All language subtitles for La.memoria.del.m un
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,790 --> 00:00:21,070
Volt egyszer egy sir�ly,
2
00:00:21,250 --> 00:00:23,830
ami beleszeretett a tengerbe.
3
00:00:24,450 --> 00:00:27,230
Bem�rtotta a l�b�t
4
00:00:27,330 --> 00:00:29,870
a feh�r, s�s habokba.
5
00:00:30,270 --> 00:00:32,940
Aj�nd�kokkal halmozta el a tengert;
6
00:00:33,010 --> 00:00:35,850
vir�gf�z�rekkel �s csigah�zakkal,
7
00:00:37,140 --> 00:00:39,740
amiket a leveg�b�l hullajtott le
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,770
a hull�mok k�zep�be.
9
00:00:44,260 --> 00:00:46,790
�m ahogy elj�tt a reggel
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,940
nagy szomor�s�g lett �rr� rajta,
11
00:00:51,670 --> 00:00:54,520
ahogy �sszes aj�nd�k�t
12
00:00:54,620 --> 00:00:57,740
a parti homokban l�tta fek�dni.
13
00:00:59,070 --> 00:01:02,010
F�jdalommal �s haraggal telve
14
00:01:02,110 --> 00:01:04,690
egyenest a tengerbe rep�lt.
15
00:01:05,200 --> 00:01:08,120
�s �gy fulladt meg
16
00:01:08,190 --> 00:01:11,090
a hull�mok �s a k�nnyei k�zt.
17
00:01:16,500 --> 00:01:18,490
Meddig leszel fent a hegyen?
18
00:01:19,340 --> 00:01:21,420
- Egy h�tig.
- Addig?
19
00:01:22,020 --> 00:01:23,330
Addig.
20
00:01:23,520 --> 00:01:26,020
Igen, nem szeretn�k olyan
sok�ig egyed�l lenni.
21
00:01:26,130 --> 00:01:28,880
Ez hossz� id�.
P�r napra megl�togathatn�lak.
22
00:01:31,410 --> 00:01:35,350
Egy kolostorba megyek, Alicia.
Medit�lni, kiereszteni a g�zt.
23
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
Valami �jat pr�b�lok elsaj�t�tani.
Nem j�hetsz oda.
24
00:01:38,300 --> 00:01:41,400
- J�, de pont most kell menned?
- Hogy, hogy pont most?
25
00:01:41,780 --> 00:01:44,060
Most mikor pr�b�lok el�r�bb jutni,
26
00:01:44,140 --> 00:01:47,270
mikor kiss� le vagyok gyeng�lve,
mikor nagy sz�ks�gem lenne r�d.
27
00:01:49,530 --> 00:01:52,380
Megnehez�ted a dolgom,
vagy t�mogatsz benne?
28
00:01:54,270 --> 00:01:56,470
- F�lt�keny vagyok.
- Mire vagy f�lt�keny?
29
00:01:56,590 --> 00:01:58,930
Mindenre �s mindenkire.
30
00:03:06,960 --> 00:03:08,770
Ne!
31
00:03:47,750 --> 00:03:49,650
Dr�g�m, j�l vagy?
32
00:03:51,920 --> 00:03:53,710
�, Istenem!
33
00:03:55,140 --> 00:03:57,640
El sem hinn�d, milyen
sz�rny� �lmom volt.
34
00:03:59,690 --> 00:04:02,790
Kelj fel �s miel�tt m�g elfelejtem,
mondd el, hogy mi a jelent�se.
35
00:04:02,920 --> 00:04:04,230
Gyer�nk!
36
00:04:05,020 --> 00:04:07,450
Jorge!
Jorge, mi a baj? Jorge!
37
00:04:08,240 --> 00:04:10,960
Jorge, mi a baj?
Jorge, n�zz r�m!
38
00:04:12,370 --> 00:04:14,540
Hall�, k�ldj�n egy ment�t, k�rem!
39
00:04:14,870 --> 00:04:16,110
Hogy?
40
00:04:16,680 --> 00:04:18,620
Nem tudom, csak v�rzik.
41
00:04:18,720 --> 00:04:21,700
Borzalmas hangot ad ki
�s nem l�legzik.
42
00:04:22,420 --> 00:04:24,560
M�r j�nnek, tarts ki, k�rlek!
43
00:04:24,640 --> 00:04:27,280
M�g rengeteg helyre kell elmenn�nk.
44
00:04:27,470 --> 00:04:29,180
K�rlek, Jorge...
45
00:04:29,780 --> 00:04:31,750
�desem, maradj velem!
46
00:04:32,620 --> 00:04:35,920
Dr�g�m, maradj velem,
m�g szeretn�nk gyerekeket...
47
00:04:36,360 --> 00:04:38,690
Jorge, gyere vissza, k�rlek!
48
00:04:41,550 --> 00:04:43,320
Gyere vissza...
49
00:04:43,920 --> 00:04:45,830
Gyere vissza!
50
00:04:52,820 --> 00:04:58,420
A HALOTT EML�KE
51
00:05:13,940 --> 00:05:15,430
Alicia...
52
00:05:22,220 --> 00:05:23,800
Alicia!
53
00:05:36,650 --> 00:05:38,650
Jaj, Hugo az isten�rt!
54
00:05:39,970 --> 00:05:41,740
Hogy j�tt�l be?
55
00:05:42,310 --> 00:05:44,300
Menj�nk, mindj�rt itt lesznek.
56
00:05:44,710 --> 00:05:46,620
- Igen.
- �gy megijeszteni!
57
00:06:18,140 --> 00:06:20,170
Ekkora egy seggfejet!
58
00:06:21,630 --> 00:06:23,530
Bajnok vagy, mi?
59
00:06:23,960 --> 00:06:26,140
Szeg�nyk�m, im�dott t�ged.
60
00:06:26,780 --> 00:06:30,410
Mindig szerette volna, ha az im�dott
unokah�ga megismerkedne az � vil�g�val.
61
00:06:30,640 --> 00:06:32,360
- N�zd!
- Mi az?
62
00:06:35,770 --> 00:06:37,070
Ne!
63
00:06:37,400 --> 00:06:40,360
- L�tod? Ez az�rt nem semmi?
- Ezt nem hiszem el, n�zd ezt!
64
00:06:40,500 --> 00:06:43,820
Ezeket a papa fot�zta, �s k�zben
mondta, hogy mit csin�ljunk.
65
00:06:45,250 --> 00:06:48,170
Jorge mindig j� eml�kkel
gondolt vissza az ap�dra.
66
00:06:49,310 --> 00:06:51,550
L�tod? Nem minden csal�di
dolog borzalmas.
67
00:06:51,810 --> 00:06:53,880
A kiv�tel er�s�ti a szab�lyt.
68
00:06:54,830 --> 00:06:56,870
- Te Jorge h�ga vagy, nem?
- Nem!
69
00:06:57,260 --> 00:06:58,860
Csak majdnem.
70
00:06:59,010 --> 00:07:01,470
- Ugye, Momi?
- Fejezd ezt be, te ribanc!
71
00:07:01,540 --> 00:07:03,780
Csak az az elcseszett f�rjed
h�vott Mominak,
72
00:07:03,880 --> 00:07:05,770
�s �n nagyon ut�ltam.
73
00:07:06,110 --> 00:07:07,990
- Unokatestv�rek voltak.
- Igen.
74
00:07:08,150 --> 00:07:10,070
J�tszunk m�g, vagy nem?
75
00:07:14,040 --> 00:07:16,160
H�, az egyiket nem akarod nekem adni?
76
00:07:16,720 --> 00:07:18,980
- Ennek m�r van gazd�ja.
- �s annak?
77
00:07:19,210 --> 00:07:20,460
Ennek?
78
00:07:21,550 --> 00:07:23,300
Ez isteni j�.
79
00:07:23,480 --> 00:07:26,530
Ha hozz��rsz,
akkor nem kapsz inni.
80
00:07:26,800 --> 00:07:29,990
Kicsit fogd vissza magad
a bar�taid el�tt.
81
00:07:30,190 --> 00:07:31,790
A bar�tom meghalt.
82
00:07:32,360 --> 00:07:34,430
Ezek nem azok...
Hugito!
83
00:07:36,470 --> 00:07:38,700
Hogy j�hett�l �ssze
ezzel a koprof�ggal?
84
00:07:38,830 --> 00:07:40,530
Ko-mivel?
85
00:07:44,200 --> 00:07:46,220
Te intelligensnek t�nsz.
86
00:07:46,900 --> 00:07:48,890
Legal�bbis embers�gesnek.
87
00:07:50,170 --> 00:07:51,570
K�sz�n�m!
88
00:07:58,960 --> 00:08:01,090
Nem vagy valami j�l, ugye?
89
00:08:04,170 --> 00:08:08,170
Nem szeretn�k err�l besz�lni,
v�ltsunk ink�bb t�m�t.
90
00:08:11,200 --> 00:08:12,940
Dr�g�m, igen, m�r itt vagyok.
91
00:08:13,080 --> 00:08:16,250
M�ris hi�nyzol. Add �t
a telefont a kicsik�mnek!
92
00:08:16,340 --> 00:08:18,960
Gyer�nk, te undor�t� diszn�!
A l�nyommal akarok besz�lni.
93
00:08:20,590 --> 00:08:23,020
- Szia, hercegn�csk�m.
- M�r besz�l?
94
00:08:27,520 --> 00:08:30,740
V�g�l csak ide�rtem.
�n j�ttem utols�nak?
95
00:08:31,090 --> 00:08:33,940
- Igen, m�r mind itt vagyunk.
- T�nyleg Nicky is id�ben j�tt?
96
00:08:34,030 --> 00:08:35,770
Els�nek � j�tt meg.
97
00:08:37,710 --> 00:08:39,520
H�t, hogy Jorge...
98
00:08:40,950 --> 00:08:42,630
Hogy vagy?
99
00:08:45,580 --> 00:08:47,210
Nem tudom.
100
00:08:48,560 --> 00:08:50,510
Nem tudom, n�ha...
101
00:08:52,580 --> 00:08:54,340
el�g rosszul.
102
00:08:57,950 --> 00:09:00,910
N�ha �gy �rzem, hogy nem ment el,
hogy figyel mindent.
103
00:09:02,280 --> 00:09:05,220
Hogy csak a seg�ts�gemre v�r,
hogy visszahozzam ide.
104
00:09:08,770 --> 00:09:10,330
Nem tudom...
105
00:09:25,090 --> 00:09:26,570
K�sz�n�m.
106
00:09:28,500 --> 00:09:30,460
K�sz�n�m, hogy elj�ttetek.
107
00:09:33,390 --> 00:09:35,240
Mint tudj�tok,
108
00:09:36,470 --> 00:09:39,430
ma van Jorge hal�l�nak a 49. napja.
109
00:09:42,300 --> 00:09:44,340
�s sz�momra ez nagyon fontos,
110
00:09:45,930 --> 00:09:48,250
hogy itt vannak azok, akik �t
a legjobban szerett�k,
111
00:09:49,930 --> 00:09:52,050
�s akiket � a legjobban szeretett.
112
00:09:53,520 --> 00:09:55,690
Miel�tt megn�zn�nk a k�pet,
113
00:09:56,370 --> 00:09:58,120
amit Nicanor festett,
114
00:09:58,280 --> 00:10:00,270
szeretn�k valamit elmondani.
115
00:10:00,820 --> 00:10:03,140
Jorge tudta, hogy ez
be fog k�vetkezni.
116
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
Tudta, hogy v�ratlan hal�la lesz.
117
00:10:13,830 --> 00:10:15,820
�s hogy fontos lenne,
118
00:10:17,140 --> 00:10:19,100
hogy azok, akik szerett�k,
119
00:10:19,750 --> 00:10:21,990
�sszej�jjenek amikor
� m�r nem lesz.
120
00:10:25,430 --> 00:10:27,510
�s mert tudott err�l,
121
00:10:29,650 --> 00:10:31,460
�rt egy levelet.
122
00:10:52,700 --> 00:10:54,370
"Kedveseim!"
123
00:10:56,240 --> 00:10:58,260
"Ha ezt a levelet olvass�tok,"
124
00:11:00,220 --> 00:11:02,780
"az azt jelenti, hogy �n m�r
nem vagyok veletek."
125
00:11:04,480 --> 00:11:07,220
"Egy �lom tudtomra adta,
hogy nem �lem meg az �regkort."
126
00:11:09,970 --> 00:11:12,850
"Noha azt nem tudom, hogy hogyan
�s mikor halok meg,"
127
00:11:14,520 --> 00:11:17,010
"�gy hiszem, valami v�ratlan
baleset fog �rni."
128
00:11:17,240 --> 00:11:19,070
"�s viszonylag hamar."
129
00:11:21,000 --> 00:11:22,840
"Az�rt is �rom ezt,"
130
00:11:23,520 --> 00:11:25,970
"mert hiszek benne, hogy
a h�tramaradtaknak"
131
00:11:27,740 --> 00:11:29,720
"f�j�bb az elm�l�s,"
132
00:11:31,030 --> 00:11:33,070
"mint nek�nk, akik elmegy�nk."
133
00:11:36,050 --> 00:11:38,150
"Ez egy el�gg� szem�lyes lev�l."
134
00:11:40,160 --> 00:11:42,750
"�s szeretn�m, ha Alicia
tolm�csoln� ezt nektek,"
135
00:11:44,690 --> 00:11:48,160
"az � hangj�val, amir�l mindig
tudtam, hogy a saj�t hangom,"
136
00:11:49,940 --> 00:11:51,850
"csak egy angyal test�ben."
137
00:12:04,070 --> 00:12:05,420
"Mauro."
138
00:12:08,370 --> 00:12:11,660
"Azokban az id�kben, amikor
a legl�h�bb, legszabadosabb"
139
00:12:12,060 --> 00:12:14,170
"dolgokat akartam megtapasztalni,"
140
00:12:14,750 --> 00:12:16,740
"akkor � volt ott velem."
141
00:12:23,810 --> 00:12:25,350
"Fabiana,"
142
00:12:25,900 --> 00:12:27,790
"aki megtan�tott r�,"
143
00:12:28,570 --> 00:12:30,700
"hogy a szeretet �r�kk� tarthat,"
144
00:12:33,710 --> 00:12:35,880
"�s hogy lehet �nzetlen�l szeretni,"
145
00:12:37,810 --> 00:12:39,960
"�s boldognak lenni,
m�g t�reksz�nk r�."
146
00:12:43,020 --> 00:12:44,580
"M�nica."
147
00:12:49,840 --> 00:12:51,970
"Legsz�vesebben Mominak sz�l�tan�lak,"
148
00:12:52,470 --> 00:12:54,390
"de visszafogom magam."
149
00:12:55,190 --> 00:12:57,280
"Szeretett unokah�gocsk�m."
150
00:12:58,710 --> 00:13:00,680
"Gyermekkorom �r�me."
151
00:13:04,170 --> 00:13:06,110
"A csal�dunk �r�me."
152
00:13:07,800 --> 00:13:09,790
"A legtiszt�bb �r�me."
153
00:13:13,120 --> 00:13:14,640
"Hugo."
154
00:13:19,590 --> 00:13:22,230
"Mindig szemben �lltunk,
de a l�nyegben egyezt�nk."
155
00:13:26,100 --> 00:13:29,160
"�s emiatt voltunk j�ban
els�s korunkt�l fogva."
156
00:13:32,940 --> 00:13:35,110
"Hugo, aki mindig mindent
tudott r�lam,"
157
00:13:36,350 --> 00:13:38,790
"an�lk�l, hogy b�rmit is
elmondtam volna neki."
158
00:13:42,430 --> 00:13:43,990
"Nicanor."
159
00:13:45,350 --> 00:13:47,260
"A leg�jabb bar�tom."
160
00:13:47,660 --> 00:13:49,500
"Az angyalok k�ldt�k,"
161
00:13:50,200 --> 00:13:53,430
"hogy k�pbe �ntse a t�voz�somat
ebb�l a vil�gb�l."
162
00:13:56,250 --> 00:13:58,190
"Aki megtan�totta nekem,"
163
00:13:59,950 --> 00:14:02,420
"hogy igaz ugyan,
hogy vannak m�s vil�gok,"
164
00:14:03,840 --> 00:14:05,870
"de azok ebben vannak."
165
00:14:12,340 --> 00:14:14,390
"Tudom, hogy mind itt vagytok."
166
00:14:15,880 --> 00:14:20,360
"Tudom, arra gondoltok, hogy az �letetek
olyan, ak�r egy sz�lben kihuny� m�glya."
167
00:14:23,090 --> 00:14:24,860
"Boldog vagyok."
168
00:14:28,790 --> 00:14:30,500
"Ezt szeretn�m."
169
00:14:31,980 --> 00:14:34,210
"Mintegy utols� narcisztikus
k�v�ns�gk�nt."
170
00:14:37,990 --> 00:14:41,220
"A hi�baval�s�g, csak hi�baval�s�g,
ahogy Salamon mondta."
171
00:14:45,650 --> 00:14:48,610
"Szeretn�m, ha r�m eml�kezve
t�lten�tek el egy �jszak�t."
172
00:14:52,020 --> 00:14:54,540
"Hogy �n lehessek a benneteket
�sszehoz� melegs�g."
173
00:14:56,990 --> 00:14:58,960
"Hogy f�kly�k legyetek,"
174
00:14:59,650 --> 00:15:02,590
"amiknek a f�nye �r�kre bar�tibb�
v�ltoztatja az utam."
175
00:15:06,860 --> 00:15:08,320
"V�gezet�l..."
176
00:15:09,950 --> 00:15:11,510
"elk�sz�n�k..."
177
00:15:15,680 --> 00:15:17,270
"K�sz�n�m."
178
00:15:21,930 --> 00:15:24,590
"Nagyon k�sz�n�m, hogy r�szei
voltatok az �letemnek."
179
00:15:28,850 --> 00:15:32,570
"�s egy�tt v�ljunk r�sz�v�
a mindens�gnek."
180
00:15:37,150 --> 00:15:38,870
"�g veletek!"
181
00:15:39,670 --> 00:15:41,680
"�r�k szeretteim."
182
00:16:03,830 --> 00:16:05,620
Nem untad?
183
00:16:05,930 --> 00:16:08,330
Eg�szen meghatott ez az eg�sz.
184
00:16:09,250 --> 00:16:11,480
B�r n�mileg betolakod�nak
�rzem magam.
185
00:16:16,200 --> 00:16:17,500
Ivana...
186
00:16:19,140 --> 00:16:22,370
ami mostan�ban t�rt�nt veled,
az rettenetes volt.
187
00:16:23,830 --> 00:16:25,370
L�tom rajtad.
188
00:16:27,510 --> 00:16:29,560
De fel�l fogsz kerekedni rajta.
189
00:16:32,050 --> 00:16:33,870
�rz�keny vagy,
190
00:16:34,310 --> 00:16:36,600
intelligens �s er�s.
191
00:16:40,170 --> 00:16:42,210
�r�l�k neki, hogy tal�lkoztunk.
192
00:16:51,570 --> 00:16:53,250
A l�nyom...
193
00:16:54,180 --> 00:16:55,850
A kisl�nyom...
194
00:17:03,740 --> 00:17:05,400
- Hol van Alix?
- Ki?
195
00:17:05,460 --> 00:17:07,370
Alix, Alicia, Alice, Ali.
196
00:17:07,410 --> 00:17:10,780
Nagyon �rdekl�dsz az �zvegy ir�nt.
Mi van e m�g�tt, mi?
197
00:17:11,270 --> 00:17:13,600
Mauro, ut�latoss�gban m�g
magadon is t�lteszel.
198
00:17:13,660 --> 00:17:16,500
- Nem, nem, csak van szemem �s f�lem.
- Meg szarvad.
199
00:17:17,870 --> 00:17:20,360
Momita, ne legy�nk agressz�vek,
200
00:17:20,450 --> 00:17:22,800
mert ebben komoly mun�ci�val
rendelkezem.
201
00:17:22,990 --> 00:17:26,490
Persze, t�madjuk csak Nickyt,
mert csendes �s nem szeg�l ellen.
202
00:17:27,380 --> 00:17:31,380
Ha szerinted le akarom fektetni Alici�t,
akkor elhiheted, hogy f�ty�l�k r�.
203
00:17:33,070 --> 00:17:34,890
�s veletek mi van?
204
00:17:36,580 --> 00:17:38,460
Mi van veled, Mauro?
205
00:17:39,730 --> 00:17:42,000
Az �rzelmek bonyolultt�
tett�k a dolgokat.
206
00:17:45,720 --> 00:17:47,690
Nagyon szerettem Jorg�t.
207
00:17:50,360 --> 00:17:52,120
Ne haragudj!
208
00:18:25,280 --> 00:18:26,960
Mi baj van?
209
00:19:29,190 --> 00:19:31,210
Mi a fen�t kezdjek ezzel?
210
00:19:31,480 --> 00:19:33,230
A francba vele!
211
00:21:26,570 --> 00:21:29,080
Mi folyik itt?
Hugo?
212
00:21:29,630 --> 00:21:31,390
Nyugodj meg!
213
00:21:31,730 --> 00:21:33,700
Idebent nincs semmi gond.
214
00:21:34,990 --> 00:21:36,870
Jaj, pisilnem kell.
215
00:21:40,510 --> 00:21:42,290
Ez nem lehet.
216
00:21:43,560 --> 00:21:44,930
Sofi!
217
00:21:46,640 --> 00:21:48,700
- L�nyom, kisl�nyom!
- Ivana!
218
00:21:50,220 --> 00:21:53,760
Lehets�ges, hogy felismersz valakit,
de kimenned nem szabad.
219
00:21:54,220 --> 00:21:58,180
Fontos, hogy mindenki meg�rtse,
hogy senkinek sem szabad kimennie.
220
00:21:58,330 --> 00:22:00,110
De az �n Sofim...
221
00:22:00,600 --> 00:22:02,390
Mikor halt meg?
222
00:22:02,710 --> 00:22:04,870
Hogy �rted, hogy meghalt?
Hogy?
223
00:22:05,220 --> 00:22:06,890
H�t halott?
224
00:22:07,130 --> 00:22:08,700
M�r nem.
225
00:22:09,000 --> 00:22:10,390
Ivana!
226
00:22:11,370 --> 00:22:15,330
- Ne menj ki, ne menj ki, maradj itt!
- Engedj ki!
227
00:22:15,440 --> 00:22:17,300
- Maradj itt, ne menj ki!
- Eressz ki!
228
00:22:17,440 --> 00:22:19,860
- Ne engedd kimenni!
- Te maradj ki ebb�l, seggfej!
229
00:22:19,980 --> 00:22:23,220
- Ne engedd kimenni!
- Te faszfej!
230
00:22:45,180 --> 00:22:46,650
Sofi...
231
00:22:47,380 --> 00:22:49,180
Sofi, �desem!
232
00:25:01,210 --> 00:25:03,010
Mit csin�lsz, Hugo?
233
00:25:30,460 --> 00:25:32,540
Fabiana, mi baj? Fabiana?
234
00:25:33,960 --> 00:25:35,940
Fabi? Fabi, mi baj?
235
00:25:39,890 --> 00:25:42,030
Meg�lted Ivan�t, te faszfej!
236
00:25:43,030 --> 00:25:44,640
Kurva any�d!
237
00:25:45,760 --> 00:25:47,480
Baszd meg, te rohad�k!
238
00:25:47,630 --> 00:25:50,830
Baszd meg a kurva any�dat!
A kurva any�d
239
00:25:51,330 --> 00:25:53,120
Mauro, hozd ide!
240
00:25:53,600 --> 00:25:55,640
Ne, k�rlek ne a f�rd�szob�ba!
241
00:25:57,870 --> 00:25:59,250
Fabiana!
242
00:26:00,310 --> 00:26:02,210
Fabiana, ez meg mi volt?
243
00:26:02,870 --> 00:26:04,900
Nem b�rom a v�r l�tv�ny�t.
244
00:26:05,810 --> 00:26:07,320
Szeg�nyke.
245
00:26:15,480 --> 00:26:16,970
Alicia...
246
00:26:22,980 --> 00:26:24,830
Mi t�rt�nik itt?
247
00:26:26,390 --> 00:26:28,230
Nem szabad kimenn�nk.
248
00:26:28,540 --> 00:26:31,480
M�g az ajt�kat se nyithatjuk ki.
Hallott�tok?
249
00:26:31,900 --> 00:26:34,650
Mi folyik itt?
Mi a j� franc folyik itt?
250
00:26:34,740 --> 00:26:36,840
- Magyar�zd meg, a szents�git!
- Fejezd be!
251
00:26:36,960 --> 00:26:39,720
Mi a franc folyik itt?
Gyere ide, a szents�git!
252
00:26:39,780 --> 00:26:41,710
Mi a franc folyik itt? Mi?
253
00:26:41,780 --> 00:26:44,570
Magyar�zd meg, a szents�git!
254
00:26:45,130 --> 00:26:47,520
Takarodj ki innen!
Ki akarsz menni? H�t menj!
255
00:26:48,050 --> 00:26:49,830
Menj csak ki!
256
00:26:51,390 --> 00:26:53,270
Nem tartalak vissza.
257
00:26:53,520 --> 00:26:55,500
Rajta, menj csak ki! Menj!
258
00:26:56,340 --> 00:26:57,890
Menj...
259
00:27:00,830 --> 00:27:02,920
Alicia, mi lett azzal a l�nnyal?
260
00:27:03,380 --> 00:27:05,210
Mi lett Ivan�val?
261
00:27:05,890 --> 00:27:08,180
Ali, azt k�rdeztem,
mi lett Ivan�val.
262
00:27:09,190 --> 00:27:12,660
Kiment inn�t, de nek�nk
itt bent semmi sem �rthat.
263
00:27:13,030 --> 00:27:14,440
Nyugalom!
264
00:27:14,520 --> 00:27:17,390
Azt mondd meg, hogy kik
azok ott kint a h�z k�r�l!
265
00:27:18,190 --> 00:27:21,550
Mi t�rt�nt? Honnan tudta Hugo,
hogy meghalt az a l�ny?
266
00:27:22,850 --> 00:27:24,830
Mert odakint minden halott.
267
00:27:25,110 --> 00:27:27,060
Ha kim�sz, a hal�lba s�t�lsz bele.
268
00:27:27,140 --> 00:27:29,030
De itt v�dve vagyunk.
269
00:27:29,160 --> 00:27:32,060
Ez az eg�sz az�rt van,
hogy Jorge visszat�rhessen.
270
00:27:32,100 --> 00:27:34,910
Holnapra �jra k�zt�nk lehet.
Eresszetek ki!
271
00:27:34,990 --> 00:27:36,630
Az kiz�rt!
272
00:27:38,620 --> 00:27:40,270
Ez igaz.
273
00:27:40,750 --> 00:27:42,260
Ez igaz...
274
00:27:43,020 --> 00:27:46,680
�s ha igaz�n szerett�tek, nem mondhattok
nemet a visszat�r�si k�s�rlet�re.
275
00:27:46,790 --> 00:27:48,580
Ilyennel nem szarakodhatsz!
276
00:27:48,630 --> 00:27:50,570
Hogy �rted ezt, Alicia?
277
00:27:50,960 --> 00:27:53,430
Maga Jorge tan�totta nekem
ezt a ritu�l�t.
278
00:27:54,830 --> 00:27:56,790
Ha mindannyian szerett�k...
279
00:27:58,050 --> 00:28:00,320
Ha mindannyian t�nyleg szerett�k...
280
00:28:01,160 --> 00:28:04,090
A h�z olyan lesz, mint egy f�klya,
ami majd visszavezeti.
281
00:28:06,560 --> 00:28:09,460
- B�rkit visszahozhatunk, akit akarunk?
- Nem, nem.
282
00:28:09,790 --> 00:28:12,800
Nem, mert Jorg�nak
m�s utat kell bej�rnia,
283
00:28:15,070 --> 00:28:17,220
ahhoz, hogy elhagyja ezt a vil�got.
284
00:28:18,540 --> 00:28:20,420
Ali, n�zz r�m!
285
00:28:20,910 --> 00:28:23,350
N�zz r�m!
Mondd, hogy ez igaz!
286
00:28:24,150 --> 00:28:25,610
Micsoda?
287
00:28:26,240 --> 00:28:29,750
N�zz a szemembe,
�s mondd, hogy ez igaz.
288
00:28:30,460 --> 00:28:32,500
Hogy Jorge visszat�rhet.
289
00:28:34,140 --> 00:28:35,360
Igen.
290
00:28:37,840 --> 00:28:40,420
Ha megl�tn�m itt �t,
menten �sszepisiln�m magam.
291
00:28:40,550 --> 00:28:42,360
Musz�j ilyen undor�t�nak lenned?
292
00:28:42,410 --> 00:28:44,990
Mi�rt nem cs�kolod meg
a seggem, faszfej!
293
00:28:46,590 --> 00:28:48,680
Ne! Ne!
294
00:29:02,600 --> 00:29:04,290
Kukucs!
295
00:29:04,990 --> 00:29:06,990
A kurva any�d!
296
00:29:51,830 --> 00:29:53,640
Valami nincs rendj�n?
297
00:29:59,700 --> 00:30:01,490
Undor�t� vagy!
298
00:30:02,200 --> 00:30:03,440
Mi�rt?
299
00:30:04,460 --> 00:30:07,450
Annyira undor�t�ak vagytok, Alicia!
300
00:30:08,340 --> 00:30:11,090
- Te meg az az abnorm�lis Hugo.
- Parancsolsz?
301
00:30:11,860 --> 00:30:14,610
- Hagyd abba, Mauro!
- Igen, hagyd abba!
302
00:30:15,370 --> 00:30:17,880
- Nem l�tod, mi van vele?
- �letben van.
303
00:30:18,440 --> 00:30:21,140
Ivana halott, ez az undor�t�
meg �letben van.
304
00:30:21,510 --> 00:30:23,180
�s boldog!
305
00:30:25,000 --> 00:30:27,860
Mi�rt nem hagyod szerencs�tlen
Jorg�t b�k�ben nyugodni?
306
00:30:30,370 --> 00:30:32,870
- Sosem fogod meg�rteni.
- Mit? �ruld m�r el!
307
00:30:33,050 --> 00:30:35,290
- A szeretetet, Mauro.
- A szeretetet?
308
00:30:37,170 --> 00:30:39,560
Egy elmebeteg vagy, Alicia.
309
00:30:40,040 --> 00:30:43,770
�s ezt hi�ba b�jtatod a spiritizmus
k�nt�s�be, akkor is csak �r�let!
310
00:30:43,870 --> 00:30:46,910
- Mauro, higgadj le!
- Igen. Ha nem b�rod az italt, ne igy�l.
311
00:30:47,080 --> 00:30:49,210
H�t mind megh�ly�ltetek?
312
00:30:49,470 --> 00:30:51,700
Ha tudtok err�l, akkor is
elj�ttetek volna?
313
00:30:51,820 --> 00:30:53,870
Ez akkor sem indokolja
a viselked�sed, Mauro.
314
00:30:53,950 --> 00:30:56,660
Kussolj, te m�buzi,
te a konc miatt vagy itt!
315
00:30:56,720 --> 00:30:58,710
Hogy �rted? Hogy �rted?
316
00:30:59,150 --> 00:31:01,220
Furcsa, hogy te mondod ezeket,
317
00:31:02,630 --> 00:31:05,210
azok ut�n, hogy te r�ntottad
Jorg�t a legm�lyebbre.
318
00:31:06,310 --> 00:31:08,700
Kok�, kurv�k,
319
00:31:09,580 --> 00:31:11,160
alkohol,
320
00:31:11,360 --> 00:31:13,380
szorong�s �s �ress�g.
321
00:31:15,100 --> 00:31:17,150
Ha nem szeretem �t ennyire,
322
00:31:18,140 --> 00:31:20,260
folytatta volna veled
az �npusztul�st.
323
00:31:21,150 --> 00:31:22,700
Ez �gy van.
324
00:31:23,160 --> 00:31:25,680
Mindig nagyon rossz hat�ssal
volt�l Jorg�ra.
325
00:31:27,510 --> 00:31:29,360
Ha te nem vagy,
326
00:31:29,790 --> 00:31:32,050
akkor nincs az a rettenetes
elv�l�sunk.
327
00:31:33,060 --> 00:31:35,010
Az �n hib�m volt, sz�zike.
328
00:31:35,620 --> 00:31:38,860
Jorge j�val azel�tt is ismerte azokat
a kurv�k, hogy velem tal�lkozott volna.
329
00:31:42,910 --> 00:31:45,940
Azt tudod, hogy Jorge az els�
napt�l fogva megcsalt, nem?
330
00:31:46,800 --> 00:31:47,990
- Nem.
- Nem tudtad?
331
00:31:48,040 --> 00:31:50,060
- Nem tudtam.
- Most m�r tudod.
332
00:31:50,140 --> 00:31:53,160
- Mi�rt most kell ezt megtudnom?
- Jorge megcsalt, Jorge megcsalt...
333
00:31:53,230 --> 00:31:55,140
- El�g!
- A kurva any�d!
334
00:31:59,380 --> 00:32:01,120
El�g!
335
00:32:06,060 --> 00:32:09,380
Kimegyek a mosd�ba.
M�r hat �r�ja majd bepisilek.
336
00:32:12,370 --> 00:32:15,520
Most mi�rt nem teszel r� megjegyz�st,
hogy miket besz�lek, te idi�ta?
337
00:32:22,600 --> 00:32:24,590
Paraguayi redva.
338
00:33:30,600 --> 00:33:32,460
Dr�ga, kisl�nyk�m,
339
00:33:33,590 --> 00:33:35,530
hoztam neked valamit.
340
00:33:39,070 --> 00:33:40,210
Mama.
341
00:33:40,300 --> 00:33:42,500
Hagyd �t, j�l van.
342
00:35:02,580 --> 00:35:03,990
Mauro.
343
00:35:06,530 --> 00:35:08,360
Megtal�ltalak.
344
00:35:10,880 --> 00:35:12,420
Milagros?
345
00:35:15,190 --> 00:35:16,600
Te vagy?
346
00:37:11,190 --> 00:37:14,790
Ha nem f�ln�k, hogy pof�n v�g,
esk�sz�m, bevern�m a k�p�t.
347
00:37:16,770 --> 00:37:18,490
Ne t�r�dj vele!
348
00:37:19,450 --> 00:37:21,180
Ez egy elmebeteg.
349
00:37:22,710 --> 00:37:24,870
Ahogy �l, az elem�szt bel�l.
350
00:37:26,620 --> 00:37:28,550
Tiszt�ra beleh�ly�lsz.
351
00:37:31,330 --> 00:37:33,020
Igazad van.
352
00:37:34,020 --> 00:37:37,620
Szerencs�re a v�ge fel� m�r nem
sokat tal�lkozott Jorg�val, ugye?
353
00:37:43,330 --> 00:37:45,170
Neked k�sz�nhet�en.
354
00:37:53,000 --> 00:37:54,910
Maur�nak igaza van.
355
00:38:22,830 --> 00:38:24,730
Nem, nem akarod...
356
00:38:25,120 --> 00:38:28,520
Minek cs�b�tasz ide,
ha nem akarod?
357
00:38:30,110 --> 00:38:32,150
Mi�rt veszed fel ezt a ruh�t?
358
00:38:32,310 --> 00:38:34,370
Mi�rt fested ki magad?
359
00:38:36,440 --> 00:38:39,180
Nem akar�dzik neki,
�s ezt higgyem is el.
360
00:38:40,210 --> 00:38:42,200
Egy fr�szt nem akarod.
361
00:38:42,410 --> 00:38:44,400
Egy fr�szt nem akarod.
362
00:38:44,620 --> 00:38:46,580
Egy fr�szt nem akarod...
363
00:38:47,240 --> 00:38:49,230
Odavagy �rte, kisl�ny.
364
00:38:50,670 --> 00:38:52,480
Odavagy �rte.
365
00:38:54,830 --> 00:38:57,470
Akkor elmegyek, elt�n�k �r�kre.
366
00:39:02,520 --> 00:39:04,050
Elmegyek.
367
00:39:05,330 --> 00:39:06,890
Elmegyek.
368
00:39:08,250 --> 00:39:09,920
Elmegyek...
369
00:41:00,730 --> 00:41:03,390
Mi�rt kevert�l bele minket ebbe
a l�z�lomba? Valaki m�r meg is halt!
370
00:41:03,460 --> 00:41:06,070
Ezt nem t�lem kellene k�rdezned.
371
00:41:06,580 --> 00:41:09,730
�n a szeretet nev�ben cselekedtem,
m�g te a haszon �s a k�nyelem�ben.
372
00:41:09,800 --> 00:41:12,620
- Nem, marhas�g amit mondasz!
- Ha f�lsz szeretni,
373
00:41:12,890 --> 00:41:15,740
�s ez�rt m�g harcolni is, akkor m�g
az �letet sem �rdemled meg, Fabiana.
374
00:41:15,840 --> 00:41:17,330
Hallod magad, te �r�lt?
375
00:41:17,410 --> 00:41:20,390
Te jobb, ha meg sem sz�lalsz,
mert gy�va vagy,
376
00:41:20,550 --> 00:41:23,090
aki mindig mindent elvesztett!
377
00:41:23,560 --> 00:41:25,410
Kezdve Jorg�val.
378
00:41:41,070 --> 00:41:44,250
Nyugodj meg, Fabi! Ne is figyelj r�,
t�ls�gosan fel van h�zva.
379
00:41:44,290 --> 00:41:45,920
Felh�zva?
380
00:41:46,600 --> 00:41:49,580
L�ssuk, hogy �rted-e;
ez egy komplett �r�lt.
381
00:41:50,730 --> 00:41:52,850
Nem �r�lt, megrend�tette a f�jdalom.
382
00:41:53,080 --> 00:41:55,830
Csak nem tudta elfogadni
Jorge hal�l�t, szeg�nyke.
383
00:41:58,050 --> 00:42:00,400
Nem vagy vele t�ls�gosan
is eln�z�, mi?
384
00:42:03,420 --> 00:42:07,080
Vesz�lyes minden t�jk�pet �gy festeni,
hogy a n�z�je a saj�t �rz�seit l�ssa.
385
00:42:09,700 --> 00:42:13,760
J� hogy nem �rtem, hogy mi a francra
gondolsz, mert m�g tiltakozn�k ellene.
386
00:42:23,520 --> 00:42:25,510
Nem k�ne megkeresn�nk Hug�t?
387
00:42:26,410 --> 00:42:28,240
Szerinted meg k�ne?
388
00:42:28,720 --> 00:42:30,770
Min�l t�bben vagyunk, ann�l jobb.
389
00:42:32,020 --> 00:42:33,250
Nem?
390
00:42:53,600 --> 00:42:55,050
Ez az!
391
00:42:55,620 --> 00:42:58,450
S�rj csak, s�rj, kisfiam!
S�rj�l csak!
392
00:42:58,730 --> 00:43:00,660
S�rj csak a mam�dnak!
393
00:43:02,590 --> 00:43:03,940
Ez az!
394
00:43:04,210 --> 00:43:06,320
Erre nincs is megfelel�bb hely.
395
00:43:08,470 --> 00:43:12,000
Nem hagyom, hogy az a kis
paraguayi szutyok kihaszn�ljon.
396
00:43:14,410 --> 00:43:16,330
Az az undor�t� ribanc!
397
00:43:19,580 --> 00:43:21,970
Te jobbat �rdemelsz enn�l, �desem.
398
00:43:23,840 --> 00:43:25,620
Jobbat �rdemelsz.
399
00:43:25,860 --> 00:43:27,770
Maradj itt a mam�val!
400
00:43:27,940 --> 00:43:29,930
Igen. Ez az!
401
00:43:30,940 --> 00:43:33,130
A mama vigy�zni fogy r�d.
402
00:43:34,280 --> 00:43:36,330
Mindig egy�tt lesz�nk.
403
00:43:37,020 --> 00:43:38,320
Igen.
404
00:44:13,090 --> 00:44:14,670
Ez v�r?
405
00:45:05,590 --> 00:45:07,570
Mi�rt csin�lod ezt velem?
406
00:45:07,770 --> 00:45:09,700
Felelj erre, Mumi!
407
00:45:09,860 --> 00:45:11,300
Mi�rt?
408
00:45:12,070 --> 00:45:14,010
Ez valami nyavalya?
409
00:45:14,170 --> 00:45:16,320
- Sz�letett ribanc vagy?
- Nem.
410
00:45:17,360 --> 00:45:19,500
Mit m�velsz, amikor
nem vagyok itt?
411
00:45:19,660 --> 00:45:21,930
M�sz �s felhajtasz
valami friss h�st?
412
00:45:22,180 --> 00:45:24,130
Mi? Felelj, te kis ribanc!
413
00:45:24,240 --> 00:45:26,110
Menj el, menj el...
414
00:45:26,530 --> 00:45:28,510
Most meg elk�lden�l?
415
00:45:31,290 --> 00:45:33,800
- �gy s�r a kicsik�m, �gy s�r.
- Ne, k�rlek!
416
00:45:33,900 --> 00:45:35,520
S�rj csak!
417
00:45:35,730 --> 00:45:37,880
K�rlek, ne, ne!
418
00:45:50,430 --> 00:45:52,410
S�rj m�g apucinak!
419
00:46:22,210 --> 00:46:24,240
Nem lesz semmi baj.
420
00:46:24,350 --> 00:46:26,550
Nyugodj meg, nem lesz semmi.
421
00:46:26,740 --> 00:46:28,460
Itt vagyok veled.
422
00:46:30,390 --> 00:46:32,290
Itt vagyok veled.
423
00:46:33,200 --> 00:46:34,980
Itt vagyok veled.
424
00:46:37,240 --> 00:46:39,000
Gyere, gyere!
425
00:46:39,310 --> 00:46:41,120
Gyere velem!
426
00:46:41,510 --> 00:46:43,940
Folytasd, amit csin�lt�l!
427
00:46:44,760 --> 00:46:46,860
Nagyon j�l n�z ki.
428
00:46:48,370 --> 00:46:50,630
Amikor n�latok dolgoztam,
429
00:46:51,550 --> 00:46:54,480
azok voltam �letem legszebb �vei.
430
00:46:58,630 --> 00:47:00,860
Reggelente veled �bredni,
431
00:47:01,650 --> 00:47:03,730
rendbe tenni a holmijaidat.
432
00:47:09,110 --> 00:47:12,730
Az sem sz�m�t, hogy nem
v�laszolt�l a leveleimre.
433
00:47:13,820 --> 00:47:16,390
- Milyen levelekre?
- Amiket neked k�ldtem.
434
00:47:18,380 --> 00:47:20,670
Azok ut�n, hogy a mam�d kir�gott.
435
00:47:23,210 --> 00:47:26,050
Amikor r�j�tt, hogy a te
gyermekeddel vagyok v�rand�s.
436
00:47:36,500 --> 00:47:38,100
Jaj, Mauro!
437
00:47:38,940 --> 00:47:40,640
Jaj, a hasam!
438
00:47:41,220 --> 00:47:43,200
Jaj, Mauro, a hasam! Seg�ts!
439
00:47:43,380 --> 00:47:45,290
Mauro, f�j a hasam.
440
00:47:45,650 --> 00:47:49,010
Jaj! Jaj, Mauro, seg�ts!
�gy f�j!
441
00:47:49,780 --> 00:47:51,480
Jaj, �gy f�j!
442
00:47:58,940 --> 00:48:01,040
Jaj, Mauro!
443
00:49:01,290 --> 00:49:03,720
Menj be, menj be oda!
444
00:51:25,260 --> 00:51:27,740
Nyugi, nyugi, nyugi!
M�nica, nyugi!
445
00:51:28,500 --> 00:51:30,320
Nyugi, nyugi!
446
00:51:30,880 --> 00:51:32,910
Hangokat hallottam, azt
hittem, Maur�val vagy.
447
00:51:32,980 --> 00:51:34,860
- Nem. Nem!
- Nyugi.
448
00:51:35,340 --> 00:51:37,370
Mi t�rt�nt, mi t�rt�nt?
449
00:51:38,540 --> 00:51:40,470
Mi t�rt�nt? Nyugi!
450
00:51:41,380 --> 00:51:42,750
Nyugi!
451
00:51:42,850 --> 00:51:44,330
Nyugi!
452
00:51:44,640 --> 00:51:46,080
Nyugi!
453
00:51:52,090 --> 00:51:54,170
Volt valami rohadt l�tom�sod?
454
00:51:57,570 --> 00:51:59,440
Igen, az ap�m.
455
00:52:06,100 --> 00:52:08,460
Az a mocskos diszn�
elcseszte az �letem.
456
00:52:17,800 --> 00:52:19,260
Nyugi!
457
00:52:22,120 --> 00:52:24,240
Minden vas�rnap elment a mis�re,
458
00:52:25,360 --> 00:52:27,100
�s im�dkozott,
459
00:52:27,760 --> 00:52:29,390
ut�na meg...
460
00:52:29,710 --> 00:52:32,480
elment a l�ny�hoz,
f�nyes�teni a keresztet.
461
00:52:43,760 --> 00:52:45,460
�s az any�d?
462
00:52:48,170 --> 00:52:49,890
Tette a dolg�t.
463
00:52:51,190 --> 00:52:53,070
Sosem sz�lt semmit.
464
00:52:54,510 --> 00:52:57,530
Kitiszt�totta a feh�rnem�m,
de nem sz�lt semmit.
465
00:53:04,210 --> 00:53:06,790
�s h�rom h�nappal a papa
hal�la ut�n � is meghalt.
466
00:53:11,880 --> 00:53:13,310
A r�k
467
00:53:13,430 --> 00:53:16,790
vill�mgyorsan elvitte
a rohadt kurv�t.
468
00:53:27,340 --> 00:53:29,840
Az ap�m 15 �ves koromban meghalt.
469
00:53:30,620 --> 00:53:33,060
�s azt k�pzeltem,
hogy ez a legjobb dolog,
470
00:53:33,680 --> 00:53:35,550
ami csak t�rt�nt velem.
471
00:53:35,660 --> 00:53:37,620
De azt�n csak csod�lkoztam,
472
00:53:38,000 --> 00:53:40,190
mert meg�rtettem,
473
00:53:40,590 --> 00:53:42,450
hogy ah�nyszor csak hozz�m �rt,
474
00:53:42,540 --> 00:53:45,980
egyre t�bb er�re tettem szert,
hogy ellen�lljak neki, �rted ezt?
475
00:53:46,740 --> 00:53:47,990
Igen.
476
00:53:52,590 --> 00:53:55,330
�s legy�z�tt, es�lyt sem hagyva,
hogy szembe fordulj vele?
477
00:53:55,420 --> 00:53:56,600
Igen.
478
00:53:59,220 --> 00:54:01,180
Igen, legy�z�tt.
479
00:54:04,940 --> 00:54:08,370
Tudod, most itt tal�lkoztam vele.
480
00:54:10,370 --> 00:54:12,070
Itt l�ttam �t...
481
00:54:12,840 --> 00:54:15,160
�s �sszeroskadtam,
mint egy k�rtyav�r.
482
00:54:17,280 --> 00:54:19,850
- El tudod ezt k�pzelni?
- Nyugi!
483
00:54:23,320 --> 00:54:25,240
- Nyugi!
- Jaj, Alicia!
484
00:54:40,160 --> 00:54:41,540
Hugo...
485
00:54:46,780 --> 00:54:48,070
Hugo.
486
00:56:31,440 --> 00:56:33,380
Ezer�ves m�v�szet.
487
00:56:34,730 --> 00:56:36,780
Sz�jhagyom�ny �tj�n tov�bbadva.
488
00:56:38,730 --> 00:56:40,650
Szeretn�d megtanulni?
489
00:57:54,980 --> 00:57:57,140
Sajn�lom, sajn�lom, sajn�lom!
490
00:57:58,890 --> 00:58:00,380
Sajn�lom!
491
00:58:03,640 --> 00:58:05,400
T�nyleg elhiszed,
492
00:58:05,520 --> 00:58:07,490
hogy Jorge visszat�rhet?
493
00:58:10,310 --> 00:58:11,520
El.
494
00:58:13,890 --> 00:58:16,270
K�pzeld el, hogy �leted
f�rfija elmegy,
495
00:58:17,010 --> 00:58:19,620
de tudod, hogy van r� lehet�s�g,
hogy visszat�rhessen.
496
00:58:20,510 --> 00:58:22,330
Te nem pr�b�ln�d meg?
497
00:58:24,170 --> 00:58:25,930
Egy nagy szerelem?
498
00:58:29,130 --> 00:58:31,680
Azt elhiszem, hogy egy halott
visszat�r az �letbe,
499
00:58:33,190 --> 00:58:35,400
de hogy lenne egy nekem val� f�rfi,
500
00:58:35,730 --> 00:58:37,120
azt nem.
501
00:58:37,560 --> 00:58:39,550
�n nem erre sz�lettem.
502
00:58:41,680 --> 00:58:43,520
Ne s�rj�l t�bb�!
503
00:58:44,200 --> 00:58:46,860
Nem haszn�l.
Ne s�rj t�bb�, nem haszn�l.
504
00:58:47,020 --> 00:58:49,250
Az�rt mondod, mert neked
ott volt Jorge,
505
00:58:49,690 --> 00:58:51,950
de �n soha nem tal�ltam
olyat, mint �.
506
00:58:52,980 --> 00:58:55,200
M�nica, tudom, hogy lefek�dt�l vele.
507
00:58:58,400 --> 00:59:00,450
Hogy gondolod, Alicia?
508
00:59:01,510 --> 00:59:02,680
Nem!
509
00:59:03,180 --> 00:59:05,460
Nem, nem, nem...
Esk�sz�m, nem.
510
00:59:05,650 --> 00:59:08,240
� csal�dtag.
Hogy mondhatsz ilyet?
511
00:59:08,950 --> 00:59:11,440
Az unokab�ty�m volt,
olyan, ak�r egy testv�r.
512
00:59:11,510 --> 00:59:13,520
Figyelj, M�nica! M�nica...
513
00:59:29,710 --> 00:59:31,720
Nagyon szeretett t�ged.
514
00:59:34,160 --> 00:59:36,350
L�ttam rajta �s meg�rtettem;
515
00:59:39,260 --> 00:59:41,710
sz�m�ra te nem egy �tlagos
n� volt�l, M�nica.
516
00:59:43,280 --> 00:59:45,340
Alicia, bocs�ss meg nekem!
517
00:59:46,580 --> 00:59:49,360
Lefek�dtem vele,
te meg megh�vt�l ide,
518
00:59:50,790 --> 00:59:52,480
�s olyan sokszor,
519
00:59:52,690 --> 00:59:55,480
b�ntudatot �reztem,
kellemetlen�l �reztem magam el�tted,
520
00:59:56,300 --> 00:59:58,950
n�lad, a csal�di
�sszej�veteleken.
521
01:00:03,010 --> 01:00:04,830
Te mindig olyan...
522
01:00:05,860 --> 01:00:07,780
olyan valaki volt�l...
523
01:00:10,080 --> 01:00:11,830
Jaj, k�rlek.
524
01:00:22,140 --> 01:00:23,610
Tudod,
525
01:00:24,710 --> 01:00:26,750
amit mondt�l az ap�dr�l...
526
01:00:29,880 --> 01:00:31,900
Tal�n �gy lesz a legjobb.
527
01:00:32,830 --> 01:00:34,290
Hogyan?
528
01:00:37,840 --> 01:00:40,300
Most m�r k�pes leszel
szembefordulni vele.
529
01:00:42,420 --> 01:00:44,060
Tal�n igen.
530
01:00:44,540 --> 01:00:46,610
De nem hinn�m, hogy visszat�rne.
531
01:00:48,090 --> 01:00:50,040
Megkeresheted �t.
532
01:02:41,570 --> 01:02:44,510
Nyugodj meg, nyugodj meg, �desem!
Nyugodj meg, Fabi!
533
01:02:48,170 --> 01:02:49,740
Nagymama!
534
01:03:02,490 --> 01:03:04,540
N�zd, � az �n cs�pps�gem.
535
01:03:12,180 --> 01:03:14,050
Annyira hi�nyzol.
536
01:03:15,400 --> 01:03:17,420
Nagyi, �gy hi�nyzol.
537
01:05:15,450 --> 01:05:17,480
Mutatnom kell neked valamit.
538
01:05:21,310 --> 01:05:23,230
Sz�pet vagy cs�ny�t?
539
01:05:24,580 --> 01:05:26,170
Sz�rny�t.
540
01:05:27,850 --> 01:05:29,540
Menj�nk le!
541
01:05:44,670 --> 01:05:46,370
Fogd ezt meg!
542
01:05:47,200 --> 01:05:48,920
Fogd ezt meg!
543
01:05:56,670 --> 01:05:59,900
Elv�geznek egy ritu�l�t, amivel
Jorg�t visszahozz�k az �letbe.
544
01:06:00,100 --> 01:06:02,490
�s ehhez az �ldozathoz
545
01:06:02,720 --> 01:06:06,120
�t olyan embert kell meg�lni�k,
aki nagyon szerette Jorg�t,
546
01:06:06,330 --> 01:06:09,230
�s ezt a d�zs�t az �ldozatok
v�r�vel kell megt�lteni�k.
547
01:06:10,010 --> 01:06:11,940
Te lenn�l az egyik.
548
01:06:12,630 --> 01:06:14,540
El kell rejt�zn�d, Fabi!
549
01:06:14,770 --> 01:06:16,920
�s menj innen, amint felkel a nap.
550
01:06:17,100 --> 01:06:18,610
K�rlek!
551
01:06:37,660 --> 01:06:39,080
Fabiana?
552
01:07:12,430 --> 01:07:14,000
Mi volt ez?
553
01:07:14,880 --> 01:07:17,680
Miel�tt megsz�lettem,
volt egy n�v�rem, aki meghalt.
554
01:07:18,240 --> 01:07:21,730
Az any�m a megsz�llottj�v� v�lt,
b�ntudata volt, meg minden.
555
01:07:23,300 --> 01:07:24,830
�s nekem is.
556
01:07:26,180 --> 01:07:28,860
Mindig tudtam, hogy elvettem
valaki m�s hely�t.
557
01:07:31,870 --> 01:07:33,740
Ez�rt lett�l buzi?
558
01:07:51,380 --> 01:07:52,960
Mi az?
559
01:07:58,570 --> 01:08:00,500
A kurva any�d!
560
01:08:06,920 --> 01:08:08,550
Jaj, Ali,
561
01:08:08,980 --> 01:08:11,010
�gy �r�l�k, hogy itt vagy.
562
01:08:15,910 --> 01:08:17,370
� az!
563
01:10:20,470 --> 01:10:21,930
Nicanor!
564
01:10:28,870 --> 01:10:32,140
Nicanor, mi folyik itt?
Mi folyik itt?
565
01:10:58,390 --> 01:10:59,560
Ne!
566
01:11:00,910 --> 01:11:03,450
- Ne �ld meg!
- Mi�rt �ll�tasz le?
567
01:11:03,800 --> 01:11:05,740
- � bel�d szerelmes.
- Ki?
568
01:11:06,080 --> 01:11:10,370
Maur�nak igaza volt, ez a m�buzi
ki nem �llhatta Jorg�t.
569
01:11:11,830 --> 01:11:13,830
Az eg�szet miattad csin�lta.
570
01:11:14,570 --> 01:11:17,910
Ha az egyik�k nem szerette Jorg�t,
a szertart�s nem m�k�dik.
571
01:11:21,840 --> 01:11:23,760
Elcseszt�k az eg�szet.
572
01:11:25,180 --> 01:11:26,960
Elbuktunk.
573
01:11:29,450 --> 01:11:30,830
N�zd!
574
01:11:35,730 --> 01:11:37,040
N�zd!
575
01:12:31,770 --> 01:12:34,320
Ha megk�rhetlek,
elkussoln�l egy kicsit!
576
01:12:34,700 --> 01:12:37,830
Elkussoln�l egy kicsit, mi?
Elkussoln�l egy kicsit?
577
01:12:38,110 --> 01:12:41,010
Ide figyelj, te szarfasz�!
Igaz, amit Hugo mond?
578
01:12:41,300 --> 01:12:42,890
Igaz ez?
579
01:12:43,570 --> 01:12:45,770
Igen, igaz. Minden igaz.
580
01:12:45,860 --> 01:12:48,030
Bel�d bolondultam,
ahogy megl�ttalak.
581
01:12:48,120 --> 01:12:51,220
Azt a barom Jorg�t is a bar�tomnak
tettettem, hogy a k�zeledben lehessek.
582
01:12:51,320 --> 01:12:53,150
Kussolj, te mocsok!
583
01:12:56,180 --> 01:12:59,400
Ahogy l�tod, nekem nem kell indok,
hogy v�gezzek valakivel, �rted?
584
01:13:00,160 --> 01:13:03,450
Ha azt hiszed, megmentheted a b�r�d,
ha hazudsz, akkor marh�ra t�vedsz.
585
01:13:03,750 --> 01:13:05,690
�gyis meg�llek, te mocsok!
586
01:13:05,740 --> 01:13:09,010
Azokat a rajzokat h�rom
�vvel ezel�tt csin�ltam.
587
01:13:09,440 --> 01:13:12,660
H�rom �ve csak r�d gondolok.
Nem alszok, nem eszek,
588
01:13:12,760 --> 01:13:14,570
nem l�tezek, nem l�legzek...
589
01:13:14,630 --> 01:13:16,580
El�g! El�g!
590
01:13:18,720 --> 01:13:21,590
A szertart�s nem m�k�dik,
ha t�ged nem �rdekel Jorge.
591
01:13:21,660 --> 01:13:23,510
�tbaszt�l, te mocsok!
592
01:13:23,640 --> 01:13:25,630
Most mi a faszt csin�ljak?
593
01:13:26,110 --> 01:13:28,210
Mi a faszt csin�ljak, te mocsok?
594
01:13:28,260 --> 01:13:30,000
Nem tudom!
595
01:13:37,140 --> 01:13:39,280
Mindenk�pp elv�gzem a szertart�st.
596
01:13:40,350 --> 01:13:42,330
Mindenk�pp megcsin�lom.
597
01:13:43,410 --> 01:13:46,110
Mi v�rna r�m Jorge n�lk�led
�s gyilkosk�nt?
598
01:13:49,270 --> 01:13:51,310
�t ember kell hozz�.
599
01:14:11,460 --> 01:14:13,380
Te m�g benne vagy?
600
01:14:15,150 --> 01:14:16,930
Igen, persze.
601
01:14:24,770 --> 01:14:26,410
Ok�, gyer�nk!
602
01:14:26,520 --> 01:14:29,210
Seg�ts nekem ebben,
azt�n meglesz a k�vetkez�.
603
01:14:35,420 --> 01:14:38,340
Ne csin�ld! Ne!
Ne, ne csin�ld!
604
01:14:38,500 --> 01:14:41,150
Alicia, ez teljes m�rt�kben �r�lts�g!
605
01:14:53,230 --> 01:14:55,360
Elbasztad az eg�szet, te mocsok!
606
01:15:17,970 --> 01:15:19,950
T�rj magadhoz, Nicanor!
607
01:15:20,280 --> 01:15:22,210
T�rj magadhoz, k�rlek!
608
01:15:31,210 --> 01:15:32,820
Seg�tened kell!
609
01:15:33,410 --> 01:15:34,740
Seg�tened kell!
610
01:15:34,840 --> 01:15:37,350
Ha t�nyleg szeretsz,
meg kell �rtened.
611
01:15:38,680 --> 01:15:40,080
K�rlek!
612
01:15:41,490 --> 01:15:44,130
Be kell ezt fejeznem,
de egyed�l nem tudom,
613
01:15:44,190 --> 01:15:46,610
�s t�bb� nincs �rtelme
az �letemnek.
614
01:16:16,370 --> 01:16:18,170
�rted, mit akarok?
615
01:16:18,410 --> 01:16:20,190
Nem tart sok�ig.
616
01:16:20,660 --> 01:16:24,120
Ha v�ge ennek az eg�sznek, elmehetsz,
de egyed�l nem tudjuk megcsin�lni.
617
01:16:26,560 --> 01:16:28,400
Akkor folytathatjuk?
618
01:16:30,490 --> 01:16:33,250
K�rlek, ne hagyj itt
ebben az �res �letben.
619
01:16:36,550 --> 01:16:39,090
�gy �sszet�rve. K�rlek!
620
01:16:44,890 --> 01:16:46,550
Folytathatjuk?
621
01:17:12,950 --> 01:17:14,210
K�sz�n�m.
622
01:18:39,180 --> 01:18:41,020
Most rajtad a sor.
623
01:18:42,300 --> 01:18:44,880
Ali, �n erre nem vagyok k�pes.
Nem vagyok r� k�pes.
624
01:18:45,540 --> 01:18:47,030
K�nny�.
625
01:18:47,550 --> 01:18:50,270
Felakasztasz �s elv�god a nyakam,
ennyi az eg�sz.
626
01:18:51,240 --> 01:18:54,010
Hogy k�rheted, hogy v�gjam el a nyakad?
�n szeretlek, Ali, nem tehetem.
627
01:18:54,120 --> 01:18:56,050
K�rlek, ne hagyj itt �gy!
628
01:18:56,930 --> 01:18:58,380
K�rlek!
629
01:25:21,470 --> 01:25:23,620
R�mes sz�jszagom lehet, nem?
630
01:25:25,810 --> 01:25:27,840
El sem hiszem, hogy itt vagy.
631
01:25:28,990 --> 01:25:30,730
H�t ezt akartad.
632
01:25:31,100 --> 01:25:32,730
Nem? Vagy nem?
633
01:25:32,870 --> 01:25:34,890
- De.
- Ezt akartad?
634
01:25:38,110 --> 01:25:39,220
Igen.
635
01:25:40,760 --> 01:25:42,870
Igen, tudod, j�rtam
a feles�ged ut�n.
636
01:25:43,960 --> 01:25:45,940
Egy kicsit meg is csaltalak.
637
01:25:46,580 --> 01:25:48,330
De meg�rte, nem?
638
01:25:55,850 --> 01:25:57,510
Hogyan tov�bb?
639
01:25:58,410 --> 01:26:01,370
Most menj, �s moss�l fogat!
640
01:26:22,953 --> 01:26:26,953
Ford�t�s & id�z�t�s:
Innominabilis, 2013.X.
46435