Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,052 --> 00:00:24,456
There was once a seagull
who fell in love with the sea.
2
00:00:24,958 --> 00:00:30,157
She'd moistened her legs
in the white and salty foam.
3
00:00:30,563 --> 00:00:36,399
She'd fill the sea with presents:
Flowers, garland, shells...
4
00:00:37,437 --> 00:00:43,103
...which she'd dropped from the air
in the middle of the waves.
5
00:00:44,577 --> 00:00:50,311
But in the morning the deepest sadness
overwhelmed her...
6
00:00:52,085 --> 00:00:58,046
...as she found all of her presents
lying all over the sand.
7
00:00:59,426 --> 00:01:05,023
She flew right into the sea
filled with pain and rage.
8
00:01:05,698 --> 00:01:12,729
And so she drowned between
the waves and her own tears.
9
00:01:16,676 --> 00:01:18,337
How long will you be
at the mountain?
10
00:01:19,746 --> 00:01:20,979
One week.
11
00:01:20,980 --> 00:01:22,072
So much?
12
00:01:22,449 --> 00:01:23,715
So much?
13
00:01:23,716 --> 00:01:26,251
Yeah, I don't want to
be alone that long.
14
00:01:26,252 --> 00:01:29,221
It's a long time, I can go
visit you for a few days.
15
00:01:31,825 --> 00:01:35,760
I'm going to a convent, Alicia.
To meditate, to blow off some steam.
16
00:01:35,762 --> 00:01:38,597
To try to learn new things.
You can't come.
17
00:01:38,598 --> 00:01:40,225
Huh, and you'll go right now.
18
00:01:40,800 --> 00:01:42,134
Right now that... what?
19
00:01:42,135 --> 00:01:44,570
Now that I'm trying to
get ahead a notch...
20
00:01:44,571 --> 00:01:47,540
...that I'm a little weak,
that I need you, a lot.
21
00:01:49,776 --> 00:01:52,506
Will you make it hard for me or
will you give me some good vibes?
22
00:01:54,514 --> 00:01:55,446
I'm jealous.
23
00:01:55,448 --> 00:01:56,881
Jealous of what?
24
00:01:56,883 --> 00:02:00,011
Of everything and everyone.
25
00:03:07,387 --> 00:03:08,945
No!
26
00:03:47,894 --> 00:03:49,691
Honey, are you OK?
27
00:03:52,298 --> 00:03:57,668
Oh, God, you can't imagine the horrible
nightmare I just had.
28
00:03:59,973 --> 00:04:03,170
Wake up, so you can tell me what it
means before I forget it.
29
00:04:05,345 --> 00:04:07,677
Jorge, Jorge, what's wrong?
30
00:04:08,248 --> 00:04:10,739
Jorge, what's wrong?
Wait...
31
00:04:12,752 --> 00:04:15,516
Hello. I need an ambulance
please. Yeah?
32
00:04:16,923 --> 00:04:22,384
I don't know, he's bleeding, he's making
a weird noise, he's not breathing.
33
00:04:22,629 --> 00:04:24,688
Hold on, they are on their way...
34
00:04:24,764 --> 00:04:27,466
We have to visit a lot of places.
35
00:04:27,467 --> 00:04:31,369
Please Jorge, don't go,
honey, don't go...
36
00:04:32,405 --> 00:04:36,842
Honey, don't go, we have
to have children...
37
00:04:36,843 --> 00:04:41,303
Come back, Jorge, please!
Come back!
38
00:04:44,117 --> 00:04:46,176
Come back!
39
00:04:53,359 --> 00:04:56,795
THE MEMORY OF THE DEAD
40
00:05:14,380 --> 00:05:15,438
Alicia...
41
00:05:22,488 --> 00:05:23,978
Alicia!
42
00:05:36,903 --> 00:05:39,000
Hugo, my God.
43
00:05:41,574 --> 00:05:41,903
How did you get in?
44
00:05:42,709 --> 00:05:44,677
Let's go, they're about to show up.
45
00:05:44,844 --> 00:05:46,744
- Yes.
- What a fright!
46
00:06:18,845 --> 00:06:21,177
You asshole... what a jerk...
47
00:06:22,081 --> 00:06:23,548
What a champ...
48
00:06:24,550 --> 00:06:26,685
Poor man, he adored you.
49
00:06:26,686 --> 00:06:30,315
He always wanted that his beloved little
cousin got to know his world.
50
00:06:30,990 --> 00:06:31,581
Look.
51
00:06:37,530 --> 00:06:40,556
- See? Isn't that something?
- I can't believe it, look at this!
52
00:06:40,833 --> 00:06:43,961
My dad would take them while he
told us what we had to do.
53
00:06:45,638 --> 00:06:48,573
Jorge always kept fond memories
of your old man, always.
54
00:06:49,609 --> 00:06:52,210
See? Not everything about
families is horrible.
55
00:06:52,211 --> 00:06:54,546
The exception that proves the rule.
56
00:06:54,547 --> 00:06:57,048
You're Jorge's sister, aren't you?
57
00:06:57,049 --> 00:06:59,745
No, but close, right Momi.
58
00:07:00,119 --> 00:07:03,422
Stop that, bitch, the only
one who called me Momi...
59
00:07:03,423 --> 00:07:06,258
was that fucked up husband of
yours, and I hated it.
60
00:07:06,259 --> 00:07:07,993
- They were cousins.
- Yes.
61
00:07:07,994 --> 00:07:09,552
Are we still playing or what?
62
00:07:14,434 --> 00:07:17,200
Aren't you going to
share one with me?
63
00:07:17,203 --> 00:07:18,836
This already has an owner.
64
00:07:18,838 --> 00:07:20,465
- What about this one?
- This one?
65
00:07:21,474 --> 00:07:23,305
This one is delicious.
66
00:07:23,810 --> 00:07:26,745
If you touch that you'll get no drink.
67
00:07:26,746 --> 00:07:30,581
Look at you playing it cool in
front of your friends.
68
00:07:30,583 --> 00:07:31,550
My friend is the dead guy.
69
00:07:32,752 --> 00:07:34,549
Not these ones...
Hugo!
70
00:07:36,589 --> 00:07:39,022
How did you end up with this coprophage?
71
00:07:39,025 --> 00:07:39,821
Co-what?
72
00:07:44,430 --> 00:07:46,227
You look smart...
73
00:07:47,099 --> 00:07:48,930
Human at least.
74
00:07:50,236 --> 00:07:51,567
Thanks.
75
00:07:59,145 --> 00:08:01,170
You're not at your best, are you?
76
00:08:04,217 --> 00:08:08,210
I don't want to talk about it,
let's change the subject.
77
00:08:11,657 --> 00:08:13,525
Honey, yes, I'm here already.
78
00:08:13,526 --> 00:08:16,360
I'm missing you already.
Put my little thing on the phone.
79
00:08:16,362 --> 00:08:19,092
You disgusting ass! Come on,
I want to talk to my daughter.
80
00:08:20,800 --> 00:08:23,633
- Hey, Little Princess.
- She can speak?
81
00:08:27,640 --> 00:08:31,242
Finally I'm here, complete.
Am I the last one to arrive?
82
00:08:31,244 --> 00:08:32,710
Yes, all of us are here now.
83
00:08:32,712 --> 00:08:34,345
Nicanor was on time, really?
84
00:08:34,347 --> 00:08:35,644
He was the first one to arrive.
85
00:08:37,950 --> 00:08:40,751
Jorge, Jorge...
86
00:08:40,753 --> 00:08:42,414
How are you?
87
00:08:45,825 --> 00:08:48,385
I don't know...
88
00:08:49,262 --> 00:08:51,025
Sometimes...
89
00:08:52,832 --> 00:08:55,164
I feel very bad...
90
00:08:58,204 --> 00:09:01,940
...sometimes I feel that he didn't leave,
that he's watching everything...
91
00:09:01,941 --> 00:09:05,502
...waiting for me to lend him a hand
to bring him back here.
92
00:09:08,981 --> 00:09:09,913
I don't know.
93
00:09:25,431 --> 00:09:26,830
Thank you.
94
00:09:28,768 --> 00:09:31,066
Thanks for being here.
95
00:09:33,739 --> 00:09:39,678
As you know today is the 49th day
since Jorge's death...
96
00:09:42,248 --> 00:09:44,910
...and it's very important for me...
97
00:09:46,185 --> 00:09:49,450
...that here are those who loved him most...
98
00:09:49,522 --> 00:09:52,082
...and whom he loved the most.
99
00:09:53,893 --> 00:09:57,852
Before we take a look
at the portrait Nicanor painted...
100
00:09:58,598 --> 00:10:00,293
...I wanted to tell you something.
101
00:10:01,233 --> 00:10:03,394
Jorge knew that this time would come.
102
00:10:07,907 --> 00:10:10,774
He knew that he'd die suddenly.
103
00:10:14,213 --> 00:10:16,875
And that it'd be important...
104
00:10:17,483 --> 00:10:22,682
...that the people who loved him
would gather around his absence.
105
00:10:25,691 --> 00:10:31,823
As he knew all these things,
he wrote you a letter.
106
00:10:53,119 --> 00:10:58,785
"My dearest, if you're reading this...
107
00:11:00,559 --> 00:11:03,153
...it means I'm no longer with you.
108
00:11:04,830 --> 00:11:08,391
A dream revealed to me that
I will not grow up to be an old man.
109
00:11:10,336 --> 00:11:13,669
Even though I don't know how or when
I'm going to die...
110
00:11:14,840 --> 00:11:19,607
...I think it's going to be sudden
by accident, and relatively soon.
111
00:11:21,347 --> 00:11:23,580
Which is why I'm writing this...
112
00:11:23,582 --> 00:11:26,278
because I believe that for those
who remain there...
113
00:11:28,120 --> 00:11:32,955
...the absence is more painful
than for us who leave.
114
00:11:36,429 --> 00:11:38,693
This is a very personal letter.
115
00:11:40,066 --> 00:11:43,968
And I want Alice to pass it on to you...
116
00:11:45,071 --> 00:11:48,973
...with that voice of hers
I always knew was my own voice...
117
00:11:50,009 --> 00:11:52,034
...but in an angel's body.
118
00:12:04,290 --> 00:12:05,882
Mauro.
119
00:12:08,627 --> 00:12:12,062
My partner at the time I wanted
to experience the most frivolous...
120
00:12:12,064 --> 00:12:15,032
...the most promiscuous things.
121
00:12:15,034 --> 00:12:17,332
He was there with me.
122
00:12:23,976 --> 00:12:31,405
Fabiana, who taught me that
affection can last forever...
123
00:12:33,886 --> 00:12:36,684
...and that it's possible to love unselfishly...
124
00:12:38,124 --> 00:12:40,592
...and be happy while trying it.
125
00:12:43,429 --> 00:12:45,090
M�nica.
126
00:12:50,202 --> 00:12:52,602
I'm tempted to call you Momi...
127
00:12:52,938 --> 00:12:54,132
...but I will hold it back.
128
00:12:55,274 --> 00:12:57,333
My beloved little cousin.
129
00:12:58,978 --> 00:13:01,037
The joy of my childhood.
130
00:13:04,350 --> 00:13:06,944
The joy of our family.
131
00:13:08,154 --> 00:13:10,384
The joy at its purest form.
132
00:13:13,526 --> 00:13:17,360
Hugo.
133
00:13:19,732 --> 00:13:22,326
We were always opposite
but connected by the vertex.
134
00:13:26,438 --> 00:13:29,930
And because of it ever since
first grade, we were together.
135
00:13:33,212 --> 00:13:35,846
Hugo, who always knew
everything about me...
136
00:13:35,848 --> 00:13:40,012
...without my telling him a thing.
137
00:13:42,755 --> 00:13:47,524
Nicanor, my most recent friend.
138
00:13:47,526 --> 00:13:54,193
Sent by the angels to keep an artistic
record of my passing about this world.
139
00:13:56,402 --> 00:14:02,739
Who taught me that it's true
that there are many worlds...
140
00:14:04,176 --> 00:14:06,770
...but they're on this one.
141
00:14:12,651 --> 00:14:15,886
I know all of you are there.
142
00:14:15,888 --> 00:14:20,848
I know that you think that your lives
are like bonfires dying in the wind.
143
00:14:23,662 --> 00:14:25,630
And I'm happy.
144
00:14:28,834 --> 00:14:31,268
This is what I want.
145
00:14:32,371 --> 00:14:35,204
As my last narcissistic wish.
146
00:14:38,310 --> 00:14:42,371
Vanity of vanities Solomon spoke about.
147
00:14:46,118 --> 00:14:49,053
That you spend a night recalling me.
148
00:14:52,191 --> 00:14:54,591
That I be the warmth that bring you together.
149
00:14:57,363 --> 00:15:03,996
That you be the lighthouse whose light
turn my path throughout the eternal friendlier.
150
00:15:07,206 --> 00:15:12,610
Finally, to say goodbye...
151
00:15:15,848 --> 00:15:17,406
I say thank you.
152
00:15:22,354 --> 00:15:25,380
Thank you very much for having
been a part of my life.
153
00:15:29,061 --> 00:15:33,828
And together let us be part of the absolute.
154
00:15:37,236 --> 00:15:43,766
Forever yours, my eternal dearest.
155
00:16:03,896 --> 00:16:05,420
Are you bored?
156
00:16:06,031 --> 00:16:08,900
I'm quite touched by all this.
157
00:16:08,901 --> 00:16:12,166
Though I feel a bit like an intruder.
158
00:16:16,508 --> 00:16:23,347
Ivana, whatever happened to
you recently was terrible for you.
159
00:16:23,349 --> 00:16:26,841
I can see it.
160
00:16:27,720 --> 00:16:30,553
But you're going to overcome it.
161
00:16:32,424 --> 00:16:37,361
You're sensitive, intelligent and strong.
162
00:16:40,399 --> 00:16:43,562
It's a true pleasure to meet you.
163
00:16:52,011 --> 00:16:56,004
My girl, my little girl...
164
00:17:04,156 --> 00:17:05,322
Where's Alix?
165
00:17:05,324 --> 00:17:07,324
- Who?
- Alice, Alicia, Ali, Alix.
166
00:17:07,326 --> 00:17:10,995
You're very interested in in the widow.
What's up there, huh?
167
00:17:10,996 --> 00:17:13,897
Mauro, you really outdo yourself,
you're the absolute worst.
168
00:17:13,899 --> 00:17:17,699
- No, no, I have eyes, ears...
- Horns.
169
00:17:18,103 --> 00:17:22,540
Momi, let's don't get aggressive,
all my ammunition is heavy.
170
00:17:23,242 --> 00:17:27,611
Ah, right, let's all attack Nicky, who's
quiet and won't stand for himself.
171
00:17:27,679 --> 00:17:31,638
If he thinks I want to fuck Alicia, let him
think that, I don't give a shit, anyway.
172
00:17:33,218 --> 00:17:36,085
So, how are you guys doing?
173
00:17:36,889 --> 00:17:42,521
How are you, Mauro?
Emotions make us complicated.
174
00:17:45,864 --> 00:17:48,196
I loved Jorge very much.
175
00:17:50,502 --> 00:17:52,436
I am sorry.
176
00:18:25,404 --> 00:18:27,167
What's wrong?
177
00:19:29,468 --> 00:19:33,768
What the fuck do I do with this, damn it.
178
00:21:26,952 --> 00:21:30,053
What's going on here, Hugo?
179
00:21:30,055 --> 00:21:33,684
Calm down, inside here we're fine.
180
00:21:35,594 --> 00:21:37,152
Ow, I need to piss.
181
00:21:40,899 --> 00:21:43,060
It can't be.
182
00:21:44,036 --> 00:21:48,370
Sofi.
My girl, my little girl.
183
00:21:48,607 --> 00:21:54,010
Ivana, it's possible you recognize someone,
but you can't go out.
184
00:21:54,012 --> 00:21:58,882
It's important that everyone understand this,
nobody can go out.
185
00:21:58,884 --> 00:21:59,850
My Sofi.
186
00:22:01,153 --> 00:22:03,053
How long has she been dead?
187
00:22:03,055 --> 00:22:06,582
What do you mean dead, what, is she dead?
188
00:22:07,059 --> 00:22:10,153
- Not anymore.
- Ivana.
189
00:22:11,396 --> 00:22:15,732
- Don't go out, don't go out, stay here!
- Let me go!
190
00:22:15,734 --> 00:22:17,534
- Stay here, don't go out!
- Let go!
191
00:22:17,536 --> 00:22:20,203
- Don't let her out...
- Stay out of this, asshole!
192
00:22:20,205 --> 00:22:23,265
- Don't let her out!
- You motherfucker!
193
00:22:45,530 --> 00:22:49,830
Sofi... Sofi my love.
194
00:25:01,566 --> 00:25:03,397
What are you doing, Hugo?
195
00:25:30,595 --> 00:25:32,586
Fabiana, what's wrong with you?
196
00:25:34,232 --> 00:25:36,564
Fabi, what's going on?
197
00:25:40,205 --> 00:25:41,866
You killed Ivana, you motherfucker.
198
00:25:43,174 --> 00:25:44,368
Son of a bitch!
199
00:25:45,911 --> 00:25:49,813
Fuck you, son of a bitch!
200
00:25:51,616 --> 00:25:53,716
Mauro, this way!
201
00:25:53,718 --> 00:25:55,811
No, not to the bathroom, please!
202
00:25:58,223 --> 00:26:02,353
Fabiana. What is it?
203
00:26:03,094 --> 00:26:04,994
Watching blood makes me sick.
204
00:26:06,131 --> 00:26:07,826
Poor girl.
205
00:26:15,640 --> 00:26:17,130
Alicia...
206
00:26:23,281 --> 00:26:25,340
What's going on here?
207
00:26:26,585 --> 00:26:31,921
We can't go outside, we can't even
open the doors. Have you listen?
208
00:26:31,923 --> 00:26:34,924
What's going on here?
What the fuck is going on here?
209
00:26:34,926 --> 00:26:37,393
- Explain this to me, dammit.
- Stop it!
210
00:26:37,395 --> 00:26:41,889
What the fuck is going on here?
Come here, dammit, what the fuck is going on?
211
00:26:43,668 --> 00:26:45,202
Explain this to me, dammit!
212
00:26:45,203 --> 00:26:48,272
Get out of here!
Do you want to go out? Go out!
213
00:26:48,273 --> 00:26:51,908
Try and get out!
214
00:26:51,910 --> 00:26:55,903
I'm not stopping you,
come on, just try, go out!
215
00:26:56,581 --> 00:26:58,276
Get out...
216
00:27:00,752 --> 00:27:05,348
- Alicia, what happened to that girl?
- What happened to Ivana?
217
00:27:06,257 --> 00:27:09,026
Ali, I'm asking you what happened to Ivana.
218
00:27:09,027 --> 00:27:13,657
She walked outside.
But nothing will harm us indoors.
219
00:27:14,766 --> 00:27:17,735
Tell me what's these people around the house.
220
00:27:18,403 --> 00:27:22,134
What happened? How did Hugo
know that that girl was dead?
221
00:27:23,208 --> 00:27:27,610
Because everything outside is dead.
If you go out, you walk into death.
222
00:27:27,612 --> 00:27:29,445
But we're protected here.
223
00:27:29,447 --> 00:27:35,010
This is all to get Jorge back, we can have him
tomorrow back with us, let me out!
224
00:27:35,086 --> 00:27:36,485
No fucking way!
225
00:27:39,024 --> 00:27:42,619
It's true...
226
00:27:43,361 --> 00:27:46,990
And if you really loved him
you can't deny his attempt to come back.
227
00:27:47,165 --> 00:27:49,400
You can't fuck with something like that.
228
00:27:49,401 --> 00:27:51,268
What do you mean, Alicia?
229
00:27:51,269 --> 00:27:54,067
Jorge himself taught me this ritual.
230
00:27:54,973 --> 00:27:57,373
If we all loved him.
231
00:27:58,343 --> 00:28:00,538
If we all really loved him.
232
00:28:01,246 --> 00:28:04,841
This house will be like a lighthouse
to guide him back.
233
00:28:06,985 --> 00:28:09,118
Can we bring back whoever we want?
234
00:28:09,120 --> 00:28:13,420
No, because Jorge has to walk a different path.
235
00:28:15,460 --> 00:28:17,621
For he'll be leaving this world.
236
00:28:18,596 --> 00:28:24,193
Look at me, look at me...
Tell me it's true.
237
00:28:24,402 --> 00:28:26,063
What?
238
00:28:26,304 --> 00:28:34,144
Look into my eyes and tell me it's true,
that Jorge can come back.
239
00:28:34,145 --> 00:28:36,010
Yes.
240
00:28:38,216 --> 00:28:41,017
If I see him around here,
I'd piss my pants.
241
00:28:41,019 --> 00:28:45,979
- Do you have to be so disgusting?
- Why don't you kiss my ass, fuckhead!
242
00:29:02,807 --> 00:29:04,001
Pickaboo!
243
00:29:05,577 --> 00:29:07,135
Son of a bitch!
244
00:29:52,223 --> 00:29:54,350
Is something off?
245
00:30:00,198 --> 00:30:02,098
Disgusting bitch!
246
00:30:02,100 --> 00:30:03,067
What?
247
00:30:03,735 --> 00:30:10,373
You're so disgusting, Alicia!
You and that abnormal Hugo guy.
248
00:30:10,375 --> 00:30:12,175
Excuse me?
249
00:30:12,177 --> 00:30:13,476
Hold it, Mauro.
250
00:30:13,478 --> 00:30:16,980
Yeah, stop it,
can't you see how she is?
251
00:30:16,981 --> 00:30:23,409
She's alive. Ivana is dead
and this disgusting bitch is alive.
252
00:30:25,323 --> 00:30:28,759
Why don't you let poor Jorge die in peace?
253
00:30:30,795 --> 00:30:33,396
- You will never understand.
- What? Tell me.
254
00:30:33,398 --> 00:30:35,593
- Love, Mauro.
- Love?
255
00:30:37,335 --> 00:30:44,273
You're insane, Alicia, and even if you
dress it up as spiritualism, it's insanity!
256
00:30:44,275 --> 00:30:47,543
- Mauro, calm down.
- Yes. If you can't hold your liquor, don't drink!
257
00:30:47,545 --> 00:30:52,148
But are you all retards? Would you
have come here if you'd known about this?
258
00:30:52,150 --> 00:30:54,484
That doesn't justify your fucking attitude, Mauro.
259
00:30:54,485 --> 00:30:57,254
Shut up, fake fag,
you're here for the leftovers!
260
00:30:57,255 --> 00:30:58,688
What do you mean?
261
00:30:59,457 --> 00:31:01,789
It's odd that you tell me all this...
262
00:31:02,861 --> 00:31:05,921
...since it was you who dragged
Jorge down to the lowest.
263
00:31:06,631 --> 00:31:13,469
Blow, hookers, booze,
angst, emptiness.
264
00:31:15,473 --> 00:31:20,604
If it wasn't because I loved him, he would've
stayed with you on your path of destruction.
265
00:31:21,546 --> 00:31:26,142
It's true, you were always the
worst influence Jorge could ever have.
266
00:31:27,785 --> 00:31:31,949
If it hadn't been for you,
we wouldn't have broken up so painfully.
267
00:31:33,124 --> 00:31:38,528
I'm sorry, little virgin. Jorge met
that sluts way before he met me.
268
00:31:43,334 --> 00:31:46,497
You know Jorge cheated on you
from day one, don't you?
269
00:31:46,771 --> 00:31:47,670
No...
270
00:31:47,672 --> 00:31:49,004
- Didn't you?
- I didn't know.
271
00:31:49,007 --> 00:31:53,542
- Now you know, Jorge cheated on you...
- Why do I have to find out now...
272
00:31:53,544 --> 00:31:54,101
You motherfucker!
273
00:31:59,817 --> 00:32:01,785
Stop it!
274
00:32:06,257 --> 00:32:10,660
I'm going to the toilet.
I've been pissing myself for six hours now...
275
00:32:12,597 --> 00:32:16,397
Why don't you comment now
on how badly I speak, asshole!
276
00:32:22,774 --> 00:32:25,436
Paraguayan shit.
277
00:33:31,142 --> 00:33:36,205
Daughter, honey, I brought you something.
278
00:33:39,183 --> 00:33:43,279
- Mom.
- Leave her, she's fine.
279
00:35:02,733 --> 00:35:08,000
Mauro, I found you.
280
00:35:11,209 --> 00:35:13,268
Milagros?
281
00:35:15,413 --> 00:35:17,142
Is it you?
282
00:37:11,562 --> 00:37:15,498
If I wasn't afraid that he'll kick my
teeth in, I'd break his face, I swear.
283
00:37:17,068 --> 00:37:21,767
Don't let it get to you
he's sick.
284
00:37:22,940 --> 00:37:25,704
Living like that burns you inside out.
285
00:37:26,877 --> 00:37:28,811
You become pure shit.
286
00:37:31,582 --> 00:37:33,516
You're right.
287
00:37:34,185 --> 00:37:37,814
Luckily he wasn't seeing Jorge so much
during the last time, right?
288
00:37:43,594 --> 00:37:46,859
Thanks to you.
289
00:37:53,204 --> 00:37:55,001
Mauro is right.
290
00:38:22,833 --> 00:38:24,733
No, you don't want to...
291
00:38:25,269 --> 00:38:30,440
Why did you bring me here
if you don't want to?
292
00:38:30,441 --> 00:38:34,502
Why are you wearing those clothes,
why did you put on that makeup?
293
00:38:36,614 --> 00:38:39,742
She doesn't want to and
I have to believe her.
294
00:38:40,484 --> 00:38:44,580
The fuck you don't want to,
the fuck you don't want to...
295
00:38:47,658 --> 00:38:53,187
You love it, little girl, you love it...
296
00:38:54,965 --> 00:39:00,528
I'll leave, I'll leave forever.
297
00:39:02,640 --> 00:39:10,240
I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving...
298
00:41:00,991 --> 00:41:03,625
Why did you bring us into this nightmare?
A person just died!
299
00:41:03,627 --> 00:41:08,030
I don't have to take your questioning!
I'm acting in the name of love...
300
00:41:08,032 --> 00:41:10,065
while you do it in the name
of interest and comfort.
301
00:41:10,067 --> 00:41:11,600
No, what you're saying is bullshit.
302
00:41:11,602 --> 00:41:16,072
If you're afraid to love and to fight for it,
you don't even deserve to be alive, Fabiana.
303
00:41:16,073 --> 00:41:17,574
Are you listening to yourself, freak?
304
00:41:17,575 --> 00:41:20,844
You don't have to say anything
because you're a coward...
305
00:41:20,845 --> 00:41:25,612
...who was always used to losing it all,
starting with Jorge.
306
00:41:41,432 --> 00:41:44,600
Calm down, Fabi, don't listen to her,
she's too worked up.
307
00:41:44,602 --> 00:41:50,234
Worked up? Let's see if you understand,
she's completely crazy.
308
00:41:51,175 --> 00:41:56,135
Not crazy, overwhelmed by pain.
She couldn't take Jorge's death, poor thing.
309
00:41:58,315 --> 00:42:02,513
Don't go too far with that lenient view, huh?
310
00:42:03,621 --> 00:42:07,785
It's dangerous to paint each landscape one
looks at with one's own feelings.
311
00:42:10,294 --> 00:42:13,855
It's good I didn't understand what the
fuck you meant, or I would've argued.
312
00:42:23,841 --> 00:42:25,672
Do we search for Hugo?
313
00:42:26,277 --> 00:42:28,074
Do you think so?
314
00:42:28,879 --> 00:42:31,143
The more we are, the better, right?
315
00:42:56,307 --> 00:43:02,405
Cry, cry my little boy,
cry, cry with momma, yes...
316
00:43:04,248 --> 00:43:06,978
There is no better place...
317
00:43:08,686 --> 00:43:12,645
I won't let that little Paraguayan shit use you...
318
00:43:14,825 --> 00:43:17,055
That disgusting bitch.
319
00:43:19,897 --> 00:43:25,901
You deserve better, my love, better.
320
00:43:25,903 --> 00:43:29,339
Stay here with momma.
321
00:43:31,175 --> 00:43:38,877
That's it, momma's going to take care
of you, we'll always be together...
322
00:44:13,017 --> 00:44:15,281
Is that blood?
323
00:45:05,636 --> 00:45:11,340
Why do you do this to me?
Answer me, Mumi, why?
324
00:45:11,341 --> 00:45:16,836
- Is it a disease, where you born a slut?
- No.
325
00:45:18,015 --> 00:45:21,884
What do you do when I'm not around?
Are you going about looking for fresh meat?
326
00:45:21,885 --> 00:45:24,686
Huh? Answer me, little slut.
327
00:45:24,688 --> 00:45:26,756
Go away, go away.
328
00:45:26,757 --> 00:45:29,624
Now you tell me to go?
329
00:45:31,562 --> 00:45:36,693
My baby cries so much,
so much she cries, cry please, cry...
330
00:45:50,481 --> 00:45:54,110
Cry more for daddy...
331
00:46:22,179 --> 00:46:28,607
Calm down, nothing's going to happen,
I'm with you.
332
00:46:30,654 --> 00:46:33,248
I'm with you...
I'm with you.
333
00:46:37,294 --> 00:46:39,524
Come with me, come.
334
00:46:41,565 --> 00:46:48,470
Continue doing what
you were doing, it's looking very well.
335
00:46:48,472 --> 00:46:55,241
Those years I worked in your house
were the best of my life.
336
00:46:58,816 --> 00:47:05,847
To wake up with you in the morning,
to tidy up your things.
337
00:47:09,426 --> 00:47:13,563
I don't care you didn't answer my letters.
338
00:47:13,564 --> 00:47:15,131
What letters?
339
00:47:15,132 --> 00:47:21,298
All the letters I sent you, after
your mother kicked me out...
340
00:47:23,574 --> 00:47:27,203
...when she found out
I was pregnant of your child.
341
00:47:37,154 --> 00:47:45,357
Mauro, my belly, Mauro,
my belly, help me...
342
00:47:46,997 --> 00:47:51,127
Help me, it hurts, it hurts, Mauro!
343
00:49:01,305 --> 00:49:04,604
Get in there, get in there.
344
00:51:25,515 --> 00:51:28,245
Easy, easy, easy, easy...
345
00:51:29,386 --> 00:51:33,447
- I heard voices, I thought you were with Mauro.
- No.
346
00:51:36,560 --> 00:51:44,592
What happened, what happened?
Easy, easy, easy...
347
00:51:52,142 --> 00:51:54,667
Did you have a crappy visit?
348
00:51:58,415 --> 00:52:00,645
Yes, my old man.
349
00:52:06,156 --> 00:52:09,387
That son of a
bitch fucked up my life.
350
00:52:17,667 --> 00:52:19,157
Easy.
351
00:52:22,172 --> 00:52:25,307
Every Sunday he'd go to Mass...
352
00:52:25,308 --> 00:52:33,579
...and prayed and then went to pick up
the girl to polish the cross.
353
00:52:43,793 --> 00:52:45,818
And your old lady?
354
00:52:48,298 --> 00:52:53,361
She did her thing, she didn't say a word.
355
00:52:54,504 --> 00:52:58,941
She cleaned my underwear and
didn't say a word.
356
00:53:04,247 --> 00:53:07,216
And she died three months after my dad.
357
00:53:12,222 --> 00:53:17,717
Cancer killed that fucking bitch.
358
00:53:27,237 --> 00:53:32,732
My old man died when I was 15
and I thought I'd been lucky...
359
00:53:33,610 --> 00:53:36,378
...that it was the best thing
that could ever happen to me.
360
00:53:36,379 --> 00:53:42,618
But then I started wondering because I realized
that every time he touched me...
361
00:53:42,619 --> 00:53:46,214
...I gained more strength
to oppose him, you see?
362
00:53:46,856 --> 00:53:48,153
Yes.
363
00:53:52,762 --> 00:53:56,265
And he went victorious for you
didn't have the chance to face him.
364
00:53:56,266 --> 00:53:58,860
Yes.
365
00:53:59,536 --> 00:54:02,801
Yes. He went victorious.
366
00:54:06,276 --> 00:54:11,908
See, now, I meet him here
I see him...
367
00:54:12,983 --> 00:54:16,180
...and I collapse like a dummy.
368
00:54:16,453 --> 00:54:20,890
Can you believe it?
369
00:54:23,593 --> 00:54:25,083
Ah, Alicia!
370
00:54:40,310 --> 00:54:42,175
Hugo...
371
00:54:46,983 --> 00:54:48,211
Hugo.
372
00:56:31,521 --> 00:56:40,862
Millennial art, passed on orally,
do you want me to teach you?
373
00:57:55,305 --> 00:57:57,637
Sorry... sorry...
374
00:58:03,580 --> 00:58:08,074
Do you really think Jorge can come back?
375
00:58:10,320 --> 00:58:12,754
I do.
376
00:58:14,023 --> 00:58:16,725
Imagine that the man of your life leaves you...
377
00:58:16,726 --> 00:58:20,028
...and you know there is a chance
that he will come back.
378
00:58:20,029 --> 00:58:22,224
Wouldn't you try?
379
00:58:24,434 --> 00:58:26,129
A great love?
380
00:58:29,606 --> 00:58:32,598
The dead, coming back to life,
that I can buy.
381
00:58:33,409 --> 00:58:39,939
But one man for me, nope.
I wasn't born for that.
382
00:58:42,051 --> 00:58:47,422
Don't cry anymore, it's no use.
Don't cry anymore, it's no use.
383
00:58:47,423 --> 00:58:52,486
You say that because you had Jorge,
but I never found anything like that.
384
00:58:53,263 --> 00:58:56,164
M�nica, I know you were with him.
385
00:58:58,868 --> 00:59:06,842
What do you mean, Alicia? No, No, no...,
I swear I wasn't. He's family.
386
00:59:06,843 --> 00:59:08,877
How can you say something like that?
387
00:59:08,878 --> 00:59:12,047
He was my cousin, almost like a brother.
388
00:59:12,048 --> 00:59:16,041
M�nica, M�nica...
389
00:59:30,199 --> 00:59:32,224
He loved you so much.
390
00:59:34,504 --> 00:59:42,070
I saw him and I understood.
You're not a common woman.
391
00:59:43,646 --> 00:59:46,782
Alicia, forgive me.
392
00:59:46,783 --> 00:59:53,848
I was with him and you invited me here,
and so many times I felt guilt...
393
00:59:54,257 --> 00:59:58,956
I felt embarrassed to be in front of
you, at your place, in family gatherings.
394
01:00:03,199 --> 01:00:11,664
You were always so...
a person, so, oh, please...
395
01:00:22,619 --> 01:00:27,522
You know, what you were
saying about your old man...
396
01:00:30,126 --> 01:00:34,426
- Perhaps this is all for the best.
- What?
397
01:00:38,034 --> 01:00:40,195
Now you will be able to face him.
398
01:00:42,805 --> 01:00:47,071
Perhaps so.
But I don't think he'll be back.
399
01:00:48,344 --> 01:00:50,676
You can go look for him.
400
01:02:41,958 --> 01:02:44,586
Calm down, calm down,
honey, calm down Fabi!
401
01:02:48,698 --> 01:02:50,427
Grandma...
402
01:03:02,545 --> 01:03:05,173
Look, it's my baby.
403
01:03:12,555 --> 01:03:18,255
I miss you so much, granny,
I miss you so much.
404
01:05:15,578 --> 01:05:17,546
I have to show you something.
405
01:05:21,484 --> 01:05:23,008
Pretty or ugly?
406
01:05:24,587 --> 01:05:26,919
Awful.
407
01:05:27,857 --> 01:05:29,916
Let's go down.
408
01:05:44,674 --> 01:05:48,576
Grab it, grab it.
409
01:05:56,686 --> 01:06:00,355
They're performing a ritual to
bring Jorge back to life.
410
01:06:00,356 --> 01:06:06,528
To do that, they have to kill five people
who loved him very much...
411
01:06:06,529 --> 01:06:09,498
...and fill this pond with the victim's blood.
412
01:06:10,333 --> 01:06:12,701
One of them is you.
413
01:06:12,702 --> 01:06:17,372
You have to hide away and
leave when the sun rises.
414
01:06:17,373 --> 01:06:19,364
Fabiana, please.
415
01:07:12,461 --> 01:07:13,826
What was that?
416
01:07:15,264 --> 01:07:17,698
Before I was born, I had
a sister who died.
417
01:07:18,367 --> 01:07:22,428
My mom was obsessed with
that, guilt-ridden and all.
418
01:07:23,606 --> 01:07:29,010
I did too. I always thought I'd
taken someone else's place.
419
01:07:31,914 --> 01:07:35,577
Is that the reason you're a fag?
420
01:07:51,367 --> 01:07:52,766
What?
421
01:07:58,741 --> 01:08:00,504
Son of a bitch!
422
01:08:07,149 --> 01:08:11,279
Ali, I'm glad you're here.
423
01:08:16,192 --> 01:08:17,523
That's her!
424
01:10:20,849 --> 01:10:22,009
Nicanor!
425
01:10:29,291 --> 01:10:32,624
Nicanor, what's going on?
What's going on?
426
01:10:58,354 --> 01:11:03,457
- No, no. Don't kill her
- Why do you stop me?
427
01:11:03,459 --> 01:11:05,627
- He's in love with you.
- Who?
428
01:11:05,628 --> 01:11:13,797
Mauro was right, this fake fag couldn't
stomach Jorge, he did it all for you.
429
01:11:14,903 --> 01:11:18,805
The ritual doesn't work
If one of them didn't love Jorge.
430
01:11:21,844 --> 01:11:24,108
We fucked it all up.
431
01:11:25,314 --> 01:11:27,248
We failed.
432
01:11:29,652 --> 01:11:30,744
Look.
433
01:11:35,591 --> 01:11:36,922
Look.
434
01:12:32,014 --> 01:12:34,716
Will you shut up for a second, please?
435
01:12:34,717 --> 01:12:36,884
Will you shut up for a second, huh?
436
01:12:36,885 --> 01:12:38,452
Will you shut up for a second?
437
01:12:38,454 --> 01:12:42,823
Listen to me, shithead. Is it true, what
Hugo's saying? Is this true?
438
01:12:43,692 --> 01:12:46,126
Yeah, it's true, it's all true
439
01:12:46,128 --> 01:12:48,028
When I met you I became obsessed!
440
01:12:48,030 --> 01:12:51,666
I even faked to be a friend
of that asshole Jorge to be close to you.
441
01:12:51,667 --> 01:12:54,261
Shut up, you son of a bitch!
442
01:12:56,271 --> 01:12:59,536
As you see I need no excuse
to kill anybody, you know?
443
01:13:00,109 --> 01:13:03,910
If you think that you'll save your skin
by lying to me, you're dead wrong.
444
01:13:03,912 --> 01:13:06,247
I'm going to kill you anyway, son of a bitch!
445
01:13:06,248 --> 01:13:09,584
I made all of those drawings three years ago!
446
01:13:09,585 --> 01:13:12,886
It's been three years thinking of you.
I don't sleep, I don't eat...
447
01:13:12,888 --> 01:13:14,955
I don't exist. I can't breathe-
448
01:13:14,957 --> 01:13:18,085
Enough, enough!
449
01:13:18,627 --> 01:13:23,464
The ritual won't work if you don't
care about Jorge, you killed me, you fucked me!
450
01:13:23,465 --> 01:13:25,524
What the fuck am I supposed to do now?
451
01:13:26,468 --> 01:13:29,767
- What the fuck do I do? Son of a bitch!
- I don't know!
452
01:13:37,146 --> 01:13:41,947
I'm going to perform the ritual anyway,
I'll do it anyway.
453
01:13:43,719 --> 01:13:46,847
What will I do without Jorge,
and turned into a murderer?
454
01:13:49,291 --> 01:13:52,226
It has to be five people.
455
01:14:11,647 --> 01:14:13,205
Are you still on?
456
01:14:15,184 --> 01:14:16,515
Yes, of course.
457
01:14:24,927 --> 01:14:29,796
OK, let's go, help me with this,
after that we'll be next.
458
01:14:35,771 --> 01:14:42,301
Stop it, no, you're
completely insane. No!
459
01:14:53,589 --> 01:14:56,183
You bastard, you fucked them all...
460
01:15:17,946 --> 01:15:22,315
Come back, Nicanor, come back, please.
461
01:15:31,226 --> 01:15:35,028
You have to help me, you have to help me.
462
01:15:35,030 --> 01:15:37,999
If you really love me,
you have to understand me.
463
01:15:39,034 --> 01:15:47,464
I have to finish this but I can't do it alone,
and my life makes no sense anymore.
464
01:16:16,505 --> 01:16:19,838
Do you understand? It won't be long.
465
01:16:20,876 --> 01:16:24,039
When it's all over you can leave,
but we can't do it alone.
466
01:16:26,882 --> 01:16:33,720
Can we continue, then? Please don't
leave me with this empty life...
467
01:16:36,792 --> 01:16:41,058
...shattered like this. Please!
468
01:16:44,933 --> 01:16:46,867
Can we continue?
469
01:17:13,095 --> 01:17:14,255
Thank you.
470
01:18:39,247 --> 01:18:40,771
Our turn.
471
01:18:42,617 --> 01:18:45,052
No, Ali, I won't be able to do it.
I won't be able to.
472
01:18:45,053 --> 01:18:50,558
It's easy. You hang me, and you cut
me open, nothing more than that.
473
01:18:50,559 --> 01:18:54,528
How do you ask me to cut you up?
I love you, Ali, I can't.
474
01:18:54,529 --> 01:18:58,260
Please, don't leave me like this, please.
475
01:25:21,182 --> 01:25:24,015
I must have a terrible breath, right?
476
01:25:26,221 --> 01:25:27,848
I can't believe you're here.
477
01:25:29,090 --> 01:25:32,116
Well, it's what you wanted, right?
478
01:25:33,061 --> 01:25:33,660
Yes.
479
01:25:33,661 --> 01:25:35,788
Was it what you wanted?
480
01:25:38,433 --> 01:25:42,870
Yes. I followed your wife, you know...
481
01:25:44,372 --> 01:25:48,502
Then I cheated a little bit,
but it was worth it, wasn't it?
482
01:25:55,984 --> 01:25:57,417
What now?
483
01:25:58,486 --> 01:26:02,252
Now go and brush your teeth.
484
01:26:22,953 --> 01:26:26,953
Subtitles by Innominabilis
485
01:26:55,810 --> 01:27:03,478
Translation: Mat�as Timm
Synchro: Mariano Cattaneo / Mart�n Blousson
38009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.