All language subtitles for Mr.Corman.S01E03.WEBRip.x264-ION10_Slov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,998 --> 00:01:17,998 www.titlovi.com 2 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Josh. 3 00:01:23,625 --> 00:01:24,626 Ja? 4 00:01:26,003 --> 00:01:29,381 Kaj dela� tu? -K mami sem pri�el. 5 00:01:30,090 --> 00:01:32,718 Vem. Ho�em re�i, kar naprej. 6 00:01:36,638 --> 00:01:37,890 Ne poznava se. 7 00:01:39,183 --> 00:01:43,270 Ne. Poznam te s fotografij. Tvoja mama mi je povedala vse o tebi. 8 00:01:43,353 --> 00:01:44,980 Bo� kavo? -Ne, hvala. 9 00:01:45,063 --> 00:01:51,069 Sedi. Ne na tistega, ker je polomljen. -Vem, kateri je polomljen, hvala. 10 00:01:53,405 --> 00:01:56,867 Ena je za srce, druga za raka prostate. 11 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 �al mi je. 12 00:02:01,038 --> 00:02:05,334 V redu je. Komaj ga ob�utim. Ne vpliva na moje spolno �ivljenje. 13 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Super. 14 00:02:07,628 --> 00:02:11,381 Vesel sem, da sem te spoznal. Kaj ti je Ruth povedala o meni? 15 00:02:12,090 --> 00:02:13,467 Ni�. 16 00:02:16,386 --> 00:02:20,474 Noro. �isto njej podobno. -Niti ne. 17 00:02:20,557 --> 00:02:23,560 Seveda je. Saj jo pozna�. -Mislil sem, da jo. 18 00:02:24,978 --> 00:02:28,982 Zakaj si tako zgoden? -Gne�i sem se hotel izogniti. 19 00:02:29,566 --> 00:02:31,985 Prav, uredila se bom. 20 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Glej jo. 21 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 Zakaj vozi� tako po�asi? 22 00:02:50,170 --> 00:02:53,966 Saj ve�, napade panike sem imel. 23 00:02:54,049 --> 00:02:57,469 Mislila sem, da si bolje. -Saj sem. Ampak� 24 00:02:57,553 --> 00:03:00,931 Nekatere stvari me iztirijo. Na primer vo�nja po avtocesti. 25 00:03:01,014 --> 00:03:04,685 Ki je res nevarna. Vsakogar bi morala iztiriti. 26 00:03:04,768 --> 00:03:06,603 Le vajeni smo je. -Ja. 27 00:03:07,980 --> 00:03:10,983 Saj ni hudega, �e vozi� po�asi, 28 00:03:11,066 --> 00:03:13,694 ker si pri�el zelo zgodaj. 29 00:03:16,238 --> 00:03:20,075 Kako sta se spoznala z Larryjem? 30 00:03:20,158 --> 00:03:23,370 Ni� resnega ni, �e te to zanima. 31 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 Kako dolgo hodita? 32 00:03:27,249 --> 00:03:29,334 Kak�no leto. -Kaj? 33 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 Ne delaj muhe iz slona. 34 00:03:32,296 --> 00:03:35,549 To je noro. Po navadi si poveva. 35 00:03:35,632 --> 00:03:38,594 Ne pove� mi vsega. -Veliko ti povem. 36 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Eno leto. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 Torej sta za�ela oktobra? 38 00:03:44,600 --> 00:03:46,727 Ravno si se raz�el z Megan. -Ja. 39 00:03:46,810 --> 00:03:51,148 Ranljiv si bil. Zato sem hotela po�akati, da bo� bolje. 40 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Eno leto je minilo. Nisem bolje? 41 00:03:53,942 --> 00:03:57,362 Ve�, da ne prena�a� dobro tuje sre�e. 42 00:03:57,446 --> 00:03:58,864 Ne bi rekel. 43 00:03:59,615 --> 00:04:03,827 Saj je nih�e ne. Ampak pri tebi je huje. 44 00:04:08,332 --> 00:04:10,876 Kako ti je bilo, ko se je tvoja sestra poro�ila? 45 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 Vesel sem bil. -Rekel si, da bi lahko na�la bolj�ega. 46 00:04:13,754 --> 00:04:14,922 No� 47 00:04:15,005 --> 00:04:18,884 Zakaj sovra�i� Aarona? -Ne sovra�im ga. V redu tip je. 48 00:04:18,966 --> 00:04:21,928 Kaj je narobe z "v redu"? -Ni�. 49 00:04:22,971 --> 00:04:25,807 Moti te, ker je globoko veren. Antisemit si. 50 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 Pol �id sem. -Pol antisemit si. 51 00:04:29,436 --> 00:04:31,396 To je huda obto�ba. 52 00:04:31,480 --> 00:04:34,024 Ne bodi preob�utljiv. -Saj nisem. 53 00:04:34,107 --> 00:04:38,946 Lahko sem kriti�en do institucionalizirane religije, ne da bi bil zato antisemit. 54 00:04:40,322 --> 00:04:43,492 Ponosen sem na to, da sem �id. 55 00:04:44,117 --> 00:04:46,370 Res? Kako to? 56 00:04:46,870 --> 00:04:49,164 Kako to? -Ja. Zanima me. 57 00:04:49,248 --> 00:04:52,626 Kako si ponosen na to, da si �id? -Ponosen sem� 58 00:04:54,169 --> 00:04:58,924 Na Boba Dylana, brata Coen in Ruth Bader Ginsburg. 59 00:04:59,007 --> 00:05:00,843 Goveje prsi in tzimmes. -Nehaj. 60 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 Sme�en si. -Ne gre za to. 61 00:05:03,011 --> 00:05:08,141 Pri Beth me ne moti, da je verna, ampak da ho�e imeti nadzor. 62 00:05:08,225 --> 00:05:12,437 Poro�ila se je z vernim mo�kim, da bi ohranila nadzor. 63 00:05:12,521 --> 00:05:18,861 Ampak �lovek ne more nadzorovati vsega. Zato je ves �as nesre�na. 64 00:05:20,445 --> 00:05:22,865 Si prepri�an, da je nesre�na ona? 65 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 Lahko ustaviva? Lulat moram. 66 00:05:28,328 --> 00:05:30,831 Ne more� zdr�ati? -�ele na pol poti sva. 67 00:05:30,914 --> 00:05:34,459 Ker je Aaron hotel v Valencio. -O bog. 68 00:05:34,543 --> 00:05:37,129 �e bi vozil hitreje, bi bila �e tam. 69 00:06:16,126 --> 00:06:19,129 Stokrat bolje se po�utim. -Fino. 70 00:06:20,923 --> 00:06:24,468 Ti je Elizabeth povedala, kaj kupi Sari? -Ja. 71 00:06:25,135 --> 00:06:28,347 Meni tudi. Povedala mi je celo, kje. 72 00:06:28,430 --> 00:06:33,227 Rada sama izberem darilo. -To pravim. Vse ho�e nadzorovati. 73 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 Prav ima�. 74 00:06:41,902 --> 00:06:43,529 Vesel sem, da ima� nekoga. 75 00:06:44,446 --> 00:06:47,115 Hvala. -Dolgo si bila sama. 76 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 Ni bilo tako dolgo. 77 00:06:49,868 --> 00:06:54,665 Je. Ampak saj je vseeno. -Prav ima�. 78 00:06:56,959 --> 00:06:58,585 Z mo�kimi nimam sre�e. 79 00:06:59,878 --> 00:07:04,091 Tega nisem rekel. -�e je pa res. Veliko smolo sem imela. 80 00:07:06,468 --> 00:07:09,680 Res je. Kaj to pomeni? 81 00:07:09,763 --> 00:07:13,141 Ne vem. Je bila smola ali tvoja odlo�itev? 82 00:07:16,395 --> 00:07:20,983 Tvoj o�e je bil druga�en, ko sem ga spoznala. Ni imel vseh teh te�av. 83 00:07:21,066 --> 00:07:23,861 Ali pa jih je imel, pa jih nisi hotela videti. 84 00:07:23,944 --> 00:07:27,739 Spomni� se ga slab�ega, kot je bil. -Prav. 85 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 Nikoli te ni udaril. 86 00:07:30,117 --> 00:07:34,454 Odvisno, kaj je zate udarec. -Nikoli nisi bil v nevarnosti. 87 00:07:34,538 --> 00:07:37,082 Pa smo bili v nevarnosti. -Kdaj? 88 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Vsaki� ko je vozil avto. Zato sem �iv�en voznik. 89 00:07:40,544 --> 00:07:44,173 Samo enkrat je� -Ne, velikokrat je bilo. 90 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 Pa ko je skoraj za�gal hi�o? 91 00:07:46,341 --> 00:07:51,013 Ni res. -Gasilci so pri�li. In uporabili cevi. 92 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Samo pravim. 93 00:07:54,391 --> 00:07:59,229 Ti si lahko izbrala o�eta, jaz ne. Mogo�e imam jaz smolo. 94 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 To je bilo pa zelo �aljivo. 95 00:08:09,364 --> 00:08:13,827 Kaj misli�, kako je, �e te sin obto�uje za svoje nesre�no �ivljenje? 96 00:08:13,911 --> 00:08:17,247 Nisem nesre�en. Nisem tega rekel. 97 00:08:17,331 --> 00:08:19,541 Si, �eprav mogo�e nisi hotel. 98 00:08:41,063 --> 00:08:43,023 Ti pomagam? -Ni treba. 99 00:08:50,739 --> 00:08:52,324 Ojla? 100 00:08:52,407 --> 00:08:54,243 Mami? -�ivjo. 101 00:08:54,326 --> 00:08:56,495 �ivjo! -�ivjo. 102 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 Izvoli. 103 00:08:58,830 --> 00:09:01,750 Izvoli. -Hvala. 104 00:09:01,834 --> 00:09:04,670 Sari sta prinesla, za kar sem prosila. 105 00:09:04,753 --> 00:09:08,924 Ja, saj si nama naro�ila. -Nekaterim to ni v�e�. 106 00:09:09,007 --> 00:09:11,927 Res? -Ne. Z veseljem sva kupila, kar si rekla. 107 00:09:12,010 --> 00:09:13,053 Dotik! 108 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 David! -Kaj je "dotik"? 109 00:09:15,556 --> 00:09:17,140 Igra. 110 00:09:17,224 --> 00:09:18,433 Igra je? -Ja. 111 00:09:18,517 --> 00:09:22,104 Pravil ne poznam, ampak njemu se zdi nora. 112 00:09:22,187 --> 00:09:24,898 Zanimivo. Nekaj je. -Prav. 113 00:09:24,982 --> 00:09:27,818 �ivjo. -�ivjo. 114 00:09:28,610 --> 00:09:31,488 Krasna frizura. -Gospa Nover? 115 00:09:31,572 --> 00:09:33,949 Vedno imam tako frizuro. -Zunaj nekdo joka. 116 00:09:34,032 --> 00:09:38,495 Je izgubil pri "dotiku"? -Sranje. Kurc. Oprosti, Abby. 117 00:09:38,579 --> 00:09:43,083 Mami, nalo�i� zelenjavni prigrizek na kro�nik? Zelo bi mi pomagala. 118 00:09:44,209 --> 00:09:45,627 Mi poka�e�? 119 00:09:46,712 --> 00:09:49,047 Kako si? -Dobro. Kaj je novega? 120 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Ni� posebnega. 121 00:09:50,382 --> 00:09:54,386 Nov avto imam. Najbr� si ga videl zunaj. 122 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 Na dovozu je. Zelen subaru. 123 00:09:58,265 --> 00:10:02,186 Zanimivo. Oprosti, slabo opa�am avte. 124 00:10:02,269 --> 00:10:07,191 Opazim jih, ko vozim, ampak� -Ja. Bi ga rad videl? 125 00:10:07,774 --> 00:10:10,068 Ja, seveda. -Ni ti treba. 126 00:10:10,152 --> 00:10:12,029 Lahko grem pogledat. -Ni treba. 127 00:10:13,197 --> 00:10:17,326 Pri odhodu ga bom videl. -Super. Povej, �e ti ga odprem. 128 00:10:17,409 --> 00:10:20,204 Kul. Dobro. -Aaron! 129 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 Iti moram. -Ja. 130 00:10:28,253 --> 00:10:29,421 Obo�ujem poceni humus. 131 00:10:29,505 --> 00:10:31,882 Josh. -Kaj? Res je. 132 00:10:35,427 --> 00:10:38,972 Vidi�, koliko �asa mu dovolita igrati igrice? To ni v redu. 133 00:10:39,056 --> 00:10:41,517 Si videla njegove o�i? Srhljive so. 134 00:10:41,600 --> 00:10:44,811 V njegovih letih si prav toliko �asa igral igrice. 135 00:10:44,895 --> 00:10:47,648 Ure si sedel pred zaslonom. 136 00:10:48,232 --> 00:10:50,609 Pa si �isto v redu. -Res? 137 00:10:50,692 --> 00:10:52,569 Si kon�al? -Samo skrbi me zanj. 138 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 Ni res. -Zakaj to govori�? 139 00:10:54,363 --> 00:10:57,366 Vedno ima� nekaj proti Davidu. -Ni res. 140 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 Le slab �lovek je. -Sedem let ima. 141 00:10:59,243 --> 00:11:03,372 Tudi pri sedmih letih si lahko slab. To ne pomeni, da bo� vedno slab. 142 00:11:03,455 --> 00:11:06,542 �eprav pri Davidu ne bi� Zlasti �e mu 143 00:11:06,625 --> 00:11:08,961 bosta dovolila igrati� -Paradi�niki so zani�. 144 00:11:28,063 --> 00:11:30,941 Je na vrtu sova? -Ja! 145 00:11:31,024 --> 00:11:32,901 Nekaj morava ukreniti. -Ja. 146 00:11:32,985 --> 00:11:35,904 Podnevi sem budna, �eprav imam dan pono�i. 147 00:11:35,988 --> 00:11:39,366 Ja. Zadnji� sva se pogovarjala o sovah. 148 00:11:39,449 --> 00:11:42,786 Podnevi spijo, pono�i pa lovijo. 149 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 Ja, ampak� 150 00:11:46,790 --> 00:11:50,794 Rada bi lovila, zato bi rada letela. Rada bi ujela mi�. 151 00:11:50,878 --> 00:11:53,755 Bi rada zdaj letela? Pripravljena? Greva. 152 00:11:54,339 --> 00:11:56,800 Prav. Leti. 153 00:11:56,884 --> 00:12:01,847 Leti �ez prerijo, mi�ko i��e. 154 00:12:01,930 --> 00:12:03,432 Tam je ena! -Kam? 155 00:12:03,515 --> 00:12:05,517 Noter. -Noter, prav. 156 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 Kam? 157 00:12:07,477 --> 00:12:10,063 Gor. -Gor? Prav. 158 00:12:11,648 --> 00:12:14,234 Pristala je. 159 00:12:15,819 --> 00:12:18,488 Bo� ujela mi�ko? -Imam jo. 160 00:12:18,572 --> 00:12:22,534 Zdaj jo bom pojedla za ve�erjo. -Prav, ve�erja je. 161 00:12:25,370 --> 00:12:30,042 Je bila dobra? -Ja. Ampak zakaj sove jedo mi�i? 162 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 Najbr� zato, ker so la�ne. -Zakaj? 163 00:12:33,003 --> 00:12:37,799 Tudi ti si kdaj la�na. Jesti mora�, da bi �ivela. Telo gradi hrana. 164 00:12:37,883 --> 00:12:39,092 Zakaj? 165 00:12:39,176 --> 00:12:44,348 Ker so v hrani hranilne snovi in beljakovine. 166 00:12:44,431 --> 00:12:45,724 Zakaj? -Zakaj? 167 00:12:46,600 --> 00:12:50,687 Dobro vpra�anje. -Zato ker je Bog tako ustvaril svet. 168 00:12:54,650 --> 00:12:56,860 Kje si to sli�ala? -Je tako? 169 00:12:57,903 --> 00:13:01,240 Ti je kdo povedal zgodbo, kako je Bog ustvaril svet v sedmih dneh? 170 00:13:01,323 --> 00:13:02,950 Ni zgodba. 171 00:13:03,534 --> 00:13:05,118 Ni? -Ne! 172 00:13:05,202 --> 00:13:07,162 Je to sme�no? -Ja. 173 00:13:07,246 --> 00:13:09,540 Si kdaj videla Boga? 174 00:13:09,623 --> 00:13:10,707 Ja. -Res? 175 00:13:10,791 --> 00:13:12,167 Ja. Pa ti? 176 00:13:12,668 --> 00:13:14,878 Ne. -Zakaj? 177 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Nisem ga videl v resni�nem �ivljenju, 178 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 to ne pomeni, da ga ti ne more� videti. 179 00:13:22,678 --> 00:13:23,762 Zakaj? 180 00:13:26,139 --> 00:13:27,224 Zakaj? 181 00:13:27,307 --> 00:13:32,354 Ker je Bog kot mi�ka, ki si jo pojedla za ve�erjo. 182 00:13:32,437 --> 00:13:34,857 Nami�ljena je, ob�utek pa je resni�en. -Josh. 183 00:13:36,191 --> 00:13:38,569 �ivjo. -�ivjo. 184 00:13:38,652 --> 00:13:42,531 Ljubica, prijatelji te i��ejo. Poslovi se od strica Josha. 185 00:13:42,614 --> 00:13:44,825 Prav. Adijo, stric Josh. 186 00:13:44,908 --> 00:13:46,076 Adijo sr�ek. 187 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 Pojdi stran. -Lahko govoriva? 188 00:13:59,756 --> 00:14:01,216 Ne, ne zdaj. 189 00:14:05,846 --> 00:14:08,265 Si �e videla blog Organiziran dom? 190 00:14:09,641 --> 00:14:10,642 Ne. 191 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 Kaj i��e�? 192 00:14:18,942 --> 00:14:22,029 Prti�ke za rojstni dan. Ne potrebujem pomo�i. 193 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 "Razno?" 194 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Jebenti. 195 00:14:31,788 --> 00:14:34,374 �al mi je. -Ne, ni ti �al. 196 00:14:34,875 --> 00:14:39,296 �e bi ti bilo �al, tega ne bi naredil. -Samo klepetala sva. 197 00:14:40,047 --> 00:14:43,550 To, da petletniku re�e�, da Bog ni resni�en, ni klepet, 198 00:14:43,634 --> 00:14:46,178 ampak vsiljevanje svojih idej moji h�eri. 199 00:14:46,261 --> 00:14:49,306 Vpra�ala me je, ali sem ga videl. Naj la�em? 200 00:14:49,389 --> 00:14:52,434 Ni la�. -Ja, �e bi to rekel jaz. 201 00:14:53,227 --> 00:14:57,189 Otroku lahko pove� zgodbo tako, da verjame, tudi �e ni res. 202 00:14:57,272 --> 00:15:00,984 Torej tudi ti ne misli�, da je resni�en, ho�e� pa, da re�em Sari� 203 00:15:01,068 --> 00:15:04,571 Verjamem v Boga. Posku�am spo�tovati to, da ti ne verjame�. 204 00:15:04,655 --> 00:15:07,032 Sama sva, lahko mi pove�, kaj res misli�. 205 00:15:10,244 --> 00:15:11,870 Tako res mislim. 206 00:15:13,288 --> 00:15:15,958 In �e se ne bi poro�ila z Aaronom? -Pa sem se. 207 00:15:17,209 --> 00:15:21,547 V�asih si tak tepec. Misli�, da vse ve�. -Ne mislim tega. 208 00:15:21,630 --> 00:15:23,590 Ti misli�, da vse ve�. -Jaz? 209 00:15:23,674 --> 00:15:28,428 Misli�, da ti je vse jasno. Na nebu je starec in dokler ga uboga�, 210 00:15:28,512 --> 00:15:30,514 bo vse pod nadzorom. 211 00:15:30,597 --> 00:15:35,477 Ja. Najbr� je la�e, �e stvari niso pod nadzorom, ker potem nisi kriv. 212 00:15:38,313 --> 00:15:43,277 Misli�, da je ves svet kaoti�en, ker je bilo najino �ivljenje kaoti�no. 213 00:15:44,278 --> 00:15:45,487 Tvoje je �e vedno. 214 00:15:47,281 --> 00:15:51,493 Vse najbolj�e za te, 215 00:15:52,035 --> 00:15:55,956 vse najbolj�e za te. 216 00:15:56,456 --> 00:16:01,086 Vse najbolj�e draga Sara, 217 00:16:01,628 --> 00:16:06,175 vse najbolj�e za te. 218 00:16:10,179 --> 00:16:13,765 Adijo, sr�ek. Vse najbolj�e. -Hvala. 219 00:16:13,849 --> 00:16:15,851 Adijo, mladeni�. Priden bodi. 220 00:16:15,934 --> 00:16:17,686 Hvala, Ruth. -Lahko no�. 221 00:16:18,604 --> 00:16:20,981 Adijo, ljubica. -Rada te imam. 222 00:16:21,481 --> 00:16:23,859 Rada te imam. -Jaz pa tebe. 223 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Hvala. 224 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 Kaj je narobe s tabo? 225 00:16:53,305 --> 00:16:57,184 �al mi je. -Ni ti �al, prav? 226 00:16:57,267 --> 00:16:59,686 �e bi ti bilo �al, ne bi bil tak. 227 00:16:59,770 --> 00:17:03,190 Saj ne posku�am biti nekaj. -Niti da ne bi bil. 228 00:17:03,273 --> 00:17:06,484 Sara me je vpra�ala� -Zdaj je Sara kriva? 229 00:17:07,109 --> 00:17:09,738 Petletno ne�akinjo bo� okrivil za vse? 230 00:17:09,820 --> 00:17:13,575 Ker sem bila prej jaz kriva za vse, kar se ti je dogajalo. 231 00:17:13,659 --> 00:17:15,868 Tega nisem rekel. -Pa nekako si. 232 00:17:21,750 --> 00:17:25,002 Ve�, koliko neumnih knjig sem prebrala o star�evstvu? 233 00:17:27,089 --> 00:17:30,133 Ja, spomnim se police. -Dve polici sta bili. 234 00:17:34,805 --> 00:17:36,348 Ve�, kako me je bilo strah? 235 00:17:43,772 --> 00:17:47,276 Potem si odrasel, ne? Zdel si se mi v redu. 236 00:17:47,818 --> 00:17:50,487 Vedel si se kot nekdo, ki je imel lepo otro�tvo. 237 00:17:51,697 --> 00:17:55,701 Pomislila sem, da je bilo mogo�e res lepo. 238 00:17:56,910 --> 00:17:58,787 Lahko bi bilo bolj�e, seveda. 239 00:17:58,871 --> 00:18:00,664 Gotovo pa bi bilo lahko slab�e. 240 00:18:02,457 --> 00:18:05,043 Najbr� sem se prepri�ala, da� 241 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 Mi je morda uspelo. 242 00:18:10,757 --> 00:18:15,429 Da je bilo to edino v �ivljenju, kar je bilo res nekaj vredno. 243 00:18:15,512 --> 00:18:17,556 Da sem bila dobra mama. 244 00:18:19,933 --> 00:18:24,479 Slepila sem se, ker sem o�itno tudi to zajebala. 245 00:18:24,563 --> 00:18:28,400 Lepo otro�tvo sem imel. -Ne govori tega, da bi se bolje po�utila. 246 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 Samo huje je. -Bila si� 247 00:18:32,613 --> 00:18:36,491 �udovita mama si bila. -Prosim, nehaj. 248 00:18:43,165 --> 00:18:44,166 Poslu�aj. 249 00:18:46,084 --> 00:18:47,085 Lulat moram. 250 00:18:50,380 --> 00:18:51,381 Prav. 251 00:19:51,817 --> 00:19:53,318 Kaj gleda�? 252 00:19:56,738 --> 00:19:57,739 Ni�. 253 00:20:15,924 --> 00:20:20,262 Ko sva se spoznala, sem bil mlaj�i, 254 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 kot je lahko mladeni�. 255 00:20:35,861 --> 00:20:39,781 Bil si moker, bil si la�en, 256 00:20:40,282 --> 00:20:43,118 potreboval si me. 257 00:20:43,994 --> 00:20:50,459 Rekla si, da lahko letim, in sem letel. 258 00:20:51,043 --> 00:20:54,087 Spomnim se, preden si znal� 259 00:20:54,171 --> 00:20:56,089 U�ila si me govoriti. -Govoriti. 260 00:20:57,966 --> 00:21:00,260 Zdaj govorim kakor ti. 261 00:21:01,803 --> 00:21:03,555 U�ila si me videti. 262 00:21:03,639 --> 00:21:07,643 Ne videti, ampak pogledati globlje vase. 263 00:21:07,726 --> 00:21:12,189 Vedela sem, da me bo� nekega dne zapustil. 264 00:21:12,272 --> 00:21:15,150 Brez zdravila za ljubezen, ki sem jo imela, 265 00:21:15,234 --> 00:21:17,277 od trenutka, ko sem sli�ala� 266 00:21:17,361 --> 00:21:21,615 In od moje prve besede, mama. -Tvoje prve besede, mama. 267 00:21:22,366 --> 00:21:25,661 Oblikovala si fanta, kakr�en sem postal. 268 00:21:26,370 --> 00:21:32,167 Ta fant je izginil, izgubljen v letih. 269 00:21:32,251 --> 00:21:36,463 In postal si �udovit mo�ki. 270 00:21:36,547 --> 00:21:42,302 �isto vse je enako, �isto ves si moj sin. 271 00:21:43,428 --> 00:21:47,516 Oh, povejva vse, 272 00:21:47,599 --> 00:21:51,144 naj se boj za�ne. 273 00:21:51,228 --> 00:21:58,151 In ko se prah pole�e, ob�alujem svoja dejanja. 274 00:21:58,861 --> 00:22:01,280 �e bi ti lahko povedal, 275 00:22:01,363 --> 00:22:08,203 da si nadvse zaslu�i� tiste tri besedice, ki jih ne najdem. 276 00:22:08,996 --> 00:22:13,083 Nikogar drugega ni. 277 00:22:13,166 --> 00:22:17,087 Moja mati si. -Moj sin si. 278 00:22:17,171 --> 00:22:19,214 Moja si. 279 00:22:27,598 --> 00:22:30,434 V�asih me razjezi�. 280 00:22:31,268 --> 00:22:35,022 Malo bolj kot drugi. 281 00:22:36,273 --> 00:22:40,527 Na �ivce mi gre� in gotovo grem tudi jaz tebi. 282 00:22:40,611 --> 00:22:42,446 Gotovo to velja za oba. 283 00:22:42,529 --> 00:22:46,909 Ni tako, da moramo re�i, kar �utimo? 284 00:22:46,992 --> 00:22:52,581 Toda ne, skrivam srce in sem raje pretkan. 285 00:22:53,999 --> 00:22:57,920 In ko se nasmeji�, vidim svoj odsev. 286 00:22:59,379 --> 00:23:02,299 Pome�an z mojimi �ustvi. 287 00:23:02,382 --> 00:23:08,222 Poka�ejo se vse moje napake, glej, kaj sem naredila! 288 00:23:10,224 --> 00:23:15,020 Zakaj ne morem re�i tistega, kar bi najraje sli�ala? 289 00:23:15,687 --> 00:23:20,567 Ne pusti me tavati v temi, dragec. 290 00:23:31,036 --> 00:23:34,706 Oh, povejva vse, 291 00:23:34,790 --> 00:23:38,252 naj se boj za�ne. 292 00:23:38,335 --> 00:23:45,300 In ko se prah pole�e, ob�alujem svoja dejanja. 293 00:23:46,093 --> 00:23:48,345 �e bi ti lahko povedal, 294 00:23:48,428 --> 00:23:52,057 da si nadvse zaslu�i� 295 00:23:52,140 --> 00:23:56,854 tiste tri besedice, ki jih ne najdem. 296 00:23:57,437 --> 00:24:01,525 Nikogar drugega ni. 297 00:24:01,608 --> 00:24:05,320 Moja mati si. -Moj sin si. 298 00:24:05,404 --> 00:24:10,284 Moj si. �e bi ti lahko povedal� 299 00:26:16,910 --> 00:26:18,912 Prevedla Lorena Dobrila 300 00:26:21,912 --> 00:26:25,912 Preuzeto sa www.titlovi.com 22339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.