All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S02E01.1080p.HDTV.H264-WURUHI[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,560 - # They say they do it for the love not the money. 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,680 # But they're living in the sunlight. 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,080 # Rich, not working, got a daddy, turns a blind eye. 4 00:00:08,080 --> 00:00:11,560 # Oh, just to be so young and in love, right? 5 00:00:11,720 --> 00:00:16,560 # And here I stay, in the gutter, churning butter into diamonds. 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,280 # Diamonds. 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,280 # Diamonds. 8 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 # Ch-churning butter into diamonds. 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,040 # Diamonds. 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,040 # Diamonds. 11 00:00:27,080 --> 00:00:30,080 # Ch-churning butter into diamonds. 12 00:00:30,080 --> 00:00:31,800 # Diamonds. 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 # Diamonds. # 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 (UPBEAT POP MUSIC ENDS) 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,400 (MAN SCREAMS) 16 00:00:43,120 --> 00:00:45,120 - Tempted? 17 00:00:45,480 --> 00:00:47,480 - Sorry? - To do the jump. 18 00:00:47,840 --> 00:00:51,240 - Not without my brown pants. - Go on. Dare ya. 19 00:00:51,240 --> 00:00:55,800 - I'm waiting for someone. - Oh, she's always late. You've got time. 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,320 - Alexa. 21 00:00:57,320 --> 00:00:59,960 - Go on, I heard you have guts. - Who told you that? 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,520 - Kieran, my old colleague from Melbourne. Yours too, I hear. 23 00:01:02,520 --> 00:01:05,560 - He tells me you're the best investigator he's ever worked with. 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,400 - Well, you say that like you don't believe him. 25 00:01:07,400 --> 00:01:11,040 - Well, the proof of the pudding's in the eating, as they say. 26 00:01:11,040 --> 00:01:15,760 - What do you want, Harry? - Kieran said you might be able to help me out with a case. 27 00:01:15,760 --> 00:01:17,760 - Sweet of him. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 (CURIOUS MUSIC) 29 00:01:21,120 --> 00:01:22,280 Well? 30 00:01:22,280 --> 00:01:24,240 - Michael Suzmann. 31 00:01:24,240 --> 00:01:27,320 No criminal record, didn't gamble, no debts. 32 00:01:27,320 --> 00:01:29,280 Four weeks ago, he was out on his early morning run, 33 00:01:29,280 --> 00:01:32,120 when out of nowhere, a woman appears with a handgun. 34 00:01:32,120 --> 00:01:34,120 (GUNSHOTS) 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,680 Shoots him four times. 36 00:01:38,720 --> 00:01:40,720 (HAUNTING MUSIC) 37 00:01:40,800 --> 00:01:44,520 Feels like a hit, right? - How do you know the shooter was a woman? 38 00:01:44,520 --> 00:01:47,920 - There was a witness. A 12-year-old kid. 39 00:01:47,960 --> 00:01:49,960 ID'd. 40 00:01:51,360 --> 00:01:53,240 Her. 41 00:01:53,240 --> 00:01:55,240 Tamara Innes. 42 00:01:55,240 --> 00:01:57,240 Single, widowed. 43 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 No kids. 44 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 What? 45 00:02:02,760 --> 00:02:05,400 - Like me. You're gonna say, like me. 46 00:02:05,400 --> 00:02:06,960 - Was I? - Weren't you? 47 00:02:06,960 --> 00:02:11,000 - Nah, I'd never be so forward. - I'll have you know, I'm only civil most of the time. 48 00:02:11,000 --> 00:02:14,800 - Me too. Sometimes I am and I'm not all at once. 49 00:02:15,920 --> 00:02:17,680 - So you want me to find your shooter? 50 00:02:17,680 --> 00:02:20,720 - Already done that. She's been charged and bailed. 51 00:02:20,720 --> 00:02:22,440 - So― - So something's not right. 52 00:02:22,440 --> 00:02:24,080 She didn't know the victim. Never met him. 53 00:02:24,080 --> 00:02:26,080 (WOMAN SCREAMS) 54 00:02:26,120 --> 00:02:30,680 As far as we can tell, she's never fired a gun, let alone owned one. 55 00:02:30,680 --> 00:02:33,480 - You got the murder weapon? - Not yet. 56 00:02:33,480 --> 00:02:36,160 - Wow, you must think the brief's gonna fly if you've charged. 57 00:02:36,160 --> 00:02:39,080 - I didn't want to. I was overruled. 58 00:02:41,440 --> 00:02:43,640 - Do your higher-ups know you're talking to me? - No. 59 00:02:43,640 --> 00:02:49,920 - (CHUCKLES) You'll be popular. - I don't care. There's too many loose ends. 60 00:02:50,000 --> 00:02:53,640 Tamara Innes received two phone calls on the morning of the murder ― 61 00:02:53,640 --> 00:02:57,040 the first one 20 minutes before the shooting and the second one immediately before, 62 00:02:57,040 --> 00:02:59,720 from different numbers, and we haven't been able to trace either of them. 63 00:02:59,720 --> 00:03:01,280 - Well, what did she say about them? 64 00:03:01,280 --> 00:03:06,120 - Denies everything ― phone calls, the shooting, all of it. 65 00:03:06,120 --> 00:03:07,560 I think... 66 00:03:07,560 --> 00:03:09,520 she was set up. 67 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 - By whom? 68 00:03:11,880 --> 00:03:15,040 - You ever sent an innocent person to prison? - I'd like to think not. 69 00:03:15,040 --> 00:03:18,640 - Same here. It'd be good to keep it that way. 70 00:03:21,080 --> 00:03:24,560 - I know someone who can trace those calls. 71 00:03:24,680 --> 00:03:26,680 (CRUISY MUSIC) 72 00:03:27,960 --> 00:03:31,040 www.able.co.nz Copyright Able 2021 73 00:03:38,440 --> 00:03:42,120 - Look at you, still baking bread. I love it! - Madison, what are you doing? 74 00:03:42,120 --> 00:03:45,320 - Your mate Harry said you needed me. How good is long service leave? 75 00:03:45,320 --> 00:03:48,840 - He is not my mate. And I asked you to trace a couple of phone calls, not emigrate! 76 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 - Are you going to ask me in? 77 00:03:51,480 --> 00:03:58,480 - Did you trace the phone calls? - I'm working on it. Come on, do you want my help or not? 78 00:03:59,160 --> 00:04:04,120 - Three days, no more. - Oh, yeah! Band's gettin' back to together! 79 00:04:04,120 --> 00:04:06,120 (CHUCKLES) 80 00:04:06,640 --> 00:04:08,640 (CRUISY MUSIC) 81 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 Hey, what a great place. 82 00:04:12,800 --> 00:04:17,600 Have you been here since you left without telling me? - Pretty much. 83 00:04:17,600 --> 00:04:20,840 - Why did you leave without telling me? 84 00:04:21,720 --> 00:04:24,600 - I wanted to see my brother before― 85 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 While I still could. 86 00:04:26,880 --> 00:04:28,920 - What does that mean? 87 00:04:29,400 --> 00:04:31,240 - Spare room's on the left. 88 00:04:31,240 --> 00:04:37,320 - Well, you won't regret this, I promise. - Don't promises you can't keep. 89 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 - (SNEEZES) 90 00:04:38,640 --> 00:04:42,040 Oh, don't tell me you've got another cat. 91 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 (CAT PURRS) 92 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 (LAID-BACK JAZZ MUSIC) 93 00:04:48,160 --> 00:04:51,720 Are these clothes the police found in Tamara's house? - Mm-hm. 94 00:04:51,720 --> 00:04:54,800 - Well, they're the same. - Could've been planted. 95 00:04:54,800 --> 00:04:58,240 OK, look, this is her the next day. First police interview. 96 00:04:58,240 --> 00:05:00,240 - No, (STAMMERS) it's absolutely not true. 97 00:05:00,240 --> 00:05:03,520 I did not hurt anyone. I did not kill anyone. 98 00:05:03,640 --> 00:05:05,640 I had nothing to do with this. 99 00:05:05,640 --> 00:05:07,640 Nothing! 100 00:05:09,720 --> 00:05:13,160 - She seem guilty to you? - You don't think so? (TIMER BEEPS) 101 00:05:13,160 --> 00:05:17,160 - Oh, I've interviewed a few murderers in my time. 102 00:05:17,160 --> 00:05:21,800 - Are you still selling your bread? - Yep. Cafe up the street, Reuben's. 103 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 - Do you get a good price? 104 00:05:24,800 --> 00:05:28,520 - How long's it gonna take you to trace those calls? - Give me another few hours. 105 00:05:28,520 --> 00:05:31,840 Looks like they were created overseas somewhere. (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 106 00:05:31,840 --> 00:05:33,840 Not again! (SIGHS) 107 00:05:35,680 --> 00:05:37,320 Hi, Mum. 108 00:05:37,320 --> 00:05:38,960 Yep, I'm fine. 109 00:05:38,960 --> 00:05:42,360 No, Alexa's asked me to stay at her place. 110 00:05:42,360 --> 00:05:44,360 Yes, I have my own room. 111 00:05:44,480 --> 00:05:47,720 Mum, I can't talk now. I'm working. (DOOR OPENS) 112 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 OK, I will. 113 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 Bye. 114 00:05:50,840 --> 00:05:56,560 God, you'd you think I'd gone to Afghanistan or something. She's such a worry... 115 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 Alexa? 116 00:06:00,120 --> 00:06:02,120 (CRUISY JAZZ MUSIC) 117 00:06:06,840 --> 00:06:08,520 (BIRDS SQUAWK) 118 00:06:08,520 --> 00:06:09,600 - Great view. 119 00:06:09,600 --> 00:06:15,440 - Oh, the deck wasn't here originally. Michael built it before the kids. 120 00:06:15,440 --> 00:06:18,640 - Wow. Public servant and a carpenter. He was clever. 121 00:06:18,640 --> 00:06:21,440 - He was good at everything he did. 122 00:06:22,160 --> 00:06:27,240 We were gonna sell this place and build a new house, but, um... 123 00:06:28,560 --> 00:06:32,320 - What happened to Michael was awful. I'm sorry. 124 00:06:32,320 --> 00:06:34,400 - (SNIFFS) Oh, the, um... 125 00:06:34,960 --> 00:06:39,520 The funeral was lovely. The children said wonderful things. - Thank you. 126 00:06:39,520 --> 00:06:41,520 - Please. 127 00:06:42,320 --> 00:06:45,920 (SIGHS) - Look, the woman that was charged ― 128 00:06:46,360 --> 00:06:50,800 in the police report, you said you'd never seen her before? - Never. 129 00:06:50,800 --> 00:06:53,800 - Well, she lives right around here. 130 00:06:53,880 --> 00:06:57,200 Is there a chance that Michael could have met her, had some sort of altercation? 131 00:06:57,200 --> 00:06:59,560 - He wasn't having an affair with her. - That's not what I meant. 132 00:06:59,560 --> 00:07:04,600 - It's the first thing everyone thinks. Michael wasn't that person. He was a good man. 133 00:07:04,600 --> 00:07:07,600 The police found nothing because there was nothing to find. 134 00:07:07,600 --> 00:07:13,000 No secret phone calls, no text messages, no dangerous liaisons. 135 00:07:13,840 --> 00:07:18,720 (SIGHS) It's so wrong people can just... trash his memory. 136 00:07:19,320 --> 00:07:22,480 - Well, have you thought about why she or anyone would have wanted to do this? 137 00:07:22,480 --> 00:07:29,680 - Of course, all the time. And I have no idea. Michael was loved by everyone who knew him. 138 00:07:29,960 --> 00:07:32,280 - Did he run at the same time every morning? 139 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 - 5.30am every day. 140 00:07:34,560 --> 00:07:39,480 In his favourite runners, favourite shorts, purple football jersey, and... 141 00:07:39,480 --> 00:07:41,960 (SCOFFS) his lucky red socks. 142 00:07:42,680 --> 00:07:46,680 - In your statement to police, you said that Michael had been followed a couple of times. 143 00:07:46,680 --> 00:07:48,560 - Well, he thought he had. He wasn't sure. 144 00:07:48,560 --> 00:07:50,760 - Did he see who it was? - No. 145 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 But we know who it was, don't we? 146 00:07:53,920 --> 00:07:57,240 The woman that shot him in cold blood, Tamara Innes. 147 00:07:57,240 --> 00:07:59,960 And she's... She's not even in jail. 148 00:07:59,960 --> 00:08:01,240 (SIGHS) 149 00:08:01,240 --> 00:08:04,040 How dare she take him away from us? 150 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 (LAID-BACK MUSIC) 151 00:08:12,160 --> 00:08:15,400 - Such a great city. Have you been to the gelato place or the fish markets? 152 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 - Tell me about the phone calls. 153 00:08:17,120 --> 00:08:22,160 - OK, so they were made from VoIP numbers, set up from a computer with an IP address somewhere in Spain 154 00:08:22,160 --> 00:08:25,440 using a virtual private network. Both numbers now disconnected. 155 00:08:25,440 --> 00:08:29,000 - OK, break it down for me into English. Who owns the IP address? 156 00:08:29,000 --> 00:08:31,080 - Impossible to say. - So? 157 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 - Untraceable. 158 00:08:33,440 --> 00:08:36,200 - Excellent. You've come all this way to be no use whatsoever. 159 00:08:36,200 --> 00:08:40,840 - Incorrect. Now you know that whoever made calls didn't wanna be found. That's useful. 160 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 Want some? 161 00:08:43,040 --> 00:08:46,400 All right, where do we go from here? - I'm going to visit the alleged shooter. 162 00:08:46,400 --> 00:08:49,480 - Cool. - You can book a flight home if you like. 163 00:08:49,480 --> 00:08:52,800 - What happened to three days? - Pretty sure I said three hours! 164 00:08:52,800 --> 00:08:54,440 - Days! 165 00:08:54,440 --> 00:08:56,440 You said days. 166 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 (LAID-BACK JAZZ MUSIC) 167 00:09:11,480 --> 00:09:13,480 - Hello. - Morning. 168 00:09:14,200 --> 00:09:18,400 Let me know if you need any help. - I will, thank you. 169 00:09:19,680 --> 00:09:24,280 Oh, these are very nice. - Thai silk, they're gorgeous. 170 00:09:24,800 --> 00:09:27,280 Morning. - Hi. Fabulous shop. 171 00:09:28,120 --> 00:09:35,720 - Oh, I've got some photos here of the weavers from my last trip to Chiang Mai. Let me show you. 172 00:09:37,120 --> 00:09:41,320 You see? The... The machines are handmade as well. 173 00:09:41,360 --> 00:09:44,360 This technique is hundreds of years old. 174 00:09:44,360 --> 00:09:46,040 - It's amazing. - Mm. 175 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 Do you have anything particular in mind? 176 00:09:48,160 --> 00:09:51,280 - Well, I wanna make some silk ties for my brother-in-law. It's his birthday. 177 00:09:51,280 --> 00:09:55,280 - Oh, lovely. - Yeah, I used to love the ones that my husband had. 178 00:09:55,280 --> 00:10:01,040 There was a herringbone one, and the other one was a geometric pattern, kind of like an Escher drawing 179 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 - Any colours? - Yes, the herringbone one was green, 180 00:10:03,920 --> 00:10:07,080 and the other one was sort of pastely sky blue. 181 00:10:07,080 --> 00:10:08,640 - You know, I think I have something out back. 182 00:10:08,640 --> 00:10:11,200 - Would― Would this one work? 183 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 I mean, I know that my husband would've loved that. 184 00:10:14,120 --> 00:10:15,840 - Did he pass away? 185 00:10:15,840 --> 00:10:18,040 - Yeah, a few years ago now. 186 00:10:18,480 --> 00:10:20,200 - I'm sorry. 187 00:10:20,200 --> 00:10:21,960 I.. 188 00:10:21,960 --> 00:10:25,240 I lost my husband just 10 months ago. - No. 189 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 - I... still miss him. 190 00:10:27,840 --> 00:10:29,840 Every day. - I bet. 191 00:10:31,920 --> 00:10:35,000 - The... The ties are for his brother. 192 00:10:35,360 --> 00:10:37,080 - Mm-hm, that's right. 193 00:10:37,080 --> 00:10:41,160 - What a lovely way to keep him in your thoughts. 194 00:10:41,400 --> 00:10:44,080 - Uh, yeah, I'll take 2m, please. 195 00:10:45,160 --> 00:10:50,240 - This pattern is so pretty. - I'll be with you in just a minute. 196 00:10:52,840 --> 00:10:56,600 - She talks to a total stranger about how much she misses her dead husband. 197 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 - I know, it's like dead husband week here. 198 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 Sorry. 199 00:11:01,640 --> 00:11:05,600 - The point is, it's not what you expect from a woman who's killed her secret lover. 200 00:11:05,600 --> 00:11:09,000 - Hm, depends how secret she wants the lover to be. 201 00:11:09,000 --> 00:11:14,600 - Can you copy the contents of any phone to your cloud account? - Yep. 202 00:11:14,600 --> 00:11:16,600 - Mine? - Sure. 203 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 Alexa, as if. 204 00:11:20,200 --> 00:11:22,760 The two VoIP phone numbers are in her contacts. 205 00:11:22,760 --> 00:11:27,840 - With names. - No, but she obviously knew who they were if she put them in there. 206 00:11:27,840 --> 00:11:31,120 Did the case notes say anything about Tamara's mental health? 207 00:11:31,120 --> 00:11:33,560 - Yeah, there was a reference to depression. Why? 208 00:11:33,560 --> 00:11:38,320 - Her diary says she was seeing a shrink. Once a fortnight for five months. 209 00:11:38,320 --> 00:11:40,720 Last appointment was a month ago. 210 00:11:40,720 --> 00:11:43,600 - Oh. - Go on. Say you're glad I came. 211 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 (MYSTERIOUS MUSIC) 212 00:12:05,440 --> 00:12:08,280 - Hello. I'm here to see Dr McMaster. 213 00:12:08,280 --> 00:12:09,920 - Oh, do you have an appointment? 214 00:12:09,920 --> 00:12:12,400 - No, I called about half an hour ago. Alexa Crowe. 215 00:12:12,400 --> 00:12:15,200 - Oh, yes. Just let me finish up... 216 00:12:16,200 --> 00:12:18,200 this. 217 00:12:18,600 --> 00:12:21,640 Right. Nice to you. - Oh, you're Dr McMaster? 218 00:12:21,640 --> 00:12:24,680 - I am, yeah. James, please. - And you run your own reception? 219 00:12:24,680 --> 00:12:28,560 - Oh, no, no. My receptionist has an exam tomorrow, so I gave her the day off. 220 00:12:28,560 --> 00:12:32,080 - That's good of you. - It is, considering I'm an appalling typist. 221 00:12:32,080 --> 00:12:34,200 Would you like to come in? - Please. 222 00:12:34,200 --> 00:12:37,600 - So you say you work with the police. What does that mean? 223 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 - I'm a consultant of sorts. 224 00:12:39,480 --> 00:12:41,720 - Ooh, that sounds nebulous. 225 00:12:41,720 --> 00:12:44,600 - I can put you in touch with a detective if you wanna check my bona fides. 226 00:12:44,600 --> 00:12:47,600 - No, no, there's no need. How can I help? 227 00:12:47,600 --> 00:12:51,600 - Can you tell me why Tamara Innes was seeing you? 228 00:12:51,680 --> 00:12:53,520 - Uh, I need to be a bit careful. 229 00:12:53,520 --> 00:12:57,480 I've been told that I might be called as a defence witness for her trial, and― 230 00:12:57,480 --> 00:13:01,040 - Patient confidentiality. I understand. 231 00:13:01,040 --> 00:13:05,360 I'm just trying to get some sense of how she could have done what she's accused of and why. 232 00:13:05,360 --> 00:13:08,760 - Yeah. Yeah, it's a... a puzzle, I agree. 233 00:13:09,520 --> 00:13:12,880 - Well, when you were treating her, did you ever think she was capable of violence? 234 00:13:12,880 --> 00:13:14,880 - I really didn't, no. 235 00:13:14,960 --> 00:13:19,240 She's a lovely woman who's coped with an awful lot. 236 00:13:19,480 --> 00:13:26,680 And if she did do this horrible thing, it means that I missed something, that I failed her. 237 00:13:26,680 --> 00:13:29,280 That's... quite confronting. 238 00:13:30,160 --> 00:13:32,680 - Was it just depression that she had? 239 00:13:32,680 --> 00:13:36,480 - Oh, I'm so sorry. I just― I can't talk specifics. 240 00:13:36,520 --> 00:13:38,520 But there was... 241 00:13:38,680 --> 00:13:42,760 a lot of emotional trauma after her husband died. 242 00:13:43,160 --> 00:13:44,600 - Well, I do get that. 243 00:13:44,600 --> 00:13:46,600 - You can relate? 244 00:13:46,680 --> 00:13:48,320 - Yes, I can. 245 00:13:48,320 --> 00:13:53,000 - When people lose the love of their life, it can leave them feeling hollowed out. 246 00:13:53,000 --> 00:13:58,920 The stages of grief are very real, but they very rarely play out as the textbooks say. 247 00:13:58,920 --> 00:14:02,400 They often come unexpectedly, randomly. 248 00:14:02,880 --> 00:14:06,000 - I'm still not sure I ever made it past anger. - (CHUCKLES) 249 00:14:06,000 --> 00:14:08,800 Well, you present very well for an angry person. 250 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 - You got me on a good day. - (CHUCKLES) 251 00:14:11,800 --> 00:14:15,000 - Well, thanks for the chat. - Well, I don't feel like I've been much help. 252 00:14:15,000 --> 00:14:16,480 - I don't know about that. 253 00:14:16,480 --> 00:14:23,240 So if you've been tapped to be a defence witness, I'm guessing you don't think Tamara's guilty? 254 00:14:23,240 --> 00:14:25,720 - I really don't want her to be. 255 00:14:26,720 --> 00:14:28,720 - Well, thank you. 256 00:14:29,800 --> 00:14:31,880 - Hey, um... 257 00:14:32,240 --> 00:14:34,080 Do you wanna grab a meal? 258 00:14:34,080 --> 00:14:36,200 Food's great when you're angry. 259 00:14:36,200 --> 00:14:40,080 - What kind of a meal? - I don't know. You choose. 260 00:14:43,680 --> 00:14:47,360 - Hey. - MADISON, ON PHONE: Have you got any lentils? 261 00:14:47,360 --> 00:14:51,360 - Why? - I'm cooking dinner. Persian soup and lamb tagine. 262 00:14:51,360 --> 00:14:54,680 - Did I ask you to cook, Madison? - You don't like Persian food? 263 00:14:54,680 --> 00:14:57,880 - (SIGHS) To be honest, I was kind of hoping you were calling from the airport. 264 00:14:57,880 --> 00:15:02,160 - I delivered your bread to Reuben's cafe. He's hot, in case you haven't noticed. 265 00:15:02,160 --> 00:15:06,560 - There is no dignity in sucking up. - Well, how's this for sucking up? 266 00:15:06,560 --> 00:15:10,360 Tamara Innes takes the same route home from her shop every evening at 6, 267 00:15:10,360 --> 00:15:13,880 except for the night of the shooting. - Go on. 268 00:15:13,880 --> 00:15:18,240 - According to her location data, on that night she left at 9, went via the harbour, 269 00:15:18,240 --> 00:15:22,120 and stopped for one minute, 27 seconds. 270 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 - Where at the harbour? 271 00:15:25,120 --> 00:15:28,160 How long have you been in homicide? - About 12 years. 272 00:15:28,160 --> 00:15:31,400 Started off in fraud, but didn't go for it much. 273 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 Don't get along with desks. - Me neither. 274 00:15:34,280 --> 00:15:37,880 - Hey, you've gotta keep your heart rate up. 275 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 (SOMBRE MUSIC) 276 00:15:42,680 --> 00:15:44,680 And there it is. 277 00:15:46,800 --> 00:15:49,240 - Can you just let me talk to her first? 278 00:15:49,240 --> 00:15:51,480 I really need to know why. 279 00:15:52,240 --> 00:15:55,920 - I've got her passport. She's not going anywhere. 280 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Thanks for your help. 281 00:16:04,200 --> 00:16:06,600 (INTRIGUING SOULFUL MUSIC) 282 00:16:17,400 --> 00:16:18,800 - Back again? 283 00:16:18,800 --> 00:16:20,640 - Seems I am. 284 00:16:20,640 --> 00:16:25,560 - I'm just about to close up. Do you want more silk for your ties? 285 00:16:25,560 --> 00:16:30,840 - Tamara, the police found the gun that you threw in the harbour. 286 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 - Who― Who are you? 287 00:16:41,160 --> 00:16:45,480 I found the gun in one of my pockets that morning. I have no idea how it got there. 288 00:16:45,480 --> 00:16:50,760 And then I saw a report of the shooting on the news and I panicked. 289 00:16:51,280 --> 00:16:56,280 - Why didn't you take the gun to the police? - Cos I was scared. 290 00:16:56,440 --> 00:16:59,560 When my husband died, the police asked me so many questions, 291 00:16:59,560 --> 00:17:06,000 so many awful, awful questions that made me feel like I was responsible for his death. 292 00:17:06,000 --> 00:17:08,320 - How did your husband die? 293 00:17:10,000 --> 00:17:12,600 - There was a fire in the garage. 294 00:17:12,680 --> 00:17:14,880 He was working under the car. 295 00:17:14,880 --> 00:17:17,360 He couldn't get out in time. 296 00:17:19,240 --> 00:17:21,160 It was a nightmare. 297 00:17:21,160 --> 00:17:24,440 Now I'm... Now I'm stuck in another one. 298 00:17:29,440 --> 00:17:31,560 You don't believe me. 299 00:17:31,680 --> 00:17:35,720 - Tamara, I want you to tell me exactly what you did the morning that Michael Suzmann was shot. 300 00:17:35,720 --> 00:17:37,880 - I've been through this so many times! 301 00:17:37,880 --> 00:17:40,680 - Once more. Just for me, please. 302 00:17:40,680 --> 00:17:41,640 - All right. 303 00:17:41,640 --> 00:17:45,360 I woke up at 5.30am. I got dressed. I went for a run. 304 00:17:45,360 --> 00:17:49,640 - Do you always go the same way? - Yes, down past the creek to the bay and back. 305 00:17:49,640 --> 00:17:53,480 I got home, had a shower, breakfast. Then I found the gun. 306 00:17:53,480 --> 00:17:56,600 - So you found the gun after your shower? - Yes. 307 00:17:56,600 --> 00:17:59,240 - You didn't notice it before? - No. 308 00:17:59,240 --> 00:18:05,320 - How long were you in the shower? - I don't know. (STAMMERS) Five minutes? 309 00:18:06,840 --> 00:18:10,600 - You know the two phone calls that you got? - I didn't get any phone calls 310 00:18:10,600 --> 00:18:14,080 - Tamara, you did. They're logged in your phone records. 311 00:18:14,080 --> 00:18:20,080 - I don't know anything about any damn phone calls. I don't even take my phone with me whenI run. 312 00:18:20,080 --> 00:18:25,400 - Your phone was in the same place at the same time when Michael Suzmann was killed. 313 00:18:25,400 --> 00:18:29,680 It's a verifiable fact! - No, well, maybe somebody stole it and put it there, because― 314 00:18:29,680 --> 00:18:32,360 Because it certainly wasn't me! 315 00:18:33,720 --> 00:18:38,200 - Was your phone at home when you got back from your run? 316 00:18:42,400 --> 00:18:43,560 - Yeah. 317 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 (CAR DOOR OPENS) 318 00:18:46,280 --> 00:18:48,280 (SOMBRE MUSIC) 319 00:18:51,840 --> 00:18:54,040 What's gonna happen to me? 320 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 - Hey, come with me. 321 00:19:03,200 --> 00:19:04,600 - What will happen to her? 322 00:19:04,600 --> 00:19:08,760 - Well, the charges will stay the same, but the brief of evidence should firm up. 323 00:19:08,760 --> 00:19:11,000 I think she's gonna need all the help you can give her. 324 00:19:11,000 --> 00:19:14,480 - You know, I've been over and over her case notes. 325 00:19:14,480 --> 00:19:17,280 Grief can have profound effects. 326 00:19:17,480 --> 00:19:19,480 - Like? 327 00:19:19,840 --> 00:19:24,320 - Dyspraxia, psychogenic blackouts, disassociation. 328 00:19:24,320 --> 00:19:26,200 - She had blackouts? 329 00:19:26,200 --> 00:19:27,760 - Ah, that's not fair. 330 00:19:27,760 --> 00:19:29,680 - What's fair? 331 00:19:29,680 --> 00:19:32,120 - I can't tell you anything without a court order. 332 00:19:32,120 --> 00:19:35,200 - Well, you can't blame me for trying. 333 00:19:36,320 --> 00:19:40,880 - So ex-cop turns police consultant. How does that happen? 334 00:19:40,880 --> 00:19:43,600 - I wasn't home before midnight and the spell wore off. 335 00:19:43,600 --> 00:19:46,960 - (CHUCKLES DRILY) Not gonna lose one of your glass slippers, are you? 336 00:19:46,960 --> 00:19:51,920 - Never understood that glass slipper thing. Ridiculously uncomfortable. 337 00:19:51,920 --> 00:19:54,240 - Seriously, though, I am intrigued. 338 00:19:54,240 --> 00:19:59,320 - I left the police force a few years ago, but I'm an obsessive. 339 00:19:59,640 --> 00:20:02,560 It's a bit like an itch. - Hm, you should see someone about that. 340 00:20:02,560 --> 00:20:07,120 - Oh, anyone in particular? - Uh, yeah, but he doesn't date his patients. 341 00:20:07,120 --> 00:20:11,480 - I think not. That kind of thing can lead to trouble. - (CHUCKLES) 342 00:20:11,480 --> 00:20:15,880 No, I can honestly say this is some of the worst yakitori I've ever had in my life. 343 00:20:15,880 --> 00:20:18,720 - LAUGHS: I know. I'm so sorry! - (CHUCKLES) 344 00:20:18,720 --> 00:20:21,520 Maybe I should choose the venue next time. 345 00:20:21,520 --> 00:20:23,760 - Maybe you should. - Mm-hm. 346 00:20:23,760 --> 00:20:27,960 Let's find a bin somewhere down here. - (CHUCKLES) 347 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 (LAID-BACK JAZZ MUSIC) 348 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 (DOOR SHUTS) 349 00:20:34,560 --> 00:20:36,560 - You're late. 350 00:20:36,680 --> 00:20:39,160 - Oh, make yourself at home (!) 351 00:20:39,240 --> 00:20:41,000 - I'm making you a blouse. 352 00:20:41,000 --> 00:20:42,560 - Who said I wanted one? 353 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 - 'Oh, thank you, Madison. How kind.' 354 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 - Wait, that's the silk I bought. 355 00:20:47,720 --> 00:20:51,040 - Well, I thought the whole brother-in-law tie thing was just a story. 356 00:20:51,040 --> 00:20:55,040 - It doesn't mean I wanted a blouse. - I'll buy you some more. 357 00:20:55,040 --> 00:20:59,440 - Well, you'd better hurry up, cos that shop won't be open much longer. 358 00:20:59,440 --> 00:21:00,560 - You found the gun? 359 00:21:00,560 --> 00:21:05,440 - Yes, and now Tamara's helping the police with their enquiries. 360 00:21:05,440 --> 00:21:10,400 - Happy Harry. - No, he's a bit disappointed, actually. So am I. 361 00:21:10,400 --> 00:21:15,680 And by the way, a Persian dinner and a blouse do not a room in my house buy. 362 00:21:15,680 --> 00:21:19,680 - Does everything have to be transactional? You should read the gospel of Matthew. 363 00:21:19,680 --> 00:21:21,840 - Oh, yes, we're doing that at book club next (!) 364 00:21:21,840 --> 00:21:24,840 - Chapter five, Sermon on the Mount. 365 00:21:24,920 --> 00:21:29,960 - Anything that says the meek shall go out and gun down a random stranger? 366 00:21:29,960 --> 00:21:32,760 - Michael Suzmann's social media? You hunting for a motive? 367 00:21:32,760 --> 00:21:36,320 - Yeah, something, anything. I mean, people don't go out and just get murdered for reason. 368 00:21:36,320 --> 00:21:38,800 - Could've been mistaken identity. 369 00:21:38,800 --> 00:21:40,800 - Or something. 370 00:21:41,680 --> 00:21:44,000 I just don't believe Tamara's a killer. 371 00:21:44,000 --> 00:21:49,080 - There was witness. The gun was in her clothes and she disposed of it. It's kind of definite,isn't it? 372 00:21:49,080 --> 00:21:51,960 - Then why do I still not believe it? 373 00:21:52,400 --> 00:21:55,160 - Hey, take a break. Have something to eat. 374 00:21:55,160 --> 00:22:00,120 - Nah, I just had yakitori. - I guarantee this will be better. 375 00:22:00,120 --> 00:22:01,760 - Whatever. 376 00:22:01,760 --> 00:22:06,040 That was amazing. - Not just a pretty face. - I guess. 377 00:22:06,960 --> 00:22:11,960 - You know what? I think you could do with some looking after. 378 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 - I know what you're doing. - What? 379 00:22:14,200 --> 00:22:16,960 - I do not need a personal assistant. - Oh, you so do, 380 00:22:16,960 --> 00:22:20,720 as long as it's not me. (CELL PHONE RINGTONE BARKS) 381 00:22:20,720 --> 00:22:23,320 - What's that? - My sister Lola. 382 00:22:23,760 --> 00:22:26,000 - Well, are you gonna get it? - Nope. 383 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 She'll just be nagging me about something and it won't stop ringing until I answer it. 384 00:22:30,120 --> 00:22:32,160 - Yeah, how many siblings do you have? 385 00:22:32,160 --> 00:22:34,440 - Nine. (BARKING RINGTONE CONTINUES) - Wow. 386 00:22:34,440 --> 00:22:37,440 - The rhythm method, baby. works every time. 387 00:22:37,440 --> 00:22:40,840 - Do all your brothers and sisters have their own ringtone? - Yeah, just saves time. 388 00:22:40,840 --> 00:22:44,440 At the dinner table? Seriously? - Just one more comb through before bed. 389 00:22:44,440 --> 00:22:46,520 - Don't take your iPad to bed. - I won't. 390 00:22:46,520 --> 00:22:51,840 - Seriously, it's really bad for you. - I know. That's why I never do it. 391 00:22:51,840 --> 00:22:53,960 - MADISON: This bed's comfy. 392 00:22:53,960 --> 00:22:55,480 - Night. 393 00:22:55,480 --> 00:22:57,680 - I can see the light under the door. 394 00:22:57,680 --> 00:22:59,760 - Good night! (CAT MEOWS) 395 00:23:03,920 --> 00:23:05,920 (SUSPICIOUS MUSIC) 396 00:23:09,280 --> 00:23:15,880 - It was a ratepayer's meeting at the council to discuss changes in planning regulations. 397 00:23:15,880 --> 00:23:18,320 - What can you tell me about this guy? 398 00:23:18,320 --> 00:23:25,280 - Ah... I don't really know him, but he was arguing against changes to building height limits. 399 00:23:25,280 --> 00:23:27,880 He owns an investment property across the road from here. 400 00:23:27,880 --> 00:23:34,080 We were planning to sell our house to developers, who were gonna knock it down and build apartments. 401 00:23:34,080 --> 00:23:40,480 - Did he talk to Michael? - Ah, not at that meeting, but he came to our door once. 402 00:23:40,760 --> 00:23:46,640 He said that if we allow developers in, it would block his view of the harbour and cost himmoney. 403 00:23:46,640 --> 00:23:48,720 He was very insistent. 404 00:23:48,840 --> 00:23:51,960 He offered to buy us out. - And you said no, obviously. 405 00:23:51,960 --> 00:23:56,120 - Well, I was tempted. He would've kept the house as is. 406 00:23:56,120 --> 00:24:00,400 But, um... Michael said the offer wasn't good enough. 407 00:24:00,400 --> 00:24:08,600 - Was it an acrimonious discussion? - Well, it ended that way. Michael slammed the door in his face. 408 00:24:09,720 --> 00:24:12,520 Does this have anything to do with why Michael was killed? 409 00:24:12,520 --> 00:24:14,640 - I don't know yet. 410 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 - Who is he? 411 00:24:20,800 --> 00:24:23,760 - Can we book Mr Jason for Wednesday week, please? 412 00:24:23,760 --> 00:24:25,840 I'll see you then, Bryce. 413 00:24:26,040 --> 00:24:28,040 Well, hello. 414 00:24:28,200 --> 00:24:32,120 - Got a minute? - Uh, I have exactly two minutes, but for you, three. 415 00:24:32,120 --> 00:24:37,600 - OK. Michael Suzmann, the man that Tamara supposedly shot. - Yes. 416 00:24:37,720 --> 00:24:41,800 - Why didn't you tell me that you offered to buy his house? - Sorry? 417 00:24:41,800 --> 00:24:44,400 - Five months ago at Bratten Rd. 418 00:24:44,480 --> 00:24:47,560 - That was Michael Suzmann's house? - It was. 419 00:24:47,560 --> 00:24:50,400 Well, before he was murdered by your patient, allegedly. 420 00:24:50,400 --> 00:24:52,640 - (STAMMERS) Yeah, I had no idea. 421 00:24:52,640 --> 00:24:55,840 - It's a coincidence, isn't it? - It is. 422 00:24:56,080 --> 00:24:57,680 - Unless it isn't. 423 00:24:57,680 --> 00:25:00,920 What's your memory of the conversation you had with Michael at his front door? 424 00:25:00,920 --> 00:25:06,520 - Uh... As I recall, it was civil, it was amicable. It was very short. 425 00:25:06,600 --> 00:25:10,560 - Well, apparently you were most insistent and he slammed the door in your face. 426 00:25:10,560 --> 00:25:12,560 - No, that's not right. 427 00:25:13,240 --> 00:25:16,880 - Do you recollect where you were when he was shot? - Why? 428 00:25:16,880 --> 00:25:20,560 - Well, just cos I wanna know. You know, I'm an obsessive. - (CHUCKLES DRILY) 429 00:25:20,560 --> 00:25:24,080 Uh, yep. Look, you give me a date. - March 20. 430 00:25:24,080 --> 00:25:26,200 - I will check my diary. 431 00:25:26,200 --> 00:25:31,360 - It's a lucky thing that Michael's wife has decided not to sell, right? 432 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 - Erica, hi. Come on through. 433 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 (MYSTERIOUS MUSIC) 434 00:25:47,220 --> 00:25:49,220 (LAID-BACK JAZZ MUSIC) 435 00:25:50,780 --> 00:25:57,380 - Could that be a man? - A small man, maybe, but the papergirl ID'd a woman, right? 436 00:25:57,380 --> 00:26:00,660 - You know those phone calls you were tracing? How long did they last? 437 00:26:00,660 --> 00:26:03,660 - First one was a minute and a half. The second wasn't answered. 438 00:26:03,660 --> 00:26:07,500 - I think it's time you made an appointment to visit Tamara Innes' shrink. 439 00:26:07,500 --> 00:26:08,660 - What for? 440 00:26:08,660 --> 00:26:13,220 - Check out his computer, see if he's the one who created those mystery phone numbers. 441 00:26:13,220 --> 00:26:16,860 - Oh, sure. 'You don't know me, doctor, but give us a look at your computer!' 442 00:26:16,860 --> 00:26:21,380 - Just go in as a patient. I've got a GP who can get you in. - You're kidding, right? 443 00:26:21,380 --> 00:26:24,020 - You did that fiddle-de-dee with Tamara's phone. That was smooth. 444 00:26:24,020 --> 00:26:26,980 - That's not the same thing. - Yes, it is. Exactly the same. 445 00:26:26,980 --> 00:26:29,660 What's the worst thing that can happen? 446 00:26:29,660 --> 00:26:31,940 - What am I supposed to say is wrong with me? 447 00:26:31,940 --> 00:26:36,220 - I dunno, just choose. Personality disorder? - No, I can't do that. 448 00:26:36,220 --> 00:26:38,700 - Yes, you can. You're always banging on about how smart you are. 449 00:26:38,700 --> 00:26:40,780 - Alexa, I'm not doing it! 450 00:26:40,900 --> 00:26:44,380 - So what brings on these anxiety attacks? 451 00:26:44,500 --> 00:26:49,340 - Well, I'm pretty sure they're brought on by stress caused by the woman I work with. 452 00:26:49,340 --> 00:26:53,300 - This is your boss? - Yes. I think she wants to get rid of me. 453 00:26:53,300 --> 00:26:56,380 - Uh-huh. But you're keen to remain in the job, obviously? 454 00:26:56,380 --> 00:27:01,780 - For sure. The thing is, she has no idea how much she needs my help. 455 00:27:01,780 --> 00:27:06,500 - Can you describe a situation where an anxiety attack might occur? 456 00:27:06,500 --> 00:27:13,060 - So, she might ask me to do something I don't want to and I'll say, 'I don't want to doit!' 457 00:27:13,060 --> 00:27:15,740 - Something extraneous to your job description? 458 00:27:15,740 --> 00:27:20,140 - (CHUCKLES) Extraneous, exactly. But she'll make me do it anyway. 459 00:27:20,140 --> 00:27:24,020 - Oh, that does sound stressful. - It really is. 460 00:27:24,140 --> 00:27:28,620 - Is she aware that you feel like her behaviour is having this effect on you? 461 00:27:28,620 --> 00:27:31,180 - She should. We've known each other for a while. 462 00:27:31,180 --> 00:27:37,180 - But you haven't told her? - She's not always a great listener. - Uh-huh. 463 00:27:38,020 --> 00:27:39,660 OK. 464 00:27:39,660 --> 00:27:45,540 The, uh... The first thing that I'd like you to do is to think back to the last time 465 00:27:45,540 --> 00:27:49,860 that you had one of these anxiety attacks. 466 00:27:57,100 --> 00:27:59,100 - Where the hell is she? 467 00:27:59,660 --> 00:28:02,540 Her appointment was two hours ago. 468 00:28:03,460 --> 00:28:08,260 I mean, she couldn't be in trouble. That wouldn't happen. 469 00:28:08,700 --> 00:28:10,700 (TENSE MUSIC) 470 00:28:20,740 --> 00:28:24,780 - That was great. Thank you so much. - Oh, not a problem. 471 00:28:24,780 --> 00:28:28,380 Now, look, you shouldn't expect to feel completely well after just one session, 472 00:28:28,380 --> 00:28:32,860 but if you wanna meet with me again, just ring. There's no need for another referral. 473 00:28:32,860 --> 00:28:35,820 - No, I'll do that. - I hope your relationship with your boss improves. 474 00:28:35,820 --> 00:28:37,580 - Yeah, me too. 475 00:28:37,580 --> 00:28:40,580 - Oh, and your cat allergy is better. 476 00:28:40,660 --> 00:28:43,060 - How did you know about that? 477 00:28:43,140 --> 00:28:49,740 - Say hi to Alexa for me. And if you could give her this, it'll save me a phone call. 478 00:28:50,700 --> 00:28:52,700 (TENSE MUSIC) 479 00:28:59,660 --> 00:29:02,460 - But look, no sneezing! Amazing. 480 00:29:03,140 --> 00:29:05,140 - What did he do? 481 00:29:06,340 --> 00:29:13,780 - Just talked to me. But I don't have any idea how he knew about you. I didn't mention you once. 482 00:29:13,780 --> 00:29:17,180 What do you think? - I think he's a man who plays games. 483 00:29:17,180 --> 00:29:19,260 - Yeah, what's with the note? 484 00:29:19,260 --> 00:29:24,220 - It's where he says he was when Michael Suzmann was killed, working at the farm in Makarau. 485 00:29:24,220 --> 00:29:28,140 - Want me to check that out? - Nah, it's almost certainly true. What about the computer? 486 00:29:28,140 --> 00:29:32,500 - What do you mean? - McMaster's laptop? I asked you to look into it. 487 00:29:32,500 --> 00:29:34,500 - When? 488 00:29:35,940 --> 00:29:37,940 - Madison. 489 00:29:38,940 --> 00:29:41,500 What exactly happened in that conversation? 490 00:29:41,500 --> 00:29:47,780 - I went in, sat on the sofa, told him how my boss is filling my life with anxiety and stress. 491 00:29:47,780 --> 00:29:49,020 - Thank you. 492 00:29:49,020 --> 00:29:54,980 - Then he did some visualisation stuff, told me to concentrate on my breathing and relax. 493 00:29:54,980 --> 00:29:58,180 - And? - And he talked to me, then I left. 494 00:29:58,260 --> 00:30:01,140 - You know you were in there more than two hours? 495 00:30:01,140 --> 00:30:03,820 - Well, it didn't feel like that. 496 00:30:05,020 --> 00:30:07,020 Wh― 497 00:30:07,900 --> 00:30:10,100 (SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC) 498 00:30:10,660 --> 00:30:17,060 - Harry, have you still got Tamara Innes in custody, or has she been released? 499 00:30:18,900 --> 00:30:20,900 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 500 00:30:25,820 --> 00:30:27,820 Tamara. Tamara! 501 00:30:28,260 --> 00:30:30,860 Please, I need to talk to you. It's important. 502 00:30:30,860 --> 00:30:33,220 - My lawyer told me not to speak to anyone. 503 00:30:33,220 --> 00:30:36,500 - I think I can help you, if you'll let me. 504 00:30:36,940 --> 00:30:38,940 Just two minutes. 505 00:30:39,260 --> 00:30:41,860 - So Dr McMaster met the man who was shot? 506 00:30:41,860 --> 00:30:45,980 - He did, not long before your first appointment with him. 507 00:30:45,980 --> 00:30:51,940 Did he ever mention Michael Suzmann's name to you? - No, no, why would he? 508 00:30:51,940 --> 00:30:58,340 - Why did you seek out the doctor's help in the first place? - Well, I was a mess. 509 00:30:59,580 --> 00:31:01,580 You know, after the... 510 00:31:01,660 --> 00:31:04,540 After the fire, my life fell apart. 511 00:31:04,740 --> 00:31:07,420 I couldn't eat, couldn't sleep. 512 00:31:08,500 --> 00:31:10,580 Nothing had any purpose. 513 00:31:12,380 --> 00:31:14,380 I was all alone. 514 00:31:15,020 --> 00:31:16,420 It was... 515 00:31:16,420 --> 00:31:21,300 It was worse than the worst kind of physical pain, you know? 516 00:31:23,860 --> 00:31:28,620 - Did you have any blackouts, you know, time periods that you lost? - No. 517 00:31:28,620 --> 00:31:31,780 - You sure about that? 518 00:31:32,780 --> 00:31:36,180 So, what treatments did the good doctor give you? 519 00:31:36,180 --> 00:31:41,740 - Well, at first it was just pills to help me sleep, and then he just... He just relaxed me. 520 00:31:41,740 --> 00:31:45,260 He just talked to me about refocusing my life. He gave me an exercise routine. 521 00:31:45,260 --> 00:31:47,260 - Oh, running? - Yeah. 522 00:31:48,660 --> 00:31:52,140 - And how did he relax you? - Hypnotherapy. 523 00:31:58,320 --> 00:32:00,320 (LAID-BACK MUSIC) 524 00:32:02,800 --> 00:32:05,840 - Listen to this. (READS) 'The brains of people who are susceptible to hypnotherapy 525 00:32:05,840 --> 00:32:08,040 'are different to the brains of people who are not. 526 00:32:08,040 --> 00:32:14,040 'Specifically, there are stronger connections between the dorsolateral prefrontal cortex and the insula, 527 00:32:14,040 --> 00:32:19,040 'And this creates a greater capacity for disassociation between action and reflections.' 528 00:32:19,040 --> 00:32:21,040 - So... - So read it! 529 00:32:23,120 --> 00:32:27,720 0.1% of people are hypersusceptible to hypnotherapy. 530 00:32:27,800 --> 00:32:30,320 Well, what if Tamara Innes is one of those? 531 00:32:30,320 --> 00:32:33,280 - What, you think her psychiatrist programmed her to shoot Michael Suzmann? 532 00:32:33,280 --> 00:32:37,440 - Starting to think it's possible. - You're kidding, right? Tell me you're kidding. 533 00:32:37,440 --> 00:32:39,200 - Morning, Reuben. 534 00:32:39,200 --> 00:32:42,400 - Bread man cometh. - Bread woman! - (CHUCKLES SOFTLY) 535 00:32:42,400 --> 00:32:45,960 Bread man's a better pun. - It's not a pun! - (CHUCKLES) 536 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 Ooh, still warm! 537 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 Beautiful. 538 00:32:49,600 --> 00:32:51,200 Now, what can I get you guys for breakfast? 539 00:32:51,200 --> 00:32:54,640 - You can't hypnotise someone into doing something that violates their value systems. 540 00:32:54,640 --> 00:33:00,840 - How do you know that? - I know a lot of stuff. Look it up. Nice try, no banana. 541 00:33:02,480 --> 00:33:04,040 - So no banana for breakfast? 542 00:33:04,040 --> 00:33:09,040 - Please forgive my rude and very ignorant friend, but I would love some coffee and scrambled eggs. 543 00:33:09,040 --> 00:33:12,560 And extra sourdough, please. - You got it. - Thanks. 544 00:33:12,560 --> 00:33:14,520 - (SNIFFS) Mm! 545 00:33:14,520 --> 00:33:18,560 - MADISON: How was breakfast? - Well, the food was great and the company stank. 546 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 - What do you think? 547 00:33:19,560 --> 00:33:22,480 - I need GPS data from Tamara Innes' phone. 548 00:33:22,480 --> 00:33:26,320 - Well, I'm nearly done. - No, now. Forget the shirt. 549 00:33:26,320 --> 00:33:31,360 - You know, if I really do have an anxiety attack, it'll be your fault. - Fine. 550 00:33:31,360 --> 00:33:33,520 - OK, what do you need? 551 00:33:33,760 --> 00:33:35,840 - Has she been in Makarau? 552 00:33:37,360 --> 00:33:42,280 - She was there the day before the shooting. How did you know that? 553 00:33:42,280 --> 00:33:45,720 - OK, which way? - That way. - All right, let's go. 554 00:33:45,720 --> 00:33:49,800 - What are we looking for? - It's one of those 'I'll know when I see it' kinds of things. 555 00:33:49,800 --> 00:33:51,880 - Oh, great. One of those. 556 00:33:52,360 --> 00:33:58,040 I don't think I'm wearing the right shoes. - Come on, I believe in you. 557 00:33:58,840 --> 00:34:00,840 (INTRIGUING MUSIC) 558 00:34:08,760 --> 00:34:13,640 You know, that is the second biggest Newton's cradle that I've ever seen. 559 00:34:13,640 --> 00:34:16,720 - Where have you seen a bigger one? - Get Smart. 560 00:34:16,720 --> 00:34:18,360 - I am smart. 561 00:34:18,360 --> 00:34:24,000 He's got one of those on his desk. - Yeah, the transfer of impulse from one body to another. 562 00:34:24,000 --> 00:34:26,600 So, how much further? - Not far. 563 00:34:29,160 --> 00:34:31,160 Should be up here. 564 00:34:31,160 --> 00:34:32,640 (GENTLE MUSIC) 565 00:34:32,640 --> 00:34:35,160 You know, when I told my parents I was coming to work with you, 566 00:34:35,160 --> 00:34:38,680 my father said it was a chance to experience new and interesting things. 567 00:34:38,680 --> 00:34:42,080 - Well, he wasn't wrong, was he? - Yeah, you think? 568 00:34:42,080 --> 00:34:48,280 (SIGHS) Look, Tamara's location data says she was around here somewhere. 569 00:34:48,880 --> 00:34:50,880 (INTRIGUING MUSIC) 570 00:34:52,120 --> 00:34:54,120 Did you find something? 571 00:34:56,240 --> 00:34:58,240 - Yes. 572 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 Gimme the keys. 573 00:35:06,240 --> 00:35:10,320 - Are you going to tell me what you're doin'? - Keys, please. 574 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 Thank you. 575 00:35:13,400 --> 00:35:16,000 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) 576 00:35:16,480 --> 00:35:21,240 Did you really take long service leave to come here? - Yeah, three months' full pay. 577 00:35:21,240 --> 00:35:22,960 - Three months? - Mm. 578 00:35:22,960 --> 00:35:25,680 - You must've joined the police when you were like― - 16. 579 00:35:25,680 --> 00:35:29,960 Youngest forensic data analyst ever. - Well, that is impressive. 580 00:35:29,960 --> 00:35:33,480 - Well, it was either that or be charged with illegally accessing 581 00:35:33,480 --> 00:35:35,680 the government's inquiry into climate change. 582 00:35:35,680 --> 00:35:39,000 - Oh, yeah? Why'd you do that? - Because I could! (CAR APPROACHES) 583 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 - Hello. 584 00:35:45,200 --> 00:35:46,680 Nice car. 585 00:35:46,680 --> 00:35:48,120 - Oh. 586 00:35:48,120 --> 00:35:49,200 Thank you. 587 00:35:49,200 --> 00:35:53,440 - Looks like you're in the market for a midlife crisis. - (CHUCKLES DRILY) 588 00:35:53,440 --> 00:35:55,600 Wanna tell me what you're doing on my property? 589 00:35:55,600 --> 00:35:59,200 - Oh, just looking around. It's a great spread you've got here. 590 00:35:59,200 --> 00:36:02,480 - Uh-huh. Well, gets me out of the house. 591 00:36:04,640 --> 00:36:09,000 How's your anxiety going? - It's much better, thanks (!) - Good to hear. 592 00:36:09,000 --> 00:36:14,680 I thought you might like to know that I've reported your little excursion to the police. 593 00:36:14,680 --> 00:36:18,480 - Guess dinner's off then. - (CHUCKLES DRILY) 594 00:36:27,360 --> 00:36:30,160 - The more I see that guy, the less I like him. - Yeah. 595 00:36:30,160 --> 00:36:34,040 (CELL PHONE RINGTONE BARKS) - My sister again! 596 00:36:35,040 --> 00:36:37,280 - Wait a minute. 597 00:36:37,440 --> 00:36:42,200 Were there special ringtones on Tamara's phone when she was called from those VoIP numbers? 598 00:36:42,200 --> 00:36:45,800 - I can check. - Yeah, you check. I'll drive. 599 00:36:46,600 --> 00:36:48,600 (BIRDS SQUAWK) 600 00:36:49,040 --> 00:36:51,040 (CRUISY MUSIC) 601 00:36:58,760 --> 00:37:01,400 - Apparently you've been trespassing. 602 00:37:01,400 --> 00:37:04,120 - Would you like me to accompany you down to the station, officer? 603 00:37:04,120 --> 00:37:08,520 - I was thinking of dragging you out of the house in handcuffs. Looks better on TV. 604 00:37:08,520 --> 00:37:12,000 - Keeping the community safe. I see what you're doing there. 605 00:37:12,000 --> 00:37:14,280 - You have unusual methods. 606 00:37:14,760 --> 00:37:17,400 - Never promised you a rose garden. 607 00:37:17,400 --> 00:37:20,600 - James McMaster has important friends. He can make life difficult. 608 00:37:20,600 --> 00:37:25,720 - Now that's a coincidence, because I was thinking of doing the same thing to him. 609 00:37:25,720 --> 00:37:27,720 Present for ya. 610 00:37:29,880 --> 00:37:33,680 You might wanna get those down to ballistics. 611 00:37:44,520 --> 00:37:46,520 (ENGINE HUMS) 612 00:37:48,600 --> 00:37:50,600 (GUNSHOTS) 613 00:37:53,800 --> 00:37:55,800 (GUN CLICKS) 614 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 (GUNSHOTS) 615 00:38:02,120 --> 00:38:04,120 (CAR DOOR OPENS) 616 00:38:05,400 --> 00:38:10,080 - So, the spell wore off and you turned into a consultant? 617 00:38:11,200 --> 00:38:13,600 Are you sure that it wore off? 618 00:38:13,600 --> 00:38:19,400 - I gotta say, I have not been on a firing range for years, and I am really happy to know I still got it. 619 00:38:19,400 --> 00:38:21,400 - (CHUCKLES DRILY) 620 00:38:21,880 --> 00:38:25,600 It's time you left. - Don't be a killjoy. I just got here. 621 00:38:25,600 --> 00:38:27,480 - Are you planning on shooting me, Alexa? 622 00:38:27,480 --> 00:38:31,160 - Don't be silly. I just came to tell you a story. 623 00:38:31,160 --> 00:38:37,440 It's about a well-known doctor whose pride and ego are so out of control that he can't stand losing, 624 00:38:37,440 --> 00:38:40,760 especially when money's involved. - Mm-hm. 625 00:38:40,760 --> 00:38:44,960 - And he tries to buy a house to stop the view from his investment property being lost. 626 00:38:44,960 --> 00:38:52,720 But like any good narcissist, when he's told to get stuffed, he thinks that revenge is his only option. 627 00:38:52,720 --> 00:38:55,960 But right about this time, a patient walks into his office 628 00:38:55,960 --> 00:38:59,920 and he realises she's a one-in-a-thousand hypnosis subject. 629 00:38:59,920 --> 00:39:02,120 And that's when he puts it together ― 630 00:39:02,120 --> 00:39:07,160 using her, he can have the homeowner killed and make it look like he's had nothing to dowith it! 631 00:39:07,160 --> 00:39:09,440 Two birds, one stone. - Wow. 632 00:39:09,800 --> 00:39:12,560 You're out of your mind. - It gets better. 633 00:39:12,560 --> 00:39:18,640 So, over months of treatment sessions, he conditions the patient to become totally suggestible, 634 00:39:18,640 --> 00:39:22,240 so she'll do whatever he wants, whenever he wants, 635 00:39:22,240 --> 00:39:26,760 and he gets her to come out to his farm, and he trains her to shoot a gun, like this. 636 00:39:26,760 --> 00:39:28,760 (GUNSHOTS) 637 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 (TENSE MUSIC) 638 00:39:33,280 --> 00:39:36,800 And then he makes her forget that she was ever there. 639 00:39:36,800 --> 00:39:41,080 How do you like my story so far? - Mm, it's hilarious. 640 00:39:41,440 --> 00:39:46,520 - But how to get her to act contrary to her moral code? Well, that's a tricky one. 641 00:39:46,520 --> 00:39:51,280 But our doctor is very, very clever, and he trains her to think that she's just shooting atarget 642 00:39:51,280 --> 00:39:56,680 instead of this poor bloke that he's been following secretly on his morning run. 643 00:39:56,680 --> 00:39:59,680 And to get her pull the trigger at exactly the right moment, 644 00:39:59,680 --> 00:40:04,680 he uses a very special ringtone that is programmed into her phone. 645 00:40:04,680 --> 00:40:08,360 (CELL PHONE RINGTONE SQUAWKS) - (CHUCKLES) 646 00:40:08,360 --> 00:40:14,080 And how do you think you could ever prove any of this? - Shall we give it a go? 647 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 Tamara. 648 00:40:19,640 --> 00:40:21,640 Hold this for me, love. 649 00:40:23,480 --> 00:40:25,560 Will I play the ringtone? 650 00:40:27,000 --> 00:40:29,280 - Please do. I'm intrigued. 651 00:40:29,880 --> 00:40:31,200 - Oh! 652 00:40:31,200 --> 00:40:33,080 What am I thinking of? 653 00:40:33,080 --> 00:40:36,040 I forgot the most important part. 654 00:40:37,200 --> 00:40:40,000 Michael Suzmann's shirt colour. 655 00:40:40,160 --> 00:40:43,240 We wouldn't want her to shoot the wrong person. - No, no, no! Don't play that! 656 00:40:43,240 --> 00:40:44,680 (CELL PHONE RINGTONE SQUAWKS) No, no, no! 657 00:40:44,680 --> 00:40:47,640 (GUNSHOTS) 658 00:40:48,680 --> 00:40:50,760 - It's all right, Tamara. 659 00:40:51,440 --> 00:40:53,440 - (PANTS) 660 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 (PANTS) 661 00:40:58,840 --> 00:41:01,240 - Relax, they're just blanks. 662 00:41:01,240 --> 00:41:03,200 Now look into my eyes. 663 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 Look into my eyes! Hey. 664 00:41:07,080 --> 00:41:10,560 And breathe with me. - (PANTS) - In and out. 665 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 (CRUISY JAZZ MUSIC) 666 00:41:14,080 --> 00:41:15,760 Wow. 667 00:41:15,760 --> 00:41:17,520 Eh. 668 00:41:17,520 --> 00:41:19,520 Madison? 669 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 Madison? - I'm coming. 670 00:41:25,240 --> 00:41:27,520 Oh, that looks great on you. 671 00:41:28,080 --> 00:41:33,120 - Where you goin'? - Well, you said three days and I've been here five. 672 00:41:33,120 --> 00:41:36,240 - Yeah. How long were you expecting to stay? 673 00:41:36,240 --> 00:41:40,560 - Oh, I was prepared to give it a couple of months, but that's cool. It's been great hanging out. 674 00:41:40,560 --> 00:41:42,640 - Yeah, it has. 675 00:41:45,760 --> 00:41:47,360 - Well. 676 00:41:47,360 --> 00:41:49,360 - Well. 677 00:41:51,080 --> 00:41:53,960 - I guess I'll see ya 'round. - Yeah. 678 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 That bag's empty, isn't it? - Yes. 679 00:41:58,880 --> 00:42:02,480 - You really suck at this, don't you? - Yeah. 680 00:42:06,120 --> 00:42:08,080 Is that a door key? 681 00:42:08,080 --> 00:42:13,520 - Now, if you can guess which door, you can have it. - Ooh, front door. 682 00:42:13,520 --> 00:42:16,680 - The prize goes to the lady with the empty travel case. 683 00:42:16,680 --> 00:42:19,280 - I can pay rent. - Yes, you will. 684 00:42:19,320 --> 00:42:21,320 (KNOCKING ON DOOR) 685 00:42:23,880 --> 00:42:26,160 (LAID-BACK SOULFUL MUSIC) 686 00:42:27,960 --> 00:42:29,520 Oh, hi. 687 00:42:29,520 --> 00:42:30,920 - Nice shirt. 688 00:42:30,920 --> 00:42:32,920 - Oh, this old thing? 689 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 - Kieran said you drink white. - Very nice. 690 00:42:35,760 --> 00:42:40,680 Now, I do drink red too, but only, like, super good red. - Noted. 691 00:42:40,680 --> 00:42:44,240 We're getting Tamara some help. - Excellent. What about the good doctor? You charged him? 692 00:42:44,240 --> 00:42:48,600 - Conspiracy to murder. Publicity will take some shine off his halo at the very least. 693 00:42:48,600 --> 00:42:51,080 - Yeah, I'd like to see that. 694 00:42:51,240 --> 00:42:53,520 Now, regarding hypnotism ― 695 00:42:53,600 --> 00:42:58,080 I believe you owe me an apology. - Yeah, why don't you ask me in and we can talk about it? 696 00:42:58,080 --> 00:42:59,920 - Easy. 697 00:42:59,920 --> 00:43:01,920 I hardly know ya. 698 00:43:02,320 --> 00:43:04,320 (SOULFUL MUSIC) 699 00:43:05,160 --> 00:43:07,160 Thanks for the wine! 700 00:43:08,400 --> 00:43:10,040 - Wanna watch a movie? 701 00:43:10,040 --> 00:43:12,040 (SNEEZES) 702 00:43:12,120 --> 00:43:14,120 - Good boy. 703 00:43:14,160 --> 00:43:16,640 - # So good at being in trouble. 704 00:43:19,160 --> 00:43:21,600 - Oh, this is a good one. - Yeah? 705 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 - Ah! 706 00:43:25,880 --> 00:43:28,120 - All right, what is going on with you and that place? 707 00:43:28,120 --> 00:43:31,000 Every time you come back, you've got that face on. 708 00:43:31,000 --> 00:43:32,400 - There's nothing wrong with my face. 709 00:43:32,400 --> 00:43:35,040 - He died three weeks ago when he was out for his regular training. 710 00:43:35,040 --> 00:43:36,120 - Shark attack? 711 00:43:36,120 --> 00:43:39,160 - The surf was too big, he had a heart attack, and I couldn't get to him. 712 00:43:39,160 --> 00:43:41,360 - Rory couldn't have been more unlucky if he tried. 713 00:43:41,360 --> 00:43:43,080 - You're doing a great service for your country. 714 00:43:43,080 --> 00:43:44,000 - OK. 715 00:43:44,000 --> 00:43:46,360 - Do you ever finish any of the food that you buy, or? 716 00:43:46,360 --> 00:43:50,680 - You'll get used to it, mate. She's an acquired taste. 717 00:43:50,680 --> 00:43:53,360 - I just don't care for the beach. 61613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.