Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:29,940 --> 00:01:33,340
MY ROOMMATE IS A DETECTIVE
3
00:01:33,340 --> 00:01:36,220
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 11
4
00:01:38,380 --> 00:01:40,050
When I moved the body,
5
00:01:40,259 --> 00:01:42,539
I found the traces of the cross being pounded.
6
00:01:42,860 --> 00:01:44,979
So I think the culprit might've used the Flying Tiger Claw hook.
7
00:01:45,560 --> 00:01:46,470
Flying Tiger Claw?
8
00:01:46,470 --> 00:01:47,039
Yes.
9
00:01:47,860 --> 00:01:49,210
He threw the hook
10
00:01:49,210 --> 00:01:50,229
onto the cross
11
00:01:50,280 --> 00:01:52,920
and climbed up the rope with the body on his back.
12
00:01:53,060 --> 00:01:54,070
When he reached the top,
13
00:01:54,210 --> 00:01:55,539
he hung the body on the cross
14
00:01:55,759 --> 00:01:56,630
using the rope.
15
00:01:57,229 --> 00:01:58,550
Climbed up with the body on his back?
16
00:01:59,259 --> 00:02:00,280
That needs a lot of strength.
17
00:02:00,430 --> 00:02:01,880
He must be a strong young man.
18
00:02:02,330 --> 00:02:04,180
Can you do it?
19
00:02:04,380 --> 00:02:05,460
I can give it a try.
20
00:02:13,480 --> 00:02:16,450
Did you have lunch?
21
00:02:17,180 --> 00:02:17,930
Not yet.
22
00:02:18,630 --> 00:02:19,720
Do you want to join me?
23
00:02:19,720 --> 00:02:20,540
-I'm good. -Okay.
24
00:02:22,260 --> 00:02:23,480
You don't want to get a free meal?
25
00:02:23,710 --> 00:02:25,210
I once had lunch in a church.
26
00:02:25,380 --> 00:02:27,840
Believe me. You'll lose hope in life after eating.
27
00:02:29,079 --> 00:02:32,000
Okay. If I can be of any help,
28
00:02:32,510 --> 00:02:33,850
just let me know.
29
00:02:39,310 --> 00:02:41,820
He's something different.
30
00:02:42,280 --> 00:02:44,260
Are you suspicious of him?
31
00:02:44,380 --> 00:02:45,410
Not really.
32
00:02:45,960 --> 00:02:48,220
But as the priest of the church,
33
00:02:48,510 --> 00:02:50,340
he's way too calm
34
00:02:50,810 --> 00:02:52,579
after such a thing happened here.
35
00:02:53,079 --> 00:02:54,930
If one of your colleagues you hate
36
00:02:54,930 --> 00:02:55,829
died suddenly,
37
00:02:56,410 --> 00:02:57,680
you'd be happy too.
38
00:02:57,980 --> 00:02:59,540
Hey. What do you mean?
39
00:03:00,130 --> 00:03:01,970
Don't overthink. Let's go.
40
00:03:09,630 --> 00:03:10,660
Are you crazy?
41
00:03:11,010 --> 00:03:12,130
Stop talking nonsense
42
00:03:12,480 --> 00:03:13,350
in the presence of so many people.
43
00:03:13,530 --> 00:03:14,950
I'm not crazy. Trust me.
44
00:03:14,950 --> 00:03:16,079
I saw it. Really.
45
00:03:16,079 --> 00:03:16,720
Stop it.
46
00:03:17,110 --> 00:03:18,700
It's all in your imagination.
47
00:03:19,130 --> 00:03:20,110
Listen to me.
48
00:03:20,930 --> 00:03:21,960
Since Zhikang left,
49
00:03:22,310 --> 00:03:24,520
you've never stopped missing him and finally fallen sick.
50
00:03:24,760 --> 00:03:26,380
You can't eat or sleep well.
51
00:03:26,630 --> 00:03:27,780
Over time,
52
00:03:27,780 --> 00:03:29,510
it's natural for you to go into a trance.
53
00:03:29,510 --> 00:03:30,660
In this case,
54
00:03:30,660 --> 00:03:32,420
it's easy to have an illusion.
55
00:03:32,420 --> 00:03:32,990
Do you know that?
56
00:03:32,990 --> 00:03:35,040
Believe me! It's not an illusion.
57
00:03:35,100 --> 00:03:35,970
I saw him. I saw him come over.
58
00:03:36,460 --> 00:03:37,500
Alright.
59
00:03:37,610 --> 00:03:38,340
Enough!
60
00:03:39,610 --> 00:03:42,110
Trust me. I hate Massimo too.
61
00:03:42,560 --> 00:03:43,650
You hate him?
62
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
You didn't really mean it.
63
00:03:45,120 --> 00:03:46,650
You've done nothing.
64
00:03:47,110 --> 00:03:49,030
Listen. Since our son died,
65
00:03:49,810 --> 00:03:51,220
I've been thinking about killing that asshole,
66
00:03:51,220 --> 00:03:53,329
even in my dreams.
67
00:03:54,160 --> 00:03:55,570
How did you know I didn't kill him?
68
00:03:56,810 --> 00:03:57,790
Let me tell you.
69
00:03:58,560 --> 00:03:59,840
Massimo…
70
00:04:00,810 --> 00:04:03,070
…was killed by me.
71
00:04:05,080 --> 00:04:06,370
Can't you just let him finish?
72
00:04:06,370 --> 00:04:07,140
As expected, it's you.
73
00:04:10,710 --> 00:04:12,820
Mr. Cheng, follow me please.
74
00:04:20,810 --> 00:04:22,100
Let me make it clear.
75
00:04:22,830 --> 00:04:23,770
I feel sorry for you,
76
00:04:24,510 --> 00:04:25,810
so, as long as you tell the truth,
77
00:04:26,230 --> 00:04:28,440
I'll try my best to help you
78
00:04:29,160 --> 00:04:30,290
get off with a light sentence.
79
00:04:31,880 --> 00:04:34,330
Inspector, I'm wronged.
80
00:04:34,780 --> 00:04:36,370
I'll make my own judgement.
81
00:04:37,230 --> 00:04:37,909
Go ahead.
82
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
From last night till this morning,
83
00:04:41,110 --> 00:04:41,810
where were you?
84
00:04:42,010 --> 00:04:43,930
In the church. In my dorm.
85
00:04:44,380 --> 00:04:45,270
Your dorm?
86
00:04:59,659 --> 00:05:03,140
Your dorm is at the end of the corridor of the church.
87
00:05:04,480 --> 00:05:05,380
The culprit couldn't have managed to
88
00:05:05,380 --> 00:05:06,780
throw the hook onto the cross
89
00:05:06,780 --> 00:05:08,000
at one stroke.
90
00:05:08,680 --> 00:05:10,430
It must've made noise when it fell down.
91
00:05:11,210 --> 00:05:12,610
If you had been in your dorm,
92
00:05:13,030 --> 00:05:14,010
you must've heard it.
93
00:05:15,030 --> 00:05:16,890
I'm always a heavy sleeper.
94
00:05:17,280 --> 00:05:19,070
You can ask my wife about it.
95
00:05:19,810 --> 00:05:22,140
Besides, I drank some wine
96
00:05:22,530 --> 00:05:23,680
before I went to bed last night.
97
00:05:24,130 --> 00:05:27,200
Even an earthquake couldn't wake me up.
98
00:05:29,730 --> 00:05:31,160
I have one more question.
99
00:05:31,860 --> 00:05:35,000
You didn't move to the church dorm
100
00:05:35,360 --> 00:05:36,670
half a year ago when you were elected as the chairman,
101
00:05:37,130 --> 00:05:39,290
but three months ago, after your son's death,
102
00:05:39,710 --> 00:05:41,659
you requested to move there.
103
00:05:41,659 --> 00:05:42,360
Why?
104
00:05:46,510 --> 00:05:49,170
Your son died and your wife didn't want to report to the police.
105
00:05:49,170 --> 00:05:50,520
Nobody could bear it if such things happened to them.
106
00:05:54,310 --> 00:05:57,370
I really wanted to kill that asshole,
107
00:05:58,280 --> 00:05:59,480
but I didn't dare to.
108
00:05:59,730 --> 00:06:01,340
Then why did you tell your wife
109
00:06:02,160 --> 00:06:03,070
you killed him?
110
00:06:08,730 --> 00:06:09,720
Answer me.
111
00:06:11,680 --> 00:06:12,790
Since my son died,
112
00:06:13,380 --> 00:06:15,350
my wife has always been in a trance.
113
00:06:15,810 --> 00:06:16,830
She's on the brink of a mental breakdown.
114
00:06:17,760 --> 00:06:20,860
It might not be that much for her
115
00:06:21,630 --> 00:06:22,710
if the killer were someone else,
116
00:06:23,360 --> 00:06:24,950
but he's a priest.
117
00:06:25,310 --> 00:06:27,260
What does it mean
118
00:06:27,610 --> 00:06:28,540
for a devout disciple?
119
00:06:29,580 --> 00:06:30,780
Her belief is collapsing.
120
00:06:31,830 --> 00:06:32,700
That's right.
121
00:06:35,060 --> 00:06:36,909
If it goes on like this,
122
00:06:38,080 --> 00:06:39,220
my wife is sure to go crazy.
123
00:06:39,530 --> 00:06:40,690
She thinks it's our son's soul
124
00:06:41,510 --> 00:06:44,530
that is back to take revenge.
125
00:06:44,530 --> 00:06:45,490
How could it be possible?
126
00:06:45,710 --> 00:06:46,960
So I told her
127
00:06:47,460 --> 00:06:48,560
I'm the one who killed him.
128
00:06:48,960 --> 00:06:51,700
I just wanted to give her a reasonable excuse
129
00:06:52,030 --> 00:06:54,320
to stop her thinking like that.
130
00:06:54,560 --> 00:06:55,340
Bullshit!
131
00:06:55,730 --> 00:06:59,950
Calm down. It kind of makes sense.
132
00:07:02,310 --> 00:07:03,920
Answer my second question.
133
00:07:03,920 --> 00:07:05,260
When did you move to the church dorm suddenly?
134
00:07:06,080 --> 00:07:07,820
After my son died,
135
00:07:08,260 --> 00:07:09,870
my wife had a fight with me every day.
136
00:07:10,510 --> 00:07:11,730
I couldn't fall asleep every night.
137
00:07:12,130 --> 00:07:13,260
So I had to move out.
138
00:07:13,780 --> 00:07:15,380
I thought as time went on,
139
00:07:15,680 --> 00:07:16,780
my wife
140
00:07:17,960 --> 00:07:19,090
would get better gradually.
141
00:07:19,280 --> 00:07:21,330
But unexpectedly, as you saw,
142
00:07:21,630 --> 00:07:23,500
her condition is getting worse.
143
00:07:23,760 --> 00:07:24,660
Wanna quibble?
144
00:07:25,260 --> 00:07:27,920
Fine. I'll show you some evidence.
145
00:07:32,930 --> 00:07:35,440
This is a shirt stained with blood we found in your room.
146
00:07:36,130 --> 00:07:39,280
Judging from the amount of blood, it's a murder.
147
00:07:39,560 --> 00:07:41,520
Yes. It's a murder.
148
00:07:41,520 --> 00:07:42,610
But I'm not the murderer.
149
00:07:42,610 --> 00:07:43,950
Massimo is.
150
00:07:45,010 --> 00:07:46,770
It's my son's blood.
151
00:07:46,860 --> 00:07:47,980
If you don't believe it,
152
00:07:48,060 --> 00:07:49,260
you can ask my wife
153
00:07:49,630 --> 00:07:52,020
or Father Angus.
154
00:07:52,330 --> 00:07:53,420
They can give witness.
155
00:07:53,980 --> 00:07:55,340
Father Angus knew about it too?
156
00:07:56,260 --> 00:07:57,200
Yes, he did.
157
00:07:58,080 --> 00:07:59,060
How did he respond?
158
00:07:59,930 --> 00:08:00,660
He…
159
00:08:01,830 --> 00:08:02,770
He had no choice.
160
00:08:02,880 --> 00:08:05,460
He had tried to persuade Massimo
161
00:08:05,710 --> 00:08:06,930
and even threatened him,
162
00:08:07,810 --> 00:08:09,040
but it brought little effect.
163
00:08:09,780 --> 00:08:12,110
That beast. He's an asshole.
164
00:08:12,480 --> 00:08:13,840
He didn't listen to anyone,
165
00:08:14,160 --> 00:08:15,380
including God.
166
00:08:16,080 --> 00:08:17,490
So you did it yourself?
167
00:08:21,660 --> 00:08:23,810
I wish I had got the courage to do that,
168
00:08:23,810 --> 00:08:25,150
but I hadn't.
169
00:08:27,310 --> 00:08:28,330
What does it mean
170
00:08:29,760 --> 00:08:30,790
to kill a priest?
171
00:08:31,230 --> 00:08:32,520
It means you'd go to hell.
172
00:08:35,880 --> 00:08:36,730
God,
173
00:08:38,710 --> 00:08:40,730
please tell me
174
00:08:41,030 --> 00:08:42,390
what on earth I should do.
175
00:08:43,360 --> 00:08:44,630
What should I do?
176
00:08:55,330 --> 00:08:56,240
What do you think?
177
00:08:57,230 --> 00:08:58,670
You're the chief interrogator. Don't ask me.
178
00:08:59,110 --> 00:09:01,100
I'm not sure if he's telling the truth,
179
00:09:01,860 --> 00:09:03,020
but my intuition told me
180
00:09:03,430 --> 00:09:04,500
they're not the murderers.
181
00:09:05,160 --> 00:09:05,970
Your intuition?
182
00:09:06,080 --> 00:09:09,040
Of course. Killing a person is not that easy.
183
00:09:09,430 --> 00:09:11,340
I'm afraid you even can't kill a chicken.
184
00:09:12,110 --> 00:09:14,160
But hatred makes people
185
00:09:14,160 --> 00:09:15,630
do many things they couldn't before.
186
00:09:16,910 --> 00:09:20,050
Their God, or Father Angus,
187
00:09:20,530 --> 00:09:22,220
helped them get rid of much hatred.
188
00:09:22,810 --> 00:09:24,460
I heard from a nun that after it happened,
189
00:09:25,410 --> 00:09:27,730
Father Angus often tried to straighten them out
190
00:09:28,160 --> 00:09:29,390
and talked to them all night long.
191
00:09:30,560 --> 00:09:32,270
Now that it happened in the church,
192
00:09:32,430 --> 00:09:33,630
he has to do something.
193
00:09:34,760 --> 00:09:36,060
What do you think of that shirt stained with blood?
194
00:09:37,010 --> 00:09:38,850
After killing a person on purpose,
195
00:09:38,960 --> 00:09:41,030
how dare he hide the shirt in his room
196
00:09:41,180 --> 00:09:42,750
while knowing the police were coming?
197
00:09:43,380 --> 00:09:44,990
Is it possible he's framed?
198
00:09:45,530 --> 00:09:46,590
How do I know?
199
00:09:47,360 --> 00:09:48,310
But I'm sure
200
00:09:48,880 --> 00:09:50,620
the murderer works in the church.
201
00:09:51,680 --> 00:09:52,540
Why?
202
00:09:53,810 --> 00:09:54,970
Follow me
203
00:09:55,080 --> 00:09:55,990
and you'll see.
204
00:10:12,080 --> 00:10:13,270
It's a little weird.
205
00:10:15,510 --> 00:10:17,050
Here is much cleaner than other places.
206
00:10:17,360 --> 00:10:18,650
It's free from dust.
207
00:10:19,210 --> 00:10:20,760
It must've been cleaned lately.
208
00:10:21,680 --> 00:10:23,070
But if you look carefully,
209
00:10:24,710 --> 00:10:26,270
you'll find blood stains.
210
00:10:29,760 --> 00:10:30,520
The murderer must've
211
00:10:30,520 --> 00:10:32,250
killed Massimo right here.
212
00:10:32,830 --> 00:10:34,680
The knife among the tools
213
00:10:36,630 --> 00:10:37,950
must be the murder weapon.
214
00:10:40,210 --> 00:10:41,700
That knife belonged to Massimo.
215
00:10:41,760 --> 00:10:43,240
And here is where he maltreated children.
216
00:10:44,110 --> 00:10:46,440
Could it be that the blood stains and traces
217
00:10:46,560 --> 00:10:48,550
were caused by him?
218
00:10:49,730 --> 00:10:51,170
Use your brain.
219
00:10:51,180 --> 00:10:52,840
You want to die?
220
00:10:54,110 --> 00:10:55,970
Massimo had been maltreating children here.
221
00:10:55,970 --> 00:10:58,600
All the clergy know that.
222
00:10:58,860 --> 00:11:00,840
So, it's unnecessary for him to clean the site.
223
00:11:01,360 --> 00:11:02,500
Look at these whips.
224
00:11:02,530 --> 00:11:03,910
Obviously they're stained with blood.
225
00:11:04,080 --> 00:11:06,470
But nothing is left on the knife.
226
00:11:07,310 --> 00:11:08,520
It's really unnecessary
227
00:11:08,520 --> 00:11:09,990
for him to clean part of the tools.
228
00:11:10,540 --> 00:11:11,310
That proves
229
00:11:11,310 --> 00:11:12,460
the murderer killed Massimo
230
00:11:12,480 --> 00:11:14,670
with this knife right here.
231
00:11:15,130 --> 00:11:16,400
The culprit knows there is a pit
232
00:11:17,060 --> 00:11:18,120
and how to get here.
233
00:11:19,360 --> 00:11:20,620
In this case,
234
00:11:22,130 --> 00:11:23,310
he is indeed among the clergy.
235
00:11:23,610 --> 00:11:24,970
And the murder weapon is there.
236
00:11:25,030 --> 00:11:26,380
Now that the scope is narrowed down,
237
00:11:27,260 --> 00:11:28,040
it's easier to find it out.
238
00:11:29,110 --> 00:11:34,060
He had to climb over 10 meters with the body on his back.
239
00:11:38,610 --> 00:11:40,180
Only Cheng could do it.
240
00:11:40,560 --> 00:11:43,120
Maybe there is more than one culprit.
241
00:11:45,710 --> 00:11:47,110
Do you mean…
242
00:11:47,760 --> 00:11:49,160
His wife could be his accomplice.
243
00:11:50,760 --> 00:11:52,230
But according to their conversation…
244
00:11:52,460 --> 00:11:54,220
Maybe they said so to mislead us.
245
00:11:54,730 --> 00:11:57,290
And the parents of those children in the choir
246
00:11:57,310 --> 00:11:58,440
are also suspicious.
247
00:11:59,810 --> 00:12:00,600
Other parents…
248
00:12:01,130 --> 00:12:02,010
Yang Sufang claimed
249
00:12:02,010 --> 00:12:04,380
she saw her son on the scene, right?
250
00:12:05,460 --> 00:12:07,390
If she was telling the truth,
251
00:12:07,510 --> 00:12:09,440
her son should actually be someone else.
252
00:12:09,960 --> 00:12:12,380
Who do you think the culprit is most likely
253
00:12:12,380 --> 00:12:13,850
to ask to play the ghost?
254
00:12:14,380 --> 00:12:15,960
A choirboy?
255
00:12:18,980 --> 00:12:20,200
You're using your brain.
256
00:12:20,980 --> 00:12:22,380
So, you haven't told me
257
00:12:22,380 --> 00:12:23,980
who is the most likely suspect.
258
00:12:42,410 --> 00:12:43,500
They're rich.
259
00:12:44,110 --> 00:12:45,480
Look carefully.
260
00:12:46,730 --> 00:12:49,130
I've been to many churches.
261
00:12:49,780 --> 00:12:51,560
For what? For free meals?
262
00:12:51,880 --> 00:12:53,290
For art.
263
00:12:54,260 --> 00:12:55,580
Many great works of art
264
00:12:55,580 --> 00:12:57,120
created during the Renaissance
265
00:12:57,210 --> 00:12:58,460
are of religious subjects.
266
00:12:59,180 --> 00:13:00,510
That year when I looked at
267
00:13:00,960 --> 00:13:02,620
the frescoes on the domes
268
00:13:02,620 --> 00:13:04,420
and various sculptures in Vatican,
269
00:13:06,160 --> 00:13:06,910
I cried.
270
00:13:07,060 --> 00:13:09,220
Cried? Why?
271
00:13:10,810 --> 00:13:11,900
Because of the shock to my soul.
272
00:13:12,980 --> 00:13:15,490
At that moment, as a mortal,
273
00:13:15,880 --> 00:13:18,500
I felt the presence of God.
274
00:13:22,180 --> 00:13:23,040
Be careful.
275
00:13:26,930 --> 00:13:28,240
I almost saw God.
276
00:13:29,230 --> 00:13:30,730
You'd just see Lucifer.
277
00:13:38,560 --> 00:13:39,540
Mind you attitude.
278
00:13:39,980 --> 00:13:42,040
Nuns serve God.
279
00:13:42,260 --> 00:13:44,850
She has nothing to say to us mortals.
280
00:13:55,260 --> 00:13:56,170
What are you measuring?
281
00:13:57,260 --> 00:13:57,980
Guess.
282
00:13:58,110 --> 00:13:58,870
How do I know?
283
00:14:05,310 --> 00:14:06,210
What have you found?
284
00:14:07,910 --> 00:14:08,890
I found evidence
285
00:14:09,730 --> 00:14:11,390
God exists.
286
00:15:21,760 --> 00:15:25,180
Do you like Father Massimo?
287
00:15:25,660 --> 00:15:27,420
I heard, among the clergy,
288
00:15:27,420 --> 00:15:29,460
only you two didn't have a fight with him.
289
00:15:29,710 --> 00:15:32,220
You must like him.
290
00:15:32,230 --> 00:15:33,750
No. No.
291
00:15:34,780 --> 00:15:37,140
I guess, in this church,
292
00:15:38,180 --> 00:15:40,950
nobody would like Massimo.
293
00:15:42,410 --> 00:15:43,250
Really?
294
00:15:44,460 --> 00:15:45,690
God will prove that.
295
00:15:47,910 --> 00:15:49,110
If you don't like him,
296
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
you must've been fed up with him.
297
00:15:52,510 --> 00:15:54,490
In this case, why did you tolerate him?
298
00:15:54,830 --> 00:15:56,530
Why did you keep silent
299
00:15:56,530 --> 00:15:57,690
after seeing him do those things?
300
00:15:57,860 --> 00:15:59,090
Weren't you also doing evil?
301
00:15:59,630 --> 00:16:01,140
No. It's not like that.
302
00:16:02,260 --> 00:16:03,250
Father Angus
303
00:16:03,660 --> 00:16:05,170
often scolded Massimo in public.
304
00:16:05,710 --> 00:16:07,860
And Massimo was just an assistant priest.
305
00:16:08,360 --> 00:16:10,490
We'd directly go to Father Angus
306
00:16:10,780 --> 00:16:12,600
if we want to complain.
307
00:16:14,710 --> 00:16:15,480
But…
308
00:16:15,780 --> 00:16:16,500
But what?
309
00:16:41,910 --> 00:16:44,950
Father, have you decided there is no need to go?
310
00:16:45,430 --> 00:16:46,420
Yes.
311
00:16:46,730 --> 00:16:48,410
If you really go to Guangzhou today,
312
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
Massimo will become the priest
313
00:16:49,880 --> 00:16:51,030
of this church.
314
00:16:52,310 --> 00:16:54,360
I get scared just thinking of
315
00:16:55,310 --> 00:16:56,850
a child abusing priest.
316
00:16:56,850 --> 00:16:58,450
Everyone is fighting
317
00:16:58,660 --> 00:17:01,330
their own demons.
318
00:17:01,630 --> 00:17:04,730
It's just that Massimo gave up to the demon
319
00:17:04,730 --> 00:17:07,030
in his heart too easily.
320
00:17:07,180 --> 00:17:08,950
He'd confess to me,
321
00:17:08,960 --> 00:17:12,089
but every night,
322
00:17:12,660 --> 00:17:15,290
he turned into a different person.
323
00:17:16,829 --> 00:17:19,540
Is that why
324
00:17:19,560 --> 00:17:20,609
you let him do according to his wills,
325
00:17:21,579 --> 00:17:23,300
the horrid wills?
326
00:17:23,300 --> 00:17:27,140
He did whatever he wanted to do, but never thought about what he did.
327
00:17:27,329 --> 00:17:29,770
That's why he's awful.
328
00:17:29,880 --> 00:17:32,970
Mr. Lu, why did you come into my room
329
00:17:33,110 --> 00:17:35,530
without knocking at the door?
330
00:17:35,860 --> 00:17:37,060
I'm looking for something.
331
00:17:37,060 --> 00:17:40,070
If you tell me what you want to find,
332
00:17:40,180 --> 00:17:41,730
maybe I can help you.
333
00:17:42,030 --> 00:17:44,100
I'm looking for a weapon the killer used.
334
00:17:44,910 --> 00:17:46,020
Can you help me with that?
335
00:17:48,060 --> 00:17:51,530
I heard you've been to Vatican.
336
00:17:53,910 --> 00:17:55,170
News travels fast.
337
00:17:55,660 --> 00:17:57,090
A nun told me.
338
00:17:57,510 --> 00:18:00,730
I'm ashamed to say I haven't.
339
00:18:02,460 --> 00:18:05,400
It's worth visiting. Quite an eye-opener.
340
00:18:05,460 --> 00:18:07,710
The place closest to God.
341
00:18:07,930 --> 00:18:11,550
We should go there at least once.
342
00:18:12,810 --> 00:18:14,380
The place closest to God
343
00:18:17,280 --> 00:18:18,270
is right here.
344
00:18:19,880 --> 00:18:21,090
You're right.
345
00:19:43,910 --> 00:19:45,150
I'm looking everywhere for you.
346
00:19:45,330 --> 00:19:46,560
The police station
347
00:19:47,380 --> 00:19:48,290
has found the choirboy you mentioned.
348
00:19:48,430 --> 00:19:49,250
Good job.
349
00:19:49,830 --> 00:19:51,550
You're just an angel. You know that?
350
00:19:52,710 --> 00:19:55,130
I don't know how to respond.
351
00:19:55,130 --> 00:19:56,670
The investigation is at the critical moment.
352
00:19:56,880 --> 00:19:59,040
Only you brought me some good news.
353
00:20:00,760 --> 00:20:02,970
If you know what the boy said,
354
00:20:03,330 --> 00:20:05,150
you wouldn't be as happy as now.
355
00:20:05,460 --> 00:20:06,300
What did he say?
356
00:20:06,660 --> 00:20:07,780
He said that
357
00:20:07,780 --> 00:20:09,310
Massimo took him to the pit
358
00:20:09,310 --> 00:20:10,400
the night before
359
00:20:10,730 --> 00:20:12,260
and he stayed there till 1:00 or 2:00 a.m.,
360
00:20:12,630 --> 00:20:14,750
but he saw nothing.
361
00:20:15,030 --> 00:20:16,160
Saw nothing?
362
00:20:18,710 --> 00:20:19,470
I see.
363
00:20:20,380 --> 00:20:21,520
What did you see?
364
00:20:21,610 --> 00:20:22,670
Finish your words, please.
365
00:20:22,670 --> 00:20:24,590
Hurry, or the murderer will run away.
366
00:20:24,730 --> 00:20:25,550
Who is it?
367
00:20:25,550 --> 00:20:26,390
You'll see soon.
368
00:20:52,030 --> 00:20:53,210
I know who the culprit is.
369
00:20:53,980 --> 00:20:54,810
Me too.
370
00:20:55,680 --> 00:20:56,410
Who is it?
371
00:20:56,710 --> 00:20:57,500
Angus.
372
00:20:59,330 --> 00:21:00,380
The priest?
373
00:21:00,880 --> 00:21:01,920
What the heck?
374
00:21:02,680 --> 00:21:03,840
He's in the interrogation room.
375
00:21:04,810 --> 00:21:07,680
Buddy, can you stop arresting people at will?
376
00:21:08,610 --> 00:21:09,920
He's here to give himself up to law.
377
00:21:11,160 --> 00:21:15,360
I've long been aware of Father Massimo's behavior,
378
00:21:15,810 --> 00:21:17,680
even before the sudden death of Yihe's child.
379
00:21:17,910 --> 00:21:19,340
After the poor child died,
380
00:21:19,340 --> 00:21:21,070
I urged Yihe to go to the police,
381
00:21:21,210 --> 00:21:22,980
but his wife was not willing to do so,
382
00:21:23,010 --> 00:21:24,020
maybe because of her belief.
383
00:21:24,610 --> 00:21:26,310
So I did nothing.
384
00:21:26,380 --> 00:21:27,570
It was just two weeks ago that
385
00:21:28,210 --> 00:21:30,130
I heard I was going to be transferred away from here.
386
00:21:30,760 --> 00:21:31,860
I know as soon as I leave,
387
00:21:31,860 --> 00:21:34,590
the deputy priest Massimo
388
00:21:34,960 --> 00:21:39,170
would be promoted to become the priest of this church.
389
00:21:39,310 --> 00:21:42,580
This would only encourage his violent behavior.
390
00:21:42,930 --> 00:21:44,050
He's abused every child
391
00:21:44,110 --> 00:21:46,210
in the choir.
392
00:21:46,230 --> 00:21:47,870
He even started buying poor kids
393
00:21:48,310 --> 00:21:50,370
from outside.
394
00:21:50,560 --> 00:21:51,690
As a priest,
395
00:21:51,690 --> 00:21:55,410
I couldn't just allow myself to leave like this.
396
00:21:55,760 --> 00:21:57,620
So you killed him?
397
00:21:58,010 --> 00:22:00,820
That's the only way I can stop him.
398
00:22:00,910 --> 00:22:02,300
How did you kill him?
399
00:22:03,060 --> 00:22:04,470
First I drugged him.
400
00:22:04,760 --> 00:22:07,350
Then I dragged him outside to the pit.
401
00:22:07,880 --> 00:22:11,580
I found a knife there. I used it to stab him to death.
402
00:22:12,410 --> 00:22:15,100
Then I put nails through his hands and feet
403
00:22:15,100 --> 00:22:17,080
to show his sins to God.
404
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
Then what happened?
405
00:22:18,310 --> 00:22:19,300
Then…
406
00:22:19,580 --> 00:22:21,800
You're coming up to 60 years old.
407
00:22:22,230 --> 00:22:25,580
How did you climb up a cross more than 30 feet high
408
00:22:25,580 --> 00:22:27,940
holding a rope in your hand and him on your back?
409
00:22:28,360 --> 00:22:30,540
I…I don't know.
410
00:22:30,540 --> 00:22:33,100
I don't know where I got the strength.
411
00:22:33,100 --> 00:22:35,470
I think God gave me the strength.
412
00:22:35,470 --> 00:22:36,620
God gave you the strength.
413
00:22:38,380 --> 00:22:41,270
Is your God even willing to help you
414
00:22:41,910 --> 00:22:43,060
when you kill and lie?
415
00:22:44,180 --> 00:22:44,960
Silly Lu.
416
00:22:44,980 --> 00:22:46,620
Obviously, he's telling a lie.
417
00:22:46,980 --> 00:22:49,500
No. No.
418
00:22:50,260 --> 00:22:52,000
You already know who killed Massimo,
419
00:22:52,000 --> 00:22:52,700
don't you?
420
00:22:53,460 --> 00:22:55,520
I did.
421
00:22:55,520 --> 00:22:56,410
You're not that capable.
422
00:22:56,610 --> 00:22:58,330
I know who the killer is.
423
00:22:59,110 --> 00:23:02,750
I also know the reason why you handed yourself in.
424
00:23:03,210 --> 00:23:04,030
It was me.
425
00:23:04,180 --> 00:23:06,330
I killed him.
426
00:23:06,460 --> 00:23:09,150
It was me. I killed him.
427
00:23:21,910 --> 00:23:23,210
Half an hour ago,
428
00:23:23,830 --> 00:23:26,410
Father Angus came to the police station and confessed his crime.
429
00:23:26,680 --> 00:23:30,760
He said he killed Massimo.
430
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
Impossible.
431
00:23:32,360 --> 00:23:34,220
Father Angus couldn't have done that.
432
00:23:34,260 --> 00:23:35,750
Angus couldn't have killed him,
433
00:23:36,210 --> 00:23:37,350
but he told us he did.
434
00:23:38,330 --> 00:23:39,660
Do you know why?
435
00:23:41,180 --> 00:23:43,940
Because he knows who the killers are
436
00:23:43,940 --> 00:23:46,500
and wants to become the fall guy for them.
437
00:23:47,930 --> 00:23:48,740
The killers
438
00:23:50,960 --> 00:23:51,880
are the three of them.
439
00:23:54,860 --> 00:23:56,360
What? The three of them?
440
00:23:57,010 --> 00:23:58,340
Even the thirty of them
441
00:23:58,660 --> 00:23:59,820
couldn't have climbed so high with a body,
442
00:23:59,820 --> 00:24:01,610
let alone three.
443
00:24:01,760 --> 00:24:02,890
You're right,
444
00:24:03,280 --> 00:24:04,420
but they didn't need to do that,
445
00:24:05,010 --> 00:24:06,660
because one of them
446
00:24:06,980 --> 00:24:08,650
is a physics enthusiast.
447
00:24:09,310 --> 00:24:12,740
She found out a subtle
448
00:24:13,180 --> 00:24:14,600
and interesting approach.
449
00:24:14,910 --> 00:24:17,630
Do you mean the rope in the coffin?
450
00:24:22,180 --> 00:24:22,940
Exactly.
451
00:24:23,710 --> 00:24:25,750
Inspection Qiao, do me a favor.
452
00:24:26,480 --> 00:24:27,290
What is it?
453
00:24:27,760 --> 00:24:29,020
Demonstrating the progress of the crime.
454
00:24:29,080 --> 00:24:30,230
Aren't you interested in it?
455
00:24:30,490 --> 00:24:31,250
No.
456
00:24:37,630 --> 00:24:39,430
Adou, come over.
457
00:24:42,310 --> 00:24:45,610
Tie him with one end of the rope and this with the other end.
458
00:24:46,060 --> 00:24:46,890
Throw it over.
459
00:24:55,780 --> 00:24:58,370
Knowing the cross has a smooth surface,
460
00:24:58,710 --> 00:25:01,130
the culprit makes it a simple pulley
461
00:25:01,230 --> 00:25:02,980
to change the direction of force.
462
00:25:03,310 --> 00:25:06,120
In this way, she just needed to pull one end,
463
00:25:08,460 --> 00:25:11,030
to make the body
464
00:25:11,030 --> 00:25:12,950
climb up the cross.
465
00:25:13,380 --> 00:25:15,380
So, the dent in the cross
466
00:25:15,560 --> 00:25:17,620
was not caused by a Flying Tiger Claw hook,
467
00:25:18,230 --> 00:25:19,220
but a candlestick.
468
00:25:19,360 --> 00:25:20,180
Exactly.
469
00:25:20,410 --> 00:25:22,740
Among all the candlesticks in the church,
470
00:25:23,180 --> 00:25:25,110
I found only the one in the nuns' room
471
00:25:25,360 --> 00:25:26,780
has a dent in it.
472
00:25:27,830 --> 00:25:31,060
But there is no trace of scratches on the cross.
473
00:25:31,230 --> 00:25:33,180
Because the cross is made of a special kind of material
474
00:25:33,410 --> 00:25:34,330
called stainless steel.
475
00:25:34,630 --> 00:25:35,740
Different from a cross made of cast iron,
476
00:25:35,960 --> 00:25:38,420
a dent may be left if you hit it with a copper candlestick,
477
00:25:38,610 --> 00:25:40,340
but it has high resistance to wear and tear,
478
00:25:40,610 --> 00:25:43,860
so it's not easy to leave traces of scratches of a rope.
479
00:25:45,210 --> 00:25:47,890
Okay. Even if they managed to
480
00:25:47,890 --> 00:25:49,880
make the body stay at the same height as the cross,
481
00:25:50,360 --> 00:25:51,670
how did they hang it there?
482
00:25:52,010 --> 00:25:53,590
Could they fly?
483
00:25:54,080 --> 00:25:55,510
When I found the body,
484
00:25:56,030 --> 00:25:58,840
I smelled potassium nitrate around his waist.
485
00:25:59,510 --> 00:26:00,630
I wondered
486
00:26:01,380 --> 00:26:04,280
why it smelled that since he was stabbed to death
487
00:26:04,530 --> 00:26:05,880
and hung in the air.
488
00:26:06,030 --> 00:26:07,350
But when I looked at
489
00:26:07,350 --> 00:26:08,570
the cross again,
490
00:26:08,730 --> 00:26:10,100
I suddenly realized that
491
00:26:10,310 --> 00:26:12,210
the floating cross
492
00:26:12,380 --> 00:26:14,260
is close to the corridor of the second floor.
493
00:26:14,330 --> 00:26:16,950
You can touch it with a stick.
494
00:26:18,680 --> 00:26:19,770
The long stick in the pit.
495
00:26:19,910 --> 00:26:20,660
Exactly.
496
00:26:21,060 --> 00:26:22,130
That explains why
497
00:26:22,130 --> 00:26:24,950
the rope knots around his neck and wrists
498
00:26:24,950 --> 00:26:25,910
are bigger.
499
00:26:26,160 --> 00:26:27,380
It's to make it easier
500
00:26:27,380 --> 00:26:28,920
to hook him in the air.
501
00:26:29,760 --> 00:26:31,670
The third nun came to the corridor of the second floor
502
00:26:31,810 --> 00:26:33,590
and hung the body on the cross
503
00:26:33,760 --> 00:26:36,790
by use of a stick with a hook at its top.
504
00:26:37,930 --> 00:26:40,180
Is it so complicated?
505
00:26:40,580 --> 00:26:42,740
It proves they were eager to kill him.
506
00:26:43,360 --> 00:26:46,200
Now you can send guys to search the pit.
507
00:26:46,560 --> 00:26:47,670
I'm sure
508
00:26:47,930 --> 00:26:50,040
near the place where Massimo was killed,
509
00:26:50,210 --> 00:26:53,370
you'll find a stick, ropes,
510
00:26:53,880 --> 00:26:56,310
a hook and asbestine cloth.
511
00:26:56,510 --> 00:26:59,190
What is the asbestine cloth for?
512
00:26:59,480 --> 00:27:00,920
To untie the ropes.
513
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
Standing somewhere 3 or 4 meters away from the body,
514
00:27:03,610 --> 00:27:04,890
they can hang it on the cross
515
00:27:05,010 --> 00:27:06,360
by use of a hook,
516
00:27:06,760 --> 00:27:08,340
but it's not easy
517
00:27:08,340 --> 00:27:09,430
to untie the ropes around his waist.
518
00:27:10,260 --> 00:27:11,990
Then the clever nun
519
00:27:12,160 --> 00:27:13,780
thought of a good idea,
520
00:27:14,210 --> 00:27:16,920
to burn the ropes.
521
00:27:17,210 --> 00:27:19,090
It's not easy to do that either.
522
00:27:19,380 --> 00:27:20,950
That's why they need potassium nitrate.
523
00:27:21,680 --> 00:27:23,250
So, the asbestine cloth…
524
00:27:23,250 --> 00:27:24,470
It's used to cut off the flame.
525
00:27:24,560 --> 00:27:27,030
Correct. It's incombustible.
526
00:27:27,330 --> 00:27:28,950
Put it behind the rope
527
00:27:29,130 --> 00:27:31,510
so that the body wouldn't be burnt.
528
00:27:31,830 --> 00:27:32,980
When the rope was burnt,
529
00:27:33,060 --> 00:27:34,840
the cloth fell down naturally.
530
00:27:34,840 --> 00:27:35,610
Inspector,
531
00:27:38,460 --> 00:27:39,830
I found this in the coffin.
532
00:27:40,660 --> 00:27:42,970
If you send someone
533
00:27:42,970 --> 00:27:44,890
to search the nun's room,
534
00:27:45,360 --> 00:27:46,680
you'll find several books
535
00:27:46,760 --> 00:27:48,280
about physics,
536
00:27:48,610 --> 00:27:50,260
a candlestick with a dent in it,
537
00:27:50,460 --> 00:27:51,350
and…
538
00:27:54,710 --> 00:27:55,980
But it doesn't matter anymore.
539
00:27:56,310 --> 00:27:57,900
Because Father Angus whom you want to stay
540
00:27:57,900 --> 00:27:59,950
has confessed his crime.
541
00:28:00,410 --> 00:28:02,890
Do you really want him to be your scapegoat?
542
00:28:11,110 --> 00:28:12,320
You're right.
543
00:28:13,010 --> 00:28:16,160
We should've done that for those kids earlier.
544
00:28:17,460 --> 00:28:20,130
Why are you squatting there? It's of no use.
545
00:29:03,910 --> 00:29:06,150
The church can't do without Father Angus.
546
00:29:06,910 --> 00:29:07,940
Everything
547
00:29:09,760 --> 00:29:10,870
was done by us.
548
00:29:24,630 --> 00:29:25,340
This way.
549
00:29:40,060 --> 00:29:42,620
What's another evidence you mentioned?
550
00:29:43,510 --> 00:29:45,820
Go look at the blanket in their room and you'll see.
551
00:29:48,230 --> 00:29:49,560
You should've reported it to us earlier.
552
00:29:50,260 --> 00:29:54,240
He's a priest, from Vatican.
553
00:29:58,960 --> 00:29:59,900
What is it?
554
00:30:00,860 --> 00:30:03,100
The Municipal Council has sent someone to investigate in Vatican.
555
00:30:03,830 --> 00:30:04,700
He reported by telegram
556
00:30:04,700 --> 00:30:06,820
that Massimo is not a priest at all,
557
00:30:07,110 --> 00:30:08,800
but a gangster in Rome.
558
00:30:09,610 --> 00:30:11,490
After killing the real priest, he disguised as him
559
00:30:12,130 --> 00:30:13,340
and came to Shanghai for safety.
560
00:30:14,110 --> 00:30:14,940
What?
561
00:30:15,580 --> 00:30:16,770
Let's take a step back.
562
00:30:17,530 --> 00:30:19,010
Even if he's really a priest,
563
00:30:19,880 --> 00:30:21,450
as one of God's children,
564
00:30:21,450 --> 00:30:22,920
you still don't have the right to harbor him
565
00:30:22,920 --> 00:30:23,940
after he did such cruel things.
566
00:30:25,210 --> 00:30:27,400
If you hadn't indulged him one time after another,
567
00:30:27,830 --> 00:30:29,380
what happened could've been avoided.
568
00:30:30,830 --> 00:30:31,590
Father,
569
00:30:33,580 --> 00:30:35,540
I know you're loyal enough to God,
570
00:30:36,370 --> 00:30:37,720
but as a man,
571
00:30:39,760 --> 00:30:40,850
you're unmanly.
572
00:30:48,510 --> 00:30:49,720
I just got the news.
573
00:30:50,860 --> 00:30:52,680
Father Angus was transferred.
574
00:30:52,680 --> 00:30:55,120
I'll be organizing everything now.
575
00:30:55,710 --> 00:30:59,660
Just waiting to collect your money for the next six months.
576
00:31:00,910 --> 00:31:03,120
I never thought things could go so well.
577
00:31:03,330 --> 00:31:05,290
This really is a gift from God.
578
00:31:05,290 --> 00:31:09,460
All thanks to Cambridge University for giving us this outstanding student.
579
00:31:09,580 --> 00:31:10,750
Lu Yao should be
580
00:31:11,360 --> 00:31:14,840
in the Trinity College's Hall of Fame.
581
00:31:16,930 --> 00:31:20,640
Every step he takes is under your control.
582
00:31:21,510 --> 00:31:24,240
Lu Yao is a mathematics student.
583
00:31:24,260 --> 00:31:26,480
I know how he thinks very well.
584
00:31:26,680 --> 00:31:27,700
We only need
585
00:31:27,830 --> 00:31:28,770
to use him right
586
00:31:28,770 --> 00:31:29,860
to get what we want.
587
00:31:31,760 --> 00:31:36,320
Here. Let's toast to my outstanding younger schoolmate.
588
00:31:38,310 --> 00:31:39,830
Cheers.
589
00:31:44,880 --> 00:31:47,080
Why is Lu Yao their pawn?
590
00:31:47,710 --> 00:31:49,260
Who on earth is Norman?
591
00:31:49,380 --> 00:31:51,560
I let guys ask about it.
592
00:31:51,780 --> 00:31:54,700
Norman is a senior military official.
593
00:31:55,530 --> 00:31:57,000
He once stayed in Africa for a few years.
594
00:31:57,530 --> 00:31:59,500
He left the army after something happened.
595
00:31:59,580 --> 00:32:00,970
Then he came to Shanghai.
596
00:32:01,560 --> 00:32:02,440
What happened in the army?
597
00:32:02,560 --> 00:32:03,790
To steal some cultural relics,
598
00:32:04,310 --> 00:32:06,030
he had a whole village killed.
599
00:32:06,360 --> 00:32:08,780
After that, all the relevant persons-in-charge were killed
600
00:32:09,030 --> 00:32:09,930
to prevent divulgence.
601
00:32:10,660 --> 00:32:12,940
He cannot be belittled.
602
00:32:15,760 --> 00:32:18,090
I'm worried Lu Yao and Youning may get in trouble.
603
00:32:18,810 --> 00:32:21,540
Send more guys to protect them.
604
00:32:22,410 --> 00:32:24,810
Youning is my lifeblood.
605
00:32:25,360 --> 00:32:26,410
She's also my soft spot.
606
00:32:27,010 --> 00:32:29,160
Okay. I'll get it fixed.
607
00:32:40,810 --> 00:32:42,420
Why are you back so late?
608
00:32:43,130 --> 00:32:44,850
I have to get paid after solving the case.
609
00:32:46,930 --> 00:32:49,910
You must've had a long day. Did you have dinner?
610
00:32:55,560 --> 00:32:56,770
I overused my brain. I don't want to eat.
611
00:32:56,810 --> 00:32:57,670
Let me have a rest.
612
00:32:59,880 --> 00:33:01,950
Those nuns are pitiful.
613
00:33:01,950 --> 00:33:03,040
They are nice people.
614
00:33:03,210 --> 00:33:04,000
Nice?
615
00:33:04,410 --> 00:33:06,430
A nice person couldn't have done such a cruel thing.
616
00:33:06,780 --> 00:33:09,250
The leader of them must be a Scorpio.
617
00:33:10,480 --> 00:33:11,430
What's your star sign?
618
00:33:11,430 --> 00:33:12,960
I'm a Virgo, obviously.
619
00:33:13,530 --> 00:33:14,310
I'm an Aries.
620
00:33:15,960 --> 00:33:17,760
We don't have much in common.
621
00:33:17,930 --> 00:33:19,110
If it's not for making a living,
622
00:33:19,130 --> 00:33:20,130
I couldn't have made friends with you.
623
00:33:21,480 --> 00:33:23,390
Nobody wants to befriend you.
624
00:33:25,180 --> 00:33:26,320
You're tired.
625
00:33:26,320 --> 00:33:28,180
You'd better go rest up.
626
00:33:31,710 --> 00:33:32,580
Good night.
627
00:33:59,430 --> 00:34:00,490
Bye!
628
00:34:00,490 --> 00:34:01,320
Open the door.
629
00:34:01,810 --> 00:34:03,370
Why are you back so late?
630
00:34:04,080 --> 00:34:05,990
I was handling a case, Ms. Yun.
631
00:34:11,030 --> 00:34:13,300
I've been waiting for you the whole day.
632
00:34:14,380 --> 00:34:15,889
I paid the rent.
633
00:34:16,580 --> 00:34:18,320
I'm not here for the rent.
634
00:34:18,409 --> 00:34:19,860
I'm here to talk about
635
00:34:20,860 --> 00:34:21,719
our relationship.
636
00:34:22,710 --> 00:34:25,300
You're the landlady and I'm the tenant.
637
00:34:25,530 --> 00:34:26,710
That's all.
638
00:34:32,630 --> 00:34:34,630
That foreigner was going to marry me,
639
00:34:35,060 --> 00:34:36,489
but everything was ruined by you.
640
00:34:37,210 --> 00:34:38,020
Well. Ms. Yun.
641
00:34:39,260 --> 00:34:42,120
Take a seat. Let me make things clear.
642
00:34:42,120 --> 00:34:42,850
Okay.
643
00:34:43,280 --> 00:34:45,690
It's Bai Youning that scared him away
644
00:34:45,690 --> 00:34:47,110
because of her terrible interpretation.
645
00:34:47,110 --> 00:34:48,900
You can ask her if you don't believe it.
646
00:34:49,480 --> 00:34:50,570
I did.
647
00:34:50,630 --> 00:34:51,909
She told me
648
00:34:52,030 --> 00:34:55,429
you had a crush on me. You're jealous of him,
649
00:34:55,429 --> 00:34:57,220
so you want us to break up.
650
00:34:58,030 --> 00:34:59,650
Bai Youning.
651
00:35:00,160 --> 00:35:01,130
You don't know
652
00:35:01,130 --> 00:35:02,850
how excited I were
653
00:35:03,510 --> 00:35:05,030
when I heard that.
654
00:35:06,810 --> 00:35:09,960
Can I stay here tonight?
655
00:35:10,430 --> 00:35:11,240
No way.
656
00:35:13,510 --> 00:35:15,450
Bai Youning knows you so well.
657
00:35:15,860 --> 00:35:16,610
What do you mean?
658
00:35:16,930 --> 00:35:19,930
She said you're sure to say no.
659
00:35:20,080 --> 00:35:21,530
She said you actually feel happy
660
00:35:21,560 --> 00:35:23,070
although you say no.
661
00:35:27,880 --> 00:35:34,560
It's only you and me tonight.
662
00:35:34,560 --> 00:35:36,100
I'll fight you to the end.
663
00:35:45,610 --> 00:35:46,900
No. Ms. Yun.
664
00:35:46,900 --> 00:35:47,860
Come on.
665
00:35:47,880 --> 00:35:49,310
Ms. Yun. What do you like about me?
666
00:35:49,310 --> 00:35:50,200
I'll change.
667
00:35:50,200 --> 00:35:51,300
Yao.
668
00:35:51,300 --> 00:35:52,580
Control yourself.
669
00:36:07,530 --> 00:36:08,610
Why did you wake up so early?
670
00:36:20,640 --> 00:36:22,560
What's up? Are you mad at me?
671
00:36:23,560 --> 00:36:24,930
Don't be narrow-minded.
672
00:36:25,110 --> 00:36:27,230
Just joking. Come on.
673
00:36:27,930 --> 00:36:29,220
Joking?
674
00:36:29,660 --> 00:36:31,090
If I lock you and Qiao Chusheng
675
00:36:31,090 --> 00:36:31,980
in the same room,
676
00:36:31,980 --> 00:36:33,280
and tell him you take a fancy to him,
677
00:36:33,280 --> 00:36:34,170
what would you do?
678
00:36:34,380 --> 00:36:35,130
I don't care.
679
00:36:35,310 --> 00:36:36,860
No matter what he thinks,
680
00:36:36,860 --> 00:36:37,760
he doesn't dare to do anything to me.
681
00:36:37,880 --> 00:36:39,290
I've never offended you.
682
00:36:39,290 --> 00:36:40,830
Why did you do that to me?
683
00:36:41,510 --> 00:36:42,940
If I don't do that,
684
00:36:42,940 --> 00:36:45,120
Meng Xiaoyun would ask me to get him a boyfriend.
685
00:36:46,510 --> 00:36:47,360
Besides,
686
00:36:47,530 --> 00:36:48,960
I'm sure you're wise enough
687
00:36:49,160 --> 00:36:50,940
to figure out a way to get rid of her, right?
688
00:36:53,730 --> 00:36:54,590
So,
689
00:36:54,680 --> 00:36:56,760
how on earth did you persuade her to leave last night?
690
00:36:57,080 --> 00:36:58,430
I didn't.
691
00:37:04,480 --> 00:37:07,450
Did the two of you really…
692
00:37:07,480 --> 00:37:08,220
No.
693
00:37:09,210 --> 00:37:10,270
But…
694
00:37:10,270 --> 00:37:11,100
No but.
695
00:37:11,610 --> 00:37:13,660
Nothing happened last night.
696
00:37:17,130 --> 00:37:18,980
Last night,
697
00:37:24,160 --> 00:37:25,700
I slept on bed
698
00:37:26,680 --> 00:37:28,320
and he slept
699
00:37:29,830 --> 00:37:30,750
on the sofa.
700
00:37:36,960 --> 00:37:37,770
Why?
701
00:37:39,510 --> 00:37:42,480
Because he had a crush on someone else.
702
00:37:43,210 --> 00:37:43,950
Who is it?
703
00:37:44,280 --> 00:37:45,930
You'd better not ask me.
704
00:37:47,080 --> 00:37:50,090
Yao, if you get over unrequited love,
705
00:37:50,090 --> 00:37:52,460
remember to call me.
706
00:38:00,230 --> 00:38:01,510
Unrequited love?
707
00:38:02,660 --> 00:38:03,550
Who is it?
708
00:38:05,130 --> 00:38:06,040
Bai Youning.
709
00:38:08,480 --> 00:38:09,230
You…
710
00:38:09,580 --> 00:38:10,700
If I didn't say that,
711
00:38:10,700 --> 00:38:11,920
she couldn't let me go.
712
00:38:12,510 --> 00:38:14,860
Bai Youning, I'll get it even with you.
713
00:38:15,230 --> 00:38:16,010
Wait and see.
714
00:38:16,510 --> 00:38:17,230
Come on. Yao.
715
00:38:17,230 --> 00:38:18,640
Yao, my bad.
716
00:38:18,640 --> 00:38:19,650
I did it wrong. Okay?
717
00:38:20,030 --> 00:38:21,570
Stop it. It doesn't work on me.
718
00:38:21,930 --> 00:38:23,240
I'll treat you to a movie.
719
00:38:23,430 --> 00:38:25,030
I can afford to get a movie ticket.
720
00:38:25,110 --> 00:38:25,840
Go away.
721
00:38:25,840 --> 00:38:27,250
You have to watch the movie with me.
722
00:38:27,410 --> 00:38:29,040
Why do I have to?
723
00:38:29,830 --> 00:38:32,240
Gao Song wants to buy
724
00:38:32,610 --> 00:38:33,840
the script you modified.
725
00:38:34,030 --> 00:38:34,930
Who is Gao Song?
726
00:38:35,430 --> 00:38:36,720
A super star.
727
00:38:37,880 --> 00:38:38,590
He invited us
728
00:38:38,590 --> 00:38:40,890
to go to the premiere of his new movie.
729
00:38:41,260 --> 00:38:43,010
When the premiere finishes,
730
00:38:43,210 --> 00:38:44,410
we can put forward our conditions.
731
00:38:44,660 --> 00:38:45,440
What conditions?
732
00:38:45,960 --> 00:38:47,170
Payment for the script.
733
00:38:48,710 --> 00:38:50,560
Not interested? Forget about it.
734
00:38:50,560 --> 00:38:51,450
I don't lack money anyway.
735
00:38:55,110 --> 00:38:57,920
How much can I get?
736
00:38:59,180 --> 00:39:00,360
He's a super star
737
00:39:00,510 --> 00:39:02,530
and it'll be a high-budget movie.
738
00:39:03,130 --> 00:39:04,710
If you put it forward,
739
00:39:04,930 --> 00:39:06,820
I think you can get dozens of silver dollars.
740
00:39:07,810 --> 00:39:08,610
Good job.
741
00:39:09,530 --> 00:39:10,280
What are you going to do?
742
00:39:10,280 --> 00:39:11,940
To get changed and talk to him.
743
00:39:30,580 --> 00:39:31,790
Why is the premiere held
744
00:39:31,790 --> 00:39:32,750
in such a shabby theatre?
745
00:39:33,160 --> 00:39:34,090
How could I know?
746
00:39:34,160 --> 00:39:35,190
Xinguang Theatre
747
00:39:35,190 --> 00:39:36,790
offered to provide a free venue,
748
00:39:36,790 --> 00:39:37,940
but they refused.
749
00:39:38,510 --> 00:39:39,350
Why?
750
00:39:39,580 --> 00:39:40,880
Celebrities have various weird habits.
751
00:39:40,880 --> 00:39:41,840
Perhaps because of geomantic omens.
752
00:39:41,960 --> 00:39:42,800
Just get used to that.
753
00:40:51,980 --> 00:40:54,120
Dear audience, dear guests, good evening.
754
00:40:54,460 --> 00:40:56,430
I'm Tan Xiao, producer of the film.
755
00:40:56,880 --> 00:40:58,800
I want to thank you for your great support
756
00:40:59,030 --> 00:41:01,100
on behalf of our entire crew and cast.
757
00:41:08,310 --> 00:41:09,600
Now, let's welcome
758
00:41:09,600 --> 00:41:11,320
Mr. Li Rui, director of the film.
759
00:41:16,530 --> 00:41:18,970
Welcome Mr. Gao Song, the leading actor of the film.
760
00:41:24,680 --> 00:41:26,250
It seems the applause is not warm enough.
761
00:41:26,780 --> 00:41:29,130
Welcome Mr. Gao Song, the leading actor of the film!
762
00:41:32,030 --> 00:41:32,910
Mr. Gao.
763
00:41:42,860 --> 00:41:43,600
Where are you going?
764
00:41:43,880 --> 00:41:45,130
An earthquake happened?
765
00:41:45,260 --> 00:41:46,290
Stop it.
766
00:41:51,880 --> 00:41:52,810
He's dead.
767
00:42:00,860 --> 00:42:02,470
Who is he?
50753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.