All language subtitles for Obrana i zaštita (2013) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,780 --> 00:01:52,310 So every foreigner who comes to the bus station is taken in their cabs. 2 00:01:52,500 --> 00:01:58,303 With luck, the agency sends them to take the cab and we drive them. 3 00:01:58,500 --> 00:02:04,303 So that's the biggest problem with taxi cabs in the city of Mostar. 4 00:02:04,460 --> 00:02:09,261 It's not only about illegal cabs, but it's about the safely with... 5 00:02:09,460 --> 00:02:12,862 the battle for power. In Mostar, in this divided city... 6 00:02:13,100 --> 00:02:20,587 it all takes its toll on ordinary people. Especially us taxi drivers. 7 00:02:20,820 --> 00:02:25,428 The danger is... I won't talk about my experience... 8 00:02:25,700 --> 00:02:33,107 because my story is about recent history... 9 00:02:33,460 --> 00:02:40,230 Velez� played here. The safety of the cabbies is very much in the shadows. 10 00:02:45,060 --> 00:02:51,545 Last night at 10:14 PM, an earthquake, 3.9 on the Richter scale, hit Mostar. 11 00:02:51,700 --> 00:02:53,464 The epicenter was 24 km... 12 00:02:53,620 --> 00:02:56,351 Djula, do you need anything? 13 00:02:59,660 --> 00:03:01,310 DjLHa! 14 00:03:01,820 --> 00:03:03,231 AZra! 15 00:03:03,380 --> 00:03:05,109 AZra! 16 00:03:05,260 --> 00:03:07,831 What is it? - Go get Hasan. 17 00:03:23,100 --> 00:03:26,786 Hasan... Djulaga is dead. - I'll be right there. 18 00:05:07,980 --> 00:05:10,301 What time's the funeral? 19 00:05:11,060 --> 00:05:12,664 At3 pm. 20 00:05:14,260 --> 00:05:18,868 I have to go to Dragan's. I haven't heard from him yet. 21 00:05:19,580 --> 00:05:24,871 Maybe he's upset at me, maybe someone said something about me. I don't know. 22 00:05:25,580 --> 00:05:29,471 And we'll see about the funeral, I don't know. 23 00:05:29,980 --> 00:05:32,108 Sabaha told me. 24 00:05:32,820 --> 00:05:36,666 When is Kre�o coming? - In the afternoon. 25 00:05:36,820 --> 00:05:39,221 I'll go pick him at the station. 26 00:05:39,940 --> 00:05:42,261 Don't forget to take your pill. 27 00:05:42,620 --> 00:05:45,464 Who's going to the funeral? 28 00:05:45,940 --> 00:05:47,783 I don't know. 29 00:05:49,340 --> 00:05:53,789 We should see who's going by car, it's too far to walk. 30 00:05:54,060 --> 00:05:57,269 Milan said he'd go. 31 00:06:03,260 --> 00:06:05,911 I don't know. I'll see what I'll do. 32 00:06:06,100 --> 00:06:09,582 There's no sign of Dragan, I don't know why. 33 00:06:09,940 --> 00:06:14,229 I have to take those bottles back to Milan. 34 00:06:14,900 --> 00:06:19,827 When did you say Kre�ds coming? - By bus at five. 35 00:06:23,620 --> 00:06:27,227 I have to work out how to organize everything. 36 00:06:28,100 --> 00:06:32,310 And I don't know about the funeral, I'll see. 37 00:06:34,900 --> 00:06:37,983 I was just on my way to you. - Do you have it? 38 00:06:40,740 --> 00:06:42,265 Here. 39 00:06:42,460 --> 00:06:44,508 Thanks, Milena, how much do I owe you? 40 00:06:44,660 --> 00:06:46,071 Pay tomorrow. - Really. 41 00:06:46,220 --> 00:06:49,030 You have any walnuts? - I'll check. 42 00:06:49,660 --> 00:06:52,584 Somebody had a piss down there again. 43 00:06:52,860 --> 00:06:55,511 They're animals, God forbid. 44 00:06:55,740 --> 00:06:58,311 Did Gago just leave? - No. 45 00:06:58,460 --> 00:07:03,671 Oh, look. Who's this, my precious? 46 00:07:03,900 --> 00:07:07,700 Wait, wait... Mare, Mare. - What? 47 00:07:07,900 --> 00:07:09,390 Do you have any walnuts? 48 00:07:09,580 --> 00:07:12,470 I'll check. - Shut the door, there's a draft. 49 00:07:12,700 --> 00:07:15,101 There, you'll die in a second. 50 00:07:20,740 --> 00:07:24,301 Come and see what I bought from Haris. - What did you buy? 51 00:07:24,500 --> 00:07:26,548 You know who asked about you? Marica. 52 00:07:26,740 --> 00:07:29,425 Where did you see her? - The market... she's a wreck. 53 00:07:29,700 --> 00:07:33,466 I'm sorry. Hi Slavko. - It's in the room. 54 00:07:33,780 --> 00:07:36,067 And for Kre�o. - Look, you bought all this? 55 00:07:36,220 --> 00:07:39,224 I didn't know they had so much. 56 00:07:39,420 --> 00:07:41,229 And for Kre�o. - Nice shin. 57 00:07:41,420 --> 00:07:44,230 If Slavko doesn't want it, it's for Kre�o. 58 00:07:44,460 --> 00:07:47,384 It matches those pants. - It's great. 59 00:07:47,540 --> 00:07:49,429 Hey, it's you... 60 00:07:50,060 --> 00:07:53,701 I know he's dead. Milena told me. 61 00:07:55,100 --> 00:07:59,264 I said: "I know he's dead. Milena told me." 62 00:07:59,780 --> 00:08:01,623 Are you going? 63 00:08:02,220 --> 00:08:04,985 Are you going to the funeral? 64 00:08:05,220 --> 00:08:08,861 Are you going to the funeral, I said? 65 00:08:09,860 --> 00:08:11,305 Yes... 66 00:08:12,380 --> 00:08:16,749 Come and pick us up so we don't have to walk. 67 00:08:17,860 --> 00:08:18,747 Yes... 68 00:08:18,940 --> 00:08:22,501 Where have you been? Where... Come... 69 00:08:22,700 --> 00:08:25,829 You want a ride? Come on! 70 00:08:29,740 --> 00:08:32,550 Are there any girls? - No. 71 00:08:32,700 --> 00:08:37,024 No? Why are you lying? 72 00:08:37,180 --> 00:08:40,946 I saw you kissing one in front of the building! 73 00:08:41,140 --> 00:08:43,984 And by the way... what did I want to tell you? 74 00:08:44,140 --> 00:08:44,186 If I'm late, it's because I have things to do. 75 00:08:48,260 --> 00:08:51,821 If I can't, you take Milena. 76 00:08:52,180 --> 00:08:55,946 I'll be there, I'm just not sure. Bye! 77 00:08:58,620 --> 00:09:00,907 Hello! - Hello Slavko! 78 00:09:01,060 --> 00:09:03,267 What's up? - Nothing much. 79 00:09:03,500 --> 00:09:06,151 Hard workers don't fear a famine! 80 00:09:10,900 --> 00:09:12,868 What's up, Slavko? 81 00:09:14,020 --> 00:09:16,751 How are you? - I'm okay. 82 00:09:17,700 --> 00:09:19,987 What's up with you? - Have a drink! 83 00:09:20,140 --> 00:09:21,790 I have to go... 84 00:09:41,300 --> 00:09:43,109 I'll be right with you. 85 00:09:49,700 --> 00:09:52,101 What's up? - Dragan won't call me. 86 00:09:52,260 --> 00:09:53,910 You don't say! - Yes! 87 00:09:54,060 --> 00:09:56,950 When did he say he would? - He didn't say specifically. 88 00:09:57,100 --> 00:09:59,910 We met on the street. I told him my story. 89 00:10:00,100 --> 00:10:04,150 He said: "I know it all. We'll fix it, don't worry." 90 00:10:04,300 --> 00:10:07,270 "Should I call you?" "I'll call you," he said. 91 00:10:07,420 --> 00:10:08,990 "No, I'll call you," I said. 92 00:10:09,100 --> 00:10:14,982 "No, I'll call you. Bye." And that's it! 93 00:10:15,180 --> 00:10:18,627 Yes, I understand. Could you, please...? 94 00:10:24,740 --> 00:10:26,310 So... 95 00:10:26,660 --> 00:10:30,426 I don't want to impose by calling. 96 00:10:30,620 --> 00:10:34,784 I don't want to be a nuisance, since he said he'd call. 97 00:10:34,980 --> 00:10:39,429 I don't want it to backfire. - Yes, I understand. 98 00:10:40,100 --> 00:10:42,580 So I don't know what to do. 99 00:10:43,820 --> 00:10:45,629 Maybe he's busy. 100 00:10:49,780 --> 00:10:51,669 Listen... 101 00:10:51,900 --> 00:10:53,868 you know... 102 00:10:54,420 --> 00:10:57,583 what's bugging me the most? 103 00:10:58,380 --> 00:11:00,109 What? 104 00:11:00,740 --> 00:11:05,826 I'm afraid someone told him... 105 00:11:06,020 --> 00:11:08,864 something against me. 106 00:11:09,020 --> 00:11:10,670 Who? 107 00:11:10,860 --> 00:11:12,783 Who? 108 00:11:13,580 --> 00:11:16,311 Sre�ko, for example. - Sre�ko? 109 00:11:16,540 --> 00:11:19,066 What can Sre�ko say? 110 00:11:19,300 --> 00:11:23,589 You know what Sre�ko told me? - What? 111 00:11:23,900 --> 00:11:27,950 "Slavko, you're more on their side than on ours." 112 00:11:28,140 --> 00:11:31,781 That's what he told me! - Slavko, forget about Sre�ko. 113 00:11:31,940 --> 00:11:35,626 He's just fucking around. Maybe Dragan's just busy. 114 00:11:35,820 --> 00:11:39,506 I don't know. You don't know Sre�ko or what he's... 115 00:12:45,220 --> 00:12:46,984 Uncle Slavko! 116 00:12:47,140 --> 00:12:49,984 How are you, Mario? - Fine. What brings you here? 117 00:12:50,140 --> 00:12:52,427 And you? - I'm fine. Your mother? 118 00:12:52,620 --> 00:12:56,261 They're all fine. And Aunt Milena? - She's always fine. 119 00:12:56,460 --> 00:13:01,148 By the way, I need to talk to you. - You want to come in? 120 00:13:02,540 --> 00:13:05,544 You have any Ballantine's? 121 00:13:07,620 --> 00:13:09,463 Is that it? - Yes. 122 00:13:09,660 --> 00:13:11,708 I do, of course! 123 00:13:11,900 --> 00:13:13,629 Is it the real thing? 124 00:13:13,780 --> 00:13:17,466 I get it from �iroki every 10 days. It's the real thing! 125 00:13:17,700 --> 00:13:19,987 There's some Bulgarian hooch around too. 126 00:13:20,140 --> 00:13:23,383 No, Uncle Slavko, all my stuff is legit! 127 00:13:23,580 --> 00:13:26,902 Look at you. - Tell me, please, how much is it? 128 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 For you, 20 marks. 129 00:13:29,300 --> 00:13:31,826 For me?! I asked you, how much is it? 130 00:13:31,980 --> 00:13:35,826 Uncle Slavko, I told you. For you it's 20. 131 00:13:35,940 --> 00:13:39,945 I buy for 20, sell for 25, but for you 20. 132 00:13:40,100 --> 00:13:43,866 Let's not make a fuss, Mario. Here's 30. - Uncle Slavko, we won't make a fuss. 133 00:13:44,060 --> 00:13:46,381 My mother would kill me! So 20. 134 00:13:46,580 --> 00:13:48,628 OK, thank you very much! 135 00:13:48,780 --> 00:13:51,306 How's Kreso doing? - He's OK, he's coming today. 136 00:13:51,460 --> 00:13:55,101 Ask him to drop by. It's been years. - Sure. 137 00:14:04,820 --> 00:14:07,426 Please remove any metal items. 138 00:14:16,180 --> 00:14:17,944 Walk through it. 139 00:14:26,660 --> 00:14:28,947 I'd like to see Dragan. 140 00:14:29,100 --> 00:14:30,943 You have an appointment? 141 00:14:31,140 --> 00:14:35,111 No, I just dropped by. We said we'd see each other soon. 142 00:14:35,260 --> 00:14:37,945 So you know each other! - Yes, yes... 143 00:14:38,140 --> 00:14:40,222 Give me your ID. 144 00:14:51,340 --> 00:14:53,308 Reason for your visit? 145 00:14:53,500 --> 00:14:55,070 A chat. 146 00:14:55,220 --> 00:14:57,268 Business? - Yes. 147 00:14:58,140 --> 00:14:59,710 Hello? 148 00:14:59,940 --> 00:15:02,910 That's extension 232. You're welcome. 149 00:15:04,460 --> 00:15:07,669 So, it's a business meeting? - Yes. 150 00:15:07,860 --> 00:15:10,943 Do you represent a company? - No. 151 00:15:11,260 --> 00:15:14,070 So you're here on private business? - Yes. 152 00:15:14,300 --> 00:15:18,544 I have to announce you. With your name? - Slavko. 153 00:15:18,780 --> 00:15:20,862 Just Slavko? - Yes. 154 00:15:22,300 --> 00:15:24,189 Sign here. - Where? 155 00:15:24,380 --> 00:15:25,745 Here. 156 00:15:28,020 --> 00:15:30,341 No one's answering. 157 00:15:30,540 --> 00:15:33,828 You should have made an appointment before. 158 00:15:36,300 --> 00:15:38,746 His secretary's not in her office. 159 00:15:40,300 --> 00:15:41,984 Wait a minute. 160 00:15:45,420 --> 00:15:47,343 Hi, it's me. 161 00:15:47,620 --> 00:15:50,464 There's a man here who wants to see Dragan. 162 00:15:50,660 --> 00:15:52,583 He has no appointment. 163 00:15:52,860 --> 00:15:55,864 No, he's not on my list. 164 00:15:56,420 --> 00:15:59,310 I called, but no one's answering. 165 00:15:59,580 --> 00:16:02,902 I said, I called, but no one's answering. 166 00:16:03,820 --> 00:16:05,584 I don't know. 167 00:16:05,780 --> 00:16:08,386 He's right here beside me. 168 00:16:09,420 --> 00:16:12,390 I didn't tell him anything, what should I? 169 00:16:13,060 --> 00:16:16,382 They said they'd meet, I guess they're friends. 170 00:16:16,940 --> 00:16:23,107 I gave Vinko the documents. As soon as he gets in, I'll tell him to see Ljilja. 171 00:16:23,420 --> 00:16:27,311 She's on sick leave, her mother's ill, I don't know. 172 00:16:28,220 --> 00:16:31,144 Really? I will. 173 00:16:32,340 --> 00:16:36,982 No, I'll have the one with prosciutto. OK. OK. 174 00:16:38,380 --> 00:16:40,223 Who? 175 00:16:40,700 --> 00:16:43,101 Wasn't she in Norway? 176 00:16:43,340 --> 00:16:45,422 I didn't know. 177 00:16:45,620 --> 00:16:48,271 Hey, we'll go for a cup of coffee later. 178 00:16:48,460 --> 00:16:49,905 Bye ! 179 00:16:50,940 --> 00:16:53,341 His secretary isn't in her office. 180 00:16:54,180 --> 00:16:56,501 Can I... - Wait a moment. 181 00:17:02,340 --> 00:17:05,389 Let me ask you, is Dragan in the building? 182 00:17:05,540 --> 00:17:09,101 I don't know. And I can't give you that information. 183 00:17:09,260 --> 00:17:13,549 I heard there's a convention in Bosnia. - Wait a second. 184 00:17:18,100 --> 00:17:20,182 It's me. 185 00:17:20,340 --> 00:17:22,263 Where's Miljenka? 186 00:17:22,420 --> 00:17:26,823 I keep calling but she's not in and this man's waiting here... 187 00:17:27,100 --> 00:17:29,671 I gave the documents to Vinko. 188 00:17:29,860 --> 00:17:31,862 Ljilja will do that. 189 00:17:32,060 --> 00:17:33,789 She will... 190 00:17:35,220 --> 00:17:37,109 ls your boss in? 191 00:17:37,340 --> 00:17:39,422 Let me talk to him. 192 00:17:39,620 --> 00:17:41,941 Hello, I apologize... 193 00:17:42,140 --> 00:17:45,587 A man is here to see Dragan. 194 00:17:45,860 --> 00:17:49,865 He doesn't have an appointment, so I thought maybe... 195 00:17:50,700 --> 00:17:53,180 OK. OK, thank you. 196 00:17:53,380 --> 00:17:54,905 Thank you! 197 00:17:56,420 --> 00:17:58,582 I didn't want to bother you. 198 00:17:58,740 --> 00:18:03,382 The boss is coming. You can talk to him. - I should, well... 199 00:18:03,780 --> 00:18:05,623 If it's a problem, never mind. 200 00:18:05,780 --> 00:18:07,862 Just wait, the boss is coming. 201 00:18:08,060 --> 00:18:11,223 I mean, it's not urgent. - He'll be here any minute. 202 00:18:11,380 --> 00:18:13,701 If it's not possible, OK. 203 00:18:50,620 --> 00:18:52,190 Hello. What is it? 204 00:18:52,380 --> 00:18:54,428 He has an informal appointment with Dragan. 205 00:18:54,580 --> 00:18:57,151 He'd like to see him. 206 00:18:57,340 --> 00:19:01,345 Miljenka is out, and I don't know where Dragan is, so... 207 00:19:01,540 --> 00:19:05,340 And when was your appointment? - I was passing so I dropped in. 208 00:19:05,900 --> 00:19:08,471 So you're not on the list? 209 00:19:08,700 --> 00:19:11,271 He doesn't have a formal appointment. 210 00:19:11,460 --> 00:19:13,906 He thought Dragan was here. 211 00:19:14,460 --> 00:19:15,950 It's me. 212 00:19:16,140 --> 00:19:18,142 Where's Miljenka? 213 00:19:18,700 --> 00:19:23,945 I don't need her, there's a man here looking for Dragan. She's not here either. 214 00:19:24,180 --> 00:19:29,710 OK, you'll get it before the end of the day. Bye... Bye! 215 00:19:31,020 --> 00:19:35,901 No problem, you know, but we're working. Things need planning in advance. 216 00:19:36,060 --> 00:19:39,223 I know, I know, it's my fault. 217 00:19:39,580 --> 00:19:41,947 If it's a problem, it doesn't matter, 218 00:19:42,100 --> 00:19:45,070 but if Dragan's here... 219 00:19:45,260 --> 00:19:47,422 Well, if it's not possible, OK. 220 00:19:47,620 --> 00:19:51,466 He's coming... - Did you know Marija's on... 221 00:20:27,700 --> 00:20:30,431 Hello? Yes, it's me... 222 00:20:30,620 --> 00:20:33,021 I called. Yes, I called. 223 00:20:33,220 --> 00:20:36,349 There's a man here who wants to see Dragan... 224 00:20:36,540 --> 00:20:40,545 He's not on my list. He's not on yours either, right? 225 00:20:40,740 --> 00:20:42,981 And where's Dragan? 226 00:20:44,140 --> 00:20:46,871 At a business lunch in a hotel... 227 00:20:47,420 --> 00:20:49,991 And you'll tell him when he gets back. 228 00:20:50,180 --> 00:20:51,830 Is he in Mostar? 229 00:20:52,060 --> 00:20:55,382 OK, when he gets back from lunch, he'll call. Right... 230 00:20:55,580 --> 00:20:56,866 He should just... 231 00:20:57,060 --> 00:20:59,631 He should just wait for Dragan to call him? 232 00:20:59,820 --> 00:21:01,231 Thank you. 233 00:21:01,740 --> 00:21:05,586 OK, I'll tell him. Thank you so much. 234 00:21:07,060 --> 00:21:10,109 I didn't understand, will Dragan call me? 235 00:21:10,300 --> 00:21:12,507 Dragan will call you. - I don't need to call? 236 00:21:12,700 --> 00:21:15,909 No, you don't. - So, he's here in Mostar? 237 00:21:16,100 --> 00:21:18,307 He didn't go to Bosnia? - He's here... 238 00:21:51,180 --> 00:21:52,750 Listen... 239 00:21:53,780 --> 00:21:55,703 I was just there... 240 00:21:56,340 --> 00:21:58,149 at Dragan's. 241 00:22:01,780 --> 00:22:04,226 He's at a lunch in a hotel. 242 00:22:05,340 --> 00:22:07,342 What do you think... 243 00:22:12,380 --> 00:22:14,701 I don't know. 244 00:22:16,860 --> 00:22:18,510 I don't know. 245 00:22:20,020 --> 00:22:22,466 It's some kids playing football. 246 00:22:27,420 --> 00:22:29,741 Well, I don't know, I said. 247 00:23:56,220 --> 00:23:57,824 Excuse me. 248 00:23:57,980 --> 00:24:00,824 How can I help you? - ls Dragan here? 249 00:24:00,980 --> 00:24:03,381 Dragan Cima? No. 250 00:24:04,540 --> 00:24:06,941 He wasn't here? - No. 251 00:24:07,180 --> 00:24:09,660 Thank you. - You're welcome. 252 00:24:35,260 --> 00:24:37,866 And now I have to pick her up at home, 253 00:24:38,540 --> 00:24:43,262 and then we'll leave for Metkovi�, to get there on time. 254 00:24:43,460 --> 00:24:45,940 Now, I don't know if... 255 00:24:46,780 --> 00:24:49,067 I can take you to the funeral. 256 00:24:49,260 --> 00:24:52,582 What funeral? Forget it... 257 00:24:52,780 --> 00:24:54,908 Are you crazy? 258 00:24:55,340 --> 00:24:57,502 What funeral?! 259 00:24:58,020 --> 00:25:01,103 But I... - Come on, your wife is ill. 260 00:25:01,300 --> 00:25:03,268 You don't have to drive us around! No way. 261 00:25:03,460 --> 00:25:07,226 But I called you this morning, and said we'd go... 262 00:25:07,420 --> 00:25:11,106 so now I feel stupid. 263 00:25:11,300 --> 00:25:15,225 It looks like I'm making something up. - Don't be childish. 264 00:25:15,620 --> 00:25:19,670 Do what you have to do. That's how it is. 265 00:25:20,060 --> 00:25:21,949 The end. 266 00:25:22,140 --> 00:25:23,824 Your wife is sick. 267 00:25:23,980 --> 00:25:25,584 It is what it is. 268 00:25:25,780 --> 00:25:30,661 But if you want to wait for me to come back, I'll hurry... 269 00:25:30,860 --> 00:25:34,069 Or if you want me to take you right now? 270 00:25:34,260 --> 00:25:37,821 Milan... - So wait a while there... 271 00:25:37,980 --> 00:25:39,630 I'll pick you up when I get back. 272 00:25:39,820 --> 00:25:42,585 Don't! - It's OK, don't you worry. 273 00:25:42,780 --> 00:25:45,704 We'll, I don't know, but we'll manage somehow. 274 00:25:45,900 --> 00:25:49,427 We'll see. I don't know if I'll go at all. 275 00:26:12,140 --> 00:26:14,142 You know what? 276 00:26:14,580 --> 00:26:16,070 I don't know. 277 00:26:19,340 --> 00:26:21,229 Well, I think I'll go... 278 00:26:21,740 --> 00:26:23,549 OK, go. 279 00:26:35,820 --> 00:26:37,902 Fuck it. 280 00:26:40,140 --> 00:26:43,110 I am really embarrassed... 281 00:26:47,460 --> 00:26:49,349 but it happens. 282 00:26:50,020 --> 00:26:52,022 Of course. 283 00:26:58,580 --> 00:27:02,187 I don't know what to say. - Don't say anything. 284 00:27:02,500 --> 00:27:05,185 You told me everything, like I told you too. 285 00:27:05,380 --> 00:27:08,668 I understand everything. That's that. 286 00:27:08,860 --> 00:27:12,626 Go, drive your wife. Don't let her suffer. 287 00:27:16,460 --> 00:27:19,066 Please don't be mad. 288 00:27:19,300 --> 00:27:24,386 It's really stupid, the way it turned out. - Why would I be mad... 289 00:27:24,580 --> 00:27:28,824 I called you this morning and said... - There you go again. 290 00:27:34,740 --> 00:27:37,505 Don't get upset. - I won't, why would I get upset? 291 00:27:37,700 --> 00:27:41,102 Slavko is nervous. Good luck, Milan. 292 00:27:41,300 --> 00:27:44,270 Come see me again. -I will. 293 00:27:56,380 --> 00:27:59,145 Never mind. We'll go on foot. 294 00:27:59,300 --> 00:28:01,268 It's not far! 295 00:28:01,460 --> 00:28:03,701 We have to go. 296 00:28:06,300 --> 00:28:08,507 His wife got sick like that... 297 00:28:09,460 --> 00:28:11,110 What would you do if they took out your gallbladder? 298 00:28:11,300 --> 00:28:13,143 God forbid! 299 00:28:13,740 --> 00:28:18,541 Listen, in the situation I am in... 300 00:28:19,500 --> 00:28:22,424 it might not be smart to go to the funeral. 301 00:28:22,620 --> 00:28:25,226 Until Dragan sons this out. 302 00:28:25,420 --> 00:28:27,309 Do you understand? 303 00:28:27,940 --> 00:28:30,420 I have to go. 304 00:28:32,180 --> 00:28:35,787 When my old man died, they were the first to come. 305 00:28:35,980 --> 00:28:38,506 They are like family to me. 306 00:28:44,300 --> 00:28:47,463 I got that brown jacket ready for you. 307 00:28:47,660 --> 00:28:51,381 I brushed it a bit, it had a stain on the sleeve. 308 00:28:52,060 --> 00:28:56,429 And I ironed two shins. You can decide which to wear. 309 00:28:56,620 --> 00:28:58,349 You decide. 310 00:28:58,540 --> 00:29:00,986 Who cares about those shins. 311 00:29:01,900 --> 00:29:04,870 I don't know, really. 312 00:29:14,100 --> 00:29:16,387 We should go. 313 00:29:50,660 --> 00:29:54,710 Will you have sour cream with leek or tomato salad? 314 00:29:58,380 --> 00:29:59,791 Salad. 315 00:32:34,140 --> 00:32:35,744 Let's go. 316 00:32:37,580 --> 00:32:39,344 What is it? 317 00:32:39,780 --> 00:32:41,782 I forgot my cell phone. 318 00:32:42,020 --> 00:32:45,661 How come? - On the washer. 319 00:32:45,940 --> 00:32:48,261 Did you check everywhere? - Yes. 320 00:32:48,500 --> 00:32:53,540 And in the inner pocket? - I left it when I was putting on my shoes. 321 00:32:53,700 --> 00:32:56,385 You didn't put them on in the bathroom. 322 00:32:56,540 --> 00:32:59,862 I'm just saying I don't know why Dragan didn't call. 323 00:33:00,020 --> 00:33:02,466 I don't know what's on his mind. 324 00:33:02,620 --> 00:33:06,670 I can't guess why he didn't call. I don't know why. 325 00:33:17,620 --> 00:33:19,827 What is it? - Come on, let's go around. 326 00:33:19,980 --> 00:33:22,187 What? - Come on, let's go. 327 00:33:52,660 --> 00:33:55,106 Where are we going, man? 328 00:33:58,740 --> 00:34:00,390 Wait here. 329 00:34:06,860 --> 00:34:08,544 Come on! 330 00:34:10,180 --> 00:34:12,421 Give me your hand, come back! 331 00:34:12,580 --> 00:34:14,901 Can't you climb over it? - I can't... 332 00:34:15,060 --> 00:34:16,630 Wait... 333 00:34:17,900 --> 00:34:19,550 Come on. 334 00:34:25,940 --> 00:34:28,261 Why are you yammering? 335 00:34:33,780 --> 00:34:35,384 Slavko! 336 00:34:36,140 --> 00:34:37,949 Slavko, man! 337 00:35:36,900 --> 00:35:38,743 Slavko... 338 00:35:39,060 --> 00:35:41,791 I'm really sorry... - He mentioned you. 339 00:35:41,980 --> 00:35:45,382 Did he? He was a good man... 340 00:35:49,140 --> 00:35:50,869 Oh, Milena. 341 00:35:51,300 --> 00:35:55,021 Thank you, Slavko, from the bottom of my head. 342 00:35:55,980 --> 00:35:59,507 Fate overcomes all of us. 343 00:35:59,740 --> 00:36:01,469 Thank you for coming. 344 00:36:03,100 --> 00:36:04,590 Azra. 345 00:36:09,300 --> 00:36:12,065 Where is Zehra? - She went to fetch the child. 346 00:36:12,260 --> 00:36:14,501 How is Zehra coping? 347 00:38:01,660 --> 00:38:04,470 Where have you been, my dear? 348 00:38:06,900 --> 00:38:09,949 My life, my dear child. 349 00:38:19,860 --> 00:38:22,386 Come on, take a seat, Zehra. 350 00:38:25,820 --> 00:38:29,063 You OK, huh? How are you? 351 00:38:30,180 --> 00:38:31,864 Not bad. 352 00:38:32,020 --> 00:38:33,784 How's the child? - Growing up. 353 00:38:33,980 --> 00:38:36,028 Good for her. - Yes. 354 00:38:36,180 --> 00:38:38,421 You sure you're OK? - Yes. 355 00:38:38,620 --> 00:38:42,261 It's good that you came. We're really glad. 356 00:38:42,540 --> 00:38:45,623 You're really good people, I swear to God. 357 00:38:45,820 --> 00:38:47,788 Leave it be, don't... 358 00:38:47,980 --> 00:38:51,143 It's right. I had to say it, Slavko... 359 00:38:51,300 --> 00:38:54,429 Of course we came, woman. - And how are you doing? 360 00:38:54,620 --> 00:39:00,343 We're OK. Like old folks, getting by! - We're taking it slowly. 361 00:39:00,740 --> 00:39:03,027 Why are you so thin? - I'm not. 362 00:39:03,220 --> 00:39:05,985 You are, my child... - I'm not. 363 00:39:06,140 --> 00:39:09,622 It's OK, it's OK, don't worry. 364 00:39:09,820 --> 00:39:11,788 And you look the same. 365 00:39:13,340 --> 00:39:15,229 You don't need it. 366 00:39:17,620 --> 00:39:19,509 Don't cry. 367 00:39:22,620 --> 00:39:25,669 I'm really glad to see you. 368 00:39:26,180 --> 00:39:30,708 Don't, you have to take care of yourself. 369 00:39:30,940 --> 00:39:34,103 And of the child too. Right? 370 00:39:34,300 --> 00:39:36,951 And drop by. - I will. 371 00:39:37,140 --> 00:39:39,825 You know where we are. - I do. 372 00:39:40,620 --> 00:39:43,271 How did you get here? - On foot. 373 00:39:43,460 --> 00:39:46,862 I'll take you home after the funeral. - No need. 374 00:39:47,020 --> 00:39:49,307 No please... - I will, come on... 375 00:39:49,500 --> 00:39:51,787 Let her take you home, Slavko. - I will. 376 00:39:52,060 --> 00:39:54,791 Everybody's busy. - Yes, Milena, by God. 377 00:39:54,980 --> 00:39:57,267 People don't meet anymore, I swear. 378 00:39:57,420 --> 00:40:02,142 Yes. People only meet together when someone dies like this. 379 00:40:03,020 --> 00:40:05,102 How's Kre�o? 380 00:40:06,580 --> 00:40:09,868 Kre�o, well, you know him... 381 00:44:00,460 --> 00:44:05,068 Remove the cloth. 382 00:44:09,500 --> 00:44:12,629 Take it out completely. 383 00:44:12,820 --> 00:44:14,788 And these two planks there... 384 00:44:15,100 --> 00:44:17,421 put them here. 385 00:44:17,900 --> 00:44:20,870 And that one at the end. 386 00:44:21,100 --> 00:44:24,263 Push it a bit here. 387 00:44:24,420 --> 00:44:26,661 Give me your hand. 388 00:44:40,340 --> 00:44:43,264 Pass on the shovel. 389 00:46:31,460 --> 00:46:32,791 And the whole funeral was... 390 00:46:32,940 --> 00:46:35,546 Uncle Slavko, I'll give you a ride. 391 00:46:35,780 --> 00:46:38,545 People will come. Your mother's alone... 392 00:46:38,740 --> 00:46:42,347 It'll only take a minute. - It's out of your way. 393 00:46:42,580 --> 00:46:45,231 What's up with you? - We don't want to bother you. 394 00:46:45,420 --> 00:46:47,821 You're not. - No need, Zehra. 395 00:46:48,060 --> 00:46:50,142 It's no bother... 396 00:46:50,420 --> 00:46:53,026 It won't take a minute. - The doctor said he should walk. 397 00:46:53,220 --> 00:46:55,951 Zehra, don't put yourself out! - Please get in. 398 00:46:56,140 --> 00:47:00,702 I walk this distance every day for fun. 399 00:47:00,860 --> 00:47:03,181 Come on, let's not argue! 400 00:47:03,380 --> 00:47:05,462 Who's arguing? - Don't drive me mad! 401 00:47:05,660 --> 00:47:08,504 Who's driving you mad? 402 00:47:08,740 --> 00:47:10,265 Fucking hell... 403 00:47:10,460 --> 00:47:12,667 Don't cuss. - She forced me! 404 00:47:12,860 --> 00:47:15,067 Don't... - Who's driving her mad? 405 00:47:15,260 --> 00:47:18,901 You hear what I'm saying? You should stay here after the funeral. 406 00:47:19,100 --> 00:47:23,583 Your father's dead, it's the wrong time... - Some other time. 407 00:47:23,820 --> 00:47:26,346 The doctor said I should walk. 408 00:47:26,540 --> 00:47:30,226 Do I have to bring you a doctor's note? Well, fuck it! 409 00:47:30,460 --> 00:47:32,827 OK, OK... - I'm sorry! 410 00:47:33,020 --> 00:47:36,502 OK, whatever. If you don't want it, OK. 411 00:47:36,700 --> 00:47:38,429 Look, now she's mad at me! 412 00:47:38,660 --> 00:47:41,903 Fucking hell, this is not... Well, it's not normal! 413 00:47:42,660 --> 00:47:46,142 Come on, come on... OK, give us a ride. 414 00:47:46,340 --> 00:47:49,981 Give us a ride if you insist. - It's OK. Really. 415 00:47:50,220 --> 00:47:53,702 She's not mad! Let's go. - It's all right. 416 00:47:53,980 --> 00:47:55,948 She's mad! - She's not mad! 417 00:47:56,100 --> 00:47:57,829 I'm not mad. - Come on, let's go. 418 00:47:57,980 --> 00:47:59,584 Fucking hell! 419 00:48:03,140 --> 00:48:06,030 You have a nice car. - Thanks. 420 00:48:10,300 --> 00:48:12,507 Slavko sold his. 421 00:48:15,060 --> 00:48:17,984 He can't drive anymore, his sight is failing. 422 00:48:27,540 --> 00:48:31,022 And there's nowhere to go. 423 00:48:31,340 --> 00:48:33,388 No there isn't. 424 00:48:49,980 --> 00:48:52,506 Every1hing's changed. 425 00:48:59,820 --> 00:49:01,504 I don't know. 426 00:49:03,580 --> 00:49:05,742 The people have gone. 427 00:49:12,060 --> 00:49:14,666 There's no life here. 428 00:49:17,820 --> 00:49:20,710 Anyone who can leave should go away. 429 00:49:27,300 --> 00:49:29,029 What is it? 430 00:49:32,740 --> 00:49:34,788 What is it, Zehra? 431 00:49:37,060 --> 00:49:38,789 What's up with her? 432 00:49:38,980 --> 00:49:41,904 Go and check. - Wait, I have to get out. 433 00:49:44,100 --> 00:49:46,182 What's wrong with her? 434 00:49:49,460 --> 00:49:51,064 Zehra! 435 00:49:52,300 --> 00:49:54,382 Are you sick, child? 436 00:49:56,060 --> 00:49:59,189 Something got me... 437 00:49:59,740 --> 00:50:03,540 Are you sick or...? You've gone all pale. 438 00:50:03,740 --> 00:50:07,187 What's up? - She's fed up! 439 00:50:09,460 --> 00:50:11,827 Get some water! - What? 440 00:50:11,980 --> 00:50:14,187 Get some water! 441 00:50:20,060 --> 00:50:21,710 Don't... 442 00:50:21,900 --> 00:50:24,346 It really got to me. 443 00:50:25,580 --> 00:50:30,108 Fuck this life and everything... - Cry, child. 444 00:51:12,100 --> 00:51:14,865 He hasn't called. - Take it off. 445 00:51:15,260 --> 00:51:18,628 What should I do, what... 446 00:51:20,420 --> 00:51:23,230 Why won't he call? 447 00:51:23,420 --> 00:51:25,787 Can you help me, please? 448 00:51:25,980 --> 00:51:29,109 It's stuck. Done? - Yes. 449 00:51:29,740 --> 00:51:33,904 I know who screwed me. 450 00:51:35,420 --> 00:51:37,070 Sre�ko. 451 00:51:37,340 --> 00:51:40,025 You can be sure it's him. 452 00:51:41,420 --> 00:51:45,550 "You're more on their side than on ours," he said. 453 00:52:15,820 --> 00:52:17,549 Coffee? 454 00:52:17,860 --> 00:52:19,305 No, thanks. 455 00:52:22,060 --> 00:52:23,744 You don't have to. 456 00:52:47,460 --> 00:52:50,350 ...other groups in Bosnia and Herzegovina... 457 00:52:50,540 --> 00:52:54,147 Let's open it up and deal with this issue... 458 00:52:54,340 --> 00:52:58,061 Why are you so silent? - I'm not. 459 00:52:58,900 --> 00:53:01,426 You're not? - I'm not. 460 00:53:02,700 --> 00:53:04,668 You are, you are... 461 00:53:07,380 --> 00:53:10,145 You're blaming me, right? 462 00:53:10,420 --> 00:53:12,991 Me? - Yes. 463 00:53:15,140 --> 00:53:18,269 And why would I blame you? 464 00:53:22,180 --> 00:53:25,548 If it's because of the funeral, then say so. 465 00:53:25,700 --> 00:53:29,671 I'm not blaming you. - You're not blaming me? 466 00:53:34,300 --> 00:53:37,588 Maybe I didn't behave well there. 467 00:53:37,780 --> 00:53:39,430 You behaved well. 468 00:53:39,580 --> 00:53:41,981 I behaved well? - Yes. 469 00:53:45,380 --> 00:53:47,747 I was a bit tense there. 470 00:53:47,940 --> 00:53:50,341 You know what's on my mind. 471 00:53:50,980 --> 00:53:55,702 And you know how much I respect that family and how much I cared that... 472 00:54:00,900 --> 00:54:05,588 If you blame me for something, tell me. - Every1hing's alright. 473 00:54:06,260 --> 00:54:09,264 If there's anything, you... 474 00:54:09,780 --> 00:54:11,544 It's OK. 475 00:54:12,660 --> 00:54:14,549 You just say it. 476 00:55:11,900 --> 00:55:14,471 Will I be in your way here? 477 00:55:18,300 --> 00:55:21,304 I'll go over to them... 478 00:55:22,020 --> 00:55:24,751 we'll get together and... 479 00:55:25,820 --> 00:55:28,903 That's what I'm offering you. Is that OK? 480 00:55:31,620 --> 00:55:35,511 If that's OK with you, let's do it this way. 481 00:55:41,340 --> 00:55:43,911 Djulaga was to me... 482 00:55:48,820 --> 00:55:50,982 And Nura, too... 483 00:55:53,580 --> 00:55:56,504 Zehra's really sweet, isn't she? 484 00:56:02,740 --> 00:56:06,825 Well... I'll go over there. 485 00:56:07,020 --> 00:56:09,785 I don't have a problem with that. 486 00:56:10,660 --> 00:56:12,742 Look at the weather... 487 00:56:14,700 --> 00:56:16,862 Is it raining? 488 00:56:19,180 --> 00:56:22,343 Must be, my back's bugging me... 489 00:56:24,540 --> 00:56:27,783 I shouldn't have drunk that brandy over there... 490 00:56:28,580 --> 00:56:33,427 You know that I have problems with heartburn, with stomach acid. 491 00:56:36,900 --> 00:56:39,028 Oh, fuck... 492 00:56:53,100 --> 00:56:58,106 Some wanted to establish two or three headquarters for civil defense. 493 00:56:58,300 --> 00:57:01,827 There were different intentions... 494 00:57:02,060 --> 00:57:06,987 and some even tried to imply that others were imputing... 495 00:57:07,180 --> 00:57:10,707 ...that the local governments should be organized... 496 00:57:10,860 --> 00:57:17,345 along the lines of economic criteria, of social and cultural criteria... 497 00:57:17,900 --> 00:57:23,987 avoiding national criteria at any cost. 498 00:57:24,220 --> 00:57:29,431 We would fail if the city was divided in two by a line... 499 00:57:29,580 --> 00:57:32,982 which was created in the 1990s... 500 00:59:23,860 --> 00:59:26,591 Did you hear what I said? - I did, I'm not deaf. 501 00:59:26,780 --> 00:59:29,181 All the things I do to get to... 502 00:59:29,380 --> 00:59:32,623 You know all the things I have on my mind? 503 00:59:32,820 --> 00:59:35,983 I don't even know who or where I am anymore! 504 00:59:36,980 --> 00:59:40,507 They're like my family. - So they are. 505 00:59:40,700 --> 00:59:42,828 You're making it up. - They're not mangy. 506 00:59:43,020 --> 00:59:47,309 I went there, sat and talked to them. They were glad I came! 507 00:59:47,500 --> 00:59:50,583 Call that sitting? - I sat like I do now. 508 00:59:50,740 --> 00:59:53,391 You looked uncomfortable. - Why do you think that? 509 00:59:53,540 --> 00:59:55,781 They came first when father died. 510 00:59:55,980 --> 01:00:00,304 He was good to you with Kre�o. - Who's talking about that now? 511 01:00:00,500 --> 01:00:05,540 I did it for you, woman, because I love you! 512 01:00:05,780 --> 01:00:07,544 Shame on you. 513 01:00:07,700 --> 01:00:09,350 Thank you. 514 01:00:09,540 --> 01:00:11,702 Shame on you! 515 01:00:12,420 --> 01:00:14,468 You know what? 516 01:00:15,180 --> 01:00:18,548 You got scared, you didn't want Dragan to find out... 517 01:00:18,700 --> 01:00:22,386 that you went to the Muslim funeral. That's it. 518 01:00:40,340 --> 01:00:42,991 As if you knew if I got scared?! 519 01:00:43,180 --> 01:00:46,024 I didn't get scared even when I should have! 520 01:00:46,340 --> 01:00:51,301 According to him, salaries in the waterworks were slashed by 10%. 521 01:00:51,500 --> 01:00:55,505 The collection rate has risen to more than 90%. 522 01:00:55,700 --> 01:00:59,182 Water loses have been significantly reduced. 523 01:00:59,380 --> 01:01:02,543 After the two water companies merged, by about... 524 01:01:06,180 --> 01:01:08,660 You know I can forgive everything... 525 01:01:08,860 --> 01:01:11,261 and endure a lot... 526 01:01:11,700 --> 01:01:14,943 but I've really fucking had enough! 527 01:01:15,500 --> 01:01:18,629 I'd never say that, but when I do... 528 01:01:18,780 --> 01:01:22,068 it means I've really fucking had enough! 529 01:01:29,060 --> 01:01:31,222 What do you want me to do? 530 01:01:31,420 --> 01:01:34,105 Want me to do something for you? - Nothing! 531 01:01:34,300 --> 01:01:37,304 Why? - Because I've fucking had enough! 532 01:01:39,860 --> 01:01:42,306 You've fucking had enough? - Yes. 533 01:02:27,580 --> 01:02:29,184 Slavko? 534 01:02:31,380 --> 01:02:32,984 Slavko? 535 01:02:37,220 --> 01:02:39,188 Slavko... 536 01:02:39,340 --> 01:02:42,150 It's OK, it's OK. It's nothing. 537 01:02:42,420 --> 01:02:44,661 Wait, I'll go get Gago. 538 01:02:49,300 --> 01:02:50,950 Sanja! 539 01:02:51,580 --> 01:02:53,548 Sanja. 540 01:02:54,260 --> 01:02:56,627 Call Gago, Slavko collapsed. 541 01:02:56,860 --> 01:02:58,908 What happened? - Slavko collapsed! 542 01:02:59,140 --> 01:03:00,904 Gago, come quick! 543 01:03:02,020 --> 01:03:03,704 Can you? - Wait, let me try... 544 01:03:03,900 --> 01:03:07,461 Wait, don't, don't... Gago! - What happened? 545 01:03:07,740 --> 01:03:09,504 I feel dizzy... - Slavko! 546 01:03:09,740 --> 01:03:11,663 What? - Slavko! Slavko! 547 01:03:11,980 --> 01:03:14,347 What, Gago? - Come on, get up! 548 01:03:14,580 --> 01:03:15,991 Slavko. 549 01:03:16,180 --> 01:03:17,625 I'll turn off the tap. 550 01:03:17,780 --> 01:03:19,384 Forget the water! 551 01:03:19,580 --> 01:03:22,151 Come on. - Easy, just easy... 552 01:03:22,300 --> 01:03:24,621 Can you do it, slowly? Easy, mind his head... 553 01:03:24,780 --> 01:03:26,305 Are you alright, Slavko? - He's OK... 554 01:03:26,460 --> 01:03:28,701 Sanja, hold his legs. - To the other room... 555 01:03:29,820 --> 01:03:33,825 Easy... - Don't let him bump into anything. 556 01:03:34,140 --> 01:03:36,427 We'll put him on the couch, Milena? - Yes. 557 01:03:36,700 --> 01:03:38,748 Come on, wait. Take it easy. 558 01:03:38,940 --> 01:03:41,591 Put the blanket under his legs. 559 01:03:41,820 --> 01:03:44,869 Sanja, under his legs. - Put the cushion under his head. 560 01:03:46,580 --> 01:03:49,311 Slavko, open your eyes... Look at me. 561 01:03:49,500 --> 01:03:51,741 I'll get a pill. 562 01:03:52,060 --> 01:03:53,903 I wanted to wash my face. 563 01:03:54,900 --> 01:03:57,221 The weather is difficult. - The weather. 564 01:03:57,420 --> 01:04:01,186 Here. You'll feel better. - The weather changed. 565 01:04:01,420 --> 01:04:02,945 My sinuses are playing up. 566 01:04:03,140 --> 01:04:07,862 Sit, there, drink it. Watch his glass, Milena. 567 01:04:08,380 --> 01:04:12,021 The change is sudden. - Yes, it is. 568 01:04:12,260 --> 01:04:14,945 Well, it can't... - I wanted to wash my face. I'm OK. 569 01:04:15,100 --> 01:04:17,580 Are you alright? - He got worked up... 570 01:04:17,780 --> 01:04:19,828 Don't sleep. Open your eyes. 571 01:04:20,100 --> 01:04:21,670 He looks better, he'll be OK. 572 01:04:21,820 --> 01:04:23,549 My ears are ringing, - They are? 573 01:04:23,780 --> 01:04:25,908 This will help. 574 01:04:26,060 --> 01:04:29,109 Milena, should we call an ambulance? - What? 575 01:04:29,300 --> 01:04:32,065 You're sure, Slavko? - I'll stand up. 576 01:04:32,260 --> 01:04:34,024 Just lie down. 577 01:04:34,180 --> 01:04:35,670 Rest for a while. My father... 578 01:04:35,860 --> 01:04:38,625 You want coffee? - No, of course not. 579 01:04:38,820 --> 01:04:44,031 Remember, I had this last summer? - I know. Just rest, don't sleep. 580 01:04:44,220 --> 01:04:46,029 There... Should I... 581 01:04:46,220 --> 01:04:49,110 He got upset. -Should he go to hospital? 582 01:04:49,300 --> 01:04:51,029 No, Kre�ds coming. 583 01:04:51,180 --> 01:04:53,069 It's no trouble. - Don't, Gago. 584 01:04:53,220 --> 01:04:55,382 Sanja, bring the keys. - Don't. 585 01:04:55,580 --> 01:04:58,265 I'll go and pick up Kre�o. 586 01:04:58,420 --> 01:04:59,660 No, you won't. 587 01:04:59,900 --> 01:05:01,743 Yes I will. - Lie down and rest. 588 01:05:01,900 --> 01:05:03,948 Don't torment me, I'll pick up Kre�o. 589 01:05:04,100 --> 01:05:09,311 We're here to help as neighbors. - I'm OK, and my ears stopped ringing. 590 01:05:09,500 --> 01:05:13,550 The weather is difficult. You know, when this happened to our father... 591 01:05:13,700 --> 01:05:16,943 Three seasons in one day. 592 01:05:17,140 --> 01:05:18,790 My back hurts. - Really? 593 01:05:18,940 --> 01:05:20,942 Your back hurts? - Especially today. 594 01:05:21,180 --> 01:05:24,662 Slavko, you work too hard, for your age. 595 01:05:24,900 --> 01:05:28,507 No, he just got upset! - Let me have some... 596 01:05:28,700 --> 01:05:31,146 Give him some water. - Let me have some... 597 01:05:31,380 --> 01:05:33,064 Give him your hand... - I can, I can... 598 01:05:33,220 --> 01:05:35,302 Here, it's OK. 599 01:05:35,500 --> 01:05:38,106 It's OK, you are already better. It's going to be OK. 600 01:05:38,260 --> 01:05:40,422 Remember when our father fell? 601 01:05:40,580 --> 01:05:43,186 You scared me. - Don't cry. 602 01:05:43,380 --> 01:05:45,064 Come on, Milena, it's OK. 603 01:05:45,260 --> 01:05:47,991 Milena, it's OK. He's like a young man now. 604 01:05:48,260 --> 01:05:51,901 Slavko, just don't sleep. - I won't. 605 01:05:52,140 --> 01:05:55,462 Don't shut your eyes. -Don't cry. - I'm not crying. 606 01:07:11,660 --> 01:07:14,266 It's nothing, same as last summer: 607 01:07:14,420 --> 01:07:17,788 I feel dizzy, then take vitamins and it passes. 608 01:07:17,980 --> 01:07:22,463 I wanted you to hear it from me, so they wouldn't exaggerate. 609 01:07:22,660 --> 01:07:26,904 You know how it goes, mother acts as if it's... 610 01:07:27,820 --> 01:07:29,549 Kre�o... 611 01:07:29,700 --> 01:07:33,386 I came to pick you up to tell you some things in private. 612 01:07:33,540 --> 01:07:36,669 The situation is difficult, really difficult. 613 01:07:37,140 --> 01:07:39,984 It's all over, but that's not it. 614 01:07:40,180 --> 01:07:43,423 You still don't know what might happen. No one knows. 615 01:07:43,580 --> 01:07:45,901 Every1hing's tense. 616 01:07:46,100 --> 01:07:49,104 People say one thing and then do another. 617 01:07:49,260 --> 01:07:52,070 I don't see a solution, none. 618 01:07:52,260 --> 01:07:54,866 Not only me, no one can see it. 619 01:07:55,020 --> 01:08:00,345 Everybody's getting along, but it won't take much for it to fall apart 620 01:08:00,580 --> 01:08:04,301 That's why I don't like you coming back too much. 621 01:08:05,380 --> 01:08:07,382 Listen... 622 01:08:07,660 --> 01:08:10,106 Zehra asked about you. 623 01:08:10,660 --> 01:08:12,583 I don't know... 624 01:08:12,820 --> 01:08:15,141 I don't want to interfere. 625 01:08:15,340 --> 01:08:17,229 Sit down and talk to her. 626 01:08:17,380 --> 01:08:22,068 She's all alone. Her husband's a fool so she left him. 627 01:08:24,700 --> 01:08:29,706 I just ask you to be careful... 628 01:08:29,940 --> 01:08:32,625 Maybe it's nothing... 629 01:08:32,780 --> 01:08:34,430 but fuck it. 630 01:08:34,580 --> 01:08:37,470 You know what I mean? 631 01:08:38,060 --> 01:08:41,428 On the other hand, Zehra is OK, she's normal... 632 01:08:41,580 --> 01:08:42,786 she's decent... 633 01:08:42,940 --> 01:08:46,387 she brought us home after the funeral. She's kind. 634 01:08:46,620 --> 01:08:49,305 She hugged and kissed me. 635 01:08:49,740 --> 01:08:52,220 She's beautiful, I can tell you that. 636 01:08:53,060 --> 01:08:55,142 But you decide. 637 01:08:56,340 --> 01:08:59,230 I think she's not for you. 638 01:09:00,580 --> 01:09:04,266 I don't know what you have with her. 639 01:09:04,420 --> 01:09:06,991 I won't get involved... 640 01:09:07,220 --> 01:09:11,828 I told you what I think and you can decide. 641 01:09:12,460 --> 01:09:14,986 I'm more or less OK. 642 01:09:15,260 --> 01:09:19,060 My urethra or my kidneys play up. 643 01:09:19,220 --> 01:09:22,190 Or it's lumbago when the weather changes. 644 01:09:22,340 --> 01:09:24,707 But it's all normal. 645 01:09:24,900 --> 01:09:28,666 Everything else is OK. I'm getting old, you know... 646 01:09:28,860 --> 01:09:35,311 So everything gets harder. You'll see when you get to my age. 647 01:09:35,500 --> 01:09:39,027 I can't do things like I did before. 648 01:09:39,420 --> 01:09:44,028 My bowels are playing up. 649 01:09:44,220 --> 01:09:46,222 I went to see a doctor. 650 01:09:46,420 --> 01:09:49,026 He told me: "Don't worry. 651 01:09:49,220 --> 01:09:53,145 "That's normal at your age not to have it every day." 652 01:09:53,300 --> 01:09:55,223 But somehow I don't feel easy with that. 653 01:09:55,380 --> 01:09:59,226 So they gave me aloe vera and it helps! 654 01:09:59,460 --> 01:10:03,260 Every morning I have a glass of it on an empty stomach. 655 01:10:03,460 --> 01:10:06,703 But, fuck it, then it makes me go. 656 01:10:06,900 --> 01:10:11,269 Do you realize that every time I come, you say the same thing? 657 01:10:13,100 --> 01:10:15,831 What? - The same things. 658 01:10:16,020 --> 01:10:18,261 It's always the same. 659 01:10:18,420 --> 01:10:20,309 You keep repeating yourself. 660 01:10:20,500 --> 01:10:23,663 Kre�o, I always tell you what's new. - Don't "Kre�o" me! 661 01:10:23,820 --> 01:10:26,551 I've had enough! Really, old man. 662 01:10:29,340 --> 01:10:31,502 Did you hear me? 663 01:10:31,820 --> 01:10:34,426 I'm afraid I did. 664 01:10:34,620 --> 01:10:36,588 Yum e �my ' In y a xx 665 01:10:37,100 --> 01:10:39,546 Wait, stop. - What's the "wait, stop"? 666 01:10:39,700 --> 01:10:42,749 Kre�o... - Don't touch me. 667 01:10:43,140 --> 01:10:46,747 Stop, man. - I've really fucking had enough. 668 01:11:15,580 --> 01:11:19,062 I had gallbladder surgery a month ago. 669 01:11:19,220 --> 01:11:23,908 When we got there, the doctor said it was all okay... 670 01:11:24,100 --> 01:11:28,947 Eat, Stana. - I shouldn't. 671 01:11:32,540 --> 01:11:35,589 We had kebab in Po�itelj. 672 01:11:35,900 --> 01:11:39,029 Oh, when was that? 673 01:11:39,220 --> 01:11:44,989 Look at him, he's a runt, and look how much he can eat. 674 01:11:47,660 --> 01:11:50,903 As if he had worms! 675 01:12:32,820 --> 01:12:36,461 Milena, it's his fault. 676 01:12:36,660 --> 01:12:38,947 I told him: "Milan... 677 01:12:39,180 --> 01:12:42,821 �my gallbladder's killing me again.� 678 01:12:43,020 --> 01:12:46,229 But this time I know what's wrong. 679 01:12:46,460 --> 01:12:51,182 His mother brought pork crackling and I couldn't resist. 680 01:12:51,540 --> 01:12:57,183 I shouldn't have eaten them. It hurt like hell. 681 01:12:59,100 --> 01:13:03,867 Milan, did your mother send Stana pork crackling on purpose? 682 01:13:04,060 --> 01:13:08,224 Don't tell on me. - She knows... 683 01:13:22,820 --> 01:13:26,984 Let him be, and her too. Let her deal with it. 684 01:13:27,180 --> 01:13:30,423 What can you do about it? 685 01:13:30,620 --> 01:13:35,501 Look at him. He's going to eat it all. Can you give him a doggie bag? 686 01:13:39,340 --> 01:13:43,789 You smoke a lot, son. - Come on, old woman, don't start again. 687 01:13:43,940 --> 01:13:46,546 Come on, let him smoke now... 688 01:13:46,740 --> 01:13:51,428 He never smokes when we're in Zagreb. - That's true. 689 01:13:52,860 --> 01:13:55,147 Have another drink. 690 01:14:04,260 --> 01:14:09,346 Look how much you are eating. Enough for five people. 691 01:14:17,860 --> 01:14:20,830 You have a lady next-door who's a great cook? 692 01:14:21,020 --> 01:14:24,911 I'll send him to you. You always have food. 693 01:14:35,780 --> 01:14:39,068 Sanja, why don't you drink? Come on... 694 01:14:39,220 --> 01:14:41,541 Don't give her a lot. - I won't... 695 01:14:41,700 --> 01:14:44,385 Slavko! Slavko! 696 01:14:52,540 --> 01:14:54,827 It's Dragan. Dragan. 697 01:14:55,260 --> 01:14:57,262 Hello? 698 01:14:57,460 --> 01:14:59,747 It's me... Yes. 699 01:15:02,100 --> 01:15:04,228 Well, thank you. 700 01:15:04,580 --> 01:15:07,151 What time? 701 01:15:08,220 --> 01:15:10,700 I can, I can. 702 01:15:12,580 --> 01:15:14,423 Good bye. 703 01:15:28,180 --> 01:15:30,501 Milena! 704 01:15:32,180 --> 01:15:34,786 Get me my cell phone. 705 01:15:40,260 --> 01:15:41,750 Go through. 706 01:15:41,900 --> 01:15:44,346 I have metal on me. - Just go through. 707 01:15:49,140 --> 01:15:52,940 It's OK. I don't need your ID. - Thank you! 708 01:15:59,420 --> 01:16:01,661 Hey, where are you? 709 01:16:02,100 --> 01:16:03,670 Finished? 710 01:16:03,900 --> 01:16:06,949 I can't do it. Come and see what to do. - I'm coming. 711 01:19:25,740 --> 01:19:29,381 Good evening. - Good evening, they're waiting for you. 51603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.