All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S07e04.Sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:12,230 Bauer satsar p� att bygga vid havet. 2 00:00:13,020 --> 00:00:15,170 Kolla deras bokf�ring. 3 00:00:15,210 --> 00:00:18,030 Jonna f�r s�lja marken. 4 00:00:18,070 --> 00:00:20,170 Du kan inte ta �ver f�retaget. 5 00:00:20,210 --> 00:00:23,250 En bonus p� tv� miljoner kontant, s� b�rja bygg. 6 00:00:24,040 --> 00:00:27,110 Vilken h�rlig lekkamrat det h�r �r. 7 00:00:27,150 --> 00:00:30,120 �Sl�pp henne! �Vad fan? 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,150 Vad fan g�r ni? 9 00:00:34,070 --> 00:00:38,050 �Har du d�dat en m�nniska? �Mamma kommer inte att lyssna. 10 00:00:38,090 --> 00:00:40,140 S�tt dig ner! 11 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 St�d oss och bli en VIP-medlem f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org 12 00:02:23,240 --> 00:02:28,210 P�r, nu �r det s�ndag. N�r g�r du upp egentligen? 13 00:02:28,250 --> 00:02:32,070 N�r min mamma killar mig under f�tterna. 14 00:02:32,110 --> 00:02:36,230 �S�g inte att du bor hemma igen. �Nej, jag har aldrig... 15 00:02:37,020 --> 00:02:40,110 �r du medveten om bostadssituationen i Stockholm? 16 00:02:40,150 --> 00:02:42,190 �Nej... �Okej. 17 00:02:42,230 --> 00:02:44,200 Jag skojar. 18 00:02:44,240 --> 00:02:48,170 �Du f�r fr�ga Bauer om en l�genhet. �Ja. 19 00:02:48,210 --> 00:02:52,250 Du, aprop� det. Jag har gr�vt vidare. Det ser m�rkt ut. 20 00:02:53,040 --> 00:02:56,190 �Vilket d�? �Det som s�g ljust ut innan. 21 00:02:56,230 --> 00:03:00,180 �Har du n�nting i munnen? �Nej. 22 00:03:00,220 --> 00:03:04,160 Eller, jo... En turkisk peppar. 23 00:03:05,240 --> 00:03:10,130 ��r du inne p� mitt kontor? �Nej, gud. Det hade jag...m�rkt. 24 00:03:10,170 --> 00:03:15,140 Jag hittar j�ttemycket p� Bauer. Det finns h�gar av anm�lningar. 25 00:03:15,180 --> 00:03:20,050 Men allt �r preskriberat. Allt skedde mellan 2006 och 2012. 26 00:03:20,090 --> 00:03:21,170 Okej. Skit. 27 00:03:21,210 --> 00:03:25,150 �Ja, ja. Ta lite ledigt, du. �Jag �r inte s� bra p� det. 28 00:03:25,190 --> 00:03:28,230 Du l�r dig n�r du blir gammal och klok som jag. 29 00:03:29,020 --> 00:03:33,210 �Du �r inte s� gammal. Du �r ju... �Levnadsglad? 30 00:03:33,250 --> 00:03:39,210 �Okej. Jag sa "livsbejakande". �Vet du vad? Ta lite ledigt nu. 31 00:03:39,250 --> 00:03:42,160 Och ge fan i mitt godis. 32 00:03:44,080 --> 00:03:46,040 Jaha... 33 00:03:47,080 --> 00:03:51,020 Ah! Vi har ett kadaver ute p� Sandhamn. 34 00:03:51,060 --> 00:03:53,160 Du �r den enda som har b�t. 35 00:03:55,100 --> 00:03:58,080 Du har ju tr�ffat Miriam. 36 00:03:58,120 --> 00:04:03,050 Hon har precis kl�ttrat ur uniformen och ska b�rja som utredare h�r nu. 37 00:04:03,090 --> 00:04:09,160 Hon beh�ver en partner. Jag drog lite lappar ur min fedora. 38 00:04:09,200 --> 00:04:12,130 Och lotten f�ll p� dig, Trondheim. 39 00:04:12,170 --> 00:04:15,050 �Seri�st? �Ja. 40 00:04:16,050 --> 00:04:19,180 �Och jag m�ste, liksom? �Vad s�ger han? 41 00:04:19,220 --> 00:04:22,080 Jag f�rst�r n�stan aldrig. 42 00:04:22,120 --> 00:04:25,030 �D�dsfallet? �Oklara omst�ndigheter. 43 00:04:25,070 --> 00:04:28,160 �Mord? �Den som lever f�r se. 44 00:04:28,200 --> 00:04:33,220 Ja, men ni f�r skynda er p�. Teknikerna �r redan d�r. 45 00:04:44,150 --> 00:04:49,250 �Ja du, nu �r livet r�ttvist. �S�... 46 00:04:50,040 --> 00:04:53,130 Den d�r piloten. Jag har inte h�rt talas om honom. 47 00:04:53,170 --> 00:04:57,100 Sist vi h�rdes s� pratade du bara om Thomas. 48 00:04:57,140 --> 00:05:01,160 Thomas, ja. Jag trodde att det skulle vara han och jag. 49 00:05:01,200 --> 00:05:07,050 Men s� flyttade hans exfru och han ville vara n�ra sitt barn. 50 00:05:07,090 --> 00:05:11,150 Alltid dessa exfruar. Var kommer de ifr�n? 51 00:05:11,190 --> 00:05:13,160 Bra att han tar ansvar. 52 00:05:13,200 --> 00:05:18,200 �Tog han ansvar f�r vad du k�nde? �Nej, men barnen �r ju viktigast. 53 00:05:18,240 --> 00:05:23,140 Jag tycker att det �r mycket fokus p� barn hela tiden. 54 00:05:23,180 --> 00:05:27,030 �Det �r d�rf�r vi skaffar dem. �Skaffa och skaffa... 55 00:05:27,070 --> 00:05:32,080 Jag betalade en f�rm�genhet f�r IVF. Vet du att jag har provr�rsbarn? 56 00:05:32,120 --> 00:05:38,050 Jag l�ter hemsk n�r jag pratar s� h�r, men det �r min tid nu. 57 00:05:38,090 --> 00:05:42,260 �Det �r din tid ocks� nu, Nora. �Vad ska jag g�ra med den tiden, d�? 58 00:05:43,050 --> 00:05:49,030 �Du kanske skulle b�rja dejta lite. �Nej, herregud! Jag �r klar med det. 59 00:06:19,190 --> 00:06:21,140 Jonna? 60 00:06:23,120 --> 00:06:25,130 �Jonna! �Va? 61 00:06:25,170 --> 00:06:27,080 Har det h�nt n�t? 62 00:06:28,150 --> 00:06:32,080 ��r du okej? �Jag vet inte. 63 00:06:32,120 --> 00:06:33,650 Eller, allts�... 64 00:06:34,040 --> 00:06:37,030 �Det �r morgonm�te. �Ja. 65 00:06:45,240 --> 00:06:48,120 Herregud, vilket st�lle. 66 00:06:53,070 --> 00:06:55,040 �Hej. �Hej. 67 00:06:55,080 --> 00:06:58,230 �Hur ser det ut? �Ett inbrott som har g�tt snett. 68 00:06:59,020 --> 00:07:03,160 Hus�garen kom p� inbrottstjuven som i sin tur drabbades av panik. 69 00:07:03,200 --> 00:07:07,110 �Du spekulerar? �Det brukar jag g�ra. 70 00:07:07,150 --> 00:07:09,050 �Hej, f�rresten. �Hej. 71 00:07:09,090 --> 00:07:13,070 Jag har inte tr�ffat dig. Men jag har h�rt talas om dig. 72 00:07:13,110 --> 00:07:18,260 �Ny sheriff i stan. �Jag �r v�l snarare vicesheriff nu. 73 00:07:19,050 --> 00:07:22,140 Kan jag f� lite fler fakta f�rst? Vad heter offret? 74 00:07:22,180 --> 00:07:26,250 Wilhelm Bauer. K�nd i fastighetsbranschen. 75 00:07:27,040 --> 00:07:30,190 Han har legat d�d i tolv timmar. Skottet d�dade direkt. 76 00:07:30,230 --> 00:07:34,150 En f�nsterruta �r krossad. N�n har rotat i l�dor. 77 00:07:34,190 --> 00:07:39,060 Men inga fingeravtryck i rummet. Inte ens fr�n honom sj�lv. 78 00:07:39,100 --> 00:07:42,160 ��r de borttorkade? �Ja. 79 00:07:44,120 --> 00:07:46,090 �Ska vi? �Ja. 80 00:07:48,070 --> 00:07:49,260 Miriam. 81 00:08:03,050 --> 00:08:08,250 Vem skjuter n�n i panik men stannar f�r att torka bort fingeravtryck? 82 00:08:11,240 --> 00:08:15,050 H�r. Det kanske finns n�t intressant p� den. 83 00:08:19,040 --> 00:08:24,120 Jag fick precis veta att det p�g�r en utredning av Bauers bolag. 84 00:08:24,160 --> 00:08:26,130 Okej. 85 00:08:26,170 --> 00:08:28,200 H�r, g� igenom hans telefon. 86 00:08:28,240 --> 00:08:33,140 Jag k�nner en �klagare p� ekoroteln. Jag kan kolla om hon vet n�t. 87 00:08:33,180 --> 00:08:36,130 �Vem �r det? �Vi h�rs senare. 88 00:08:36,170 --> 00:08:38,090 Jag finns p� telefonen. 89 00:08:45,230 --> 00:08:48,040 Kom in! 90 00:08:48,080 --> 00:08:50,020 Oj... 91 00:08:52,200 --> 00:08:54,030 �Hej! �Hej. 92 00:08:54,070 --> 00:08:55,180 Vad g�r du h�r? 93 00:08:55,220 --> 00:09:00,090 �Wilhelm Bauer, k�nner du honom? �Hur s�? 94 00:09:00,130 --> 00:09:03,080 Din myndighet g�r en granskning av honom. 95 00:09:03,120 --> 00:09:07,260 Och s� bor han h�r p� Sandhamn. 96 00:09:08,050 --> 00:09:11,220 �Och s� �r han d�d. �Va? 97 00:09:11,260 --> 00:09:14,160 Han blev m�rdad h�r p� �n. 98 00:09:14,200 --> 00:09:20,140 �S�...du k�nner honom? �Nej. Jag har tr�ffat honom. 99 00:09:20,180 --> 00:09:24,230 Hans f�retag ligger p� mitt bord, s� att s�ga. 100 00:09:25,020 --> 00:09:29,100 �Ja, v�rlden �r inte s� stor. �Nej... 101 00:09:29,140 --> 00:09:33,250 �Vad var det som h�nde? �Det ser ut som ett inbrott. 102 00:09:34,040 --> 00:09:39,220 Som har g�tt fel p� ett eller annat s�tt. Men vi vet inte. 103 00:09:39,260 --> 00:09:45,180 Men hur �r det med hans verksamhet? Har han drivit den olagligt? 104 00:09:45,220 --> 00:09:48,250 Nej, inte vad vi har hittat hittills. 105 00:09:49,040 --> 00:09:53,210 Jag skulle s�ga att han ligger i gr�zonen. 106 00:09:53,250 --> 00:09:58,160 Sj�lv ligger han skjuten i hj�rtat. 107 00:09:58,200 --> 00:10:03,080 F�rl�t, vad gjorde han? "Skutt"? 108 00:10:03,120 --> 00:10:08,160 Va? Allts� skjuten i hj�rtat. 109 00:10:10,200 --> 00:10:16,170 �Kan jag g�ra n�t? �H�r av dig om ni f�r fram n�t. 110 00:10:16,210 --> 00:10:18,260 Absolut. 111 00:10:19,050 --> 00:10:22,060 �Hej, Nora. �Hej. Du... 112 00:10:22,100 --> 00:10:24,180 �Wilhelm Bauer �r d�d. �Va? 113 00:10:24,220 --> 00:10:26,160 M�rdad. 114 00:10:28,060 --> 00:10:30,130 �Hall�? ��r det v�rt fel? 115 00:10:30,170 --> 00:10:33,230 �V�rt fel? �Ja. Vi startar en utredning. 116 00:10:34,020 --> 00:10:38,240 �N�n vill inte att vi ska veta n�t. �Ingenting �r v�rt fel. 117 00:10:39,030 --> 00:10:45,060 Men vi kan ju ha missat n�t. Jag kommer in. S�tt p� kaffe. 118 00:10:45,100 --> 00:10:50,150 Ja, Shelly! Lilla gumman! 119 00:10:50,190 --> 00:10:53,090 �Vad sent du kommer. �F�rl�t. 120 00:10:53,130 --> 00:10:58,220 �Jag visste inte att du fick �ka. �Det f�r alla som inte �r d�da. 121 00:10:58,260 --> 00:11:05,220 Vet du var Sebastian �r? Han har st�ngt av telefonen. 122 00:11:05,260 --> 00:11:10,100 Vet du om han har tr�ffat n�n? S� h�r var det med filippinskan. 123 00:11:10,140 --> 00:11:13,160 �Hur k�nner du dig, d�? �Jag �r m�r. 124 00:11:13,200 --> 00:11:20,090 �Men du? Du verkar helt ur g�ngorna. �Vad d�? Nej. 125 00:11:20,130 --> 00:11:22,160 Jag �r stressad bara. 126 00:11:22,200 --> 00:11:25,100 Jag kan g� sj�lv. 127 00:11:25,140 --> 00:11:28,050 Kom, Shelly. Ja, kom. 128 00:11:28,090 --> 00:11:31,120 Har du pratat med honom? 129 00:11:31,160 --> 00:11:34,130 �Har du pratat med Sebastian? �Nej. 130 00:11:34,170 --> 00:11:37,040 �Vad �r det som har h�nt? �Inget. 131 00:11:37,080 --> 00:11:40,260 Jag ser ju att det �r n�t. 132 00:11:41,050 --> 00:11:45,090 In med dig, Shelly. S�d�r, ja. 133 00:11:46,090 --> 00:11:51,030 �Tala om vad det �r som har h�nt. �Det har inte h�nt n�nting. 134 00:11:51,070 --> 00:11:54,100 Jag oroar mig f�r honom, det vet du. 135 00:11:57,130 --> 00:12:00,090 Fy fan! 136 00:12:00,130 --> 00:12:03,080 Han var lika full som en svensk i Phuket. 137 00:12:04,140 --> 00:12:07,020 N�stan tre promille. 138 00:12:09,040 --> 00:12:12,080 Det �r Bauers obduktionsrapport. 139 00:12:13,150 --> 00:12:20,100 �Hur g�r det f�r er? �Nja... Just nu �r det mest fr�gor. 140 00:12:21,220 --> 00:12:25,090 En s�n h�r kille har inte f� ov�nner. 141 00:12:25,130 --> 00:12:28,130 �Nu t�nker jag p� Miriam. �Jaha. 142 00:12:30,120 --> 00:12:36,040 Jag har haft �gonen p� henne sen hon b�rjade. Det �r en duktig polis. 143 00:12:36,080 --> 00:12:37,230 Ja, ja. 144 00:12:39,100 --> 00:12:44,090 Hon f�ljer regelboken i alla fall. Hon �r fan v�rre �n en ortodox nunna. 145 00:12:44,130 --> 00:12:47,230 Vilket �r precis vad du beh�ver. 146 00:12:48,020 --> 00:12:53,050 Du kan l�gga �ver mycket av grovjobbet p� henne. Hon �r effektiv. 147 00:12:53,090 --> 00:12:56,260 �S� kan du g�ra det du �r b�st p�. �Vad d�? 148 00:12:57,050 --> 00:13:03,080 G� p� intuition, t�nka utanf�r asken. Se det d�r som ingen annan ser. 149 00:13:09,040 --> 00:13:12,080 �Tack. �Jag menar det. 150 00:13:15,020 --> 00:13:19,170 Jag tycker att du �r en bra chef. Du �r bra p� att se folk. 151 00:13:19,210 --> 00:13:23,160 Mitt kolesterol �r redan h�gt. Du beh�ver inte sm�ra. 152 00:13:23,200 --> 00:13:26,050 Jag har g�tt igenom Bauers telefon. 153 00:13:26,090 --> 00:13:31,040 Vid mordet �r tre telefoner uppkopplade mot en mast i n�rheten. 154 00:13:31,080 --> 00:13:35,210 En Sebastian Carlmark, Julia S�dergren och Bauer. 155 00:13:35,250 --> 00:13:40,170 Carlmark �r del�gare i Str�mma Cement. Julia hittar jag inget p�. 156 00:13:40,210 --> 00:13:45,140 Jag har ringt, men ingen svarar. Och Bauers sopor visar p� fest. 157 00:13:45,180 --> 00:13:49,100 En massa champagneflaskor, Skagenr�ra. Ja, ni vet. 158 00:13:49,140 --> 00:13:54,070 G�sterna tog en ribb�t vid halv nio och personalen hade �kt hem. 159 00:13:55,220 --> 00:13:59,230 �Vi b�rjar med Str�mma Cement. �Bra. 160 00:14:00,020 --> 00:14:05,060 �Okej. D� �r det bara att �ka, d�. �Ja. 161 00:14:05,100 --> 00:14:08,210 �Polisen? �Ja, de s�ker Sebastian. 162 00:14:09,210 --> 00:14:12,200 �Jag pratar med dem. �Ja, g�r s�. 163 00:14:16,140 --> 00:14:18,020 �Hej �Hej. 164 00:14:18,060 --> 00:14:20,050 �Jonna. �Alexander Forsman. 165 00:14:20,090 --> 00:14:23,060 �Miriam Biana. Nackapolisen. �Hej. 166 00:14:24,110 --> 00:14:26,140 Vi s�tter oss h�r. 167 00:14:26,180 --> 00:14:29,020 Sebastian �r inte h�r, tyv�rr. 168 00:14:29,060 --> 00:14:31,230 ��r du hans syster? �Ja, tvillingsyster. 169 00:14:32,020 --> 00:14:39,020 �N�r pratade du med din bror senast? �Jag har inte h�rt n�t sen i g�r. 170 00:14:40,020 --> 00:14:43,160 Det har varit mycket. Mamma fick en hj�rtinfarkt nyss. 171 00:14:43,200 --> 00:14:45,190 �Beklagar. �Tack. 172 00:14:45,230 --> 00:14:49,190 Jo, han ringde p� kv�llen och fr�gade hur hon m�dde. 173 00:14:49,230 --> 00:14:52,220 �Vi f�r inte kontakt. �Vad g�ller det? 174 00:14:52,260 --> 00:14:57,190 Vi har sp�rat hans telefon, men tappade den utanf�r Stavsn�s. 175 00:14:57,230 --> 00:15:02,020 �Men varf�r vill ni...? �Det g�ller en mordutredning. 176 00:15:03,160 --> 00:15:06,050 �P� vem? �Det har vi inte g�tt ut med. 177 00:15:06,090 --> 00:15:12,050 �Wilhelm Bauer. �Okej. Jag f�rst�r inte. 178 00:15:12,090 --> 00:15:15,170 ��r det n�n du k�nner? �Nej. 179 00:15:17,070 --> 00:15:21,050 �Vad har Sebastian med det att g�ra? �Han var d�r p� fest. 180 00:15:21,090 --> 00:15:25,160 �Vi ber dig h�lla det f�r dig sj�lv. �Sj�lvklart. 181 00:15:25,200 --> 00:15:28,240 Be Sebastian ringa oss s� fort du h�r av honom. 182 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 �Tack. �Bra. 183 00:15:40,230 --> 00:15:44,140 Du n�mnde Bauer. Det har inte g�tt ut till allm�nheten. 184 00:15:44,180 --> 00:15:48,060 Allm�nheten, ja. Fan! Den hade jag gl�mt. 185 00:15:48,100 --> 00:15:51,030 Finns det n�gra regler du f�ljer? 186 00:15:51,070 --> 00:15:55,040 Man m�ste g� i m�l med r�tt antal prickar i Fia med knuff. 187 00:16:23,030 --> 00:16:28,110 Vi har hittat ett mejl som kom till Bauer f�r tv� dar sen. 188 00:16:28,150 --> 00:16:31,160 �I fredags. �I fredags. 189 00:16:31,200 --> 00:16:36,080 �Vad st�r det? �Det �r ett bud om att k�pa mark. 190 00:16:36,120 --> 00:16:42,040 Fr�n Str�mma Cement. En av �garna skulle tydligen bes�ka Bauer i g�r. 191 00:16:42,080 --> 00:16:46,250 �Sebastian Carlmark? �Ja. Hur visste du det? 192 00:16:47,040 --> 00:16:49,160 Det var en vild gissning. 193 00:16:52,120 --> 00:16:57,100 Vi har hittat ett kontantuttag p� tv� miljoner kronor ocks�. 194 00:16:57,140 --> 00:17:00,180 De pengarna har inte vi sett till. 195 00:17:01,210 --> 00:17:05,200 Men...du ska ha tack f�r informationen. 196 00:17:05,240 --> 00:17:08,020 Ingen orsak. 197 00:17:08,060 --> 00:17:14,100 �Ska vi ta ett glas i kv�ll? �Ta en glass? 198 00:17:14,140 --> 00:17:19,220 �Allts�...ett glas. Vin. �Jaha, okej. 199 00:17:19,260 --> 00:17:25,090 �Ja? Men vad bra. D� ses vi. Hej! �Hej. 200 00:19:51,260 --> 00:19:56,050 �Hej, mamma. �Polisen var h�r och s�kte Sebastian. 201 00:19:56,090 --> 00:19:58,260 �Var �r han? �Jag vet inte. 202 00:19:59,050 --> 00:20:02,100 Vad d�, "vet inte"? Har du inte pratat med honom? 203 00:20:02,140 --> 00:20:05,040 Jag tror inte att det �r n�n fara. 204 00:20:05,080 --> 00:20:11,090 Jag k�nner p� mig att n�t har h�nt. Du lovade att ta hand om honom. 205 00:20:11,130 --> 00:20:13,060 Jonna! 206 00:20:51,050 --> 00:20:54,160 Julia! Det �r polisen. �ppna. 207 00:21:30,210 --> 00:21:33,260 Okej. Tack. 208 00:21:35,260 --> 00:21:40,070 De har hittat Sebastian. Han har kraschat med b�ten. 209 00:21:40,110 --> 00:21:43,020 �Var? �Stavsn�s. 210 00:21:43,060 --> 00:21:46,060 Han �r s� d�d man kan bli. 211 00:21:50,050 --> 00:21:52,080 Eva Carlmark? 212 00:21:55,070 --> 00:22:01,050 Nej... Nej, nej! 213 00:22:44,240 --> 00:22:48,130 Vad har du nu st�llt till med, flicka lilla? 214 00:22:49,190 --> 00:22:51,260 Det var inte jag som sk�t. 215 00:22:54,100 --> 00:22:57,260 Okej. Var det n�n som s�g dig? 216 00:22:59,040 --> 00:23:02,120 �Men polisen var hemma hos dig? �Ja. 217 00:23:02,160 --> 00:23:06,100 �N�n m�ste ju ha sagt n�t. �Han tjallar inte. 218 00:23:06,140 --> 00:23:09,130 Alla tjallar alltid. 219 00:23:11,200 --> 00:23:13,240 Och till slut �ker man dit. 220 00:23:15,070 --> 00:23:20,130 Du beh�ver hj�lp. Professionell hj�lp. 221 00:23:27,260 --> 00:23:30,130 F�r jag sova h�r? 222 00:23:32,140 --> 00:23:35,050 Sn�lla... 223 00:23:48,110 --> 00:23:53,220 Bauer blev skjuten direkt efter att han tog ut tv� miljoner kronor. 224 00:23:53,260 --> 00:23:57,140 Bauer hade extremt h�g alkoholhalt i blodet. 225 00:23:57,180 --> 00:24:00,190 Detsamma g�ller nog Sebastian. 226 00:24:00,230 --> 00:24:05,240 �Du menar att de var dr�ngfulla? �Bauer kunde ha sj�lvant�nt. 227 00:24:06,030 --> 00:24:10,180 Jag tror det uppstod n�t br�k om pengar. 228 00:24:10,220 --> 00:24:13,180 Det ledde till att Sebastian sk�t Bauer. 229 00:24:13,220 --> 00:24:17,200 Sen f�rs�kte han f� det att likna ett inbrott. 230 00:24:17,240 --> 00:24:21,170 Men det var en person till d�r. En ung tjej. 231 00:24:21,210 --> 00:24:24,040 Jaha? Vem d�? 232 00:24:26,240 --> 00:24:31,170 �F�r jag ber�tta f�r dig, d�? �Ja, jag �r ju involverad. 233 00:24:33,040 --> 00:24:35,110 I vad d�? 234 00:24:37,230 --> 00:24:40,040 I utredningen. 235 00:25:59,080 --> 00:26:03,140 Sebastian? �r du d�r? 236 00:26:06,170 --> 00:26:08,240 Vem �r det? 237 00:26:10,190 --> 00:26:14,020 �Svara, d�. �Vem pratar jag med? 238 00:26:15,020 --> 00:26:17,130 �Hall�? �Vem �r du? 239 00:26:17,170 --> 00:26:21,150 Jonna Carlmark. Jag �r Sebastians syster. 240 00:26:21,190 --> 00:26:26,180 �Varf�r har du hans telefon? �Sebastian �r d�d. 241 00:26:26,220 --> 00:26:28,190 En olycka. 242 00:26:28,230 --> 00:26:32,210 Nej, det �r inte sant. Jag tr�ffade honom alldeles nyss. 243 00:26:32,250 --> 00:26:36,130 Varf�r skrev du att polisen var efter dig? 244 00:26:37,140 --> 00:26:41,130 �Det �r hans fel. �Vilket d�? 245 00:26:41,170 --> 00:26:46,160 Du vet vad han har gjort. Du var d�r. 246 00:27:09,200 --> 00:27:12,240 Nej, det har varit lugnt hela natten. 247 00:27:37,140 --> 00:27:40,150 �Vi g�r in. �Det kan vi inte. 248 00:27:40,190 --> 00:27:44,190 �Kan vi v�l? �D� m�ste vi prata med �klagaren. 249 00:27:47,230 --> 00:27:52,070 �K�nner du? Det luktar lik. �Lik? 250 00:27:52,110 --> 00:27:56,080 Hon ligger d�r inne och ruttnar. S� kan vi inte ha det. 251 00:28:32,110 --> 00:28:37,260 �Kan hon vara prostituerad? �Vilka f�rdomar. Hon �r servitris. 252 00:28:46,250 --> 00:28:49,220 Ja, hon...kan v�l vara b�de och. 253 00:28:50,230 --> 00:28:54,220 Vi delar p� oss. Tar du eskorten s� tar jag Sandhamn? 254 00:29:03,100 --> 00:29:05,110 Hall�? 255 00:29:06,110 --> 00:29:09,170 �Hej, Julia! �Hej. 256 00:29:09,210 --> 00:29:13,030 Skulle jag kunna f� st�lla n�gra fr�gor till dig? 257 00:29:13,070 --> 00:29:15,240 �Du �r v�l �klagare? �Ja. 258 00:29:16,030 --> 00:29:19,110 �Det var allts� ett slagsm�l? �Ja. 259 00:29:19,150 --> 00:29:24,060 Och s� var det n�n som trillade och gjorde sig v�ldigt illa? 260 00:29:24,100 --> 00:29:26,140 Typ s�. 261 00:29:29,070 --> 00:29:34,060 Den h�r personen som gjorde sig illa, �r den okej nu? 262 00:29:34,100 --> 00:29:36,080 Nej, inte direkt. 263 00:29:38,160 --> 00:29:41,200 Vad �r det du undrar �ver? 264 00:29:41,240 --> 00:29:48,040 den h�r personen som bara r�kade vara d�r� 265 00:29:48,080 --> 00:29:51,130 �och sen stack... 266 00:29:51,170 --> 00:29:54,210 �r den personen skyldig d�? 267 00:29:54,250 --> 00:29:58,100 �ven om det var en olycksh�ndelse? 268 00:29:59,230 --> 00:30:03,020 Det �r lite komplicerat. 269 00:30:03,060 --> 00:30:08,240 Jag skulle r�da dig till att be den att g� till polisen och ber�tta allt. 270 00:30:09,030 --> 00:30:12,250 Och om de inte tror p� henne eller honom? 271 00:30:13,040 --> 00:30:18,170 Vad �r alternativet? Att g�mma sig? 272 00:32:04,100 --> 00:32:08,120 H�r. Du... Jag skulle beh�va �ka iv�g en stund. 273 00:32:08,160 --> 00:32:12,200 �Varf�r d�? �Ett �rende. Jag �r tillbaka snart. 274 00:32:12,240 --> 00:32:17,130 �Vi ska ju ordna med begravningen. �Det �r ingen br�dska. 275 00:32:17,170 --> 00:32:22,150 Ska han bara ligga d�r ensam p� b�rhuset? 276 00:32:22,190 --> 00:32:27,040 �Jag tror inte att han lider av det. �Du har blivit s� kall. 277 00:32:38,030 --> 00:32:42,030 �Ring om hon dyker upp. �Ja, absolut. 278 00:32:42,070 --> 00:32:45,050 �Tack. �Tack. Hej d�. 279 00:32:48,200 --> 00:32:51,080 �Ja? �Hej, det �r Nora. 280 00:32:51,120 --> 00:32:54,250 Jag har lite information. Har du tid att prata? 281 00:32:55,040 --> 00:32:57,240 Okej. Jag �r d�r om fem. 282 00:32:58,030 --> 00:33:01,030 �Om fem? �Ja, jag �r nere i hamnen nu. 283 00:33:01,070 --> 00:33:06,090 �Jag kommer. �Okej. Bra, hej. 284 00:33:21,200 --> 00:33:25,200 Hej. Jag kommer att ta de d�r pengarna och dra. 285 00:33:27,100 --> 00:33:30,110 Jag har inte s� m�nga alternativ. 286 00:33:31,240 --> 00:33:38,240 �Var ska ni tr�ffas n�nstans? �I n�n gammal fabrik ute vid Str�mma. 287 00:33:39,030 --> 00:33:42,260 Du... Var f�rsiktig. 288 00:33:48,020 --> 00:33:50,040 Hj�lp henne. 289 00:33:59,130 --> 00:34:01,150 Kom in! 290 00:34:05,130 --> 00:34:07,050 �Hej. �Hej. 291 00:34:07,090 --> 00:34:11,160 Jag fick bes�k av en tjej som jag tror kan ha sett n�t hos Bauer. 292 00:34:14,080 --> 00:34:17,110 ��r det hon? �Ja. Julia. 293 00:34:29,080 --> 00:34:31,190 ��r du sj�lv? �Ja. 294 00:34:33,200 --> 00:34:35,140 Kom. 295 00:34:40,100 --> 00:34:42,140 Stanna h�r. 296 00:34:55,170 --> 00:34:57,210 Ta bort den d�r! 297 00:35:02,260 --> 00:35:06,180 Du f�r pengarna. Hur ska jag veta att du �r tyst sen? 298 00:35:06,220 --> 00:35:09,110 F�r att jag s�ger det. 299 00:35:09,150 --> 00:35:12,180 Ska jag bara lita p� dig? Du m�ste vara tyst! 300 00:35:12,220 --> 00:35:14,210 Sn�lla, ta bort den. 301 00:35:14,250 --> 00:35:18,090 �Varf�r ska jag tro p� dig? �F�r att jag s�ger det. 302 00:35:38,170 --> 00:35:41,250 Fan, fan! 303 00:36:16,050 --> 00:36:18,240 �Har ni hittat Julia �n? �Nej. 304 00:36:19,030 --> 00:36:22,220 Hur l�nge kan m�nniskan h�lla sig undan? 305 00:36:24,040 --> 00:36:26,090 Vi �r inne p� dag tre. 306 00:36:26,130 --> 00:36:29,030 Hon �r inte i l�genheten eller p� baren. 307 00:36:29,070 --> 00:36:32,110 Och inte hos Conchita Wurst�figuren? 308 00:36:32,150 --> 00:36:36,220 Inget fr�n Arlanda eller de andra gr�nskontrollerna. 309 00:36:36,260 --> 00:36:40,100 Jag var tvungen att lyfta span fr�n hennes lya. 310 00:36:40,140 --> 00:36:45,150 Johan och Gunnar satt d�r och kostade massor av �vertid. 311 00:36:45,190 --> 00:36:50,090 �Hon har v�l lyckats smita ut. �Skit! 312 00:36:50,130 --> 00:36:53,240 Hur g�r vi vidare med det h�r nu d�? 313 00:36:55,020 --> 00:36:58,230 �Vart ska du? �Ut. Jag ringer om jag beh�ver dig. 314 00:36:59,020 --> 00:37:00,210 Tack. 315 00:37:18,080 --> 00:37:20,200 Ja, titta... 316 00:37:21,240 --> 00:37:23,120 Ja, kom, Shelly. 317 00:37:23,160 --> 00:37:27,130 Minnesstunden b�rjar strax, kommer du? 318 00:38:04,070 --> 00:38:05,730 Letar du efter det h�r? 319 00:38:06,020 --> 00:38:09,240 Vem fan �r du? Jag ringer polisen. 320 00:38:10,030 --> 00:38:14,120 Jag �r polisen. Och det �r �nnu fler poliser utanf�r. 321 00:38:16,230 --> 00:38:19,220 �Vart har du t�nkt resa? �Ingenstans. 322 00:38:19,260 --> 00:38:23,080 Nehej... Okej. 323 00:38:23,120 --> 00:38:25,210 Varf�r beh�ver du det h�r? 324 00:38:27,070 --> 00:38:30,040 Du �r p� v�g att fatta ett d�ligt beslut. 325 00:38:31,040 --> 00:38:34,150 Jag vet att du har tv� miljoner i den d�r v�skan. 326 00:38:34,190 --> 00:38:38,020 Och jag vet att du har t�nkt att l�mna landet. 327 00:38:39,130 --> 00:38:41,020 Men sen? 328 00:38:41,060 --> 00:38:46,230 Du har v�l t�nkt �ka till ett st�lle d�r vi inte kan hitta dig? 329 00:38:48,050 --> 00:38:52,260 Vet du vilka l�nder som inte har utl�mningsavtal med Sverige? 330 00:38:53,050 --> 00:38:54,220 Det kan jag ber�tta. 331 00:38:54,260 --> 00:38:58,080 Costa Rica och Thailand. 332 00:38:59,220 --> 00:39:06,030 Vad har du t�nkt g�ra d�r? Tv� miljoner �r mycket pengar� 333 00:39:06,070 --> 00:39:09,020 �men det r�cker v�l inte hela livet? 334 00:39:12,120 --> 00:39:14,230 Du f�rst�r... 335 00:39:16,140 --> 00:39:18,240 Jag har gjort som du en g�ng. 336 00:39:20,240 --> 00:39:24,070 Jag bara stack fr�n alltihop. 337 00:39:24,110 --> 00:39:28,240 Jag hade gjort m�nga d�liga val och gjort mycket dumt. 338 00:39:29,030 --> 00:39:31,070 Var skyldig folk pengar. 339 00:39:31,110 --> 00:39:35,240 S� jag bara �kte iv�g. 340 00:39:36,030 --> 00:39:38,040 L�ngt bort. 341 00:39:39,160 --> 00:39:42,140 Hamnade till slut i Indonesien. 342 00:39:42,180 --> 00:39:49,050 D�r fick jag jobb i en bar, l�rde k�nna folk, drack f�r mycket. 343 00:39:49,090 --> 00:39:52,060 K�nde att jag levde livet. 344 00:39:55,050 --> 00:39:57,090 Men du vet... 345 00:39:58,170 --> 00:40:01,020 Det �r de d�r n�tterna. 346 00:40:03,100 --> 00:40:05,250 Jag kunde inte sova. 347 00:40:06,250 --> 00:40:13,070 Det var n�t som gnagde i mig. Och det blev bara v�rre och v�rre. 348 00:40:14,060 --> 00:40:17,020 Jag k�nde att jag �ts upp inifr�n. 349 00:40:20,060 --> 00:40:21,140 Vet du vad det var? 350 00:40:23,260 --> 00:40:25,240 Samvetet. 351 00:40:27,120 --> 00:40:33,140 Man kan intala sig att man inte har gjort n�t fel, men innerst inne� 352 00:40:33,180 --> 00:40:35,150 �s� vet man. 353 00:40:39,090 --> 00:40:42,150 Samvetet har en enorm styrka. 354 00:40:42,190 --> 00:40:48,120 Och n�r det v�l vaknar inuti dig s� �r det inte att leka med. 355 00:40:50,200 --> 00:40:53,140 Det var inte jag som sk�t. 356 00:40:54,140 --> 00:40:56,140 S� varf�r flyr du? 357 00:41:01,140 --> 00:41:06,070 �F�r att ingen skulle tro mig. �Varf�r inte det? 358 00:41:10,030 --> 00:41:14,240 F�r att jag bara �r en liten... j�vla hora. 359 00:41:32,060 --> 00:41:34,190 Det kommer att ordna sig. 360 00:41:35,250 --> 00:41:37,180 Okej? 361 00:41:45,130 --> 00:41:47,220 Hej. Kan du komma och h�mta oss? 362 00:41:54,040 --> 00:41:57,160 �Men...det �r inga poliser h�r. �Nej. 363 00:41:58,160 --> 00:42:01,150 Jag har aldrig varit i Indonesien heller. 364 00:42:01,190 --> 00:42:05,040 Men det d�r med samvetet var sant. 365 00:42:18,140 --> 00:42:22,060 Miriam. Tack f�r att du kom. 366 00:42:29,250 --> 00:42:32,030 Jonna Carlmark? 367 00:42:32,070 --> 00:42:37,060 �Kan du vara v�nlig och f�lja med? �Ja. 368 00:42:43,160 --> 00:42:48,020 �Vad �r det som har h�nt? �Det ordnar sig, mamma. 369 00:42:48,060 --> 00:42:50,100 Vad d�? 370 00:43:06,260 --> 00:43:10,060 Hej. D�r �r du igen. 371 00:43:10,100 --> 00:43:13,090 Bauers v�ska. 372 00:43:13,130 --> 00:43:16,220 Du hade hittat ett kontantuttag p� tv� miljoner. 373 00:43:16,260 --> 00:43:19,110 Han hade dem i f�rvar. 374 00:43:21,080 --> 00:43:26,200 �Allts�, den var hemma hos honom. �Ja, ja. 375 00:43:26,240 --> 00:43:31,170 Du f�r nog skaffa dig en svensk�norsk ordbok om du ska h�nga med mig. 376 00:43:36,040 --> 00:43:40,040 �Vad ska jag g�ra med det h�r? �Det f�r du svara p�. 377 00:43:40,080 --> 00:43:42,160 Det �r din "kjeltring". 378 00:43:43,240 --> 00:43:47,120 "Kjeltring"? �r det ett verb? 379 00:43:48,170 --> 00:43:51,020 �Gl�m inte det, d�. �Vad? 380 00:43:51,060 --> 00:43:53,100 Att k�pa en ordbok. 381 00:43:54,305 --> 00:44:54,555 R�sta den h�r undertext p� www.osdb.link/7wseq Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter 31137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.