All language subtitles for Good.Witch.S07E09.The Search.x264 - 4250 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:02,619 Previously, on "Good Witch"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,175 You have to be in Paris 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,716 for a baking audition. 4 00:00:05,801 --> 00:00:07,540 Thanks for everything you did today. 5 00:00:07,624 --> 00:00:10,005 Your father and I, we've grown steadily apart. 6 00:00:10,090 --> 00:00:12,657 My parents flew this every year on their anniversary. 7 00:00:12,742 --> 00:00:15,316 The last time we flew it was the winter before they died. 8 00:00:15,400 --> 00:00:18,456 "Beware the zenith of the red haloed Moon." 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,066 We gotta find that second amulet. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,329 And if the red haloed Moon reaches its zenith... 11 00:00:22,414 --> 00:00:24,496 - That's fade out. - I want you to make a promise. 12 00:00:24,580 --> 00:00:26,416 I won't overdo it. Why can't you just accept 13 00:00:26,500 --> 00:00:28,711 - the fact that I'm fine? - Because you're not. 14 00:00:28,796 --> 00:00:31,076 That's right. Cassie Nightingale knows everything. 15 00:01:01,190 --> 00:01:02,907 - Stop it! - You stop it! 16 00:01:02,992 --> 00:01:05,290 You both stop it. We do not 17 00:01:05,375 --> 00:01:08,351 - use our gift for mischief. - Sorry, Mother. 18 00:01:08,436 --> 00:01:11,688 Respect the privilege that's been bestowed upon this family. 19 00:01:11,913 --> 00:01:13,687 We didn't ask for it. 20 00:01:15,414 --> 00:01:16,820 Neither did I. 21 00:01:18,608 --> 00:01:20,905 Come now. They're ready. 22 00:01:27,444 --> 00:01:31,045 These... will forever protect our gift... 23 00:01:31,437 --> 00:01:32,826 from our greatest threat. 24 00:01:32,910 --> 00:01:36,706 - The red haloed Moon. - You also sense its coming. 25 00:01:56,720 --> 00:01:58,770 William and I are leaving tonight. 26 00:02:03,883 --> 00:02:05,539 You don't want Mother to find you. 27 00:02:05,632 --> 00:02:06,711 I'm sorry. 28 00:02:06,796 --> 00:02:09,430 The responsibility is yours alone now. 29 00:02:58,724 --> 00:03:00,684 Theme music... 30 00:03:01,839 --> 00:03:03,839 *Good Witch* Season 07 Episode 09 31 00:03:03,923 --> 00:03:05,536 Episode Title: "The Search" Aired on: July 18, 2021. 32 00:03:17,623 --> 00:03:19,793 This room isn't on any of the drawings 33 00:03:19,878 --> 00:03:21,444 of Grey House. 34 00:03:21,630 --> 00:03:23,259 Guess this is where all the magic happened. 35 00:03:23,343 --> 00:03:25,233 Patience handed Fortune her amulet right by 36 00:03:25,318 --> 00:03:28,000 - the spinning wheel. - Then what did she do with it? 37 00:03:28,379 --> 00:03:31,095 If I knew that, don't you think I would've led with it? 38 00:03:31,180 --> 00:03:33,437 Why do all your dreams end before the important part? 39 00:03:33,522 --> 00:03:35,210 It doesn't really matter. We already know 40 00:03:35,295 --> 00:03:38,410 - the amulet isn't here. - Do we? 41 00:03:39,449 --> 00:03:42,363 How can we trust the locater spell when our powers have been off? 42 00:03:42,776 --> 00:03:44,746 Then how can we trust your dream? 43 00:03:45,378 --> 00:03:47,418 Maybe we can't, but... 44 00:03:47,574 --> 00:03:50,707 I think we should search Grey House top to bottom. 45 00:03:51,238 --> 00:03:53,129 Starting with this room. 46 00:03:58,754 --> 00:04:01,387 - Are we having a yard sale? - No. 47 00:04:01,472 --> 00:04:04,878 These are artifacts they just found in a secret room upstairs. 48 00:04:04,963 --> 00:04:08,139 We are hoping one of them could lead us to the amulet. 49 00:04:08,224 --> 00:04:10,580 Ah. So just another Tuesday at Grey House. 50 00:04:10,665 --> 00:04:13,011 Do you have any idea how to open this thing? 51 00:04:13,228 --> 00:04:15,324 - It's called a cryptex. - I know what it's called, 52 00:04:15,418 --> 00:04:16,630 I just don't know how to open it. 53 00:04:16,714 --> 00:04:18,255 Hey. Easy, Nancy Drew. 54 00:04:18,340 --> 00:04:19,895 Do you think the amulet's in there? 55 00:04:19,980 --> 00:04:21,341 It doesn't make any noise when I shake it, 56 00:04:21,425 --> 00:04:23,332 but there still could be something inside. 57 00:04:23,417 --> 00:04:25,924 You know, there are over 11 million possible combinations. 58 00:04:26,009 --> 00:04:27,895 I know you're trying to avoid Cassie. 59 00:04:28,825 --> 00:04:30,301 What are you talking about? 60 00:04:31,800 --> 00:04:33,387 I can feel it. 61 00:04:33,590 --> 00:04:36,090 I'm not trying to avoid her. We're just... 62 00:04:36,456 --> 00:04:38,242 not on the same page right now. 63 00:04:38,381 --> 00:04:41,996 And you won't be until you hash this thing out. 64 00:04:44,699 --> 00:04:46,606 Grey House is everything you said it was. 65 00:04:46,690 --> 00:04:49,871 Thanks to Cassie. You did a wonderful job. 66 00:04:51,520 --> 00:04:53,306 - I'd love some... - Honey? 67 00:04:54,027 --> 00:04:56,216 If it's no trouble. 68 00:04:56,440 --> 00:04:58,490 - Ow! - Hey. 69 00:05:00,590 --> 00:05:02,294 Let's get that under 70 00:05:02,379 --> 00:05:03,830 some cool water. 71 00:05:13,208 --> 00:05:14,348 How's that? 72 00:05:15,668 --> 00:05:17,137 Who were you talking to? 73 00:05:18,457 --> 00:05:20,336 I'm fine. Thanks. 74 00:05:20,591 --> 00:05:23,074 I would put some aloe on it, just in case. 75 00:05:28,489 --> 00:05:31,449 Um... I've gotta get to the hospital. 76 00:05:31,847 --> 00:05:33,246 Have a good day. 77 00:05:39,707 --> 00:05:42,246 - Mm! - Hm. 78 00:05:45,677 --> 00:05:48,615 - I do have a secret, Martha. - Oh! I knew it. 79 00:05:48,700 --> 00:05:52,316 The look of love! Daydreaming about your steady? 80 00:05:52,400 --> 00:05:55,652 - Tom's keeping a secret. - Pardon moi? 81 00:05:56,034 --> 00:05:57,293 I don't mean to freak you out. 82 00:05:57,378 --> 00:05:59,334 - Um... - Well, too late! 83 00:05:59,699 --> 00:06:02,766 It's just a feeling I've got. I could be completely wrong. 84 00:06:02,850 --> 00:06:04,466 When it comes to feelings, you Merriwicks are 85 00:06:04,550 --> 00:06:06,416 literally batting 1000. 86 00:06:06,500 --> 00:06:08,465 Well, lately, we've been striking out. 87 00:06:08,557 --> 00:06:10,052 Well, I hope this is another swing and a miss 88 00:06:10,136 --> 00:06:12,662 because Tom has never kept a secret from me! 89 00:06:12,874 --> 00:06:14,965 - Martha doesn't know. - Don't you think she should? 90 00:06:15,122 --> 00:06:16,858 Well, I don't want her to worry. 91 00:06:16,943 --> 00:06:18,470 I get it, believe me, but you don't wanna do this 92 00:06:18,554 --> 00:06:20,637 - without Martha. - Your Merriwick feeling has 93 00:06:20,722 --> 00:06:22,939 - got me reeling. - If he does have a secret, 94 00:06:23,024 --> 00:06:25,402 then there's no saying we shouldn't accentuate 95 00:06:25,487 --> 00:06:27,485 - the positive. - Oh! Oh, oh, oh. 96 00:06:27,570 --> 00:06:28,965 - I see what you mean. - Yeah! 97 00:06:29,083 --> 00:06:31,439 If Tom is keeping a secret, 98 00:06:31,523 --> 00:06:33,479 it could be something fabulous! 99 00:06:33,563 --> 00:06:36,269 - Yeah, it could be a big deal! - Yeah, yeah! 100 00:06:36,353 --> 00:06:38,439 - I do love a big deal. - Yeah! 101 00:06:38,523 --> 00:06:40,399 I just don't want this to be a big deal. 102 00:06:40,483 --> 00:06:42,529 Neither did I 103 00:06:42,613 --> 00:06:44,749 when I hurt my shoulder. 104 00:06:44,833 --> 00:06:47,019 But having Cassie there made it a lot easier to deal with. 105 00:06:47,103 --> 00:06:49,239 Cassie has a very different way 106 00:06:49,323 --> 00:06:50,929 of handling things than Martha. 107 00:06:51,013 --> 00:06:53,889 At least give it some thought. 108 00:06:53,973 --> 00:06:55,647 Friday'll be here before you know it. 109 00:06:56,280 --> 00:06:58,748 You're gonna want to see Martha's face when you wake up. 110 00:06:58,913 --> 00:07:00,170 Thanks. 111 00:07:07,915 --> 00:07:09,655 How's the shoulder? 112 00:07:11,303 --> 00:07:12,869 I'm fine. 113 00:07:12,979 --> 00:07:15,263 OK. Then why does it look like a doctor wrote that? 114 00:07:17,287 --> 00:07:19,225 My handwriting's always been that bad. 115 00:07:19,651 --> 00:07:21,280 You know what I'm saying. 116 00:07:21,741 --> 00:07:23,383 The same thing Cassie's been saying. 117 00:07:23,468 --> 00:07:26,031 Hm. So two people that really care 118 00:07:26,116 --> 00:07:28,069 about you think you might be overdoing it. 119 00:07:28,256 --> 00:07:29,858 What do you think? 120 00:07:33,583 --> 00:07:36,679 You ever, uh... almost kiss someone? 121 00:07:36,972 --> 00:07:39,638 Ah... Tabitha Sorensen. 122 00:07:40,090 --> 00:07:44,067 - 9th grade, homecoming dance. - Why didn't you seal the deal? 123 00:07:44,152 --> 00:07:47,159 I chickened out. Plus, I was afraid of her old man. 124 00:07:49,073 --> 00:07:50,649 You two ever talk about it? 125 00:07:50,733 --> 00:07:52,559 Nah. By Monday, 126 00:07:52,643 --> 00:07:54,819 she was holding hands with Jimmy Casameric. 127 00:07:57,673 --> 00:07:59,085 Adam and I... 128 00:07:59,210 --> 00:08:01,858 almost kissed after the Sweetheart Sprint. 129 00:08:01,976 --> 00:08:04,031 Why didn't you seal the deal? 130 00:08:04,116 --> 00:08:05,664 Chickened out. 131 00:08:05,749 --> 00:08:09,059 Plus... I may be going to Paris. 132 00:08:09,143 --> 00:08:12,351 But it's Adam. What're you scared of? 133 00:08:12,968 --> 00:08:14,515 That it was Adam. 134 00:08:14,616 --> 00:08:16,449 I don't follow. 135 00:08:16,533 --> 00:08:18,914 He's just... he's so comfortable. 136 00:08:18,999 --> 00:08:20,707 Safe, you know? 137 00:08:22,583 --> 00:08:24,379 It's kind of the last thing I need right now. 138 00:08:24,470 --> 00:08:26,155 Or the exact thing. 139 00:08:30,593 --> 00:08:33,819 Do you, Abigail, wanna make the commitment? 140 00:08:34,325 --> 00:08:35,420 I do. 141 00:08:35,646 --> 00:08:37,100 See? I already learned my lines. 142 00:08:37,185 --> 00:08:38,999 There's just one problem. 143 00:08:39,217 --> 00:08:41,155 You don't think that it's big enough for all of our guests. 144 00:08:41,239 --> 00:08:43,376 I don't think it's big enough for all my mother's guests. 145 00:08:43,460 --> 00:08:46,766 - Then it's perfect! - So do you, Donovan, also want 146 00:08:46,851 --> 00:08:47,818 to make the commitment? 147 00:08:49,701 --> 00:08:51,037 I do. 148 00:08:51,459 --> 00:08:53,539 Well, then, by the power vested in me 149 00:08:53,623 --> 00:08:56,194 and this previously blank church calendar, 150 00:08:56,279 --> 00:09:01,170 I now pronounce you booked for six months from yesterday. 151 00:09:01,326 --> 00:09:03,068 You may kiss the bride-to-be. 152 00:09:03,973 --> 00:09:06,329 I wish I could kiss Stephanie. 153 00:09:06,763 --> 00:09:08,155 Excuse me? 154 00:09:08,240 --> 00:09:10,989 It's... what Adam was thinking. 155 00:09:11,684 --> 00:09:13,209 Why would you say that? 156 00:09:13,326 --> 00:09:14,999 I'm weirdly connected to people today. 157 00:09:15,084 --> 00:09:17,299 I can literally feel what they're feeling. 158 00:09:17,537 --> 00:09:20,263 Well, that's not a feeling I'd like to discuss. 159 00:09:21,401 --> 00:09:24,335 But... since you brought it up, we came 160 00:09:24,420 --> 00:09:26,129 close after the Sweetheart Sprint. 161 00:09:26,256 --> 00:09:29,287 - How close? - Dangerously close. 162 00:09:30,770 --> 00:09:32,556 She might be going to Paris. I didn't wanna 163 00:09:32,641 --> 00:09:35,569 - complicate things. - Love is complicated. 164 00:09:35,654 --> 00:09:38,838 - Friendship is not. - Except yours and Stephanie's. 165 00:09:43,955 --> 00:09:46,163 I've read this same sentence 166 00:09:46,248 --> 00:09:48,589 four times. I can't focus. 167 00:09:48,673 --> 00:09:51,045 I can't make sense of any of these things. 168 00:09:51,550 --> 00:09:54,118 - Sorry that took me so long. - You didn't miss much. 169 00:09:54,210 --> 00:09:56,166 Well, you didn't miss anything. I... 170 00:09:56,287 --> 00:09:57,963 I don't know how we're gonna get through all of this. 171 00:09:58,047 --> 00:09:59,724 Maybe we're not supposed to. 172 00:10:00,923 --> 00:10:04,163 - That's not you talking. - What if it's destined to end? 173 00:10:04,248 --> 00:10:05,709 Well, you can't give up. 174 00:10:07,888 --> 00:10:08,974 He's right. 175 00:10:09,075 --> 00:10:11,006 Maybe we should give you two a minute. 176 00:10:11,310 --> 00:10:13,763 We actually don't have a minute. 177 00:10:15,428 --> 00:10:17,006 I invited some friends over to help. 178 00:10:19,933 --> 00:10:21,009 Ah. 179 00:10:21,093 --> 00:10:22,824 I don't know how much Sam has told you. 180 00:10:22,909 --> 00:10:25,067 He said we're searching for a family heirloom, 181 00:10:25,152 --> 00:10:28,074 - an amulet? - What he didn't mention is why. 182 00:10:28,574 --> 00:10:29,972 - Um... - Ahem. 183 00:10:30,057 --> 00:10:33,089 Let's just say it's a source of, uh, of great power. 184 00:10:33,315 --> 00:10:36,852 Oh! With great power comes great responsibility. 185 00:10:37,023 --> 00:10:40,011 I couldn't agree more. I'm sorry I'm late. 186 00:10:41,182 --> 00:10:42,690 And sorry... 187 00:10:43,155 --> 00:10:44,576 I have to take this call. 188 00:10:44,911 --> 00:10:46,332 Did they accept our offer? 189 00:10:46,417 --> 00:10:48,259 As usual, when my husband is here, 190 00:10:48,343 --> 00:10:50,909 - he's not really here. - Well, it's a good thing 191 00:10:50,993 --> 00:10:53,609 that we're all here to find the amulet. 192 00:10:53,693 --> 00:10:56,316 Anything we have that might help is on the table. 193 00:10:56,441 --> 00:10:58,769 And we have about 24 hours to do it. 194 00:10:58,987 --> 00:11:00,014 Oh! 195 00:11:00,191 --> 00:11:02,042 - OK. Let's go. - OK. All right. 196 00:11:06,533 --> 00:11:08,738 You did a real good thing here, Doc. 197 00:11:08,824 --> 00:11:11,870 I'm hoping it makes up for a real bad thing. 198 00:11:12,103 --> 00:11:14,849 I've never seen the Merriwicks this on edge. 199 00:11:14,973 --> 00:11:17,679 Yeah. Cassie being on edge 200 00:11:17,763 --> 00:11:19,402 has me on edge. 201 00:11:30,534 --> 00:11:31,886 You were right. 202 00:11:33,304 --> 00:11:34,914 I'm listening. 203 00:11:35,966 --> 00:11:38,348 - I am overdoing it. - If you're 204 00:11:38,433 --> 00:11:39,872 waiting for me to say everything's OK... 205 00:11:39,956 --> 00:11:42,754 Mm-mm. No. It's not OK. 206 00:11:43,262 --> 00:11:44,497 No. I made you a promise... 207 00:11:44,582 --> 00:11:46,465 That you never intended to keep. 208 00:11:47,792 --> 00:11:49,231 I'm sorry. 209 00:11:50,977 --> 00:11:52,169 I never would have 210 00:11:52,254 --> 00:11:54,108 made it through this without you. 211 00:11:54,426 --> 00:11:55,989 Took you long enough. 212 00:11:57,795 --> 00:11:59,778 At least you're not holding a grudge. 213 00:12:00,546 --> 00:12:02,632 Well, now you know not to get on my bad side. 214 00:12:12,730 --> 00:12:14,106 Are we good? 215 00:12:15,317 --> 00:12:16,567 We're better. 216 00:12:17,269 --> 00:12:18,738 We'll work on good. 217 00:12:27,826 --> 00:12:30,981 How about... we go find an amulet? 218 00:12:36,103 --> 00:12:37,582 You coming? 219 00:12:39,835 --> 00:12:42,379 Um... yeah. 220 00:12:49,113 --> 00:12:52,119 Just look at those mysterious Merriwicks 221 00:12:52,203 --> 00:12:54,119 and that duplicitous Davenport. 222 00:12:54,683 --> 00:12:57,185 Ahem. Think of all the secrets 223 00:12:57,293 --> 00:12:59,387 that they're keeping from one another. 224 00:12:59,563 --> 00:13:01,519 Subtlety was never your strong suit, Martha. 225 00:13:01,848 --> 00:13:04,829 Fine. Then riddle me this, Batman. 226 00:13:04,913 --> 00:13:08,043 What husband is keeping a secret from his dedicated 227 00:13:08,128 --> 00:13:10,871 - and loving wife? - Not this husband. 228 00:13:10,981 --> 00:13:12,919 Oh, please. Your poker face is 229 00:13:13,003 --> 00:13:15,317 more readable than a dime store novel. 230 00:13:16,043 --> 00:13:18,137 OK. You got me. 231 00:13:20,142 --> 00:13:23,427 - I do have a secret, Martha. - Oh! I knew it. 232 00:13:23,512 --> 00:13:25,418 Well, actually, Joy... 233 00:13:25,692 --> 00:13:27,333 knew it, but spill. 234 00:13:27,418 --> 00:13:30,661 Spill! No one likes a tight-lipped Tinsdale. 235 00:13:30,746 --> 00:13:32,382 Well, the truth is... 236 00:13:33,702 --> 00:13:36,047 I really want to be the one to find this amulet. 237 00:13:36,186 --> 00:13:38,257 I love a good treasure hunt. 238 00:13:45,679 --> 00:13:48,349 Compassion cupcakes. 239 00:13:48,701 --> 00:13:50,202 Truth chocolates. 240 00:13:51,171 --> 00:13:53,194 Love licorice? 241 00:13:54,733 --> 00:13:56,985 Wow. These Merriwicks really know how to do dessert. 242 00:13:57,070 --> 00:13:59,799 Elizabeth put it to good use. She gave love licorice 243 00:13:59,883 --> 00:14:01,414 to some guy named Andrew Wymark, 244 00:14:01,499 --> 00:14:03,195 and they ran off to Texas together. 245 00:14:03,280 --> 00:14:04,586 Did they live happily ever after? 246 00:14:04,671 --> 00:14:08,258 Let's find out. Wow. Did not see that coming. 247 00:14:08,343 --> 00:14:10,679 - Did they break up? - Nope. They rode off 248 00:14:10,763 --> 00:14:12,549 into the sunset. I'm more interested 249 00:14:12,633 --> 00:14:15,978 - in what was on the last page. - It's torn out. 250 00:14:16,743 --> 00:14:19,898 It could've been the answer to all life's mysteries. 251 00:14:20,213 --> 00:14:22,158 You know what answer I'm looking for? 252 00:14:24,416 --> 00:14:26,156 Why we didn't kiss? 253 00:14:27,913 --> 00:14:29,569 Guess you've been thinking about it too. 254 00:14:29,653 --> 00:14:31,643 - Ah, not really. - So nonstop? 255 00:14:31,728 --> 00:14:33,433 Pretty much. 256 00:14:38,197 --> 00:14:40,319 - I got in. - You're going to Paris? 257 00:14:42,806 --> 00:14:44,775 I'm going to Paris. 258 00:14:46,418 --> 00:14:48,724 For, like, six months. 259 00:14:48,902 --> 00:14:52,353 And I have to be on a plane tomorrow. 260 00:14:52,543 --> 00:14:55,369 I guess I just never really thought this was gonna happen. 261 00:14:55,453 --> 00:14:57,859 I... who's gonna run The Bistro? 262 00:14:57,943 --> 00:15:00,029 Who... who's gonna water my plants? Who's gonna 263 00:15:00,113 --> 00:15:02,509 - get my mail? - Hey. Hey. 264 00:15:02,593 --> 00:15:04,689 We'll figure it out. 265 00:15:04,773 --> 00:15:07,889 - You're going to Paris! - I'm going to Paris. 266 00:15:17,013 --> 00:15:19,488 I remember how many of Mom's plates you broke 267 00:15:19,573 --> 00:15:21,919 - trying to perfect that. - No one's perfect. 268 00:15:22,003 --> 00:15:23,489 That's why pencils have erasers. 269 00:15:23,573 --> 00:15:26,945 - You still remember that. - Hm. Of course. 270 00:15:27,076 --> 00:15:29,367 Do you remember this is the part where you'd toss me 271 00:15:29,452 --> 00:15:30,836 - one of those plates? - Oh, yeah, but I got those 272 00:15:30,920 --> 00:15:34,929 - in Bangalore. - Hm. You don't trust your pops. 273 00:15:35,194 --> 00:15:36,998 More than anyone. 274 00:15:44,470 --> 00:15:46,380 Then tell me what's bothering you. 275 00:15:50,459 --> 00:15:52,719 Has Mom ever told you how she feels 276 00:15:52,804 --> 00:15:55,211 about our... abilities? 277 00:15:55,296 --> 00:15:57,349 I'm assuming you're not talking about juggling. 278 00:15:58,734 --> 00:16:01,155 She knows it's a big responsibility. 279 00:16:01,530 --> 00:16:03,749 Yeah. Tell me about it. 280 00:16:04,090 --> 00:16:06,000 Why don't you tell Mom about it? 281 00:16:08,833 --> 00:16:11,363 You know you can talk to her about anything. 282 00:16:26,283 --> 00:16:28,509 To think I spent all that money on lessons. 283 00:16:28,593 --> 00:16:32,117 Ah. Heh. He plays beautifully, and it was worth every penny. 284 00:16:32,202 --> 00:16:33,729 Relax, Dotty. It was just a joke. 285 00:16:33,813 --> 00:16:35,726 Pretending you wanna be here is the joke. 286 00:16:35,811 --> 00:16:37,320 Guys, enough! 287 00:16:37,405 --> 00:16:38,998 I didn't play the clunkers by accident. 288 00:16:39,083 --> 00:16:41,569 They're actually written in the composition. 289 00:16:41,653 --> 00:16:43,113 There are a few more in here. 290 00:16:43,913 --> 00:16:45,593 - Seriously... - Seriously? Can you just 291 00:16:45,678 --> 00:16:48,838 - turn that thing off? - That was bold. 292 00:16:48,923 --> 00:16:51,180 - And necessary. - Those phone calls are 293 00:16:51,265 --> 00:16:52,546 necessary if you want to enjoy 294 00:16:52,631 --> 00:16:54,181 the lifestyle you've become accustomed to. 295 00:16:54,265 --> 00:16:55,844 Keep it up, and the guesthouse will become 296 00:16:55,928 --> 00:16:58,448 - your permanent residence. - Excuse me? 297 00:16:58,626 --> 00:17:00,376 Why would you say that? 298 00:17:01,365 --> 00:17:02,757 I can't stop myself. 299 00:17:04,339 --> 00:17:06,469 I said what your mother was going to say. 300 00:17:07,472 --> 00:17:09,738 Cryptex question. 301 00:17:09,823 --> 00:17:11,202 Is Abigail right? 302 00:17:13,113 --> 00:17:14,827 Your father and I... 303 00:17:14,944 --> 00:17:17,734 have been separated for two months. 304 00:17:23,682 --> 00:17:26,478 Ah! Somehow, firefighter 305 00:17:26,563 --> 00:17:29,469 and fashionably late don't seem to go together. 306 00:17:29,554 --> 00:17:31,773 - What am I late for? - I've got it 307 00:17:31,858 --> 00:17:33,249 from here, George. 308 00:17:36,097 --> 00:17:38,408 Uh... I have a tip. 309 00:17:38,493 --> 00:17:40,653 When you mess up, it's best to 'fess up. 310 00:17:41,431 --> 00:17:44,567 Well, that amulet is not going to find itself, 311 00:17:44,753 --> 00:17:47,380 so... the floor is yours. 312 00:17:47,465 --> 00:17:50,768 Uh, the foyer, anyway. 313 00:17:54,822 --> 00:17:57,497 I thought you were working at plans for a remodel all night. 314 00:17:59,438 --> 00:18:02,895 - You brought me ice cream? - Birthday cake ice cream. 315 00:18:03,263 --> 00:18:05,536 So I guess this is the part where I 'fess up. 316 00:18:06,870 --> 00:18:09,403 - I lied. - More like you got caught. 317 00:18:10,903 --> 00:18:12,603 Do you wanna tell me what's going on? 318 00:18:13,484 --> 00:18:15,141 Everyone we know is here, looking for a missing 319 00:18:15,225 --> 00:18:18,398 - family heirloom. - Yeah. An amulet. I heard. 320 00:18:18,841 --> 00:18:21,019 - Why didn't you want my help? - I didn't ask 321 00:18:21,103 --> 00:18:22,929 for anyone's help. Sam invited them. 322 00:18:23,013 --> 00:18:26,294 - So it's Sam's fault. - Yeah. Let's go with that. 323 00:18:27,543 --> 00:18:31,216 Good luck on your search. 324 00:18:32,684 --> 00:18:34,254 I'm a witch. 325 00:18:35,853 --> 00:18:39,119 I wouldn't go that far, but... what you did wasn't cool. 326 00:18:39,203 --> 00:18:41,123 No, no. I don't think you understand. 327 00:18:42,943 --> 00:18:45,999 I'm an actual witch. 328 00:18:58,526 --> 00:19:00,122 That didn't look like fun. 329 00:19:00,960 --> 00:19:02,895 Hasn't been fun for a long time. 330 00:19:03,036 --> 00:19:04,319 You know, you could've talked to me. 331 00:19:04,403 --> 00:19:05,661 Heh. 332 00:19:06,405 --> 00:19:08,321 It's hard to admit your marriage is... 333 00:19:09,145 --> 00:19:10,329 falling apart. 334 00:19:13,372 --> 00:19:15,036 I gotta take this, Tom. 335 00:19:16,441 --> 00:19:18,151 What are the numbers? 336 00:19:22,163 --> 00:19:25,739 You knew, didn't you? This was the secret. 337 00:19:28,130 --> 00:19:30,479 You're a good friend, Tom. 338 00:19:30,563 --> 00:19:32,429 And an even better husband. 339 00:19:38,783 --> 00:19:42,398 Mmhm. I take it my mess up, 340 00:19:42,483 --> 00:19:44,583 'fess up philosophy fell on deaf ears. 341 00:19:44,692 --> 00:19:46,849 No. I 'fessed up, and... 342 00:19:46,934 --> 00:19:49,833 I... scared Zoey off. 343 00:19:50,239 --> 00:19:53,193 Do you mind me asking what did you 'fess? 344 00:19:54,257 --> 00:19:56,173 That I'm a witch. 345 00:19:56,258 --> 00:19:58,536 It'd have to come out sooner or later. 346 00:19:59,224 --> 00:20:01,442 I've... never told anyone before. 347 00:20:01,621 --> 00:20:03,711 And now, you're regretting it? 348 00:20:05,463 --> 00:20:07,169 I'm not sure. 349 00:20:07,293 --> 00:20:10,395 Well, let me put your mind at ease, kid. 350 00:20:11,213 --> 00:20:13,544 If she can't accept you for who you are, 351 00:20:13,669 --> 00:20:16,043 then you're better off without her. 352 00:20:19,044 --> 00:20:22,044 Was the amulet found and I wasn't informed? 353 00:20:22,129 --> 00:20:23,615 Not that I'm aware of. 354 00:20:23,700 --> 00:20:25,569 Then why do you seem so content? 355 00:20:25,653 --> 00:20:28,709 Oh, believe me, Martha, I am anything but content. 356 00:20:29,286 --> 00:20:30,969 Well, the doctor is in, 357 00:20:31,053 --> 00:20:33,143 and I prescribe that you dish the dirt. 358 00:20:34,823 --> 00:20:37,106 I wanna get back together with Adam. 359 00:20:37,583 --> 00:20:39,575 So what's the problem? 360 00:20:39,888 --> 00:20:42,281 I'm leaving for France tomorrow. 361 00:20:42,366 --> 00:20:43,846 Oh! 362 00:20:46,373 --> 00:20:49,240 "My beloved Patience, as darkness falls 363 00:20:49,325 --> 00:20:50,903 "on this cold and bitter sea, 364 00:20:50,991 --> 00:20:53,373 "thoughts of you are like the warm sun. 365 00:20:53,465 --> 00:20:56,693 "Time and distance cannot separate our hearts, 366 00:20:56,778 --> 00:20:58,958 "but only strengthen our yearning 367 00:20:59,043 --> 00:21:01,219 for one another." So, you see, 368 00:21:01,895 --> 00:21:03,498 William and Patience are proof 369 00:21:03,583 --> 00:21:05,857 that distance doesn't dissipate desire. 370 00:21:05,942 --> 00:21:07,731 Yes, but that's the problem. 371 00:21:07,935 --> 00:21:09,619 If I'm thinking about Adam, 372 00:21:09,703 --> 00:21:11,889 then I'm not gonna be thinking about what I'm 373 00:21:11,974 --> 00:21:13,619 actually supposed to be doing in Paris. 374 00:21:13,703 --> 00:21:15,539 Oh! Well, now that I have a better... 375 00:21:15,623 --> 00:21:18,247 understanding of the situation, here's my two cents. 376 00:21:18,410 --> 00:21:20,557 If you and Adam are meant to be, 377 00:21:20,673 --> 00:21:23,411 you will still be meant to be when you get back. 378 00:21:23,513 --> 00:21:25,450 You really think so? 379 00:21:25,540 --> 00:21:27,856 As the French would say... yes. 380 00:21:28,113 --> 00:21:29,778 Hm. 381 00:21:35,880 --> 00:21:38,623 - You haven't said much. - What's there to say? 382 00:21:38,974 --> 00:21:40,778 The first stage of grief is denial. 383 00:21:40,863 --> 00:21:43,020 I'm not denying anything. My parents are splitting up. 384 00:21:43,123 --> 00:21:45,717 Separation doesn't mean it's the end of the marriage. 385 00:21:45,802 --> 00:21:48,731 No, just the beginning of the end. No. 386 00:21:48,904 --> 00:21:51,080 I've gotta do something to get them back together. 387 00:21:51,165 --> 00:21:54,200 You can't put that kind of pressure on yourself. 388 00:22:01,053 --> 00:22:03,106 I don't get it! 389 00:22:03,191 --> 00:22:05,417 Why would Fortune put an F sharp there? 390 00:22:05,502 --> 00:22:08,888 This thing is a masterpiece, except for those six notes. 391 00:22:11,684 --> 00:22:14,825 - How many notes? - Six really bad ones. 392 00:22:15,624 --> 00:22:17,764 Or six really good ones. 393 00:22:20,419 --> 00:22:22,299 - You think? - Read them off. 394 00:22:22,528 --> 00:22:26,334 Uh... A, C, C. 395 00:22:27,653 --> 00:22:30,219 F, G... 396 00:22:30,303 --> 00:22:31,569 F. 397 00:22:35,942 --> 00:22:37,969 I'm really glad you came back. 398 00:22:40,778 --> 00:22:42,298 I don't think I can do this. 399 00:22:44,174 --> 00:22:45,620 Just so I'm clear, 400 00:22:45,713 --> 00:22:48,109 you did tell me you're a witch, right? 401 00:22:48,380 --> 00:22:51,700 - I did. - OK. Heh. 402 00:22:53,292 --> 00:22:56,411 - One question. - Only one? 403 00:22:57,080 --> 00:22:59,047 Are you a good witch or a bad witch? 404 00:22:59,879 --> 00:23:01,351 Definitely a good witch. 405 00:23:02,381 --> 00:23:04,544 - For the most part. - What does that mean? 406 00:23:04,629 --> 00:23:08,981 Well, I have used it to my advantage from time to time. 407 00:23:09,693 --> 00:23:11,519 - Did you use it on me? - What? No! 408 00:23:11,603 --> 00:23:13,263 No, I would never do that. 409 00:23:13,997 --> 00:23:16,788 Us Merriwicks are supposed 410 00:23:16,873 --> 00:23:18,749 to use our gift for good. 411 00:23:19,231 --> 00:23:21,449 Merriwicks... plural? 412 00:23:22,192 --> 00:23:23,579 Y... yeah. 413 00:23:23,989 --> 00:23:27,662 Cassie, Abigail, um... our mothers. 414 00:23:27,747 --> 00:23:29,380 We all come from a long line of... 415 00:23:29,465 --> 00:23:30,872 - Witches. - Yeah. 416 00:23:32,753 --> 00:23:34,629 You... do understand 417 00:23:34,713 --> 00:23:37,369 that this is a little difficult to believe? 418 00:23:37,520 --> 00:23:39,249 And by a little, I mean a lot. 419 00:23:39,334 --> 00:23:41,889 It's a little difficult to tell you. 420 00:23:42,356 --> 00:23:43,520 And... 421 00:23:43,904 --> 00:23:45,560 by a little, I mean... 422 00:23:46,450 --> 00:23:47,949 I've never told anyone before. 423 00:23:52,823 --> 00:23:55,999 - Can I ask one more question? - Anything. 424 00:23:56,582 --> 00:23:57,848 Do you... 425 00:23:57,933 --> 00:24:01,270 cast spells, do magic, fly on brooms? 426 00:24:01,355 --> 00:24:03,981 Well, that's three questions but, um... 427 00:24:05,053 --> 00:24:07,622 yes... yes 428 00:24:07,707 --> 00:24:10,969 and... I tried it once, but I got stuck in a tree. 429 00:24:15,142 --> 00:24:16,513 Can you show me how it works? 430 00:24:25,262 --> 00:24:27,508 Uh... I'll take that as a yes. 431 00:24:27,593 --> 00:24:30,729 - Actually, I didn't do that. - What was that creak? 432 00:24:30,813 --> 00:24:34,928 The stair popped open. There's a book in here. 433 00:24:39,603 --> 00:24:41,393 It's Fortune's journal. 434 00:24:43,258 --> 00:24:45,138 We found the code to the cryptex. 435 00:24:45,223 --> 00:24:47,179 There were six music notes listed inside 436 00:24:47,263 --> 00:24:49,709 to replace the clunkers in Fortune's composition. 437 00:24:49,793 --> 00:24:51,709 When I played it with the right notes... 438 00:24:51,833 --> 00:24:53,957 - The stair popped open. - We have to tell Cassie. 439 00:24:54,042 --> 00:24:55,713 She already knows. 440 00:24:57,363 --> 00:25:01,109 Well, maybe Fortune wrote in here what she did 441 00:25:01,193 --> 00:25:02,889 with Patience's amulet. 442 00:25:03,641 --> 00:25:04,728 I'll read through it. 443 00:25:04,813 --> 00:25:06,128 You're never gonna change, Davis. 444 00:25:06,213 --> 00:25:07,980 You know what, Dotty? 445 00:25:10,202 --> 00:25:11,746 We should table this. 446 00:25:11,831 --> 00:25:13,964 I am done tabling things, 447 00:25:14,049 --> 00:25:17,136 and I am done with you. 448 00:25:27,292 --> 00:25:28,749 I'll go talk to your mother. 449 00:25:28,909 --> 00:25:30,649 Thanks. 450 00:25:44,175 --> 00:25:46,737 You don't wanna find the amulet, do you? 451 00:25:48,003 --> 00:25:51,668 I get it. Being a Merriwick is a big responsibility. 452 00:25:51,753 --> 00:25:55,065 - One I never asked for. - None of us did. 453 00:25:55,570 --> 00:25:57,796 Then why do we have it? 454 00:25:58,123 --> 00:26:01,429 As the story goes, there was a red haloed Moon 455 00:26:01,513 --> 00:26:03,948 when Meredith was pregnant with Fortune. 456 00:26:04,634 --> 00:26:06,568 She took in an elderly traveller, 457 00:26:06,653 --> 00:26:08,832 who the rest of the town had turned away. 458 00:26:08,917 --> 00:26:12,464 She was the last of her family, and she had fallen gravely ill. 459 00:26:13,649 --> 00:26:17,425 Meredith showed her a kindness she had... never felt before. 460 00:26:18,907 --> 00:26:21,879 In return, the woman bestowed upon her 461 00:26:21,964 --> 00:26:24,453 three purple satchels. 462 00:26:27,712 --> 00:26:30,458 Meredith would learn the red haloed Moon 463 00:26:30,543 --> 00:26:32,323 was destroying the woman's powers. 464 00:26:33,794 --> 00:26:37,214 In her final moments, Meredith took the woman's hands 465 00:26:37,347 --> 00:26:38,949 to comfort her, and she discovered 466 00:26:39,033 --> 00:26:41,237 she was clenching an amulet. 467 00:26:42,757 --> 00:26:44,440 What Meredith didn't know was 468 00:26:44,688 --> 00:26:47,737 the woman transferred her powers to our family, 469 00:26:47,839 --> 00:26:50,653 forever putting the gift in our hands. 470 00:26:52,109 --> 00:26:54,115 It doesn't have to be forever. 471 00:26:54,263 --> 00:26:57,613 - It could end tomorrow night. - Remember, Cassie... 472 00:26:58,613 --> 00:27:00,359 ...it wouldn't just end for you. 473 00:27:07,493 --> 00:27:08,889 You know your mother. 474 00:27:08,973 --> 00:27:10,809 She's not easy to please. 475 00:27:10,893 --> 00:27:14,113 You've been married 37 years. You'll work it out. 476 00:27:17,203 --> 00:27:18,983 Dotty wants a divorce. 477 00:27:20,373 --> 00:27:23,163 Do you? 478 00:27:26,163 --> 00:27:28,039 I made a choice, early on, 479 00:27:28,123 --> 00:27:30,519 to give your mother a great life... 480 00:27:30,603 --> 00:27:33,609 the life she wanted for our family. 481 00:27:33,693 --> 00:27:36,609 The irony is... 482 00:27:36,693 --> 00:27:39,833 working that much actually drove a wedge between us. 483 00:27:44,753 --> 00:27:47,319 Don't let what happened to us happen to you. 484 00:27:49,547 --> 00:27:50,909 My cab's here. 485 00:28:03,464 --> 00:28:07,597 Hey. Didn't know you were here. 486 00:28:08,462 --> 00:28:10,388 Maybe it would've been better if I wasn't. 487 00:28:13,237 --> 00:28:14,956 First argument? 488 00:28:15,605 --> 00:28:18,089 First time dating a... 489 00:28:18,173 --> 00:28:19,526 witch. 490 00:28:20,353 --> 00:28:23,605 Wow. Took Cassie a lot longer to tell me. 491 00:28:27,539 --> 00:28:30,008 You're so... calm about it. 492 00:28:30,244 --> 00:28:32,263 That's 'cause she's got me under her spell. 493 00:28:34,190 --> 00:28:35,673 I'm kidding. 494 00:28:41,214 --> 00:28:43,253 I don't think I can do this. 495 00:28:43,422 --> 00:28:45,168 Would you feel that way if... 496 00:28:45,253 --> 00:28:47,728 Joy had told you she was allergic to peanuts? 497 00:28:47,813 --> 00:28:50,480 This is a little different than peanuts. 498 00:28:50,565 --> 00:28:52,112 Not really. 499 00:28:53,608 --> 00:28:56,534 They didn't choose to be witches. 500 00:28:58,563 --> 00:29:00,339 It's just part of who they are. 501 00:29:16,663 --> 00:29:18,315 Well, that's clever. 502 00:29:19,143 --> 00:29:20,581 What is? 503 00:29:20,996 --> 00:29:22,906 Check out the purple satchels. 504 00:29:25,011 --> 00:29:26,459 Oh! Well, 505 00:29:26,543 --> 00:29:28,776 that plot certainly thickened. 506 00:29:29,071 --> 00:29:31,997 Did Davis ever let on that things were that tumultuous 507 00:29:32,082 --> 00:29:33,745 with Dotty? 508 00:29:34,725 --> 00:29:37,394 I haven't really spent much time with Davis lately. 509 00:29:37,651 --> 00:29:41,237 Oh! I was under the impression he was confiding in you. 510 00:29:41,804 --> 00:29:44,534 Actually, Martha, I should've confided in you. 511 00:29:44,737 --> 00:29:47,652 That sounds... a little alarming. 512 00:29:47,737 --> 00:29:50,362 Which is the very reason I didn't tell you. 513 00:29:50,494 --> 00:29:52,590 Tom, now you're scaring me. 514 00:29:52,675 --> 00:29:54,641 I'm having heart surgery. 515 00:29:55,144 --> 00:29:56,542 What? 516 00:29:56,855 --> 00:29:59,011 Why?! Wh... what happened? 517 00:29:59,096 --> 00:30:00,972 I was having shortness of breath. 518 00:30:01,057 --> 00:30:02,683 I went in for some tests, 519 00:30:02,768 --> 00:30:06,300 and my mitral valve is being replaced on Friday. 520 00:30:06,645 --> 00:30:09,175 - On Friday? - Yes. 521 00:30:09,413 --> 00:30:11,723 And you're just telling me now? 522 00:30:12,193 --> 00:30:13,855 Yes. 523 00:30:14,515 --> 00:30:16,830 And you're only telling me because of what happened 524 00:30:16,915 --> 00:30:20,003 - with the Davenports. - I didn't wanna worry you. 525 00:30:20,093 --> 00:30:23,099 But after seeing how disconnected they've become, 526 00:30:23,855 --> 00:30:25,496 - I didn't want that for us. - Tom, that would 527 00:30:25,580 --> 00:30:27,670 never happen to us! 528 00:30:28,026 --> 00:30:29,386 I know. 529 00:30:30,457 --> 00:30:33,153 I also know that going through this... 530 00:30:33,894 --> 00:30:37,448 ...alone has not been... 531 00:30:37,635 --> 00:30:40,381 ...easy. 532 00:30:41,900 --> 00:30:43,770 Well... 533 00:30:44,822 --> 00:30:48,348 ...you're not alone anymore. 534 00:31:00,425 --> 00:31:03,232 You write that yourself? 535 00:31:04,014 --> 00:31:06,293 Yeah. It's a work in progress. 536 00:31:06,378 --> 00:31:07,387 Aren't we all? 537 00:31:08,948 --> 00:31:11,450 Can I, uh, take your order, kid? 538 00:31:12,035 --> 00:31:14,281 You can tell me what's going on. 539 00:31:14,365 --> 00:31:17,071 How about I just tell you what today's specials are instead? 540 00:31:17,155 --> 00:31:19,981 We got Adam and Eve on a raft, and we wreck 'em. 541 00:31:20,066 --> 00:31:22,238 So scrambled eggs on toast. 542 00:31:22,323 --> 00:31:25,371 - We got Adam and Eve on a log. - Eggs and sausage. 543 00:31:25,456 --> 00:31:28,030 And we have Adam who doesn't want 544 00:31:28,115 --> 00:31:30,340 you to worry about The Bistro while you're gone. 545 00:31:30,775 --> 00:31:33,431 So he asked me to be your maître d'. 546 00:31:34,348 --> 00:31:36,012 Yeah. 547 00:31:36,215 --> 00:31:38,059 He's a pretty good egg. Huh, kid? 548 00:31:39,785 --> 00:31:41,525 He really is. 549 00:31:43,817 --> 00:31:45,161 You know what? 550 00:31:45,805 --> 00:31:47,301 You're not so bad yourself. 551 00:31:50,785 --> 00:31:52,223 You look about as in the mood 552 00:31:52,315 --> 00:31:54,083 to search for the amulet as I am. 553 00:31:55,145 --> 00:31:57,801 Hopefully, Cassie finds something in Fortune's journal. 554 00:31:59,864 --> 00:32:01,848 Let's do it. Let's elope. 555 00:32:04,778 --> 00:32:06,045 Another flash? 556 00:32:06,465 --> 00:32:08,731 I saw Donovan ask you to elope. 557 00:32:09,905 --> 00:32:10,825 After everything that just 558 00:32:10,910 --> 00:32:12,981 happened with Dotty and Davis, I doubt Donovan's 559 00:32:13,066 --> 00:32:14,794 in the mood for marriage. 560 00:32:14,879 --> 00:32:18,065 Well, I don't know. I mean, earlier, I flashed 561 00:32:18,150 --> 00:32:20,604 that Zoey couldn't handle me telling her I'm a witch, 562 00:32:20,689 --> 00:32:23,045 and... I haven't been able to find her since. 563 00:32:23,130 --> 00:32:25,606 - You told her you're a witch? - I told her we're all witches. 564 00:32:25,955 --> 00:32:27,398 I'd be avoiding you too. 565 00:32:27,483 --> 00:32:30,440 Well... when did you tell Donovan? 566 00:32:30,525 --> 00:32:31,984 I still haven't told him. 567 00:32:34,749 --> 00:32:36,055 The amulet. 568 00:32:39,966 --> 00:32:41,367 "Mother was so angry 569 00:32:41,452 --> 00:32:43,648 "at Patience's betrayal of the family, 570 00:32:44,065 --> 00:32:46,505 she destroyed her amulet." 571 00:33:01,530 --> 00:33:02,664 So... 572 00:33:03,423 --> 00:33:05,079 you're a witch. 573 00:33:05,351 --> 00:33:06,695 I am. 574 00:33:08,251 --> 00:33:11,195 I guess that makes me... 575 00:33:11,365 --> 00:33:13,343 a witch's girlfriend. 576 00:33:19,247 --> 00:33:21,863 Uh. Well, without the amulet, 577 00:33:22,041 --> 00:33:26,046 you may not be a witch's girlfriend for long. 578 00:33:26,755 --> 00:33:29,843 Sam said this was about the red haloed Moon. 579 00:33:37,448 --> 00:33:38,992 It's beautiful, right? 580 00:33:40,309 --> 00:33:42,690 You'd never guess it had such a dark side. 581 00:33:42,775 --> 00:33:44,741 It actually has no light of its own. 582 00:33:45,163 --> 00:33:45,999 It reflects 583 00:33:46,084 --> 00:33:48,742 the sun, kind of like an opposites attract thing. 584 00:33:50,824 --> 00:33:52,492 Wait... 585 00:33:55,048 --> 00:33:57,843 "When the Earth's shadow falls across the Moon, 586 00:33:57,928 --> 00:34:01,726 "and the ice crystals form a prism on the lake, 587 00:34:02,945 --> 00:34:04,804 that's when the red halo appears." 588 00:34:04,922 --> 00:34:06,593 Sounds like a lunar eclipse. 589 00:34:06,845 --> 00:34:09,411 Which means the moon is cut off from the sun. 590 00:34:09,617 --> 00:34:10,921 If the two opposites 591 00:34:11,006 --> 00:34:12,932 - can't attract... - The Moon is gonna pull 592 00:34:13,017 --> 00:34:16,103 - the next strongest force. - My family. 593 00:34:16,284 --> 00:34:17,810 That's why you needed the amulet. 594 00:34:17,895 --> 00:34:19,765 It would've protected us. 595 00:34:20,874 --> 00:34:22,874 Light of a clear blue morning. 596 00:34:24,525 --> 00:34:26,231 Isn't that a Dolly Parton song? 597 00:34:26,316 --> 00:34:29,402 Or maybe the protection you're looking for. 598 00:34:29,495 --> 00:34:30,843 Sam I and I found the words hidden 599 00:34:30,928 --> 00:34:33,249 in those little purple bags. But you can only see them 600 00:34:33,334 --> 00:34:35,249 if you're looking through the binoculars. 601 00:34:36,815 --> 00:34:38,124 Wait! 602 00:34:43,665 --> 00:34:45,874 These belonged to our great-grandmother. 603 00:34:48,351 --> 00:34:50,011 Guess what I found? 604 00:34:50,855 --> 00:34:53,476 "Light of a Clear Blue Morning" is the first track. 605 00:34:56,540 --> 00:34:58,961 Hello, Joy. I knew you'd find this 606 00:34:59,046 --> 00:35:00,460 when the time had come. 607 00:35:00,560 --> 00:35:02,554 She knew it would be me! 608 00:35:03,173 --> 00:35:05,099 Who, Dolly Parton? 609 00:35:05,184 --> 00:35:08,360 As I'm sure you've discovered, the red haloed Moon poses 610 00:35:08,538 --> 00:35:10,714 a great threat to our family's gift. 611 00:35:10,799 --> 00:35:14,505 That's not Dolly Parton, that's... my great-grandmother. 612 00:35:15,320 --> 00:35:17,609 Then she sings a lot like Dolly. 613 00:35:17,772 --> 00:35:19,624 - You hear singing? - You don't? 614 00:35:19,709 --> 00:35:22,715 As it reaches its zenith, Grey House becomes vulnerable 615 00:35:22,800 --> 00:35:24,453 to unwanted visitors. 616 00:35:24,538 --> 00:35:28,010 The Orb of Intent will warn of any such intrusions. 617 00:35:28,095 --> 00:35:30,463 Slide the centre panel in the fireplace, 618 00:35:30,548 --> 00:35:33,424 under the grey lady, and the Orb will be revealed. 619 00:35:35,547 --> 00:35:37,417 What'd she say? 620 00:35:55,537 --> 00:35:57,973 I'm guessing that's not a snow globe. 621 00:35:58,979 --> 00:36:01,042 It's the Orb of Intent. 622 00:36:15,478 --> 00:36:16,778 Whoa. 623 00:36:18,149 --> 00:36:21,010 It detects any negative energy entering Grey House. 624 00:36:33,814 --> 00:36:35,792 I always wondered what the red haloed Moon 625 00:36:35,877 --> 00:36:37,617 actually looked like. 626 00:36:42,125 --> 00:36:44,487 Do you ever wonder what we'd be like 627 00:36:44,572 --> 00:36:46,081 without this gift? 628 00:36:46,189 --> 00:36:49,096 You think this gift makes you who you are. 629 00:36:49,630 --> 00:36:52,116 - It's all I know. - Is it? 630 00:36:56,329 --> 00:36:57,932 I'm so tired. 631 00:36:59,614 --> 00:37:01,660 Happiness may be found 632 00:37:01,745 --> 00:37:04,096 only by helping others find it. 633 00:37:05,395 --> 00:37:07,026 But I'm not happy. 634 00:37:08,573 --> 00:37:10,725 You won't walk away. 635 00:37:11,290 --> 00:37:14,713 - You don't know that. - I know my daughter. 636 00:37:15,565 --> 00:37:16,771 Do you? 637 00:37:17,283 --> 00:37:19,557 Your heart, your kindness, 638 00:37:19,642 --> 00:37:21,362 your compassion... 639 00:37:21,996 --> 00:37:24,542 that's the true magic of who you are. 640 00:37:45,956 --> 00:37:47,456 Here's the thing. 641 00:37:47,541 --> 00:37:49,613 I still love you. And I'm... 642 00:37:49,724 --> 00:37:51,690 pretty sure you still love me. 643 00:37:51,952 --> 00:37:54,168 And six months in Paris is not gonna 644 00:37:54,269 --> 00:37:56,669 change how I feel. 645 00:37:57,674 --> 00:38:00,290 And... maybe this is selfish 646 00:38:00,375 --> 00:38:02,291 of me to do this now, 647 00:38:02,376 --> 00:38:05,032 but we have spent so much time trying to do 648 00:38:05,117 --> 00:38:07,675 what we think is right and ignoring... 649 00:38:07,916 --> 00:38:10,186 what we both actually want... 650 00:38:11,377 --> 00:38:13,167 ...to just be together. 651 00:38:14,857 --> 00:38:17,902 Or... at least, that's what I want. 652 00:38:18,332 --> 00:38:21,468 - Am I allowed to talk now? - Oh, please, say something. 653 00:38:21,756 --> 00:38:23,285 I'd rather do something. 654 00:38:23,990 --> 00:38:28,256 ♪ I was walking through icy streams ♪ 655 00:38:28,535 --> 00:38:31,285 ♪ That took my breath 656 00:38:31,663 --> 00:38:33,493 ♪ Away 657 00:38:36,179 --> 00:38:39,417 - Let's get married. - We're going to. 658 00:38:39,518 --> 00:38:41,524 I mean now. Like, this week. 659 00:38:41,641 --> 00:38:43,907 - This week? - Let's just do it. Let's elope. 660 00:38:43,992 --> 00:38:46,308 You did notice everything that went on between my parents? 661 00:38:46,586 --> 00:38:48,261 I'm gonna remind you for the last time, 662 00:38:48,346 --> 00:38:50,097 - we are not your parents. - Not now... 663 00:38:50,182 --> 00:38:51,528 Not ever. 664 00:38:53,352 --> 00:38:55,177 Would you be doing this if things hadn't gone down 665 00:38:55,261 --> 00:38:57,490 - like they did today? - Maybe not, 666 00:38:57,575 --> 00:38:59,881 but... they did go down, and it made me realize 667 00:38:59,966 --> 00:39:02,012 that... we should be married. 668 00:39:02,097 --> 00:39:03,952 No more waiting. No more excuses. Just... 669 00:39:04,037 --> 00:39:06,930 you, me and a justice of the peace. 670 00:39:08,030 --> 00:39:09,420 You're really serious? 671 00:39:09,505 --> 00:39:11,725 About how much I love you? Yes. 672 00:39:14,701 --> 00:39:16,631 - Yes. - Yes? 673 00:39:17,677 --> 00:39:19,920 Let's do it. Let's elope. 674 00:39:24,963 --> 00:39:27,348 Oh, these smell amazing! 675 00:39:27,880 --> 00:39:31,365 - And so do you. - Mmhm. Keep talking. 676 00:39:32,275 --> 00:39:35,022 Our kitchen was always full of so much love. 677 00:39:35,365 --> 00:39:37,389 Who doesn't love blueberry muffins? 678 00:39:37,493 --> 00:39:39,412 How did we ever put up with his sense of humour? 679 00:39:39,497 --> 00:39:42,643 - I like his sense of humour. - That's my girl. 680 00:39:42,728 --> 00:39:45,201 I forgot how you two always sided with each other. 681 00:39:47,155 --> 00:39:49,014 This place has good energy. 682 00:39:49,454 --> 00:39:51,373 - It always did. - Yeah, 683 00:39:51,458 --> 00:39:53,405 but it didn't have Cassie's energy. 684 00:39:55,714 --> 00:39:58,045 - You do light up a room. - Aw. 685 00:39:58,179 --> 00:40:00,287 I say the same thing about Grace. 686 00:40:00,415 --> 00:40:02,225 I wish you both could meet her. 687 00:40:03,505 --> 00:40:05,256 I can't have a granddaughter. 688 00:40:07,107 --> 00:40:09,381 - I'm too young. - We're both 689 00:40:09,466 --> 00:40:10,780 too young. 690 00:40:12,857 --> 00:40:14,170 Do you want the spoon? 691 00:40:14,255 --> 00:40:16,147 It was always your favourite thing. 692 00:40:17,899 --> 00:40:19,955 I'm so sorry. 693 00:40:20,514 --> 00:40:22,083 It's not your fault. 694 00:40:22,616 --> 00:40:25,175 I had a feeling, and I didn't say anything. 695 00:40:25,836 --> 00:40:27,944 I'm the one who didn't say anything. 696 00:40:29,782 --> 00:40:32,748 - I don't understand. - You're a Merriwick. 697 00:40:32,919 --> 00:40:35,190 I didn't prepare you for what that means... 698 00:40:35,694 --> 00:40:37,202 for what you felt that day. 699 00:40:37,287 --> 00:40:39,124 There was no way for you to know. 700 00:40:41,750 --> 00:40:43,586 Well, why didn't you know? 701 00:40:43,671 --> 00:40:45,686 Why can't we see our own future? 702 00:40:46,289 --> 00:40:49,592 You don't question a gift. You treasure it. 703 00:40:53,179 --> 00:40:54,413 I miss you. 704 00:40:55,772 --> 00:40:57,472 I miss this. 705 00:41:00,028 --> 00:41:01,936 You have this. 706 00:41:05,858 --> 00:41:07,194 Hey. 707 00:41:09,342 --> 00:41:10,522 Come here. 708 00:41:25,255 --> 00:41:28,035 Hey, Doc. You wanna give me a hand with this thing? 709 00:41:41,775 --> 00:41:43,639 You guys are not gonna believe this. 710 00:41:43,738 --> 00:41:47,147 - Believe what? - The latch on the hope chest... 711 00:41:49,920 --> 00:41:53,694 - It's the mould for the amulet. - What? Are you kidding? 712 00:41:54,045 --> 00:41:56,631 It was right under our noses? 713 00:41:59,239 --> 00:42:00,280 You OK? 714 00:42:00,365 --> 00:42:01,981 The room is spinning. Like a top. 715 00:42:02,066 --> 00:42:03,750 Whoa, whoa, whoa, whoa! OK. Let's get you sitting. 716 00:42:03,834 --> 00:42:04,771 Uh, get them some water. 717 00:42:04,856 --> 00:42:05,929 I'll check their vitals. 718 00:42:06,013 --> 00:42:07,537 Cassie?! 719 00:42:11,484 --> 00:42:12,763 Cassie? 720 00:42:21,603 --> 00:42:24,609 Theme music... 721 00:42:24,694 --> 00:42:27,744 Closed Captioning by SETTE inc. 722 00:42:27,828 --> 00:42:29,828 Sync corrections by srjanapala 723 00:42:46,405 --> 00:42:48,405 Tinkling music... 53021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.