All language subtitles for REC.4.Apocalypse.2014.720p.BluRay.x264.DTS-iFT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,947
Barcelonalaisl�hteiden mukaan
kokonainen rakennus on eristetty -
3
00:00:14,697 --> 00:00:17,863
tuntemattoman viruksen vuoksi.
4
00:00:18,613 --> 00:00:24,863
...rakennuksessa on ihmisi�. Asukkaiden
lis�ksi poliiseja, palokuntaa -
5
00:00:25,613 --> 00:00:28,822
sek� mukana ollut kuvausryhm�.
6
00:00:29,572 --> 00:00:32,613
...mist� patogeenist� on kyse.
7
00:00:33,363 --> 00:00:36,988
Viranomaiset tai asiantuntijat
eiv�t tied�...
8
00:00:37,738 --> 00:00:44,530
...sis�lt�p�in. Ilmeisesti
vain yksi tv-toimittaja selvisi.
9
00:00:45,280 --> 00:00:48,613
...monta korttelia
rakennuksen ymp�rilt� on evakuoitu.
10
00:00:49,363 --> 00:00:54,780
Voimme nyt vahvistaa, ett� armeija
on ottanut operaation hoitoonsa.
11
00:00:55,530 --> 00:01:00,947
Olemme sis�ll�. Ei ket��n.
- Selv�.
12
00:01:04,280 --> 00:01:07,280
Menn��n.
13
00:01:16,322 --> 00:01:21,572
Guzm�n, Lucas. Kolmas kerros.
- Suojatkaa minua.
14
00:01:25,738 --> 00:01:27,822
Menemme t�nne.
15
00:01:28,988 --> 00:01:32,863
Tyhj�. Toinen kerros valmis.
16
00:01:34,030 --> 00:01:36,738
Menemme kolmanteen kerrokseen.
17
00:01:49,780 --> 00:01:53,613
Lucas? Helvetti.
18
00:01:54,822 --> 00:01:57,988
Lucas. Mit� sin� teit?
- Tyhj�.
19
00:01:58,738 --> 00:02:00,780
Kerrokset valmiina.
- Kuitti.
20
00:02:01,530 --> 00:02:05,488
Menn��n.
- Mik� se oli? Saakeli...
21
00:02:06,238 --> 00:02:12,447
Nelj� minuuttia r�j�hdykseen.
- Menn��n.
22
00:02:15,613 --> 00:02:19,822
H�ivyt��n t��lt�.
23
00:02:28,155 --> 00:02:33,280
Oletko kunnossa? Saatko henke�?
- Meid�n on p��st�v� pois.
24
00:02:36,072 --> 00:02:38,113
Jumalauta!
25
00:02:38,863 --> 00:02:42,072
Kudit loppuivat.
26
00:02:52,530 --> 00:02:56,030
Ammu!
- Per��ntyk��.
27
00:02:57,197 --> 00:02:59,655
Helvetti.
28
00:03:12,447 --> 00:03:17,280
Olet l��k�ri. Pystyt auttamaan minua.
29
00:03:23,405 --> 00:03:28,738
Aikaa kolme minuuttia.
- Noudattakaa k�skyj�.
30
00:03:38,655 --> 00:03:41,655
Vauhtia.
31
00:03:44,280 --> 00:03:45,988
Meid�n t�ytyy p��st� pois.
32
00:03:46,738 --> 00:03:52,280
Auttakaa! Olen t��ll�.
- Emme voi j�tt�� h�nt�.
33
00:03:53,030 --> 00:03:57,155
�lk�� edes harkitko.
- H�ipyk��. Hoidan asian.
34
00:03:57,905 --> 00:04:02,447
Olet hullu.
- Auttakaa minut pois t��lt�.
35
00:04:03,197 --> 00:04:05,530
Helvetti.
36
00:04:30,363 --> 00:04:33,822
Kaikki on hyvin.
37
00:04:36,530 --> 00:04:40,613
Sinun t�ytyy luottaa minuun.
- Minuutti r�j�hdykseen.
38
00:04:41,363 --> 00:04:45,072
Katso minua. P��semme pois t��lt�.
39
00:05:21,488 --> 00:05:28,488
Hei, �ngela. Rauhoitu. Ne est�v�t sinua
vahingoittamasta itse�si.
40
00:05:37,197 --> 00:05:39,238
Kas niin.
41
00:05:43,947 --> 00:05:48,280
Muistatko mit��n tapahtuneesta?
- En.
42
00:05:50,613 --> 00:05:55,447
�l� liiku.
- Ei!
43
00:05:59,280 --> 00:06:02,155
Ei mit��n h�t��.
44
00:06:08,155 --> 00:06:13,030
Miss� olen?
- Varmistamme, ett� olet kunnossa.
45
00:06:14,530 --> 00:06:16,738
Lep�� nyt.
46
00:07:31,947 --> 00:07:36,405
Anteeksi, ett� h�iritsen.
Miss� h��t mahtavat olla?
47
00:07:37,155 --> 00:07:40,530
Taisin juoda v�h�n liikaa -
48
00:07:41,280 --> 00:07:47,113
ja mini�ni l�hetti minut lep��m��n.
Nukuin liian kauan.
49
00:07:47,863 --> 00:07:52,822
En k�sit�, mist� puhutte.
- En tied�, miss� olen.
50
00:07:53,572 --> 00:08:00,030
Se johtuu varmaan p��st�ni...
- En min�k��n tied�, miss� olemme.
51
00:08:00,780 --> 00:08:05,280
Aika kiper� tilanne.
- Oletteko n�hnyt ket��n muuta?
52
00:08:08,197 --> 00:08:13,947
Tehd��n n�in. Yrit�n selvitt��,
miss� olemme. Odottakaa te t�ss�.
53
00:08:14,697 --> 00:08:20,405
Joku tulee hakemaan teid�t.
- Sanokaa mini�lleni, miss� olen.
54
00:08:21,155 --> 00:08:25,572
He eiv�t saa unohtaa minua t�nne.
- Lupaan kertoa terveiset.
55
00:08:42,530 --> 00:08:47,322
Miten h�n voi?
- H�n vaikuttaa rauhalliselta.
56
00:08:51,072 --> 00:08:55,947
Hukkaamme aikaa. Kaikki testit
ovat olleet negatiivisia.
57
00:08:56,697 --> 00:09:02,113
H�n oli vaarassa kuusi tuntia.
Meid�n on oltava varmoja.
58
00:09:18,988 --> 00:09:25,405
Siteet satuttavat minua.
- L�ys��n niit� v�h�n.
59
00:09:45,238 --> 00:09:47,280
Liikkumatta.
60
00:09:52,947 --> 00:09:57,405
Helvetti. Sairastuvalla on ongelmia.
Tytt� on vapaana.
61
00:10:02,072 --> 00:10:05,113
Napatkaa h�net.
Ampukaa tarvittaessa. Kauanko viel�?
62
00:10:05,863 --> 00:10:08,613
Kaksi minuuttia.
63
00:10:18,447 --> 00:10:22,488
L�ysimme h�net.
H�n on matkalla yl�kertaan. Pys�hdy!
64
00:10:28,197 --> 00:10:30,405
Menn��n.
65
00:10:31,947 --> 00:10:34,405
H�n menee messi� kohti.
66
00:10:39,530 --> 00:10:42,405
Seis! Liikkumatta.
67
00:10:45,947 --> 00:10:48,947
Vauhtia.
68
00:10:54,030 --> 00:10:56,197
Seis.
- Sin�k�?
69
00:10:56,947 --> 00:11:00,697
Pois tielt�. Etk� kuullut?
- Apua!
70
00:11:01,447 --> 00:11:04,072
K�skin siirty� pois tielt�.
71
00:11:06,613 --> 00:11:11,697
He pakenevat. Helvetti.
- Vauhtia.
72
00:11:12,780 --> 00:11:15,197
Nopeasti nyt!
73
00:11:18,530 --> 00:11:24,405
Liikkumatta. K�det yl�s.
74
00:11:26,197 --> 00:11:29,238
Saimme h�net. Odotamme k�skyj�.
- Miss� helvetiss� olemme?
75
00:11:29,988 --> 00:11:34,280
Laskekaa aseet. H�n on terve.
- Keit� te olette?
76
00:11:35,030 --> 00:11:39,030
Viek�� h�net hyttiin.
H�nen on paras lev�t�.
77
00:11:39,780 --> 00:11:42,947
Ei.
- Rauhoitu. Emme sido sinua en�� kiinni.
78
00:11:43,697 --> 00:11:45,738
Lupaan sen.
79
00:11:53,363 --> 00:11:55,447
Kysyin, keit� olette.
80
00:11:56,197 --> 00:12:03,155
Pyyd�n anteeksi. Olen tohtori Ricarte.
- Haluan puhua esimieheni kanssa.
81
00:12:08,238 --> 00:12:12,238
Esimiehesi on l�hett�nyt sinut t�nne.
- Ent� toverini?
82
00:12:12,988 --> 00:12:18,155
Ilmeisesti tarkoitat korpraali Lucasta.
Teemme viel� rutiinitestej�.
83
00:12:18,905 --> 00:12:23,572
N�et h�net ennen pitk��.
- Ei t�m� kuulunut operaatioon.
84
00:12:24,322 --> 00:12:31,655
T�m� on ainoa keino erist�� teid�t.
- Miksi? Olette testanneet meid�t.
85
00:12:32,905 --> 00:12:38,113
Tilanne ei ole noin yksinkertainen.
Tauti on puhjennut taas Barcelonassa.
86
00:12:38,863 --> 00:12:43,905
Saimme sen kuriin,
mutta meill� ei ole varaa virheisiin.
87
00:12:44,655 --> 00:12:48,655
Tied�n. H��t.
- Vain yksi selvisi.
88
00:12:49,405 --> 00:12:55,988
Olette k�sitt��kseni jo tavanneet.
- Kappas. Uusia matkustajia. Mukavaa.
89
00:12:56,738 --> 00:13:03,655
Anteeksi. Kapteeni Ortega
n�ytt�� teille paikkoja.
90
00:13:04,405 --> 00:13:05,905
Kapteeni.
91
00:13:06,655 --> 00:13:11,405
Olit kaiketi y�ll� tulleessa ryhm�ss�.
- Luultavasti. Olen Guzm�n.
92
00:13:12,155 --> 00:13:14,863
N�yt�n paikkoja.
93
00:13:33,030 --> 00:13:36,863
Olet siis johdossa?
- Maksajat ovat johdossa.
94
00:13:37,613 --> 00:13:40,988
L��k�rit maksavat niin hyvin,
ett� voin j��d� el�kkeelle.
95
00:13:41,738 --> 00:13:48,030
40 vuotta merill� on pitk� aika.
T�m�n vuoden j�lkeen palaan kotiin.
96
00:13:48,780 --> 00:13:53,988
Eli l��k�rit ovat johdossa.
- Heill� on oma armeija takanaan.
97
00:13:54,738 --> 00:13:57,238
Olet ilmeisesti jo tutustunut heihin.
98
00:14:08,405 --> 00:14:12,697
Miten sujuu?
-28 solmua, koillistuuli voimistuu.
99
00:14:13,447 --> 00:14:19,780
Tulemme pian matalapaineen alueelle.
- Hidasta. Ehk� se menee ohi.
100
00:14:20,530 --> 00:14:24,155
Selv�. Ei meill� ole kiire.
- Gorostiaga on p�ivyst�v� upseerimme.
101
00:14:24,905 --> 00:14:29,863
Bilbaosta. Mukava kaveri.
- Luotsi. Sano Goro vaan.
102
00:14:30,613 --> 00:14:35,572
Tuo n�ytt�� pahalta.
- T�m�k�? Sano se sotilaille.
103
00:14:36,322 --> 00:14:39,447
Oletko puhdistanut sen?
Se pit�isi desinfioida.
104
00:14:40,197 --> 00:14:45,197
Kappas, h�n onkin l��k�ri.
Virustautien asiantuntija.
105
00:14:45,947 --> 00:14:51,738
Ja taas menn��n.
Laiva taitaa olla liian vanha.
106
00:14:52,488 --> 00:14:58,280
Ei suinkaan. L��ketieteelliset v�lineet
ylikuormittavat generaattoria.
107
00:14:59,030 --> 00:15:03,613
Mit� nyt?
- S�hk�katkoja. Laskemme ankkurin.
108
00:15:04,363 --> 00:15:10,947
Ne pahenevat y�ll�.
- He rakentavat jonkinlaista labraa.
109
00:15:11,697 --> 00:15:14,530
Ei se kuulu meille.
110
00:15:27,822 --> 00:15:33,155
Anteeksi. En halua h�irit�, mutta...
111
00:15:33,905 --> 00:15:40,197
En taida tuntea sinua.
En jaksa mitenk��n muistaa kaikkia.
112
00:15:41,655 --> 00:15:47,405
Oletko lapsenlapseni
vai morsiamen vieraana?
113
00:15:51,280 --> 00:15:58,572
Ehk� olet juonut liikaa.
Ei h�t��. Min�kin olen.
114
00:16:24,447 --> 00:16:29,988
Nic. Mit� sin� teet?
- Mit�? En mit��n.
115
00:16:31,863 --> 00:16:36,863
Nic on radistimme.
- Tekemist� on aika v�h�n.
116
00:16:37,613 --> 00:16:42,155
��li�t salasivat taajuuden,
ja koodit ovat heill�.
117
00:16:42,905 --> 00:16:48,072
Onko meill� yhteys ulkomaailmaan?
- Meill� ei ole edes pelastusveneit�.
118
00:16:49,197 --> 00:16:54,155
Et tainnut tiet�� sit�.
- Mekanismi hajotettiin ennen l�ht��.
119
00:16:54,905 --> 00:17:01,738
Ne olivat ehdot.
- He puhuivat turvatoimista.
120
00:17:02,488 --> 00:17:07,072
Miten kameran kanssa sujuu?
- Siihen menee aikaa.
121
00:17:07,822 --> 00:17:10,655
Kamera toimii,
mutta kiintolevy on rikki -
122
00:17:11,405 --> 00:17:15,113
joten t�m� pit�� tehd� kuva kerrallaan.
123
00:17:15,863 --> 00:17:22,363
Nic on my�s IT-miehemme. L��k�rit
haluavat palauttaa materiaalin.
124
00:17:23,113 --> 00:17:26,572
He ovat kiinnostuneita siit�.
- Kamera oli tyt�n vieress�.
125
00:17:27,322 --> 00:17:29,863
Siin� voi olla mit� tahansa.
- Eik�.
126
00:17:30,613 --> 00:17:36,072
Sin�k� siis pelastit �ngela Vidalin?
- Teit h�nest� onnellisen miehen.
127
00:17:36,822 --> 00:17:41,655
Olen h�nen faninsa. Katson
kaikki ohjelmat, kun olemme maissa.
128
00:17:42,405 --> 00:17:47,697
Ja muulloin h�n tulee k�ym��n.
N�et viel�.
129
00:17:48,447 --> 00:17:54,822
Jos pelastit h�net,
tunnet h�net kai aika hyvin.
130
00:17:55,572 --> 00:18:01,405
Ehk� voisit esitell� meid�t.
- K�yh�n se.
131
00:18:03,655 --> 00:18:08,405
Katsos t�t�. DJ:mme on
filippiinil�inen. Halpaa v�ke�.
132
00:18:09,155 --> 00:18:12,572
Kokki. Ruoka-aika. Totut siihen kyll�.
133
00:18:26,197 --> 00:18:29,363
Konehuone?
- Miten siell� sujuu?
134
00:18:30,113 --> 00:18:35,280
Tilanne pahenee koko ajan.
Ottakaa rauhallisesti siell� ylh��ll�.
135
00:18:36,030 --> 00:18:40,572
Se on suunnitelma.
Tule sy�m��n. Voit jatkaa sitten.
136
00:18:41,322 --> 00:18:44,322
Se on varmaan paras.
137
00:18:50,697 --> 00:18:52,530
T�ss�.
138
00:18:54,238 --> 00:19:01,072
Muuta ei ole.
- En yleens� sy� illalla.
139
00:19:01,822 --> 00:19:05,405
Minulle riitt�� lasi l�mmint� maitoa.
140
00:19:06,572 --> 00:19:12,738
Ei sinulla sattuisi olemaan
l�mmint� maitoa rouvalle?
141
00:19:13,488 --> 00:19:15,947
Maitoako?
- Ja keksi, jos vain onnistuu.
142
00:19:16,697 --> 00:19:20,988
Voisit samalla katsoa,
l�ytyyk� t��lt� jotain lihaa.
143
00:19:21,738 --> 00:19:27,155
Ette ole mill��n risteilyll�,
jolla on t�ysyll�pito.
144
00:19:30,113 --> 00:19:34,488
Rauhoitu.
- Miss� helvetiss� sin� olet ollut?
145
00:19:35,238 --> 00:19:38,697
Ent� sin�?
- Niin.
146
00:19:39,863 --> 00:19:44,197
Oletko puhunut mini�ni kanssa?
- En.
147
00:19:45,947 --> 00:19:50,988
Ymm�rr�n modernit h��t,
mutta t�m� menee jo liian pitk�lle.
148
00:19:51,738 --> 00:19:56,863
Maitoa ja keksej�.
- Hienoa. Kiitos kovasti.
149
00:19:57,988 --> 00:20:05,072
Tuolla on sokeria.
- Niink�? Ei pieni ripaus pahaa tee.
150
00:20:10,530 --> 00:20:14,280
H�n on aivan sekaisin.
H�n ei tied�, miss� on.
151
00:20:15,030 --> 00:20:19,197
Jonkun t�ytyy puhua h�nen kanssaan.
- Mit� muka sanomme?
152
00:20:19,947 --> 00:20:23,363
Ett� h�nen perheens� on kuollut?
153
00:20:25,822 --> 00:20:32,530
Kapteenin mukaan meill� ei ole
pelastusveneit� eik� viestiyhteyksi�.
154
00:20:33,280 --> 00:20:36,947
Mit�?
- Ruumassa on lis�ksi laboratorio.
155
00:20:37,697 --> 00:20:43,197
Karanteenin piti olla varotoimenpide.
- Millainen laboratorio?
156
00:20:43,947 --> 00:20:48,572
He salaavat jotain.
Miksi muuten t�llaiset turvatoimet?
157
00:20:49,322 --> 00:20:52,488
Oletko huomannut kamerat?
- Niit� on kaikkialla.
158
00:20:53,238 --> 00:20:56,363
T��ll� ei p��se rauhassa kusellekaan.
159
00:20:58,113 --> 00:21:01,030
Todella �rsytt�v��.
160
00:21:02,447 --> 00:21:05,697
Ehk� se ei ole aivan kamala asia.
161
00:21:14,905 --> 00:21:19,613
Sait sen n�k�j��n toimimaan. Hienoa.
162
00:21:20,947 --> 00:21:24,947
Sinun pit�isi olla laivaston agentti.
- Ihan tosi?
163
00:21:25,697 --> 00:21:29,905
Ei sit� ikin� tied�.
- Laivaston agentti...
164
00:21:30,655 --> 00:21:35,822
P��setk� k�siksi turvakameroihin?
165
00:21:36,572 --> 00:21:39,613
Kuka luulet minun olevan.
- N�in sinun katsovan...
166
00:21:40,363 --> 00:21:47,447
Tein sen ensimm�isen�.
Siit� tiesin h�nen olevan laivassa.
167
00:21:48,197 --> 00:21:54,613
Lupasit esitell� meid�t.
- Ehdottomasti. Ent� labra?
168
00:21:58,572 --> 00:22:05,113
Koodilla avautuva turvaovi, ettemme
nuuskisi. Siell� on tehty hyv�� ty�t�.
169
00:22:05,863 --> 00:22:11,322
Mutta hep� eiv�t ottaneet
minua huomioon. Siin�.
170
00:22:13,697 --> 00:22:19,655
Mit� siell� tehd��n?
- Jotain pahaa. Sinne vietiin h�kkej�.
171
00:22:20,405 --> 00:22:25,447
Miksi ihmeess�?
- H�kkej�...
172
00:22:27,780 --> 00:22:33,780
Tied�tk�, mit� oven takana on?
- Siell� ei ole kameroita, mutta katso.
173
00:22:35,280 --> 00:22:37,988
P��semme n�in l�helle.
174
00:22:41,072 --> 00:22:45,405
Ei hassumpaa.
- Ei todellakaan.
175
00:22:47,613 --> 00:22:53,030
Pystytk� tekem��n saman kaikilla?
- Mill� haluat katsoa?
176
00:24:05,197 --> 00:24:10,447
Ei nyt. Ja taas menn��n.
177
00:25:04,447 --> 00:25:06,655
Vauhtia.
178
00:25:10,363 --> 00:25:12,322
Hei!
179
00:25:15,030 --> 00:25:19,530
Mit� ihmett� t��ll� on tekeill�?
180
00:25:20,280 --> 00:25:25,613
Mit� sin� oikein touhuat?
T�m�n pit�isi olla jo hoidossa.
181
00:25:26,363 --> 00:25:31,322
Niink�? En ole huomannut.
- Yrit�tk� vinoilla?
182
00:25:32,072 --> 00:25:37,738
Kotinurkillasi asiat ehk� hoidetaan
eri tempossa kuin t��ll�.
183
00:25:38,488 --> 00:25:40,863
Hoida asia.
184
00:25:45,155 --> 00:25:50,738
Olen M�stolesista, ja t��ll�
min� p��t�n, milloin asiat hoidetaan.
185
00:25:51,488 --> 00:25:55,155
Kuulit kyll�. Vauhtia.
186
00:26:09,780 --> 00:26:13,447
Ei! Rauhoitu. Min� t�ss�.
187
00:26:14,822 --> 00:26:18,863
Mit� teet t��ll�?
- Minua alkoi pelottaa.
188
00:26:19,613 --> 00:26:23,988
Kaikki on hyvin. Olen luonasi.
Menn��n takaisin hyttiin.
189
00:26:24,738 --> 00:26:27,030
Odota.
190
00:26:27,780 --> 00:26:35,072
�l� kerro heille.
- Kuuntele. Kukaan ei satuta sinua.
191
00:26:36,447 --> 00:26:38,988
Tulehan nyt.
192
00:27:27,822 --> 00:27:32,197
T�st� tulikin kunnon myrsky.
- Ja se tulee suoraan meit� kohti.
193
00:27:32,947 --> 00:27:37,822
Silt� vaikuttaa.
Nopeammin kuin luulimme, viel�p�.
194
00:27:38,863 --> 00:27:44,447
Mit� viimeiselt� matkalta voi odottaa?
Kunnon l�ksi�isbileet.
195
00:27:45,197 --> 00:27:49,655
En pid� t�st� yht��n.
- Anteeksi. Huomenta.
196
00:27:50,405 --> 00:27:52,697
Huomenta.
- T�ss� on �ngela.
197
00:27:53,447 --> 00:27:59,363
Olemme kuulleet sinusta paljon.
- T�m� on Goro.
198
00:28:00,113 --> 00:28:04,405
Ja tuo tuolla on innokkain fanisi.
- Pit�� paikkansa.
199
00:28:05,738 --> 00:28:08,572
Katselen ohjelmaa silloin t�ll�in.
200
00:28:09,322 --> 00:28:12,947
Nic.
- Nic lataa kamerasi videota koneelle.
201
00:28:13,697 --> 00:28:20,822
Yrit�n ainakin.
- Onko kamerani t��ll�?
202
00:28:28,780 --> 00:28:35,280
Katsotko niit� j�lkik�teen?
TV:st� siis. Et tietenk��n.
203
00:28:36,030 --> 00:28:41,238
Lempparini on se, miss� oli
ne roskakuskit. Hypp�sit roska-astiaan.
204
00:28:41,988 --> 00:28:46,905
Kaveri ei ollut uskoa silmi��n.
Loistavaa.
205
00:28:51,780 --> 00:28:53,613
Otatko sin�?
206
00:29:04,613 --> 00:29:07,988
Anteeksi. Voisitko...
- Mit�?
207
00:29:08,738 --> 00:29:13,780
Voisitko sanoa:
"Hei, olen �ngela Vidal, tervetuloa..."
208
00:29:14,530 --> 00:29:20,947
Olisin tosi otettu.
Olkoon. Ehk� my�hemmin.
209
00:29:21,697 --> 00:29:26,280
Olet varmasti kyll�stynyt moiseen.
Ymm�rr�n. Jumaliste!
210
00:29:27,030 --> 00:29:30,280
Valitan.
- Ei h�t��. Oma vikani se oli.
211
00:29:31,030 --> 00:29:38,363
T�m� on vesitiivis. Tai ainakin
niin v�itet��n. Uppoamisen varalta.
212
00:29:44,947 --> 00:29:48,697
Oletko katsonut videon?
- Vain p�tki� sielt� t��lt�.
213
00:29:49,447 --> 00:29:54,905
En tied�, mist� siin� on kyse,
mutten olisi halunnut olla paikalla.
214
00:29:59,447 --> 00:30:02,655
Se on valmis. Hyv�.
215
00:30:03,988 --> 00:30:11,405
Nyt vain j�rjest�n kuvat. 25 kuvaa
sekunnissa. Siihen menee hetki.
216
00:30:14,405 --> 00:30:18,405
Kuinka kauan?
- Pari tuntia. Ehk� v�hemm�n.
217
00:30:19,155 --> 00:30:22,822
Oletko varma, ettet halua?
218
00:30:35,488 --> 00:30:37,780
Menn��n.
219
00:30:42,072 --> 00:30:46,947
Se ei ole t��ll�.
- Mit� helvetti�?
220
00:30:47,697 --> 00:30:49,863
Anna h�lytys.
- Ei!
221
00:30:50,613 --> 00:30:55,072
Tilanteen t�ytyy pysy� hallussamme.
Kaikki paikat lukkoon.
222
00:31:27,488 --> 00:31:30,738
Siteet eiv�t ole rikki.
Joku vapautti sen.
223
00:31:31,488 --> 00:31:34,947
Se on mahdotonta.
Ei n�ill� turvatoimilla.
224
00:31:35,697 --> 00:31:40,405
Paitsi s�hk�katkon aikaan.
- Ent� ovikoodi?
225
00:31:41,155 --> 00:31:43,572
Miten moni sen tiet��?
- Todella harva.
226
00:31:44,322 --> 00:31:49,738
Kuka olisi edes tehnyt t�llaista?
- Ota tainnutin ja retrovirus.
227
00:31:50,488 --> 00:31:56,655
Mit� aiot tehd�?
- Toivotaan, ett� t�m� toimii.
228
00:33:38,072 --> 00:33:42,113
Mik� ruoassa kest��?
- Mit� tarkoitat?
229
00:33:42,863 --> 00:33:46,863
Filippiinil�inen laiskottelee.
Olemme odottaneet pian vartin.
230
00:33:47,613 --> 00:33:50,113
Hemmetti viek��n.
231
00:33:51,322 --> 00:33:53,780
Edwin?
232
00:33:55,280 --> 00:34:02,697
Saakeli!
Tajuatko, mik� sekasotku t��ll� on?
233
00:34:04,822 --> 00:34:08,863
N�ytt�� silt� kuin olisit
edes yritt�nyt tehd� jotain t�n��n.
234
00:34:09,905 --> 00:34:13,072
Oletko aineissa, vai mik� sinua vaivaa?
235
00:34:14,822 --> 00:34:21,322
Messi on t�ynn�,
ja porukka alkaa hermostua.
236
00:34:22,072 --> 00:34:26,405
Vien t�m�n, mutta vipin�� kinttuun.
Muuten ei hyv� heilu.
237
00:34:39,363 --> 00:34:40,863
VALMIS
238
00:34:41,613 --> 00:34:45,113
Loistavaa.
239
00:34:46,738 --> 00:34:48,030
Hyv�, Nic!
240
00:34:48,780 --> 00:34:50,488
TIEDOSTOA L�HETET��N
241
00:34:57,322 --> 00:35:00,905
Lammasta. Niin sit� pit��.
- Toivottavasti j�titte meillekin.
242
00:35:01,655 --> 00:35:05,655
Toinen vuoro alkaa pian.
Jos pid�tte kiirett�, ehditte ensin.
243
00:35:06,405 --> 00:35:09,655
Miten voitte t�n��n?
244
00:35:12,113 --> 00:35:16,530
He luulevat, etten huomaa.
245
00:35:17,822 --> 00:35:24,405
He panivat minut vanhainkotiin.
Sanomatta mit��n.
246
00:35:27,905 --> 00:35:33,155
Onko teill� t�n��n kovempi n�lk�?
- Ei t�ss� ole n�l�st� kyse.
247
00:35:33,905 --> 00:35:38,988
Kyse on vatsan hyvinvoinnista.
Voitko puhua kokin kanssa?
248
00:35:39,738 --> 00:35:43,947
Kysy, tekisik� h�n pastaa tai omeletin.
249
00:35:44,697 --> 00:35:48,697
K�yn kysym�ss�. Mutten lupaa mit��n.
250
00:35:51,822 --> 00:35:55,197
Huhuu.
251
00:36:16,572 --> 00:36:22,697
L�ytyisik� vanhalle rouvalle mit��n
muuta? H�nell� on herkk� vatsa.
252
00:36:23,447 --> 00:36:25,905
Jokin paistettu kelpaisi.
253
00:36:28,280 --> 00:36:30,697
Saakeli!
254
00:36:32,155 --> 00:36:33,863
Kusip��!
255
00:36:43,030 --> 00:36:45,238
Helvetti!
256
00:36:49,863 --> 00:36:52,155
Maistakaa edes.
257
00:36:55,947 --> 00:37:02,238
Ei se hassummalta tuoksu.
- Ei! �lk�� sy�k�!
258
00:37:02,988 --> 00:37:05,363
Mik� nyt?
- Kokki yritti purra minua.
259
00:37:06,113 --> 00:37:08,322
Mit�?
- Puriko h�n sinua?
260
00:37:09,072 --> 00:37:12,988
Ei. Ehdittek� sy�d�?
- Emme.
261
00:37:13,738 --> 00:37:18,197
Odottakaa t�ss�.
Pysyk�� heid�n luonanne.
262
00:37:20,197 --> 00:37:21,822
Seis!
263
00:37:22,572 --> 00:37:26,238
Mit� on sattunut?
- Karanteenin piti olla varotoimenpide.
264
00:37:26,988 --> 00:37:30,572
Mit� on sattunut?
- Kokki yritti purra minua.
265
00:37:31,322 --> 00:37:35,155
Tajuatteko, mit� se tarkoittaa?
- Miss� h�n on?
266
00:37:35,905 --> 00:37:40,780
Keitti�ss�.
Sain lukittua h�net kylmi��n.
267
00:37:42,072 --> 00:37:46,822
Hyv� on. Tule mukaan. Vain sin�.
268
00:37:50,613 --> 00:37:53,113
Se on jo t��ll�.
269
00:37:54,197 --> 00:37:57,655
N�ist� tulee kunnon bileet.
270
00:37:59,322 --> 00:38:03,530
Oletko kunnossa?
- En voi yht��n hyvin.
271
00:38:04,280 --> 00:38:09,905
Olen kai sy�nyt jotain pilaantunutta.
- Varmaan se mato, jonka saa kalasta.
272
00:38:10,655 --> 00:38:16,697
Anisakis. Se on sen sukkulamadon nimi.
273
00:38:17,988 --> 00:38:23,322
Emme ole sy�neet t�n��n kalaa.
- Sinun on paras menn� lep��m��n.
274
00:38:24,072 --> 00:38:26,530
Min� hoidan kaiken.
275
00:38:32,030 --> 00:38:35,863
Retrovirus. Se meill� on vastassamme.
276
00:38:38,197 --> 00:38:44,322
Olemme pys�ytt�neet kaksi epidemiaa
24 tunnissa. Emme ehk� onnistu en��.
277
00:38:45,072 --> 00:38:50,447
Miten teitte sen? Virus on tuntematon.
- Tied�mme enemm�n kuin uskot.
278
00:38:51,197 --> 00:38:57,072
Meill� on n�yte. Tartutimme
terveen is�nn�n ja odotimme oireita.
279
00:38:57,822 --> 00:39:03,530
Hetkinen. Mist� saitte n�ytteen?
- Kysymys kuuluu, kuka vapautti is�nn�n.
280
00:39:04,280 --> 00:39:06,738
Nyt olemme kaikki liemess�.
- Loistavaa.
281
00:39:07,488 --> 00:39:14,072
Anna tainnutin h�nelle.
Retrovirustestin kanssa on kiire.
282
00:39:15,530 --> 00:39:22,405
Ammu, kun avaan.
H�n halvaantuu muutamaksi sekunniksi.
283
00:39:23,488 --> 00:39:26,322
Valmiina? Nyt.
284
00:39:35,822 --> 00:39:37,488
Pois tielt�!
285
00:39:54,363 --> 00:39:56,780
Ulos!
286
00:39:59,030 --> 00:40:01,030
Helvetti.
287
00:40:07,613 --> 00:40:11,613
Mit� oikein tapahtui?
- Virus vahvistuu.
288
00:40:12,363 --> 00:40:17,572
Se on mahdotonta.
- Ilmeisesti tilanne vain on t�m�.
289
00:40:19,197 --> 00:40:25,363
Sen olisi pit�nyt toimia.
- Soita joku hakemaan meid�t pois.
290
00:40:26,113 --> 00:40:33,738
Meid�n t�ytyy p��st� t��lt�.
- Tied�t s��nn�t. Ei kukaan tule.
291
00:40:34,988 --> 00:40:36,780
Ei en��.
292
00:41:06,363 --> 00:41:11,197
Selvitet��n, mik� meni pieleen.
- Mit� teemme?
293
00:41:11,947 --> 00:41:15,072
Emme tied�, onko virusta ruoassa.
Emme voi ottaa riski�.
294
00:41:15,822 --> 00:41:19,072
Kukaan meist� ei ole sy�nyt.
- Ehdin varoittaa heit� ajoissa.
295
00:41:19,822 --> 00:41:24,113
Sitten mit��n h�t�� ei ole.
- Olimme toisessa kattauksessa.
296
00:41:24,863 --> 00:41:29,447
Ette voi j�tt�� meit� t�nne.
- Sanoin jo. Emme voi ottaa riskej�.
297
00:41:30,197 --> 00:41:32,613
Hetkinen.
298
00:41:33,863 --> 00:41:37,238
Toin sen, mit� pyysit. �l� tee n�in.
299
00:41:37,988 --> 00:41:42,613
Mist� h�n oikein puhuu?
- Valitan. Vauhtia.
300
00:41:43,363 --> 00:41:48,155
Aika on v�hiss�.
- Mit� olet tehnyt, Lucas?
301
00:41:49,238 --> 00:41:52,863
Toin verin�ytteen rakennuksesta.
Sen piti olla kaikkien parhaaksi.
302
00:41:53,613 --> 00:41:59,155
Toitko verta viruksen kantajasta?
- Se tarvittiin ennen r�j�ytyst�...
303
00:41:59,905 --> 00:42:06,238
T�m� ei ole pelkk� virus. Luonani k�vi
pappeja, jotka n�yttiv�t kuvia.
304
00:42:06,988 --> 00:42:11,238
Mit� muuta?
- He rahoittavat t�m�n kaiken.
305
00:42:11,988 --> 00:42:16,155
Paskap��! Mit� me nyt teemme?
- Herranen aika.
306
00:42:16,905 --> 00:42:19,197
En tied�, mit� on tekeill�, mutta...
307
00:42:19,947 --> 00:42:25,613
Etk� tied�, mit� on tekeill�?
Ehk� sinun on aika kuulla -
308
00:42:26,363 --> 00:42:30,363
ett� koko perheesi on kuollut. Kuollut!
- Anna h�nen olla.
309
00:42:31,113 --> 00:42:33,738
Lopeta.
310
00:42:35,322 --> 00:42:41,822
En v�lit�, mist� on kyse. Jos ruoka
on saastunutta, olemme mennytt�.
311
00:42:43,322 --> 00:42:46,322
Menn��n komentosillalle.
312
00:42:47,072 --> 00:42:51,613
Miten muka? Meill� ei ole aseita.
313
00:42:55,488 --> 00:42:58,655
Ker�tk�� kaikki mahdollinen. Vauhtia.
314
00:43:31,113 --> 00:43:33,197
T�ss�.
- Ei t�st� ole apua.
315
00:43:33,947 --> 00:43:39,363
Muuta ei ole.
- Menn��n sitten.
316
00:43:57,197 --> 00:44:04,530
En halua loukata ket��n,
mutta taidan menn� hetkeksi lep��m��n.
317
00:44:09,197 --> 00:44:12,738
Per��ntyk��.
- Vauhtia.
318
00:44:14,572 --> 00:44:17,238
Per��ntyk��!
319
00:44:54,905 --> 00:44:58,113
Meid�n on p��st�v� komentosillalle.
320
00:44:58,863 --> 00:45:04,447
Niit� on kaikkialla.
- Goro voi huonosti.
321
00:45:05,197 --> 00:45:07,322
Helvetti.
- Konehuone.
322
00:45:08,072 --> 00:45:11,197
Onko kaikki hyvin?
- En ole ehtinyt edes sy�d�.
323
00:45:11,947 --> 00:45:17,572
Pysy siell�, kunnes k�sken toisin.
- Mit� on tekeill�?
324
00:45:20,238 --> 00:45:22,780
Lukitse ovi.
325
00:45:46,405 --> 00:45:49,322
T�nne p�in.
326
00:45:50,072 --> 00:45:53,655
Voitteko pyyt�� lapsiani
hakemaan minut?
327
00:45:54,405 --> 00:45:58,322
Olemme melkein perill�.
- Ei minusta ole heille vaivaa.
328
00:45:59,072 --> 00:46:00,905
Menn��n.
329
00:46:18,113 --> 00:46:22,697
Mit� nyt? Eik� teill� ole muuta
tekemist� kuin �rsytt�� minua?
330
00:46:24,113 --> 00:46:26,155
Mit� sin� teet?
331
00:46:54,322 --> 00:46:56,447
Per��ntyk��!
332
00:46:57,530 --> 00:47:01,113
Auttakaa minua!
- En pysty.
333
00:47:01,863 --> 00:47:03,613
Ammu!
- En pysty.
334
00:47:04,363 --> 00:47:06,197
Ved� h�net pois p��lt�ni.
335
00:47:06,947 --> 00:47:09,322
Mik� tuo on?
336
00:47:11,447 --> 00:47:14,155
P��st� irti!
337
00:47:18,613 --> 00:47:23,280
Mit� helvetti�?
- �ljynpaine laskee konehuoneessa.
338
00:47:24,030 --> 00:47:26,238
T�m� t�st� puuttui.
339
00:47:54,863 --> 00:47:58,197
P��st� irti!
340
00:48:00,405 --> 00:48:04,072
Helvetti.
- Mit� tuo oli?
341
00:48:04,822 --> 00:48:08,155
Oletko kunnossa?
- Olen.
342
00:48:10,197 --> 00:48:13,697
Miss� h�n on?
- H�ipyi.
343
00:48:14,447 --> 00:48:16,947
Jumalauta!
- Mit� me nyt teemme?
344
00:48:17,697 --> 00:48:22,072
Menk�� komentosillalle.
- Mihin luulet menev�si?
345
00:48:22,822 --> 00:48:29,113
Et voi auttaa h�nt� ilman asetta.
- Jonkun t�ytyy.
346
00:48:31,988 --> 00:48:34,405
Min� mokasin.
347
00:48:36,363 --> 00:48:38,738
Olen t�m�n velkaa teille.
348
00:48:45,572 --> 00:48:47,780
Menn��n.
349
00:49:06,655 --> 00:49:10,322
Me t��ll�. Avatkaa.
- Seis.
350
00:49:11,072 --> 00:49:18,238
Emme tied�, ovatko he terveit�.
- Avatkaa!
351
00:49:20,738 --> 00:49:24,613
Tulkaa.
- Sulje ovi.
352
00:49:25,655 --> 00:49:28,322
Mit� oikein on tekeill�?
Mokasivatko puoskarit?
353
00:49:29,072 --> 00:49:32,488
Tilanne on muuttunut.
Olet taas johdossa. Vie meid�t kotiin.
354
00:49:33,238 --> 00:49:38,655
Voisinpa tehd� sen. Moottorista
vuotaa �ljy�. Se voi sytty� tuleen.
355
00:49:39,405 --> 00:49:44,113
Ei!
- Rauhoitu.
356
00:49:45,363 --> 00:49:50,072
Varamoottori on yksi vaihtoehto.
Se k�ynnistet��n konehuoneesta.
357
00:49:50,822 --> 00:49:56,822
Helvetti. Mit� t�m� oikein on? Olit
rakennuksessa. Sinun pit�isi tiet��.
358
00:49:57,572 --> 00:50:03,405
En tied�. Mutta l��k�rit tiet�v�t.
Meid�n pit�� selvitt�� heid�n tietonsa.
359
00:50:04,155 --> 00:50:08,238
Aiotko menn� tekem��n kysely�?
360
00:50:12,072 --> 00:50:15,947
P��setk� k�siksi
heid�n tietokoneisiinsa?
361
00:50:22,447 --> 00:50:27,322
Sain linjan, jotta voin siirt�� videon.
362
00:50:28,072 --> 00:50:33,655
Arvasin. Tiedot on salattu.
Kyll� se t�st�.
363
00:50:35,905 --> 00:50:39,988
En k�sit�. Sen olisi pit�nyt toimia.
364
00:50:40,738 --> 00:50:44,780
Ehk� virus muuntautuu
is�nn�n DNA:n mukaan.
365
00:50:46,072 --> 00:50:48,988
Se tekisi
joka koetilanteesta erilaisen.
366
00:50:50,572 --> 00:50:56,613
Tarvitsemme kantasoluja,
jotka eiv�t ole muuntuneet. Tyt�n.
367
00:50:58,072 --> 00:51:00,822
Eik� meill� ole h�nt�.
368
00:51:01,863 --> 00:51:07,905
Kaikki on ohi, hyv�t herrat.
- Ei.
369
00:51:09,072 --> 00:51:15,530
Jokin toinen keino on oltava.
- Valitan. Protokolla on t�m�.
370
00:51:20,488 --> 00:51:24,322
Ei!
-20 minuuttia. K�ytt�k�� ne hyvin.
371
00:51:25,072 --> 00:51:31,280
Ei. Jos muutamme Des1-entsyymi�,
infektio ehk� lykk��ntyy.
372
00:51:32,030 --> 00:51:38,780
Ei se ole ratkaisu.
Tarvitsemme alkuper�isi� kantasoluja.
373
00:51:39,530 --> 00:51:46,363
Ole kiltti. Et saa tehd� n�in.
- Emme saa ep�onnistua. Tied�t sen.
374
00:51:47,113 --> 00:51:52,905
Ei. Odota. Kaveri onnistui.
Saimme videon kamerasta.
375
00:51:56,197 --> 00:51:59,072
Anna menn�.
376
00:52:02,238 --> 00:52:07,738
Miten l�yd�n vanhimmat tiedostot?
- Katsotaanpa... T�ss�.
377
00:52:09,947 --> 00:52:13,113
Mit� t�m� kaikki on?
378
00:52:13,863 --> 00:52:19,738
Mit� helvetti�?
- N�in tuon nimen rakennuksessa.
379
00:52:21,405 --> 00:52:26,613
Ullakolla. Siell� oli lehtileikkeit�,
joissa nimi mainittiin.
380
00:52:30,072 --> 00:52:34,947
Tuo on se sama tytt�.
Paikka oli t�ynn� kuvia h�nest�.
381
00:52:35,697 --> 00:52:40,780
Tietoja sairaalaan ottamisesta.
Napolin hiippakunta on m��r�nnyt sen.
382
00:52:41,530 --> 00:52:45,863
Papitko?
- "Paratieteellinen diagnoosi". Mit�?
383
00:52:47,488 --> 00:52:54,197
Artikkelien mukaan tytt� oli riivattu.
Niiss� oli kirkosta ja paholaisesta.
384
00:52:54,947 --> 00:52:58,613
�l� pelleile.
- Kuulostaa naurettavalta.
385
00:52:59,363 --> 00:53:05,155
Papit halusivat l��ketieteellisen
vastauksen. Vastaava l��k�ri...
386
00:53:06,280 --> 00:53:08,447
Mik� yll�tys.
387
00:53:20,363 --> 00:53:22,697
Mit� nyt?
388
00:53:23,447 --> 00:53:28,113
Mahdotonta.
- Ei ole. Tytt� on tuossa.
389
00:53:30,155 --> 00:53:34,405
Mit� h�n siell� teki?
- Kelaa taaksep�in.
390
00:53:41,530 --> 00:53:45,405
Mik� tuo on? Taivas...
391
00:53:50,697 --> 00:53:54,363
Parasiitti.
- Viruksen alkul�hde.
392
00:53:55,113 --> 00:53:56,988
Se oli nen�mme edess�.
393
00:53:57,738 --> 00:54:00,988
Tuossa on paholainen,
jota etsimme. Parasiitti.
394
00:54:01,738 --> 00:54:07,863
Se kontrolloi tyt�n kehoa ja aivoja.
H�nest� tuli immuuni.
395
00:54:08,613 --> 00:54:13,697
Miten fiksua. Se on kasvanut tyt�ss�
kaikki n�m� vuodet.
396
00:54:14,447 --> 00:54:18,238
Kunnes se l�ysi paremman is�nn�n.
397
00:54:18,988 --> 00:54:23,030
L�ysimme alkuper�isen.
Valmistelkaa leikkaus.
398
00:54:23,780 --> 00:54:27,280
Se t�ytyy saada ulos h�nest�.
Ehdimme pys�ytt�� t�m�n.
399
00:54:34,738 --> 00:54:39,905
Rouva. Meid�n t�ytyy palata muiden luo.
400
00:54:40,655 --> 00:54:42,613
Luottakaa minuun.
401
00:55:06,780 --> 00:55:08,738
Ei!
402
00:55:20,697 --> 00:55:23,530
Haista paska!
403
00:55:25,113 --> 00:55:27,613
Liikkumatta.
404
00:55:30,155 --> 00:55:34,030
Laske aseesi ja k��nny hitaasti.
405
00:55:39,072 --> 00:55:42,488
Miss� tytt� on?
406
00:55:45,030 --> 00:55:47,113
Risteilyll�.
407
00:55:50,613 --> 00:55:54,947
Viimeinen tilaisuus. Miss�?
408
00:55:57,322 --> 00:56:01,697
Eik� h�n vastaa?
- Ei nyt eik� koskaan.
409
00:56:02,447 --> 00:56:09,363
Menn��n k�ynnist�m��n moottori.
- Helppoa, mutten l�hde t��lt�.
410
00:56:10,113 --> 00:56:16,072
Mit� sitten ehdotat? Odotammeko niit�?
- T�m�n piti olla viimeinen reissuni.
411
00:56:16,822 --> 00:56:22,905
Haluaisin p��st� kotiin,
mutta yhten� kappaleena.
412
00:56:24,072 --> 00:56:26,072
Avatkaa.
- Lucas.
413
00:56:26,822 --> 00:56:28,947
Avatkaa, olkaa kilttej�.
414
00:56:32,155 --> 00:56:37,155
Mit� te teette?
- �lk�� koskeko h�neen.
415
00:56:37,905 --> 00:56:41,113
Mik� nyt?
- H�nen sis�ll��n on parasiitti.
416
00:56:41,863 --> 00:56:45,155
Se levitt�� virusta.
- Mit� ihmett�?
417
00:56:45,905 --> 00:56:49,322
N�imme videolta, miten se
siirtyi sinuun. Katsokaa itse.
418
00:56:50,072 --> 00:56:56,238
Mit�? Ei h�n kantanut virusta.
- Is�nn�st� tulee immuuni.
419
00:56:56,988 --> 00:57:01,447
Siten kukaan ei huomaa sit�.
- Varovasti. Tarvitsemme h�net el�v�n�.
420
00:57:02,197 --> 00:57:04,363
K�ske heid�n p��st�� h�net irti.
421
00:57:12,030 --> 00:57:15,780
Teet virheen.
- P��st�k�� h�net.
422
00:57:16,988 --> 00:57:20,613
Ase on lataamaton.
- T�m� ei ole.
423
00:57:21,697 --> 00:57:28,197
Ettek� ymm�rr�? Parasiitissa
on kantasoluja. Se on avain.
424
00:57:28,947 --> 00:57:33,488
Ainoa keino.
- Aivan sama minulle.
425
00:57:34,238 --> 00:57:38,655
Se t�ytyy vai poistaa.
- Ei! �lk�� luottako heihin.
426
00:57:39,405 --> 00:57:43,822
Olet kokenut tartuntatautien l��k�ri.
Tied�t, ett� se on ainoa keino.-
427
00:57:44,572 --> 00:57:46,488
Ei!
428
00:57:50,655 --> 00:57:52,572
Ei...
429
00:57:53,322 --> 00:57:55,947
Ei!
- Emme saa h�nt� labraan n�in.
430
00:57:56,697 --> 00:57:58,988
P�yd�lle.
431
00:58:00,030 --> 00:58:02,238
Vauhtia!
- Nic!
432
00:58:02,988 --> 00:58:07,947
Varovasti.
- Ei!
433
00:58:08,697 --> 00:58:14,988
Sel�lleen. Pit�k�� kiinni h�nest�.
- Nic!
434
00:58:15,738 --> 00:58:20,405
Ei!
- Pit�k�� kunnolla kiinni.
435
00:58:21,155 --> 00:58:26,780
Mit� jos erehdyt?
- Kaikki on videolla. Katso itse.
436
00:58:27,530 --> 00:58:33,447
Aika alkaa loppua. Pit�k��
kiinni h�nest�. En l�yd� sit�.
437
00:58:34,197 --> 00:58:37,363
Sen t�ytyy olla siell�.
- Tohtori.
438
00:58:53,780 --> 00:58:57,155
Ottakaa p��st� kiinni. Keskittyk��.
439
00:59:06,863 --> 00:59:10,405
Tarvitsen pyyhkeit�.
440
00:59:23,530 --> 00:59:29,197
Nopeasti nyt. Pidelk�� h�nt�!
- Mit� t��ll� on tekeill�?
441
00:59:33,488 --> 00:59:35,822
Ei!
442
00:59:39,113 --> 00:59:42,780
Apua!
- En pysty ampumaan.
443
00:59:44,988 --> 00:59:49,155
Ammu!
- Mit� on tekeill�?
444
00:59:59,447 --> 01:00:02,988
Ottakaa h�net kiinni!
- Ammu!
445
01:00:04,238 --> 01:00:06,655
Ammu!
446
01:00:12,238 --> 01:00:15,363
H�n ei saa p��st� pakoon.
447
01:00:45,572 --> 01:00:49,738
Se on pinnallinen. Ei mit��n vakavaa.
448
01:00:52,280 --> 01:00:57,197
Des1 toimii kyll�. N�it sen itse.
449
01:00:57,947 --> 01:01:03,947
Ehdimme tehd� vastal��kkeen.
- Emme ehdi.
450
01:01:06,113 --> 01:01:11,155
Tarvitset minua viel�.
- En en��.
451
01:01:18,322 --> 01:01:20,905
Ent� nyt?
- Paikallistamme tyt�n.
452
01:01:21,655 --> 01:01:26,530
Ei. Kaikki on ohi. Kutsu apua.
Olet ainoa, joka sen voi tehd�.
453
01:01:27,280 --> 01:01:31,238
En ilman vastal��kett�.
- Olet hullu.
454
01:01:31,988 --> 01:01:38,363
Jos en onnistu,
meill� ei ole paikkaa, mihin palata.
455
01:01:39,113 --> 01:01:41,405
Vauhtia. Aika on v�hiss�.
456
01:01:43,238 --> 01:01:47,030
K�yt� taajuutta 9. Etsi h�net.
457
01:02:19,863 --> 01:02:22,072
Helvetti.
458
01:02:24,447 --> 01:02:28,155
Paskat t�st�.
- Osaatko ohjata venett�?
459
01:02:28,905 --> 01:02:34,238
Voin yritt��.
Olen auttanut pari kertaa siin�.
460
01:02:40,072 --> 01:02:43,155
K�ynnist�mme varamoottorin.
Tied�tk�, miten se tapahtuu?
461
01:02:43,905 --> 01:02:47,280
Uskon niin. Mutten pysty tulemaan alas.
462
01:02:48,030 --> 01:02:51,447
H�n on oikeassa. Emme p��se
pitk�lle kolmella kokkiveitsell�.
463
01:02:52,197 --> 01:02:57,280
Keksitk� jotain parempaa?
- Keulassa on kalastusv�lineit�.
464
01:02:58,030 --> 01:03:02,863
T�ydellist�. Menn��n kalaan.
- J�� t�nne. Yrit�mme etsi� jotain.
465
01:03:03,613 --> 01:03:07,405
Sitten menemme konehuoneeseen.
Lukitse ovi kunnolla.
466
01:03:08,155 --> 01:03:11,322
Tarvitsemme sinua.
Vain sin� osaat ohjata venett�.
467
01:03:18,488 --> 01:03:21,655
Keula on t��ll� p�in.
468
01:03:22,988 --> 01:03:26,447
T�m� on oikea sokkelo.
469
01:03:28,030 --> 01:03:31,363
Tuolla se on.
470
01:03:45,030 --> 01:03:49,613
L�ysin h�net. H�n on hyttik�yt�v�ll�.
471
01:03:50,363 --> 01:03:52,822
Vauhtia.
472
01:04:07,030 --> 01:04:12,238
Ei helvetti.
H�n hajottaa kameroita. Kadotin h�net.
473
01:04:20,405 --> 01:04:22,947
Miss� h�n on?
474
01:04:24,655 --> 01:04:27,780
Jumaliste!
475
01:04:52,822 --> 01:04:57,697
L�ysimme h�net. Messik�yt�v�.
- Menk��!
476
01:05:08,780 --> 01:05:12,738
Matkalla messiin. Vauhtia.
477
01:05:17,030 --> 01:05:23,572
Ei, �ngela. T��ll�.
Nic t�ss�. Ota radiopuhelin.
478
01:05:24,322 --> 01:05:29,863
Ole kiltti ja ota se k�teesi. Ota se.
479
01:05:30,613 --> 01:05:37,113
Paina seiskaa. Paina nyt vain seiskaa.
480
01:05:38,030 --> 01:05:41,822
Nic. Kuuletko minua?
- Olemme kahden. N�en sinut.
481
01:05:42,572 --> 01:05:48,363
En pysty auttamaan sinua ilman
kameroita. H�ivy sielt� ja �kki�.
482
01:05:49,113 --> 01:05:52,863
Mit� sin� oikein teet?
He ovat melkein siell�.
483
01:05:56,030 --> 01:06:00,280
Mit� sin� teet? He tulevat ihan kohta!
484
01:06:01,030 --> 01:06:05,655
Kuuntele, �ngela.
Sinun t�ytyy l�hte� sielt�.
485
01:06:13,530 --> 01:06:16,030
Miksi teit noin?
486
01:06:18,405 --> 01:06:20,363
Vauhtia.
- Min� menen.
487
01:06:27,613 --> 01:06:30,113
Nopeasti.
- T�ss�.
488
01:06:34,322 --> 01:06:38,780
Mit� sin� touhuat? Nopeasti nyt.
489
01:06:40,072 --> 01:06:41,863
Bileet voivat alkaa.
490
01:06:42,613 --> 01:06:45,863
Miss� h�n on? Miten niin poissa?
H�n oli siell�.
491
01:06:46,613 --> 01:06:51,613
Varovasti.
- Mihin h�n on piiloutunut?
492
01:06:56,155 --> 01:07:00,655
Apua! Auttakaa minua!
493
01:07:02,072 --> 01:07:08,905
Irrottakaa se minusta!
Ota palosammutin. Anna menn�!
494
01:07:09,655 --> 01:07:11,530
Vauhtia.
495
01:07:13,197 --> 01:07:16,072
Auta.
- En osaa k�ytt�� t�t�.
496
01:07:16,822 --> 01:07:19,655
Ly� sit� p��h�n!
497
01:07:30,280 --> 01:07:36,697
Olet erehtynyt. En tied�,
mit� haluat, mutta olet erehtynyt.
498
01:07:45,905 --> 01:07:52,030
Tutki asia.
Palaa labraasi ja vahvista se.
499
01:07:52,780 --> 01:07:55,697
Sitten k�sket heid�n
j�tt�� minut rauhaan.
500
01:08:03,488 --> 01:08:07,030
Olen pahoillani.
501
01:08:14,155 --> 01:08:17,280
Mit� me nyt teemme? Olemme aseettomia.
- Menemme kotiin.
502
01:08:18,030 --> 01:08:22,780
Odota. Mik� k�dess�si on?
503
01:08:27,947 --> 01:08:30,322
Sinua on purtu.
504
01:08:38,905 --> 01:08:41,155
Avatkaa!
505
01:08:54,947 --> 01:08:58,822
ANALYYSI ALOITETAAN
ANALYSOI
506
01:09:12,947 --> 01:09:16,280
Nic. Oletko siell�?
- Miksi teit niin?
507
01:09:17,030 --> 01:09:19,822
Luota minuun. Tarvitsen labran koodin.
508
01:09:20,572 --> 01:09:23,947
Mit�?
- Todistan, ett� he ovat v��r�ss�.
509
01:09:24,697 --> 01:09:26,613
Mutta...
- Ole kiltti.
510
01:09:27,363 --> 01:09:31,988
Purit h�nt�. N�in sen.
- Luota minuun, Nic.
511
01:09:32,738 --> 01:09:39,072
P��semme t��lt� yhdess� pois.
Mutta tarvitsen ovikoodin.
512
01:09:41,113 --> 01:09:45,072
Nic...
- Hyv� on. Tied�n sen.
513
01:09:47,197 --> 01:09:52,988
Guzm�n n�ytti, miten saan
sen videolta. T�ss� se on.
514
01:09:53,738 --> 01:09:56,447
Toivottavasti tied�t, mit� teet.
515
01:10:03,697 --> 01:10:07,280
ANALYYSI VALMIS: NEGATIIVINEN
516
01:10:16,572 --> 01:10:20,405
Ei ole mahdollista.
- On se.
517
01:10:21,155 --> 01:10:24,030
N�in videon.
N�in, miten parasiitti meni h�neen.
518
01:10:24,780 --> 01:10:30,197
Aivan sama, mit� n�itte.
Minussa ei ole sit�, mit� etsitte.
519
01:10:46,197 --> 01:10:48,947
Avaa.
520
01:10:58,447 --> 01:11:03,363
Harppuunoita. L�ytyik� muuta?
521
01:11:05,113 --> 01:11:09,072
Hyv� on.
- K�ynnist�mme moottorin.
522
01:11:09,822 --> 01:11:14,530
Sitten p��semme kotiin.
- �ngelalla ei ole parasiitti�.
523
01:11:15,280 --> 01:11:21,447
Ricarte vahvisti asian. N�in sen.
He ovat labrassa. Haetaan h�net.
524
01:11:22,197 --> 01:11:28,530
Hyv� on. Min� menen.
N�hd��n konehuoneessa.
525
01:11:33,905 --> 01:11:37,613
Sano se.
- Se on mahdotonta. Jokin on pieless�.
526
01:11:38,363 --> 01:11:41,113
Mik��n ei ole pieless�.
527
01:11:41,863 --> 01:11:47,447
K�ske heid�n j�tt�� minut rauhaan.
Muuten tapan sinut. Sano se.
528
01:11:48,197 --> 01:11:50,988
Mit� pit�isi sanoa?
529
01:11:56,655 --> 01:12:00,280
Parasiitti vaihtoi is�nt��
l�ydetty��n paremman.
530
01:12:01,030 --> 01:12:07,030
H�n oli paras tapa p��st�
rakennuksesta pois. Video ei valehtele.
531
01:12:07,780 --> 01:12:11,363
En tied�, mit� n�itte,
mutta analyysikaan ei valehtele.
532
01:12:12,113 --> 01:12:15,072
Totta. Jos h�n olisi kantaja,
olisit sairastunut.
533
01:12:15,822 --> 01:12:21,280
Tied�n. T�lle on oltava selitys.
534
01:12:22,822 --> 01:12:25,613
H�n huijaa meit�.
535
01:12:29,155 --> 01:12:33,822
Onko se totta? Huijaatko meit�?
536
01:12:35,905 --> 01:12:39,905
Ent� sin�? Huijaatko sin�?
537
01:12:41,613 --> 01:12:47,072
Mit� teit labran ovikoodilla?
Pyysit Nici� selvitt�m��n sen.
538
01:12:47,822 --> 01:12:52,197
Mihin tarvitsit sit�?
- Halusin tiet��, mit� on tekeill�.
539
01:12:52,947 --> 01:12:57,572
Tulit eilen labrasta, etk� tullutkin?
540
01:12:58,613 --> 01:13:05,322
Vapautit apinan s�hk�katkon aikana.
- Miksi tekisin moista?
541
01:13:06,072 --> 01:13:07,863
Mit�?
542
01:13:09,072 --> 01:13:14,738
Pelastit minut.
Olimme kahden melkein minuutin.
543
01:13:17,280 --> 01:13:20,280
Jos se olio oli minussa...
544
01:13:21,988 --> 01:13:26,488
...se j�tti is�nt�ns�
l�ydetty��n paremman.
545
01:13:27,488 --> 01:13:32,780
Juuri niin.
Ja silloin vanha is�nt� on arvoton.
546
01:13:40,405 --> 01:13:42,488
Olet rohkea. Pid�n siit�.
547
01:13:43,238 --> 01:13:49,155
Itsetuhoamistoiminto aktivoitu.
-20 minuuttia.
548
01:13:49,905 --> 01:13:53,780
Se on ohi.
- Haista paska.
549
01:14:09,322 --> 01:14:13,197
Mihin aiot menn�?
550
01:14:14,238 --> 01:14:16,905
Varovasti, ettet satuta itse�si.
551
01:14:42,697 --> 01:14:45,905
V�lit�n evakuointi.
- Nyt bileet vasta alkavat.
552
01:14:46,655 --> 01:14:52,572
R�j�hdykseen 18 minuuttia.
V�lit�n evakuointi.
553
01:16:43,030 --> 01:16:45,572
Odota!
554
01:16:59,238 --> 01:17:01,238
Per��nny!
555
01:17:03,697 --> 01:17:06,030
Anna menn�.
556
01:17:21,572 --> 01:17:24,613
L�hdet��n, Nic.
557
01:17:33,072 --> 01:17:37,280
Vauhtia.
- T�nne p�in.
558
01:17:39,488 --> 01:17:41,613
T�m�k� se on?
- Se.
559
01:17:43,238 --> 01:17:46,822
Nopeasti nyt. Helvetti.
- Mik� h�t�n�?
560
01:17:48,072 --> 01:17:51,947
Mik� nyt?
Etk� osaakaan k�ynnist�� sit�?
561
01:17:52,697 --> 01:17:56,072
Lupasin yritt��.
- �l� yrit�. Tee se!
562
01:18:12,780 --> 01:18:14,988
Nopeasti.
563
01:18:16,113 --> 01:18:20,322
Pid� kiirett�.
- Helvetti.
564
01:18:23,613 --> 01:18:26,113
Anna se t�nne.
565
01:18:29,280 --> 01:18:34,738
Nopeasti, Nic. K�ynnist� moottori.
- Jumaliste...
566
01:18:44,822 --> 01:18:46,697
Auta minua!
567
01:19:00,822 --> 01:19:03,072
Nic!
568
01:19:09,530 --> 01:19:14,947
V�lit�n evakuointi.
R�j�hdykseen 13 minuuttia.
569
01:19:15,697 --> 01:19:18,155
V�lit�n evakuointi.
570
01:19:20,822 --> 01:19:26,447
V�lit�n evakuointi.
R�j�hdykseen 13 minuuttia.
571
01:20:21,405 --> 01:20:26,280
V�lit�n evakuointi.
R�j�hdykseen 10 minuuttia.
572
01:20:27,030 --> 01:20:29,238
V�lit�n evakuointi.
573
01:20:29,988 --> 01:20:34,280
Ei! Olen terve.
- Miss� �ngela on?
574
01:20:35,030 --> 01:20:40,363
En tied�. P��semme t��lt� kahden.
Alus r�j�ht�� pian.
575
01:20:41,113 --> 01:20:46,822
Katso. Itsest��n t�yttyv� pelastusvene.
Voimme k�ytt�� moottoriasi.
576
01:20:47,572 --> 01:20:53,947
Miss� �ngela on?
- Unohda h�net. Ajattele itse�si.
577
01:20:54,697 --> 01:20:59,238
P��semme t��lt� kahdestaan pois.
Ehdimme viel�.
578
01:21:01,322 --> 01:21:03,155
Suostu nyt.
579
01:21:04,863 --> 01:21:07,405
Haista paska1
580
01:21:14,030 --> 01:21:16,363
Siit�s sait.
581
01:21:21,405 --> 01:21:28,280
V�lit�n evakuointi.
R�j�hdykseen 8 minuuttia.
582
01:21:48,197 --> 01:21:50,155
Apinoita!
583
01:22:08,155 --> 01:22:10,030
Saakeli.
584
01:22:13,322 --> 01:22:18,447
Meid�n t�ytyy p��st� ulos.
Laiva r�j�ht��.
585
01:22:19,197 --> 01:22:21,488
Messiin!
586
01:22:31,488 --> 01:22:33,655
Ne l�htev�t.
587
01:22:44,363 --> 01:22:47,197
Kuuletko mit��n?
- En.
588
01:22:47,947 --> 01:22:54,072
V�lit�n evakuointi.
R�j�hdykseen 5 minuuttia.
589
01:22:54,822 --> 01:23:01,197
Meid�n on p��st�v� kannelle.
Miss� moottori on?
590
01:23:01,947 --> 01:23:04,988
Se j�i jumiin. J�tin sen k�yt�v��n.
591
01:23:05,738 --> 01:23:11,697
Ei se haittaa. Haetaan se ja juostaan.
592
01:23:12,447 --> 01:23:16,530
Hyv� on. Yksi, kaksi, kolme.
593
01:23:20,363 --> 01:23:23,905
Aioitko h�ipy� ilman minua?
594
01:23:31,947 --> 01:23:34,863
Kaiken sen j�lkeen,
mit� olemme kokeneet...
595
01:23:36,488 --> 01:23:40,447
Ei!
596
01:23:42,988 --> 01:23:48,863
Ei, �ngela. Tulen mukaan.
Minulla on viel� paljon teht�v��.
597
01:24:27,155 --> 01:24:33,988
Vauhtia. Tuolla.
- Juokse!
598
01:24:47,697 --> 01:24:50,238
Juokse!
599
01:24:53,405 --> 01:24:55,738
Vauhtia!
600
01:25:02,405 --> 01:25:04,947
H�ivyt��n t��lt�!
601
01:25:12,447 --> 01:25:14,697
Juokse!
602
01:25:17,780 --> 01:25:21,280
Anna moottori t�nne.
603
01:25:50,363 --> 01:25:56,822
Meid�n t�ytyy hyp�t�.
Kuolemme, jos et hypp��.
604
01:25:58,238 --> 01:26:00,488
En pysty!
605
01:26:01,947 --> 01:26:04,947
En pysty!
606
01:26:07,447 --> 01:26:09,613
Nic!
607
01:26:13,447 --> 01:26:16,530
Hypp��, �ngela.
608
01:26:21,738 --> 01:26:23,947
Nic!
609
01:26:33,988 --> 01:26:40,280
Hypp��, �ngela.
Jumalan t�hden, sinun t�ytyy hyp�t�!
610
01:27:07,405 --> 01:27:10,072
�ngela.
611
01:27:12,822 --> 01:27:15,488
�ngela.
612
01:27:18,572 --> 01:27:22,113
�ngela.
613
01:27:22,863 --> 01:27:25,238
�ngela.
614
01:27:29,572 --> 01:27:31,697
�ngela.
615
01:27:35,947 --> 01:27:38,238
�ngela.
616
01:27:51,697 --> 01:27:56,572
Nic.
- T��ll�, �ngela.
617
01:28:01,905 --> 01:28:04,447
Ota minua k�dest�.
618
01:28:11,238 --> 01:28:13,905
�ngela, ota minua k�dest�.
619
01:28:35,905 --> 01:28:40,155
K�ynnisty!
620
01:28:41,322 --> 01:28:45,322
Perkele. Ei se toimi. Se on jumissa.
621
01:29:59,113 --> 01:30:01,238
Kuka on vapaana
Plaza-hotellin keikalle?
622
01:30:01,988 --> 01:30:05,238
Vitosauto j�tt��
asiakkaat keskustaan ja l�htee.
623
01:30:12,280 --> 01:30:14,613
Taisi olla aikamoiset bileet.
52056