Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,830
Laat het land invloed uitoefenen
op het bestuur ervan. Dat is democratie.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,837
Maar als we de democratie niet onderhouden,
houdt die op te bestaan.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,116
Wat staat erin?
-Dat is geheim.
4
00:00:15,280 --> 00:00:20,309
Als de inhoud van dat dossier bekend
wordt, is er één die eronder lijdt: jij.
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,996
Weet je dat het hotel
midden in het vogelreservaat komt?
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,390
Hier heeft je moeder voor gestreden.
7
00:00:26,560 --> 00:00:30,440
Wat is dit? Blaast hij de boel af?
-Ik regel het.
8
00:00:31,040 --> 00:00:34,635
We moeten Eggert ontslaan.
-Moeten we er niet over nadenken?
9
00:00:34,800 --> 00:00:40,113
Hij negeert het regeerakkoord.
Z'n nicht zou de hoteldirecteur worden.
10
00:00:40,800 --> 00:00:44,236
Ik was bij de plechtigheid.
-Is hij bij je?
11
00:00:44,400 --> 00:00:48,917
Hij was bij me,
maar ineens wilde hij per se de auto uit.
12
00:00:49,400 --> 00:00:54,315
Ik heb je nooit over Eva verteld,
de moeder van Benedikt.
13
00:00:54,480 --> 00:00:57,199
Op een dag kwam ik thuis...
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,159
en daar...
15
00:01:00,400 --> 00:01:03,392
hing ze in haar nachtjapon.
16
00:01:04,640 --> 00:01:09,271
Hij vertoont hetzelfde gedrag
als z'n moeder.
17
00:01:09,440 --> 00:01:11,397
Dat voorval in Engeland...
18
00:01:11,560 --> 00:01:15,315
Volgens m'n broer was je elke greep
op de werkelijkheid kwijt.
19
00:01:15,480 --> 00:01:19,599
Ik had drie dagen alleen maar gehuild.
Er was iets in me geknapt.
20
00:01:19,760 --> 00:01:23,719
'Wat werpt dat kaarsje z'n stralen ver.'
21
00:01:24,840 --> 00:01:28,879
'Zo blinkt een goede daad
in een slechte wereld.'
22
00:02:06,440 --> 00:02:08,511
Je bent nog niet klaar met pakken.
23
00:02:14,160 --> 00:02:15,719
Ik wil niet.
24
00:02:30,120 --> 00:02:32,430
Kom, ik help je.
25
00:02:43,080 --> 00:02:45,754
We ontvangen de mensen met champagne.
26
00:02:45,920 --> 00:02:51,154
Daar is de bar
en jij vult de glazen bij.
27
00:02:51,320 --> 00:02:54,915
Goed.
-Oké, dank je wel.
28
00:03:14,480 --> 00:03:16,437
OEKRAÏNE
PASPOORT
29
00:03:27,760 --> 00:03:32,391
We kijken naar de munt.
Binnenkort verschijnt er een rapport.
30
00:03:33,360 --> 00:03:36,432
Dan is er de kritiek
van de Onderwijsbond.
31
00:03:36,760 --> 00:03:40,230
Er gaan weer stemmen op
om de studieduur te verkorten.
32
00:03:40,400 --> 00:03:42,357
Ik zou ze graag meer betalen.
33
00:03:42,520 --> 00:03:49,199
Daarna heb je het zes-stappenvoorstel
van de directeur-generaal van de fiscus.
34
00:03:49,520 --> 00:03:52,160
Kunnen we daar niks aan doen?
35
00:03:52,320 --> 00:03:54,914
Aan de directeur-generaal?
-De docenten.
36
00:03:55,080 --> 00:03:58,755
Ja, we kunnen ernaar kijken.
37
00:03:59,800 --> 00:04:05,557
En de partij wil nog steeds weten
wie Eggert moet gaan opvolgen.
38
00:04:05,720 --> 00:04:07,358
Ja.
39
00:04:08,880 --> 00:04:12,999
Luister.
Na de lunch word je president.
40
00:04:13,280 --> 00:04:17,672
O. Serieus?
-Ja, ze gaat naar het buitenland.
41
00:04:18,360 --> 00:04:21,671
Moet ik haar geen uitgeleide doen?
-Dat hoeft niet meer.
42
00:04:21,840 --> 00:04:27,392
Maar wel als ik voor het eerst
de presidentiële macht krijg.
43
00:04:27,560 --> 00:04:29,631
Goed, bereid jezelf voor.
44
00:04:30,040 --> 00:04:34,159
Vanmiddag moet je me
meneer de president noemen.
45
00:04:50,080 --> 00:04:51,912
Vraag je hem om advies?
46
00:04:53,240 --> 00:04:57,199
Dit vooraf: ik kan alleen
in algemene zin praten.
47
00:04:58,240 --> 00:04:59,719
Ben je zover?
48
00:05:02,880 --> 00:05:07,192
Een Oekraïense gerontoloog moet 't land uit,
omdat ze geen visum krijgt.
49
00:05:07,360 --> 00:05:09,920
Is dit tegenwoordig beleid?
50
00:05:10,080 --> 00:05:14,199
Het is jammer dat we mensen moeten wegsturen
die hier willen wonen...
51
00:05:14,360 --> 00:05:17,159
zeker als ze waardevolle kennis hebben.
52
00:05:17,320 --> 00:05:20,597
Maar ik geef geen commentaar
op individuele gevallen.
53
00:05:20,760 --> 00:05:24,640
Heb je de vragen niet beantwoord?
-Het is geen probleem.
54
00:05:24,800 --> 00:05:28,589
Het wordt een probleem
als de media ermee aan de haal gaan.
55
00:05:28,760 --> 00:05:31,115
Heb je iets van Benedikt gehoord?
-Nee.
56
00:05:43,680 --> 00:05:46,752
Je weet
dat dit niet hoeft.
57
00:05:46,920 --> 00:05:52,836
Ja, maar het is m'n eerste keer
en het is zo'n mooie traditie.
58
00:05:53,000 --> 00:05:57,358
Het wordt wel tijdrovend
als je dit elke keer gaat doen.
59
00:05:58,760 --> 00:06:03,072
Mevrouw de president,
draag de macht over.
60
00:06:06,640 --> 00:06:09,200
Goede reis.
-Dank je.
61
00:06:13,720 --> 00:06:15,791
Oké, mannen.
62
00:06:23,160 --> 00:06:27,631
Ik ga deze uitproberen.
Mannen, ik rij met jullie mee.
63
00:06:40,960 --> 00:06:47,150
Er komt een protest in Breiðholt
voor het huis van 't gezin dat wordt uitgezet.
64
00:06:47,320 --> 00:06:48,435
Iets luider?
65
00:06:48,600 --> 00:06:50,910
Haar diploma wordt hier niet erkend.
66
00:06:51,080 --> 00:06:54,550
Daarom is haar
een verblijfsvergunning geweigerd.
67
00:06:54,720 --> 00:06:57,758
Karl Þórsson is
van de geneeskundefaculteit.
68
00:06:57,920 --> 00:07:00,753
Wat vind jij ervan?
-Niet mijn afdeling.
69
00:07:00,920 --> 00:07:02,718
...patiëntveiligheid.
70
00:07:02,880 --> 00:07:07,192
Opname in het register betekent
dat ze overal in de EER mag werken.
71
00:07:07,360 --> 00:07:10,876
We nemen daarmee een grote
verantwoordelijkheid op ons.
72
00:07:12,880 --> 00:07:18,592
Ik ga dit missen: IJslandse koffie.
73
00:07:18,760 --> 00:07:21,991
Het is niet echt IJslands.
Het is gewoon Merrild.
74
00:07:25,800 --> 00:07:27,757
Je weet wat ik bedoel.
75
00:07:37,320 --> 00:07:40,312
Heb je al ergens onderdak gevonden?
76
00:07:43,920 --> 00:07:47,390
Ik wacht op antwoord van m'n oom.
77
00:07:48,480 --> 00:07:50,039
Oké.
78
00:07:55,680 --> 00:08:00,436
Is menselijkheid verboden?
-Nee.
79
00:08:02,000 --> 00:08:05,550
Wat is de rol van de premier in dezen?
80
00:08:05,720 --> 00:08:09,350
Ben je hier om ze uit te zetten?
-Nee, helemaal niet.
81
00:08:11,720 --> 00:08:13,358
Hallo.
82
00:08:13,520 --> 00:08:16,672
Ik wil het gezin spreken.
-We hebben het druk.
83
00:08:16,840 --> 00:08:21,118
Ik ben premier
en heb nu presidentiële bevoegdheden.
84
00:08:21,280 --> 00:08:25,399
Ik eis dat je me met 't gezin laat praten.
-Goed.
85
00:08:25,560 --> 00:08:29,235
Hallo, Benedikt.
-Dag.
86
00:08:29,400 --> 00:08:31,357
Hallo, Benedikt.
87
00:08:33,360 --> 00:08:36,113
Zullen we binnen even praten?
88
00:08:36,280 --> 00:08:38,476
Laten we binnen even praten.
89
00:08:40,240 --> 00:08:44,029
Het is een typisch gevalletje
van 'computer zegt nee'.
90
00:08:44,200 --> 00:08:48,797
Ze is arts, maar ze mag hier niet werken
omdat ze geen IJslands diploma heeft.
91
00:08:48,960 --> 00:08:50,917
Wordt ze daarom uitgezet?
92
00:08:51,080 --> 00:08:57,429
Niet precies. Het ziekenhuis wil haar
drie jaar van haar studie laten overdoen.
93
00:08:57,600 --> 00:09:02,629
Daarvoor moest ze een toelatingsexamen doen
in het IJslands.
94
00:09:02,800 --> 00:09:06,919
Het slaat nergens op,
maar Irena vond het geen probleem.
95
00:09:07,080 --> 00:09:08,912
Hoe heb je IJslands geleerd?
96
00:09:09,960 --> 00:09:11,519
Door te oefenen.
97
00:09:11,680 --> 00:09:16,629
Tegelijkertijd werkt ze overdag
als schoonmaakster in een hotel.
98
00:09:16,800 --> 00:09:19,713
Maar je bent geslaagd.
-Ja.
99
00:09:19,880 --> 00:09:26,479
Ze doet haar studie opnieuw, maar
daardoor werkt ze nog maar voor 40%.
100
00:09:26,640 --> 00:09:30,235
Toen kwam het Vreemdelingenbureau
in actie.
101
00:09:30,400 --> 00:09:35,873
Ze verdient nu te weinig
om aan de minimumeis te voldoen.
102
00:09:36,040 --> 00:09:39,635
Dat kost haar haar verblijfsvergunning.
-Belachelijk.
103
00:09:39,800 --> 00:09:42,030
Ze is in beroep gegaan...
104
00:09:42,200 --> 00:09:47,639
maar onder de nieuwe wet is dat geen reden
om de uitzetting op te schorten.
105
00:09:50,320 --> 00:09:53,472
Benedikt,
waarover hebben jullie het gehad?
106
00:09:54,840 --> 00:10:00,552
Hoe kan het dat we een stelsel optuigen
op basis van vooroordelen?
107
00:10:00,800 --> 00:10:05,670
Nee, niet op vooroordelen,
maar op apartheid.
108
00:10:05,840 --> 00:10:08,434
Wij zijn hier geboren en de rest...
109
00:10:08,600 --> 00:10:12,639
We zetten getalenteerde mensen het land uit,
zelfs artsen...
110
00:10:12,800 --> 00:10:15,633
die wij dringend nodig hebben.
111
00:10:15,800 --> 00:10:17,518
Ja, hoe bedoel je?
112
00:10:18,200 --> 00:10:25,436
De regering heeft besloten deze mensen
een verblijfsvergunning te verlenen.
113
00:10:27,560 --> 00:10:32,396
Even over het Vreemdelingenbureau.
In die naam zit apartheid besloten.
114
00:10:32,560 --> 00:10:38,476
Zou dat niet het Immigratiebureau
moeten heten of het Welkomstbureau?
115
00:10:38,640 --> 00:10:41,871
Denk er maar eens over na.
-Geweldig.
116
00:10:42,040 --> 00:10:47,319
Er hebben zich spectaculaire
ontwikkelingen voorgedaan...
117
00:10:47,480 --> 00:10:52,350
na de aankomst
van premier Ríkarðsson...
118
00:11:03,640 --> 00:11:06,109
Nee, Benedikt.
119
00:11:17,200 --> 00:11:19,157
Hallo.
-Wat is er aan de hand?
120
00:11:19,320 --> 00:11:21,152
Hoe bedoel je?
121
00:11:21,320 --> 00:11:25,359
Je hebt een aantal mensen
een visum verleend.
122
00:11:25,520 --> 00:11:26,919
Dat mag je niet doen.
123
00:11:27,080 --> 00:11:29,879
Hrefna,
praat met minister Svanhvít van BiZa.
124
00:11:30,040 --> 00:11:34,989
Ja, Svanhvít kan dat wel doen.
-Het is heel belangrijk.
125
00:11:35,160 --> 00:11:40,678
Dat weet ik, maar een correcte
gang van zaken is ook belangrijk.
126
00:11:40,840 --> 00:11:43,673
Hrefna, praat met Svanhvít.
-Ik?
127
00:11:46,320 --> 00:11:50,234
Hallo.
-Ik dacht: Ik kom eens langs.
128
00:11:54,280 --> 00:12:00,959
Goed je te zien. Ga zitten. Kijkt Karen uit
naar het verjaardagsfeest vanavond?
129
00:12:01,120 --> 00:12:04,954
Dat is morgen.
-Is ook zo. Juist.
130
00:12:05,480 --> 00:12:09,792
De Medische Raad heeft overleg gevoerd
over de Oekraïense arts.
131
00:12:09,960 --> 00:12:14,318
Ik vroeg me af
wat jouw standpunt is.
132
00:12:15,680 --> 00:12:16,829
Ja...
133
00:12:19,960 --> 00:12:21,473
Dat is een goede vraag.
134
00:12:21,640 --> 00:12:25,156
Waarom moeten artsen
hun studie overdoen?
135
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
Ik weet niet...
136
00:12:26,800 --> 00:12:29,076
Wie sluit je uit?
-Het lijkt me niet...
137
00:12:29,240 --> 00:12:33,996
Mensen uit Oost-Europa, India, China.
Iedereen die niet uit het westen komt.
138
00:12:34,160 --> 00:12:38,279
Natuurlijk niet.
-Het gaat om een goed opgeleide arts.
139
00:12:38,440 --> 00:12:42,991
En het systeem zegt:
Ga weg. Je hoort niet bij ons.
140
00:12:43,160 --> 00:12:46,630
Weet je hoe we dat noemen?
Racisme.
141
00:12:46,800 --> 00:12:50,475
Kwaliteitseisen zijn geen racisme.
-Het kan erop neerkomen.
142
00:12:50,640 --> 00:12:54,315
We bewaken de patiëntveiligheid
en het zorgstelsel.
143
00:12:54,480 --> 00:12:57,791
Vormt een goed opgeleide gerontoloog
een gevaar?
144
00:12:57,960 --> 00:13:03,353
Wat als ze geen IJslands spreekt?
-Ons lichaam spreekt geen IJslands.
145
00:13:03,520 --> 00:13:08,833
Maar 300.000 mensen spreken IJslands,
oftewel niemand.
146
00:13:10,800 --> 00:13:16,830
Als het lichaam een taal sprak
dan Spaans of Russisch. Nee, Latijn.
147
00:13:18,080 --> 00:13:21,072
Denk aan het precedent
dat je schept.
148
00:13:21,240 --> 00:13:24,756
Openen we de grens
voor alle Oekraïense artsen?
149
00:13:26,480 --> 00:13:29,438
Þorgeir.
-We gaan duizenden aanvragen krijgen.
150
00:13:29,600 --> 00:13:35,152
En we mogen niet discrimineren.
Dit is 'n open uitnodiging aan tal van artsen.
151
00:13:35,320 --> 00:13:36,913
Luister.
152
00:13:37,920 --> 00:13:40,196
In de 20e eeuw...
153
00:13:40,360 --> 00:13:44,399
kwam 90% van de artsen terug
nadat ze zich hadden gespecialiseerd.
154
00:13:44,560 --> 00:13:48,633
In de afgelopen tien jaar
was dat 40%.
155
00:13:48,800 --> 00:13:51,030
40%.
156
00:13:52,080 --> 00:13:54,390
40%.
157
00:13:54,560 --> 00:13:59,589
We komen mensen tekort.
Dat probleem los ik niet zomaar op.
158
00:13:59,760 --> 00:14:03,719
Laten we de grens openstellen
en ons zorgstelsel redden.
159
00:14:03,880 --> 00:14:07,111
Menselijkheid.
Daar worden we niet slechter van.
160
00:14:07,280 --> 00:14:10,830
Benedikt,
hoe houd je je onder alle druk?
161
00:14:12,640 --> 00:14:15,678
Goed.
-Slaap je wel?
162
00:14:15,840 --> 00:14:20,437
Jazeker. Nou, ja...
In IJsland slaapt niemand.
163
00:14:20,600 --> 00:14:23,672
Je zou kunnen proberen
om te slapen.
164
00:14:26,120 --> 00:14:28,714
'Verstoor niet de wakenden.'
-Pardon?
165
00:14:29,640 --> 00:14:32,519
De geest van de wakenden waart vrij
166
00:14:34,080 --> 00:14:37,960
nieuwe werelden openen zich
als de nacht valt
167
00:14:38,120 --> 00:14:42,557
verstoor niet de wakenden
die in de duisternis staren
168
00:14:42,720 --> 00:14:47,669
zij zitten en zien de hele wereld
169
00:14:49,440 --> 00:14:53,593
de geest waart
door z'n onmetelijke ruimte
170
00:14:53,760 --> 00:14:56,149
de aarde wordt transparant
171
00:14:56,320 --> 00:14:59,233
en de duisternis wijst hem de weg
172
00:15:04,880 --> 00:15:06,871
Een gedicht van Davíð Stefánsson.
173
00:15:09,160 --> 00:15:10,559
Juist.
174
00:15:11,640 --> 00:15:14,393
Ik heb een bespreking.
175
00:15:15,520 --> 00:15:17,238
Tot ziens.
176
00:15:23,320 --> 00:15:24,469
Goedemorgen.
177
00:15:28,600 --> 00:15:29,829
Hallo.
178
00:15:31,120 --> 00:15:32,554
Ja?
179
00:15:32,840 --> 00:15:36,515
Het gaat
om dat Oekraïense gezin.
180
00:15:36,760 --> 00:15:41,516
Het gezin dat de premier een visum geeft
zonder mij te raadplegen.
181
00:15:41,680 --> 00:15:45,674
Juist. Is dat een probleem?
-Het slaat nergens op.
182
00:15:45,840 --> 00:15:48,992
Hij heeft voor de media gezegd...
-Het zal wel.
183
00:15:49,160 --> 00:15:53,836
De premier kan andere ministers
niet hun zeggenschap ontnemen.
184
00:15:54,000 --> 00:15:57,516
Er zijn precedenten...
-Jij bent toch jurist.
185
00:15:59,160 --> 00:16:02,073
Ja.
-Dan snap je hoe idioot dit is.
186
00:16:10,960 --> 00:16:17,559
Even voor de goede orde,
je komt de premier niet tegemoet.
187
00:16:17,720 --> 00:16:22,396
Luister, of ik dat nu al of niet doe,
ik moet me aan de wet houden.
188
00:16:24,040 --> 00:16:25,439
Oké.
189
00:16:37,360 --> 00:16:40,398
Kun je me vertellen
wat er aan de hand is?
190
00:16:40,560 --> 00:16:43,359
Hoe bedoel je?
-De Oekraïners.
191
00:16:43,520 --> 00:16:48,515
Ik sta voor gek. Ik heb verklaard
dat uitzonderingen niet mogelijk zijn.
192
00:16:48,680 --> 00:16:53,038
Dat klopt. Dat is ook zo.
-En?
193
00:16:55,560 --> 00:16:58,029
Ik zal met Benedikt praten.
194
00:17:05,040 --> 00:17:11,195
Het is alsof je een verjaardagsfeest
in een paleis geeft. Is het niet prachtig?
195
00:17:11,360 --> 00:17:14,239
Deze musicus wil repeteren.
196
00:18:15,760 --> 00:18:17,319
Wat zong je daar?
197
00:18:17,480 --> 00:18:22,156
Iets uit een Hongaarse operette
die de IJslanders hebben geleend.
198
00:18:28,120 --> 00:18:31,476
Kan ik je even spreken?
-Ja.
199
00:18:41,400 --> 00:18:43,152
Wat is er aan de hand?
200
00:18:43,320 --> 00:18:46,551
Steinunn, het klinkt gek...
201
00:18:47,800 --> 00:18:50,599
maar kun je
je verjaardagsfeest uitstellen?
202
00:18:52,120 --> 00:18:53,554
Hoezo?
203
00:18:53,720 --> 00:18:56,360
Ik ben bij Benedikt geweest.
204
00:18:57,920 --> 00:19:00,912
Ik denk
dat we voor hem moeten zorgen.
205
00:19:03,840 --> 00:19:07,993
Wil je het hier echt
op m'n verjaardag over hebben?
206
00:19:08,160 --> 00:19:11,790
Hij is niet tegen de druk bestand
en dit is niet...
207
00:19:11,960 --> 00:19:15,396
Þorgeir, ik heb het met hem
over het voorval gehad.
208
00:19:15,560 --> 00:19:19,633
Hij is ingestort tijdens z'n studie.
Dat is volkomen normaal.
209
00:19:19,800 --> 00:19:23,270
Steinunn, ik was erbij.
Het was niet normaal.
210
00:19:23,440 --> 00:19:27,593
Hij heeft hulp nodig.
Ik kan niet werkeloos toezien, terwijl...
211
00:19:28,480 --> 00:19:31,632
Ik heb gezworen
m'n patiënten te helpen.
212
00:19:31,800 --> 00:19:37,796
Patiënten? Jij staat erbuiten.
-Steinunn, hij is bipolair.
213
00:19:41,080 --> 00:19:42,115
Oké.
214
00:19:44,640 --> 00:19:47,359
De diagnose was niet unaniem.
215
00:19:47,520 --> 00:19:53,710
Ik wil alleen maar zeggen dat we
de druk op hem niet moeten opvoeren.
216
00:19:53,880 --> 00:20:00,991
Ik weet dat papa en jij jullie mening hebben
over Benedikt en alles...
217
00:20:01,160 --> 00:20:04,198
maar mag ik in alle rust
m'n verjaardag vieren?
218
00:20:04,360 --> 00:20:07,591
Het gaat nu niet om een lullig feestje.
219
00:20:09,080 --> 00:20:10,479
Hallo.
-Dag, schatje.
220
00:20:10,640 --> 00:20:12,392
Alles is voor elkaar.
-Wat?
221
00:20:12,560 --> 00:20:15,393
Ik ga zingen
en Benedikt speelt piano.
222
00:20:15,560 --> 00:20:18,951
Wil je echt naar een feestje
voor grote mensen?
223
00:20:19,120 --> 00:20:22,670
Ja, ik heb gerepeteerd.
-Je zult je alleen maar vervelen.
224
00:20:22,840 --> 00:20:27,676
Nee, ik ga me vermaken.
-Het wordt leuk.
225
00:20:32,520 --> 00:20:34,591
Kom even mee.
226
00:20:41,800 --> 00:20:44,792
Kapitein.
Is het geregeld met de Oekraïners?
227
00:20:44,960 --> 00:20:47,236
Ja, het is voor elkaar.
-Mooi.
228
00:20:47,400 --> 00:20:50,870
Gelukkig kunnen we mensen helpen.
-Dat hebben we beloofd.
229
00:20:51,040 --> 00:20:54,954
Precies. Dus ze krijgen een visum.
-Ja.
230
00:20:55,120 --> 00:20:58,078
Is het niet juist om dat te doen?
Ik vind van wel.
231
00:20:58,240 --> 00:21:02,234
Als dat niet lukt, kun je altijd nog
met een noodwet komen.
232
00:21:02,400 --> 00:21:07,634
Je hebt de presidentiële macht.
-Ja, ik spreek je later nog.
233
00:21:09,920 --> 00:21:13,993
Wat zei Svanhvít?
-Het gaat niet door.
234
00:21:14,760 --> 00:21:18,833
Het was een verzoek met klem.
-Svanhvít wil er niks van weten.
235
00:21:19,000 --> 00:21:23,631
Ze kan dit niet wegwuiven.
Waarom hoor ik dit nu pas?
236
00:21:25,320 --> 00:21:27,516
Ik ben er net.
-Ja.
237
00:21:29,280 --> 00:21:31,271
Wat doen we nu?
238
00:21:33,320 --> 00:21:36,711
Ik weet het niet.
-We moeten er iets op vinden.
239
00:21:36,880 --> 00:21:38,234
Ja.
240
00:21:39,480 --> 00:21:42,871
Het alternatief is
het Althing bijeenroepen...
241
00:21:43,040 --> 00:21:46,317
dat hen bij wet
het IJslanderschap toekent.
242
00:21:46,480 --> 00:21:47,993
Nee.
243
00:21:54,000 --> 00:21:55,832
Ben je zover?
244
00:21:56,880 --> 00:21:58,837
Een nieuw bed.
245
00:21:59,960 --> 00:22:02,679
Woon ik voortaan hier?
246
00:22:03,840 --> 00:22:05,638
Wil je het eens uitproberen?
247
00:22:18,960 --> 00:22:23,477
Hallo, met mama.
-Kom je thuis?
248
00:22:23,640 --> 00:22:28,589
Nee, niet meteen. Mama moet werken.
Ik moet nog een heleboel doen.
249
00:22:28,760 --> 00:22:32,276
Oma heeft vandaag
een bed voor me gekocht.
250
00:22:32,440 --> 00:22:35,080
Echt waar?
Kan ik haar even spreken?
251
00:22:35,240 --> 00:22:38,437
Ze wil met je praten.
252
00:22:40,480 --> 00:22:43,598
Hallo, lieverd.
-Heb je een bed voor Sindri gekocht?
253
00:22:43,760 --> 00:22:48,311
Ja, een mooi bed via internet.
-Internet? Tweedehands?
254
00:22:48,480 --> 00:22:53,634
Hij moet een goed bed hebben
nu je hier blijft wonen.
255
00:22:53,800 --> 00:23:00,513
Ik weet niet of we bij je blijven wonen.
-Dat zeg je nu al weken.
256
00:23:00,680 --> 00:23:04,230
Hij heeft een bed nodig.
-Ja.
257
00:23:04,400 --> 00:23:07,597
Dank je, mama.
-Oké, schat. Dag.
258
00:23:25,200 --> 00:23:27,271
Hallo.
259
00:23:30,040 --> 00:23:33,920
Oké, raad eens
wat ik net heb gedaan.
260
00:23:34,080 --> 00:23:38,074
Je hebt...
-Ik heb een appartement gehuurd.
261
00:23:38,240 --> 00:23:39,958
Nee.
262
00:23:40,120 --> 00:23:42,760
Fantastisch. Gefeliciteerd.
-Dank je.
263
00:23:42,920 --> 00:23:45,480
Moeten we dat niet vieren?
264
00:23:45,640 --> 00:23:48,917
Pardon, twee glazen champagne.
265
00:23:49,080 --> 00:23:51,993
Dat is groot nieuws.
266
00:23:52,160 --> 00:23:55,676
Dat verandert veel.
-Dank je.
267
00:23:55,840 --> 00:23:57,797
Proost.
268
00:24:23,480 --> 00:24:26,598
Ik wil koffie. Ik ga koffiezetten.
269
00:24:37,960 --> 00:24:40,759
Hoe is het met de first lady?
-Koningin, toch?
270
00:24:40,920 --> 00:24:46,120
Je bent gedegradeerd.
Grapje. Je bent m'n koningin.
271
00:24:46,280 --> 00:24:50,672
Ik heb een paar Oekraïners
voor je verjaardag uitgenodigd.
272
00:24:50,840 --> 00:24:56,074
We moeten ze welkom heten,
ze uitnodigen voor feestjes.
273
00:24:56,240 --> 00:24:59,437
En daar moeten we mijn verjaardag
voor gebruiken.
274
00:24:59,600 --> 00:25:03,275
Misschien moeten we
alle vluchtelingen uitnodigen.
275
00:25:03,440 --> 00:25:04,635
Juist.
276
00:25:04,800 --> 00:25:10,671
We kunnen het ons veroorloven,
als gezin én als land.
277
00:25:10,840 --> 00:25:16,631
Luister, ik heb zitten denken.
Ik voel me niet zo lekker.
278
00:25:16,800 --> 00:25:21,271
Ik weet niet of ik wel de energie heb
voor een feestje.
279
00:25:21,440 --> 00:25:26,799
Laten we het feest afblazen
of in elk geval uitstellen.
280
00:25:28,040 --> 00:25:29,269
Kom hier.
281
00:25:30,680 --> 00:25:34,514
Ik meen het.
-Ga even zitten.
282
00:25:34,680 --> 00:25:38,435
Mag ik je één ding vragen?
Zijn het je hormonen?
283
00:25:39,960 --> 00:25:41,394
Ja.
284
00:25:42,880 --> 00:25:47,192
Het zijn vast m'n hormonen.
-Je moet rust nemen.
285
00:25:47,360 --> 00:25:50,591
Kijk uit.
Je moet geen koffie meer drinken.
286
00:25:51,680 --> 00:25:56,675
We beginnen het al te zien.
Tijd voor het buikje.
287
00:25:57,840 --> 00:26:02,277
We weten niet of je een jongen of een
meisje bent, maar vast een van beiden.
288
00:26:02,440 --> 00:26:08,630
Ik heb over namen zitten nadenken.
Friðbjörn, als het een jongen is...
289
00:26:08,800 --> 00:26:10,837
Of...
290
00:26:11,000 --> 00:26:14,470
Kyrrþey, als het een meisje is.
Dat is een mooie naam.
291
00:26:14,640 --> 00:26:17,632
Dat is me nu allemaal te veel.
292
00:26:17,800 --> 00:26:20,314
Neem niet op. Mag ik iets zeggen?
293
00:26:20,480 --> 00:26:22,915
Hallo, Þorgeir.
-Nee, met Karen.
294
00:26:23,080 --> 00:26:27,836
Hoe is het met m'n oogappel Karen?
-Goed.
295
00:26:28,000 --> 00:26:31,197
Is Steinunn er ook?
-Ja.
296
00:26:31,360 --> 00:26:33,237
Moment. Dag.
-Dag, Benni.
297
00:26:36,600 --> 00:26:38,398
Dag, lieverd.
-Hallo.
298
00:26:38,560 --> 00:26:41,791
Wat trek jij aan voor het feest?
299
00:26:41,960 --> 00:26:45,078
Een jurk, denk ik.
-Goed, ik ook.
300
00:26:45,240 --> 00:26:48,073
Oké, welterusten. Slaap lekker.
-Is goed.
301
00:26:48,240 --> 00:26:49,719
Dag, lieverd.
302
00:26:49,880 --> 00:26:53,555
Hij staat op het podium
en ik heb z'n toespraak.
303
00:26:53,720 --> 00:26:55,074
Dat meen je niet.
304
00:26:55,240 --> 00:26:58,835
En hij schudt het zo uit z'n mouw.
Onvoorbereid.
305
00:26:59,000 --> 00:27:04,074
Hij is nogal onvoorspelbaar. Klopt dat?
-Weet je. Nee.
306
00:27:04,240 --> 00:27:07,710
Of, ja. Hij is gewoon briljant.
-Precies.
307
00:27:07,880 --> 00:27:11,555
Sorry, we gaan sluiten.
-Ja, ik betaal.
308
00:27:11,720 --> 00:27:13,916
Jij?
Weet je het zeker?
309
00:27:14,080 --> 00:27:18,313
Jij hebt voor de hotdogs betaald.
-Dat is waar.
310
00:27:26,720 --> 00:27:31,874
Wat is dit?
-Je werkgever is jarig.
311
00:27:32,040 --> 00:27:36,477
Heeft de staat 70.000 kronen uitgegeven
aan bloemen?
312
00:27:36,640 --> 00:27:39,359
Benedikt zet dat wel recht.
313
00:27:39,520 --> 00:27:42,990
Kom je ook op het feest?
314
00:27:43,160 --> 00:27:45,151
Van Steinunn?
-Ja.
315
00:27:45,320 --> 00:27:48,517
Nee, ik denk niet
dat het personeel uitgenodigd is.
316
00:27:49,920 --> 00:27:51,433
Oké.
317
00:27:52,560 --> 00:27:54,995
Je mag mee als m'n date.
318
00:27:56,360 --> 00:27:59,512
Daten we dan?
319
00:28:02,560 --> 00:28:05,279
Is dit dan geen date?
320
00:28:18,920 --> 00:28:22,038
Wie moet er
minister van Industrie worden?
321
00:28:25,280 --> 00:28:30,275
Ik kan het beste jou minister maken.
Je weet alles van industrie.
322
00:28:30,440 --> 00:28:32,636
Je hebt er verstand van.
323
00:28:36,880 --> 00:28:40,874
Zullen we samen zingen?
Wil je zingen voor de president?
324
00:28:56,800 --> 00:29:01,510
Het Vreemdelingenbureau belde.
Ze worden morgen uitgezet.
325
00:29:01,680 --> 00:29:05,071
Respecteren ze
de presidentiële macht niet?
326
00:29:24,200 --> 00:29:25,918
Goedemorgen.
-Wat is er?
327
00:29:26,080 --> 00:29:30,790
Ze deporteren Irina en Anatoly.
Jij kunt het tegenhouden.
328
00:29:30,960 --> 00:29:35,477
Benedikt, gaat het wel?
-Ja, prima. En met jou?
329
00:29:35,640 --> 00:29:39,270
Met hen gaat het niet goed
en het is jouw departement.
330
00:29:39,440 --> 00:29:45,231
Het uitzetten van goede mensen is tragisch,
maar ik kan er niks aan doen.
331
00:29:45,400 --> 00:29:48,995
Zo is de wet. Het is half vijf
in de ochtend. Kan dit morgen?
332
00:29:49,160 --> 00:29:51,800
Nee, het moet nu.
333
00:29:53,840 --> 00:29:57,151
Maak het niet persoonlijk.
Hou het professioneel.
334
00:29:57,320 --> 00:30:02,520
We moeten het persoonlijk maken.
Anders zijn we niet meer dan machines.
335
00:30:02,680 --> 00:30:05,513
Elk mens telt.
336
00:30:06,880 --> 00:30:08,234
Oké.
337
00:30:08,840 --> 00:30:11,958
Zet het op de agenda
van de volgende Althingzitting.
338
00:30:12,120 --> 00:30:16,671
Dan kunnen ze het staatsburgerschap krijgen
en terugkomen.
339
00:30:18,000 --> 00:30:21,675
Ik moet...
-Ga maar weer slapen dan.
340
00:30:43,960 --> 00:30:45,109
Kom.
341
00:30:55,560 --> 00:31:00,031
Goedenavond.
-Goedemorgen. Kom.
342
00:31:28,680 --> 00:31:34,471
De president van IJsland verklaart:
De premier heeft me laten weten...
343
00:31:34,640 --> 00:31:38,235
dat een Oekraïens gezin
het IJslanderschap moet krijgen...
344
00:31:38,400 --> 00:31:42,553
opdat het kan gaan deelnemen
aan de IJslandse maatschappij.
345
00:31:42,720 --> 00:31:46,509
Daarom stel ik deze noodwet in werking.
346
00:31:46,680 --> 00:31:52,756
Artikel 1: Irina Kosak,
geboren in de Oekraïne in 1979...
347
00:31:52,920 --> 00:31:56,436
en Anatoly Kosak, Oekraïne, 2010,
worden IJslander.
348
00:31:56,600 --> 00:31:59,160
Artikel 2:
de wet is per direct van kracht.
349
00:31:59,320 --> 00:32:02,756
Het kabinet van de minister-president,
4 september.
350
00:32:04,720 --> 00:32:08,998
Het zijn IJslandse staatsburgers.
Jullie zijn hier niet langer nodig.
351
00:32:10,840 --> 00:32:12,672
Gefeliciteerd.
352
00:32:15,480 --> 00:32:17,551
Laten we koffie gaan drinken.
353
00:32:33,280 --> 00:32:40,038
Het is al in kannen en kruiken,
maar hoe heb je het klaargespeeld?
354
00:32:40,200 --> 00:32:45,593
Ik heb een noodwet opgesteld
als premier met presidentiële macht.
355
00:32:45,760 --> 00:32:48,320
En wie heeft de wet getekend?
-Ik.
356
00:32:49,760 --> 00:32:52,320
En?
-Ik.
357
00:32:53,560 --> 00:32:57,519
Verder niemand?
-Nee.
358
00:32:57,680 --> 00:32:59,353
Mag ik het stuk zien?
359
00:33:09,760 --> 00:33:11,034
Heb je het verstuurd?
360
00:33:11,200 --> 00:33:15,273
Ik wil het net aan de uitgever sturen.
-Niet doen. Het is ongeldig.
361
00:33:15,440 --> 00:33:17,795
Ik heb de presidentiële macht.
362
00:33:17,960 --> 00:33:21,999
Jij, de Althingvoorzitter
en de opperrechter samen.
363
00:33:22,160 --> 00:33:28,111
Twee van de drie moeten tekenen.
Dit is een schending van de grondwet.
364
00:33:28,280 --> 00:33:33,719
Welnee, Grímur zet z'n contraseign wel.
-Dat mag niet achteraf gebeuren.
365
00:33:33,880 --> 00:33:36,679
Ach, wat. Hij houdt z'n mond wel.
366
00:33:36,840 --> 00:33:42,233
Op Grímur kunnen we rekenen.
Ik kan hem blind vertrouwen. Ja, toch?
367
00:33:46,040 --> 00:33:48,111
Hij heeft ze niet meer op een rijtje.
368
00:33:48,280 --> 00:33:50,999
Svanhvít zou er nooit mee instemmen,
zei je.
369
00:33:51,160 --> 00:33:54,232
Jongens, relax.
370
00:33:54,400 --> 00:33:58,519
Relax?
-De wet is ongeldig.
371
00:33:58,680 --> 00:34:02,639
Hoe bedoel je?
-Svanhvít heeft helemaal niets gedaan.
372
00:34:02,800 --> 00:34:06,839
Het is een noodwet.
Daarvoor zijn twee handtekeningen nodig.
373
00:34:07,000 --> 00:34:10,391
Ik moet ook tekenen
of de president van de Hoge Raad.
374
00:34:10,560 --> 00:34:12,551
Hij heeft alleen zelf getekend.
375
00:34:13,840 --> 00:34:18,152
Weet hij dat niet?
-Hij is er net achter gekomen.
376
00:34:18,320 --> 00:34:21,915
Hij heeft me in drie minuten
zeven keer gebeld.
377
00:34:22,080 --> 00:34:28,315
En wat ga je doen?
-De situatie is als volgt.
378
00:34:28,480 --> 00:34:32,838
De premier staat alleen
en heeft de grondwet geschonden.
379
00:34:33,000 --> 00:34:37,119
Dit is je kans.
-Hoe bedoel je?
380
00:34:37,280 --> 00:34:40,830
Ga naar de media
en stel het land op de hoogte.
381
00:34:41,000 --> 00:34:42,638
Waarom doe jij het niet?
382
00:34:42,800 --> 00:34:47,920
Eggert, jij hebt het nodig.
Hij heeft je net ontslagen.
383
00:34:49,000 --> 00:34:54,200
Ik ben het met Grímur eens.
Als jij hier een stokje voor steekt...
384
00:34:54,360 --> 00:35:00,959
ziet iedereen jou
als de leider die de partij nodig heeft.
385
00:35:01,120 --> 00:35:06,593
Praat met Svanhvít, dan bereid ik
de partij voor op een nieuwe leider.
386
00:35:10,480 --> 00:35:11,675
Ja?
387
00:35:11,840 --> 00:35:14,354
Goedemorgen.
-Ook goedemorgen.
388
00:35:14,520 --> 00:35:16,909
Hallo.
389
00:35:17,080 --> 00:35:20,118
Fijn dat je meteen tijd voor me had.
-Geen probleem.
390
00:35:20,280 --> 00:35:26,799
De wet op het IJslanderschap
van de Oekraïense arts en haar zoon.
391
00:35:26,960 --> 00:35:28,280
Ja?
392
00:35:28,440 --> 00:35:31,478
Ik heb je contraseign nodig.
393
00:35:31,640 --> 00:35:36,157
De wet die je van kracht hebt laten gaan
zonder instemming van de voorzitter.
394
00:35:36,320 --> 00:35:40,951
En hij is niet in het Althing behandeld.
-Het Althing is nu niet bijeen.
395
00:35:41,120 --> 00:35:43,191
Hier deugt niets van.
396
00:35:43,360 --> 00:35:47,513
De grondwet is er juist
om dit soort dingen te voorkomen.
397
00:35:47,680 --> 00:35:51,230
Noodwetten zijn toegestaan.
-Bij dringende noodzaak.
398
00:35:51,400 --> 00:35:54,518
Menselijkheid
is een dringende noodzaak, Lárus.
399
00:35:54,680 --> 00:35:56,956
Niet voor de wet.
400
00:35:57,120 --> 00:36:01,034
Misschien moeten we de wet herzien.
-Als concept?
401
00:36:01,200 --> 00:36:05,512
Als het monster van de bureaucratie
menselijkheid uitsluit...
402
00:36:05,680 --> 00:36:08,911
moeten we de zaken
dan niet anders aanpakken?
403
00:36:09,080 --> 00:36:11,151
Ik kan je niet helpen.
404
00:36:13,320 --> 00:36:15,197
Lárus, ik heb ze ontmoet.
405
00:36:15,360 --> 00:36:18,591
Het zijn goede mensen.
Zij is een intelligente arts.
406
00:36:18,760 --> 00:36:24,153
Hij is net een jonge Vikinghoofdman.
Het zijn goede burgers.
407
00:36:25,280 --> 00:36:29,274
Hij kan de volgende Halldór Laxness zijn.
Zulke mensen zijn nodig.
408
00:36:29,440 --> 00:36:36,312
Ze kopen hier melk en room enzovoort.
Ze helpen de maatschappij vooruit.
409
00:36:36,480 --> 00:36:40,075
Een detail als een contraseign
mag geen beletsel zijn.
410
00:36:40,240 --> 00:36:42,595
We moeten samenwerken.
411
00:36:42,760 --> 00:36:47,311
Teken, alsjeblieft.
Ik kom op voor de rechtvaardigheid.
412
00:36:49,480 --> 00:36:50,709
Dat doe ik ook.
413
00:36:50,880 --> 00:36:55,317
Maar het is niet rechtvaardig
om de wet te schenden als het je uitkomt.
414
00:37:02,280 --> 00:37:03,475
Lárus.
415
00:37:27,480 --> 00:37:29,118
Hrefna, het is niet gelukt.
416
00:37:29,280 --> 00:37:33,194
De politie brengt ze naar de luchthaven.
Ze moeten handhaven.
417
00:37:33,360 --> 00:37:35,920
We moeten iets doen.
-Heb je Grímur gebeld?
418
00:37:36,080 --> 00:37:38,720
Hij neemt niet op.
-Ik bel hem.
419
00:37:38,880 --> 00:37:42,839
Doe dat. Waarom heb je dat
niet eerder gedaan?
420
00:37:44,840 --> 00:37:49,073
Dit is het nieuws van drie uur.
421
00:37:49,240 --> 00:37:54,269
De premier heeft een Oekraïens gezin
bij noodwet het IJslanderschap verleend.
422
00:37:54,440 --> 00:37:58,638
Het Vreemdelingenbureau wilde uitzetten.
Eggert Einarsson is hier.
423
00:37:58,800 --> 00:38:02,634
Volgens jou is de wet niet rechtsgeldig.
Waarom niet?
424
00:38:02,800 --> 00:38:09,877
Ja, dit is in de geschiedenis van IJsland
niet eerder vertoond.
425
00:38:10,040 --> 00:38:15,194
De premier heeft eigenhandig uit naam
van de president een wet uitgevaardigd.
426
00:38:15,360 --> 00:38:17,795
Daarmee schendt hij de grondwet.
427
00:38:17,960 --> 00:38:23,558
Ik heb het bureau ervan verwittigd
en dat voert nu de rechtsgeldige wet uit.
428
00:38:23,720 --> 00:38:27,839
We moeten ons afvragen
of we een premier willen die de wet schendt.
429
00:38:28,000 --> 00:38:32,119
Wacht. Bedoel je
dat de premier een misdrijf heeft gepleegd?
430
00:38:32,280 --> 00:38:34,510
Ja, dat bedoel ik.
431
00:38:34,680 --> 00:38:39,197
Je bent net ontslagen als minister.
Ben je niet bevooroordeeld?
432
00:38:39,360 --> 00:38:42,591
Daar gaat het nu niet om.
433
00:38:42,760 --> 00:38:50,269
Waar het om gaat, is dat iemand zich
boven het systeem wilde plaatsen.
434
00:38:50,440 --> 00:38:53,432
Zo kunnen we het land niet besturen.
435
00:38:53,600 --> 00:38:58,117
De wet is ongeldig
en dus kan het bureau hem niet uitvoeren.
436
00:38:58,280 --> 00:39:01,193
Eggert Einarsson, dank voor je komst.
437
00:39:01,360 --> 00:39:02,873
Dan het volgende item.
438
00:39:03,040 --> 00:39:08,638
De vraag wie er de komende vijf jaar
de Europese Commissie moet leiden...
439
00:39:08,800 --> 00:39:11,440
is voor veel Europese parlementariërs...
440
00:39:11,600 --> 00:39:13,273
Ben je thuis?
441
00:39:14,840 --> 00:39:19,914
Benedikt heeft je wel 100 keer gebeld.
-Ik verwachtte je al.
442
00:39:20,080 --> 00:39:23,391
Laten we het zakelijk houden.
Het gaat om de partij.
443
00:39:23,560 --> 00:39:25,790
We staan allemaal voor aap.
444
00:39:25,960 --> 00:39:29,510
Je begrijpt er niks van.
-Jawel. Je wreekt je.
445
00:39:29,680 --> 00:39:32,798
Nee, er wordt een coup gepleegd
in de partij.
446
00:39:32,960 --> 00:39:37,352
Eggert wil het van Benedikt overnemen.
-Je meent het.
447
00:39:37,520 --> 00:39:42,435
Ik heb hem gezegd dat de wet ongeldig is
en hem naar de media gestuurd.
448
00:39:42,600 --> 00:39:44,637
Grímur, wat een smerige...
449
00:39:44,800 --> 00:39:46,279
Geef op.
450
00:39:50,160 --> 00:39:55,519
We publiceren de wet en ik verklaar
dat de wet altijd rechtsgeldig is geweest.
451
00:39:55,680 --> 00:39:59,310
Eggert heeft afgedaan.
-Ik snap het niet. Jij zit achter...
452
00:39:59,480 --> 00:40:02,757
Ik ben van Eggert af en heb jullie gered.
-Ons gered?
453
00:40:02,920 --> 00:40:06,515
Ik doe 't voor jou. Je staat er slecht voor.
-Ik?
454
00:40:06,680 --> 00:40:08,910
Ik denk
dat Benedikts tijd om is.
455
00:40:14,400 --> 00:40:15,799
Ik...
456
00:40:20,160 --> 00:40:22,959
Ik geef je de tijd
om te handelen.
457
00:40:24,000 --> 00:40:25,832
Verlaat het schip vóór hem.
458
00:40:26,000 --> 00:40:31,632
Laten we een einde maken aan dit geknoei,
dan kan de rust terugkeren.
459
00:41:03,320 --> 00:41:05,994
Waar is hij?
460
00:41:06,160 --> 00:41:08,834
Gefeliciteerd.
-Dank je?
461
00:41:09,000 --> 00:41:11,276
Wanneer mag ik zingen?
462
00:41:11,440 --> 00:41:14,193
We wachten op Benedikt.
-Zal ik hem roepen?
463
00:41:14,360 --> 00:41:16,715
Nee, luister. Hij komt zo.
-Oké.
464
00:41:16,880 --> 00:41:20,032
Kom. Ik kan niet wachten
tot je gaat zingen.
465
00:41:23,640 --> 00:41:24,710
Pardon.
466
00:41:29,880 --> 00:41:31,439
Dank je.
467
00:41:31,600 --> 00:41:34,479
Waar moeten we zijn?
-Boven.
468
00:41:36,160 --> 00:41:37,958
Prettige vlucht.
-Dank je.
469
00:41:39,080 --> 00:41:41,151
Goedemorgen.
470
00:41:42,760 --> 00:41:45,070
Irena.
471
00:41:46,440 --> 00:41:48,238
Sorry.
472
00:41:49,480 --> 00:41:52,916
Ik heb goed nieuws.
Jullie zijn IJslanders.
473
00:41:54,720 --> 00:41:58,429
Nee, niet nog eens.
-Hoe bedoel je?
474
00:41:58,600 --> 00:42:03,720
Nog een teleurstelling trek ik niet.
-Alles is nu voor elkaar.
475
00:42:03,880 --> 00:42:06,998
Keer op keer.
Het is een slechte grap.
476
00:42:07,160 --> 00:42:11,916
Dit zielloze systeem
maakt het voor iedereen ingewikkeld.
477
00:42:12,080 --> 00:42:18,793
Ik heb de hele dag het nieuws gevolgd.
We krijgen het IJslanderschap niet.
478
00:42:18,960 --> 00:42:21,873
Je bent IJslander.
-Nee.
479
00:42:22,040 --> 00:42:25,237
Ik snap het.
Je wilt ons helpen.
480
00:42:25,400 --> 00:42:32,272
En ik snap ook
dat je dat niet kunt.
481
00:42:32,440 --> 00:42:38,038
Alsjeblieft, het is zo moeilijk voor ons.
We zijn geen speelgoed, maar mensen.
482
00:42:39,280 --> 00:42:43,478
Luister, dit is Hallgrímur.
Hij is de voorzitter van het Althing.
483
00:42:43,640 --> 00:42:46,473
Hij heeft z'n contraseign gezet.
484
00:42:46,640 --> 00:42:50,031
De wet is rechtsgeldig.
Je hoort hier te zijn.
485
00:42:50,200 --> 00:42:54,239
Ik moest hemel en aarde bewegen,
maar je bent IJslander.
486
00:43:03,960 --> 00:43:05,792
Ja.
487
00:43:07,080 --> 00:43:10,994
Zou ik jou niet afhalen van kantoor?
-Sorry, ik werd opgehouden.
488
00:43:11,160 --> 00:43:16,234
Oké, ik wacht buiten.
-We kunnen ook op het feest afspreken.
489
00:43:16,400 --> 00:43:18,914
Is goed.
-Oké, dag.
490
00:43:20,520 --> 00:43:26,311
Daar is de premier.
-We hebben er twee IJslanders bij.
491
00:43:26,480 --> 00:43:28,835
Kom mee.
492
00:43:29,000 --> 00:43:30,957
Hier is Hallgrimur Tómasson.
493
00:43:31,120 --> 00:43:34,272
Klopt het
dat ze het IJslanderschap hebben?
494
00:43:34,440 --> 00:43:37,876
Deze wet is altijd rechtsgeldig geweest.
495
00:43:38,040 --> 00:43:42,716
Het land is getuige geweest
van een vuil spel van Eggert Einarsson.
496
00:43:42,880 --> 00:43:45,554
Bedoel je
dat Eggert heeft gelogen?
497
00:43:45,720 --> 00:43:51,955
Ja en dit onschuldige gezin
was het slachtoffer van z'n leugens.
498
00:43:52,120 --> 00:43:54,191
Ik heb de wet met trots ondertekend.
499
00:43:54,360 --> 00:43:58,752
We moeten iedereen goed behandelen,
of het nu landgenoten zijn, of niet.
500
00:43:58,920 --> 00:44:01,196
Dank je wel.
501
00:44:01,360 --> 00:44:02,634
Grímur.
502
00:44:04,560 --> 00:44:06,471
Dank je.
-Graag gedaan.
503
00:44:06,640 --> 00:44:09,598
Ik wist het. Je zit op de juiste plaats.
-Pardon?
504
00:44:09,760 --> 00:44:13,515
Als voorzitter van het Althing.
Je doet het voortreffelijk.
505
00:44:13,680 --> 00:44:20,120
Ik ben zo blij. Het was een geniaal idee
van me. Ik wist dat je het zou doen.
506
00:44:20,280 --> 00:44:23,033
Ja, dat wist je.
507
00:44:26,080 --> 00:44:29,436
Gefeliciteerd.
-Dank je.
508
00:44:31,000 --> 00:44:34,356
Ik wist niet
dat ik de redactie had uitgenodigd.
509
00:44:34,520 --> 00:44:36,796
Ik ben met Hrefna mee.
510
00:44:39,400 --> 00:44:43,394
Zij is er ook niet.
-Nee, ze is onderweg.
511
00:44:45,480 --> 00:44:47,630
Daar heb je hem.
512
00:45:01,000 --> 00:45:05,198
Goedenavond. Hartelijk welkom.
513
00:45:05,360 --> 00:45:07,431
Schat.
-Benni.
514
00:45:09,160 --> 00:45:11,993
Schat, m'n lieve schat.
515
00:45:19,720 --> 00:45:21,358
Sorry dat ik zo laat ben.
516
00:45:21,520 --> 00:45:25,991
Mag ik je voorstellen aan twee
gloednieuwe IJslanders:
517
00:45:26,160 --> 00:45:28,834
Anatoly en Irena.
518
00:45:29,000 --> 00:45:31,674
Hallo.
-Gefeliciteerd.
519
00:45:31,840 --> 00:45:34,480
Dank je wel. Welkom.
520
00:45:35,520 --> 00:45:37,318
Sorry.
521
00:45:38,400 --> 00:45:40,437
Het was vreselijk.
-Wat?
522
00:45:40,600 --> 00:45:42,511
Ik had geen cadeau.
523
00:45:42,680 --> 00:45:45,877
Ik had nog bloemen
bij de pomp gekocht...
524
00:45:46,040 --> 00:45:50,876
maar ze keek
of ik haar iets heel smerigs gaf.
525
00:45:51,040 --> 00:45:55,591
Het is vandaag een bijzondere dag.
De koningin wordt 40.
526
00:45:55,760 --> 00:45:59,594
Ik haal Hannes Hafstein aan,
onze eerste premier.
527
00:45:59,760 --> 00:46:03,674
Hij heeft deze hut gebouwd
en hij zei:
528
00:46:03,840 --> 00:46:05,353
Ja, graag.
529
00:46:06,680 --> 00:46:11,595
Uit een kristallen glas verguld
dronk ik wijn
530
00:46:11,760 --> 00:46:14,400
en vreugde kuste m'n lippen
531
00:46:14,560 --> 00:46:21,478
in een gewaagd spel danste m'n ziel
als een halfnaakte vrouw
532
00:46:21,640 --> 00:46:24,519
Proost,
of zoals we in Oekraïne zeggen...
533
00:46:24,680 --> 00:46:26,876
Nazdrovje.
534
00:46:27,920 --> 00:46:30,036
Proost.
535
00:46:42,120 --> 00:46:43,474
Hallo.
536
00:46:43,840 --> 00:46:46,229
Ook hallo.
537
00:46:46,400 --> 00:46:49,040
Jij schrijft altijd over politiek.
538
00:46:49,200 --> 00:46:55,435
Er is altijd iets om over te schrijven.
Iemand moet jou in de gaten houden.
539
00:46:56,880 --> 00:47:01,431
Als je relevant wilt zijn,
zou ik me op Benedikt richten.
540
00:47:01,600 --> 00:47:02,795
O?
541
00:47:05,080 --> 00:47:09,790
De wet schrijft voor dat ministers
bij hun volle verstand moeten zijn.
542
00:47:13,480 --> 00:47:14,436
Wat?
543
00:47:14,600 --> 00:47:19,993
Ik zou kijken of er iets aan hem kleeft
of aan z'n familie.
544
00:47:20,160 --> 00:47:22,037
Het is erfelijk.
545
00:47:40,800 --> 00:47:42,598
Is alles in orde?
546
00:47:44,480 --> 00:47:46,869
Mag ik even de aandacht?
547
00:47:48,840 --> 00:47:52,834
Als er iemand is van wie Steinunn meer houdt
dan van mij...
548
00:47:53,000 --> 00:47:58,473
is het deze nimf, dit sieraad...
549
00:47:58,640 --> 00:48:01,234
deze droom, dit schatje: Karen.
550
00:48:01,400 --> 00:48:06,315
En zij gaat voor ons zingen.
551
00:48:06,480 --> 00:48:07,436
Wat ga je zingen?
552
00:48:07,600 --> 00:48:10,877
'Ik ben thuis'.
Gefeliciteerd, Steinunn.
553
00:48:12,160 --> 00:48:14,276
Oké, ben je zover?
554
00:49:39,400 --> 00:49:40,879
Allemaal.
555
00:50:31,360 --> 00:50:33,192
Wat doe je?
556
00:50:34,320 --> 00:50:38,029
Dit kan zo niet langer.
-Wat niet?
557
00:50:39,200 --> 00:50:41,669
Ik weet
dat je zwaar onder druk staat...
558
00:50:41,840 --> 00:50:45,879
maar je luistert totaal niet meer
naar wat ik zeg.
559
00:50:49,000 --> 00:50:54,313
Ik heb er alles aan gedaan
om je een fantastische verjaardag te bezorgen.
560
00:50:54,480 --> 00:50:57,393
Ik heb voor duizenden kronen
bloemen gekocht.
561
00:50:57,560 --> 00:51:00,359
Je hebt m'n verjaardag verpest.
562
00:51:02,240 --> 00:51:05,198
Je hebt m'n nichtje vernederd.
563
00:51:06,200 --> 00:51:11,991
Dat meen je niet. Serieus?
-Ik schaamde me voor je.
564
00:51:12,160 --> 00:51:16,677
Is dit de manier waarop je me bedankt?
Die familie van jou is niet goed.
565
00:51:16,840 --> 00:51:20,993
Ze kunnen niet zingen
en hebben nooit eens lol.
566
00:51:21,160 --> 00:51:24,198
Conservatief uitschot is het.
45707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.