Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,295
Six years ago, I was
taken from prison...
2
00:00:05,505 --> 00:00:09,133
and forced to become an assassin for
a secret unit of the government:
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,095
Black ops program called Division
that has now gone rogue.
4
00:00:13,304 --> 00:00:16,306
They destroyed my identity and
they destroyed the man I loved.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,809
I escaped and now the
man that trained me...
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,645
someone I trusted,
is hunting me.
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,899
What Division doesn't know is that
I have a partner on the inside:
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,902
Alex, a new recruit
with a dark past...
9
00:00:29,112 --> 00:00:31,989
who I have trained in secret
to resist their control.
10
00:00:32,198 --> 00:00:35,743
Together, we're going to take Division
apart, one mission at a time.
11
00:00:36,369 --> 00:00:40,456
And the last word they'll breathe
before the end will be my name.
12
00:01:03,772 --> 00:01:05,564
In here, sir.
13
00:01:15,992 --> 00:01:19,244
Take your time. I'll be right
outside if you need me.
14
00:01:42,644 --> 00:01:44,019
Everybody down!
15
00:01:45,355 --> 00:01:46,980
Get down.
16
00:01:52,403 --> 00:01:54,446
Everybody down. Get down.
17
00:01:55,573 --> 00:01:58,158
Get down, get down.
You stay down.
18
00:02:19,681 --> 00:02:21,223
Damn it.
19
00:02:22,433 --> 00:02:25,978
- Shut up. We're
going for a walk.
20
00:02:26,146 --> 00:02:27,688
Wait. Wait, wait, wait.
21
00:02:30,650 --> 00:02:32,568
Take me.
22
00:02:33,153 --> 00:02:34,778
I'm a better shield.
23
00:02:34,946 --> 00:02:37,531
Get your ass on the floor. Now.
24
00:03:01,389 --> 00:03:04,600
We've isolated the Wahhabist
terrorist cell from Pakistan.
25
00:03:05,143 --> 00:03:07,769
All strike teams have
entered the theater.
26
00:03:07,937 --> 00:03:10,606
We got five heartbeats grouped
in the northwest corner.
27
00:03:10,773 --> 00:03:13,775
Snipers have visual confirmation
on Hasan and four bodyguards.
28
00:03:13,943 --> 00:03:15,027
Bring us to green.
29
00:03:16,404 --> 00:03:18,030
Switching to three.
30
00:03:21,743 --> 00:03:25,913
- Percy.
- Guardian Canada One, unsecured.
31
00:03:29,000 --> 00:03:30,167
Go. Secure.
32
00:03:30,376 --> 00:03:32,628
The package is out in the open.
33
00:03:33,713 --> 00:03:35,172
Has it been compromised?
34
00:03:35,340 --> 00:03:37,716
No. The data update
was interrupted.
35
00:03:37,884 --> 00:03:40,177
I've taken a wound from
local authorities.
36
00:03:40,345 --> 00:03:41,470
They're looking for me.
37
00:03:41,638 --> 00:03:42,679
How did this happen?
38
00:03:42,847 --> 00:03:44,556
What did...? Don't answer that.
39
00:03:44,724 --> 00:03:47,434
Just find cover and go quiet.
I'm coming to you.
40
00:03:47,602 --> 00:03:50,854
Re-dial this number
at precisely 1600.
41
00:03:51,064 --> 00:03:52,731
Alpha and Bravo
teams in position.
42
00:03:53,149 --> 00:03:54,983
I need to be in
Montreal in two hours.
43
00:03:55,151 --> 00:03:57,236
- What?
- First available flight.
44
00:04:00,198 --> 00:04:03,033
- Got a commercial jet leaving JFK at 11.
- Not good enough.
45
00:04:03,243 --> 00:04:05,953
We're in the middle of an
operation in Pakistan.
46
00:04:06,120 --> 00:04:10,123
Only thing is a military cargo transport
taking off from McGuire in half an hour.
47
00:04:10,333 --> 00:04:11,667
- Get me on it.
- All right.
48
00:04:11,834 --> 00:04:14,586
But don't expect Bloody
Marys and peanuts.
49
00:04:16,839 --> 00:04:18,507
What the hell is in Montreal?
50
00:04:19,592 --> 00:04:21,927
Hey. So, what the
hell is in Montreal?
51
00:04:22,095 --> 00:04:23,303
Keep your voice down.
52
00:04:23,471 --> 00:04:25,847
Three weeks. That's how
long it took to plan this.
53
00:04:26,015 --> 00:04:29,476
- It's too important to screw up.
- Good thing I'm leaving you in charge.
54
00:04:29,644 --> 00:04:32,312
- What's in Montreal?
- Something I need to take care of.
55
00:04:32,480 --> 00:04:34,356
Something more important
than Division?
56
00:04:34,524 --> 00:04:36,275
I am Division.
57
00:05:12,270 --> 00:05:14,730
Percy's on the move to Montreal.
58
00:05:15,231 --> 00:05:17,065
Percy never goes into the field.
59
00:05:17,233 --> 00:05:19,568
I'm sure he takes his
vacations in Logistics.
60
00:05:22,530 --> 00:05:25,824
Well, he's gone. He and Michael
went at it, then he bolted.
61
00:05:25,992 --> 00:05:27,826
The grown-ups are fighting?
62
00:05:28,703 --> 00:05:30,662
Right in front of the kids.
63
00:05:33,041 --> 00:05:36,001
So something got his
attention in Montreal.
64
00:05:41,257 --> 00:05:43,592
Percy is rattled.
That's not like him.
65
00:05:44,510 --> 00:05:45,594
Unless it's Nikita.
66
00:05:45,762 --> 00:05:48,055
He wouldn't go alone if it was her.
Why hide it?
67
00:05:48,222 --> 00:05:50,182
It's gotta be something else.
68
00:05:51,559 --> 00:05:53,477
Is there any flash
traffic from Canada?
69
00:05:56,898 --> 00:05:58,273
Nope. Zilcho.
70
00:05:58,441 --> 00:06:01,109
- Does the CIA have a station there?
- In Montreal, yeah.
71
00:06:01,319 --> 00:06:03,904
They're monitoring the world's
most polite terrorists.
72
00:06:04,072 --> 00:06:05,447
Give me the news feeds.
73
00:06:05,615 --> 00:06:07,741
You sure you wanna get
in Percy's business?
74
00:06:11,287 --> 00:06:12,829
Montreal.
75
00:06:14,499 --> 00:06:19,586
There's a labor strike
at an oil refinery.
76
00:06:19,796 --> 00:06:22,172
The Canadiens wanna
trade for a defenseman.
77
00:06:23,716 --> 00:06:27,594
Some bystander went all Robocop
at a bank robbery this morning.
78
00:06:27,762 --> 00:06:30,472
No, no, stop. Pull
up the last one up.
79
00:06:34,644 --> 00:06:36,103
Laid down suppressing fire.
80
00:06:36,729 --> 00:06:39,481
Definitely a professional,
possibly military-trained.
81
00:06:39,690 --> 00:06:43,443
We were extremely fortunate to
just come away with injuries.
82
00:06:43,611 --> 00:06:45,987
The suspects who robbed the
bank weren't so lucky.
83
00:06:46,155 --> 00:06:49,366
He created chokepoints
here and here.
84
00:06:49,534 --> 00:06:52,160
There's no chance of pursuit.
That's our SOP.
85
00:06:52,370 --> 00:06:53,537
He's Division.
86
00:06:53,704 --> 00:06:56,540
I was about to thank the man
for saving my daughter's life.
87
00:06:56,707 --> 00:07:00,168
And then he just marches out
the door and starts firing.
88
00:07:00,378 --> 00:07:02,170
That bugger moved so fast...
89
00:07:02,338 --> 00:07:04,673
it was like he was a
superhero or something.
90
00:07:04,882 --> 00:07:07,884
Bank officials say the man in
question who had come to check...
91
00:07:08,052 --> 00:07:11,388
a safety deposit box is a
landscaper from Saint-Henri.
92
00:07:11,556 --> 00:07:13,849
Authorities are already
searching his apartment.
93
00:07:14,016 --> 00:07:16,101
He has been identified
as Owen Elliot.
94
00:07:16,310 --> 00:07:19,938
He is still at large and
considered extremely dangerous.
95
00:07:24,318 --> 00:07:27,571
No Owen Elliot on
personnel or NOC lists.
96
00:07:28,614 --> 00:07:30,574
It's because he's off-book.
97
00:07:30,741 --> 00:07:34,578
The only reason he surfaced is
because something went wrong.
98
00:07:40,585 --> 00:07:43,336
I go rogue, Percy
sics Michael on me.
99
00:07:44,338 --> 00:07:46,882
You get his personal attention.
100
00:08:56,410 --> 00:08:58,995
I'm sorry, miss, this area's
an active crime scene.
101
00:08:59,163 --> 00:09:01,790
Chill, CSI, I'm not a reporter.
Gonna see my friend.
102
00:09:01,958 --> 00:09:03,917
Is that legal?
103
00:09:04,835 --> 00:09:06,461
Thank you.
104
00:09:17,765 --> 00:09:20,642
No, no, no. Wednesday's
not gonna work.
105
00:09:20,851 --> 00:09:23,645
I sent the schedule and I
specifically said... Hang on.
106
00:09:23,813 --> 00:09:26,565
Hi, how much for
the glass pieces?
107
00:09:26,732 --> 00:09:28,775
- Sorry?
- The stained glass in the window?
108
00:09:28,985 --> 00:09:30,193
It's handmade, right?
109
00:09:30,361 --> 00:09:33,905
My boss saw them and has to have them
for this lobby we're redesigning.
110
00:09:34,115 --> 00:09:35,782
Do you have a
contractor discount?
111
00:09:35,950 --> 00:09:37,284
Sorry, they're not for sale.
112
00:09:37,451 --> 00:09:39,786
Please, hang on. Let me
call you back, okay?
113
00:09:40,788 --> 00:09:43,873
Listen, I'm really sorry but
if I go back empty-handed...
114
00:09:44,041 --> 00:09:47,127
my boss is gonna kill me.
115
00:09:47,295 --> 00:09:48,712
Please, please, please.
116
00:09:49,797 --> 00:09:52,340
Let me see what I can part with.
117
00:09:53,134 --> 00:09:54,634
Thanks.
118
00:09:56,012 --> 00:09:57,178
You're saving my life.
119
00:09:57,346 --> 00:10:03,727
I really just make them for myself but
I think I've got a few I can spare.
120
00:10:03,894 --> 00:10:06,187
- So you're a designer?
- Uh-huh.
121
00:10:06,689 --> 00:10:08,607
Well, no, my boss is.
122
00:10:08,774 --> 00:10:10,650
What's all the
commotion next door?
123
00:10:10,860 --> 00:10:14,321
Oh, um, I just got home.
124
00:10:14,530 --> 00:10:17,616
Is that the guy from the news? I
recognized this neighborhood.
125
00:10:17,825 --> 00:10:19,784
- Did you know him?
- Not really.
126
00:10:20,369 --> 00:10:22,537
He kept to himself.
127
00:10:23,080 --> 00:10:25,206
- Wow, those are beautiful.
- Oh. Heh.
128
00:10:25,374 --> 00:10:28,084
These really aren't
my best but...
129
00:10:30,755 --> 00:10:32,088
They're perfect. Thank you.
130
00:10:32,298 --> 00:10:34,507
- How much?
- Oh, it's okay.
131
00:10:34,675 --> 00:10:37,427
Consider them
professional samples.
132
00:10:37,637 --> 00:10:39,095
Really?
133
00:10:39,639 --> 00:10:41,431
You rock. He's gonna love them.
134
00:10:41,599 --> 00:10:43,141
Thank you.
135
00:11:16,967 --> 00:11:18,093
How can I help you?
136
00:11:18,260 --> 00:11:19,511
Hi.
137
00:11:19,679 --> 00:11:22,472
My husband, the idiot,
he lost his phone...
138
00:11:22,640 --> 00:11:25,225
and he can't remember where
he put it, of course.
139
00:11:26,560 --> 00:11:29,062
And I was talking to a friend
of mine and he said...
140
00:11:29,230 --> 00:11:35,068
that you guys can find cell
phones now using GPS...
141
00:11:35,236 --> 00:11:38,321
or cell towers or something
computery like that.
142
00:11:38,531 --> 00:11:40,073
Account holder's name?
143
00:11:40,241 --> 00:11:41,282
Owen Elliot.
144
00:11:41,450 --> 00:11:43,159
Account number?
145
00:11:43,452 --> 00:11:46,454
JMK3185 triple 9.
146
00:11:46,622 --> 00:11:48,331
Password?
147
00:11:49,083 --> 00:11:50,125
Uh...
148
00:11:50,292 --> 00:11:52,836
I can't release the information
without the password.
149
00:11:53,003 --> 00:11:54,212
Right.
150
00:11:55,673 --> 00:11:58,299
Listen, I'm not actually
looking for the cell phone.
151
00:11:58,467 --> 00:12:01,553
I'm looking for the cheating bastard
attached to the cell phone.
152
00:12:01,721 --> 00:12:03,680
The password is probably
the slut's name.
153
00:12:03,848 --> 00:12:06,766
Bambi or Chloe or
Jennee with two Es.
154
00:12:06,934 --> 00:12:09,936
He couldn't keep it in his pants
if it was tied to his zipper.
155
00:12:10,104 --> 00:12:11,438
Do you know what I'm saying?
156
00:12:12,273 --> 00:12:14,357
Girl, you're preaching
to the choir.
157
00:12:14,525 --> 00:12:16,568
Just hold on a minute.
158
00:12:58,819 --> 00:13:00,028
Hands.
159
00:13:00,905 --> 00:13:02,572
Put them up slowly.
160
00:13:03,783 --> 00:13:05,283
Good place to hide.
161
00:13:05,451 --> 00:13:06,743
A school gone to hell.
162
00:13:07,203 --> 00:13:09,537
Remind you of Division any?
163
00:13:13,626 --> 00:13:15,293
Is that what you
got from the bank?
164
00:13:15,461 --> 00:13:16,753
Percy send you?
165
00:13:16,921 --> 00:13:19,714
Hello, gun? Means
question time's for me.
166
00:13:20,841 --> 00:13:22,592
Though I am here
because of Percy.
167
00:13:24,470 --> 00:13:26,429
That's one of his black
boxes, isn't it?
168
00:13:29,183 --> 00:13:30,934
See for yourself.
169
00:13:41,654 --> 00:13:44,072
Where did you get
that butterfly?
170
00:13:45,157 --> 00:13:46,199
Listen.
171
00:13:55,793 --> 00:13:57,502
What did you do to her?
172
00:13:57,670 --> 00:14:00,964
She didn't compromise the mission.
The box is secure.
173
00:14:01,173 --> 00:14:04,092
What did you do with Emily?
174
00:14:05,052 --> 00:14:07,595
I'm not Division.
175
00:14:08,055 --> 00:14:09,681
Who are you?
176
00:14:45,926 --> 00:14:47,635
You're early. What went wrong?
177
00:14:47,803 --> 00:14:49,304
My position was blown.
178
00:14:49,513 --> 00:14:51,472
An operative made a
play for the package.
179
00:14:51,640 --> 00:14:54,559
It's still secure, but you may
wanna move up your timetable.
180
00:14:54,727 --> 00:14:56,644
Female, 5'6"?
181
00:14:56,812 --> 00:15:00,648
- Who is she?
- Nikita, a rogue agent.
182
00:15:01,108 --> 00:15:02,317
How come I wasn't briefed?
183
00:15:02,526 --> 00:15:04,819
Briefed? Owen, what
did she say to you?
184
00:15:05,029 --> 00:15:07,909
Nothing. She wanted to know who I was,
I was able to get the drop on her.
185
00:15:08,115 --> 00:15:09,949
- But you let her live.
- I had a choice.
186
00:15:10,159 --> 00:15:12,118
Either pursue her or
protect the package.
187
00:15:12,286 --> 00:15:13,995
- My mission is...
- To protect the box.
188
00:15:14,163 --> 00:15:16,164
You made the right choice.
189
00:15:16,332 --> 00:15:19,083
Location Alpha, one hour.
I'll meet you there myself.
190
00:15:20,210 --> 00:15:23,922
And if you see Nikita again, you're
to terminate on sight, all right?
191
00:15:26,634 --> 00:15:28,343
- I'll take care of her.
- No.
192
00:15:28,552 --> 00:15:30,929
For once, she's
not the priority.
193
00:15:31,096 --> 00:15:33,681
Take your men and secure
the rendezvous point.
194
00:15:33,849 --> 00:15:37,185
And Roan, once delivery has been
made, I want complete containment.
195
00:15:37,353 --> 00:15:41,272
- You want me to cancel the courier?
- He's had advanced training, so be ready.
196
00:15:52,868 --> 00:15:55,286
All right, recruits.
Right this way.
197
00:16:04,588 --> 00:16:05,964
Keep it moving.
198
00:16:10,803 --> 00:16:12,303
Bluetooth devices.
199
00:16:12,513 --> 00:16:16,891
Use 128-bit link keys to
encrypt communication.
200
00:16:17,059 --> 00:16:20,478
Crack the key and holy
Watergate, Batman.
201
00:16:20,688 --> 00:16:24,649
Any cell phone within range
becomes an instant bug.
202
00:16:24,858 --> 00:16:26,234
Thom.
203
00:16:27,069 --> 00:16:28,528
Call me.
204
00:16:28,696 --> 00:16:30,989
- I don't have your number.
- I think you do.
205
00:16:31,156 --> 00:16:34,867
Wow. Snappy banter. You
should write for reality TV.
206
00:16:35,744 --> 00:16:38,621
Has it really been that
long since you've had sex?
207
00:16:40,416 --> 00:16:42,250
At least some of
us have had sex.
208
00:16:45,421 --> 00:16:46,754
What did you say?
209
00:16:47,589 --> 00:16:49,632
Nothing, sir.
210
00:16:49,842 --> 00:16:52,927
Sorry, how do I put this
into pairing mode again?
211
00:16:54,388 --> 00:16:56,848
Ah. Thanks.
212
00:17:08,861 --> 00:17:10,361
Can't stand that guy.
213
00:17:11,447 --> 00:17:12,530
Yeah, me neither.
214
00:17:12,740 --> 00:17:14,157
Just don't let him know that.
215
00:17:59,703 --> 00:18:01,662
Owen called you, didn't he?
216
00:18:02,498 --> 00:18:03,664
What are you doing here?
217
00:18:03,832 --> 00:18:07,835
Told you to leave work early, that
he'd talk to you when he saw you.
218
00:18:09,129 --> 00:18:10,338
I'm calling the police.
219
00:18:10,506 --> 00:18:12,006
They're gonna kill him, Emily.
220
00:18:12,925 --> 00:18:14,300
Not the police.
221
00:18:14,510 --> 00:18:17,512
The people he works for.
People I used to work for.
222
00:18:17,721 --> 00:18:19,514
Owen's a landscaper.
223
00:18:21,975 --> 00:18:23,935
You still believe that?
224
00:18:26,021 --> 00:18:28,189
He told me not to
believe the news.
225
00:18:31,110 --> 00:18:34,320
He's not the man they're
describing, he's...
226
00:18:34,655 --> 00:18:36,030
He's shy.
227
00:18:37,658 --> 00:18:41,202
He didn't even talk to me
the first year he was here.
228
00:18:44,123 --> 00:18:46,332
Why would anyone wanna kill him?
229
00:18:46,542 --> 00:18:48,793
Because he made a mistake.
230
00:18:48,961 --> 00:18:51,129
Several, actually,
starting with you.
231
00:18:51,672 --> 00:18:52,755
What?
232
00:18:54,967 --> 00:18:59,053
Most people wanna
make a connection.
233
00:19:00,055 --> 00:19:02,515
They wanna feel safe.
234
00:19:02,891 --> 00:19:04,892
And they wanna feel loved.
235
00:19:05,185 --> 00:19:09,230
In Owen's line of work, those
feelings get you killed.
236
00:19:09,398 --> 00:19:12,900
They're what got my fiancé killed.
I don't wanna see it happen again.
237
00:19:14,528 --> 00:19:15,778
Are you criminals?
238
00:19:18,699 --> 00:19:21,409
It's a little more
complicated than that.
239
00:19:22,077 --> 00:19:23,870
He lied to protect you.
240
00:19:24,037 --> 00:19:25,496
But he can't do it anymore.
241
00:19:26,582 --> 00:19:27,915
Why should I believe you?
242
00:19:28,167 --> 00:19:30,042
Because I've been through it.
243
00:19:31,920 --> 00:19:35,381
I am the only one
who can save Owen.
244
00:19:50,022 --> 00:19:51,898
All positions, do
you see the target?
245
00:19:56,403 --> 00:19:57,862
This is Four. Target acquired.
246
00:19:58,030 --> 00:20:00,907
I repeat, target acquired.
Six hundred meters.
247
00:20:15,964 --> 00:20:18,216
- Emily?
- We need to talk.
248
00:20:19,092 --> 00:20:20,301
What's he doing?
249
00:20:20,469 --> 00:20:23,054
- Where's Emily?
- She's safe.
250
00:20:23,222 --> 00:20:24,305
Where is she?
251
00:20:24,473 --> 00:20:26,098
We're at her place, she's fine.
252
00:20:26,266 --> 00:20:29,143
But she won't be if you
give Percy that box.
253
00:20:29,978 --> 00:20:31,103
I'm gonna kill you.
254
00:20:33,440 --> 00:20:34,899
What is he doing?
255
00:20:35,108 --> 00:20:36,400
Stop him.
256
00:20:37,319 --> 00:20:40,112
All positions, green light.
Take him down.
257
00:20:42,950 --> 00:20:44,367
He's out of range.
258
00:20:44,952 --> 00:20:46,744
What happened?
259
00:20:46,912 --> 00:20:49,163
He's on his way.
260
00:21:40,757 --> 00:21:41,966
This isn't cool, man.
261
00:21:42,134 --> 00:21:43,884
You punched in a
clean code, right?
262
00:21:44,052 --> 00:21:45,428
Yeah, but what are
we doing here?
263
00:21:46,013 --> 00:21:48,931
We can't close books on Backhoe
without command level sign-off.
264
00:21:49,099 --> 00:21:52,393
We need Percy for that but I need
details on his current mission...
265
00:21:52,561 --> 00:21:54,020
before contacting him.
266
00:21:54,229 --> 00:21:56,230
Okay, cool. What are
we really doing here?
267
00:21:57,232 --> 00:21:58,441
Put it this way, Birkhoff.
268
00:21:58,608 --> 00:22:01,527
You can help me or I can tell
Percy what you've been doing...
269
00:22:01,737 --> 00:22:04,071
after hours in the
video conference room.
270
00:22:04,239 --> 00:22:05,990
With the girls of Amsterdam.
271
00:22:07,826 --> 00:22:10,077
- Owen Elliot?
- Owen Elliot.
272
00:22:18,879 --> 00:22:21,756
Got a hit. Percy's got him
under a privileged NOC file.
273
00:22:21,965 --> 00:22:23,341
Well, what's his assignment?
274
00:22:23,550 --> 00:22:27,178
Landscaper. Dude's a
freaking gardener.
275
00:22:27,637 --> 00:22:29,513
It's nowhere near
standard-issue cover.
276
00:22:29,681 --> 00:22:31,265
Doesn't give him
excuses to travel.
277
00:22:31,475 --> 00:22:33,934
Check this out. His designation:
278
00:22:35,020 --> 00:22:36,354
Guardian.
279
00:22:36,563 --> 00:22:38,105
Never heard of that. Have you?
280
00:22:38,273 --> 00:22:39,774
No.
281
00:22:40,609 --> 00:22:43,194
And he's got cleaner-level training.
Dude's a bad-ass.
282
00:22:44,196 --> 00:22:47,031
He's also checked out on some
hardware I've never heard of.
283
00:22:47,199 --> 00:22:51,702
Serial number BB-4905. BB...
284
00:22:54,998 --> 00:22:56,791
So that's what you're there for.
285
00:22:57,000 --> 00:22:58,834
What's what you're there for?
Ahem.
286
00:22:59,878 --> 00:23:02,380
Michael? What's what
you're there for?
287
00:23:15,936 --> 00:23:17,353
We need to talk.
288
00:23:22,317 --> 00:23:24,402
She's safe, Owen.
289
00:23:24,569 --> 00:23:26,862
- Where is she?
- I'm not your enemy.
290
00:23:27,072 --> 00:23:28,197
Where is she?
291
00:23:33,912 --> 00:23:34,995
Owen.
292
00:23:35,997 --> 00:23:37,039
Hey, come here.
293
00:23:37,833 --> 00:23:39,375
Wait.
294
00:23:39,543 --> 00:23:41,502
- What do you want?
- I want the black box.
295
00:23:41,670 --> 00:23:45,005
And I wanna help you escape
from Division with Emily.
296
00:23:45,674 --> 00:23:46,924
Why?
297
00:23:47,092 --> 00:23:49,343
Why did you save
that little girl?
298
00:23:50,137 --> 00:23:53,472
At the bank? You could've waited out
the crisis, figured out an exit.
299
00:23:53,640 --> 00:23:56,434
That's what your training tells
you to do, but you didn't.
300
00:23:56,643 --> 00:23:59,520
You acted differently because
it was the right thing to do.
301
00:24:00,147 --> 00:24:02,815
Thanks to Emily, you
know how that feels.
302
00:24:02,983 --> 00:24:05,609
- Leave her out of this.
- She's in this, we all are.
303
00:24:06,153 --> 00:24:08,362
Do you even know what
that black box is?
304
00:24:08,905 --> 00:24:11,907
That hard drive contains evidence
of every job Division's done.
305
00:24:12,075 --> 00:24:14,452
All the nation's dirty
laundry and more.
306
00:24:14,661 --> 00:24:17,580
As long as Percy has
it, he is untouchable.
307
00:24:17,789 --> 00:24:21,375
It's been his leverage against
the people who put him in power.
308
00:24:21,710 --> 00:24:25,629
That is why I need to destroy it,
because it is the right thing to do.
309
00:24:36,892 --> 00:24:39,310
Is what she's saying true?
310
00:24:42,314 --> 00:24:43,397
I don't know.
311
00:24:43,565 --> 00:24:45,774
Because Percy doesn't
want you to know.
312
00:24:46,818 --> 00:24:48,402
There's only one way to be sure.
313
00:24:58,705 --> 00:25:00,915
Where's the black box?
314
00:25:03,084 --> 00:25:04,543
What the hell were you doing?
315
00:25:05,086 --> 00:25:06,545
Nothing. Just having some fun.
316
00:25:06,713 --> 00:25:09,340
Having some fun? By breaking
into Percy's office?
317
00:25:11,551 --> 00:25:14,011
You wanna put a gun
to your head, fine.
318
00:25:14,429 --> 00:25:16,180
It was nice knowing you.
319
00:25:23,855 --> 00:25:25,356
I thought I could find my file.
320
00:25:25,524 --> 00:25:26,607
Your file?
321
00:25:27,776 --> 00:25:30,444
Don't you ever wonder,
Thom, why we're here?
322
00:25:30,946 --> 00:25:32,780
You know why were here, Alex.
323
00:25:32,948 --> 00:25:34,949
I don't mean what they're
training us for.
324
00:25:35,116 --> 00:25:36,659
I mean, why us?
325
00:25:36,826 --> 00:25:39,662
Why me? What is
it that they saw?
326
00:25:39,829 --> 00:25:42,164
What made them say she's
not a waste of space?
327
00:25:42,332 --> 00:25:44,458
That she's someone worth saving?
328
00:25:45,502 --> 00:25:46,835
I have questions too.
329
00:25:47,671 --> 00:25:49,255
We all do.
330
00:25:50,131 --> 00:25:53,342
But what you did was reckless and
you put me in a bad position.
331
00:25:53,510 --> 00:25:57,179
You pull something like that again
and I'll be forced to turn you in.
332
00:26:08,775 --> 00:26:11,068
You buried it? Like
in the ground?
333
00:26:11,236 --> 00:26:12,861
- Where?
- You first.
334
00:26:13,363 --> 00:26:16,865
How did you escape Division? How
did you remove your tracker?
335
00:26:17,075 --> 00:26:19,702
I will tell you. Not now.
We don't have...
336
00:26:21,997 --> 00:26:23,414
Owen.
337
00:26:23,832 --> 00:26:25,165
No, no, no.
338
00:26:28,003 --> 00:26:29,044
No. Hey.
339
00:26:29,212 --> 00:26:31,130
Emily. Emily, look at me.
340
00:26:31,298 --> 00:26:33,841
Look at me. Hey, Emily.
341
00:26:34,426 --> 00:26:36,302
She's gone, Owen. We gotta go.
342
00:26:40,390 --> 00:26:45,853
Owen, no.
343
00:27:17,093 --> 00:27:18,302
Where is it, Owen?
344
00:27:22,974 --> 00:27:26,477
You took something of mine,
something I entrusted you with...
345
00:27:27,062 --> 00:27:28,979
and I want it back.
346
00:27:31,566 --> 00:27:33,484
You know how this
is gonna turn out.
347
00:27:34,110 --> 00:27:37,613
Eventually, your brain will cease
to be able to distinguish...
348
00:27:37,781 --> 00:27:43,160
between reality and hallucination
and you will cough up the location.
349
00:27:44,079 --> 00:27:45,412
It's inevitable.
350
00:27:49,209 --> 00:27:52,544
I'm just curious. What
did she tell you?
351
00:27:52,712 --> 00:27:55,923
That Division is the evil empire
and I'm the big bad wolf?
352
00:27:58,343 --> 00:27:59,927
Whoa, whoa.
353
00:28:00,929 --> 00:28:02,930
She had a problem
with her kidneys.
354
00:28:04,808 --> 00:28:07,184
One day, she collapsed...
355
00:28:08,520 --> 00:28:10,396
in the hallway.
356
00:28:10,897 --> 00:28:12,815
So I picked her up.
357
00:28:13,316 --> 00:28:15,109
I brought her to dialysis.
358
00:28:15,318 --> 00:28:18,779
And the next week
and the week after.
359
00:28:19,531 --> 00:28:21,657
Her name was Emily.
360
00:28:23,326 --> 00:28:24,368
Robinson.
361
00:28:26,955 --> 00:28:28,622
You took something of mine too.
362
00:28:58,695 --> 00:29:01,488
I'm telling you, man, this isn't good.
Not good.
363
00:29:01,656 --> 00:29:04,032
- I thought you said we got in clean.
- We did.
364
00:29:04,200 --> 00:29:06,452
But I don't know. I must
have missed something.
365
00:29:06,661 --> 00:29:09,246
These security logs have me
entering Percy's office.
366
00:29:09,456 --> 00:29:11,039
Okay, we'll explain it to him.
367
00:29:11,207 --> 00:29:13,375
I can make the case it
was Division business.
368
00:29:13,543 --> 00:29:16,462
Easy for you to say, teacher's pet.
Me? Whipping boy.
369
00:29:16,671 --> 00:29:17,963
What do you want me to do?
370
00:29:18,173 --> 00:29:20,174
Sir? You've got a call.
371
00:29:20,383 --> 00:29:22,050
- Percy?
- Nikita.
372
00:29:28,183 --> 00:29:30,350
Thanks again for helping
with that phone hack.
373
00:29:30,560 --> 00:29:31,643
What? Whatever.
374
00:29:31,811 --> 00:29:34,730
No, the workaround you
figured out is genius.
375
00:29:34,939 --> 00:29:37,316
Yeah, yeah, I'm very brilliant.
Now, move.
376
00:29:46,910 --> 00:29:49,203
Birkhoff, get a trace on this.
377
00:29:49,412 --> 00:29:51,622
- This is Michael.
- Hello, Michael.
378
00:29:51,790 --> 00:29:53,707
Oh, Nikita, where are you?
379
00:29:53,875 --> 00:29:55,918
Fiji. I needed some R and R.
380
00:29:56,085 --> 00:29:57,211
North America.
381
00:29:57,378 --> 00:30:00,214
Yeah, I hear Nadi is
lovely this time of year.
382
00:30:00,381 --> 00:30:04,343
It's a bit humid. I wish I could chat
but this is isn't a social call.
383
00:30:04,552 --> 00:30:06,261
I need to speak with Percy.
384
00:30:06,429 --> 00:30:08,931
He's indisposed. - Find him.
385
00:30:09,140 --> 00:30:11,975
Damn, she spoofed
the tower pings.
386
00:30:12,143 --> 00:30:13,685
Switching to satellite tracking.
387
00:30:13,853 --> 00:30:16,146
Okay, go ahead and patch
her through to Percy.
388
00:30:16,356 --> 00:30:18,732
Percy. - Hello, Percy.
389
00:30:18,900 --> 00:30:21,944
Nikita. Your ears
must've been burning.
390
00:30:22,153 --> 00:30:24,488
I was talking about you
with your boyfriend here.
391
00:30:24,656 --> 00:30:26,365
How is he? - He's been better.
392
00:30:28,076 --> 00:30:30,828
- What do you want?
- What do I want?
393
00:30:30,995 --> 00:30:33,789
What I want is to empty
a clip into your face.
394
00:30:33,998 --> 00:30:36,667
Yeah, well, we both know that's
not gonna happen, right?
395
00:30:36,835 --> 00:30:40,003
I mean, unless you plan to do
irreparable damage to the country.
396
00:30:40,463 --> 00:30:42,506
Yeah, yeah, you're protected.
For now.
397
00:30:42,966 --> 00:30:44,758
What I want today is a trade.
398
00:30:44,926 --> 00:30:47,928
You give me Owen, I give
you back your black box.
399
00:30:50,807 --> 00:30:51,890
I know what you did.
400
00:30:52,100 --> 00:30:53,183
What?
401
00:30:53,393 --> 00:30:55,769
You need to work on your
sneaky-sneak, Nancy Drew.
402
00:30:55,937 --> 00:30:57,813
You went where you
ain't supposed to be.
403
00:30:57,981 --> 00:30:59,898
I don't know what
you're talking about.
404
00:31:00,066 --> 00:31:03,861
Thom's room? I saw you
coming out of there.
405
00:31:04,028 --> 00:31:05,668
He was just helping me
out with a problem.
406
00:31:06,990 --> 00:31:08,615
You doubling down on that?
407
00:31:08,783 --> 00:31:11,201
Look, Jaden, you want Thom?
He's yours.
408
00:31:11,369 --> 00:31:13,328
Just get out of my face.
409
00:31:14,455 --> 00:31:15,789
She's got to be in Montreal.
410
00:31:15,999 --> 00:31:18,584
Yup, northeast quadrant.
411
00:31:18,793 --> 00:31:21,554
Trace Percy's location. She may be
trying to close in on his position.
412
00:31:21,629 --> 00:31:24,089
On it. What the
hell is she doing?
413
00:31:24,299 --> 00:31:25,966
I miss you, Nikita.
414
00:31:26,134 --> 00:31:27,301
No, I really do.
415
00:31:27,886 --> 00:31:32,556
You had the most natural tradecraft
instincts of anyone I've ever seen.
416
00:31:33,558 --> 00:31:36,727
No matter what the situation,
no matter how desperate...
417
00:31:36,936 --> 00:31:43,150
you always had some gambit,
some bluff you could play.
418
00:31:43,318 --> 00:31:46,320
- You think I'm bluffing?
- I think you're bluffing.
419
00:31:46,487 --> 00:31:48,864
Black box serial number BB-4905?
420
00:31:54,370 --> 00:31:58,123
Tell me you weren't stupid enough
to give the box to Nikita.
421
00:31:58,333 --> 00:32:00,626
You didn't give it
to her, did you?
422
00:32:01,377 --> 00:32:02,419
Did you?
423
00:32:02,587 --> 00:32:03,879
Was that a bad thing?
424
00:32:05,048 --> 00:32:06,423
Shoot him.
425
00:32:06,591 --> 00:32:08,800
Do that and you'll never
get your box back.
426
00:32:08,968 --> 00:32:11,595
What do you think, I
don't have backups?
427
00:32:11,763 --> 00:32:13,847
Losing one means nothing to me.
428
00:32:14,057 --> 00:32:16,099
All right. I'll take
a peek inside this.
429
00:32:16,351 --> 00:32:19,061
I'm sure there's tons
of useful information.
430
00:32:19,270 --> 00:32:20,938
Maybe even some
secrets about you.
431
00:32:21,439 --> 00:32:23,649
You're messing with
the wrong weapon.
432
00:32:23,858 --> 00:32:26,735
No. You made that mistake
a long time ago.
433
00:32:29,280 --> 00:32:32,866
Circle gets the square. She is
3.5 miles from Percy's position.
434
00:32:33,034 --> 00:32:34,284
Where's Percy?
435
00:32:34,452 --> 00:32:36,620
Freighter down by the old docks.
436
00:32:39,874 --> 00:32:41,625
You've got yourself a deal.
437
00:32:41,793 --> 00:32:45,087
Tomorrow morning, 0700,
Olympic Stadium, north side.
438
00:32:45,254 --> 00:32:46,463
Bring Owen, no one else.
439
00:32:46,673 --> 00:32:48,590
Agreed.
440
00:32:49,384 --> 00:32:51,593
You sure this is what you want?
441
00:32:51,928 --> 00:32:54,763
He's a blip, a rounding error.
442
00:32:54,931 --> 00:32:57,808
I could kill him and
no one would notice.
443
00:32:58,017 --> 00:33:00,310
That's the difference
between you and me, Percy.
444
00:33:00,478 --> 00:33:03,105
You'll kill anyone at any time.
445
00:33:03,272 --> 00:33:05,315
I don't waste life.
446
00:33:07,902 --> 00:33:09,778
Percy, we found her location.
447
00:33:09,988 --> 00:33:11,780
She's not far. I can
call the local...
448
00:33:11,990 --> 00:33:13,323
Don't bother. I've got men.
449
00:33:13,491 --> 00:33:15,993
I'll send them, but
she'll be long gone now.
450
00:33:16,160 --> 00:33:18,036
We'll be ready for her tomorrow.
451
00:33:27,505 --> 00:33:29,256
Thanks.
452
00:33:40,018 --> 00:33:45,313
Earlier today, we had
a security breach.
453
00:33:45,732 --> 00:33:50,944
Someone entered Percy's
office without permission.
454
00:33:51,779 --> 00:33:53,530
We're gonna find that person.
455
00:33:54,782 --> 00:33:59,703
You step forward now,
take responsibility...
456
00:34:00,246 --> 00:34:04,624
and I will personally
put in a word for you.
457
00:34:11,466 --> 00:34:12,591
Okay.
458
00:34:26,481 --> 00:34:29,149
- Where were you at 1500?
- In my room.
459
00:34:29,859 --> 00:34:31,318
Funny. There's no log of that.
460
00:34:32,820 --> 00:34:38,158
In fact, ahem, you were completely
off the grid at that point.
461
00:34:39,077 --> 00:34:41,995
Not my fault.
462
00:34:42,747 --> 00:34:44,831
Anyone here that
can vouch for her?
463
00:34:48,669 --> 00:34:50,670
- I didn't think so.
- Oh, this is bull.
464
00:34:50,838 --> 00:34:53,173
I didn't do anything.
You're trying to set me up.
465
00:34:53,424 --> 00:34:56,760
- You think I don't know that?
- Hey, what the hell's going on in here?
466
00:34:56,928 --> 00:35:00,430
Michael, Michael, Michael, listen.
I got us covered here, man, okay?
467
00:35:00,598 --> 00:35:01,932
Better one of them than us.
468
00:35:02,100 --> 00:35:04,518
But we can fix it so it's
only a slap on the wrist.
469
00:35:04,685 --> 00:35:06,603
A meal penalty,
solitary maximum.
470
00:35:06,771 --> 00:35:09,022
- Everybody get out. Go.
- Uh...
471
00:35:10,525 --> 00:35:12,651
This has nothing to
do with the recruits.
472
00:35:12,819 --> 00:35:15,320
I was in Percy's office.
I'll take responsibility.
473
00:35:15,488 --> 00:35:19,032
If there's any blowback, it will
be on me and me alone, got that?
474
00:35:54,735 --> 00:35:56,319
All positions, check in.
475
00:35:56,529 --> 00:35:58,321
Port side clear.
476
00:36:04,078 --> 00:36:05,745
She's here.
477
00:36:06,998 --> 00:36:08,165
Clever.
478
00:36:08,332 --> 00:36:10,417
We need to get you
off-site, now.
479
00:36:10,585 --> 00:36:13,003
I'll take care of
things down here.
480
00:37:09,101 --> 00:37:10,560
Drop the weapon.
481
00:37:16,275 --> 00:37:18,068
Was it worth it?
482
00:37:18,569 --> 00:37:21,446
No. Drop the gun, Owen.
483
00:37:22,907 --> 00:37:24,908
I can't let you kill him.
484
00:37:33,125 --> 00:37:34,960
I want him dead just
as much as you do.
485
00:37:35,670 --> 00:37:37,087
You just let me do this.
486
00:37:37,255 --> 00:37:38,463
I can't.
487
00:37:38,631 --> 00:37:41,508
You kill him now, those black
boxes get out to the world.
488
00:37:41,676 --> 00:37:43,802
Innocent people will be hurt.
489
00:37:44,762 --> 00:37:46,513
Innocent people like Emily?
490
00:37:46,681 --> 00:37:48,807
Yes, like Emily.
491
00:37:48,975 --> 00:37:50,684
She told me about you...
492
00:37:50,851 --> 00:37:52,602
how you cared for her.
493
00:37:52,812 --> 00:37:54,396
Shut up.
494
00:37:54,563 --> 00:37:56,731
You cared about someone, Owen.
Remember that.
495
00:37:56,899 --> 00:37:58,525
I will help you
get through this.
496
00:37:58,693 --> 00:38:02,070
We will destroy the black boxes
then kill this smug son of a bitch.
497
00:38:02,280 --> 00:38:04,698
Do this now, people will die.
498
00:38:08,577 --> 00:38:10,787
There's just one problem.
499
00:38:15,209 --> 00:38:16,293
I don't care.
500
00:39:00,796 --> 00:39:03,590
Hey.
501
00:39:05,343 --> 00:39:08,803
Still working on that BIOS hack, huh?
You kind of sucked at it in class.
502
00:39:09,388 --> 00:39:11,056
- I had it under control.
- Right.
503
00:39:11,265 --> 00:39:13,266
So the CPU was supposed
to start smoking?
504
00:39:13,476 --> 00:39:15,676
Well, I was still thinking
about the demolitions lesson.
505
00:39:18,189 --> 00:39:19,773
Listen. Um...
506
00:39:20,649 --> 00:39:21,941
I wanted to...
507
00:39:23,694 --> 00:39:25,862
I didn't get the chance...
508
00:39:26,030 --> 00:39:27,864
- I could have dealt...
- You're welcome.
509
00:39:31,327 --> 00:39:35,121
Look, I know what you're
going through, all right?
510
00:39:35,915 --> 00:39:37,957
You ask yourself, "Did
they make a mistake?
511
00:39:38,125 --> 00:39:39,376
Do I really belong here?"
512
00:39:39,543 --> 00:39:43,671
But you gotta forget all that. This
is your second chance at life.
513
00:39:45,424 --> 00:39:47,759
I mean, how often do you
get a gift like that?
514
00:39:48,511 --> 00:39:50,178
Thanks.
515
00:40:01,941 --> 00:40:03,483
Don't.
516
00:40:04,610 --> 00:40:06,319
I got it.
517
00:40:06,487 --> 00:40:08,321
I'm not...
518
00:40:11,492 --> 00:40:13,159
Forget about it.
519
00:40:13,327 --> 00:40:14,536
Thom.
520
00:40:14,745 --> 00:40:16,496
I'll see you later.
521
00:40:23,087 --> 00:40:25,296
Hey, chief. You
wanted to see me?
522
00:40:28,217 --> 00:40:30,510
Operation Backhoe went well.
523
00:40:30,678 --> 00:40:32,971
Strike teams took out Hasan
and his men cleanly.
524
00:40:33,139 --> 00:40:35,223
No losses for us.
525
00:40:37,101 --> 00:40:38,518
Computer breach?
526
00:40:41,230 --> 00:40:42,605
Yeah. Um...
527
00:40:43,983 --> 00:40:46,151
Yeah, that was part of, um...
Ahem.
528
00:40:47,194 --> 00:40:50,447
That is, there was
a legitimate...
529
00:40:52,158 --> 00:40:54,367
You should talk to Michael.
530
00:40:54,535 --> 00:40:55,660
It was his call.
39553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.