All language subtitles for Star.Trek.TNG.S07E09.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,060 --> 00:00:17,890 - Geordi? LA FORGE: In here, Data. 2 00:00:20,350 --> 00:00:22,350 Got her now. She's trapped. 3 00:00:22,520 --> 00:00:23,860 Come on out of there, you ungra-- 4 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 [CAT HISSES 5 00:00:25,190 --> 00:00:27,440 Hey, hey. Don't you spit at me. 6 00:00:28,110 --> 00:00:30,280 Why is Spot under the bed? 7 00:00:31,950 --> 00:00:35,330 Probably because she knows if I catch her, I'm gonna kill her. 8 00:00:36,040 --> 00:00:37,490 Has Spot been misbehaving? 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,080 So far, she's broken a vase, a teapot, 10 00:00:42,250 --> 00:00:45,000 she's ruined one of my chairs, using it as a scratch post, 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,760 and she's coughing hairballs up all over my carpet. 12 00:00:48,630 --> 00:00:51,220 These incidents are common to cat owners. 13 00:00:51,380 --> 00:00:54,220 When you borrowed Spot, you said you wanted to experience 14 00:00:54,390 --> 00:00:57,970 the full range of feline behavior before getting a cat yourself. 15 00:00:58,140 --> 00:00:59,270 Yeah, well, l'm not ready. 16 00:00:59,430 --> 00:01:02,350 You can take her back with my blessings. 17 00:01:02,770 --> 00:01:04,940 Go ahead, call her. 18 00:01:05,110 --> 00:01:07,400 Spot does not respond to verbal commands. 19 00:01:07,570 --> 00:01:09,360 She doesn't come when you call her? 20 00:01:11,490 --> 00:01:15,530 Data, have you ever considered training this cat? 21 00:01:16,200 --> 00:01:17,950 I never found it to be necessary. 22 00:01:18,120 --> 00:01:21,000 Necessary? Data, the cat is out of control. 23 00:01:21,160 --> 00:01:23,330 Half the time, I didn't know if she was gonna lick me 24 00:01:23,500 --> 00:01:24,750 or scratch my face off. 25 00:01:25,920 --> 00:01:29,340 I have never experienced this kind of behavior in Spot. 26 00:01:29,510 --> 00:01:31,220 Although she does have the unfortunate habit 27 00:01:31,380 --> 00:01:33,720 ofjumping on my computer console when I am working. 28 00:01:35,100 --> 00:01:36,390 She needs training. 29 00:01:36,550 --> 00:01:38,140 RlKER [OVER COM : Riker to senior staff. 30 00:01:38,310 --> 00:01:39,890 Please report to the Observation Lounge. 31 00:01:40,060 --> 00:01:42,020 Mission briefing in 1 0 minutes. 32 00:01:42,190 --> 00:01:43,810 All right, we have to get her out of here. 33 00:01:43,980 --> 00:01:46,860 I'll scare her, you grab her when she comes out, okay? 34 00:01:47,020 --> 00:01:49,650 - I do not think it wise to startle her. - Ready? 35 00:01:49,820 --> 00:01:51,150 [LA FORGE SHOUTS AND SPOT MEOWS] 36 00:01:52,570 --> 00:01:54,150 [GLASS BREAKlNG 37 00:01:58,540 --> 00:02:00,870 Training. Definitely. 38 00:02:32,780 --> 00:02:36,990 PICARD: Space, the final frontier. 39 00:02:37,620 --> 00:02:41,540 These are the voyages ofthe starship Enterprise. 40 00:02:41,700 --> 00:02:47,040 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 41 00:02:47,210 --> 00:02:51,250 to seek out new life and new civilizations, 42 00:02:51,800 --> 00:02:56,050 to boldly go where no one has gone before. 43 00:03:53,780 --> 00:03:57,490 Captain's log, stardate 4731 0.2. 44 00:03:57,700 --> 00:03:59,660 We're investigating the disappearance 45 00:03:59,820 --> 00:04:01,780 of the medical transport Fleming 46 00:04:01,950 --> 00:04:04,200 somewhere in the Hekaras Corridor. 47 00:04:04,370 --> 00:04:05,700 Our search is complicated 48 00:04:05,870 --> 00:04:09,960 by the unique properties of this particular region of space. 49 00:04:10,120 --> 00:04:12,540 The Fleming last contacted Starfleet four days ago. 50 00:04:12,710 --> 00:04:13,750 According to them, 51 00:04:13,920 --> 00:04:16,380 nothing was out of the ordinary when they entered the Corridor. 52 00:04:16,550 --> 00:04:17,590 Data. 53 00:04:17,760 --> 00:04:20,300 DATA: The unusually intense tetryon field in this sector 54 00:04:20,470 --> 00:04:23,970 poses a severe navigational hazard to warp-driven vessels. 55 00:04:24,140 --> 00:04:27,220 The Hekaras Corridor is the only route in this sector 56 00:04:27,390 --> 00:04:29,230 which is free of tetryon fields. 57 00:04:29,390 --> 00:04:31,600 Ships traveling at warp must use the Corridor 58 00:04:31,770 --> 00:04:34,230 to ensure safe passage through the region. 59 00:04:34,400 --> 00:04:36,690 How long will it take to complete a level-one search? 60 00:04:36,860 --> 00:04:38,070 DATA: At least two days, sir. 61 00:04:38,740 --> 00:04:41,240 The Corridor is over 12 light years long, 62 00:04:41,410 --> 00:04:44,740 and the surrounding tetryon interference will limit our sensor range. 63 00:04:44,910 --> 00:04:47,910 Could we send out reconnaissance probes to supplement the sensors? 64 00:04:48,080 --> 00:04:49,410 LA FORGE: Won't be very effective. 65 00:04:49,580 --> 00:04:52,580 The interference will make it difficult to maintain contact with the probes. 66 00:04:52,750 --> 00:04:55,210 The best we can do is to increase sensor efficiency. 67 00:04:55,380 --> 00:04:58,380 We've installed multi-phase buffers on all the sensor modules, captain. 68 00:04:58,550 --> 00:05:01,550 - Should help a little. - Hekaras II is inhabited, isn't it? 69 00:05:01,720 --> 00:05:03,510 Maybe they've had contact with the Fleming. 70 00:05:03,680 --> 00:05:06,600 They haven't. l've already spoken to the Hekaran government. 71 00:05:06,760 --> 00:05:07,810 According to them, 72 00:05:07,970 --> 00:05:10,430 only one ship has passed through the system in the last week. 73 00:05:10,600 --> 00:05:11,640 It was a Ferengi trader. 74 00:05:11,810 --> 00:05:14,770 The Fleming was carrying a supply of rare bio-mimetic gel, 75 00:05:14,940 --> 00:05:16,110 which is very valuable. 76 00:05:16,270 --> 00:05:18,690 Is it possible that the Ferengi might have hijacked it? 77 00:05:19,610 --> 00:05:21,070 I wouldn't put it past them. 78 00:05:21,240 --> 00:05:23,110 I think we should prepare for that contingency. 79 00:05:23,280 --> 00:05:25,070 I agree. All right, then. 80 00:05:25,240 --> 00:05:27,490 Mr. Worf, initiate your search pattern. 81 00:05:27,660 --> 00:05:29,450 Let's head in. 82 00:05:35,250 --> 00:05:36,790 DATA: Geordi. 83 00:05:37,960 --> 00:05:40,550 There has been a slight drop in sensor efficiency. 84 00:05:40,720 --> 00:05:42,420 Perhaps we should examine the phase buffers. 85 00:05:42,590 --> 00:05:44,590 No problem, Data. I'll be right with you. 86 00:05:44,760 --> 00:05:48,560 Okay, Hanson. Transfer the EPS Conduit 1 3 to the stabilizer matrix. 87 00:05:48,720 --> 00:05:50,310 HANSON: Aye, sir. 88 00:05:51,890 --> 00:05:55,400 - Is there a problem with the engines? - No. 89 00:05:55,560 --> 00:05:57,980 Then why are you stabilizing the EPS conduit? 90 00:05:58,150 --> 00:06:01,400 Just trying to get a slightly higher power conversion level. 91 00:06:03,070 --> 00:06:04,990 But that would not affect the engines in any way. 92 00:06:05,160 --> 00:06:08,160 I know that, Data. It's not the point. 93 00:06:08,330 --> 00:06:09,410 What is the point? 94 00:06:09,580 --> 00:06:13,040 I'm just trying to get a higher conversion level, that's all. 95 00:06:13,210 --> 00:06:14,500 Hmm. 96 00:06:16,540 --> 00:06:17,920 Why? 97 00:06:21,510 --> 00:06:23,170 - You know the Intrepid? DATA: Yes. 98 00:06:23,340 --> 00:06:25,470 Well, their chief engineer is Commander Donald Kaplan. 99 00:06:25,640 --> 00:06:27,340 He and l went through the Academy together. 100 00:06:27,510 --> 00:06:30,640 I just like to make sure that our power conversion levels 101 00:06:30,810 --> 00:06:32,810 are a little bit higher than theirs. 102 00:06:32,980 --> 00:06:36,850 I understand. You are in competition with Mr. Kaplan. 103 00:06:37,020 --> 00:06:39,610 You might say that. This is the flagship. 104 00:06:39,770 --> 00:06:41,480 We should be better than everybody else. 105 00:06:41,650 --> 00:06:44,190 Then you are trying to outperform the Intrepid. 106 00:06:44,820 --> 00:06:46,820 Actually, it's more a matter of personal pride. 107 00:06:46,990 --> 00:06:48,990 I mean, these are my engines. 108 00:06:50,790 --> 00:06:53,870 And there's nothing wrong with a little friendly rivalry. 109 00:06:54,160 --> 00:06:58,290 Okay. Computer, how much have the conversion levels increased? 110 00:06:58,460 --> 00:07:01,040 COMPUTER: Levels are unchanged. 111 00:07:04,380 --> 00:07:06,800 All right, I'll deal with this later. 112 00:07:06,970 --> 00:07:09,760 Let me give you a hand with those sensors. 113 00:07:18,270 --> 00:07:21,730 - How's that? - One moment. 114 00:07:22,360 --> 00:07:25,530 The phase buffer is operating within normal parameters. 115 00:07:25,700 --> 00:07:30,660 Sensor efficiency has increased by 6.7 percent. 116 00:07:30,830 --> 00:07:32,330 Six-point-seven. 117 00:07:32,490 --> 00:07:35,000 One of the stages must still be out of alignment. 118 00:07:35,160 --> 00:07:37,910 Let's try Junction A-9. 119 00:07:42,630 --> 00:07:46,840 DATA: Geordi, I have taken your suggestion regarding Spot. 120 00:07:47,010 --> 00:07:48,260 LA FORGE: Coming down. 121 00:07:49,590 --> 00:07:51,260 I have begun training her. 122 00:07:51,430 --> 00:07:52,600 - Really? - Yes. 123 00:07:52,760 --> 00:07:55,810 I am studying several new techniques. 124 00:07:55,980 --> 00:07:57,230 Huh. 125 00:07:58,640 --> 00:08:01,230 I began with simple conditioned response exercises 126 00:08:01,400 --> 00:08:03,570 and followed with environmental enhancement. 127 00:08:03,730 --> 00:08:06,820 Next, l plan to explore bio-conditioning devices. 128 00:08:06,990 --> 00:08:08,360 Devices? 129 00:08:08,530 --> 00:08:11,450 Such as sensor nets for behavior modification. 130 00:08:11,620 --> 00:08:13,530 Or biofeedback motivators. 131 00:08:13,700 --> 00:08:17,330 Unfortunately, I have been less than successful. 132 00:08:19,620 --> 00:08:21,630 I've got an idea. 133 00:08:21,790 --> 00:08:23,500 How about a phaser? 134 00:08:23,670 --> 00:08:26,960 A low stun setting at just the right moment might do the trick. 135 00:08:27,130 --> 00:08:30,880 Geordi, I cannot stun my cat. 136 00:08:33,720 --> 00:08:34,850 I was kidding, Data. 137 00:08:37,060 --> 00:08:39,230 Let's see what we've got. 138 00:08:44,820 --> 00:08:46,780 No, this isn't it either. 139 00:08:46,940 --> 00:08:49,190 Clearly, there is a misalignment somewhere in this system. 140 00:08:49,360 --> 00:08:50,990 That's for sure. 141 00:08:51,160 --> 00:08:54,240 Well, we've got one more possibility. 142 00:08:57,500 --> 00:08:58,830 Junction at C-12? 143 00:09:03,170 --> 00:09:07,340 I am somewhat concerned that my training efforts will ultimately fail. 144 00:09:07,510 --> 00:09:10,130 Maybe you're just going about it the wrong way, Data. 145 00:09:10,300 --> 00:09:13,680 I have consulted numerous animal training manuals. 146 00:09:13,840 --> 00:09:17,600 Some of them claim that cats are inherently untrainable. 147 00:09:17,770 --> 00:09:20,730 I don't believe that for a second. Listen to me. 148 00:09:20,890 --> 00:09:23,020 My sister didn't know a thing about animals 149 00:09:23,190 --> 00:09:24,940 and she was able to train her cat. 150 00:09:25,110 --> 00:09:27,520 How complicated could it be? 151 00:09:28,190 --> 00:09:29,690 What did she train her cat to do? 152 00:09:29,860 --> 00:09:32,490 She had that cat jumping into her arm on command. 153 00:09:32,660 --> 00:09:36,030 Interesting. Perhaps I could modify your sister's techniques 154 00:09:36,200 --> 00:09:38,370 to keep Spot from jumping on the console. 155 00:09:38,540 --> 00:09:40,410 Do you know how she was able to train her cat? 156 00:09:40,580 --> 00:09:41,910 Well, as I recall, 157 00:09:42,080 --> 00:09:45,710 she walked around for two months with a piece of tuna in her blouse. 158 00:09:45,880 --> 00:09:47,630 Hmm. 159 00:09:50,170 --> 00:09:51,670 [LA FORGE GRUNTS] 160 00:09:58,060 --> 00:10:01,600 I was right. This buffer is out of alignment. 161 00:10:04,230 --> 00:10:07,150 Okay, try that. 162 00:10:07,820 --> 00:10:10,480 Phase alignment has stabilized. 163 00:10:10,650 --> 00:10:13,860 However, sensor efficiency has increased 164 00:10:14,030 --> 00:10:16,870 by only an additional 1 .3 percent. 165 00:10:17,030 --> 00:10:19,330 Well, it's not much, but every little bit's gonna help. 166 00:10:19,490 --> 00:10:21,750 RlKER [OVER COM : Riker to Data. - Data here. 167 00:10:21,910 --> 00:10:24,370 RIKER: We're picking up a ship ahead on long-range sensors. 168 00:10:24,540 --> 00:10:26,120 If you and Geordi are through down there, 169 00:10:26,290 --> 00:10:28,080 we'd like to have you on the Bridge. 170 00:10:28,250 --> 00:10:30,590 We're not gonna squeeze anything else out of these systems. 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,340 Acknowledged, sir. We are on our way. 172 00:10:34,590 --> 00:10:37,590 - We are within visual range, sir. - On-screen. 173 00:10:39,260 --> 00:10:43,350 WORF: It is a Ferengi transport ship, D'Kora-class. 174 00:10:44,600 --> 00:10:47,440 That's the same Ferengi vessel that entered the Corridor a week ago. 175 00:10:47,610 --> 00:10:50,190 LA FORGE: Captain, there are no emissions from their plasma vents. 176 00:10:50,360 --> 00:10:51,730 Their warp drive must be inactive. 177 00:10:51,900 --> 00:10:55,030 That is correct, sir. Their impulse system is down as well. 178 00:10:55,200 --> 00:10:57,740 Power generation is at extremely low levels. 179 00:10:57,910 --> 00:10:58,990 What about life signs? 180 00:10:59,160 --> 00:11:02,200 Life support systems are also functioning at low levels. 181 00:11:02,370 --> 00:11:05,290 There are approximately 450 Ferengi onboard. 182 00:11:05,460 --> 00:11:08,580 That is a standard complement for a ship of that class. 183 00:11:09,670 --> 00:11:12,840 Mr. Worf, open a hailing frequency. 184 00:11:14,510 --> 00:11:16,470 There is no response on any channel, sir. 185 00:11:16,630 --> 00:11:20,470 I'm not picking up any subspace emissions from the ship at all, captain. 186 00:11:20,640 --> 00:11:23,310 Looks like every one of their field coils has been overloaded. 187 00:11:24,140 --> 00:11:26,480 That would explain why they haven't responded to our hails. 188 00:11:26,640 --> 00:11:29,060 It would also explain the failure of their warp drive. 189 00:11:29,230 --> 00:11:32,360 Captain, Ferengi sensors are still online. 190 00:11:32,530 --> 00:11:34,230 I could modify one of our deflector emitters 191 00:11:34,400 --> 00:11:36,820 to transmit old-style delta waves. 192 00:11:36,990 --> 00:11:40,070 If I modulate that with a com signal, they should be able to pick that up. 193 00:11:40,240 --> 00:11:41,280 Make it so. 194 00:11:41,450 --> 00:11:43,120 If they did hijack the Fleming, 195 00:11:43,290 --> 00:11:45,450 they sure didn't get very far with the cargo. 196 00:11:45,620 --> 00:11:47,410 Mr. Worf, have tractor beams standing by. 197 00:11:47,580 --> 00:11:49,250 We may have to take them undertow. 198 00:11:49,420 --> 00:11:52,960 - Helm, take us within tractor range. WOMAN: Aye, sir. 199 00:11:53,130 --> 00:11:57,340 Captain, l am picking up power emissions from the Ferengi vessel. 200 00:11:57,510 --> 00:12:00,010 - They are locking weapons. - Shields up. 201 00:12:00,180 --> 00:12:01,680 [ALARM WAILlNG 202 00:12:11,190 --> 00:12:12,860 Ready phasers. Prepare to return fire. 203 00:12:13,020 --> 00:12:14,360 Target their weapons array only. 204 00:12:14,530 --> 00:12:16,530 - Phasers locked. - Fire. 205 00:12:19,700 --> 00:12:20,860 Direct hit. 206 00:12:21,030 --> 00:12:23,490 - Their weapon systems are down. - Damage report. 207 00:12:23,660 --> 00:12:26,910 We sustained minimal damage to decks 5 and 7, sir. 208 00:12:27,080 --> 00:12:29,540 Captain, the Ferengi ship's power has stabilized. 209 00:12:29,710 --> 00:12:32,000 They appear to have impulse capability. 210 00:12:32,170 --> 00:12:33,710 They were just playing dead, 211 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 212 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 213 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 conserving power until we got in close enough. 214 00:12:36,050 --> 00:12:38,010 Then why would they attack us in the first place? 215 00:12:38,170 --> 00:12:41,090 Somehow I don't think they'll let us beam over there and ask them. 216 00:12:41,260 --> 00:12:43,260 Mr. La Forge, how are you coming with that com link? 217 00:12:43,430 --> 00:12:45,470 Almost ready, captain. 218 00:12:46,640 --> 00:12:50,390 - All right, let's give it a try. PICARD: Open a channel. 219 00:13:02,570 --> 00:13:06,790 This is Captain Jean-Luc Picard of the Enterprise. 220 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 Will you please explain why you attacked us? 221 00:13:10,250 --> 00:13:14,460 Our attack? We were defending ourselves. 222 00:13:14,630 --> 00:13:18,340 Do you deny that you are responsible for disabling my vessel? 223 00:13:18,510 --> 00:13:22,550 DaiMon, your ship was adrift, your communications inoperable. 224 00:13:22,720 --> 00:13:25,510 We were attempting to assess your status. 225 00:13:25,680 --> 00:13:28,560 You were attempting to move in for the kill. 226 00:13:28,720 --> 00:13:33,600 Do not toy with me, Picard. We are obviously at your mercy. 227 00:13:33,770 --> 00:13:35,060 But know this: 228 00:13:35,230 --> 00:13:37,770 When the Ferengi Council learns of your actions, 229 00:13:37,940 --> 00:13:41,360 they will consider this an act of war. 230 00:13:42,530 --> 00:13:45,450 DaiMon, clearly there has been some misunderstanding. 231 00:13:45,620 --> 00:13:47,240 I think it would be in all our interests 232 00:13:47,410 --> 00:13:50,330 if you were to come aboard and we discuss this situation. 233 00:13:50,500 --> 00:13:53,870 I see no reason to trust you, human. 234 00:13:55,170 --> 00:13:58,710 In that case, we'll be on our way. 235 00:13:59,510 --> 00:14:03,840 I'll relay your position to your government, if you wish, 236 00:14:04,010 --> 00:14:05,890 in case you are unable to complete your repairs 237 00:14:06,050 --> 00:14:08,470 and you remain stranded. 238 00:14:10,180 --> 00:14:11,220 Perhaps, 239 00:14:11,930 --> 00:14:15,600 it would be better to discuss the situation. Hmm. 240 00:14:23,820 --> 00:14:28,160 We detected what appeared to be a Federation signal buoy. 241 00:14:28,330 --> 00:14:32,660 When we approached it, it emitted a massive verteron pulse. 242 00:14:32,830 --> 00:14:34,830 Our warp drive, our sensors, 243 00:14:35,000 --> 00:14:37,580 our communications systems were all disabled. 244 00:14:38,290 --> 00:14:43,970 We assumed we were the victims of a new Federation weapon. 245 00:14:44,130 --> 00:14:46,470 The Federation established this Corridor 246 00:14:46,640 --> 00:14:50,050 to ensure a safe access through this sector. 247 00:14:50,220 --> 00:14:52,180 We have nothing to gain by mining it. 248 00:14:52,350 --> 00:14:55,810 Whatever happened to your ship may not have been an isolated incident. 249 00:14:55,980 --> 00:14:59,150 A Federation medical transport was recently lost in that Corridor. 250 00:14:59,320 --> 00:15:01,860 We passed a Federation ship several days ago. 251 00:15:02,030 --> 00:15:04,490 It did not appear to be in any distress. 252 00:15:04,650 --> 00:15:07,160 Can you give us an idea of its heading? 253 00:15:07,990 --> 00:15:10,240 It is possible that information was recorded 254 00:15:10,410 --> 00:15:12,700 in our sensor logs, commander. 255 00:15:12,870 --> 00:15:16,870 Unfortunately, my entire crew was occupied with our repairs. 256 00:15:17,040 --> 00:15:19,330 I don't think there will be time to search our records. 257 00:15:21,630 --> 00:15:22,750 DaiMon, 258 00:15:22,920 --> 00:15:28,380 if we assigned an engineering team to assist you with your repair efforts, 259 00:15:28,550 --> 00:15:31,010 would that give you time to retrieve your logs? 260 00:15:32,060 --> 00:15:34,810 I believe it would, captain. 261 00:15:38,850 --> 00:15:41,560 Spot. Spot. 262 00:15:41,730 --> 00:15:48,570 Spot, down. 263 00:15:48,910 --> 00:15:50,370 Down. 264 00:15:53,370 --> 00:15:54,990 Spot. 265 00:15:57,670 --> 00:15:58,790 Down. 266 00:15:58,960 --> 00:16:02,290 This is down. Down is good. 267 00:16:02,590 --> 00:16:06,260 This is up. Up is no. 268 00:16:06,420 --> 00:16:07,510 [DOOR BEEPS 269 00:16:07,720 --> 00:16:08,760 One moment. 270 00:16:08,930 --> 00:16:11,260 - Come in. LA FORGE: Data. 271 00:16:11,430 --> 00:16:14,140 I had another idea that might help boost the power conversion levels. 272 00:16:14,310 --> 00:16:16,270 - Can you give me a hand? - I would be happy to. 273 00:16:16,430 --> 00:16:19,020 Don't tell me you're trying to teach the cat to use the console. 274 00:16:19,190 --> 00:16:21,440 It is part of her training program. 275 00:16:21,610 --> 00:16:24,610 I am teaching Spot to jump down from the desk on my command. 276 00:16:25,190 --> 00:16:26,440 How's it going? 277 00:16:28,070 --> 00:16:30,360 I have not been entirely successful. 278 00:16:30,860 --> 00:16:32,200 [CHUCKLES] 279 00:16:33,080 --> 00:16:34,410 [SPOT MEOWING] 280 00:16:38,120 --> 00:16:41,420 Feline supplement number 221 . 281 00:16:54,470 --> 00:16:58,560 Data, that cat definitely has a mind of her own. 282 00:16:58,730 --> 00:17:01,190 Maybe she's just not trainable. 283 00:17:01,350 --> 00:17:04,060 I suppose I must accept that possibility. 284 00:17:04,230 --> 00:17:06,650 It may be that Spot lacks the intelligence necessary 285 00:17:06,820 --> 00:17:09,070 to learn the appropriate responses to my commands. 286 00:17:09,240 --> 00:17:10,950 [SPOT MEOWS] 287 00:17:11,110 --> 00:17:12,910 Hmm? 288 00:17:14,830 --> 00:17:15,910 Mm. 289 00:17:20,370 --> 00:17:21,750 LA FORGE: I don't know about Spot, 290 00:17:21,920 --> 00:17:25,330 but it seems to me your training is coming along just fine. 291 00:17:25,920 --> 00:17:28,000 Come on, let's go. 292 00:17:33,890 --> 00:17:37,970 Data, keep the EPS constant, will you, while l remodulate the power taps. 293 00:17:38,140 --> 00:17:41,350 This procedure will only increase the conversion level by .8 percent. 294 00:17:41,520 --> 00:17:46,690 - I know, but it could be just enough. - Enough? 295 00:17:47,480 --> 00:17:51,320 I just received this from Commander Kaplan subspace. 296 00:17:51,820 --> 00:17:58,530 "La Forge, I got the Intrepid's power conversion levels up to 97.1 percent. 297 00:17:58,700 --> 00:18:01,700 Maybe you should try cleaning your plasma grid once in a while." 298 00:18:01,870 --> 00:18:03,660 Can you believe the nerve of that guy? 299 00:18:03,830 --> 00:18:06,420 We perform maintenance on the plasma grid at regular intervals. 300 00:18:06,590 --> 00:18:09,750 I know. He's just trying to get me angry. 301 00:18:11,920 --> 00:18:14,550 There. That should do it. 302 00:18:14,720 --> 00:18:18,390 Computer, what are the current power conversion levels? 303 00:18:18,560 --> 00:18:23,100 COMPUTER: Power conversion levels are at 97.2 percent. 304 00:18:23,770 --> 00:18:25,900 Too bad, Mr. Kaplan. 305 00:18:26,060 --> 00:18:27,480 [CHUCKLES] 306 00:18:28,400 --> 00:18:29,820 PICARD: Captain's log, supplemental. 307 00:18:29,980 --> 00:18:32,070 We have traced the Fleming's most likely course. 308 00:18:32,240 --> 00:18:36,320 It now appears that the vessel may have come to an unfortunate end. 309 00:18:36,490 --> 00:18:39,780 - What's the origin of this debris field? - Unknown, sir. 310 00:18:39,950 --> 00:18:42,790 It does not appear in any of the Federation charts of the Corridor. 311 00:18:42,960 --> 00:18:44,870 Could it be what's left of the Fleming? 312 00:18:45,040 --> 00:18:46,830 It is a possibility. 313 00:18:47,000 --> 00:18:49,040 The debris consists primarily of duranium 314 00:18:49,210 --> 00:18:52,630 and poly-composite fragments which suggest a ship. 315 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Furthermore, the field contains sufficient mass 316 00:18:54,930 --> 00:18:57,090 to account for the Fleming. 317 00:18:57,680 --> 00:19:00,600 All right, let's take a closer look. Maybe we can find something 318 00:19:00,760 --> 00:19:03,640 that will give us a more positive identification. 319 00:19:03,810 --> 00:19:07,190 Helm, take us through the debris field. Ahead slow. 320 00:19:08,110 --> 00:19:10,940 Captain, l am picking up a small metallic object, 321 00:19:11,110 --> 00:19:14,190 approximately 3.5 meters in diameter. 322 00:19:14,360 --> 00:19:17,070 Could be a ship's log recorder or a probe casing. 323 00:19:17,240 --> 00:19:21,450 I do not believe so. It is emitting an unusual signal. 324 00:19:21,620 --> 00:19:24,790 Captain, it is beginning to generate a verteron field. 325 00:19:24,960 --> 00:19:27,460 Shields up. Full reverse, now. 326 00:19:32,170 --> 00:19:33,670 Damage report. 327 00:19:33,840 --> 00:19:38,300 Warp engines are offline. Shields are down. 328 00:19:38,760 --> 00:19:40,890 All subspace systems are inoperative. 329 00:19:41,850 --> 00:19:43,600 Just like the Ferengi vessel. 330 00:19:44,310 --> 00:19:47,850 Unidentified ship heading toward us. Two life forms are aboard. 331 00:19:48,020 --> 00:19:49,440 On-screen. 332 00:19:52,020 --> 00:19:54,730 Captain, they are initiating their transporter system. 333 00:19:54,900 --> 00:19:56,650 Can we get more power to the shields? 334 00:19:57,780 --> 00:20:00,490 - No, sir. - All decks, security alert. 335 00:20:00,660 --> 00:20:03,160 Captain, we are being boarded. 336 00:20:03,330 --> 00:20:04,660 LA FORGE: La Forge to Bridge. 337 00:20:04,830 --> 00:20:07,040 We have intruders in Main Engineering. 338 00:20:07,210 --> 00:20:09,170 I need a security team down here immediately. 339 00:20:09,330 --> 00:20:11,330 WORF: It's on its way. 340 00:20:11,840 --> 00:20:15,210 - What do you want? - We're trying to make you listen. 341 00:20:15,380 --> 00:20:17,510 You're killing us. 342 00:20:27,180 --> 00:20:28,730 You have made a very serious accusation. 343 00:20:28,890 --> 00:20:30,810 I want you to explain it. 344 00:20:30,980 --> 00:20:32,520 Captain, according to our research, 345 00:20:32,690 --> 00:20:36,230 warp fields cause a dangerous reaction in this region of space. 346 00:20:36,400 --> 00:20:38,400 SEROVA: Our planet is already being affected. 347 00:20:38,570 --> 00:20:41,660 We have measured large gravitational shifts throughout our system. 348 00:20:41,820 --> 00:20:45,950 If something isn't done, our planet will become uninhabitable. 349 00:20:46,120 --> 00:20:48,040 Captain, I've heard this theory before. 350 00:20:48,210 --> 00:20:50,620 Their research was evaluated by the Federation Science Council 351 00:20:50,790 --> 00:20:52,000 a few years ago. 352 00:20:52,170 --> 00:20:53,500 But frankly, it didn't hold up. 353 00:20:53,670 --> 00:20:55,460 SEROVA: That research was only preliminary. 354 00:20:55,630 --> 00:20:57,840 Our original analysis was incomplete. 355 00:20:58,010 --> 00:21:00,130 If you wanted us to review your research, 356 00:21:00,300 --> 00:21:02,640 you should have made a request through the Science Council. 357 00:21:02,800 --> 00:21:06,350 Their resources are limited. It would have taken over a year 358 00:21:06,520 --> 00:21:09,600 before they dispatched a science ship to come and evaluate our work. 359 00:21:09,770 --> 00:21:12,190 We were not willing to wait any longer. 360 00:21:12,350 --> 00:21:15,730 We knew that if we disabled enough ships, Starfleet would come. 361 00:21:15,900 --> 00:21:18,110 Then at least we would be able to present our case. 362 00:21:18,280 --> 00:21:20,320 That's how you rationalized these attacks? 363 00:21:21,150 --> 00:21:24,240 Neither you nor the Ferengi suffered any casualties, commander. 364 00:21:24,410 --> 00:21:26,660 The actual damage to your vessels was negligible. 365 00:21:26,830 --> 00:21:28,620 We dispersed verteron probes in the Corridor 366 00:21:28,790 --> 00:21:31,210 merely to disable warp-driven ships. 367 00:21:31,370 --> 00:21:33,370 - Nothing more. - You can call it whatever you like. 368 00:21:33,540 --> 00:21:36,750 The fact remains, you deliberately disguised your probes. 369 00:21:36,920 --> 00:21:38,420 You made them look like signal markers. 370 00:21:38,590 --> 00:21:42,380 You hid them in the debris field. You mined the Corridor. 371 00:21:43,720 --> 00:21:45,180 Mr. La Forge, how long do you estimate 372 00:21:45,350 --> 00:21:47,180 it will take to restore the engines? 373 00:21:47,350 --> 00:21:50,140 Their verteron pulse overloaded our field coils, captain. 374 00:21:50,310 --> 00:21:52,140 It will take at least 36 hours to get underway. 375 00:21:52,310 --> 00:21:55,650 I know precisely how our pulse affected your field coils. 376 00:21:55,810 --> 00:21:59,940 With my help, your ship could be operational in 1 0 hours, 377 00:22:00,110 --> 00:22:02,280 provided you agree to review our research. 378 00:22:03,200 --> 00:22:04,910 Because of the seriousness of your claim, 379 00:22:05,070 --> 00:22:06,950 I am willing to listen to your case. 380 00:22:07,120 --> 00:22:08,280 But let there be no mistake. 381 00:22:08,450 --> 00:22:11,040 Our priority here is the recovery of the Fleming. 382 00:22:11,200 --> 00:22:13,250 Now, l expect you to help us restore our engines 383 00:22:13,420 --> 00:22:16,630 and deactivate all of the remaining probes in the Corridor. 384 00:22:16,790 --> 00:22:19,590 If you do not, you will both be taken to the brig 385 00:22:19,760 --> 00:22:21,710 and from there, to the nearest starbase, 386 00:22:21,880 --> 00:22:24,340 where you will answer charges for what you have done. 387 00:22:24,760 --> 00:22:27,430 My sister and I do not wish to impede your rescue process. 388 00:22:27,600 --> 00:22:30,100 Rabal, don't. The probes are the only leverage we have. 389 00:22:30,270 --> 00:22:32,100 - If we-- - Serova. 390 00:22:33,940 --> 00:22:35,900 We will do as you ask, captain. 391 00:22:36,060 --> 00:22:39,270 - But please, reexamine our data. - We will. 392 00:22:39,440 --> 00:22:41,690 It is part of our job to retain an open mind, 393 00:22:41,860 --> 00:22:43,440 even under these circumstances. 394 00:22:43,610 --> 00:22:45,110 Mr. La Forge, take them to Engineering, 395 00:22:45,280 --> 00:22:47,700 - get the core back online. - Yes, sir. 396 00:22:47,870 --> 00:22:49,830 Mr. Data, I want you to review their research. 397 00:22:49,990 --> 00:22:52,790 I'd like your report as soon as possible. 398 00:23:06,180 --> 00:23:08,720 There. Shields have been restored. 399 00:23:08,890 --> 00:23:10,680 You will be able to re-engage your engines 400 00:23:10,850 --> 00:23:12,520 in approximately eight hours. 401 00:23:12,680 --> 00:23:15,480 You know, even when we get the engines online, 402 00:23:15,640 --> 00:23:19,060 it's gonna take at least a week to recalibrate them properly. 403 00:23:19,230 --> 00:23:21,480 I'm sorry you've been inconvenienced. 404 00:23:21,650 --> 00:23:24,110 But that's all it is, an inconvenience. 405 00:23:24,280 --> 00:23:25,650 Our concerns are much more important 406 00:23:25,820 --> 00:23:28,030 than the condition of your engines. 407 00:23:28,200 --> 00:23:30,830 What if the Fleming had been transporting perishable supplies? 408 00:23:30,990 --> 00:23:32,200 Or was on an emergency mission? 409 00:23:32,370 --> 00:23:34,040 Your plan might have cost a lot of lives. 410 00:23:34,200 --> 00:23:36,040 That didn't happen, commander. 411 00:23:36,210 --> 00:23:38,870 And saving lives is precisely what we're trying to do. 412 00:23:39,040 --> 00:23:41,040 You have a very interesting way of going about it. 413 00:23:41,210 --> 00:23:43,420 There's no point in trying to talk to you. 414 00:23:43,590 --> 00:23:46,300 You've already decided not to listen. 415 00:23:49,220 --> 00:23:54,560 Commander, I know my sister can be somewhat, uh, aggravating. 416 00:23:54,720 --> 00:23:57,440 - I'd have to agree with that. - But please, try to understand. 417 00:23:57,600 --> 00:24:00,060 She believes profoundly in this cause. 418 00:24:00,230 --> 00:24:04,070 She has sworn to dedicate her life to exposing the dangers of warp drive. 419 00:24:04,230 --> 00:24:06,860 Warp drive has been around for three centuries. 420 00:24:07,030 --> 00:24:08,820 It's a proven technology. 421 00:24:08,990 --> 00:24:12,370 And you sound just like I did, about four years ago. 422 00:24:12,530 --> 00:24:15,040 - You didn't believe her either? - No. 423 00:24:15,200 --> 00:24:18,410 What l didn't realize was just how brilliant my sister is. 424 00:24:18,580 --> 00:24:20,330 It took two years of study for me 425 00:24:20,500 --> 00:24:23,540 to even grasp the principles behind her theoretical models. 426 00:24:24,050 --> 00:24:25,750 They're that sophisticated. 427 00:24:25,920 --> 00:24:28,300 Well, our Commander Data is no slouch. 428 00:24:28,470 --> 00:24:31,680 If there's anything there, he'll find it. 429 00:24:31,850 --> 00:24:33,050 RABAL: Well, I hope so. 430 00:24:33,220 --> 00:24:34,680 Because once we persuade Starfleet 431 00:24:34,850 --> 00:24:36,600 to stop warp travel through the Corridor, 432 00:24:36,770 --> 00:24:38,430 we're gonna have to convince our own people 433 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 to give up warp drive completely. 434 00:24:40,770 --> 00:24:44,110 Hekaras II is the only inhabited world in this region. 435 00:24:44,270 --> 00:24:46,190 Without warp drive, you'd be completely isolated 436 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 from the rest of the Federation. 437 00:24:48,530 --> 00:24:51,410 Are you really willing to take that step? 438 00:24:51,570 --> 00:24:52,700 Yes. 439 00:24:52,870 --> 00:24:54,740 And if you were in my position, 440 00:24:54,910 --> 00:24:57,790 I hope you'd be willing to do the same thing. 441 00:25:06,630 --> 00:25:08,460 Serova and Rabal believe that there are regions 442 00:25:08,630 --> 00:25:11,470 of potential subspace instability within the Corridor. 443 00:25:11,640 --> 00:25:13,220 They believe that if these regions 444 00:25:13,390 --> 00:25:16,970 continue to be exposed to warp field energy, they will rupture. 445 00:25:17,140 --> 00:25:20,310 Subspace will extrude into normal space, forming a rift. 446 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 Like pacing up and down on the same piece of carpet. 447 00:25:22,650 --> 00:25:23,980 Eventually, you wear it out. 448 00:25:24,150 --> 00:25:26,070 That analogy is essentially correct, sir. 449 00:25:26,230 --> 00:25:28,900 - Can this theory be proven? DATA: Not at this time, sir. 450 00:25:29,070 --> 00:25:31,360 There is insufficient evidence to do so. 451 00:25:31,530 --> 00:25:34,320 In order to determine whether or not a rift will form, 452 00:25:34,490 --> 00:25:37,080 a region must be exposed to warp field energy 453 00:25:37,240 --> 00:25:38,870 approximately 1 million times greater 454 00:25:39,040 --> 00:25:40,870 than that normally generated by a starship. 455 00:25:41,040 --> 00:25:44,120 Commander, we believe the warp field effect is cumulative. 456 00:25:44,290 --> 00:25:46,670 Each starship that passes through the Corridor at warp 457 00:25:46,840 --> 00:25:49,590 brings us one step closer to forming a rift. 458 00:25:49,760 --> 00:25:51,510 I agree that is a possibility. 459 00:25:52,510 --> 00:25:55,930 Captain, l suggest we ask the Federation Science Council 460 00:25:56,100 --> 00:25:58,260 to send a research vessel to this area. 461 00:25:58,430 --> 00:26:01,430 A more detailed investigation will resolve many of our questions. 462 00:26:01,600 --> 00:26:06,190 That's your response? More research, more delays. 463 00:26:06,360 --> 00:26:08,770 I suppose I shouldn't have expected anything different. 464 00:26:08,940 --> 00:26:11,440 RIKER: Bridge to Captain Picard. - Go ahead, Number One. 465 00:26:11,610 --> 00:26:14,030 We've located the Fleming on long-range sensors. 466 00:26:14,200 --> 00:26:16,990 Approximately 0.3 light years away. 467 00:26:17,160 --> 00:26:20,540 PICARD: What's their condition? - The vessel appears to be intact. 468 00:26:20,700 --> 00:26:22,080 They have shields. 469 00:26:22,250 --> 00:26:24,250 But it looks like their subspace systems are out. 470 00:26:24,420 --> 00:26:27,130 Very well. We'll be underway as soon as our engines are online. 471 00:26:27,290 --> 00:26:28,340 RlKER: Aye, sir. 472 00:26:28,500 --> 00:26:30,710 I would like you all to put together a research proposal 473 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 for the Science Council. 474 00:26:32,170 --> 00:26:34,380 I will give it my full recommendation. 475 00:26:34,550 --> 00:26:36,550 I appreciate the opportunity you're giving us. 476 00:26:36,720 --> 00:26:39,560 - It's a beginning that we needed-- - Not we. 477 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 You can do whatever you want, Rabal. 478 00:26:41,850 --> 00:26:43,730 I'll have no part of this. 479 00:26:43,890 --> 00:26:46,150 It's just another delay. 480 00:26:48,020 --> 00:26:49,440 [SIGHS 481 00:26:51,650 --> 00:26:54,070 Captain, the engines are back online. 482 00:26:54,240 --> 00:26:55,650 - All systems are ready. - Very good. 483 00:26:55,820 --> 00:26:57,280 Helm, lay in a course for the Fleming. 484 00:26:57,450 --> 00:26:59,780 WOMAN: Aye, sir. - They appear to be in good condition. 485 00:26:59,950 --> 00:27:02,290 Our sensors show their shields are back to full strength. 486 00:27:02,450 --> 00:27:05,790 Captain, the Hekaran ship is moving off. 487 00:27:09,420 --> 00:27:12,000 There is one person onboard. 488 00:27:12,670 --> 00:27:13,710 It is Serova. 489 00:27:13,880 --> 00:27:17,760 - Doctor, what is going on? - I don't know. 490 00:27:18,600 --> 00:27:21,930 - Captain, may I speak to her? - Mr. Worf, open a channel. 491 00:27:22,850 --> 00:27:25,430 RABAL: Serova, what are you trying to do? 492 00:27:25,600 --> 00:27:29,270 They wanted proof. I'm going to give it to them. 493 00:27:30,320 --> 00:27:32,110 I'm sorry. 494 00:27:35,530 --> 00:27:40,030 Captain, the Hekaran ship's engines are beginning to overload. 495 00:27:40,200 --> 00:27:44,200 I believe Serova is attempting to create a warp core breach. 496 00:27:44,790 --> 00:27:46,410 No. 497 00:27:46,580 --> 00:27:48,500 RlKER: Prepare for impact. 498 00:27:51,590 --> 00:27:53,840 Shields at maximum. Full reverse. 499 00:27:54,010 --> 00:27:55,760 [ALARM WAILlNG 500 00:27:56,300 --> 00:27:58,630 - Report. DATA: We're clear of the shock wave. 501 00:27:58,800 --> 00:28:02,930 However, tetryon flux in the area is increasing rapidly. 502 00:28:15,900 --> 00:28:17,990 It's incredible. 503 00:28:18,570 --> 00:28:20,610 Mr. Data, what's your analysis? 504 00:28:20,780 --> 00:28:24,160 The event is approximately 0.1 light years in diameter 505 00:28:24,330 --> 00:28:28,580 and it is emitting extremely high levels of tetryon radiation. 506 00:28:28,750 --> 00:28:33,130 It appears to be what Rabal and Serova predicted, a subspace rift. 507 00:28:33,840 --> 00:28:35,000 She was right. 508 00:28:35,170 --> 00:28:36,670 Can you get a fix on the Fleming? 509 00:28:36,840 --> 00:28:39,130 - Is she still in one piece? DATA: Scanning. 510 00:28:39,840 --> 00:28:42,390 The Fleming is near its previous coordinates. 511 00:28:42,550 --> 00:28:45,510 It appears to be intact, but it is now within the rift. 512 00:28:46,220 --> 00:28:49,270 Doctor, is it possible for a ship to survive in there? 513 00:28:51,190 --> 00:28:54,650 Doctor, I'm sorry about your loss, but we need your help now. 514 00:28:56,400 --> 00:28:57,820 Of course, captain. 515 00:28:57,990 --> 00:29:00,860 Does the rift pose any danger to the Fleming? 516 00:29:01,030 --> 00:29:02,410 I don't know. 517 00:29:03,070 --> 00:29:04,990 [RUMBLING 518 00:29:06,540 --> 00:29:07,580 What was that? 519 00:29:08,870 --> 00:29:10,500 Some kind of high-energy distortion wave. 520 00:29:10,670 --> 00:29:12,830 Looks like they're being generated from within the rift. 521 00:29:13,000 --> 00:29:14,420 If we maintain our current position, 522 00:29:14,590 --> 00:29:16,710 our shields should provide sufficient protection. 523 00:29:16,880 --> 00:29:19,210 What about the Fleming? How long can they survive in there? 524 00:29:19,380 --> 00:29:22,220 The waves are even more intense within the rift. 525 00:29:22,390 --> 00:29:26,510 I estimate her shields will fail in approximately 12 hours. 526 00:29:27,060 --> 00:29:28,720 Can we risk going in there to get them out? 527 00:29:28,890 --> 00:29:29,930 Not at warp, commander. 528 00:29:30,100 --> 00:29:32,730 According to these readings, the rift is in a state of instability, 529 00:29:32,900 --> 00:29:35,400 which would make it extremely sensitive to warp field energies. 530 00:29:35,570 --> 00:29:38,070 If we go in at warp, we might expand it even further. 531 00:29:39,610 --> 00:29:40,820 I don't think we have a choice. 532 00:29:40,990 --> 00:29:42,990 It would take weeks to reach them at impulse. 533 00:29:43,160 --> 00:29:44,410 I want some better options. 534 00:29:44,570 --> 00:29:48,700 Data, Geordi, take Dr. Rabal and begin an analysis of the rift. 535 00:29:51,410 --> 00:29:54,580 We need to find some way to get the Fleming out of there. 536 00:29:55,750 --> 00:30:00,590 DATA: Second officer's log, stardate 4731 2.1 . 537 00:30:00,760 --> 00:30:01,880 Our new sensor readings 538 00:30:02,050 --> 00:30:04,510 have greatly improved our understanding of the rift. 539 00:30:04,680 --> 00:30:08,810 However, we have been unable to find any way to counteract it. 540 00:30:09,270 --> 00:30:11,390 LA FORGE: Everything here supports Serova's theories. 541 00:30:11,560 --> 00:30:15,150 I can't find any way to close the rift or even reduce its size. 542 00:30:15,310 --> 00:30:16,770 [RUMBLING 543 00:30:17,770 --> 00:30:22,570 Doctor, is it possible there are areas inside the rift which are stable? 544 00:30:22,740 --> 00:30:25,740 Where we can safely use our warp engines? 545 00:30:26,530 --> 00:30:28,490 Perhaps. 546 00:30:28,660 --> 00:30:32,960 Computer, scan the rift for regions of low instability. 547 00:30:33,830 --> 00:30:36,750 There's no area stable enough to withstand a warp pulse. 548 00:30:36,920 --> 00:30:39,800 Wait a minute, this is strange. 549 00:30:40,170 --> 00:30:43,130 Computer, display grid delta 1 7. 550 00:30:44,630 --> 00:30:46,930 Enhance and magnify. 551 00:30:49,760 --> 00:30:50,810 What do you make of that? 552 00:30:51,560 --> 00:30:55,480 It's a subspace instability outside the rift. 553 00:30:55,650 --> 00:30:57,150 That should not be possible. 554 00:30:57,310 --> 00:31:00,980 Commander, I'm gonna begin a field-enhanced scan of this sector. 555 00:31:01,280 --> 00:31:03,940 I'd like to get a closer look at this. 556 00:31:04,110 --> 00:31:07,160 We'd better tell the captain we don't know how to get to the Fleming. 557 00:31:07,320 --> 00:31:09,830 I am not certain that is true. 558 00:31:10,330 --> 00:31:12,700 I believe l have an idea. 559 00:31:17,130 --> 00:31:20,710 - I suggest we coast into the rift. - Coast? 560 00:31:20,880 --> 00:31:25,340 We can initiate a brief, high-intensity warp pulse from our current position. 561 00:31:25,510 --> 00:31:29,050 We should be able to attain sufficient velocity to enter the rift, 562 00:31:29,220 --> 00:31:31,510 beam the crew off the Fleming and exit, 563 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 without using our warp engines. 564 00:31:33,850 --> 00:31:36,850 All right, let's say we initiate a full-power warp pulse. 565 00:31:37,020 --> 00:31:39,100 How much time do we need to drop out of warp? 566 00:31:39,810 --> 00:31:41,860 If we field-saturate the nacelles, 567 00:31:42,030 --> 00:31:45,360 we should be able to sustain warp speed for approximately two minutes. 568 00:31:46,070 --> 00:31:49,620 That doesn't give us much time. And it could get pretty rough in there. 569 00:31:50,200 --> 00:31:51,740 Our timing will be critical. 570 00:31:52,200 --> 00:31:53,910 Begin your calculations, Mr. Data. 571 00:31:54,080 --> 00:31:56,580 - We'll go as soon as you're ready. - Aye, sir. 572 00:32:02,550 --> 00:32:06,920 I believe the maximum saturation level should be 1 8.3 percent. 573 00:32:07,090 --> 00:32:09,380 All right. With these parameters, 574 00:32:09,550 --> 00:32:13,510 we should be able to maintain warp speed for two minutes, eight seconds. 575 00:32:13,680 --> 00:32:15,390 I don't think we can get any more than that. 576 00:32:15,560 --> 00:32:16,600 I agree. 577 00:32:16,770 --> 00:32:18,560 But based on the size of the rift, 578 00:32:18,730 --> 00:32:21,480 it should give us sufficient time to complete the rescue. 579 00:32:21,650 --> 00:32:26,740 Computer, initiate nacelle field saturation. 580 00:32:27,070 --> 00:32:30,740 - How did we miss it, Data? - Beg your pardon? 581 00:32:31,570 --> 00:32:32,820 How did we miss the connection 582 00:32:32,990 --> 00:32:36,750 between warp drive and the formation of the rift? 583 00:32:36,910 --> 00:32:39,750 Between the two of us, we've logged thousands of hours on these engines. 584 00:32:39,920 --> 00:32:43,040 We're supposed to be warp field experts. 585 00:32:43,380 --> 00:32:44,710 We certainly were wrong this time. 586 00:32:44,880 --> 00:32:48,260 Technically, Geordi, we were not wrong. 587 00:32:48,420 --> 00:32:52,140 Serova's theories rested on assumptions which were unprovable. 588 00:32:52,300 --> 00:32:54,930 Seems to me, she managed to prove them pretty conclusively. 589 00:32:55,810 --> 00:32:59,560 By using methods any reputable scientist would never employ. 590 00:32:59,730 --> 00:33:04,940 Yeah. She was willing to die in order to make her point. 591 00:33:06,150 --> 00:33:08,280 Should have listened to her more closely, Data. 592 00:33:10,360 --> 00:33:14,320 We reviewed Serova's research to the best of our abilities. 593 00:33:14,620 --> 00:33:17,120 And we were prepared to continue studying the problem. 594 00:33:17,290 --> 00:33:18,790 But that was unsatisfactory. 595 00:33:18,960 --> 00:33:21,080 I can remember times when I was a little stubborn, 596 00:33:21,250 --> 00:33:23,880 trying to get people to believe me when I didn't have enough proof. 597 00:33:24,040 --> 00:33:26,630 I do not believe you would have resorted to such extremes. 598 00:33:26,800 --> 00:33:31,430 But she had to, just to get us to listen. 599 00:33:33,760 --> 00:33:35,800 Why was I so resistant? 600 00:33:36,760 --> 00:33:38,430 Perhaps because her aggressive methods 601 00:33:38,600 --> 00:33:40,980 created an adversarial situation. 602 00:33:42,020 --> 00:33:43,850 Yeah. 603 00:33:44,480 --> 00:33:49,030 Maybe I was taking the whole thing personally. 604 00:33:50,320 --> 00:33:51,570 I do not understand. 605 00:33:51,740 --> 00:33:53,200 [SIGHS 606 00:33:54,820 --> 00:33:58,660 Maybe I was a little threatened. 607 00:33:58,830 --> 00:34:02,830 The thought that warp engines might be doing some kind of damage. 608 00:34:08,340 --> 00:34:12,260 It's gonna take another half an hour for the nacelles to saturate. 609 00:34:12,430 --> 00:34:14,800 Will you call me when they're done? 610 00:34:41,000 --> 00:34:44,410 - Commander. - May l join you? 611 00:34:53,470 --> 00:34:55,680 I wanted to say I'm sorry about your sister. 612 00:34:57,890 --> 00:34:59,430 Thank you. 613 00:35:01,060 --> 00:35:05,230 I'm trying to tell myself that she died for what she believed in. 614 00:35:06,310 --> 00:35:08,900 But somehow that isn't much comfort. 615 00:35:09,070 --> 00:35:11,980 I wish it could have happened differently. 616 00:35:12,360 --> 00:35:14,530 Maybe I should have looked at the research more closely. 617 00:35:14,700 --> 00:35:16,910 It's possible there's something that I missed. 618 00:35:17,530 --> 00:35:20,660 No, you didn't miss anything. 619 00:35:20,830 --> 00:35:22,740 The problem was time. 620 00:35:22,910 --> 00:35:26,330 We needed more time to do the proper research. 621 00:35:27,290 --> 00:35:31,250 - Serova wasn't willing to wait. - No. 622 00:35:31,840 --> 00:35:34,800 I guess the question is now, where do we go from here? 623 00:35:37,090 --> 00:35:40,760 I don't think we can look at space travel the same way anymore. 624 00:35:40,930 --> 00:35:42,810 We're going to have to change. 625 00:35:42,970 --> 00:35:49,440 I've been in Starfleet a long time. We depend on warp drive. 626 00:35:49,730 --> 00:35:52,270 I just don't know how easy it's gonna be to change. 627 00:35:55,070 --> 00:35:57,610 It won't be easy at all. 628 00:36:02,030 --> 00:36:04,660 Captain, warp pulse calculations are complete. 629 00:36:04,830 --> 00:36:07,000 We will be firing the engines at maximum intensity 630 00:36:07,170 --> 00:36:09,710 for 6.3 seconds before disengaging. 631 00:36:09,880 --> 00:36:12,540 Damage control teams are standing by on all decks. 632 00:36:12,710 --> 00:36:14,960 The course to the Fleming is plotted and laid in, sir. 633 00:36:15,130 --> 00:36:19,300 Mr. La Forge, whenever you're ready. 634 00:36:19,470 --> 00:36:20,720 LA FORGE: Aye, sir. 635 00:36:20,890 --> 00:36:24,310 Initiating warp pulse now. 636 00:36:29,810 --> 00:36:34,070 Engines disengaged. We are now entering the rift. 637 00:36:35,780 --> 00:36:37,240 Hull stress is increasing. 638 00:36:37,400 --> 00:36:40,320 Eighty-three percent of maximum tolerance and rising. 639 00:36:40,490 --> 00:36:42,070 How long until we reach the Fleming? 640 00:36:42,740 --> 00:36:44,160 One minute, 22 seconds. 641 00:36:44,330 --> 00:36:45,830 All transporter rooms are standing by. 642 00:36:46,000 --> 00:36:50,080 Captain, l am picking up power emissions from the Fleming. 643 00:36:50,250 --> 00:36:53,630 They may be attempting to initiate their warp drive. 644 00:36:53,790 --> 00:36:56,050 They might have been able to repair their engines. 645 00:36:56,210 --> 00:36:58,760 - Captain, if they activate their-- - I know, Mr. Data. 646 00:36:58,930 --> 00:37:01,340 Can we establish communication? 647 00:37:01,680 --> 00:37:04,140 No, sir. Subspace interference is too high. 648 00:37:04,310 --> 00:37:06,350 How long until we reach transporter range? 649 00:37:06,520 --> 00:37:09,310 WORF: Fifty-three seconds. - I don't think we're going to make it. 650 00:37:09,480 --> 00:37:12,810 Captain, they have initiated their warp drive. 651 00:37:13,020 --> 00:37:14,650 [ALARM WAILlNG 652 00:37:15,190 --> 00:37:19,440 - Report. - Damage on decks 6 and 14. 653 00:37:19,610 --> 00:37:21,240 Our structural integrity field is holding. 654 00:37:21,410 --> 00:37:24,030 - What about the Fleming? - They are badly damaged, sir. 655 00:37:24,200 --> 00:37:25,950 Their life support systems are failing. 656 00:37:26,120 --> 00:37:29,410 All transporter rooms, prepare emergency evacuation procedures. 657 00:37:30,210 --> 00:37:33,630 Captain, when the Fleming activated their warp drive, 658 00:37:33,790 --> 00:37:36,670 the rift increased by 2.3 percent. 659 00:37:36,840 --> 00:37:39,460 We no longer have sufficient momentum to escape. 660 00:37:39,630 --> 00:37:41,220 [RUMBLING 661 00:37:54,270 --> 00:37:57,480 Distortion wave intensity has increased by a factor of 1 0. 662 00:37:57,650 --> 00:38:00,190 We are within transporter range of the Fleming, sir. 663 00:38:00,360 --> 00:38:03,240 Commencing evacuation procedures. 664 00:38:05,450 --> 00:38:08,830 Distortion waves occurring every 59 seconds. 665 00:38:09,000 --> 00:38:11,450 Hull stress is nearing maximum tolerance. 666 00:38:11,620 --> 00:38:13,330 Data, what if we forced an EPS discharge 667 00:38:13,500 --> 00:38:14,710 through the impulse reactor? 668 00:38:14,880 --> 00:38:17,840 - Would that be enough to get us out? - I do not believe so, sir. 669 00:38:18,000 --> 00:38:19,250 And the resulting explosion 670 00:38:19,420 --> 00:38:21,590 would likely destroy the saucer section in the process. 671 00:38:21,760 --> 00:38:25,140 Captain, we may be able to get out of here without using the warp engines. 672 00:38:25,300 --> 00:38:26,390 RlKER: How, Geordi? 673 00:38:26,550 --> 00:38:28,850 When was the last time you went surfing, commander? 674 00:38:30,100 --> 00:38:33,520 - A distortion wave? LA FORGE: Exactly, captain. 675 00:38:33,690 --> 00:38:35,440 If we can phase-match our deflector shield 676 00:38:35,600 --> 00:38:37,520 to the EM variants of the distortion wave, 677 00:38:37,690 --> 00:38:39,940 when the next one hits, we'll be pulled along with it. 678 00:38:41,070 --> 00:38:43,860 We could ride it through the rift and then break away once we're clear. 679 00:38:44,030 --> 00:38:46,530 That is, if we survive the ride. 680 00:38:46,700 --> 00:38:47,950 Is everyone off the Fleming? 681 00:38:48,620 --> 00:38:50,450 The last of the crew has beamed aboard, sir. 682 00:38:51,660 --> 00:38:54,410 All right, Mr. La Forge. Get us out of here. 683 00:38:54,830 --> 00:38:58,460 Yes, sir. Phase-matching the deflector shields now. 684 00:38:58,630 --> 00:39:01,710 The next distortion wave will impact in 14 seconds. 685 00:39:01,880 --> 00:39:04,130 Matching phases. 686 00:39:04,300 --> 00:39:08,430 Prepare to engage the deflector shield on my mark. 687 00:39:08,600 --> 00:39:10,640 DATA: Ten seconds. 688 00:39:11,220 --> 00:39:13,850 And mark. 689 00:39:14,020 --> 00:39:16,640 Engage deflector shield, full power. 690 00:39:21,780 --> 00:39:22,820 We lost it. 691 00:39:22,990 --> 00:39:26,030 We were unable to maintain phase match with the distortion wave, sir. 692 00:39:26,200 --> 00:39:27,490 What went wrong, Mr. La Forge? 693 00:39:27,660 --> 00:39:29,820 LA FORGE: The speed differential was too high, captain. 694 00:39:29,990 --> 00:39:34,330 Another distortion wave approaching. Impact in 26 seconds. 695 00:39:34,500 --> 00:39:36,120 Our hull stress is already critical. 696 00:39:36,290 --> 00:39:38,330 We can't handle many more jolts like that. 697 00:39:38,500 --> 00:39:41,840 Captain, l suggest we take the ship to full impulse. 698 00:39:42,000 --> 00:39:43,340 If we can attain sufficient speed, 699 00:39:43,510 --> 00:39:45,300 it will lessen the impact when the wave hits. 700 00:39:45,470 --> 00:39:47,590 Helm, full impulse. Head us out of the rift. 701 00:39:47,760 --> 00:39:50,640 Mr. Worf, channel all available power to the structural integrity fields. 702 00:39:50,810 --> 00:39:53,100 - Aye, sir. - Standby deflector shield. 703 00:39:53,270 --> 00:39:54,770 We're ready, captain. 704 00:39:54,930 --> 00:39:56,680 Distortion wave impact in five seconds. 705 00:39:57,140 --> 00:39:59,690 Engage deflector shield now. 706 00:40:04,150 --> 00:40:06,070 We are now within the distortion wave. 707 00:40:06,240 --> 00:40:09,360 Hull stresses have exceeded maximum tolerance. 708 00:40:09,530 --> 00:40:13,540 Structural integrity fields are failing on decks 1 0 through 1 6. 709 00:40:13,700 --> 00:40:14,740 Switching to backups. 710 00:40:14,910 --> 00:40:17,250 We're separating from the distortion wave. 711 00:40:17,420 --> 00:40:19,040 I'm attempting to compensate. 712 00:40:19,210 --> 00:40:20,960 How much longer until we clear the rift? 713 00:40:21,130 --> 00:40:22,960 DATA: Approximately 1 2 seconds, sir. 714 00:40:23,130 --> 00:40:25,760 Hull stress is 120 percent above tolerance. 715 00:40:25,920 --> 00:40:27,840 A structural breach is imminent. 716 00:40:36,890 --> 00:40:38,730 We have cleared the rift, sir. 717 00:40:39,980 --> 00:40:42,230 Hull stress has returned to normal. 718 00:40:42,400 --> 00:40:44,270 Cancel red alert. 719 00:40:45,280 --> 00:40:48,740 Captain's log, stardate 4731 4.5. 720 00:40:48,900 --> 00:40:50,570 We have been continuing our research 721 00:40:50,740 --> 00:40:54,080 while the Federation Council studies our preliminary reports 722 00:40:54,240 --> 00:40:55,910 on the subspace rift. 723 00:40:56,080 --> 00:40:58,710 It now appears certain that what we've seen here 724 00:40:58,870 --> 00:41:02,420 will have repercussions for many years to come. 725 00:41:02,920 --> 00:41:06,250 Our scans show a lot of subspace instabilities throughout the sector. 726 00:41:06,420 --> 00:41:08,420 If they're exposed to enough warp energies, 727 00:41:08,590 --> 00:41:10,800 they could eventually create other rifts. 728 00:41:11,260 --> 00:41:12,300 Dr. Rabal? 729 00:41:12,470 --> 00:41:15,010 Based on current warp drive patterns in this sector, 730 00:41:15,180 --> 00:41:18,180 we've projected where subspace rifts will be most likely to be formed 731 00:41:18,350 --> 00:41:21,140 over the next 40 years. 732 00:41:21,310 --> 00:41:23,860 This is how things are now. 733 00:41:24,480 --> 00:41:27,610 This is how they'll look in 1 0 years. 734 00:41:28,780 --> 00:41:30,110 Twenty years. 735 00:41:32,160 --> 00:41:34,160 Thirty years. 736 00:41:36,120 --> 00:41:38,080 Forty years. 737 00:41:39,790 --> 00:41:41,500 Thank you, doctor. 738 00:41:41,670 --> 00:41:43,370 Mr. La Forge? 739 00:41:45,920 --> 00:41:47,300 Uh... 740 00:41:48,130 --> 00:41:52,130 We have received new directives from the Federation Council on this matter. 741 00:41:52,300 --> 00:41:54,970 Until we can find a way to counteract the warp field effect, 742 00:41:55,140 --> 00:41:58,810 the Council feels our best course is to slow the damage as much as possible. 743 00:41:58,970 --> 00:42:01,810 Therefore, areas of space found susceptible to warp fields 744 00:42:01,980 --> 00:42:03,690 will be restricted to essential travel only. 745 00:42:03,850 --> 00:42:04,980 And effective immediately, 746 00:42:05,150 --> 00:42:11,240 all Federation vessels will be limited to a speed of warp five, 747 00:42:12,070 --> 00:42:14,280 except in cases of extreme emergency. 748 00:42:14,450 --> 00:42:16,700 Well, the Klingons will observe these restrictions, 749 00:42:16,870 --> 00:42:18,280 but the Romulans will not. 750 00:42:18,450 --> 00:42:22,080 And what about the Ferengi? And the Cardassians, for that matter. 751 00:42:22,250 --> 00:42:25,880 The Federation is sharing all our data with warp-capable species. 752 00:42:26,040 --> 00:42:28,550 We can only hope that they realize it's in their own interests 753 00:42:28,710 --> 00:42:30,420 and take similar action. 754 00:42:30,590 --> 00:42:31,920 Putting limits on warp speed 755 00:42:32,090 --> 00:42:34,470 is only going to prevent other rifts from forming. 756 00:42:34,640 --> 00:42:36,220 What are we going to do about this one? 757 00:42:36,390 --> 00:42:38,390 Unfortunately, right now there's not much we can do. 758 00:42:38,560 --> 00:42:42,140 The gravitational shifts have already begun to affect my planet's orbit. 759 00:42:42,310 --> 00:42:43,690 Our climate is changing. 760 00:42:43,850 --> 00:42:46,850 The Federation is setting up a weather control matrix on Hekaras Il. 761 00:42:47,020 --> 00:42:49,820 It's only a temporary solution, but it should suffice for now. 762 00:42:49,980 --> 00:42:53,490 We're lucky the rift took place as far away from the planet as it did. 763 00:42:53,650 --> 00:42:55,530 Gives us some time to consider our options. 764 00:42:55,700 --> 00:42:57,870 If there are no more questions, you are all dismissed. 765 00:43:13,130 --> 00:43:14,920 We should have those thermal stabilizers ready 766 00:43:15,090 --> 00:43:17,840 - for the Hekarans in another day, sir. PICARD: Very well. 767 00:43:18,010 --> 00:43:19,180 You know, Geordi, 768 00:43:19,350 --> 00:43:22,560 I spent the better part of my life exploring space. 769 00:43:22,730 --> 00:43:29,150 I have charted new worlds, I've met dozens of new species. 770 00:43:29,480 --> 00:43:33,070 And I believed that these were all valuable ends in themselves. 771 00:43:33,240 --> 00:43:37,950 Now it seems that all this while, 772 00:43:38,120 --> 00:43:43,290 I was helping to damage the thing that I hold most dear. 773 00:43:43,450 --> 00:43:46,210 It won't turn out that way, captain. 774 00:43:46,370 --> 00:43:48,830 We still have time to make it better. 63682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.