All language subtitles for HOME-2021-Malayalam-TRUE-WEB-DL-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,620 --> 00:02:31,660 Don't break it, dear. 2 00:02:36,330 --> 00:02:37,500 Is this enough? 3 00:02:38,500 --> 00:02:40,000 Are you full? 4 00:02:41,540 --> 00:02:43,040 Oh, okay. 5 00:02:43,700 --> 00:02:45,370 Now stop your knocking. 6 00:03:20,370 --> 00:03:21,370 God... 7 00:03:24,410 --> 00:03:27,790 -What happened, Dad? Difficult to walk? -No. Never. 8 00:03:27,910 --> 00:03:30,120 I will get you some tea. 9 00:03:58,750 --> 00:04:00,910 -Wanted two tomatoes also. -They are not ripe. 10 00:04:01,250 --> 00:04:02,950 -What? -No ripe ones. 11 00:04:04,290 --> 00:04:05,450 Hey, no! Damn... 12 00:04:05,790 --> 00:04:07,290 Tired of telling this guy. 13 00:04:07,580 --> 00:04:09,160 Throws it right into the water every day. 14 00:04:15,330 --> 00:04:16,830 [Ad for mobile phone] 15 00:04:19,040 --> 00:04:20,540 [Ad for mobile phone] 16 00:04:35,750 --> 00:04:37,290 Sitting as if he doesn't know what happened. 17 00:04:38,290 --> 00:04:41,120 God! Where do all the teacups in this house disappear? 18 00:04:43,950 --> 00:04:45,160 Mom... 19 00:04:49,120 --> 00:04:50,330 Papa... 20 00:04:50,660 --> 00:04:51,830 If he doesn't trouble us... 21 00:04:52,000 --> 00:04:53,200 Kuttiyamma... 22 00:04:53,370 --> 00:04:54,700 ...he won't get peace. 23 00:04:57,870 --> 00:05:00,040 I didn't do it because it is painful. 24 00:05:00,250 --> 00:05:01,750 We are going to connect a tube. 25 00:05:01,870 --> 00:05:03,080 I am fed up of doing this. 26 00:05:03,410 --> 00:05:04,910 Cleaning your piss every morning. 27 00:05:05,080 --> 00:05:07,080 I am weaker than you, Dad. 28 00:05:07,410 --> 00:05:09,120 He has memory loss. Leave it... 29 00:05:09,250 --> 00:05:12,290 Can't you go to the toilet when you feel like peeing? 30 00:05:13,450 --> 00:05:15,450 I'm very hungry... 31 00:05:15,620 --> 00:05:17,330 ...and tired. 32 00:05:19,330 --> 00:05:21,160 I have walked... 33 00:05:21,330 --> 00:05:23,000 ...a long way. 34 00:05:23,830 --> 00:05:24,750 Those memories are intact. 35 00:05:24,830 --> 00:05:26,040 Kuttiyamma... Please... 36 00:05:26,200 --> 00:05:27,660 Can you come here for a second? 37 00:05:28,540 --> 00:05:30,040 This boy! 38 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Mom... 39 00:05:36,410 --> 00:05:38,410 With my ailing leg, I have to... 40 00:05:44,620 --> 00:05:45,910 Dad... 41 00:05:48,290 --> 00:05:49,950 I am not mad at you, Dad. 42 00:05:50,790 --> 00:05:51,830 I am really tired. 43 00:05:56,830 --> 00:05:58,500 Starts yelling in the morning... 44 00:05:58,830 --> 00:06:00,540 ...saying Mom-mom. 45 00:06:01,700 --> 00:06:03,040 Yes, tell me... 46 00:06:07,200 --> 00:06:08,700 Listen to me for a second. 47 00:06:09,370 --> 00:06:11,200 It's just sore throat. Don't panic. 48 00:06:11,910 --> 00:06:14,120 Don't panic unnecessarily, Surya. 49 00:06:14,910 --> 00:06:16,950 Kuttiyamma... 50 00:06:18,080 --> 00:06:19,790 Why are you screaming, boy? 51 00:06:19,910 --> 00:06:21,120 Oh, are you here? 52 00:06:21,290 --> 00:06:22,790 Switch off the fan and go. 53 00:06:23,450 --> 00:06:24,450 What? 54 00:06:25,330 --> 00:06:27,450 Switch off the fan and go. 55 00:06:30,870 --> 00:06:32,000 Want me to switch it off? 56 00:06:32,660 --> 00:06:34,000 Just you wait... 57 00:06:35,160 --> 00:06:36,540 Oh, no! 58 00:06:36,700 --> 00:06:39,700 Mom, I am freezing. Switch it off please. 59 00:06:40,700 --> 00:06:43,750 Look who is here! 60 00:06:45,410 --> 00:06:49,620 Can't you walk back to the kitchen after tea, dear cups? 61 00:06:49,750 --> 00:06:52,120 Mom, I will keep them back. 62 00:06:52,290 --> 00:06:54,290 Can't find a cup when I want it. 63 00:06:54,790 --> 00:06:56,370 Keep them in a row here. 64 00:06:56,450 --> 00:06:57,290 Like antiques. 65 00:06:57,370 --> 00:06:58,620 -Yeah. -What? 66 00:07:01,620 --> 00:07:03,500 How do you sleep in this room, dear? 67 00:07:21,750 --> 00:07:23,620 See how messy this room is. 68 00:07:24,290 --> 00:07:25,540 Where will he sleep when he comes? 69 00:07:25,620 --> 00:07:27,790 He is not going to come here anymore. 70 00:07:27,950 --> 00:07:30,290 He will marry and settle down in Ernakulam. 71 00:07:30,790 --> 00:07:32,950 Oh! Are you the one who decides that? 72 00:07:33,160 --> 00:07:34,500 He told me. 73 00:07:34,660 --> 00:07:37,660 Won't you bore him with such talk if he comes home? 74 00:07:50,410 --> 00:07:51,580 Oh, my God. 75 00:07:58,080 --> 00:07:59,120 Jesus... 76 00:08:04,660 --> 00:08:06,000 -God! -What? 77 00:08:06,660 --> 00:08:08,160 -What? -What is that, dear? 78 00:08:08,830 --> 00:08:10,000 Go and check. 79 00:09:17,870 --> 00:09:20,540 Where are you? I was expecting you in office this morning. 80 00:09:21,370 --> 00:09:24,410 I was writing and lost track of time. 81 00:09:24,500 --> 00:09:25,540 I will come right now. 82 00:09:26,200 --> 00:09:28,910 No need. I am downstairs, at your apartment. 83 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 I will come there. 84 00:09:53,040 --> 00:09:54,540 -Good morning, Sir. -Good morning. 85 00:09:54,660 --> 00:09:55,950 I was getting ready to come there. 86 00:09:56,040 --> 00:09:58,500 Looking like this? No kidding! 87 00:10:13,790 --> 00:10:16,450 7.5 million rupees at three percent interest... 88 00:10:16,790 --> 00:10:18,950 How much would be the capital and interest by now? 89 00:10:20,120 --> 00:10:21,160 What's it, sir? 90 00:10:21,330 --> 00:10:24,500 I was talking about the advance that we had paid Vishal. 91 00:10:24,660 --> 00:10:27,370 7.5 million rupees. 24 months ago... 92 00:10:27,870 --> 00:10:30,950 I was just thinking how much interest it would have racked up by now. 93 00:10:31,040 --> 00:10:33,750 Only a small portion is left. We can narrate after I write the climax. 94 00:10:34,040 --> 00:10:37,660 Don't you have to dig up all the issues happening here and post them on Facebook? 95 00:10:37,750 --> 00:10:39,410 Between all that, how will you find time to complete this? 96 00:10:39,540 --> 00:10:41,080 Sir, the issue is... 97 00:10:56,330 --> 00:10:57,500 What's the issue? 98 00:10:58,660 --> 00:10:59,700 What's the issue? 99 00:11:00,540 --> 00:11:02,370 No, you started telling me something. 100 00:11:04,700 --> 00:11:06,040 Yeah, that's right. 101 00:11:07,580 --> 00:11:08,750 I forgot. 102 00:11:10,910 --> 00:11:12,250 Sir... I... 103 00:11:12,410 --> 00:11:14,330 It's just that I have not written the climax. 104 00:11:14,410 --> 00:11:15,700 I am ready to narrate it to him anytime. 105 00:11:15,790 --> 00:11:17,290 Is it any good? 106 00:11:17,580 --> 00:11:18,450 It's terrific. 107 00:11:18,950 --> 00:11:20,120 That's not self-praise. 108 00:11:20,410 --> 00:11:21,450 It's terrific. 109 00:11:21,620 --> 00:11:24,500 Really? Then let me call Vishal. 110 00:11:29,160 --> 00:11:30,500 Hello. Good morning, Vishal. 111 00:11:30,660 --> 00:11:32,540 I am Baby, the producer. 112 00:11:32,700 --> 00:11:33,700 Actor Baby. 113 00:11:34,700 --> 00:11:36,790 The one who gave you an advance of 7.5 million rupees. 114 00:11:36,870 --> 00:11:38,540 You're right. The very same. 115 00:11:38,870 --> 00:11:41,080 Yes, I just went over the script. 116 00:11:41,370 --> 00:11:42,750 I can say it's just terrific. 117 00:11:42,910 --> 00:11:44,830 I called you in the excitement. 118 00:11:44,910 --> 00:11:46,290 Can we listen to it immediately? 119 00:11:46,410 --> 00:11:47,250 In two days. 120 00:11:47,750 --> 00:11:48,580 Shall we hear it? 121 00:11:49,290 --> 00:11:51,790 He is refining the 'end punch' of the climax. 122 00:11:51,950 --> 00:11:53,120 Can you wait for two days? 123 00:11:53,250 --> 00:11:54,120 Ask for... four days. 124 00:11:55,290 --> 00:11:57,290 Still.. let us look at it after the finishing touches. 125 00:11:57,660 --> 00:11:59,160 And to make it perfect... 126 00:11:59,330 --> 00:12:01,500 ...it will take four days with a buffer. 127 00:12:04,500 --> 00:12:06,040 Okay. Will you be in Trivandrum this Sunday? 128 00:12:06,370 --> 00:12:07,290 Perfect! 129 00:12:07,370 --> 00:12:10,330 So, we will be there on Sunday to narrate the whole script. OK. 130 00:12:12,250 --> 00:12:14,040 What's this mime when I am talking on the phone! 131 00:12:14,250 --> 00:12:15,410 That too when I am nervous. 132 00:12:16,080 --> 00:12:17,580 Let me make one thing clear. 133 00:12:17,750 --> 00:12:18,910 If there is a Sunday... 134 00:12:19,080 --> 00:12:21,410 ...whether you complete the climax or not... 135 00:12:21,580 --> 00:12:22,950 ...you must go there and narrate it. 136 00:12:23,250 --> 00:12:24,580 -Am I clear? -Okay. 137 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 I will call you later. 138 00:12:30,450 --> 00:12:31,660 I called you so many times. 139 00:12:32,120 --> 00:12:34,160 You were online till three in the morning. 140 00:12:34,790 --> 00:12:35,790 I will call you back. 141 00:12:36,000 --> 00:12:37,120 -I am in a meeting. -Is it for the film? 142 00:12:37,200 --> 00:12:38,160 Yes. 143 00:12:38,660 --> 00:12:40,540 You didn't tell me that you completed the script. 144 00:12:40,830 --> 00:12:41,700 I will call you later. 145 00:12:46,200 --> 00:12:49,080 Why are you hanging up so quickly? Angry with me? 146 00:13:09,500 --> 00:13:11,160 An unhygienic guy! 147 00:13:12,330 --> 00:13:14,370 -Okay, I will call. -I won't call you back. 148 00:13:14,500 --> 00:13:15,700 Yeah, do whatever you want. 149 00:13:16,040 --> 00:13:17,040 Antony... 150 00:13:18,700 --> 00:13:21,580 Let me be frank with you. 151 00:13:21,870 --> 00:13:22,870 Don't feel bad. 152 00:13:23,580 --> 00:13:25,410 If you break this deadline too... 153 00:13:25,910 --> 00:13:26,910 I will drop this project. 154 00:13:27,580 --> 00:13:29,080 You must return the advance you had received. 155 00:13:30,290 --> 00:13:33,080 Because you are a director whose debut film was a super hit... 156 00:13:33,290 --> 00:13:36,660 ...a busy star like Vishal gave you open dates. 157 00:13:37,000 --> 00:13:38,330 Two years have passed. 158 00:13:38,660 --> 00:13:40,500 I have not done another film till now. 159 00:13:40,830 --> 00:13:42,500 I can't hold off anymore. 160 00:13:43,000 --> 00:13:45,160 So, try to complete writing without wasting time. 161 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 Did you see that? 162 00:13:47,500 --> 00:13:49,040 It is not hanging there for nothing. 163 00:13:49,200 --> 00:13:51,330 Time is money. Money is everything. 164 00:13:51,700 --> 00:13:53,540 Sir, don't make me more anxious. 165 00:13:53,700 --> 00:13:56,410 I will complete it before the deadline. We will rock. 166 00:14:01,910 --> 00:14:03,790 See how dirty this place is. 167 00:14:04,120 --> 00:14:05,950 Antony, this is not just your room. 168 00:14:06,250 --> 00:14:07,450 It's your mind. 169 00:14:08,410 --> 00:14:09,330 Do one thing. 170 00:14:09,620 --> 00:14:11,500 Don't write the climax from here. 171 00:14:13,950 --> 00:14:16,830 From where did you write the script of your first film? 172 00:15:08,250 --> 00:15:11,120 The sun rose from slumber 173 00:15:11,290 --> 00:15:13,910 And delicately caressed my eyes 174 00:15:14,410 --> 00:15:16,790 In this darkness enveloping the soul 175 00:15:17,120 --> 00:15:20,160 What sheds a shimmer of light? 176 00:15:20,660 --> 00:15:26,000 As I wandered seeking the fantasy world of my dreams 177 00:15:26,870 --> 00:15:32,370 Did I forget to cherish the good times I left behind? 178 00:15:45,120 --> 00:15:47,950 Even if times change 179 00:15:48,290 --> 00:15:50,950 Even if I travel miles 180 00:15:51,330 --> 00:15:53,830 My memory unknowingly seeks 181 00:15:54,000 --> 00:15:56,830 That nest woven 182 00:15:56,950 --> 00:16:01,040 with the thread of love 183 00:16:03,660 --> 00:16:06,200 The sun rose from slumber 184 00:16:06,700 --> 00:16:09,250 And delicately caressed my eyes 185 00:16:09,750 --> 00:16:12,250 In this darkness enveloping the soul 186 00:16:12,580 --> 00:16:15,580 What sheds a shimmer of light? 187 00:16:15,910 --> 00:16:21,790 As I sat gazing at the fantasy world before my eyes 188 00:16:22,120 --> 00:16:24,910 Did I forget to cherish 189 00:16:25,000 --> 00:16:30,000 That tiny house brimming with love? 190 00:17:04,870 --> 00:17:07,370 Hello... how did the fish tank break? 191 00:17:07,540 --> 00:17:09,370 I was calling to tell you. 192 00:17:09,700 --> 00:17:10,700 How many times I tried calling you! 193 00:17:10,870 --> 00:17:11,870 You didn't answer. 194 00:17:12,200 --> 00:17:14,910 Instead of beating around the bush, tell me how it broke. 195 00:17:15,750 --> 00:17:17,580 Tank fell off when the stand broke. 196 00:17:18,370 --> 00:17:19,410 How can the stand break? 197 00:17:20,080 --> 00:17:23,620 He keeps knocking on it. Water was dripping out. 198 00:17:24,080 --> 00:17:26,790 It was rusted. We never saw it. 199 00:17:27,080 --> 00:17:29,290 Luckily, it fell towards the back. 200 00:17:29,500 --> 00:17:31,250 Dad was standing in the front. 201 00:17:31,330 --> 00:17:33,660 Stop supervising and throw this water away. 202 00:17:34,660 --> 00:17:36,040 The room is flooded. 203 00:17:36,160 --> 00:17:38,330 Your mom is still cleaning it. Poor thing. 204 00:17:38,830 --> 00:17:41,660 Oh! If you are feeling so bad, come and do it yourself. 205 00:17:42,540 --> 00:17:44,250 The container in which you put Mickey... 206 00:17:44,370 --> 00:17:45,870 ...please keep it closed. 207 00:17:46,540 --> 00:17:47,750 Otherwise, the fish will jump out of it. 208 00:17:49,910 --> 00:17:52,410 How did you see that Mickey's container is open? 209 00:17:53,080 --> 00:17:54,120 Hello... 210 00:17:54,750 --> 00:17:55,700 Hey... 211 00:17:55,790 --> 00:17:58,620 I'm asking how did you see that Mickey's container is open? 212 00:17:58,790 --> 00:18:01,370 Charles has put an Instagram story. 213 00:18:01,450 --> 00:18:02,370 What is that? A story? 214 00:18:02,450 --> 00:18:04,700 Okay, I will call you. Now hang up. 215 00:18:04,830 --> 00:18:05,830 Hello... 216 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Hello! 217 00:18:08,830 --> 00:18:10,000 Story? 218 00:18:10,290 --> 00:18:11,370 What? 219 00:18:13,160 --> 00:18:14,370 Where is he? 220 00:18:14,540 --> 00:18:15,700 Our boy, Charles... 221 00:18:16,200 --> 00:18:19,580 It seems he has put up an 'insternet' story about our tank crash. 222 00:18:20,040 --> 00:18:20,870 Oh. 223 00:18:20,950 --> 00:18:23,370 -That was the only thing left. -That too in great detail. 224 00:18:23,910 --> 00:18:26,580 The story clearly shows that Mickey's container is not closed. 225 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 Yeah. 226 00:18:28,250 --> 00:18:29,790 What an example... 227 00:18:29,950 --> 00:18:31,450 ...of the power. 228 00:18:36,290 --> 00:18:37,120 Story? 229 00:18:42,660 --> 00:18:44,540 They have been doing this since the last few days. 230 00:18:44,660 --> 00:18:46,540 No idea what dance it is. 231 00:18:49,370 --> 00:18:51,410 Some people make a living out of these fads. 232 00:18:51,540 --> 00:18:52,910 There was something on Instagram. 233 00:18:53,870 --> 00:18:55,910 -Your tank crashed, right? -What? 234 00:18:56,580 --> 00:18:57,750 How did you come to know? 235 00:18:57,870 --> 00:19:00,450 Well, your son makes a story even out of what he does in the toilet. 236 00:19:00,580 --> 00:19:02,450 Charles. We get to know everything! 237 00:19:02,620 --> 00:19:05,250 Even Antony was talking about it. What is this 'Story'? 238 00:19:06,950 --> 00:19:08,790 Wow. This is wonderful stuff. 239 00:19:11,830 --> 00:19:13,370 -Hey, dear. -Hi, Dad. 240 00:19:13,500 --> 00:19:15,330 -What's up, dear? -Am good, Dad. 241 00:19:15,500 --> 00:19:16,580 Here, see. 242 00:19:16,660 --> 00:19:17,700 -Hi dear. -Hi, Papa. 243 00:19:17,830 --> 00:19:19,200 -How are you doing? -Good. 244 00:19:19,330 --> 00:19:21,040 -Where is the baby? -She's here. 245 00:19:21,160 --> 00:19:22,000 Yes, let me see her. 246 00:19:22,080 --> 00:19:23,370 Oh, good. 247 00:19:23,540 --> 00:19:26,040 You wear coat and suit even inside the house? 248 00:19:26,200 --> 00:19:28,750 Temperature is below zero. It's really cold inside too. 249 00:19:28,870 --> 00:19:30,790 -Oh! -I'll call back after feeding her. 250 00:19:30,910 --> 00:19:32,750 -Okay then. -Don't hang up yet. 251 00:19:33,200 --> 00:19:35,410 Dear, I have something important to tell you. 252 00:19:35,500 --> 00:19:36,620 I can't say this from home. 253 00:19:36,790 --> 00:19:38,290 Your mom and sister will kill me. 254 00:19:38,450 --> 00:19:40,290 You swallowed a fish-bone, didn't you? I came to know. 255 00:19:40,370 --> 00:19:43,790 Dear, it was not a silly fish-bone. My throat bled, you know. 256 00:19:44,160 --> 00:19:48,830 You just have to drink some water and not put a toothbrush down your throat. 257 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 You are over thinking most of it. 258 00:19:51,700 --> 00:19:53,870 You hang up. All of you are the same. 259 00:19:54,370 --> 00:19:55,700 I am over thinking, it seems. 260 00:19:56,040 --> 00:19:56,870 Check this out. 261 00:19:57,370 --> 00:20:00,200 See, yesterday this guy died of choking while eating rice cake. 262 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 Can you believe it? 263 00:20:02,870 --> 00:20:03,750 Amazing, isn't it? 264 00:20:03,910 --> 00:20:04,750 The death, right? 265 00:20:05,040 --> 00:20:07,870 No, if you want to see your daughter and granddaughter... 266 00:20:07,950 --> 00:20:10,080 You just need to click on this, right? 267 00:20:12,750 --> 00:20:14,950 It has been so long since I saw my son. 268 00:20:20,330 --> 00:20:21,500 Hello... 269 00:20:21,790 --> 00:20:22,790 When? 270 00:20:30,500 --> 00:20:31,700 Tell me what it is. 271 00:20:31,830 --> 00:20:33,000 [Prayer on TV] 272 00:20:33,080 --> 00:20:33,910 Yeah, tell me. 273 00:20:34,080 --> 00:20:35,410 [Prayer continues] 274 00:20:35,580 --> 00:20:37,080 I can hear you. Tell me. 275 00:20:37,410 --> 00:20:40,410 [Prayer continues] 276 00:20:41,410 --> 00:20:43,450 Move to a place where you have better connectivity. 277 00:20:44,450 --> 00:20:45,790 When did you come? 278 00:20:51,450 --> 00:20:52,950 I can't hear you. 279 00:20:53,330 --> 00:20:55,120 Mom, please reduce the volume of the TV. 280 00:20:55,660 --> 00:20:56,660 When did I say that? 281 00:20:57,040 --> 00:20:58,830 Can't you see he is discussing something serious? 282 00:20:59,000 --> 00:21:00,040 Reduce the volume. 283 00:21:00,870 --> 00:21:03,000 Hang up, you witch! Enough bickering. 284 00:21:04,040 --> 00:21:05,200 Shit. 285 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 Nuisance. 286 00:21:20,450 --> 00:21:21,620 What were you saying earlier, Papa? 287 00:21:21,790 --> 00:21:22,790 Nothing. 288 00:21:27,000 --> 00:21:29,450 All this hair and beard... Look at you! 289 00:21:31,200 --> 00:21:33,370 When you called earlier, you did not tell me that you were coming. 290 00:21:39,200 --> 00:21:40,370 Did you eat something? 291 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 -Hey! -Yeah. 292 00:21:43,250 --> 00:21:44,910 Did you eat anything? 293 00:21:45,080 --> 00:21:46,250 Mom, what's there to eat? 294 00:21:46,700 --> 00:21:48,910 There is. But go and take a bath first. 295 00:21:49,450 --> 00:21:52,580 Hey guys! Hope you liked today's video! 296 00:21:52,750 --> 00:21:56,450 If you like it, please like, share and subscribe! 297 00:21:56,620 --> 00:22:01,330 If you want to get more wonderful videos like this, bang the bell icon! 298 00:22:01,660 --> 00:22:04,330 It's me Charles Oliver Twist signing off. Bye-bye! 299 00:22:04,660 --> 00:22:07,620 Hey, if someone beats you up, will you vlog about it too? 300 00:22:07,700 --> 00:22:09,500 When did you come, Director sir? 301 00:22:09,700 --> 00:22:10,870 Hi... 302 00:22:11,040 --> 00:22:12,370 What have you done to this room? 303 00:22:12,700 --> 00:22:15,370 -Why? It's nice, isn't it? -Yeah, right. 304 00:22:15,580 --> 00:22:18,250 -Now get out. Quick! -Don't throw me out, please. 305 00:22:18,410 --> 00:22:20,080 See, to set up all these, I... 306 00:22:20,250 --> 00:22:22,080 I have been trying to set up the Wi-Fi, you know. 307 00:22:22,410 --> 00:22:23,450 Did you change the password? 308 00:22:23,750 --> 00:22:25,160 Yes, I did. Can't tell. -What? 309 00:22:25,250 --> 00:22:26,870 -Can't tell. -Say it! 310 00:22:26,950 --> 00:22:30,120 Can't tell. Just type c-a-n-t-t-e-l-l. 311 00:22:30,290 --> 00:22:32,000 Can't tell. You should've said that. 312 00:22:32,330 --> 00:22:33,660 Yeah, type it properly. 313 00:22:36,000 --> 00:22:36,830 Thank you. 314 00:22:39,370 --> 00:22:41,540 -Thank you! -Take it off. 315 00:22:42,160 --> 00:22:43,000 Give it to me. 316 00:22:45,370 --> 00:22:47,910 -Eat the rice and curries. -Here. 317 00:22:49,750 --> 00:22:53,910 If you had told me you were coming, I would've made some other dish too. 318 00:22:58,290 --> 00:23:00,370 Want some more of this? Have it. 319 00:23:00,450 --> 00:23:01,950 Why did you move the fish tank? 320 00:23:02,290 --> 00:23:04,290 It breaks because you move it around often. 321 00:23:05,160 --> 00:23:07,830 It's a hassle to move around if you keep it there. 322 00:23:08,830 --> 00:23:10,120 What about Papa's old table? 323 00:23:10,660 --> 00:23:12,290 Well, we must keep all these somewhere! 324 00:23:12,370 --> 00:23:15,370 Good. Now the mess is right in the front for everyone to see. 325 00:23:16,040 --> 00:23:18,870 Well, you come here rarely and question us about this and that. 326 00:23:19,370 --> 00:23:21,580 Staying far away, how do you know what's happening here? 327 00:23:22,080 --> 00:23:23,160 Hey, not when he is eating. 328 00:23:23,250 --> 00:23:24,750 Didn't you see this when you came in? 329 00:23:25,250 --> 00:23:27,410 Only we know how we survive each day. 330 00:23:27,750 --> 00:23:29,790 Won't even answer the phone when we call for some help! 331 00:23:31,790 --> 00:23:33,620 Dear, come here. Finish this and go. 332 00:23:33,790 --> 00:23:34,910 No, I am done. 333 00:23:35,450 --> 00:23:36,290 Hey, come and sit here. 334 00:23:36,500 --> 00:23:38,910 Okay, eat this sapodilla from our garden. 335 00:23:39,000 --> 00:23:39,830 Okay. 336 00:23:39,950 --> 00:23:41,660 Grandpa bro, how are we on the urine front? 337 00:23:42,000 --> 00:23:44,450 -Clear and perfect. -Amazing. 338 00:23:44,540 --> 00:23:45,500 -Have this. -Okay. 339 00:23:49,870 --> 00:23:51,370 -Son... -Yes. 340 00:23:51,700 --> 00:23:53,370 How are things over there? 341 00:23:53,910 --> 00:23:55,080 You can tell us also. 342 00:23:55,250 --> 00:23:56,580 Nothing worth mentioning. 343 00:23:59,250 --> 00:24:01,450 Don't we have to talk to Priya's parents? 344 00:24:02,450 --> 00:24:03,540 Not so soon. 345 00:24:03,620 --> 00:24:05,120 When will the time come, Antony? 346 00:24:05,620 --> 00:24:06,790 You are not growing any younger. 347 00:24:08,620 --> 00:24:09,790 Let me tell you all... 348 00:24:09,950 --> 00:24:11,000 For the next seven days... 349 00:24:11,120 --> 00:24:13,000 Please don't bring up such things and disturb my mind. 350 00:24:13,120 --> 00:24:14,330 I've got work to do. 351 00:24:15,000 --> 00:24:16,160 Got it? Please. 352 00:24:21,200 --> 00:24:22,040 What's this, Kutti? 353 00:24:22,660 --> 00:24:24,040 I can't utter a word to anyone! 354 00:24:25,000 --> 00:24:26,700 Not in the right mind, it seems! 355 00:24:27,250 --> 00:24:29,580 What's this? Can't parents talk to their children? 356 00:24:29,700 --> 00:24:32,370 Don't take it out on me. Tell your elder son. 357 00:24:33,040 --> 00:24:34,910 Does he let me talk? He gets mad at me! 358 00:24:35,080 --> 00:24:36,200 You should've told him tactfully! 359 00:24:36,290 --> 00:24:37,620 Tactfully, it seems. 360 00:24:39,250 --> 00:24:40,620 Dad, want some stir fried veggies? 361 00:24:42,160 --> 00:24:43,620 Did he tell you something? 362 00:24:43,790 --> 00:24:45,160 Anything about his life there? 363 00:24:45,330 --> 00:24:47,660 Between brothers, we discuss a lot of things. 364 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 Why do you want to know all that? 365 00:24:49,330 --> 00:24:50,500 Oh, the best siblings! 366 00:24:51,660 --> 00:24:52,580 Wait. 367 00:24:52,660 --> 00:24:55,120 He must complete the script in seven days. 368 00:24:55,200 --> 00:24:58,450 If he doesn't narrate the completed script to Vishal, the producer won't spare him. 369 00:24:58,540 --> 00:24:59,370 Was saying something like that. 370 00:25:16,660 --> 00:25:19,660 [The film "Malena" playing] 371 00:25:33,370 --> 00:25:34,250 Not slept yet? 372 00:25:34,540 --> 00:25:35,410 No. 373 00:25:36,250 --> 00:25:37,410 Has he gone to bed? 374 00:25:38,750 --> 00:25:40,250 Saw light in his room. 375 00:25:55,000 --> 00:25:56,660 Usually when he is at home... 376 00:25:57,160 --> 00:26:00,000 ...he would kiss us good night before going to bed. 377 00:26:08,580 --> 00:26:09,910 He must be stressed out. 378 00:26:10,910 --> 00:26:12,750 Must be having lots to write. 379 00:26:22,620 --> 00:26:25,330 I looked around to see the sunshine 380 00:26:25,620 --> 00:26:28,160 Hopin' all my dreams to shine in light 381 00:26:28,500 --> 00:26:31,000 Waitin' for the time to be my side 382 00:26:31,500 --> 00:26:35,200 Home is the place where I belong 383 00:26:38,500 --> 00:26:39,370 Good morning, Antony. 384 00:26:39,700 --> 00:26:41,250 Is your writing going well? 385 00:26:41,540 --> 00:26:44,160 Don't mind me troubling you every day. We have only six days left. 386 00:26:44,250 --> 00:26:45,120 Carry on. 387 00:26:45,200 --> 00:26:49,120 Home is the place where I belong 388 00:27:19,250 --> 00:27:24,910 When sky-high ambitions are sown in this soil 389 00:27:25,410 --> 00:27:31,160 It appears before me, as in a mirror 390 00:27:31,500 --> 00:27:36,660 Can I shut my eyes to it? 391 00:27:38,160 --> 00:27:39,700 How many times did I call you? 392 00:27:40,040 --> 00:27:42,540 Expect me to know that you are home by seeing your 'story'? 393 00:27:42,700 --> 00:27:44,500 I don't know why I am being ignored like this. 394 00:27:44,870 --> 00:27:46,200 I won't trouble you anymore. 395 00:27:46,370 --> 00:27:47,410 I am leaving. Bye. 396 00:27:47,700 --> 00:27:48,580 I mean it. Bye. 397 00:27:50,410 --> 00:27:54,120 Even if I shut my eyes 398 00:27:54,750 --> 00:27:56,450 Everything comes to light 399 00:27:56,620 --> 00:28:00,410 Even if I turn a deaf ear 400 00:28:00,910 --> 00:28:02,450 Everything is heard 401 00:28:02,790 --> 00:28:05,500 Oh! What bothers my mind 402 00:28:05,830 --> 00:28:08,500 Oh! What racks my brain! 403 00:28:08,830 --> 00:28:11,370 When will this fate change? 404 00:28:12,000 --> 00:28:14,540 What could be its cure? 405 00:28:15,040 --> 00:28:18,870 Is this house turning into a tale? 406 00:28:27,410 --> 00:28:30,290 Even if the times change 407 00:28:30,450 --> 00:28:33,250 Even if I travel miles 408 00:28:33,620 --> 00:28:36,250 My memory unknowingly seeks 409 00:28:36,330 --> 00:28:40,830 That nest woven with the thread of love 410 00:29:09,660 --> 00:29:12,000 Tired of wiping it clean. 411 00:29:21,040 --> 00:29:23,540 Sir, want to check out some new mobile phones? 412 00:29:23,870 --> 00:29:25,370 Yeah, I want to. 413 00:29:25,580 --> 00:29:26,790 Which is the latest fashion? 414 00:29:26,870 --> 00:29:28,580 -We have many. Go through this. -Papa... 415 00:29:29,250 --> 00:29:30,500 Come and see the tank. 416 00:29:30,580 --> 00:29:31,910 I've got other things to do. 417 00:29:33,080 --> 00:29:34,290 -I'll be back -Okay. 418 00:29:38,950 --> 00:29:40,790 -Papa, this is the tank. 419 00:29:40,950 --> 00:29:42,290 It looks good. Let's pick this. 420 00:29:42,790 --> 00:29:44,660 Show it to your brother and ask if this is okay. 421 00:29:44,790 --> 00:29:46,450 You guys shouldn't argue after we take it home. 422 00:29:47,290 --> 00:29:49,500 To show him, I should bring him here, right? 423 00:29:50,330 --> 00:29:51,500 Don't you have 'what soap'? 424 00:29:51,830 --> 00:29:53,370 Make a video call and show him. 425 00:29:53,540 --> 00:29:54,370 Yeah, right. 426 00:30:00,910 --> 00:30:02,410 Hey, here it is... 427 00:30:03,080 --> 00:30:04,200 This is the tank. 428 00:30:04,700 --> 00:30:06,250 -Does it look okay? -Do we need such a big one? 429 00:30:06,410 --> 00:30:08,910 This comes with in-built filter and all. 430 00:30:09,080 --> 00:30:10,700 -Fine. Go for it then. -Okay. 431 00:30:10,790 --> 00:30:12,250 Don't disconnect. Give it to me. 432 00:30:13,450 --> 00:30:15,450 Hi son... Hi... 433 00:30:15,830 --> 00:30:17,160 How is your writing going on? 434 00:30:17,500 --> 00:30:18,660 Got a good climax to the story? 435 00:30:19,000 --> 00:30:20,330 Papa, give him the phone. 436 00:30:20,830 --> 00:30:23,500 Okay, Don't want to trouble you much. Continue writing. Here, your brother. 437 00:30:24,160 --> 00:30:25,910 That was my elder son. A film director. 438 00:30:26,000 --> 00:30:29,160 He must complete the climax in seven days and narrate it to Vishal. 439 00:30:29,370 --> 00:30:30,370 The superstar, you know... 440 00:30:30,870 --> 00:30:33,750 He rings him every day to check if it's complete. 441 00:30:33,870 --> 00:30:34,910 What to do? 442 00:30:35,580 --> 00:30:37,370 Get Papa out of that place now, man. 443 00:30:39,410 --> 00:30:40,580 Papa, shall we go? 444 00:30:42,750 --> 00:30:46,120 Leela, can't you tell your daughter-in-law to clean the fish? 445 00:30:46,750 --> 00:30:49,410 What can I say, Kuttyamma! She doesn't enter the kitchen. 446 00:30:49,500 --> 00:30:51,410 She can't stand the smell of fish, it seems. 447 00:30:51,500 --> 00:30:52,330 Does she eat it? 448 00:30:52,500 --> 00:30:55,330 She eats it once it's cooked. No problem with that. 449 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 Don't wet your hand today. 450 00:30:57,160 --> 00:30:58,790 What happened to your hand? 451 00:30:58,870 --> 00:31:00,790 Happened while cutting fish, dear. 452 00:31:00,870 --> 00:31:04,040 Mom said you're writing. Got the climax? 453 00:31:07,580 --> 00:31:11,700 He's got five or six. Yet to decide which one to go with. 454 00:31:12,250 --> 00:31:13,080 Right, son? 455 00:31:13,250 --> 00:31:14,250 Yeah. 456 00:31:14,910 --> 00:31:17,200 Dear, can you get my son a job? 457 00:31:17,290 --> 00:31:18,950 He is roaming around jobless. 458 00:31:19,950 --> 00:31:22,540 Get him some work in films. Carry lights, acting or something... 459 00:31:22,620 --> 00:31:24,500 -Tank is here. -I will see about it. 460 00:31:24,830 --> 00:31:26,160 Dear, the tank is delivered. 461 00:31:27,500 --> 00:31:29,000 Oops. Walk carefully. 462 00:31:34,370 --> 00:31:36,200 Why does everyone check the fridge? 463 00:31:36,330 --> 00:31:37,870 The other one checked it a minute back. 464 00:31:38,370 --> 00:31:39,330 Be it fridge or phone... 465 00:31:39,410 --> 00:31:40,660 ...even if you know it's empty, 466 00:31:40,750 --> 00:31:42,750 ...you feel sad if you don't check it often. 467 00:31:43,250 --> 00:31:44,750 Really? Go away. 468 00:31:45,250 --> 00:31:46,910 It's the same size you had told me. 469 00:31:47,250 --> 00:31:48,160 Take it out carefully. This way. 470 00:31:48,250 --> 00:31:49,620 I watched your last film. 471 00:31:50,120 --> 00:31:50,950 It was superb. 472 00:31:51,120 --> 00:31:52,450 Got the climax of your new film? 473 00:31:52,910 --> 00:31:53,870 -Yeah. -Vishal is the hero, right? 474 00:31:53,950 --> 00:31:54,790 -That will rock. -Okay, come. 475 00:31:54,910 --> 00:31:55,750 Your father had told me. 476 00:31:55,830 --> 00:31:57,660 Continue with your writing. I will manage this. 477 00:31:59,500 --> 00:32:00,330 Brother, can I take a selfie? 478 00:32:02,950 --> 00:32:04,160 Watch the step. 479 00:32:04,330 --> 00:32:05,540 Get in carefully. 480 00:32:06,370 --> 00:32:07,370 Hey. 481 00:32:07,500 --> 00:32:08,700 -What is it, man? -Call for you. 482 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Who is it? 483 00:32:10,330 --> 00:32:11,330 Priya's dad. 484 00:32:19,580 --> 00:32:20,950 The cover photo is beautiful. 485 00:32:21,750 --> 00:32:22,620 Annammachi drew it. 486 00:32:23,290 --> 00:32:24,450 Oh, Annammachi drew it? 487 00:32:24,790 --> 00:32:26,790 No wonder, your bald head looks so perfect in this. 488 00:32:27,790 --> 00:32:29,950 She worked really hard for this. I pushed her to do it. 489 00:32:30,120 --> 00:32:31,830 -Daddy, I am leaving. -What? 490 00:32:32,450 --> 00:32:33,500 You said you weren't going out today. 491 00:32:34,330 --> 00:32:35,950 Got to go to the library. 492 00:32:36,330 --> 00:32:37,160 Oh. 493 00:32:41,370 --> 00:32:42,870 Daddy, shall I leave then? 494 00:32:43,370 --> 00:32:44,250 What's wrong? 495 00:32:44,330 --> 00:32:46,540 Got to deal with some 'domestic violence'. 496 00:32:47,040 --> 00:32:48,080 Carry on. 497 00:32:48,750 --> 00:32:50,250 -Hey, leaving already? Have tea. -No, mom. I am in a hurry. 498 00:32:50,410 --> 00:32:51,580 -Let him go. -Okay. 499 00:32:52,040 --> 00:32:53,080 He can drink tea here anytime. 500 00:32:57,620 --> 00:32:58,450 Priya, let me drop you. 501 00:32:59,120 --> 00:33:00,290 Expect me to fly back? 502 00:33:00,790 --> 00:33:02,750 You guys are busy people. 503 00:33:02,830 --> 00:33:04,660 May not get time to drop me back. 504 00:33:05,000 --> 00:33:05,830 What is all this? 505 00:33:06,660 --> 00:33:07,580 I will take you there. 506 00:33:07,660 --> 00:33:08,660 I will drop you back as well. 507 00:33:20,200 --> 00:33:21,040 Hello Kichu. 508 00:33:21,580 --> 00:33:23,750 I am on my way. Give me 10 minutes. 509 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 You are at home, right? 510 00:33:26,410 --> 00:33:28,250 No, man... I am alone. 511 00:33:28,790 --> 00:33:29,750 Cool. Okay. 512 00:33:30,410 --> 00:33:32,120 Why are you going to that mad man's house? 513 00:33:35,830 --> 00:33:37,620 You said you were going to the library. 514 00:33:42,160 --> 00:33:43,500 Have you turned deaf? 515 00:33:44,160 --> 00:33:45,000 Jesus. 516 00:33:45,200 --> 00:33:47,200 I want to give daddy a surprise on his birthday. 517 00:33:47,540 --> 00:33:50,540 He said we will make a video combining messages from everyone. 518 00:33:50,700 --> 00:33:51,700 I am meeting him for that. 519 00:33:53,700 --> 00:33:55,410 Perfect guy for the job indeed! 520 00:33:56,580 --> 00:33:59,250 You were the one who said he's sleazy. 521 00:33:59,410 --> 00:34:00,580 Now you are going to his home? 522 00:34:01,080 --> 00:34:02,950 Okay, I won't go. You edit it for me. 523 00:34:06,410 --> 00:34:08,290 I am not going. Just edit it for me. 524 00:34:09,120 --> 00:34:10,370 -Why? Can't do it? -I will do it. 525 00:34:10,450 --> 00:34:12,580 It's okay if you can't. I will make him do it. 526 00:34:12,660 --> 00:34:13,830 I said I will do it. 527 00:34:14,660 --> 00:34:15,580 Don't take the trouble. 528 00:34:15,660 --> 00:34:17,330 You guys are busy people. 529 00:34:17,660 --> 00:34:19,000 Good Lord! I will do it. 530 00:34:19,200 --> 00:34:20,040 See. 531 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 Talking as if you are fed up. 532 00:34:21,540 --> 00:34:23,870 Anto, you are talking as if these are annoying commitments. 533 00:34:24,000 --> 00:34:25,370 I didn't mean it. 534 00:34:25,870 --> 00:34:27,330 But your expression says it all. 535 00:34:27,410 --> 00:34:28,910 Then, don't look at my face. 536 00:34:29,080 --> 00:34:29,910 Okay? 537 00:34:30,250 --> 00:34:32,410 I am going through a lot. You are rubbing it in. 538 00:34:33,080 --> 00:34:33,910 Expression! 539 00:34:36,450 --> 00:34:37,910 Hey, why are you crying now? 540 00:34:39,410 --> 00:34:40,950 Did I say anything to make you cry? 541 00:34:45,160 --> 00:34:46,000 Honey... 542 00:34:46,500 --> 00:34:47,660 You're my everything... 543 00:34:48,120 --> 00:34:49,330 You're my sweetheart... 544 00:34:49,950 --> 00:34:51,040 You're my world... 545 00:34:51,370 --> 00:34:53,540 I'm happy when you are around me... 546 00:34:56,160 --> 00:34:57,500 Are these my messages? 547 00:34:58,370 --> 00:35:00,410 Anto, you don't remember any of these, do you? 548 00:35:01,580 --> 00:35:03,200 When you used to miss me... 549 00:35:03,410 --> 00:35:06,080 ...or when you were sad, you would call me first. 550 00:35:09,450 --> 00:35:10,950 I miss the way you used to be. 551 00:35:11,120 --> 00:35:12,040 Yes, Sir. 552 00:35:12,120 --> 00:35:14,450 How is it going? Are you heading towards the climax? 553 00:35:14,620 --> 00:35:16,450 Yes, moving forward. 554 00:35:17,290 --> 00:35:18,330 Is it almost done? 555 00:35:18,500 --> 00:35:20,330 Yeah, close to that. 556 00:35:21,830 --> 00:35:22,660 See, didn't I tell you? 557 00:35:22,790 --> 00:35:25,870 Didn't I tell you that if you go home and write in peace, it will be done. 558 00:35:26,040 --> 00:35:27,160 You were right. 559 00:35:27,370 --> 00:35:29,040 -Excellent, right? -Of course. 560 00:35:29,370 --> 00:35:30,540 Don't forget. It's on Sunday. 561 00:35:30,870 --> 00:35:34,410 On Sunday, let's narrate it well and somehow launch the project. 562 00:35:34,700 --> 00:35:37,250 -Do it as fast as you can, okay? -Sure. 563 00:35:37,870 --> 00:35:39,660 Don't cry like this, dear. 564 00:35:39,750 --> 00:35:41,250 It's a small thing. I will edit. 565 00:35:41,410 --> 00:35:42,410 I will make the video. 566 00:35:42,950 --> 00:35:44,290 No need... 567 00:35:47,950 --> 00:35:49,620 Relax. Don't cry. 568 00:35:52,160 --> 00:35:53,830 I will edit it, okay? 569 00:35:55,330 --> 00:35:57,660 On the occasion of the 50th birthday... 570 00:35:58,000 --> 00:36:01,540 ...of Joseph Lopez... 571 00:36:01,870 --> 00:36:07,040 ...we extend our hearty birthday wishes. 572 00:36:07,540 --> 00:36:08,370 -And... -What? 573 00:36:08,580 --> 00:36:13,250 We wish him many more years of good health and happiness. 574 00:36:13,540 --> 00:36:15,580 Wow, what timing. 575 00:36:26,660 --> 00:36:28,830 Are you making this like a movie? 576 00:36:29,000 --> 00:36:30,660 Show it to Papa too, dear. 577 00:36:31,000 --> 00:36:32,700 It's not ready for you to see, Papa. 578 00:36:34,540 --> 00:36:36,540 Joseph does not know about it, right? 579 00:36:36,870 --> 00:36:38,870 Do you tell the person before giving him a surprise? 580 00:36:39,040 --> 00:36:39,870 Right. 581 00:36:41,200 --> 00:36:43,580 He gives his 'Daddy' surprises. 582 00:36:43,910 --> 00:36:46,870 Give Papa and Mamma too some surprise, son. 583 00:36:57,660 --> 00:36:59,160 See this and tell me if it's good. 584 00:37:00,000 --> 00:37:00,830 What's this, a phone? 585 00:37:01,160 --> 00:37:02,160 Yeah. 586 00:37:02,620 --> 00:37:03,500 What about the one you have? 587 00:37:03,830 --> 00:37:05,160 That I have. Still... 588 00:37:05,500 --> 00:37:07,870 Like you have, a phone on which I can touch and call. 589 00:37:08,040 --> 00:37:09,500 What? A smart-phone? 590 00:37:09,660 --> 00:37:11,040 -Yup -Aha. 591 00:37:12,200 --> 00:37:13,830 My son is a famous filmmaker... 592 00:37:13,910 --> 00:37:16,750 Won't it look bad if I carry an ordinary phone? 593 00:37:17,080 --> 00:37:18,910 It won't be easy for you to use, Papa. 594 00:37:19,250 --> 00:37:21,250 Well, I will know only if I try. 595 00:37:21,750 --> 00:37:23,620 You guys will teach me, won't you? 596 00:37:28,620 --> 00:37:30,450 -Isn't this our Joseph? -Yup. 597 00:37:30,620 --> 00:37:31,790 It's his autobiography. 598 00:37:32,500 --> 00:37:34,160 When did it come out? I didn't see. 599 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 It's not yet released. 600 00:37:35,660 --> 00:37:39,200 It will be announced at his 50th birthday event. 601 00:37:40,700 --> 00:37:42,660 These days, a lot of people are writing such stuff. 602 00:37:43,040 --> 00:37:45,040 It's just show off. 603 00:37:45,410 --> 00:37:47,250 Not everyone can write it. 604 00:37:48,250 --> 00:37:50,200 Do you think you can write something like this, Papa? 605 00:37:51,250 --> 00:37:52,870 If I make up my mind, I will. Why not? 606 00:37:53,080 --> 00:37:54,410 What do you have to write about? 607 00:37:55,080 --> 00:37:57,450 Something extraordinary should have happened in life. 608 00:37:57,790 --> 00:37:59,290 After that, a book can be written. 609 00:37:59,950 --> 00:38:02,450 Oh, as if your Daddy is extraordinary... 610 00:38:02,950 --> 00:38:05,450 Without doubt. He is 10-12 years younger than you. 611 00:38:06,620 --> 00:38:08,160 You know his stature, right? 612 00:38:09,330 --> 00:38:12,000 Just search for Joseph Lopez in Google. 613 00:38:13,700 --> 00:38:16,540 Two or three PhDs... So many followers on Facebook... 614 00:38:18,040 --> 00:38:19,910 See this page? Take a look. 615 00:38:21,370 --> 00:38:22,410 His achievements... 616 00:38:23,040 --> 00:38:25,370 Papa, your biography won't be half the size. 617 00:38:25,910 --> 00:38:28,580 We can give it a flashy name though. "I, Oliver Twist!" 618 00:38:29,120 --> 00:38:30,620 I used to run a shop. 619 00:38:30,950 --> 00:38:33,450 I had to close it down because I couldn't change with the times. 620 00:38:34,120 --> 00:38:37,160 I sit idle these days looking after my terrace garden. 621 00:38:38,500 --> 00:38:39,830 What more can you write? 622 00:38:41,330 --> 00:38:44,000 It can't fill even half a page. 623 00:38:44,330 --> 00:38:45,330 Bro... 624 00:38:45,500 --> 00:38:46,370 Oh! 625 00:38:46,540 --> 00:38:48,040 What was that sound? 626 00:38:57,410 --> 00:38:59,410 What's this, man? Won't Dad feel sad? 627 00:38:59,910 --> 00:39:02,120 Easy, man. Papa feeling sad? No way. 628 00:39:04,950 --> 00:39:05,950 What? 629 00:39:14,330 --> 00:39:15,290 What is that? 630 00:39:17,330 --> 00:39:18,660 -A dog. -What? 631 00:39:21,040 --> 00:39:22,540 Oh, you scared me. 632 00:39:33,910 --> 00:39:35,410 "I, Oliver Twist." 633 00:39:36,120 --> 00:39:37,750 "I used to run a shop." 634 00:39:37,950 --> 00:39:40,290 "I had to close it down because I couldn't change with the times." 635 00:39:41,080 --> 00:39:44,290 "I sit idle these days looking after my terrace garden." 636 00:40:09,290 --> 00:40:11,620 He may not have meant anything by it. 637 00:40:12,790 --> 00:40:16,450 Still, I couldn't sleep after he said that. 638 00:40:17,330 --> 00:40:20,790 It was like over 60 years of my life was nothing. 639 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 So what? Are you going to write a story? 640 00:40:23,500 --> 00:40:26,040 Oliver Twist's autobiography? 641 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 For that... 642 00:40:28,040 --> 00:40:31,040 Do we have any extraordinary incidents in our lives? 643 00:40:31,500 --> 00:40:32,330 Oops! 644 00:40:32,410 --> 00:40:33,580 What, man? 645 00:40:34,080 --> 00:40:34,910 What? 646 00:40:38,580 --> 00:40:40,080 Are you sure there is nothing extraordinary? 647 00:40:40,950 --> 00:40:42,290 Try to recollect. 648 00:40:42,950 --> 00:40:44,120 There must be something. 649 00:42:19,580 --> 00:42:20,580 Oh. Got startled! 650 00:42:25,290 --> 00:42:26,250 What happened, man? 651 00:42:26,450 --> 00:42:29,790 We too had an extraordinary event in our life, dude. 652 00:42:29,950 --> 00:42:33,160 Dammit! Will you wake me up at midnight to tell your extraordinary bullshit? 653 00:42:33,330 --> 00:42:34,330 Damn. 654 00:42:34,660 --> 00:42:36,160 Thought you got killed or something. 655 00:42:36,450 --> 00:42:37,500 Hang up, you fool. 656 00:42:44,040 --> 00:42:45,200 See how she is sleeping! 657 00:42:45,330 --> 00:42:47,540 She won't hear even if an atom bomb falls, sleeps like a corpse! 658 00:43:02,790 --> 00:43:03,620 Mom... 659 00:43:03,830 --> 00:43:05,500 Mom, saw my yellow T-shirt? 660 00:43:07,660 --> 00:43:10,500 Mom, did you see my yellow Puma T-shirt? 661 00:43:10,830 --> 00:43:11,660 Yes, I saw. 662 00:43:11,870 --> 00:43:14,370 It ate two Dosas and stepped out. 663 00:43:14,700 --> 00:43:16,540 Nice joke. 664 00:43:16,830 --> 00:43:18,540 Papa, did you see my yellow T-shirt? 665 00:43:18,870 --> 00:43:20,040 What the... Papa!! 666 00:43:22,410 --> 00:43:26,370 You got only my Puma T-shirt of 3000 rupees to wipe the pee? 667 00:43:35,450 --> 00:43:36,450 Sorry, son. 668 00:43:38,330 --> 00:43:39,660 Yikes! Papa! 669 00:43:40,160 --> 00:43:43,620 Bro is ordering a phone upstairs. Tell him to buy me a T shirt as well. 670 00:44:00,410 --> 00:44:01,750 Oh, surprise! 671 00:44:09,790 --> 00:44:10,830 Ah, Mr. Oliver. 672 00:44:11,000 --> 00:44:12,160 -Come in. -Is Suryan here? 673 00:44:12,330 --> 00:44:15,500 He is inside. He was startled out of sleep at night because of a phone call. 674 00:44:15,830 --> 00:44:19,540 He has been rubbing his chest fearing a stroke, heart attack or something. 675 00:44:22,200 --> 00:44:24,040 Wow, which phone is this? 676 00:44:29,750 --> 00:44:31,580 Looks good. Which one is this, dear? 677 00:44:31,750 --> 00:44:32,910 One minute, Papa. 678 00:44:43,330 --> 00:44:44,450 What happened, man? 679 00:44:45,950 --> 00:44:48,160 Drink this. You will feel better. 680 00:44:48,790 --> 00:44:49,620 Shall I bring tea for you, brother? 681 00:44:49,700 --> 00:44:51,200 No, I just had tea. 682 00:44:51,830 --> 00:44:52,700 What happened to you, man? 683 00:44:52,870 --> 00:44:55,200 Waking up abruptly from sleep can cause heart attack. 684 00:44:55,370 --> 00:44:56,370 He saw it on Facebook. 685 00:44:56,540 --> 00:44:57,540 What is it now? 686 00:44:57,700 --> 00:44:59,290 Oh, it's just an ant. Drink it. 687 00:44:59,370 --> 00:45:04,250 What if it enters my lungs from my throat, bites and cause internal bleeding? 688 00:45:04,370 --> 00:45:06,080 Give it back. Don't drink it. Just sit there. 689 00:45:06,910 --> 00:45:08,580 Hey, make another cup of coffee. 690 00:45:08,750 --> 00:45:09,620 Without ant. 691 00:45:09,790 --> 00:45:12,540 Hey. Why fear an ant so much? It's good for the eyes. 692 00:45:12,620 --> 00:45:14,620 Get coffee for him as well. With ant. 693 00:45:18,160 --> 00:45:19,950 -You were right, man. -What? 694 00:45:20,120 --> 00:45:22,000 He didn't mean what he said. 695 00:45:22,290 --> 00:45:24,660 He has booked a new phone. To surprise me. 696 00:45:24,830 --> 00:45:26,370 Really? I told you! 697 00:45:26,830 --> 00:45:29,040 Why did you call and scare me at midnight? 698 00:45:29,330 --> 00:45:30,540 Had a narrow escape from a stroke. 699 00:45:30,870 --> 00:45:32,080 You and your stroke! 700 00:45:33,410 --> 00:45:35,080 Listen to me. 701 00:45:38,250 --> 00:45:40,250 How did we forget this incident? 702 00:45:40,580 --> 00:45:42,750 It happened some 47 years ago. Natural that we have forgotten it. 703 00:45:43,120 --> 00:45:45,950 When I think of that day, it still gives me the chills. 704 00:45:46,450 --> 00:45:48,580 What did Antony say after hearing this? 705 00:45:48,950 --> 00:45:50,910 I didn't tell him. He must have been joking. 706 00:45:51,000 --> 00:45:53,160 -I dropped it. -No, that wasn't a joke. Don't drop it. 707 00:45:53,660 --> 00:45:54,950 You must tell him. 708 00:45:56,450 --> 00:45:57,290 Should I? 709 00:45:57,370 --> 00:45:58,330 You must. 710 00:46:03,370 --> 00:46:04,200 Dear. 711 00:46:05,040 --> 00:46:05,910 Are you busy? 712 00:46:06,700 --> 00:46:07,580 No. 713 00:46:09,910 --> 00:46:14,080 Didn't you ask, if Papa had any extraordinary incident in life? 714 00:46:15,250 --> 00:46:16,450 There is one event. 715 00:46:20,950 --> 00:46:23,290 -Hey. -Yeah, tell me. One second. 716 00:46:25,790 --> 00:46:26,830 -Yes. -Hey. 717 00:46:27,500 --> 00:46:29,620 -Are you busy? -No, tell me. 718 00:46:30,120 --> 00:46:31,160 Did you order it? 719 00:46:31,370 --> 00:46:32,540 Booking will close now. 720 00:46:33,000 --> 00:46:36,160 I did it sometime back and sent you a screen-shot. Check. 721 00:46:37,200 --> 00:46:39,080 Oh, I missed it. Sorry. 722 00:46:40,700 --> 00:46:42,410 Anyway, it will be a big surprise for daddy. 723 00:46:42,910 --> 00:46:45,580 Tell him that we both pooled money and bought it, okay? 724 00:46:45,910 --> 00:46:48,580 Why? Is it a shame to say that his son-in-law bought him a phone? 725 00:46:49,290 --> 00:46:50,450 Tell him what you like. 726 00:46:50,790 --> 00:46:53,790 Send me a photo of daddy's reaction when he gets the phone. 727 00:46:54,120 --> 00:46:55,450 Sure thing. 728 00:46:56,290 --> 00:46:58,830 He is so tech savvy. Curious to know how he likes it. 729 00:47:34,830 --> 00:47:40,040 The mind yearned to touch the cloud 730 00:47:40,870 --> 00:47:45,870 Yet I stand with my wings numbed 731 00:47:46,540 --> 00:47:51,540 A distant past stands afar, muted 732 00:47:52,410 --> 00:47:57,290 Without a clue, aching 733 00:47:58,080 --> 00:48:03,950 Nearby, does it feel like a petal falling 734 00:48:04,620 --> 00:48:09,330 From a blossoming flower of love 735 00:48:11,000 --> 00:48:14,790 Tell me, oh mind 736 00:48:14,870 --> 00:48:17,370 Are the buds of lasting bonds 737 00:48:18,200 --> 00:48:22,910 Disappearing somewhere afar? 738 00:48:25,250 --> 00:48:26,080 Hello... 739 00:48:26,250 --> 00:48:27,660 Did you tell him, man? 740 00:48:27,750 --> 00:48:28,620 What? 741 00:48:28,790 --> 00:48:30,580 Did you tell Antony our story? 742 00:48:31,620 --> 00:48:32,450 Nope. 743 00:48:32,580 --> 00:48:33,950 Do whatever you want. 744 00:48:52,870 --> 00:48:55,250 Bruised by your words for the first time 745 00:48:55,700 --> 00:49:01,410 My soul aches like summer fire 746 00:49:04,450 --> 00:49:09,450 Even as I longed to see you daily 747 00:49:09,620 --> 00:49:14,000 You fade away somewhere afar. 748 00:49:15,660 --> 00:49:20,870 Your fingers entwined in mine 749 00:49:21,200 --> 00:49:25,870 You sought new dawns in this journey 750 00:49:27,040 --> 00:49:32,410 The din has died down and I am alone 751 00:49:32,750 --> 00:49:35,250 Will you come 752 00:49:35,410 --> 00:49:40,450 To fill my lovely nest? 753 00:49:41,620 --> 00:49:46,830 The mind yearned to touch the cloud 754 00:49:47,500 --> 00:49:52,540 Yet I stand with my wings numbed 755 00:49:53,200 --> 00:49:58,200 A distant past stands afar, muted 756 00:49:59,250 --> 00:50:03,910 Without a clue, aching 757 00:50:05,040 --> 00:50:07,870 Nearby, does it feel 758 00:50:07,950 --> 00:50:11,410 Like a petal falling 759 00:50:11,790 --> 00:50:16,450 From a blossoming flower of love 760 00:50:17,830 --> 00:50:20,660 Tell me, oh mind 761 00:50:20,790 --> 00:50:24,330 Are the buds of lasting bonds 762 00:50:24,830 --> 00:50:30,830 Disappearing somewhere afar? 763 00:51:03,870 --> 00:51:06,200 In this, can I get WhatsApp and Facebook in installments? 764 00:51:06,540 --> 00:51:09,580 What? You want WhatsApp and Facebook in installments? 765 00:51:09,750 --> 00:51:11,750 -You meant Instagram, right? -Yes. 766 00:51:11,910 --> 00:51:13,410 You will get it, sir. It has 16GB. 767 00:51:13,580 --> 00:51:14,910 Only 16GB? 768 00:51:15,080 --> 00:51:17,410 Life is difficult these days if you don't have at least 32GB. 769 00:51:17,620 --> 00:51:20,290 Dear sir, I have models from 32 to 128GB. 770 00:51:20,450 --> 00:51:22,620 But in a different range. Will be a bit expensive. 771 00:51:22,950 --> 00:51:25,500 No, I don't want that. This will do. 4000 itself is too much for me. 772 00:51:25,790 --> 00:51:29,000 You must round off the price and give it at 2000. 773 00:51:30,290 --> 00:51:32,000 That is as good as giving it to you free. 774 00:51:32,500 --> 00:51:33,950 That's up to you. What say? 775 00:51:34,040 --> 00:51:34,870 Yeah. 776 00:51:35,200 --> 00:51:36,160 Sorry, sir. 777 00:51:36,370 --> 00:51:37,500 Wipe it, man. 778 00:51:39,580 --> 00:51:40,540 What's this leak? 779 00:51:40,910 --> 00:51:41,790 It's not leaking, sir. 780 00:51:41,870 --> 00:51:43,200 I got it checked by many people. 781 00:51:43,370 --> 00:51:44,410 We couldn't find why. 782 00:51:44,580 --> 00:51:45,750 During the rains... 783 00:51:45,910 --> 00:51:47,580 There will be tiny drops of water. 784 00:51:47,750 --> 00:51:50,290 But there is no water accumulating on top. 785 00:51:50,950 --> 00:51:52,450 Don't you have a bathroom inside? 786 00:51:52,620 --> 00:51:54,290 -Do you use it? -Yes. 787 00:51:55,120 --> 00:51:56,620 That's why it happens. 788 00:51:56,790 --> 00:51:58,830 -But sir... -Stop using it. This problem will stop. 789 00:51:59,160 --> 00:52:01,500 The water line to the bathroom is not passing through the top. 790 00:52:01,830 --> 00:52:03,500 It need not be that. This is... 791 00:52:03,700 --> 00:52:05,660 ...when a liquid flows against gravity... 792 00:52:06,040 --> 00:52:07,370 ...and enters through tiny holes... 793 00:52:07,660 --> 00:52:10,200 ...it either goes up or down. That's the phenomenon. 794 00:52:11,040 --> 00:52:14,750 It's called Capillary Action. 795 00:52:18,700 --> 00:52:20,290 I have given you an additional 250 rupees discount. 796 00:52:20,910 --> 00:52:22,790 -I won't get anything if I reduce further. -Okay. 797 00:52:24,120 --> 00:52:24,950 It's okay. 798 00:52:25,290 --> 00:52:28,790 How did you know about the bathroom here? 799 00:52:55,620 --> 00:52:57,410 How it was in those days! 800 00:52:57,950 --> 00:53:02,290 People used to come from even 15 kilometers away looking for cassettes. 801 00:53:04,330 --> 00:53:08,450 In that era, a video cassette shop was quite a phenomenon. 802 00:53:10,120 --> 00:53:11,000 Here you go. 803 00:53:11,330 --> 00:53:12,330 See this. 804 00:53:13,200 --> 00:53:14,200 Just a minute. 805 00:53:19,870 --> 00:53:20,870 Amazing, man. 806 00:53:21,410 --> 00:53:22,410 This has everything! 807 00:53:22,580 --> 00:53:24,700 This is nothing. Want to pay electricity bill? 808 00:53:24,910 --> 00:53:26,080 Want to book cooking gas? 809 00:53:26,410 --> 00:53:28,750 Or want to recharge your phone? You can do all that with this. 810 00:53:29,120 --> 00:53:30,120 But telling the story... 811 00:53:30,450 --> 00:53:31,450 I don't think that can be done. 812 00:53:31,790 --> 00:53:32,950 It's better if you do that in person. 813 00:53:33,410 --> 00:53:35,080 Antony is home 24 hours a day. 814 00:53:35,450 --> 00:53:37,120 After all, he is your son. 815 00:53:37,450 --> 00:53:39,000 -In person? -Yes. 816 00:53:39,660 --> 00:53:43,500 When someone calls him on the phone he is jovial and lively. 817 00:53:43,660 --> 00:53:48,540 If I say something he just responds with grunts. 818 00:53:48,700 --> 00:53:51,370 And this is not just another story, man. 819 00:53:51,870 --> 00:53:53,410 He will listen attentively if I narrate through this. 820 00:53:53,750 --> 00:53:57,580 Hey guys, it's me. Your Charles from the channel Charlz Techy 821 00:53:57,910 --> 00:53:59,410 Sorry, guys. I goofed up. 822 00:53:59,580 --> 00:54:03,120 It's your own channel's Charlz Techy, coming with a new video! 823 00:54:03,250 --> 00:54:04,950 Woo-hoo! 824 00:54:05,080 --> 00:54:07,450 Dude, go howl somewhere else. Let me finish what I'm writing. 825 00:54:07,620 --> 00:54:08,950 Don't you have a room inside? 826 00:54:09,450 --> 00:54:10,830 Go sit inside and write, man. 827 00:54:11,500 --> 00:54:16,500 Well, guys... Many of you commented on my last video asking me... 828 00:54:16,660 --> 00:54:18,660 Whether I use any pesticides. 829 00:54:19,330 --> 00:54:24,040 Well... No guys. This is the result of my hard work. 830 00:54:25,870 --> 00:54:27,580 50 odd subscribers are all that you have. 831 00:54:28,040 --> 00:54:30,580 Who asked this, man? Tell me. 832 00:54:32,080 --> 00:54:33,250 Tell me. 833 00:54:33,620 --> 00:54:35,750 Spoiled my mood to make a video. Dammit. 834 00:54:50,330 --> 00:54:51,370 Why are you late? 835 00:54:52,000 --> 00:54:53,870 Treasury was crowded. 836 00:54:55,870 --> 00:54:57,370 It's short of 2000 rupees. 837 00:54:57,660 --> 00:54:58,500 Will return it next month. 838 00:54:58,580 --> 00:55:00,830 You have been taking 1000 and 2000 multiple times. 839 00:55:00,910 --> 00:55:02,080 What was this for? 840 00:55:02,250 --> 00:55:04,200 I bought a new phone. 841 00:55:06,200 --> 00:55:07,250 What? 842 00:55:07,580 --> 00:55:09,290 First, switch off that damn thing. Then I will tell you. 843 00:55:12,120 --> 00:55:13,200 What did you say? 844 00:55:13,290 --> 00:55:16,450 I bought a smart-phone, dear. Oh! 845 00:55:23,660 --> 00:55:26,040 Hi guys, it's me.. Your Charlz. 846 00:55:26,160 --> 00:55:28,160 If you are watching this video... 847 00:55:28,370 --> 00:55:29,700 It's for you. Parcel. 848 00:55:29,870 --> 00:55:31,040 Fast delivery. Here. 849 00:55:40,950 --> 00:55:43,290 Beautiful, dear. I don't have this colour. 850 00:55:45,290 --> 00:55:48,450 God! Oppo F15? Thank you, bro. 851 00:55:49,620 --> 00:55:50,830 Not for you. 852 00:55:51,000 --> 00:55:52,330 -Then? -That gimbal is for you. 853 00:55:54,000 --> 00:55:56,660 Here. Director's father should not say he doesn't have a smart-phone. 854 00:56:00,870 --> 00:56:01,870 Wow! 855 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 Dear... 856 00:56:04,200 --> 00:56:05,540 -Open it. -Okay. 857 00:56:05,870 --> 00:56:07,040 Open the box. 858 00:56:10,040 --> 00:56:11,910 Is it ringing even before opening the box? 859 00:56:12,410 --> 00:56:13,370 It's not from that phone. 860 00:56:15,410 --> 00:56:16,790 It's coming from Papa's pocket. 861 00:56:32,200 --> 00:56:35,160 Ew! A local brand? When did you buy it? 862 00:56:35,370 --> 00:56:36,370 Just now... 863 00:56:39,830 --> 00:56:40,660 Some local brand... 864 00:56:40,750 --> 00:56:42,750 Anyway, since you liked and bought it... 865 00:56:42,910 --> 00:56:43,910 Don't waste it. Use it. 866 00:56:44,910 --> 00:56:46,000 Then this. 867 00:56:46,080 --> 00:56:48,410 Don't worry thinking that this will go waste. 868 00:56:48,580 --> 00:56:49,580 I will use it. 869 00:56:59,330 --> 00:57:02,330 You have bought a phone now. Do you know how to use it? 870 00:57:10,540 --> 00:57:13,040 He will make me climb the stairs with my swollen legs... 871 00:57:13,370 --> 00:57:14,870 This boy is too much! 872 00:57:28,790 --> 00:57:29,950 What? 873 00:57:30,120 --> 00:57:31,080 Why, man? 874 00:57:31,160 --> 00:57:33,290 Can't I sit with my son for five minutes? 875 00:57:33,660 --> 00:57:35,000 You won't come and sit just like that. 876 00:57:35,500 --> 00:57:37,330 Oh, then I will leave. 877 00:57:42,040 --> 00:57:43,000 Why? Not leaving? 878 00:57:43,700 --> 00:57:46,700 Why dear? This is so childish. 879 00:57:50,080 --> 00:57:52,580 Why do you talk to Papa like this? 880 00:57:52,750 --> 00:57:53,910 I did not say anything. 881 00:57:56,450 --> 00:57:59,620 He is just fulfilling some of his wishes in his old age. 882 00:57:59,950 --> 00:58:02,620 He will use only the one that you bought for him. 883 00:58:06,160 --> 00:58:07,830 I've set everything up. Here you go. 884 00:58:08,160 --> 00:58:09,660 Set up WhatsApp too for me. 885 00:58:09,830 --> 00:58:11,830 Give me a break, Papa. I have work to do. 886 00:58:12,000 --> 00:58:13,700 Then get me Facebook. 887 00:58:14,370 --> 00:58:17,330 What? Facebook... WhatsApp... Chat... 888 00:58:17,700 --> 00:58:20,870 So you're here with a year's syllabus to trouble me. 889 00:58:21,330 --> 00:58:22,160 Hey... 890 00:58:22,250 --> 00:58:24,250 At least tell me how to pay the electricity bill. 891 00:58:27,410 --> 00:58:29,950 First, you should open the bill payment app. 892 00:58:30,750 --> 00:58:31,790 One minute. 893 00:58:34,580 --> 00:58:37,250 Press the E symbol on the third page. 894 00:58:37,330 --> 00:58:38,660 The third page? 895 00:58:38,790 --> 00:58:41,790 Didn't you slide and change the page thrice? 896 00:58:42,000 --> 00:58:42,830 Oh, no! 897 00:58:45,700 --> 00:58:46,870 Then enter this number. 898 00:58:54,700 --> 00:58:55,580 Dear... 899 00:58:55,870 --> 00:58:57,660 Don't be mad at me for asking this. 900 00:58:57,750 --> 00:58:58,700 Okay. 901 00:59:05,250 --> 00:59:06,120 Now got it? 902 00:59:06,790 --> 00:59:09,450 Better to go directly to the electricity office and make the payment. 903 00:59:10,500 --> 00:59:12,660 Right. You will find it easier, Papa. 904 00:59:13,290 --> 00:59:14,910 Moreover... This has YouTube... 905 00:59:15,000 --> 00:59:17,910 Blog, vlog, Facebook status, Instagram story... 906 00:59:18,000 --> 00:59:20,370 DP, tag, hash-tag, like, dislike... 907 00:59:20,500 --> 00:59:23,700 Comment, share, followers, subscribers, troll... 908 00:59:23,830 --> 00:59:26,540 Smart-phone has thousands of such things. 909 00:59:26,870 --> 00:59:29,580 In all these, you will have fifty thousand doubts. 910 00:59:29,750 --> 00:59:31,750 When will you learn all these? 911 00:59:32,080 --> 00:59:33,750 How did you learn these? 912 00:59:34,750 --> 00:59:37,410 Papa, smart-phone cannot be taught. 913 00:59:37,620 --> 00:59:38,790 But it can be learned. 914 00:59:38,950 --> 00:59:39,870 Don't try to hide anything from me. 915 00:59:39,950 --> 00:59:40,790 I know everything. 916 00:59:40,870 --> 00:59:42,870 Acting like a big shot after directing one film? 917 00:59:42,950 --> 00:59:45,250 Dad, can't you sit inside instead of walking in the cold? 918 00:59:45,330 --> 00:59:47,160 If you have something to say, say it to your dad. 919 00:59:47,290 --> 00:59:48,120 Here he is. 920 00:59:48,200 --> 00:59:50,040 You may be tolerating all these. I can't do that. 921 00:59:50,120 --> 00:59:51,830 Instead of shouting, tell me what's the matter. 922 00:59:52,000 --> 00:59:53,540 Go ask your son! 923 00:59:54,040 --> 00:59:55,830 -Kuttiyamma... -Shut up! 924 00:59:56,200 --> 00:59:58,160 Suspected this when he did not come home. 925 00:59:58,370 --> 00:59:59,830 So, this was the reason. 926 00:59:59,910 --> 01:00:01,080 What's the matter, darling? 927 01:00:01,410 --> 01:00:04,700 One tight slap and your teeth will fall out. That's the matter. 928 01:00:04,870 --> 01:00:05,750 Get up and go, man. 929 01:00:08,410 --> 01:00:10,120 Dad, are you getting inside? 930 01:00:15,290 --> 01:00:17,910 Why is your mom angry, Son? 931 01:00:18,000 --> 01:00:20,160 Nothing. She came to talk to her son for five minutes. 932 01:00:24,660 --> 01:00:27,870 What did you tell him to make him so angry? 933 01:00:28,540 --> 01:00:31,040 I know why he is behaving differently. 934 01:00:31,200 --> 01:00:32,250 What is your point? 935 01:00:32,540 --> 01:00:34,040 Remember what we saw in the news that day? 936 01:00:34,410 --> 01:00:35,410 What? 937 01:00:35,910 --> 01:00:38,580 Some people who work in films are like that. 938 01:00:39,250 --> 01:00:40,080 What do you mean? 939 01:00:40,410 --> 01:00:41,410 Uff. 940 01:00:41,910 --> 01:00:43,250 That means... 941 01:00:46,750 --> 01:00:47,790 Do you get it now? 942 01:00:48,290 --> 01:00:49,450 Who is this saint? 943 01:00:50,500 --> 01:00:51,330 Saint it seems! 944 01:00:51,500 --> 01:00:53,830 No clue about the things happening in the world. 945 01:00:58,160 --> 01:00:59,370 -Hey, son. -Yeah. 946 01:01:00,200 --> 01:01:01,160 Who is this? 947 01:01:09,910 --> 01:01:11,580 You know the whole technique so well, son! 948 01:01:12,250 --> 01:01:13,910 First pass all your failed exams, you! 949 01:01:17,120 --> 01:01:19,410 All set. Have handed it to event management guys. 950 01:01:19,790 --> 01:01:20,790 Where is the elevator? 951 01:01:20,950 --> 01:01:21,910 Why elevator when we have this? 952 01:01:22,120 --> 01:01:24,290 -Come. -Hey, I will fall. 953 01:01:24,660 --> 01:01:25,830 Was it here before? 954 01:01:26,000 --> 01:01:27,500 Daddy, you carry on. 955 01:01:27,660 --> 01:01:29,660 I am not used to this. 956 01:01:29,830 --> 01:01:31,000 Come, get on it. 957 01:01:31,330 --> 01:01:32,870 -Don't touch me! -Come on, mom. 958 01:01:33,040 --> 01:01:34,540 -Oops! I will fall down. -Come with us. 959 01:01:36,200 --> 01:01:38,200 She doesn't know it. 960 01:01:38,870 --> 01:01:40,370 Why are they laughing so much? 961 01:01:42,910 --> 01:01:44,080 That must be your old story... 962 01:01:44,200 --> 01:01:46,040 You had entered the peon's store and pooped when you were a child. 963 01:01:46,370 --> 01:01:47,250 No, it may not be that. 964 01:01:49,950 --> 01:01:52,040 Seeing the laughter, chances are that the joke is the same. 965 01:01:52,120 --> 01:01:52,950 Am I right, Kuttiyamma? 966 01:01:53,120 --> 01:01:54,620 Right. He is your dad, after all. 967 01:01:54,750 --> 01:01:55,790 Can't say. 968 01:01:57,450 --> 01:01:58,660 Oops. We are close. 969 01:01:59,000 --> 01:02:00,580 I will go back and come by stairs. 970 01:02:00,660 --> 01:02:01,580 Don't panic. Come. 971 01:02:01,660 --> 01:02:02,660 Oops! My god! 972 01:02:03,160 --> 01:02:04,160 My knee! 973 01:02:05,370 --> 01:02:06,450 Mother of God! 974 01:02:06,540 --> 01:02:07,370 Oh my God... 975 01:02:08,160 --> 01:02:10,870 You have grown thinner. Don't you eat anything? 976 01:02:12,870 --> 01:02:14,830 Are you scared of escalator, Kuttiyamma? 977 01:02:14,910 --> 01:02:18,250 Not at all. Long ago, I had a knee surgery. 978 01:02:18,410 --> 01:02:19,910 I have severe pain after that. 979 01:02:20,580 --> 01:02:22,080 Otherwise, she would have flown an airplane! 980 01:02:22,250 --> 01:02:23,910 Oh, what a joke. 981 01:02:24,120 --> 01:02:25,120 Okay, Mom. Let's go to the shop. 982 01:02:26,410 --> 01:02:27,750 Look here. Here, Surya! 983 01:02:28,120 --> 01:02:29,450 Can you see me now? 984 01:02:29,830 --> 01:02:30,790 I can see you, man. 985 01:02:30,950 --> 01:02:33,500 Can you clearly hear what I am saying? 986 01:02:33,660 --> 01:02:34,620 Yes, I can hear too. 987 01:02:34,830 --> 01:02:38,000 We are here to buy clothes for Joseph's birthday event. 988 01:02:38,160 --> 01:02:39,000 Okay. 989 01:02:39,330 --> 01:02:40,540 Is this a different phone? 990 01:02:40,660 --> 01:02:42,660 Yes, this is new one. Brand new! 991 01:02:43,200 --> 01:02:44,830 Oppo F15. 992 01:02:45,040 --> 01:02:46,870 Photos have great clarity. 993 01:02:47,040 --> 01:02:48,250 Like a mirror. 994 01:02:48,370 --> 01:02:49,750 Can I hang up if you are done with your description? 995 01:02:50,080 --> 01:02:51,750 Why are you so impatient? 996 01:02:51,870 --> 01:02:53,040 I have to bathe. 997 01:02:53,200 --> 01:02:54,290 Okay, I will call you later. 998 01:02:54,410 --> 01:02:56,120 I am busy here. 999 01:02:56,290 --> 01:02:57,620 Oliver, take a photo. 1000 01:02:58,290 --> 01:02:59,790 To send to Annammachi. 1001 01:03:00,120 --> 01:03:01,450 His happiness! 1002 01:03:01,790 --> 01:03:03,450 Like a kid with a toy. 1003 01:03:05,500 --> 01:03:06,660 To send to Annammachi. 1004 01:03:17,160 --> 01:03:20,200 -Is this really size 36? -Yes, sir. It is. 1005 01:03:25,580 --> 01:03:26,580 Oliver... 1006 01:03:28,750 --> 01:03:29,620 Oops. 1007 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 Got it? 1008 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Got it? 1009 01:03:52,370 --> 01:03:54,580 Oliver, I don't want a selfie. 1010 01:03:54,750 --> 01:03:56,410 I want a full-size picture to send to Annammachi. 1011 01:03:56,580 --> 01:03:58,580 Full size? For Annammachi? 1012 01:03:58,750 --> 01:03:59,750 Aha... 1013 01:04:05,410 --> 01:04:08,620 -Varghese! What brings you here? -Just some shopping. 1014 01:04:09,450 --> 01:04:10,370 -Brother. -Yes, sir. 1015 01:04:10,450 --> 01:04:11,660 Can you take my photo? 1016 01:04:17,160 --> 01:04:18,330 -Can you see me? -Yes, I can. 1017 01:04:18,500 --> 01:04:19,870 -In full? -Yes. 1018 01:04:20,540 --> 01:04:22,040 -Stand still. -Okay. 1019 01:04:22,700 --> 01:04:23,620 Don't move. 1020 01:04:23,700 --> 01:04:25,540 -Just press the circle to take a pic. -I know that. 1021 01:04:28,410 --> 01:04:29,910 Excuse me, Joseph. 1022 01:04:30,080 --> 01:04:31,750 -Let's take the photo and then talk. -Sorry. 1023 01:04:31,910 --> 01:04:32,750 -OK, Sir. -Okay, then. See you. 1024 01:04:32,870 --> 01:04:34,580 Don't be deceived by the smile. 1025 01:04:34,910 --> 01:04:36,120 Kuttiyamma, how is this? 1026 01:04:36,950 --> 01:04:39,910 My child, there are too many yellow T-shirts in your wardrobe. 1027 01:04:40,290 --> 01:04:41,450 -Isn't it a good yellow? -Yeah, right. 1028 01:04:41,580 --> 01:04:42,500 -Is this okay? -Turn this side. 1029 01:04:42,830 --> 01:04:44,000 Should I stand a bit further? 1030 01:04:44,290 --> 01:04:45,790 -Is this a photo shoot? -I will stand a bit further. 1031 01:04:46,500 --> 01:04:47,500 It's not a photo shoot. 1032 01:04:47,830 --> 01:04:48,830 I want to send it to Annammachi. 1033 01:04:49,000 --> 01:04:50,250 Otherwise, she won't spare me. 1034 01:04:50,330 --> 01:04:51,660 Right guy for the job! Let me see how you take it... 1035 01:04:52,040 --> 01:04:53,040 Click. 1036 01:04:54,330 --> 01:04:55,200 Click. Let me see. 1037 01:04:58,870 --> 01:05:00,910 Click. He is standing right in front of the camera. 1038 01:05:02,580 --> 01:05:04,910 Why are you doing what you don't know? Give it to me. 1039 01:05:05,580 --> 01:05:07,080 -Daddy, straighten it a bit. -Where? 1040 01:05:08,790 --> 01:05:10,450 Don't grin too much. You can reduce a bit. 1041 01:05:10,620 --> 01:05:11,620 Really? 1042 01:05:12,910 --> 01:05:13,950 Smile, it's okay. 1043 01:05:14,620 --> 01:05:15,620 Amazing. 1044 01:06:00,540 --> 01:06:01,870 Your "Daddy" is a rock-star. 1045 01:06:02,200 --> 01:06:03,660 He is so up-to-date. 1046 01:06:04,700 --> 01:06:06,500 You should hear him talk about gadgets. 1047 01:06:06,580 --> 01:06:09,410 He knows things that even we youngsters don't. 1048 01:06:09,910 --> 01:06:11,000 You should really read his book. 1049 01:06:11,080 --> 01:06:12,700 When you read some chapters... 1050 01:06:13,370 --> 01:06:14,910 ...you feel very inspired. 1051 01:06:17,120 --> 01:06:18,120 Open the gate. 1052 01:06:18,290 --> 01:06:19,450 You open it. I am tired. 1053 01:06:19,620 --> 01:06:20,450 Open it. 1054 01:06:21,450 --> 01:06:22,870 Open the gate, man. What is this? 1055 01:06:22,950 --> 01:06:24,120 My body is aching. 1056 01:06:24,330 --> 01:06:25,160 Open the gate, man. 1057 01:06:25,500 --> 01:06:26,330 Go and open it. 1058 01:06:26,500 --> 01:06:28,160 I can't. One of you do it. 1059 01:06:28,330 --> 01:06:29,660 -I will do it. -Bro, you open it. 1060 01:06:31,000 --> 01:06:33,370 If you are tired, stay in the car for the night. Don't come out. 1061 01:06:38,870 --> 01:06:39,790 Hey, hold this. 1062 01:06:39,870 --> 01:06:41,750 Someone hold me. I am tired. 1063 01:06:43,410 --> 01:06:45,910 -Kuttiyamma, I'm leaving. -Okay then. 1064 01:06:52,250 --> 01:06:54,290 He is so fond of Joseph, right? 1065 01:06:55,790 --> 01:06:59,000 He must give Joseph the love he deserves. 1066 01:07:00,620 --> 01:07:01,620 Let him give that. 1067 01:07:11,540 --> 01:07:14,120 Antony, I can't come to Trivandrum tomorrow. 1068 01:07:14,200 --> 01:07:16,000 You are there anyway. 1069 01:07:16,080 --> 01:07:18,870 Go meet Vishal and narrate the script really well. 1070 01:07:19,040 --> 01:07:21,580 We must start the project next month itself. 1071 01:07:42,160 --> 01:07:44,040 Son, I made a mistake. 1072 01:07:44,160 --> 01:07:46,040 Today is Sunday. Manure shop is closed. 1073 01:07:46,200 --> 01:07:47,200 Okay, so? 1074 01:07:48,080 --> 01:07:49,580 Drop me back home. 1075 01:07:49,910 --> 01:07:52,500 Expect me to come that far and go? I will lose too much time, Papa. 1076 01:07:52,580 --> 01:07:53,750 Then I will come with you. 1077 01:07:55,410 --> 01:07:56,620 I will stay in the car, I promise. 1078 01:07:58,290 --> 01:07:59,290 No way. 1079 01:08:14,660 --> 01:08:15,540 Wait here, Papa. 1080 01:08:18,370 --> 01:08:21,580 Ah Antony, you're here. He's having lunch. 1081 01:08:22,080 --> 01:08:25,000 Santhosh, inform when he finishes lunch. Someone is waiting. 1082 01:08:25,080 --> 01:08:26,580 -Just 5 minutes. -Okay. 1083 01:08:28,950 --> 01:08:31,790 Hello, tell me. Ah, OK. 1084 01:08:33,290 --> 01:08:34,370 Not this. Show me the other one. 1085 01:08:34,450 --> 01:08:35,950 -Okay, take this. -That is good. 1086 01:08:36,290 --> 01:08:37,370 Yes, that's enough. 1087 01:08:37,450 --> 01:08:38,500 Hey... 1088 01:08:38,660 --> 01:08:39,540 Hey... 1089 01:08:39,620 --> 01:08:40,660 One minute. Dude... 1090 01:08:40,830 --> 01:08:41,830 Dude, what's up? 1091 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 Nothing. I am here to talk to Vishal sir about a project. 1092 01:08:44,660 --> 01:08:45,540 Got it. 1093 01:08:46,370 --> 01:08:47,870 It got us here correctly. 1094 01:08:48,330 --> 01:08:51,540 Earlier, how many times we would stop and ask people the route. 1095 01:08:51,830 --> 01:08:54,200 Right. By the way, did you see Vishal? 1096 01:08:55,080 --> 01:08:57,660 No, I didn't see him. He must be inside the bus that is parked here. 1097 01:08:57,750 --> 01:08:59,250 Anyway, you have gone all that way. 1098 01:08:59,410 --> 01:09:00,750 Take a selfie with him. 1099 01:09:00,910 --> 01:09:01,910 I mean, a photo. 1100 01:09:02,250 --> 01:09:04,120 Yeah, I didn't think about that. 1101 01:09:04,450 --> 01:09:05,620 Okay. 1102 01:09:26,080 --> 01:09:26,910 Antony? 1103 01:09:27,040 --> 01:09:28,580 -Yes, Antony. Is he inside? -Yeah. 1104 01:09:28,750 --> 01:09:29,580 Get in. 1105 01:09:35,750 --> 01:09:37,290 Hi 1106 01:09:39,290 --> 01:09:40,620 I am Antony's father. 1107 01:09:41,790 --> 01:09:43,160 Where is Antony? 1108 01:09:43,500 --> 01:09:45,160 I thought he must be in here. 1109 01:09:46,160 --> 01:09:47,790 He must be somewhere here. Must be coming anytime now. 1110 01:09:57,540 --> 01:09:59,830 Try to convince him with the story and start the project. 1111 01:09:59,910 --> 01:10:00,750 Okay. 1112 01:10:00,910 --> 01:10:02,580 A long gap is not good, you know. 1113 01:10:03,580 --> 01:10:05,750 Agreed, your first film was a super hit. 1114 01:10:06,410 --> 01:10:10,120 But after that, so many super hits and new directors were born in this industry! 1115 01:10:11,120 --> 01:10:13,290 Make your next film before the audience forgets you. 1116 01:10:13,620 --> 01:10:14,450 That's all I would say. 1117 01:10:15,290 --> 01:10:17,830 I'm unable to focus on my writing like before. 1118 01:10:18,790 --> 01:10:20,160 Whatever I write... 1119 01:10:21,660 --> 01:10:22,660 ...does not satisfy me. 1120 01:10:23,000 --> 01:10:24,160 Did you see this? 1121 01:10:25,200 --> 01:10:27,830 Did you see this? First look poster of my next film. Isn't it beautiful? 1122 01:10:28,540 --> 01:10:29,370 Noticed the tone? 1123 01:10:30,500 --> 01:10:33,080 Can give Roger Deakins a run for his money! 1124 01:10:33,200 --> 01:10:34,910 -What were you saying? -No. Nothing. 1125 01:10:40,580 --> 01:10:41,410 -Wanna have some? -Nope. 1126 01:10:46,910 --> 01:10:47,950 How many inches is the thing? 1127 01:10:48,250 --> 01:10:49,620 Your phone. 1128 01:10:49,830 --> 01:10:51,290 This... is not a phone. 1129 01:10:51,830 --> 01:10:54,790 This is called iPad or tablet. 1130 01:10:56,660 --> 01:10:57,500 WhatsApp? 1131 01:10:58,040 --> 01:10:58,870 Facebook. 1132 01:11:04,660 --> 01:11:08,200 How much would it cost to start an account in that? 1133 01:11:13,580 --> 01:11:14,910 It doesn't cost anything. 1134 01:11:15,250 --> 01:11:16,120 Is it free? 1135 01:11:16,790 --> 01:11:17,620 Yes. 1136 01:11:19,790 --> 01:11:21,290 No documents needed? 1137 01:11:23,290 --> 01:11:24,160 Nope. 1138 01:11:30,160 --> 01:11:35,040 I have to return Baby's money. If I don't... 1139 01:11:35,870 --> 01:11:38,330 It's more difficult to survive than to become successful. 1140 01:11:38,540 --> 01:11:41,080 You idiot! Remove the M40 and put Par light. 1141 01:11:41,700 --> 01:11:43,040 -One minute. I'll come back. -OK. 1142 01:11:47,790 --> 01:11:49,790 Smile a little wider. 1143 01:11:53,120 --> 01:11:54,120 -Okay? -Is it good? 1144 01:11:54,290 --> 01:11:55,450 -Yes, very good. -Okay. 1145 01:11:59,830 --> 01:12:00,660 Full name? 1146 01:12:00,750 --> 01:12:01,580 Oliver Twist. 1147 01:12:02,660 --> 01:12:05,000 -So, his name came from his dad? -Yup. 1148 01:12:05,500 --> 01:12:07,200 I thought he was just showing off. 1149 01:12:08,700 --> 01:12:09,870 Oliver Twist. 1150 01:12:13,910 --> 01:12:15,330 -Who are you? -Is Vishal sir inside? 1151 01:12:15,410 --> 01:12:17,250 Sir is in a discussion. Please wait. 1152 01:12:17,410 --> 01:12:18,250 Okay. 1153 01:12:32,450 --> 01:12:33,330 Done. 1154 01:12:33,830 --> 01:12:36,290 A Facebook account for Mr. Oliver from me. 1155 01:12:37,660 --> 01:12:39,290 What is the secret behind this? 1156 01:12:39,370 --> 01:12:40,540 This name... Oliver Twist. 1157 01:12:41,370 --> 01:12:42,700 That's a story in itself. 1158 01:12:43,540 --> 01:12:45,200 My father was a typist. 1159 01:12:45,700 --> 01:12:47,870 In the forties and fifties... 1160 01:12:48,080 --> 01:12:52,250 He was a typist for those who translated famous works from English to Malayalam 1161 01:12:52,910 --> 01:12:54,870 As he typed up these stories... 1162 01:12:54,950 --> 01:12:57,950 ...he developed a liking towards some characters. 1163 01:12:58,080 --> 01:12:59,790 And named us after them. 1164 01:13:00,120 --> 01:13:01,290 My brother's name is Peter Pan. 1165 01:13:01,950 --> 01:13:03,950 I had a sister. Mary Poppins. 1166 01:13:04,500 --> 01:13:05,500 She passed away. 1167 01:13:10,330 --> 01:13:11,160 What? 1168 01:13:11,330 --> 01:13:12,500 Papa on Facebook? 1169 01:13:21,750 --> 01:13:22,660 He made a complete mess? 1170 01:13:22,750 --> 01:13:23,580 Yeah! 1171 01:13:27,620 --> 01:13:28,450 Come in. 1172 01:13:28,540 --> 01:13:29,620 Take a seat. Then? 1173 01:13:30,410 --> 01:13:31,540 The peon kept him in custody? 1174 01:13:31,620 --> 01:13:32,450 Of course! 1175 01:13:32,540 --> 01:13:34,250 He pooped and dirtied the whole store! 1176 01:13:38,000 --> 01:13:39,410 He was so tiny then. 1177 01:13:39,500 --> 01:13:41,500 He became a big film director only now. 1178 01:13:43,000 --> 01:13:45,830 He was screaming "Papa Papa" from there. 1179 01:13:47,870 --> 01:13:48,700 Hey, Antony... 1180 01:13:49,160 --> 01:13:50,160 Your Papa is... 1181 01:13:50,370 --> 01:13:51,330 ...is a very interesting guy. 1182 01:13:51,870 --> 01:13:53,870 You should learn from him how to narrate a story. 1183 01:13:55,250 --> 01:13:56,580 So? What happened? 1184 01:13:56,750 --> 01:13:58,200 -Shouldn't we do the film? -Can I narrate? 1185 01:13:58,700 --> 01:13:59,750 Go ahead. 1186 01:14:03,790 --> 01:14:04,620 -No, thanks. Please eat. -Okay. 1187 01:14:06,450 --> 01:14:07,450 -Want some? -Nope. 1188 01:14:09,950 --> 01:14:11,620 It's a story set in a city. 1189 01:14:11,790 --> 01:14:13,290 It has two characters. 1190 01:14:13,500 --> 01:14:15,950 A protagonist and an anti-protagonist. 1191 01:14:16,160 --> 01:14:20,040 Sir, I want you to play the role of the villain. 1192 01:14:31,410 --> 01:14:33,790 Ready? Ready? 1193 01:14:34,290 --> 01:14:35,950 This fool doesn't know anything other than 'ready, ready'. 1194 01:14:36,620 --> 01:14:37,450 Ready, sir. 1195 01:14:38,620 --> 01:14:39,450 I will keep it there. 1196 01:14:39,790 --> 01:14:43,120 By that time, kids will take the glasses they want... 1197 01:14:43,500 --> 01:14:46,330 [Oliver snoring] 1198 01:14:47,500 --> 01:14:48,330 Sorry, sir. 1199 01:14:51,500 --> 01:14:53,620 What's happening actually is... 1200 01:14:53,700 --> 01:14:55,000 Antony... Antony... 1201 01:14:56,870 --> 01:14:58,700 Can we sit for this some other day? 1202 01:15:00,580 --> 01:15:03,910 The energy that I got when you told me the one-liner... 1203 01:15:05,580 --> 01:15:06,410 That's missing now. 1204 01:15:07,410 --> 01:15:08,410 Just fizzled out. 1205 01:15:09,580 --> 01:15:11,450 I guess we diluted some of it. 1206 01:15:12,120 --> 01:15:13,450 Honestly, I felt bored. 1207 01:15:13,620 --> 01:15:15,410 That's because I rushed through it. 1208 01:15:15,500 --> 01:15:17,040 We can fix it in the making style. 1209 01:15:17,120 --> 01:15:18,250 Making is okay. 1210 01:15:18,330 --> 01:15:19,830 That part comes later. 1211 01:15:20,120 --> 01:15:22,830 For us, the content is key. 1212 01:15:24,500 --> 01:15:25,870 You work on it with more focus. 1213 01:15:26,370 --> 01:15:28,200 We can surely discuss it again. 1214 01:15:29,540 --> 01:15:30,370 Work on it. 1215 01:15:30,580 --> 01:15:31,410 Hmm? 1216 01:15:31,500 --> 01:15:32,870 [Oliver snoring] 1217 01:15:34,700 --> 01:15:35,540 Your father... 1218 01:15:35,910 --> 01:15:37,200 You should wake him... 1219 01:15:40,000 --> 01:15:40,830 Shall we go? 1220 01:15:40,910 --> 01:15:41,750 Are you done? 1221 01:15:42,000 --> 01:15:42,830 Was it good? 1222 01:15:42,910 --> 01:15:43,750 Yes, yes. 1223 01:15:49,790 --> 01:15:50,620 What? 1224 01:15:51,120 --> 01:15:51,950 Don't look at me. 1225 01:15:52,040 --> 01:15:52,870 It's high. 1226 01:15:52,950 --> 01:15:55,160 You won't reduce deep fries and pickles as I told you. 1227 01:15:55,500 --> 01:15:56,830 Are you feeling giddy now? 1228 01:16:08,750 --> 01:16:10,080 Oops! 1229 01:16:16,620 --> 01:16:17,950 What happened? Didn't he tell the story? 1230 01:16:18,450 --> 01:16:19,950 No clue. I dozed off. 1231 01:16:22,950 --> 01:16:24,000 Vishal is a good man. 1232 01:16:24,500 --> 01:16:25,330 He treated me well. 1233 01:16:26,160 --> 01:16:28,330 Papa, do you find pleasure in insulting me wherever you go? 1234 01:16:30,120 --> 01:16:31,370 Don't you have brains? 1235 01:16:34,950 --> 01:16:35,790 Switch it off. 1236 01:16:35,870 --> 01:16:37,330 -Switch off that thing. -Okay. 1237 01:16:42,580 --> 01:16:43,750 What the hell are you doing? 1238 01:16:47,250 --> 01:16:48,290 Switch it off, man. 1239 01:16:52,790 --> 01:16:53,620 Damn! 1240 01:16:54,620 --> 01:16:55,790 I'm telling you to switch it off. 1241 01:17:00,000 --> 01:17:00,950 Make it fast. 1242 01:17:06,540 --> 01:17:07,370 What happened, son? 1243 01:17:08,870 --> 01:17:12,410 When I was away, Papa spoke to him and made the whole thing a big joke. 1244 01:17:13,200 --> 01:17:14,700 This is a serious subject. 1245 01:17:15,250 --> 01:17:16,750 He has not understood a thing. 1246 01:17:16,910 --> 01:17:18,080 Didn't even hear it till the end. 1247 01:17:19,750 --> 01:17:22,830 And the producer... He is behind me saying we have this idiot's dates. 1248 01:17:22,910 --> 01:17:24,450 Writing it is real tough. 1249 01:17:25,950 --> 01:17:29,290 I had taken a big advance as the loan for this house. 1250 01:17:30,790 --> 01:17:32,750 Bank guys are forcing me to close the loan quickly. 1251 01:17:32,830 --> 01:17:34,160 I don't look after this house, right? 1252 01:17:35,830 --> 01:17:36,660 Eh? 1253 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 Papa is live? 1254 01:17:41,540 --> 01:17:43,450 Then? Didn't Vishal like the story? 1255 01:17:43,540 --> 01:17:45,040 I don't know. Go ask him. 1256 01:17:45,870 --> 01:17:48,080 That moron has a huge fan following too. 1257 01:17:48,540 --> 01:17:50,540 They will support him even if his films flop. 1258 01:17:50,910 --> 01:17:52,160 Super star Vishal. 1259 01:17:52,250 --> 01:17:54,080 Loads of fans and dimwits. 1260 01:17:54,250 --> 01:17:57,750 No idea how he still survives. His last five films were flops. 1261 01:18:26,750 --> 01:18:27,580 God... 1262 01:18:28,410 --> 01:18:29,250 What happened, man? 1263 01:18:33,790 --> 01:18:34,620 What is it, man? 1264 01:18:37,120 --> 01:18:38,290 Why did you come running? 1265 01:18:38,500 --> 01:18:39,330 Papa... 1266 01:18:39,410 --> 01:18:41,000 Stop scaring us. Tell us what's wrong? 1267 01:18:41,950 --> 01:18:42,790 Papa... 1268 01:18:42,870 --> 01:18:44,870 Papa... Papa's phone was streaming it live... 1269 01:18:45,540 --> 01:18:46,500 On Facebook. 1270 01:19:02,750 --> 01:19:03,620 Great! 1271 01:19:15,660 --> 01:19:18,200 Dear, did I say anything about Vishal sir? 1272 01:19:41,790 --> 01:19:44,330 MEME MOCKING ANTONY 1273 01:19:44,830 --> 01:19:48,660 Anyway you better stay off the phone for a few days. 1274 01:19:48,830 --> 01:19:51,500 Random people ring up and swear at me. 1275 01:19:52,540 --> 01:19:54,870 Half of them don't even know what it's about. 1276 01:19:55,000 --> 01:20:00,950 Should've thought of it when you irk people with your useless Facebook posts. 1277 01:20:01,410 --> 01:20:04,040 I had deleted it at once. But by then... 1278 01:20:04,370 --> 01:20:06,910 At what cursed moment I felt like doing that... 1279 01:20:07,450 --> 01:20:09,080 Can we think of anyone else? 1280 01:20:10,290 --> 01:20:14,950 Do you think it's the right thing, Antony? I don't. 1281 01:20:16,830 --> 01:20:20,330 Wonder how Vishal would have taken it. 1282 01:20:21,330 --> 01:20:25,000 Anyway, you go home. Let me plan how to work this out. 1283 01:20:25,330 --> 01:20:28,200 Hey, where is that guy who came for the script narration? 1284 01:20:28,540 --> 01:20:29,660 Ask him to come. 1285 01:20:31,660 --> 01:20:35,250 OK, then. I have a script narration today. 1286 01:20:36,250 --> 01:20:39,250 Try to rework that script as Vishal suggested. 1287 01:20:39,580 --> 01:20:43,120 Anyway this project will happen only with his dates. 1288 01:20:43,620 --> 01:20:47,410 Now I am not going to trouble you for updates. 1289 01:20:47,580 --> 01:20:50,120 You write it well peacefully. 1290 01:20:51,330 --> 01:20:55,330 -I didn't mean any of what I said... -I also didn't mean anything... 1291 01:20:56,500 --> 01:20:59,370 I have that script reading now. You better get going. 1292 01:21:09,410 --> 01:21:10,250 Take a seat. 1293 01:21:11,410 --> 01:21:13,580 -The film's title is "Seven Photographs". -What? 1294 01:21:13,790 --> 01:21:15,410 -"Seven Photographs". -OK. Read... 1295 01:21:23,120 --> 01:21:24,120 Where have you reached? 1296 01:21:24,290 --> 01:21:25,330 Somewhere. 1297 01:21:26,620 --> 01:21:30,500 Please listen to me. Post the video I suggested. 1298 01:21:30,660 --> 01:21:32,330 People don't get angry or what? 1299 01:21:32,540 --> 01:21:35,200 That's what I felt then. What to do about it? 1300 01:21:35,330 --> 01:21:37,370 I was in my house, in my private space. 1301 01:21:37,540 --> 01:21:38,870 What's wrong with it? 1302 01:21:39,580 --> 01:21:42,080 -I can apologise to him in person. -Anto, let me... 1303 01:21:42,250 --> 01:21:46,580 I can't post a public apology, Priya. I am really sorry. 1304 01:21:46,750 --> 01:21:49,790 -My dear Anto, please listen to me. -Hey, have a look. 1305 01:21:49,910 --> 01:21:55,500 "Director Antony swore at Superstar Vishal. You'll be shocked to know why". 1306 01:21:55,620 --> 01:21:59,250 Mom, it's all fake news. Don't show it around! 1307 01:21:59,330 --> 01:22:01,660 We know it is, but not other people. 1308 01:22:01,790 --> 01:22:02,660 Mom, I'm on call. 1309 01:22:03,000 --> 01:22:07,000 Hello... Hey, don't worry about it. Mom's not serious. 1310 01:22:07,200 --> 01:22:08,700 Yes, man! 1311 01:22:12,200 --> 01:22:18,160 In the director's Facebook page where he comments about social issues 1312 01:22:18,250 --> 01:22:21,750 in an unbiased manner, fans of Vishal have unleashed a volley of abuses. 1313 01:22:22,290 --> 01:22:27,950 This is the response to a live video from the director's dad's FB account. 1314 01:22:28,120 --> 01:22:31,330 As the real face of Antony Oliver Twist is revealed... 1315 01:22:31,500 --> 01:22:36,330 ...the popular opinion is that it's a twist too much to handle. 1316 01:22:38,160 --> 01:22:41,540 -Shall I serve dinner? -I'm not hungry, Mom. 1317 01:22:42,040 --> 01:22:45,410 -What did the producer say? -Didn't you watch it on TV? 1318 01:22:48,700 --> 01:22:53,080 So much for his excitement for touch screen phones! Happy now? 1319 01:23:00,620 --> 01:23:04,580 Who the hell are you to comment on Vishal Sir? You are just a newbie wannabe. 1320 01:23:04,660 --> 01:23:10,500 One hit, and they will turn arrogant. You live off our hard earned money! 1321 01:23:10,830 --> 01:23:13,500 For sale -Healthy dragon kids who breathe fire. 1322 01:23:13,660 --> 01:23:15,200 If you love your father, like this. 1323 01:23:28,250 --> 01:23:29,080 Hey. 1324 01:23:29,950 --> 01:23:32,450 -Don't be gloomy. -Go away. 1325 01:23:32,750 --> 01:23:35,120 -Let's go for a ride. -Oh. 1326 01:23:35,790 --> 01:23:36,620 Bro... 1327 01:23:37,660 --> 01:23:38,500 Come on. 1328 01:23:38,660 --> 01:23:39,950 You didn't brush your teeth, right? 1329 01:23:40,160 --> 01:23:42,120 -No. -Keep quiet, then. 1330 01:24:11,330 --> 01:24:12,160 Hey. 1331 01:24:13,160 --> 01:24:15,160 Oh! You scared me. Didn't you sleep? 1332 01:24:15,660 --> 01:24:16,950 It's so hot. 1333 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 Didn't you turn on the AC? 1334 01:24:23,000 --> 01:24:26,040 Not that. A churning inside me. 1335 01:24:26,200 --> 01:24:27,370 Can't sleep. 1336 01:24:29,910 --> 01:24:30,750 Son... 1337 01:24:32,080 --> 01:24:35,410 Are you angry with me? 1338 01:24:36,080 --> 01:24:36,950 For what? 1339 01:24:39,450 --> 01:24:41,290 It was an accident. 1340 01:24:43,120 --> 01:24:44,830 Leave it, Dad. 1341 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 It's done. No use talking about it. 1342 01:24:47,500 --> 01:24:49,500 Will it affect your next film? 1343 01:24:50,000 --> 01:24:51,160 I don't know, Papa. 1344 01:24:51,830 --> 01:24:54,040 Shall we go and talk to Vishal? 1345 01:24:55,040 --> 01:24:58,370 That's easy to say. Only when you go through it, you'll understand. 1346 01:25:01,540 --> 01:25:03,080 This is not being streamed live, right? 1347 01:25:05,540 --> 01:25:07,620 Can't handle it once more. 1348 01:25:25,500 --> 01:25:26,330 Hey. 1349 01:25:28,700 --> 01:25:29,660 Hey... 1350 01:25:30,540 --> 01:25:32,950 When did you come? Why are you sleeping here? 1351 01:25:33,040 --> 01:25:34,080 Why didn't you call me? 1352 01:25:34,410 --> 01:25:37,700 I just dozed off. Was on my morning walk. 1353 01:25:37,870 --> 01:25:40,540 Thought you will be asleep and decided not to scare you. 1354 01:25:40,620 --> 01:25:41,750 That's good. 1355 01:25:46,410 --> 01:25:49,580 -Antony created a ruckus, no? -No, he didn't say a thing. 1356 01:25:49,660 --> 01:25:51,000 Poor kid... 1357 01:25:51,830 --> 01:25:54,500 Remove Facebook from it. 1358 01:25:54,660 --> 01:25:56,410 I just need to attend calls. 1359 01:25:56,500 --> 01:25:59,540 Is it injured? Why a band aid? 1360 01:26:01,540 --> 01:26:05,040 If you learn to use it properly, there won't be any issue. 1361 01:26:05,200 --> 01:26:08,040 I don't want anything. Remove that Facebook. 1362 01:26:08,250 --> 01:26:11,080 I've lost my sleep because of it. 1363 01:26:11,250 --> 01:26:13,910 Ah, it was you! Why so early? 1364 01:26:15,120 --> 01:26:16,950 Wait. I'll bring tea. 1365 01:26:17,120 --> 01:26:18,120 Do you need tea? 1366 01:26:18,790 --> 01:26:21,620 I'm asking you. Are you deaf? Do you need tea? 1367 01:26:24,790 --> 01:26:26,160 So, where were we? 1368 01:26:27,000 --> 01:26:29,160 -You two fighting? -Never mind. 1369 01:26:29,500 --> 01:26:33,200 So, what I was saying. This is a rare fortune. 1370 01:26:34,370 --> 01:26:36,450 Even if it is by trolling your own son... 1371 01:26:36,540 --> 01:26:39,870 ...it's no mean feat to get 350 friend requests a day. 1372 01:26:40,370 --> 01:26:42,410 Just take care while using it. 1373 01:26:42,580 --> 01:26:46,200 Spoken word and published Facebook post - You can't retract either, Oliver. 1374 01:26:46,950 --> 01:26:49,750 You tell him. Papa is here. Will give him the phone 1375 01:26:50,290 --> 01:26:52,790 It's our daughter. She wants to talk to you. 1376 01:26:54,790 --> 01:26:56,290 -Hi, dear. -Hi, Papa. 1377 01:26:56,450 --> 01:26:59,660 Papa, I need a favour. You need to take dad somewhere. 1378 01:27:00,000 --> 01:27:00,830 Where, dear? 1379 01:27:01,000 --> 01:27:04,120 The usual problems, Papa. Can't postpone this anymore. 1380 01:27:04,200 --> 01:27:07,870 Mom's fed up too. I've taken the appointment of a psychologist. 1381 01:27:08,040 --> 01:27:10,370 You should somehow take dad to him. 1382 01:27:11,040 --> 01:27:12,410 I'll take him, dear. 1383 01:27:12,700 --> 01:27:14,910 Like hell you will! To the looney bin... 1384 01:27:15,580 --> 01:27:17,830 -Why can't you go? -I won't. 1385 01:27:17,910 --> 01:27:20,410 You take your father Payattuvila Ponnan. He's the mad one. 1386 01:27:20,580 --> 01:27:22,160 No use telling him anything. 1387 01:27:22,250 --> 01:27:26,290 He was sitting next to me. It's OK. I'll talk to him. 1388 01:27:26,580 --> 01:27:29,290 I'll take him there. I will, for sure. 1389 01:27:31,120 --> 01:27:33,250 -OK then, dear. Call you later. -OK, mom. Bye. 1390 01:27:33,330 --> 01:27:35,950 What's wrong with him to consult a psychiatrist? 1391 01:27:36,120 --> 01:27:37,660 You know how he is. 1392 01:27:37,830 --> 01:27:40,080 He over ate and has indigestion now. 1393 01:27:40,160 --> 01:27:43,660 Now he says he has stomach cancer. Isn't this madness? 1394 01:27:49,540 --> 01:27:51,250 [Loud snores] 1395 01:27:56,950 --> 01:27:57,790 Hey! 1396 01:28:19,040 --> 01:28:20,580 WORRIED ABOUT SLEEP? 1397 01:28:21,580 --> 01:28:24,250 Will I also get an appointment with the doctor? 1398 01:28:24,580 --> 01:28:25,580 What's wrong? 1399 01:28:25,910 --> 01:28:27,080 Sleeplessness. 1400 01:28:31,580 --> 01:28:32,620 He has taken me to a fraud... 1401 01:28:34,450 --> 01:28:36,120 Didn't you see the doctor? 1402 01:28:37,450 --> 01:28:38,830 -Yes. -What did he say? 1403 01:28:39,000 --> 01:28:41,160 First, he gave some stupid advice. 1404 01:28:41,330 --> 01:28:43,660 Then he gave three pictures and asked me to tick the one I like. 1405 01:28:43,790 --> 01:28:44,620 You could have ticked, no? 1406 01:28:44,700 --> 01:28:47,290 Langur, Mad dog and a Cobra- which one should I like? 1407 01:28:47,370 --> 01:28:48,660 Where should I tick? 1408 01:28:49,000 --> 01:28:50,120 He doesn't know me. 1409 01:28:50,200 --> 01:28:53,500 Then he gave me a form and asked me to fill all my details. 1410 01:28:53,580 --> 01:28:55,750 By that he will conclude that I'm mad. 1411 01:28:56,250 --> 01:28:57,250 So you aren't crazy? 1412 01:28:57,370 --> 01:28:58,750 That dumb doctor of yours is crazy, old lady! 1413 01:28:59,410 --> 01:29:01,160 Hello... Doctor, can you hear me? 1414 01:29:01,250 --> 01:29:03,540 Don't scream, Rajesh. I can hear you. Tell me. 1415 01:29:03,620 --> 01:29:05,040 It's breaking up. Is there no signal there? 1416 01:29:05,120 --> 01:29:07,450 -What's breaking up? -The voice. 1417 01:29:07,910 --> 01:29:09,330 I have good signal. You talk. 1418 01:29:09,450 --> 01:29:12,830 Here also it's good. 1419 01:29:13,000 --> 01:29:16,000 It's urgent. Can you move around a bit? 1420 01:29:16,160 --> 01:29:17,000 OK, I'll move. 1421 01:29:20,160 --> 01:29:21,000 Can you hear now? 1422 01:29:21,080 --> 01:29:23,040 -Now it's very clear. -OK. Tell me. 1423 01:29:26,870 --> 01:29:28,830 The man who accompanied the earlier patient wants to meet you. 1424 01:29:28,910 --> 01:29:31,750 Rajesh, tell me the rest later. I'll give you a call. 1425 01:29:33,250 --> 01:29:35,080 Molly, but it's time for meditation. 1426 01:29:35,250 --> 01:29:39,200 It's once in a blue moon you get a patient. Try to get hold of him somehow. 1427 01:29:39,290 --> 01:29:40,790 I'm going to send him in. 1428 01:29:42,620 --> 01:29:43,500 She's the doctor here now? 1429 01:29:46,500 --> 01:29:48,000 -What's your name? -Oliver. 1430 01:29:48,660 --> 01:29:50,370 -Oliver. -Oliver? Nice name. 1431 01:29:51,160 --> 01:29:52,330 What's up? 1432 01:29:52,500 --> 01:29:54,040 I can't sleep at night. 1433 01:29:54,200 --> 01:29:56,540 That's good. I'll make you sleep. 1434 01:29:57,040 --> 01:29:58,540 -Taking any medicines? -No. 1435 01:30:04,410 --> 01:30:08,910 Fill this and tick the pictures you like in this sheet. 1436 01:30:17,290 --> 01:30:21,330 Doctor, I don't have any other issues. I was passing by and just stepped in. 1437 01:30:25,500 --> 01:30:28,200 Initially everyone just steps in. 1438 01:30:28,370 --> 01:30:30,200 Mr. Oliver, understand one thing. 1439 01:30:30,500 --> 01:30:33,000 A psychologist is not for finding out whether you are mad. 1440 01:30:33,080 --> 01:30:34,580 You have psychiatrists for that. 1441 01:30:37,910 --> 01:30:39,080 I'll explain. 1442 01:30:39,250 --> 01:30:43,790 Suppose a room in your house is quite shabby. 1443 01:30:44,620 --> 01:30:47,620 If someone comes and cleans it up, won't you be happy? 1444 01:30:48,120 --> 01:30:51,160 You'll find many missing things. You can throw away some junk. 1445 01:30:51,500 --> 01:30:54,330 Won't the room be more beautiful? That's my job. 1446 01:30:54,500 --> 01:30:55,620 Oh, cleaning? 1447 01:30:57,700 --> 01:30:58,830 I'll explain once again. 1448 01:30:59,660 --> 01:31:04,700 The mind of a person with anxiety and depression will be like that shabby room. 1449 01:31:04,870 --> 01:31:07,660 -Got it now? -Got it. I'll clean it and go to sleep. 1450 01:31:07,750 --> 01:31:10,080 No, no. You can't sleep like that. 1451 01:31:10,250 --> 01:31:13,080 You'll want to sleep. But the mind will say: 1452 01:31:13,200 --> 01:31:17,450 "No. Think of all the stupidities you've done so far." 1453 01:31:18,620 --> 01:31:20,540 Anxiety disorder. 1454 01:31:20,620 --> 01:31:22,910 We should find the cause and get rid of it. 1455 01:31:23,000 --> 01:31:24,450 That's why I asked you to fill this. 1456 01:31:25,160 --> 01:31:26,160 Go ahead. 1457 01:31:27,000 --> 01:31:29,160 Let me change into my treatment costume. 1458 01:31:41,750 --> 01:31:43,410 Are you done? Give me. 1459 01:31:46,410 --> 01:31:47,410 Oh my god! 1460 01:31:52,120 --> 01:31:53,450 The condition is really serious. 1461 01:31:53,910 --> 01:31:54,750 Come on. 1462 01:31:59,160 --> 01:32:00,910 Hey, don't wake him up. It's the effect of the treatment. 1463 01:32:01,000 --> 01:32:02,160 Let him sleep. You come. 1464 01:32:27,410 --> 01:32:28,910 Where is the man who was sleeping here before me? 1465 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 The doctor took him for treatment. 1466 01:32:32,450 --> 01:32:33,330 Treatment? 1467 01:32:33,500 --> 01:32:38,160 The story changes track here 1468 01:32:38,660 --> 01:32:42,290 The new world forges ahead 1469 01:32:42,370 --> 01:32:48,080 Grey hairs and wrinkles vanish 1470 01:32:48,580 --> 01:32:52,750 The story changes track here 1471 01:32:53,750 --> 01:32:57,700 The new world forges ahead 1472 01:32:57,790 --> 01:33:02,950 Grey hairs and wrinkles vanish 1473 01:33:04,500 --> 01:33:07,330 Even in this dark 1474 01:33:07,660 --> 01:33:11,500 Slowly in the alley 1475 01:33:12,540 --> 01:33:18,540 My faltering legs step forward 1476 01:33:19,910 --> 01:33:25,750 If there is a spark of fire in the bosom 1477 01:33:26,580 --> 01:33:28,750 Even the scorching summer 1478 01:33:28,830 --> 01:33:34,450 Turns clear like drops of rain 1479 01:34:08,950 --> 01:34:10,290 What is this nonsense... 1480 01:34:11,000 --> 01:34:11,830 Oliver? 1481 01:34:14,000 --> 01:34:16,580 -How are you feeling now? -I'm kind of sleepy now. 1482 01:34:16,660 --> 01:34:17,500 Very good! 1483 01:34:18,000 --> 01:34:19,540 This is Tai chi. 1484 01:34:20,540 --> 01:34:21,830 Sorry. 1485 01:34:22,870 --> 01:34:25,620 Do this for 4-5 days. You'll get good sleep. 1486 01:34:25,700 --> 01:34:27,200 He probably won't wake up from it... 1487 01:34:27,580 --> 01:34:29,410 Hey, you come with me. Bye, Sir. 1488 01:34:29,580 --> 01:34:30,410 I'll explain. 1489 01:34:33,410 --> 01:34:34,290 Oliver... 1490 01:34:34,750 --> 01:34:35,580 One minute... 1491 01:34:37,290 --> 01:34:39,790 You feel like an old man inside, right? 1492 01:34:40,290 --> 01:34:44,660 Come with me. He might make us sleep right here. I can sleep at my house. 1493 01:34:44,830 --> 01:34:46,950 A child running ahead happily. 1494 01:34:47,160 --> 01:34:49,330 Suddenly sees a pit and stops. 1495 01:34:49,790 --> 01:34:53,040 If he crosses it, he can go miles ahead. 1496 01:34:53,870 --> 01:34:56,200 But somehow he doesn't cross it. 1497 01:34:56,370 --> 01:34:58,040 Instead what if he stops there, grows up... 1498 01:34:58,200 --> 01:35:00,700 ...builds a house and spends the rest of his life there? 1499 01:35:03,080 --> 01:35:05,540 That boy is Oliver Twist. 1500 01:35:14,290 --> 01:35:16,500 Don't you get any sleep? 1501 01:35:17,120 --> 01:35:18,790 How did you see that, Dad? 1502 01:35:19,450 --> 01:35:23,830 What other job do I have here? 1503 01:35:31,200 --> 01:35:35,910 Those days, knowing typewriting was like computer engineering now. 1504 01:35:36,080 --> 01:35:38,910 My dad had an advanced thinking. 1505 01:35:39,410 --> 01:35:42,910 Perhaps it's that skill of his 1506 01:35:43,000 --> 01:35:46,250 that led me to open a video library back then. 1507 01:35:47,750 --> 01:35:50,290 It was a risky business back then. 1508 01:35:51,830 --> 01:35:54,000 There was an unexpected legal dispute. 1509 01:35:55,620 --> 01:35:59,040 That was the pit you mentioned the other day. 1510 01:36:01,660 --> 01:36:06,870 I had a helper back then who was like my younger brother. 1511 01:36:07,410 --> 01:36:10,700 -I never thought he'll deceive me. -What did he do? 1512 01:36:11,580 --> 01:36:14,910 Memories should be held close to heart. 1513 01:36:17,450 --> 01:36:20,290 They shouldn't be to blame anyone. 1514 01:37:09,870 --> 01:37:13,410 I was tempted into buying by seeing others using it. 1515 01:37:14,080 --> 01:37:17,370 I don't think I can learn how to use it in even five years. 1516 01:37:19,910 --> 01:37:23,120 There isn't anyone to teach me properly also. 1517 01:37:23,290 --> 01:37:24,790 Who said there is no one? 1518 01:37:25,450 --> 01:37:26,540 We'll find a solution. 1519 01:37:26,620 --> 01:37:27,450 WHATSAPP 1520 01:37:27,790 --> 01:37:30,200 One tick means our message is gone. 1521 01:37:30,290 --> 01:37:34,160 Two ticks means they have received our message. 1522 01:37:34,290 --> 01:37:36,950 If it turns blue, they've seen it. 1523 01:37:37,330 --> 01:37:39,700 We can know whether they saw it also? 1524 01:37:40,040 --> 01:37:41,700 What facilities! 1525 01:37:42,370 --> 01:37:43,540 "Hi Son" 1526 01:37:50,910 --> 01:37:51,910 "Hi Papa". 1527 01:37:52,250 --> 01:37:55,950 -What's that ball next to it? -It's not a ball. It's a kiss. 1528 01:37:57,290 --> 01:38:00,540 For expressing the message sender's feelings to the receiver... 1529 01:38:00,620 --> 01:38:02,290 ...there are many such 'balls'. 1530 01:38:02,620 --> 01:38:05,500 So this is actually him giving me a kiss? 1531 01:38:08,000 --> 01:38:09,660 Hi Papa... 1532 01:38:17,040 --> 01:38:21,040 It's true. I can really understand his feeling when he sent this. 1533 01:38:28,250 --> 01:38:31,200 This language 1534 01:38:31,290 --> 01:38:35,790 I know now for the first time 1535 01:38:35,950 --> 01:38:38,950 Time’s intoxication 1536 01:38:39,040 --> 01:38:43,700 In the palms of my hand 1537 01:38:44,540 --> 01:38:45,790 Falling 1538 01:38:45,870 --> 01:38:51,040 Let me rise alone from the shattering fall 1539 01:38:52,040 --> 01:38:54,330 These days 1540 01:38:54,410 --> 01:38:59,410 I experience the magic 1541 01:39:05,450 --> 01:39:06,450 You have Google Pay? 1542 01:39:26,040 --> 01:39:28,580 -Isn't that my cycle? -Yeah, now it's his. 1543 01:39:28,750 --> 01:39:32,410 -Why did you give it to him? -You aren't using it. I sold it on OLX. 1544 01:39:43,290 --> 01:39:44,120 It's paid. 1545 01:40:16,450 --> 01:40:18,000 How long have I been calling you? 1546 01:40:18,120 --> 01:40:19,660 If you want something to eat, come down now and eat. 1547 01:40:19,790 --> 01:40:20,950 I have other things to do. 1548 01:40:25,000 --> 01:40:28,540 Mom's calling you for dinner. Come down fast. 1549 01:40:29,700 --> 01:40:32,200 Hi dear, this is Papa. 1550 01:40:32,540 --> 01:40:35,080 How are you? Had your food? 1551 01:40:35,250 --> 01:40:36,700 How's Joseph? 1552 01:40:38,910 --> 01:40:41,540 Hi son, do you have any dirty laundry? 1553 01:40:41,620 --> 01:40:43,910 Bring it fast. Mom is free now. 1554 01:40:59,540 --> 01:41:02,870 Blue skies lie ahead 1555 01:41:03,370 --> 01:41:06,580 Soar high like a kite 1556 01:41:07,200 --> 01:41:10,410 Till the shore longed for 1557 01:41:24,330 --> 01:41:27,500 You are completely in their trap now, aren't you? 1558 01:41:29,660 --> 01:41:32,160 -Sir is not as you imagine. -Hmm. "Sir"! 1559 01:41:32,500 --> 01:41:35,450 You know the paper I filled and ticked? 1560 01:41:35,540 --> 01:41:38,250 From that he figured out most of my problems. 1561 01:41:38,330 --> 01:41:41,000 Must be witchcraft. The lady there looks like a witch. 1562 01:41:41,080 --> 01:41:43,910 They were short of a goblin. You have completed the set. 1563 01:41:44,040 --> 01:41:45,540 Then that doc... 1564 01:41:46,410 --> 01:41:47,290 Doctor... 1565 01:41:50,620 --> 01:41:51,790 I'll make a move... 1566 01:41:51,950 --> 01:41:52,950 One minute... 1567 01:41:53,450 --> 01:41:55,290 This watch was a gift, right? 1568 01:41:55,790 --> 01:41:57,120 Yes, from my elder daughter. 1569 01:41:57,450 --> 01:41:59,790 -Rado. Nice watch. -Thank you. 1570 01:42:00,120 --> 01:42:02,160 Can you tell me its model number? 1571 01:42:04,160 --> 01:42:06,160 It's just below the Rado logo. 1572 01:42:10,200 --> 01:42:11,500 It isn't there. 1573 01:42:11,660 --> 01:42:15,040 No. But didn't you believe for a moment it's there? 1574 01:42:16,410 --> 01:42:19,870 Does the dial have Roman letters or numbers? 1575 01:42:21,250 --> 01:42:22,790 Say without looking. 1576 01:42:23,120 --> 01:42:26,620 Ro... No, numbers! Right? 1577 01:42:27,620 --> 01:42:28,830 -Sure? -Yes, sure. 1578 01:42:29,790 --> 01:42:31,660 It's neither. They are lines. 1579 01:42:37,000 --> 01:42:37,830 OK. 1580 01:42:38,160 --> 01:42:41,700 Now you have looked at the watch at least thrice. 1581 01:42:43,200 --> 01:42:44,540 Can you tell me what's the time? 1582 01:42:44,700 --> 01:42:46,750 -Around... -I mean the exact time. 1583 01:42:53,080 --> 01:42:54,580 I don't know, Sir... 1584 01:42:56,120 --> 01:43:00,580 You realise that there are so many things you don't notice in this watch you wear. 1585 01:43:00,950 --> 01:43:03,450 Because you only see what you want to see. 1586 01:43:05,160 --> 01:43:10,000 But a psychologist can help you find out many things that you miss. 1587 01:43:10,870 --> 01:43:14,040 It's not witchcraft. Got it? 1588 01:43:23,750 --> 01:43:25,370 The way upstairs is outside? 1589 01:43:26,040 --> 01:43:28,080 Yes, if we get some good tenants... 1590 01:43:28,450 --> 01:43:31,290 The sapodilla is quite ripe. Have it today. 1591 01:43:31,750 --> 01:43:33,790 -What's all this? -Look at this. All homegrown. 1592 01:43:34,790 --> 01:43:36,330 Papa takes care of them. 1593 01:43:36,620 --> 01:43:37,450 OK. 1594 01:43:37,830 --> 01:43:38,830 There comes Papa. 1595 01:43:40,330 --> 01:43:42,370 How many times did I call you? Why didn't you pick up the call? 1596 01:43:42,450 --> 01:43:44,200 When did you come? Are you about to leave? 1597 01:43:44,330 --> 01:43:47,580 We came to remind you about Saturday's event. 1598 01:43:47,660 --> 01:43:49,540 We will come even without a reminder. 1599 01:43:50,040 --> 01:43:53,580 This is Suryan, my friend and brother. 1600 01:43:53,700 --> 01:43:55,330 -This is Antony's dad. -So, you are...? 1601 01:43:55,410 --> 01:43:56,910 I mean, Priya's dad. 1602 01:43:57,750 --> 01:43:58,750 Joseph. 1603 01:44:00,080 --> 01:44:01,830 -Nice meeting you. -Did they have anything? 1604 01:44:01,910 --> 01:44:05,620 I insisted. But they need to go to the airport to pick his brother. 1605 01:44:06,120 --> 01:44:07,450 You should have had lunch. 1606 01:44:07,910 --> 01:44:11,000 We need to pick up Justin and wife. It's too late. 1607 01:44:11,450 --> 01:44:14,160 In that case, all of you come after a couple of days. 1608 01:44:14,330 --> 01:44:15,830 Let's all have lunch here. 1609 01:44:18,160 --> 01:44:19,000 Let me see... 1610 01:44:19,080 --> 01:44:20,700 No, you must come. 1611 01:44:21,870 --> 01:44:23,040 OK. We'll come. 1612 01:44:24,700 --> 01:44:25,700 OK, then. 1613 01:44:28,200 --> 01:44:30,580 You visit Dr. Franklin's clinic, right? 1614 01:44:30,750 --> 01:44:33,040 I go there. Do you know him? 1615 01:44:33,250 --> 01:44:36,250 I had seen Oliver with him. That's why I asked. 1616 01:44:36,450 --> 01:44:37,870 What's wrong with you to consult a doctor? 1617 01:44:37,950 --> 01:44:40,950 This is not the normal doctor. He is a mental doctor. 1618 01:44:42,620 --> 01:44:45,000 A psychologist, I mean. 1619 01:44:46,450 --> 01:44:51,830 To clean the mind, just like we clean the rooms. 1620 01:44:53,870 --> 01:44:55,660 -We'll be off then. -OK then. 1621 01:44:57,160 --> 01:44:58,700 -Where's your car? -Parked on the road. 1622 01:44:59,580 --> 01:45:01,540 -See you later. -Antony... 1623 01:45:05,410 --> 01:45:06,580 One second. 1624 01:45:08,410 --> 01:45:10,040 -Kuttiyamma, I'm off too. -Have tea. 1625 01:45:10,120 --> 01:45:11,450 No, stomach upset. 1626 01:45:14,950 --> 01:45:15,790 Bye then. 1627 01:45:18,830 --> 01:45:22,830 -Don't always sit gloomily at home. -Nothing like that. 1628 01:45:23,330 --> 01:45:26,500 -Go out and meet your friends. -Please give way. 1629 01:45:26,700 --> 01:45:29,200 Brakes are loose. Bye, son. 1630 01:45:30,160 --> 01:45:33,370 And, try out what I suggested. 1631 01:45:36,700 --> 01:45:40,410 -All OK? -Yeah, yeah. I'm fine. You go ahead. 1632 01:45:43,120 --> 01:45:43,950 OK. 1633 01:45:49,120 --> 01:45:50,660 Where do you want to go, dad? 1634 01:45:50,830 --> 01:45:53,000 -Want to sit there? -There... 1635 01:45:55,330 --> 01:45:57,660 Aren't you done ridiculing me? 1636 01:46:00,040 --> 01:46:02,540 Why do you consult a psychologist? 1637 01:46:02,870 --> 01:46:04,950 -What will Daddy think? -What to think? 1638 01:46:05,040 --> 01:46:06,540 Go away, Papa. 1639 01:46:07,540 --> 01:46:09,200 What did I do, man? 1640 01:46:09,370 --> 01:46:12,250 Are you mad to consult a psychologist? 1641 01:46:13,580 --> 01:46:16,160 It's not the mad who consult a psychologist. 1642 01:46:16,250 --> 01:46:17,950 All of you understand that first. 1643 01:46:20,120 --> 01:46:22,120 I'll explain it to you in a simple manner. 1644 01:46:26,500 --> 01:46:30,700 Dear, the watch you are wearing was a gift, right? 1645 01:46:31,160 --> 01:46:32,870 Yes. Why? 1646 01:46:37,540 --> 01:46:41,080 -What's the model? -GW9400. 1647 01:46:49,620 --> 01:46:53,450 It's dial has Roman letters or numbers? 1648 01:46:54,290 --> 01:46:56,830 How will a digital watch have a dial? 1649 01:47:00,830 --> 01:47:01,700 Well... 1650 01:47:01,790 --> 01:47:05,160 -Didn't you look at it three times now? -Just once. 1651 01:47:09,370 --> 01:47:13,120 -Then, what's the time now? -4:32 PM. 1652 01:47:13,200 --> 01:47:14,750 Did I ask you, dad? 1653 01:47:15,250 --> 01:47:18,080 Why are you getting angry? Hey, tell him the time. 1654 01:47:18,580 --> 01:47:20,750 -4:30. -4:30! 1655 01:47:22,790 --> 01:47:24,790 No use talking to you people. 1656 01:47:29,950 --> 01:47:31,790 Everything is kept in the way. 1657 01:47:58,790 --> 01:48:04,700 What I was going through on the day I said that is beyond words. 1658 01:48:05,160 --> 01:48:08,000 No, no. Antony, don't use that sentence. 1659 01:48:09,160 --> 01:48:13,330 We shouldn't give our excuses while apologizing. 1660 01:48:13,700 --> 01:48:18,370 They should feel that we have realised our mistake and will never repeat it. 1661 01:48:18,750 --> 01:48:21,910 -Bro... -How are you gonna send it? 1662 01:48:22,250 --> 01:48:24,080 On WhatsApp... 1663 01:48:24,250 --> 01:48:26,580 No, no, no. Don't type it. 1664 01:48:26,870 --> 01:48:29,950 Take a white paper and write it in neat handwriting. 1665 01:48:30,290 --> 01:48:33,450 They should think of it as a forgiveness promissory note. 1666 01:48:33,620 --> 01:48:34,620 You got it? 1667 01:48:56,250 --> 01:48:59,750 Tell Joseph to come here someday soon. 1668 01:49:00,750 --> 01:49:04,290 Can't leave the kids like this. Need to decide something soon. 1669 01:49:04,620 --> 01:49:07,790 Only when he gets a companion this anger and anxiety will be calmed. 1670 01:49:07,950 --> 01:49:10,410 Where will I keep all of these? There is no space. 1671 01:49:10,500 --> 01:49:13,660 Move aside. Isn't all this space enough? 1672 01:49:13,790 --> 01:49:15,830 -Give me. -Shall we buy a fridge? 1673 01:49:16,000 --> 01:49:18,330 And we will put a bed inside it and sleep there... 1674 01:49:19,200 --> 01:49:22,830 You put everything inside this. I'll arrange it. 1675 01:49:25,540 --> 01:49:26,910 Are you free, Papa? 1676 01:49:27,410 --> 01:49:28,750 Yes. What's it, son? 1677 01:49:28,910 --> 01:49:30,580 Can you write me a letter in your handwriting? 1678 01:49:36,120 --> 01:49:38,790 My Lord! This man... 1679 01:50:01,700 --> 01:50:03,540 Will it be good if I write it? 1680 01:50:05,370 --> 01:50:07,120 Your handwriting is awesome. 1681 01:50:12,290 --> 01:50:14,120 OK, tell me the matter. 1682 01:50:14,450 --> 01:50:15,620 "Dear Sir" 1683 01:51:07,250 --> 01:51:10,080 Daddy, I've just sent it. 1684 01:51:12,080 --> 01:51:15,910 He might not have seen it. Let's see how he responds. 1685 01:51:18,790 --> 01:51:21,950 Let Vishal sir reply. No need of it anymore. 1686 01:51:42,910 --> 01:51:43,750 See this... 1687 01:51:45,040 --> 01:51:46,700 Nice one! From where? 1688 01:51:46,910 --> 01:51:48,080 My uncle gave it to me. 1689 01:51:48,290 --> 01:51:49,290 Can you give it to me? 1690 01:51:49,450 --> 01:51:50,410 Go away. 1691 01:51:52,450 --> 01:51:54,290 Hey... 1692 01:51:54,620 --> 01:51:55,660 Hey, Surya... 1693 01:51:55,950 --> 01:51:56,830 Stop! 1694 01:51:57,290 --> 01:51:58,660 Give it to me. 1695 01:51:59,160 --> 01:52:02,330 Surya, I will throw a stone at you, okay? 1696 01:52:02,660 --> 01:52:03,620 Stop, man! 1697 01:52:05,330 --> 01:52:06,160 Hey... 1698 01:52:07,200 --> 01:52:09,870 Stop! I can't run anymore, man! 1699 01:52:14,040 --> 01:52:14,910 Give it to me. 1700 01:52:15,410 --> 01:52:16,910 Can you swim across this river? 1701 01:52:18,080 --> 01:52:19,580 -Can you? -Yes. 1702 01:52:20,250 --> 01:52:21,250 In this cold? 1703 01:52:21,910 --> 01:52:22,750 Wanna see? 1704 01:52:23,750 --> 01:52:26,950 Yeah, I will give this to you if you cross this. 1705 01:52:41,040 --> 01:52:42,870 Are you free for five minutes? 1706 01:52:43,040 --> 01:52:44,200 Tell me, Papa. 1707 01:52:44,370 --> 01:52:47,200 I've been thinking of telling you something for a while. 1708 01:52:48,370 --> 01:52:51,540 Long back, almost 48 years ago... 1709 01:52:51,700 --> 01:52:54,910 An extraordinary event in my life. 1710 01:52:55,620 --> 01:52:57,790 Not sure if you remember. 1711 01:52:58,120 --> 01:53:01,120 Mom's brother was a priest. 1712 01:53:01,620 --> 01:53:04,330 He had a Landmaster car. 1713 01:53:04,620 --> 01:53:09,620 To get rides in it, I'd go to him whenever possible. 1714 01:53:09,830 --> 01:53:11,500 At Ponmudi... 1715 01:53:19,540 --> 01:53:23,700 When he goes to the town, I'd be given responsibility of the church. 1716 01:53:23,910 --> 01:53:29,910 One day a young lady came in search of the priest, crying. 1717 01:53:30,950 --> 01:53:33,450 She had a child on her shoulder. 1718 01:53:34,080 --> 01:53:37,120 I hadn't seen her before that. 1719 01:53:38,330 --> 01:53:42,000 Back then, only the priest had a car there. 1720 01:53:42,160 --> 01:53:44,330 She must have come looking for that. 1721 01:53:44,500 --> 01:53:48,870 Hearing that he wasn't there, she walked back dismayed. 1722 01:53:52,200 --> 01:53:58,120 Seeing her running here and going back slowly, I got suspicious. 1723 01:53:58,580 --> 01:54:00,410 I went in search of her. 1724 01:54:01,080 --> 01:54:05,620 Running after her, I asked, "Why are you crying?" 1725 01:54:05,790 --> 01:54:08,120 She brushed me aside and continued walking. 1726 01:54:09,500 --> 01:54:12,080 I again went after her, caught hold of her hand and asked: 1727 01:54:12,160 --> 01:54:13,950 "Why are you crying?" 1728 01:54:16,660 --> 01:54:21,870 That mother replied in tears, "He said my kid will die". 1729 01:54:22,540 --> 01:54:24,370 I asked, "Who said?" 1730 01:54:24,870 --> 01:54:26,870 Some village physician, it seems. 1731 01:54:27,200 --> 01:54:30,870 That the kid will die unless he is taken to the Medical College urgently. 1732 01:54:31,040 --> 01:54:34,080 -What was wrong with the child? -I didn't ask that. 1733 01:54:34,250 --> 01:54:37,120 She was not in a state of mind to say that also. 1734 01:54:37,290 --> 01:54:40,080 I understood the condition was serious. 1735 01:54:40,290 --> 01:54:43,450 Unable to watch her crying, I said: 1736 01:54:43,620 --> 01:54:46,620 "You want to reach the Medical College? Let's go". 1737 01:54:48,160 --> 01:54:49,330 What did you say, dear? 1738 01:54:49,500 --> 01:54:54,040 You said the child can be saved if you reach the Medical College soon. Let's go. 1739 01:54:54,200 --> 01:54:58,870 You should have seen the happiness on her face when I told her this. 1740 01:55:00,540 --> 01:55:04,910 But I had no idea where the Medical College was, neither had I gone there. 1741 01:55:07,080 --> 01:55:10,700 My only friend at that place was Suryan. 1742 01:55:10,790 --> 01:55:15,620 Medical College? How will we take her? Do you know the way? 1743 01:55:18,830 --> 01:55:22,660 -Medical College is quite far away. -The next bus is only tomorrow. 1744 01:55:23,160 --> 01:55:24,580 You can get there quickly if you go by car. 1745 01:55:24,660 --> 01:55:27,330 -Who has a car here? -It's the child's fate... 1746 01:55:29,200 --> 01:55:31,370 Hey, that Mukkili Sahib has a car, right? 1747 01:55:32,040 --> 01:55:34,000 It will take us one-and-a-half hours to reach his house. 1748 01:55:34,080 --> 01:55:35,370 Will he survive till then? 1749 01:55:41,410 --> 01:55:43,200 Oliver, where are you taking them? 1750 01:55:43,290 --> 01:55:45,790 Reservoir is narrower at the place where we went that day. 1751 01:55:45,950 --> 01:55:47,950 Sahib's house is just five minutes away from there. 1752 01:55:48,120 --> 01:55:49,290 Crazy or what? 1753 01:55:50,950 --> 01:55:51,830 What's it? 1754 01:55:52,540 --> 01:55:53,370 What? 1755 01:55:53,450 --> 01:55:55,000 That entire stretch is through the forest. 1756 01:55:55,290 --> 01:55:56,250 There may be elephants on the way. 1757 01:55:56,330 --> 01:55:58,540 Moreover, how will we cross the river in this cold? 1758 01:56:00,830 --> 01:56:02,200 Hey, I have an idea. 1759 01:56:04,700 --> 01:56:06,750 -I am scared, man. -Don't be. 1760 01:56:07,700 --> 01:56:10,080 -Sure it won't sink? -Don't you know the law of buoyancy? 1761 01:56:10,370 --> 01:56:12,410 -It won't sink. -I don't think this will work. 1762 01:56:12,540 --> 01:56:13,870 We will know only if we try. 1763 01:56:13,950 --> 01:56:16,080 How will four of us fit in this? 1764 01:56:16,290 --> 01:56:19,290 -Only they will get inside. -So we just have to help them get in? 1765 01:56:19,580 --> 01:56:20,450 What? 1766 01:56:20,790 --> 01:56:22,660 No way. We have to support this and swim. 1767 01:56:22,790 --> 01:56:23,660 Swim across? 1768 01:56:23,830 --> 01:56:25,660 -What were you saying before? -So what? 1769 01:56:25,830 --> 01:56:28,500 -What's this, man? -You hold it properly. 1770 01:56:30,500 --> 01:56:32,160 So cold! 1771 01:56:41,750 --> 01:56:43,000 What is this, my dear? 1772 01:56:43,080 --> 01:56:44,620 Don't worry. Be brave and climb in. 1773 01:56:44,700 --> 01:56:47,160 Once across, Mukkili Sahib's house is just five minutes away. 1774 01:56:47,250 --> 01:56:49,620 We can reach the hospital quickly in his car. 1775 01:56:53,410 --> 01:56:56,120 -Did she get in? -At first, she hesitated. 1776 01:56:56,290 --> 01:56:59,160 Then I told her something. She climbed into that vessel at once. 1777 01:56:59,450 --> 01:57:01,660 -What did you say? -I said... 1778 01:57:02,500 --> 01:57:05,330 It's been so many years. I forgot it. 1779 01:57:05,700 --> 01:57:09,200 -Is this a true story? -You don't believe it. Do you? 1780 01:57:10,870 --> 01:57:13,040 That's the problem with this story. 1781 01:57:30,000 --> 01:57:32,160 I saw an elephant rising out of the water. 1782 01:57:32,330 --> 01:57:37,330 Not one, there was an entire herd bathing. 1783 01:57:38,370 --> 01:57:40,870 We became transfixed for a moment. 1784 01:57:41,540 --> 01:57:43,870 We had to do something. 1785 01:57:44,370 --> 01:57:46,040 Ready for anything to happen... 1786 01:57:46,200 --> 01:57:50,750 ...I looked the elephant in the eye and walked straight ahead. 1787 01:57:51,250 --> 01:57:56,950 You won't believe it. The elephants moved to both sides as we walked forward. 1788 01:57:57,120 --> 01:57:58,910 That's fabulous! 1789 01:57:59,450 --> 01:58:03,290 We got out of the forest in five minutes without a scratch. 1790 01:58:03,450 --> 01:58:04,660 Amazing, Dad. 1791 01:58:04,830 --> 01:58:07,330 -It happened for real, I swear. -Well, did I say something? 1792 01:58:07,500 --> 01:58:08,830 But your face looks like... 1793 01:58:09,000 --> 01:58:11,660 -...you don't believe me. -Don't look at my face then. 1794 01:58:12,370 --> 01:58:13,450 If you don't believe this... 1795 01:58:13,540 --> 01:58:16,000 ...you will never believe what I'm going to say next. 1796 01:58:17,540 --> 01:58:21,540 We reached Sahib's house and continued the journey in his car. 1797 01:58:28,450 --> 01:58:32,790 -What's so unbelievable in this? -I haven't told that yet. I'm going to. 1798 01:58:34,620 --> 01:58:37,450 On the way, we stopped seeing a crowd on the road. 1799 01:58:37,660 --> 01:58:39,660 The Sahib switched off the vehicle and got out to check. 1800 01:58:44,000 --> 01:58:46,700 -What was the issue? -Nothing then. 1801 01:58:46,870 --> 01:58:49,870 I also got out. Behind me, Suryan too. 1802 01:58:58,080 --> 01:58:59,250 Oh, no! The car! 1803 01:58:59,370 --> 01:59:00,200 God! 1804 01:59:00,290 --> 01:59:03,160 We ran as fast as we could. Behind was a deep valley. 1805 01:59:03,250 --> 01:59:04,700 It will break into pieces. 1806 01:59:04,790 --> 01:59:10,250 Luckily the vehicle hit a stone and slowed down. 1807 01:59:10,330 --> 01:59:14,000 I somehow managed to get in and braked the car to a stop. 1808 01:59:17,000 --> 01:59:18,660 You don't believe me? 1809 01:59:19,000 --> 01:59:21,450 -Did you reach the Medical College? -Of course. 1810 01:59:21,540 --> 01:59:25,870 We reached the Medical College, dropped them and came back home in a few hours. 1811 01:59:26,700 --> 01:59:29,870 -What happened to that child? -He must have survived. 1812 01:59:30,080 --> 01:59:32,750 The physician had told he'll be fine if they reach the Medical College, right? 1813 01:59:34,620 --> 01:59:37,040 OK. Are you done with the extraordinary tale? 1814 01:59:37,120 --> 01:59:38,410 What do you think? 1815 01:59:38,950 --> 01:59:42,750 -It's fine. -No, overall what did you feel? 1816 01:59:42,830 --> 01:59:47,750 Overall I found it quite logical and inspiring. 1817 01:59:47,830 --> 01:59:49,500 Go away, Papa... 1818 01:59:57,370 --> 01:59:58,870 Vishal... 1819 02:00:06,910 --> 02:00:09,620 I can guess why he didn't like the story. 1820 02:00:09,950 --> 02:00:13,120 You would have undermined my role in your narration. 1821 02:00:13,450 --> 02:00:16,620 Many of my brave deeds must have seemed like jokes to him. 1822 02:00:16,790 --> 02:00:20,450 Not just you, I'm also a joke now. 1823 02:00:21,500 --> 02:00:24,160 Anyway, he didn't say he didn't like it. 1824 02:00:24,660 --> 02:00:29,040 No man, he didn't like it. I could read it on his face. 1825 02:00:31,830 --> 02:00:34,370 It's late. I'm off... 1826 02:00:35,750 --> 02:00:37,910 -Shall I walk you home? -Why? 1827 02:00:56,000 --> 02:00:57,500 Here, wear this. 1828 02:00:57,660 --> 02:01:01,040 No, I'll look like a monkey with this. 1829 02:01:01,160 --> 02:01:02,370 Come on, man. 1830 02:01:02,830 --> 02:01:04,200 Hey, tell me. 1831 02:01:04,370 --> 02:01:05,330 Are you out? 1832 02:01:05,540 --> 02:01:08,910 Look... It's Kichu's birthday today. We're having a party. Tell me... 1833 02:01:09,870 --> 02:01:11,410 Vishal's reply came. 1834 02:01:11,580 --> 02:01:12,540 Priya... 1835 02:01:13,080 --> 02:01:17,120 What are you doing here? Everyone's waiting. Go there! 1836 02:01:17,790 --> 02:01:21,950 Hello, director bro! You don't care for us nowadays. 1837 02:01:22,120 --> 02:01:26,000 Not seeing you live these days. Post a live. It'll be fun! 1838 02:01:27,950 --> 02:01:29,660 Disconnected? Bitch! 1839 02:01:29,750 --> 02:01:30,580 Pop this, okay? 1840 02:01:30,660 --> 02:01:32,330 Your director disconnected the call. 1841 02:01:32,870 --> 02:01:34,200 -Why? -Maybe he's scared. 1842 02:01:34,330 --> 02:01:35,540 Is this a gift? 1843 02:01:38,000 --> 02:01:39,700 Play the song. Lemme cut the cake. 1844 02:01:52,620 --> 02:01:55,660 Happy birthday to you... 1845 02:01:55,790 --> 02:01:56,950 Sorry! Sorry! 1846 02:01:58,660 --> 02:01:59,750 Cut it. 1847 02:01:59,830 --> 02:02:02,160 -Come on, cut it. -Shall I? Are you sure? 1848 02:02:10,200 --> 02:02:14,000 I have told you many times not to hang around that scoundrel Kichu. 1849 02:02:14,080 --> 02:02:17,250 You go around celebrating the birthdays of every random person. 1850 02:02:17,370 --> 02:02:20,870 Tell that loser scumbag Kichu that I'll break his head if I ever see him. 1851 02:02:20,950 --> 02:02:22,580 That will be my next live. 1852 02:02:22,750 --> 02:02:25,540 That idiot wants to watch my next video. Ask him to come. 1853 02:02:25,620 --> 02:02:27,290 I'll show it to that bowl-head! 1854 02:02:46,040 --> 02:02:48,080 I told you that already. 1855 02:02:48,370 --> 02:02:51,250 Do what you want. Why are you telling me? 1856 02:02:51,580 --> 02:02:53,410 Get off the call. 1857 02:02:54,250 --> 02:02:58,120 I told you that already. I'm not interested, Priya. 1858 02:02:58,620 --> 02:03:01,120 Do your own shit. Don't call me. 1859 02:03:01,620 --> 02:03:04,080 Don't ask me! Get off the call! 1860 02:03:04,160 --> 02:03:05,410 Oh my God! 1861 02:03:05,500 --> 02:03:08,790 -How long has it been. Come here! -I'll come, mommy... 1862 02:03:09,330 --> 02:03:10,950 Give it to me, please... 1863 02:03:11,040 --> 02:03:12,540 Here's some sapodilla. 1864 02:03:12,700 --> 02:03:15,620 Earlier when I used to come, she would hang around me saying "uncle". 1865 02:03:15,700 --> 02:03:17,870 -This is her own find, right? -Where is this from? 1866 02:03:18,040 --> 02:03:20,500 Kuttiyamma gave it when we went to Antony's house... 1867 02:03:20,580 --> 02:03:23,000 If he's already fighting like this, what will it be after the wedding? 1868 02:03:23,080 --> 02:03:26,330 It isn't so bad, Justin. He takes good care of his parents. 1869 02:03:26,410 --> 02:03:28,410 Has the same love for us too. 1870 02:03:28,750 --> 02:03:30,410 He will show that now. 1871 02:03:30,580 --> 02:03:33,120 Anyway I don't find this relationship very positive. 1872 02:03:33,290 --> 02:03:34,620 -What are you saying? -What's wrong in it? 1873 02:03:35,120 --> 02:03:36,830 How is the family? 1874 02:03:39,500 --> 02:03:40,330 Bro... 1875 02:03:40,580 --> 02:03:41,410 One piece. 1876 02:03:41,500 --> 02:03:42,330 Brother... 1877 02:03:43,000 --> 02:03:44,000 Let's see, man. 1878 02:03:44,160 --> 02:03:45,790 Tomorrow we're visiting them. 1879 02:03:45,870 --> 02:03:48,370 You are her uncle. You too see. 1880 02:03:52,200 --> 02:03:54,750 Seems the kids have some issue. 1881 02:03:54,870 --> 02:03:56,870 Did he tell you anything? 1882 02:04:01,250 --> 02:04:03,620 Should I call her and ask? 1883 02:04:04,790 --> 02:04:06,950 They will sort out the issue between them. 1884 02:04:07,120 --> 02:04:09,790 Why do you want to intervene? To worsen it? 1885 02:04:09,950 --> 02:04:12,500 I haven't called, right? Was just asking you... 1886 02:04:12,620 --> 02:04:14,330 Call or not, I'm not gonna intervene. 1887 02:04:14,450 --> 02:04:16,500 Did anyone ask you to? 1888 02:04:20,700 --> 02:04:22,870 Ask or not, I'm not gonna intervene. 1889 02:04:24,700 --> 02:04:26,250 God... My leg! 1890 02:04:40,120 --> 02:04:42,790 Damn films, just to scare people... 1891 02:04:45,830 --> 02:04:47,160 Kuttiyamma... 1892 02:05:11,120 --> 02:05:12,790 Kuttiyamma... 1893 02:05:13,120 --> 02:05:14,950 Can you get me some water? 1894 02:05:18,160 --> 02:05:20,000 Is everyone asleep? 1895 02:05:24,500 --> 02:05:25,830 Son... 1896 02:05:26,200 --> 02:05:28,200 -Yes, Papa? -Any issue with Priya? 1897 02:05:28,540 --> 02:05:30,200 You mind your own business, Papa! 1898 02:05:35,910 --> 02:05:38,870 Kuttiyamma... Papa... 1899 02:05:39,410 --> 02:05:44,080 "Hail Mary, Full of Grace, The Lord is with thee..." 1900 02:05:44,790 --> 02:05:48,120 [Continues chanting] 1901 02:05:48,950 --> 02:05:54,290 "Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen." 1902 02:05:58,660 --> 02:06:00,700 -What's it? -It was you, Papa... 1903 02:06:00,830 --> 02:06:03,700 I thought it was that old hag from "The Nun". 1904 02:06:06,700 --> 02:06:08,080 -Come here. -What? 1905 02:06:08,580 --> 02:06:11,910 Is there any issue between Priya and Antony? 1906 02:06:16,450 --> 02:06:20,450 -Tell me before you look at it. -Wait! That's what I'm looking at. 1907 02:06:22,790 --> 02:06:24,000 They are fighting! 1908 02:06:25,000 --> 02:06:26,500 You can find that out through this? 1909 02:06:26,660 --> 02:06:30,700 To know whether they are fighting, just check Priya's Instagram stories. 1910 02:06:30,870 --> 02:06:31,700 Look at this... 1911 02:06:32,000 --> 02:06:34,540 "I'm only good at hiding my feelings" 1912 02:06:34,830 --> 02:06:38,660 "Happy birthday, sweetie" "My happiest moments ever" 1913 02:06:39,080 --> 02:06:44,750 Look, all these are today's updates. There are many similar ones. 1914 02:06:45,410 --> 02:06:49,790 Seeing this, don't we feel she's very happy? But it isn't so. 1915 02:06:50,620 --> 02:06:53,620 She just wants to irritate him. 1916 02:06:54,120 --> 02:06:57,620 This is known as "Emotional Attyachar". 1917 02:06:59,660 --> 02:07:02,160 Priya dear, this is Papa. 1918 02:07:03,620 --> 02:07:05,830 -Yes, Papa. -What happened, daughter? 1919 02:07:06,200 --> 02:07:08,870 -Nothing. -Don't cry, dear. 1920 02:07:11,000 --> 02:07:14,040 Why are you crying? Don't cry... 1921 02:07:15,410 --> 02:07:19,200 OK then. I'll call you later. Don't cry. 1922 02:07:27,290 --> 02:07:29,950 It was Suryan. He has a stomach upset. 1923 02:07:30,120 --> 02:07:32,160 Do you call him "daughter" now? 1924 02:07:34,830 --> 02:07:40,040 I told you they have some issue. I called her. She's crying badly. 1925 02:07:40,540 --> 02:07:43,500 Charles said they are in some "Emotional Achar". 1926 02:07:44,870 --> 02:07:46,700 What sort of achar is it? 1927 02:07:46,870 --> 02:07:48,540 No idea. You go find. 1928 02:07:54,580 --> 02:07:57,450 Oliver, do you know what's Antony's real issue? 1929 02:07:57,620 --> 02:08:00,290 -There is a robber with him. -Robber? 1930 02:08:00,410 --> 02:08:04,120 Don't worry. He's now with almost everyone in this world now. 1931 02:08:04,790 --> 02:08:06,830 Here... This is him. 1932 02:08:07,620 --> 02:08:10,290 It's not wealth that he steals. 1933 02:08:10,370 --> 02:08:14,040 It's something no wealth can buy - Time. 1934 02:08:15,370 --> 02:08:19,870 Suppose, we are about to start a job. We hear a notification sound... 1935 02:08:20,040 --> 02:08:22,910 ...and think we'll just check it for a second. 1936 02:08:23,080 --> 02:08:28,080 We never realise this one second is growing into minutes, hours and days. 1937 02:08:28,290 --> 02:08:31,040 For a creative person like Antony... 1938 02:08:31,120 --> 02:08:37,000 on seeing others' achievements, an unwanted comparison and ego will develop. 1939 02:08:37,160 --> 02:08:42,290 An unnecessary fear that "Only I am not doing anything" sprouts in his mind. 1940 02:08:42,830 --> 02:08:44,950 If he doesn't have the phone with him, 1941 02:08:45,040 --> 02:08:50,200 it'll be like a smoking addict being deprived of cigarettes. 1942 02:08:50,330 --> 02:08:54,250 But a smoker knows that cigarette smoking is injurious to health. 1943 02:08:54,410 --> 02:08:56,750 He does it with that knowledge. 1944 02:08:56,910 --> 02:09:01,410 But a smart-phone addict doesn't realise that this will affect his mental health... 1945 02:09:01,580 --> 02:09:04,410 ...and affect the focus on his work. 1946 02:09:05,250 --> 02:09:10,450 They'll start getting angry at people near them. 1947 02:09:10,950 --> 02:09:14,330 Slowly it'll start affecting their family and relationships. 1948 02:09:14,660 --> 02:09:17,870 Isn't there a way to cure phone addiction? 1949 02:09:18,160 --> 02:09:22,370 The only way is to realise that it's an addiction. 1950 02:09:22,830 --> 02:09:25,540 Then like any addiction, reduce the usage. 1951 02:09:25,750 --> 02:09:28,910 And try being at home. Keep the robber at a distance. 1952 02:09:29,250 --> 02:09:32,080 Make every moment of life beautiful. 1953 02:09:32,370 --> 02:09:33,910 You can find your true home. 1954 02:09:35,120 --> 02:09:36,950 Look at what this house used to look like! 1955 02:09:37,290 --> 02:09:40,290 It started with the boys demanding a room for themselves upstairs. 1956 02:09:40,620 --> 02:09:43,620 Antony had just finished architecture studies. 1957 02:09:43,790 --> 02:09:47,290 Trying out all his artistic skills, the house ended up like this. 1958 02:09:47,450 --> 02:09:49,660 What a change! 1959 02:09:50,160 --> 02:09:51,000 Antony. 1960 02:09:51,330 --> 02:09:55,160 His usual pose for the camera is that. Holding the phone... 1961 02:09:55,540 --> 02:09:57,290 It still continues. 1962 02:09:57,370 --> 02:10:01,750 Nowadays, who has time to preserve photos in print? 1963 02:10:01,910 --> 02:10:04,250 Everything is there in the phone, right? 1964 02:10:04,750 --> 02:10:07,910 It'll stay in the phone, but not in the mind. 1965 02:10:08,120 --> 02:10:13,540 It's really nice, right? Seeing what I did, the neighbours started doing. 1966 02:10:13,620 --> 02:10:17,660 But what's the use? None of them love the plants. 1967 02:10:17,790 --> 02:10:23,580 When we care, nurture and love them, 1968 02:10:23,660 --> 02:10:26,080 they flower and bear fruits. 1969 02:10:26,160 --> 02:10:29,950 Seeing it, I get a pleasure similar to giving birth. 1970 02:10:30,040 --> 02:10:30,870 Isn't it so? 1971 02:10:30,950 --> 02:10:34,040 Really nice, right? Let's also build a room like this. 1972 02:10:34,250 --> 02:10:35,870 Hold her. 1973 02:10:36,200 --> 02:10:39,370 Did you find even one photo of me in it? 1974 02:10:39,580 --> 02:10:40,660 I didn't notice. 1975 02:10:40,750 --> 02:10:44,120 This has only photos of the dad and sons, none of me. 1976 02:10:44,290 --> 02:10:47,750 You were busy running around. Where was the time for clicking photos? 1977 02:10:47,950 --> 02:10:50,450 This house now runs thanks to that running around. 1978 02:10:51,160 --> 02:10:52,660 Some sprinter you're... 1979 02:10:54,450 --> 02:10:58,660 With a nurse at home, we didn't have to hire a home nurse for my dad. 1980 02:10:58,870 --> 02:11:01,040 She'll take care of everything. Poor thing... 1981 02:11:13,250 --> 02:11:17,120 It's not entirely me, Papa helps out once in a while. 1982 02:11:17,290 --> 02:11:19,370 There were no birthday parties today? 1983 02:11:19,450 --> 02:11:20,580 Antony... 1984 02:11:21,250 --> 02:11:22,120 Phone. 1985 02:11:28,000 --> 02:11:29,000 From the bank? 1986 02:11:30,000 --> 02:11:34,000 Yes, the manager calls often to canvas for health insurance. 1987 02:11:40,870 --> 02:11:42,080 Pass me the salad. 1988 02:11:47,250 --> 02:11:51,200 Don't fill yourself with this. There's fried rice too. 1989 02:11:51,290 --> 02:11:53,950 -Aunty's cooking is fabulous! -Thank you. 1990 02:11:54,120 --> 02:11:56,450 -Please share this recipe with me. -Sure. 1991 02:11:56,620 --> 02:11:59,160 I'm planning to start a cooking channel. 1992 02:11:59,290 --> 02:12:01,450 She can't even make tea well. 1993 02:12:02,500 --> 02:12:05,160 It's OK, dear. Here's one. 1994 02:12:05,500 --> 02:12:09,200 He can't even plant spinach. Still, he's a big YouTuber. 1995 02:12:10,330 --> 02:12:13,540 -Oh, Charles has a YouTube channel? -I haven't watched. 1996 02:12:13,700 --> 02:12:15,500 Neither have we. 1997 02:12:15,580 --> 02:12:16,910 Started earning revenue? 1998 02:12:17,410 --> 02:12:18,750 Of course, tons of it. 1999 02:12:18,910 --> 02:12:22,620 His account can't hold all the millions. 2000 02:12:25,450 --> 02:12:26,580 Isn't it? 2001 02:12:27,120 --> 02:12:27,950 [mumbling] 2002 02:12:31,330 --> 02:12:33,160 Cutlet for you? 2003 02:12:54,250 --> 02:12:56,950 Keep it aside at least when you are eating. 2004 02:12:57,120 --> 02:12:59,250 He's on it all the time. 2005 02:13:26,250 --> 02:13:27,410 Hello... 2006 02:13:27,580 --> 02:13:28,450 Yes? 2007 02:13:29,120 --> 02:13:30,620 I'll call you. Come immediately. 2008 02:13:31,120 --> 02:13:32,290 -OK? -Can you call back? 2009 02:13:33,750 --> 02:13:34,580 Hey, come here. 2010 02:13:39,660 --> 02:13:40,790 There he is. 2011 02:13:42,330 --> 02:13:43,160 One second. 2012 02:13:44,500 --> 02:13:47,370 I'll deal with these managers. 2013 02:13:47,540 --> 02:13:51,540 Don't let anyone come there. Especially that nasty baldy! 2014 02:14:00,950 --> 02:14:05,120 Sorry, it's my plate. I won't let anyone take it home. Give it. 2015 02:14:11,120 --> 02:14:12,160 Who's that? 2016 02:14:15,160 --> 02:14:18,000 Priya, get up and wash your hands. 2017 02:14:22,200 --> 02:14:23,120 Hi... 2018 02:14:23,200 --> 02:14:24,500 Woke up, grandpa? 2019 02:14:24,660 --> 02:14:29,080 Don't be afraid! We won't make an author of you. 2020 02:14:29,410 --> 02:14:33,500 -He doesn't say anything else? -After the accident, he sleeps less... 2021 02:14:33,580 --> 02:14:39,290 ...sorry speaks very less. Half of it is in English without head and tail. 2022 02:14:40,620 --> 02:14:42,950 One second. Tell me. 2023 02:14:47,120 --> 02:14:51,000 -Please keep it there. -She is not listening to me. 2024 02:14:51,500 --> 02:14:57,200 I get you. But the previous manager approved the loan based on your salary. 2025 02:14:57,370 --> 02:15:01,660 Resigning from your job and joining films is fraud in the eyes of the bank. 2026 02:15:01,750 --> 02:15:03,580 Mommy, Can we have a fish like this? 2027 02:15:03,700 --> 02:15:05,080 We'll buy today itself. Anything else? 2028 02:15:06,410 --> 02:15:08,950 She's like this. She doesn't even buy a puppy. 2029 02:15:09,080 --> 02:15:10,620 All moms are the same. 2030 02:15:10,790 --> 02:15:14,290 -I've been asking for ages. -You'll buy pets and go away. 2031 02:15:14,790 --> 02:15:17,830 We'll have to take care of its droppings. 2032 02:15:21,660 --> 02:15:23,160 Have some more ice cream. 2033 02:15:24,000 --> 02:15:27,160 -Come on, baby... -There he goes with the baby. 2034 02:15:28,040 --> 02:15:29,450 Hey, give the baby some ice cream. 2035 02:15:29,540 --> 02:15:31,500 We'll have it later. 2036 02:15:39,580 --> 02:15:41,080 Oh, here's your dad. 2037 02:15:41,410 --> 02:15:42,950 Oh dear, what happened? 2038 02:15:43,620 --> 02:15:46,950 Why are you crying? 2039 02:15:47,120 --> 02:15:49,290 Shall I pick you up? 2040 02:15:50,830 --> 02:15:52,250 She's cranky. Hey, where is Antony? 2041 02:15:52,330 --> 02:15:54,160 Over there, talking to someone. 2042 02:15:55,160 --> 02:15:56,330 -Susan... -Yeah? 2043 02:15:57,830 --> 02:15:59,450 The problem is the EMI dues. 2044 02:15:59,540 --> 02:16:01,540 I have a lot of pressure from the head office. 2045 02:16:02,370 --> 02:16:04,540 If you pay at least the pending interest... 2046 02:16:04,700 --> 02:16:06,540 ...I'll be able to support you. 2047 02:16:06,870 --> 02:16:09,250 -Hey, why are you here? -Papa, he's the new bank manager. 2048 02:16:09,410 --> 02:16:10,410 -Hello. -Hi. 2049 02:16:10,750 --> 02:16:13,620 -Please come in. -No, we're in a hurry. 2050 02:16:14,250 --> 02:16:15,080 Please have tea. 2051 02:16:15,160 --> 02:16:17,410 No, it's about to rain. Let's leave. 2052 02:16:17,580 --> 02:16:20,290 -Who's that? -Well... Come here. 2053 02:16:20,910 --> 02:16:22,120 There's something... 2054 02:16:22,450 --> 02:16:23,290 Come fast. 2055 02:16:23,370 --> 02:16:26,160 -They're calling you, Papa. -You take care of them. 2056 02:16:26,330 --> 02:16:27,160 OK. Bye. 2057 02:16:29,660 --> 02:16:30,500 Start... 2058 02:16:31,000 --> 02:16:33,370 So all of you please go to Charlz... 2059 02:16:33,540 --> 02:16:35,370 -What was the name? -Techy! 2060 02:16:37,370 --> 02:16:40,830 So all of you please go to Charlz Techy channel... 2061 02:16:40,910 --> 02:16:44,330 -...and like, share, subscribe. -The gesture you showed is of dislike. 2062 02:16:44,410 --> 02:16:46,410 People will do that. 2063 02:16:46,500 --> 02:16:47,330 Say once more. 2064 02:16:47,410 --> 02:16:49,910 I'm not in the mood. Please understand. 2065 02:16:51,790 --> 02:16:52,620 OK, then. 2066 02:16:54,450 --> 02:16:56,200 Also... Pick up the calls. 2067 02:16:56,290 --> 02:16:59,000 We get anxious when you don't. OK? 2068 02:17:15,410 --> 02:17:17,080 Must be health insurance... 2069 02:17:18,750 --> 02:17:19,580 He left? 2070 02:17:24,290 --> 02:17:26,450 I got scared. 2071 02:17:26,620 --> 02:17:30,290 Whether he'll create a ruckus about the missed EMIs. 2072 02:17:34,330 --> 02:17:36,830 We'll start then. Shall we? 2073 02:17:37,000 --> 02:17:40,330 Now? Wait for the rain to stop. It's thundering. 2074 02:17:40,870 --> 02:17:42,540 That's OK. 2075 02:17:45,750 --> 02:17:50,200 -Should we wait for a bit? -Then let the rain let up. 2076 02:17:55,580 --> 02:17:58,290 Wonder when the power will be back. 2077 02:17:58,620 --> 02:18:01,540 He had promised to repair the inverter himself, 2078 02:18:01,620 --> 02:18:05,790 but it never happened. 2079 02:18:11,000 --> 02:18:14,200 -Did the water fall on her? -She got scared of the thunder. 2080 02:18:15,160 --> 02:18:18,700 -The wind has brought the rain in. -Come on, sweetie. 2081 02:18:21,250 --> 02:18:23,750 Dear, move away from the window. 2082 02:18:27,250 --> 02:18:30,620 Charles... Come down. 2083 02:18:34,950 --> 02:18:39,330 Hey, how many times have I told you not to sit near the window with the phone? 2084 02:18:39,660 --> 02:18:41,500 What's your problem, Papa? 2085 02:18:41,660 --> 02:18:45,160 Don't you hear the thunder? Why can't you leave it aside for five minutes? 2086 02:18:45,500 --> 02:18:48,870 So what? I haven't connected it anywhere. 2087 02:18:49,040 --> 02:18:51,120 Won't it come through the radiation from the lightning? 2088 02:18:51,200 --> 02:18:52,040 What radiation? 2089 02:18:52,700 --> 02:18:55,910 Won't it come through the air? It has internet, right? 2090 02:18:56,080 --> 02:18:58,910 Don't make a laughing stock of yourself, Papa. 2091 02:19:09,120 --> 02:19:10,500 It's an addiction, right? 2092 02:19:11,660 --> 02:19:13,080 It's like smoking. 2093 02:19:13,160 --> 02:19:16,160 He can't keep it away even for five minutes. 2094 02:19:16,330 --> 02:19:18,200 Vishal has announced his new movie. 2095 02:19:19,870 --> 02:19:22,370 -Isn't this Antony's producer? -Let me have a look. 2096 02:19:31,080 --> 02:19:33,250 It's all due to this phone addiction. 2097 02:19:34,580 --> 02:19:38,750 Otherwise he could have finished the script and made the film. 2098 02:19:45,500 --> 02:19:48,160 He fights with Priya daily. 2099 02:19:48,830 --> 02:19:52,290 Have you noticed them talking at least once today? 2100 02:19:52,370 --> 02:19:54,700 -This is the reason. -Can you just stop it? 2101 02:19:54,870 --> 02:19:57,040 You're driving me crazy. 2102 02:19:58,200 --> 02:20:01,250 I am wondering why I decided to come to this cursed home. 2103 02:20:01,910 --> 02:20:04,580 You all are the reason for this. 2104 02:20:06,580 --> 02:20:09,870 Remember it's your stupidity I'm paying for right now. 2105 02:20:09,950 --> 02:20:10,910 Antony, please... 2106 02:20:39,870 --> 02:20:42,450 What happened? Everyone's so gloomy... 2107 02:20:43,620 --> 02:20:46,120 Kuttiyamma would have said something stupid, right? 2108 02:20:46,290 --> 02:20:47,120 Hey guys... 2109 02:20:47,290 --> 02:20:49,950 Yes, we are both stupid. 2110 02:20:50,450 --> 02:20:54,330 We brought you up like this. That's our biggest stupidity. 2111 02:20:54,660 --> 02:20:56,830 What did I do to get scolded? 2112 02:20:56,950 --> 02:21:00,200 Why, can't I scold you? Can't I? 2113 02:21:04,540 --> 02:21:08,200 That man there is your father. Keep that in mind. 2114 02:21:10,250 --> 02:21:13,580 Who are you two? Kings come down from heaven? 2115 02:21:14,410 --> 02:21:15,450 You... 2116 02:21:31,500 --> 02:21:32,500 Shall we? 2117 02:21:32,870 --> 02:21:36,370 -The rain hasn't let up. -Don't think it will... 2118 02:21:37,540 --> 02:21:38,370 Call Susan. 2119 02:21:39,540 --> 02:21:40,370 OK, then... 2120 02:22:10,250 --> 02:22:16,250 Why did they 2121 02:22:16,370 --> 02:22:22,330 Disappear 2122 02:22:22,450 --> 02:22:28,450 In the moonlit night 2123 02:22:31,620 --> 02:22:37,580 Why in a corner 2124 02:22:37,660 --> 02:22:43,660 Of the eye did 2125 02:22:46,700 --> 02:22:51,540 They stand wilted 2126 02:22:53,290 --> 02:22:58,540 By the side of the waiting flower 2127 02:22:58,620 --> 02:23:03,290 My tearful dreams 2128 02:23:03,660 --> 02:23:09,200 Does the sky sob after the rains 2129 02:23:09,330 --> 02:23:13,700 When nobody watches 2130 02:23:14,200 --> 02:23:20,200 Why did they 2131 02:23:20,290 --> 02:23:26,040 Disappear 2132 02:23:26,120 --> 02:23:32,120 In the moonlit night 2133 02:24:02,620 --> 02:24:07,450 Oh if only you were within reach 2134 02:24:07,910 --> 02:24:13,000 The distances have become flaming lamps 2135 02:24:13,160 --> 02:24:17,750 Like waves of twinkling tears 2136 02:24:17,830 --> 02:24:21,040 Have you faded away 2137 02:24:23,700 --> 02:24:28,700 Oh if only you were within reach 2138 02:24:29,250 --> 02:24:33,950 The distances have become flaming lamps 2139 02:24:34,410 --> 02:24:36,080 Unseen 2140 02:24:36,160 --> 02:24:42,120 Did you seek the edges of these fields? 2141 02:24:44,660 --> 02:24:47,120 As dark falls 2142 02:24:47,200 --> 02:24:52,660 Won’t you rest in this beautiful nest? 2143 02:24:55,200 --> 02:24:57,870 Beside my heart 2144 02:24:58,000 --> 02:25:00,160 As the story changes 2145 02:25:00,250 --> 02:25:05,250 Come along, alone 2146 02:25:08,250 --> 02:25:11,790 There are thousands of inspiring stories out there. 2147 02:25:11,950 --> 02:25:15,120 Among those, what's the significance of my autobiography? 2148 02:25:15,450 --> 02:25:20,660 My life story was not unique. My voice was not special. 2149 02:25:21,160 --> 02:25:25,000 I told this to Annammachi once. It was she who gave me the courage. 2150 02:25:25,160 --> 02:25:29,200 "There's no one else like you. If you don't express yourself..." 2151 02:25:29,370 --> 02:25:34,410 "...if you don't explore who you are, then the essence of you will be lost forever." 2152 02:25:34,910 --> 02:25:37,410 And that was my inspiration. 2153 02:25:39,410 --> 02:25:41,410 Not just the urge to write... 2154 02:25:41,580 --> 02:25:44,620 ...this beautiful cover you see here... 2155 02:25:45,290 --> 02:25:48,410 ...is also painted by my dear mom. 2156 02:25:49,290 --> 02:25:50,790 Now you talk, Mommy. 2157 02:25:59,000 --> 02:26:04,200 I haven't painted in a long time. This was because he persisted. 2158 02:26:04,700 --> 02:26:10,250 Whenever I take the brush in hand, a face comes to my mind. 2159 02:26:11,250 --> 02:26:13,080 The face of God. 2160 02:26:14,290 --> 02:26:19,290 There was a day when God came to earth for me. 2161 02:27:02,790 --> 02:27:05,450 Oh, my God! Honey... 2162 02:27:15,580 --> 02:27:21,580 Realising I can't even take him to the hospital... 2163 02:27:22,450 --> 02:27:24,790 ...I decided to end my life. 2164 02:27:25,580 --> 02:27:27,620 As I walked back, 2165 02:27:27,790 --> 02:27:32,500 a hand stopped me, as if sent by God. 2166 02:27:34,160 --> 02:27:35,160 Why are you crying? 2167 02:27:35,330 --> 02:27:38,330 He said to my tired self, 2168 02:27:39,870 --> 02:27:41,540 "Don't cry..." 2169 02:27:42,370 --> 02:27:45,870 "Medical college? We'll go there." 2170 02:27:47,370 --> 02:27:53,290 Those words brought me back to life. 2171 02:28:12,000 --> 02:28:17,200 Scared by his reckless actions to get us to the hospital... 2172 02:28:17,370 --> 02:28:22,410 ...I began to walk back. Then he told me something. 2173 02:28:24,080 --> 02:28:27,830 "You don't need as much courage to get on to this, 2174 02:28:27,910 --> 02:28:29,830 as you need to watch your son die." 2175 02:29:38,620 --> 02:29:44,500 After I admitted Joseph, I couldn't find that kid and the others who came. 2176 02:29:44,830 --> 02:29:48,830 He came to rescue from somewhere like God, and disappeared. 2177 02:29:49,830 --> 02:29:53,870 I searched a lot, but couldn't find that boy. 2178 02:29:54,540 --> 02:29:58,870 How long can I search for someone anonymous? 2179 02:30:23,160 --> 02:30:25,040 I often think... 2180 02:30:25,330 --> 02:30:31,250 Why did he risk his own life to help total strangers like us? 2181 02:30:33,040 --> 02:30:38,580 When I paint something for his autobiography, what else will I show? 2182 02:31:03,040 --> 02:31:07,200 There were a lot of hindrances to go to the hospital. 2183 02:31:07,370 --> 02:31:09,830 No vehicle. The villagers said it's impossible. 2184 02:31:09,910 --> 02:31:15,580 When man, beast and nature forbade, he didn't abandon us. 2185 02:31:15,790 --> 02:31:20,450 The reason for my family existing today is that good soul. 2186 02:32:50,200 --> 02:32:51,080 Son... 2187 02:32:53,370 --> 02:32:54,750 You were right. 2188 02:32:56,620 --> 02:32:59,120 Lightning won't strike through the mobile. 2189 02:33:00,120 --> 02:33:01,750 I checked on the internet. 2190 02:33:29,580 --> 02:33:34,580 Though I'm writing from the heart, my handwriting is very bad. 2191 02:33:35,080 --> 02:33:40,000 I was very conscious about people seeing the bad in me. 2192 02:33:40,160 --> 02:33:43,330 Because I feared that if people come across them they will ridicule... 2193 02:33:43,500 --> 02:33:46,540 ...rebuke or swear at me. 2194 02:33:47,370 --> 02:33:49,870 So, once I became a filmmaker... 2195 02:33:50,040 --> 02:33:54,200 ...I was determined to show only my good side in public. 2196 02:33:54,910 --> 02:34:00,910 My attention shifted from my job to what others perceive about me. 2197 02:34:01,750 --> 02:34:04,580 That was the Antony Oliver Twist you knew. 2198 02:34:04,950 --> 02:34:10,040 A few days back, all of you would have seen a leaked video of mine. 2199 02:34:10,120 --> 02:34:15,000 As I feared, many ridiculed, rebuked and swore at me. 2200 02:34:15,160 --> 02:34:18,200 The person you saw in that video is the real me. 2201 02:34:18,370 --> 02:34:21,660 I blurted out something in my sudden anger. 2202 02:34:21,870 --> 02:34:26,200 Refusing to own my mistake, getting angry, being egoistic... 2203 02:34:26,370 --> 02:34:32,370 ...depressed, quarrelling with elders - I'm an ordinary man who does all these. 2204 02:34:32,580 --> 02:34:34,450 I'm not a perfect person. 2205 02:34:37,290 --> 02:34:43,120 But I do all this at a place where I believe I have the freedom to. 2206 02:34:43,790 --> 02:34:45,160 At my home. 2207 02:34:46,000 --> 02:34:50,700 For the people there won't get angry... 2208 02:34:51,000 --> 02:34:54,040 ...make fun of me or curse me if I make a mistake. 2209 02:34:54,330 --> 02:34:57,330 Instead they will correct that wrong. 2210 02:35:14,290 --> 02:35:17,290 I'm always imperfect at my home. 2211 02:36:34,660 --> 02:36:37,870 Why is he not talking? Is he cross with someone? 2212 02:36:38,040 --> 02:36:39,500 He generally doesn't talk. 2213 02:36:39,580 --> 02:36:44,250 People like us don't go out at night. 2214 02:36:45,580 --> 02:36:49,950 Lines from Oliver Twist. Is that your favourite novel? 2215 02:37:06,370 --> 02:37:08,200 Why did you come alone? 2216 02:37:10,040 --> 02:37:11,040 Surprise... 2217 02:37:11,540 --> 02:37:16,040 Who said I'm alone? My entire family is there. 2218 02:37:17,750 --> 02:37:23,620 To meet my God I've searched for all this time. 2219 02:38:56,910 --> 02:39:02,290 Do you feel angry when you see this? That means you are a smart-phone addict. 2220 02:39:02,410 --> 02:39:05,950 You get angry because you've no patience. Look at him, Mickey. 2221 02:39:06,250 --> 02:39:10,040 His attendance... sorry guys, attention span is just 8 seconds. 2222 02:39:10,120 --> 02:39:15,000 The attention span of a smart-phone addict will be less than his -7 seconds. 2223 02:39:16,660 --> 02:39:18,370 He's writing, guys. 2224 02:39:19,700 --> 02:39:22,790 I've heard the script, guys. It's so fresh. 2225 02:39:22,870 --> 02:39:25,700 We'll go away and not disturb him. 2226 02:39:25,870 --> 02:39:27,540 Let him cook the script. 2227 02:39:27,700 --> 02:39:30,580 Oh guys, I can't believe this. 2228 02:39:30,910 --> 02:39:33,080 Vishal! Vishal! Vishal! Hoo! 2229 02:39:33,410 --> 02:39:34,750 -So, finally... -Yes. 2230 02:39:35,410 --> 02:39:37,450 We're going to do it. All the very best! 2231 02:39:37,620 --> 02:39:38,450 Thank you, Sir. 2232 02:39:38,620 --> 02:39:42,450 -Who's filming without permission? -It's my brother, Sir. 2233 02:39:43,500 --> 02:39:44,330 Come here. 2234 02:39:46,500 --> 02:39:48,450 -What's your name? -Charles. 2235 02:39:48,830 --> 02:39:50,870 Charles Oliver Twist... 2236 02:39:58,660 --> 02:40:00,200 Dear viewers, see this. 2237 02:40:00,370 --> 02:40:04,700 We are watching oldies jumping around in the court instead of sleeping at home. 2238 02:40:04,910 --> 02:40:07,500 I'm clueless about what's happening here but it looks really good. 2239 02:40:07,580 --> 02:40:09,120 Hey you! Come here. 2240 02:40:10,450 --> 02:40:11,450 One minute, guys... 2241 02:40:12,790 --> 02:40:14,950 -Hey! -Here I come. 2242 02:40:18,790 --> 02:40:20,500 What an ugly red garb... 2243 02:40:20,660 --> 02:40:23,660 Doctor bro, what an addiction this is. Keep that phone aside. 2244 02:40:23,830 --> 02:40:24,660 Go do Tai Chi! 2245 02:40:26,160 --> 02:40:29,450 Grandpa bro has been typing something for a while. 2246 02:40:29,540 --> 02:40:31,330 Let's find out what it is. 2247 02:40:31,540 --> 02:40:33,250 No ink? 2248 02:40:33,410 --> 02:40:36,250 Grandpa bro, this doesn't have ink! 2249 02:40:36,410 --> 02:40:38,790 Oh my God! Guys... 2250 02:40:38,870 --> 02:40:42,290 Dad has nicely tricked grandpa by giving him a typewriter without ink... 165065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.