi?
And the Cardassians, for that matter.
751
00:42:22,250 --> 00:42:25,880
The Federation is sharing all our data
with warp-capable species.
752
00:42:26,040 --> 00:42:28,550
We can only hope that they realize
it's in their own interests
753
00:42:28,710 --> 00:42:30,420
and take similar action.
754
00:42:30,590 --> 00:42:31,920
Putting limits on warp speed
755
00:42:32,090 --> 00:42:34,470
is only going
to prevent other rifts from forming.
756
00:42:34,640 --> 00:42:36,220
What are we going to do
about this one?
757
00:42:36,390 --> 00:42:38,390
Unfortunately, right now
there's not much we can do.
758
00:42:38,560 --> 00:42:42,140
The gravitational shifts have already
begun to affect my planet's orbit.
759
00:42:42,310 --> 00:42:43,690
Our climate is changing.
760
00:42:43,850 --> 00:42:46,850
The Federation is setting up
a weather control matrix on Hekaras Il.
761
00:42:47,020 --> 00:42:49,820
It's only a temporary solution,
but it should suffice for now.
762
00:42:49,980 --> 00:42:53,490
We're lucky the rift took place
as far away from the planet as it did.
763
00:42:53,650 --> 00:42:55,530
Gives us some time
to consider our options.
764
00:42:55,700 --> 00:42:57,870
If there are no more questions,
you are all dismissed.
765
00:43:13,130 --> 00:43:14,920
We should have
those thermal stabilizers ready
766
00:43:15,090 --> 00:43:17,840
- for the Hekarans in another day, sir.
PICARD: Very well.
767
00:43:18,010 --> 00:43:19,180
You know, Geordi,
768
00:43:19,350 --> 00:43:22,560
I spent the better part of my life
exploring space.
769
00:43:22,730 --> 00:43:29,150
I have charted new worlds,
I've met dozens of new species.
770
00:43:29,480 --> 00:43:33,070
And I believed that these
were all valuable ends in themselves.
771
00:43:33,240 --> 00:43:37,950
Now it seems that all this while,
772
00:43:38,120 --> 00:43:43,290
I was helping to damage
the thing that I hold most dear.
773
00:43:43,450 --> 00:43:46,210
It won't turn out that way, captain.
774
00:43:46,370 --> 00:43:48,830
We still have time to make it better.
63682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.