Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,419 --> 00:00:26,549
[Musique]
2
00:00:29,190 --> 00:00:35,759
[Musique]
3
00:00:53,710 --> 00:00:57,420
[Musique]
4
00:01:01,700 --> 00:01:06,680
[Musique]
5
00:01:14,379 --> 00:01:17,379
nous
6
00:01:24,959 --> 00:01:26,959
et
7
00:01:38,140 --> 00:01:42,759
[Musique]
8
00:01:41,560 --> 00:01:45,340
nous sommes faits pour nous entendre
9
00:01:42,759 --> 00:01:47,140
nous avons l'aimé beaucoup parfaitement
10
00:01:45,340 --> 00:01:48,630
nous aimons leurs veuves et de leurs
11
00:01:47,140 --> 00:01:52,609
femmes m
12
00:01:48,629 --> 00:01:52,609
elle enfin mais eux ne nous aiment pas
13
00:02:07,420 --> 00:02:09,960
ah ah
14
00:02:12,300 --> 00:02:17,539
[Musique]
15
00:02:17,699 --> 00:02:20,979
[Applaudissements]
16
00:02:24,599 --> 00:02:26,599
et
17
00:02:28,539 --> 00:02:30,539
à
18
00:02:31,759 --> 00:02:33,759
à
19
00:02:45,520 --> 00:02:47,939
b
20
00:03:16,810 --> 00:03:27,639
[Musique]
21
00:03:33,020 --> 00:03:38,870
un cavalier seul au grand galop oui j'ai
22
00:03:35,689 --> 00:03:39,609
vu eastman
23
00:03:38,870 --> 00:03:42,718
john j
24
00:03:39,610 --> 00:03:42,719
[Musique]
25
00:04:03,979 --> 00:04:07,079
[Applaudissements]
26
00:04:14,629 --> 00:04:19,850
attention quelqu'un cacher le dribble
27
00:04:17,639 --> 00:04:19,849
son
28
00:04:25,339 --> 00:04:41,089
encore un cavalier au trophy les moins
29
00:04:27,379 --> 00:04:43,250
pressés de mourir celui là attendez
30
00:04:41,089 --> 00:04:45,888
c'est juste devait garde au bonsoir
31
00:04:43,250 --> 00:04:47,389
monsieur qui fait de vous ici vous êtes
32
00:04:45,889 --> 00:04:50,120
un prix dans les routes ne sont pas sur
33
00:04:47,389 --> 00:04:50,449
la nuit à le voir je suis votre premier
34
00:04:50,120 --> 00:04:52,069
client
35
00:04:50,449 --> 00:04:53,569
il ya celui ci qui allait à sa rose
36
00:04:52,069 --> 00:04:55,909
pathak porter une lettre cachetée au
37
00:04:53,569 --> 00:04:57,409
prince sera coaché non elle est adressée
38
00:04:55,910 --> 00:04:58,010
au chef des mercenaires qui cantonne
39
00:04:57,410 --> 00:05:00,020
dans le parc
40
00:04:58,009 --> 00:05:01,550
bonsoir bonsoir il est envoyé par le
41
00:05:00,019 --> 00:05:02,930
commandant de la garnison de tokaï qui
42
00:05:01,550 --> 00:05:04,840
réclame des renforts tenez lisez vous
43
00:05:02,930 --> 00:05:07,280
même
44
00:05:04,839 --> 00:05:09,019
c'est une chance que ce pli ne soit pas
45
00:05:07,279 --> 00:05:12,168
arrivée là bas avant moi ça s'arrose
46
00:05:09,019 --> 00:05:14,180
pathak oui j'ai un message à porter moi
47
00:05:12,168 --> 00:05:25,310
aussi soyez prudents oui monsieur le
48
00:05:14,180 --> 00:05:27,889
juge alt
49
00:05:25,310 --> 00:05:29,918
on m'a dit je vais au château met pied à
50
00:05:27,889 --> 00:05:29,918
terre
51
00:05:30,259 --> 00:05:32,918
occupe toi du cheval
52
00:05:39,949 --> 00:05:43,189
je viens voir son altesse le prince 56
53
00:05:41,750 --> 00:05:45,620
en plein milieu de la nuit qu'est ce que
54
00:05:43,189 --> 00:05:47,060
tu lui veut au prince vous n'avez qu'à
55
00:05:45,620 --> 00:05:49,040
l'interrogé vous verrez bien c'est sa
56
00:05:47,060 --> 00:05:50,389
seigneurie dingue vous répondre je te
57
00:05:49,040 --> 00:05:52,100
conseille de ne pas me parler sur ce ton
58
00:05:50,389 --> 00:05:52,870
papa temps c'est là pour ceux qui ont la
59
00:05:52,100 --> 00:05:55,490
langue trop longue
60
00:05:52,870 --> 00:05:56,930
je suis dj chalon taille juge devait
61
00:05:55,490 --> 00:05:58,490
gardot et je n'ai de comptes à rendre de
62
00:05:56,930 --> 00:06:00,050
mes faits et gestes qu'à mon seigneur et
63
00:05:58,490 --> 00:06:01,879
maître le prince pérenne sera koczi
64
00:06:00,050 --> 00:06:04,329
gingras se tourne et se met ses juges
65
00:06:01,879 --> 00:06:06,560
moi je dois être généré dit la vérité
66
00:06:04,329 --> 00:06:09,680
si vous ne me croyez pas fait de devenir
67
00:06:06,560 --> 00:06:11,089
à l'intendance son altesse lui vous le
68
00:06:09,680 --> 00:06:12,199
confirmera
69
00:06:11,089 --> 00:06:13,789
et vous feriez bien de redouter la
70
00:06:12,199 --> 00:06:16,250
colère du prince quand il sera que vous
71
00:06:13,790 --> 00:06:18,850
menacez un de ces juges de la potence à
72
00:06:16,250 --> 00:06:18,850
changer la tendance
73
00:06:22,060 --> 00:06:27,220
si tu as menti n'aura même pas le temps
74
00:06:24,709 --> 00:06:30,620
de recommander tourner à un beau diable
75
00:06:27,220 --> 00:06:32,600
pas accroché une corde aux grands arbres
76
00:06:30,620 --> 00:06:35,500
elle ne sera pas pour lui elle servira
77
00:06:32,600 --> 00:06:35,500
pour un gain de son espèce
78
00:06:36,129 --> 00:06:39,310
c'est maintenant
79
00:06:42,250 --> 00:06:46,399
or quand je vois tous ces allemands les
80
00:06:44,959 --> 00:06:47,569
autrichiens faire la loi jusque dans le
81
00:06:46,399 --> 00:06:49,069
château de la côte si j'en suis
82
00:06:47,569 --> 00:06:51,139
bouleversée nous ils ne font pas la loi
83
00:06:49,069 --> 00:06:53,540
puisque le ton pas encore pondu jetant
84
00:06:51,139 --> 00:06:55,399
prise van eeckhout mois il faut que
85
00:06:53,540 --> 00:07:00,290
feirense la côte 6h ce que le peuple
86
00:06:55,399 --> 00:07:03,049
hongrois espère de lui demain ou après
87
00:07:00,290 --> 00:07:08,780
demain et en attendant buts moi ce petit
88
00:07:03,050 --> 00:07:10,370
va dire des nouvelles il faut que je le
89
00:07:08,779 --> 00:07:11,599
vois ce soir je veux lui dire que le
90
00:07:10,370 --> 00:07:13,470
temps presse que nous ne pouvons plus
91
00:07:11,600 --> 00:07:27,420
attendre
92
00:07:13,470 --> 00:07:29,420
[Musique]
93
00:07:27,420 --> 00:07:29,420
à
94
00:07:31,810 --> 00:07:36,728
[Musique]
95
00:07:34,728 --> 00:07:36,728
oh
96
00:07:43,319 --> 00:07:45,319
1
97
00:07:46,209 --> 00:07:50,229
[Musique]
98
00:07:48,660 --> 00:07:50,340
[Applaudissements]
99
00:07:50,230 --> 00:07:51,140
à
100
00:07:50,339 --> 00:07:51,689
[Musique]
101
00:07:51,139 --> 00:07:51,759
[Applaudissements]
102
00:07:51,689 --> 00:07:53,759
[Musique]
103
00:07:51,759 --> 00:07:53,759
1
104
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
1
105
00:08:05,519 --> 00:08:07,519
à
106
00:08:14,160 --> 00:08:17,520
à
107
00:08:16,079 --> 00:08:19,519
[Musique]
108
00:08:17,519 --> 00:08:19,519
et
109
00:08:24,129 --> 00:08:28,699
capitaine les mam c'est long ici que
110
00:08:26,389 --> 00:08:31,219
vous vous cacher je ne me cache pas
111
00:08:28,699 --> 00:08:33,649
j'observe et j'aimerais rester seul
112
00:08:31,220 --> 00:08:38,149
comment dois je prendre cela prenez le
113
00:08:33,649 --> 00:08:41,299
comme vous voulez capitaine lehmann
114
00:08:38,149 --> 00:08:43,519
encore un mot sur ce ton nom capitaine
115
00:08:41,299 --> 00:08:44,990
longueval vous savez très bien que
116
00:08:43,519 --> 00:08:47,870
l'empereur a interdit le duel à ses
117
00:08:44,990 --> 00:08:49,879
officiers et il a raison nous avons bien
118
00:08:47,870 --> 00:08:56,659
d'autres choses à faire dans ces
119
00:08:49,879 --> 00:08:59,689
exemples danser c'est bon pour eux pas
120
00:08:56,659 --> 00:09:02,329
pour des mercenaires comme nous des
121
00:08:59,690 --> 00:09:04,820
mercenaires quel vilain mot
122
00:09:02,330 --> 00:09:06,800
le seul qui nous conviennent même s'il
123
00:09:04,820 --> 00:09:08,570
ne vous plaît pas
124
00:09:06,799 --> 00:09:11,419
l'empereur nous paie pour maintenir
125
00:09:08,570 --> 00:09:12,920
l'ordre et pour faire entendre raison à
126
00:09:11,419 --> 00:09:14,509
tous et hongrois
127
00:09:12,919 --> 00:09:16,549
car ce n'est pas en faisant danser leurs
128
00:09:14,509 --> 00:09:18,289
femmes que nous adopterons vous
129
00:09:16,549 --> 00:09:19,939
refuseriez l'honneur de servir de
130
00:09:18,289 --> 00:09:20,240
cavaliers à la ravissante maîtresse des
131
00:09:19,940 --> 00:09:22,940
lieux
132
00:09:20,240 --> 00:09:25,190
la professent recode ci est allemande
133
00:09:22,940 --> 00:09:28,160
une allemande qui s'accomode fort bien
134
00:09:25,190 --> 00:09:30,350
de son beau prince ont droit dont les
135
00:09:28,159 --> 00:09:32,569
paysans et peut-être même certains
136
00:09:30,350 --> 00:09:36,110
invités se prépare un massacre est
137
00:09:32,570 --> 00:09:38,780
longue et remisant même le prince est
138
00:09:36,110 --> 00:09:40,039
plus autrichien que hongrois et loyal
139
00:09:38,779 --> 00:09:42,079
sujets de sa majesté
140
00:09:40,039 --> 00:09:43,480
sinon nous ne serions pas ici
141
00:09:42,080 --> 00:09:46,870
[Applaudissements]
142
00:09:43,480 --> 00:09:51,490
si j'étais moi-même hongrois noble ou
143
00:09:46,870 --> 00:09:54,578
paysans que feriez vous je serai sans
144
00:09:51,490 --> 00:09:58,379
doute tenté de faire comme eux je saurai
145
00:09:54,578 --> 00:09:58,379
pourquoi et contre qui je devrais lutter
146
00:09:59,019 --> 00:10:03,909
monsieur de longueval je ne suis ni
147
00:10:01,269 --> 00:10:05,860
paysans ni prince endroits en france on
148
00:10:03,909 --> 00:10:07,539
m'a reproché d'être allemand et en
149
00:10:05,860 --> 00:10:09,039
allemagne d'être français parce que mes
150
00:10:07,539 --> 00:10:10,509
parents sont alsaciens mais je sais
151
00:10:09,039 --> 00:10:12,389
pourquoi je me bats pour gagner
152
00:10:10,509 --> 00:10:15,340
honnêtement ma solde le capitaine
153
00:10:12,389 --> 00:10:17,590
aujourd'hui contre les hongrois et
154
00:10:15,340 --> 00:10:19,810
demain s'il le faut contre les français
155
00:10:17,590 --> 00:10:23,860
et après demain contre les allemands
156
00:10:19,809 --> 00:10:25,539
pourquoi pas maintenant je comprends que
157
00:10:23,860 --> 00:10:29,320
l'empereur n'ai pas hésité à vous donner
158
00:10:25,539 --> 00:10:30,879
de l'avancement votre nomination je ne
159
00:10:29,320 --> 00:10:32,890
sais pas si j'aurais mérité mais je ne
160
00:10:30,879 --> 00:10:34,539
vais pas solliciter vos capacités
161
00:10:32,889 --> 00:10:36,490
exceptionnelles rendait superflu toutes
162
00:10:34,539 --> 00:10:37,419
les marches monsieur de longueval si
163
00:10:36,490 --> 00:10:40,570
vous le permettez j'aimerais que nous
164
00:10:37,419 --> 00:10:42,339
changions de conversations n'ont quà
165
00:10:40,570 --> 00:10:43,870
moelle et inutile d'insister je vois
166
00:10:42,340 --> 00:10:45,550
bien qu'ils donnent un bal ce soir il
167
00:10:43,870 --> 00:10:47,289
vaut mieux duras koczi déshérités compte
168
00:10:45,549 --> 00:10:49,870
moins que ces paysans et ses villages
169
00:10:47,289 --> 00:10:51,549
ouah quel prétexte invoqué pour le
170
00:10:49,870 --> 00:10:53,200
déranger en admettant même que je puisse
171
00:10:51,549 --> 00:10:54,699
l'approcher et côté de san et bien
172
00:10:53,200 --> 00:10:56,410
combien d'années que tu au service du
173
00:10:54,700 --> 00:10:58,330
prince jeu servi son père et son grand
174
00:10:56,409 --> 00:11:00,129
père alors c'est simple tu rappellera au
175
00:10:58,330 --> 00:11:01,629
prince que son grand père et son père
176
00:11:00,129 --> 00:11:02,889
auraient quitté tous les bals de la
177
00:11:01,629 --> 00:11:05,110
terre dans des circonstances aussi
178
00:11:02,889 --> 00:11:10,000
sérieuse venant de toi ça suffira à
179
00:11:05,110 --> 00:11:12,580
convaincre messieurs à la santé de sa
180
00:11:10,000 --> 00:11:15,899
majesté l'empereur et à l'union de
181
00:11:12,580 --> 00:11:15,900
l'autriche et de la hongrie
182
00:11:17,159 --> 00:11:20,799
voilà un mot que je n'avait plus entendu
183
00:11:19,330 --> 00:11:22,780
depuis que j'ai quitté wiesbaden
184
00:11:20,799 --> 00:11:25,089
voulez vous dire que les hongrois ne
185
00:11:22,779 --> 00:11:27,459
savent pas boire voilà ils font mieux
186
00:11:25,090 --> 00:11:29,649
mon seigneur ils ont le meilleur vin du
187
00:11:27,460 --> 00:11:32,200
monde le dit pas cela devant mon mari
188
00:11:29,649 --> 00:11:33,669
capitaine il aime tellement tout ce qui
189
00:11:32,200 --> 00:11:34,170
est en droit qui n'est que trop porté à
190
00:11:33,669 --> 00:11:37,089
le croire
191
00:11:34,169 --> 00:11:38,709
à l'entendre son vin de tokaï supporter
192
00:11:37,090 --> 00:11:42,940
la comparaison avec nos meilleurs crus
193
00:11:38,710 --> 00:11:46,740
de moselle ce soir aucun vin ne saurait
194
00:11:42,940 --> 00:11:46,740
être comparé à celui ci madame
195
00:11:48,839 --> 00:11:53,370
veuillez m'excuser quelques devoirs le
196
00:11:50,980 --> 00:11:53,370
réclament
197
00:11:53,458 --> 00:11:58,899
mes amis je vous prie de continuer à
198
00:11:55,870 --> 00:12:01,000
danser sans moi capitaine je vous confie
199
00:11:58,899 --> 00:12:02,559
la princesse votre compatriote qui comme
200
00:12:01,000 --> 00:12:04,589
toutes les dames d'allemagne adore la
201
00:12:02,559 --> 00:12:04,588
danse
202
00:12:10,710 --> 00:12:22,418
[Musique]
203
00:12:18,259 --> 00:12:22,418
un an
204
00:12:22,980 --> 00:12:27,100
[Musique]
205
00:12:29,190 --> 00:12:34,450
la princesse voudrais bien me pardonner
206
00:12:32,610 --> 00:12:36,100
[Musique]
207
00:12:34,450 --> 00:12:40,290
mais je ne suis pas un danseur très
208
00:12:36,100 --> 00:12:40,290
adroit allons donc capitaine
209
00:12:40,570 --> 00:12:44,270
vous êtes au contraire un excellent
210
00:12:42,919 --> 00:12:47,339
danseur
211
00:12:44,269 --> 00:12:47,340
[Applaudissements]
212
00:12:47,909 --> 00:12:52,569
votre seigneurie c'était de ce qui vient
213
00:12:50,259 --> 00:12:54,039
de se passer est aux cayes le jour du
214
00:12:52,570 --> 00:12:55,660
marché les mercenaires ont attaqué les
215
00:12:54,039 --> 00:12:57,159
paysans nous avons couru à leur secours
216
00:12:55,659 --> 00:12:59,279
et réussi à les chasser en leur
217
00:12:57,159 --> 00:13:01,419
infligeant de lourdes pertes
218
00:12:59,279 --> 00:13:03,309
ceci grâce à l'aide apportée par un
219
00:13:01,419 --> 00:13:05,349
bataillon hongrois qui n'hésita pas se
220
00:13:03,309 --> 00:13:08,019
rallier aux villageois entraîné par son
221
00:13:05,350 --> 00:13:09,460
chef le lieutenant feirense takaji c'est
222
00:13:08,019 --> 00:13:11,169
un début de révolte monseigneur et
223
00:13:09,460 --> 00:13:13,300
maintenant ou bien le pays tout entier
224
00:13:11,169 --> 00:13:14,860
se soulèvera ou bien les officier
225
00:13:13,299 --> 00:13:16,569
autrichien qui sont vos invités ce soir
226
00:13:14,860 --> 00:13:18,490
mettront la ville à feu et à sang et
227
00:13:16,570 --> 00:13:19,800
nous massacrons jusqu'au dernier savait
228
00:13:18,490 --> 00:13:22,509
perdu la tête
229
00:13:19,799 --> 00:13:23,620
vous devez fuir au plus vite les
230
00:13:22,509 --> 00:13:25,480
officiers qui sont chez moi n'ont pas
231
00:13:23,620 --> 00:13:27,549
encore été alertés il ne se doute de
232
00:13:25,480 --> 00:13:28,440
rien je suggère de les capturer de les
233
00:13:27,549 --> 00:13:31,779
garder en otage
234
00:13:28,440 --> 00:13:33,220
j'ai suffisamment d'hommes pour cela ils
235
00:13:31,779 --> 00:13:34,809
sont alentours dissimulés dans les
236
00:13:33,220 --> 00:13:37,060
buissons ils n'attendent que mon signal
237
00:13:34,809 --> 00:13:39,189
faire ça dans ma maison contre mes
238
00:13:37,059 --> 00:13:40,929
autres qu'est ce qui vous permet de
239
00:13:39,190 --> 00:13:42,490
croire que je m'y prêterai votre
240
00:13:40,929 --> 00:13:44,319
seigneurie n'a pas d'autre recours que
241
00:13:42,490 --> 00:13:44,919
de prendre sans hésiter la direction des
242
00:13:44,320 --> 00:13:46,990
opérations
243
00:13:44,919 --> 00:13:48,459
et si le prince raconte assiste à notre
244
00:13:46,990 --> 00:13:50,379
tête ce ne sera plus une révolte de
245
00:13:48,460 --> 00:13:52,090
paysans mais le soulèvement d'un peuple
246
00:13:50,379 --> 00:13:53,080
qui veut conquérir son indépendance et
247
00:13:52,090 --> 00:13:54,670
sa dignité
248
00:13:53,080 --> 00:13:56,320
lorsque l'empereur réagira il trouvera
249
00:13:54,669 --> 00:13:58,319
la nation entière dressé contre lui
250
00:13:56,320 --> 00:14:00,820
vous rêvez monsieur challandes taille
251
00:13:58,320 --> 00:14:03,690
car l'empereur dispose d'une puissance
252
00:14:00,820 --> 00:14:05,980
dont vous n'avez aucune idée
253
00:14:03,690 --> 00:14:07,060
le vent de folie qui a soufflé sur tout
254
00:14:05,980 --> 00:14:09,250
cas il pourrait vous coûter cher
255
00:14:07,059 --> 00:14:11,500
vous auriez eu cent fois raison que cela
256
00:14:09,250 --> 00:14:13,570
n'y changera rien parce que la liberté
257
00:14:11,500 --> 00:14:14,379
sans poudre est 100 canons est un mot
258
00:14:13,570 --> 00:14:16,240
vide de sens
259
00:14:14,379 --> 00:14:18,689
dois-je comprendre que vous nous
260
00:14:16,240 --> 00:14:18,690
abandonner
261
00:14:20,969 --> 00:14:25,139
je ne vous ai jamais laissé supposer que
262
00:14:23,619 --> 00:14:29,048
j'épouserai votre cause
263
00:14:25,139 --> 00:14:32,558
je ne me sens nullement lié je
264
00:14:29,048 --> 00:14:34,808
désapprouve même vos idées j'ai toujours
265
00:14:32,558 --> 00:14:35,678
été et reste un loyal sujets de sa
266
00:14:34,808 --> 00:14:37,328
majesté l'empereur
267
00:14:35,678 --> 00:14:38,528
quand sera content si les mots que vous
268
00:14:37,328 --> 00:14:39,688
venez de prononcer m'attriste
269
00:14:38,528 --> 00:14:42,879
profondément
270
00:14:39,688 --> 00:14:45,068
partez ne comptez pas sur moi je ne veux
271
00:14:42,879 --> 00:14:46,629
plus jamais vous voir vous entendre il
272
00:14:45,068 --> 00:14:48,128
est déjà trop tard ce que j'ai dit ce
273
00:14:46,629 --> 00:14:50,229
soir votre altesse ne sera plus
274
00:14:48,129 --> 00:14:52,658
désormais de l'entendre si ce n'est par
275
00:14:50,229 --> 00:14:54,809
la voix d'un paysan par celle de ses
276
00:14:52,658 --> 00:14:54,808
ancêtres
277
00:14:59,879 --> 00:15:03,119
venez avec moi
278
00:15:09,479 --> 00:15:12,369
les portraits sont aussi dans la
279
00:15:11,589 --> 00:15:13,899
bibliothèque
280
00:15:12,369 --> 00:15:16,599
son altesse ne nous en voudra pas
281
00:15:13,899 --> 00:15:17,948
d'avoir cédé à la curiosité puisque
282
00:15:16,599 --> 00:15:21,009
c'est moi qui ai veillé cette curiosité
283
00:15:17,948 --> 00:15:24,218
je réponds de tout ce sont en effet
284
00:15:21,009 --> 00:15:27,849
d'admirables portrait il est dommage de
285
00:15:24,219 --> 00:15:29,469
les cacher ainsi il serait malséant de
286
00:15:27,849 --> 00:15:32,199
danse et la gavotte tout le menu est où
287
00:15:29,469 --> 00:15:36,339
des regards aussi sévère tout et
288
00:15:32,198 --> 00:15:38,438
regardera flanc voici srini peter le
289
00:15:36,339 --> 00:15:41,079
grand-père de mon mari il pris les armes
290
00:15:38,438 --> 00:15:42,818
contre l'empereur il fut arrêté et
291
00:15:41,078 --> 00:15:46,888
emprisonné à la forteresse deviner un
292
00:15:42,818 --> 00:15:51,578
obstacle ou madame à wiener neustadt
293
00:15:46,889 --> 00:15:53,139
il y fut décapité ce fut aussi le sort
294
00:15:51,578 --> 00:15:55,688
de ferrals frangipane l'oncle de son
295
00:15:53,139 --> 00:15:58,239
altesse et voici son père le prince in
296
00:15:55,688 --> 00:16:00,938
iraq aussi lui aussi avec une sombre
297
00:15:58,239 --> 00:16:03,099
année à 21h tout il y serait
298
00:16:00,938 --> 00:16:04,838
certainement mort mais sa femme réussit
299
00:16:03,099 --> 00:16:08,979
grâce à son énergie indomptable à le
300
00:16:04,839 --> 00:16:10,479
sauver c'était une très belle femme ne
301
00:16:08,979 --> 00:16:12,788
trouvez vous pas que le prince gros
302
00:16:10,479 --> 00:16:16,509
seins je comprends maintenant pourquoi
303
00:16:12,788 --> 00:16:18,729
tous ces portraits sont ici le prince
304
00:16:16,509 --> 00:16:20,469
peut être fier de ses aïeux sans
305
00:16:18,729 --> 00:16:23,079
toutefois se croire obligé d'imiter leur
306
00:16:20,469 --> 00:16:24,519
folie est ce que vous prétendez que la
307
00:16:23,078 --> 00:16:26,578
lutte pour l'indépendance de la patrie
308
00:16:24,519 --> 00:16:28,369
est une folie quand on porte le nom
309
00:16:26,578 --> 00:16:30,838
on sait trop si noble et prestigieux
310
00:16:28,369 --> 00:16:33,139
c'est toujours une folie que d'engager
311
00:16:30,839 --> 00:16:37,049
la lutte quand on n'est pas le plus fort
312
00:16:33,139 --> 00:16:38,818
vous avez raison capitaine mais quand je
313
00:16:37,048 --> 00:16:40,350
regarde ces visages je ne suis pas sûr
314
00:16:38,818 --> 00:16:41,998
que les miens et commis une folie en
315
00:16:40,350 --> 00:16:42,569
prenant les armes contre leurs
316
00:16:41,999 --> 00:16:44,790
oppresseurs
317
00:16:42,568 --> 00:16:49,558
il faut pardonner au capitaine lehmann
318
00:16:44,789 --> 00:16:51,389
monseigneur c'est un soldat n'est ce pas
319
00:16:49,558 --> 00:16:52,828
ce soir que vous manifestiez l'intention
320
00:16:51,389 --> 00:16:54,389
d'annoncer à son altesse votre
321
00:16:52,828 --> 00:17:01,498
avancement ainsi que votre prochain
322
00:16:54,389 --> 00:17:03,178
départ vous nous quittez capitaine sa
323
00:17:01,499 --> 00:17:05,028
majesté l'empereur m'a nommé gouverneur
324
00:17:03,178 --> 00:17:09,838
de la citadelle de wiener neustadt
325
00:17:05,028 --> 00:17:11,250
wiener neustadt puisque la princesse a
326
00:17:09,838 --> 00:17:13,558
bien voulu vous faire connaître les
327
00:17:11,250 --> 00:17:15,808
personnages qui sont sur ses murs vous
328
00:17:13,558 --> 00:17:18,259
devez sans doute savoir que oui je le
329
00:17:15,808 --> 00:17:20,668
fais je connais bien wiener neustadt
330
00:17:18,259 --> 00:17:22,798
j'étais enfant quand ma mère me emmena
331
00:17:20,669 --> 00:17:24,389
pour la première fois elle voulait que
332
00:17:22,798 --> 00:17:25,949
je vois que je touche les murs derrière
333
00:17:24,388 --> 00:17:28,078
lesquelles mon père et mon grand père
334
00:17:25,949 --> 00:17:31,048
furent enfermés vous me pardonnerai
335
00:17:28,078 --> 00:17:32,700
capitaine mais j'espère ne jamais avoir
336
00:17:31,048 --> 00:17:33,829
à vous rendre visite dans votre nouvelle
337
00:17:32,700 --> 00:17:36,269
résidence
338
00:17:33,829 --> 00:17:36,980
je souhaite n'avoir jamais accueilli à
339
00:17:36,269 --> 00:17:41,140
votre altesse
340
00:17:36,980 --> 00:17:44,199
[Musique]
341
00:17:41,140 --> 00:17:44,199
[Applaudissements]
342
00:17:57,720 --> 00:18:00,848
[Applaudissements]
343
00:18:03,039 --> 00:18:17,068
sonné le rassemblement bon cheval
344
00:18:07,630 --> 00:18:17,069
[Musique]
345
00:18:22,099 --> 00:18:27,289
un bal d'un autre genre va bientôt
346
00:18:24,359 --> 00:18:29,819
s'ouvrir je le crains shepherd
347
00:18:27,289 --> 00:18:33,299
devons nous continuer à vivre ce château
348
00:18:29,819 --> 00:18:36,200
n'ayez pas peur nous allons partir je
349
00:18:33,299 --> 00:18:38,039
vais donner l'ordre d'athlé le carrosse
350
00:18:36,200 --> 00:18:40,769
certains verront sans doute là une
351
00:18:38,039 --> 00:18:42,539
manière de fuite mais personne ne me
352
00:18:40,769 --> 00:18:45,049
forcera à tenir un rôle incompatible
353
00:18:42,539 --> 00:18:45,049
avec ma vraie nature
354
00:18:45,509 --> 00:18:48,618
[Applaudissements]
355
00:18:56,369 --> 00:18:58,159
[Musique]
356
00:18:57,779 --> 00:19:06,058
[Applaudissements]
357
00:18:58,160 --> 00:19:06,058
[Musique]
358
00:19:08,619 --> 00:19:10,919
auj
359
00:19:26,329 --> 00:19:32,970
raconte ci restera toujours un rack
360
00:19:28,680 --> 00:19:34,890
aussi n'est-il pas le petit fils de
361
00:19:32,970 --> 00:19:37,110
peter rhee ni qui fut décapité le fils
362
00:19:34,890 --> 00:19:38,910
de la côte si le rebelle est le petit
363
00:19:37,109 --> 00:19:40,679
neveu de miklos zrinyi ce pamphlet terre
364
00:19:38,910 --> 00:19:42,720
venimeux qui complotait contre l' empire
365
00:19:40,680 --> 00:19:44,279
j'ai pendant longtemps orientée
366
00:19:42,720 --> 00:19:45,539
l'éducation du prince feirense dans le
367
00:19:44,279 --> 00:19:47,670
respect de nos loisirs
368
00:19:45,539 --> 00:19:51,869
je le connais bien sa personnalité
369
00:19:47,670 --> 00:19:53,460
attachante et il est bon catholique le
370
00:19:51,869 --> 00:19:56,339
tient pour un fidèle sujet de votre
371
00:19:53,460 --> 00:19:58,259
majesté ce n'est pas encore un rebelle
372
00:19:56,339 --> 00:20:00,449
s'il ne l'est pas encore il le deviendra
373
00:19:58,259 --> 00:20:02,369
vite il sera comme votre majesté désir
374
00:20:00,450 --> 00:20:04,500
qu'il soit derrière les murs est une
375
00:20:02,369 --> 00:20:06,029
plaisanterie la compagnie de jésus ne
376
00:20:04,500 --> 00:20:07,740
passe pas pour pratiquer la plaisante
377
00:20:06,029 --> 00:20:10,670
réussir et cela d'autant moins qu'il
378
00:20:07,740 --> 00:20:12,890
s'agit de la politique de votre majesté
379
00:20:10,670 --> 00:20:16,440
permettez nous de vous donner notre avis
380
00:20:12,890 --> 00:20:17,580
le comte obstat et moi pensons que qu'il
381
00:20:16,440 --> 00:20:19,830
faut créer de toutes pièces une
382
00:20:17,579 --> 00:20:21,359
situation particulière où les vrais
383
00:20:19,829 --> 00:20:23,819
sentiments de raco tsy pourront se
384
00:20:21,359 --> 00:20:25,740
donner libre cours c'est alors que sa
385
00:20:23,819 --> 00:20:28,109
culpabilité sera mise en évidence
386
00:20:25,740 --> 00:20:29,880
mais jusque là il est innocent et nous
387
00:20:28,109 --> 00:20:32,429
n'avons pas encore intérêt à l'inquiéter
388
00:20:29,880 --> 00:20:34,350
mon père la rébellion de tokaï était un
389
00:20:32,430 --> 00:20:36,690
camouflet cinglant qui appelle des
390
00:20:34,349 --> 00:20:38,389
représailles exemplaire et c'est l'armée
391
00:20:36,690 --> 00:20:41,190
qui doit en recevoir la charge
392
00:20:38,390 --> 00:20:42,150
non mon général affaire ne relève pas de
393
00:20:41,190 --> 00:20:44,460
l'autorité militaire
394
00:20:42,150 --> 00:20:46,230
je demande pardon à votre majesté mais
395
00:20:44,460 --> 00:20:48,539
il n'est pas suffisant d'impliquer le
396
00:20:46,230 --> 00:20:50,309
seul prince sera koczi ce qu'il faut
397
00:20:48,539 --> 00:20:52,109
c'est monté un complot dans lequel nous
398
00:20:50,309 --> 00:20:53,149
pourrons compromettre l'ensemble de la
399
00:20:52,109 --> 00:20:55,559
noblesse hongroise
400
00:20:53,150 --> 00:20:58,560
avez vous d'autres arguments à nous
401
00:20:55,559 --> 00:20:59,359
donner messieurs marc antoine chaume
402
00:20:58,559 --> 00:21:02,039
board
403
00:20:59,359 --> 00:21:03,869
cyril serait souhaitable de placer sous
404
00:21:02,039 --> 00:21:05,609
l'autorité de la justice impérial la
405
00:21:03,869 --> 00:21:07,199
fortune colossale des raccourcis dont le
406
00:21:05,609 --> 00:21:09,449
prince feirense est l'héritier direct
407
00:21:07,200 --> 00:21:13,680
il possède plus d'un million d'arpents
408
00:21:09,450 --> 00:21:15,539
de terre entre autres bien mon père nous
409
00:21:13,680 --> 00:21:16,820
remettons le sort du prince sera koczi
410
00:21:15,539 --> 00:21:21,750
entre vos mains
411
00:21:16,819 --> 00:21:50,189
nos mains votre majesté en garde
412
00:21:21,750 --> 00:21:51,119
oui très bien altesse regarde miklos
413
00:21:50,190 --> 00:21:52,590
depuis quand es-tu là
414
00:21:51,119 --> 00:21:56,039
continuez ne t'arrête pas pour moi
415
00:21:52,589 --> 00:21:58,319
c'était le dernier assaut merci m au
416
00:21:56,039 --> 00:22:00,359
revoir et à demain tout l'honneur était
417
00:21:58,319 --> 00:22:02,329
pour moi mon seigneur vous pourriez me
418
00:22:00,359 --> 00:22:05,549
donner des leçons
419
00:22:02,329 --> 00:22:07,879
oui tu as raison il est indispensable
420
00:22:05,549 --> 00:22:10,220
que tu continues à t'entraîner aux armes
421
00:22:07,880 --> 00:22:15,720
avant peut nous en auront bien besoin
422
00:22:10,220 --> 00:22:17,970
besoin nous furent entre god s'il ne
423
00:22:15,720 --> 00:22:20,339
fait pas l'ignorant tu sais bien ce qui
424
00:22:17,970 --> 00:22:21,900
se passe chez nous tu ne veux donc pas
425
00:22:20,339 --> 00:22:25,049
retrouver ta patrie tais toi je t'en
426
00:22:21,900 --> 00:22:26,400
prie miklos inutile d'insister dieu
427
00:22:25,049 --> 00:22:28,500
lui-même ne comprendraient pas d'où te
428
00:22:26,400 --> 00:22:29,700
vient cette méfiance de 18 c'est la
429
00:22:28,500 --> 00:22:33,059
noblesse qui doit lutter pour la hongrie
430
00:22:29,700 --> 00:22:35,090
et personne d'autre tu sais nos paysans
431
00:22:33,059 --> 00:22:37,109
se lance dans des actions désespérées
432
00:22:35,089 --> 00:22:41,869
s'il est un homme qui doit se mettre à
433
00:22:37,109 --> 00:22:41,869
leur tête c'est toi assez
434
00:22:45,220 --> 00:22:54,358
[Musique]
435
00:22:57,799 --> 00:23:12,740
[Musique]
436
00:23:10,740 --> 00:23:12,740
1
437
00:23:13,839 --> 00:23:18,519
ce que j'ai dit ce soir votre altesse
438
00:23:15,759 --> 00:23:20,679
tss sera plus désormais de l'entendre si
439
00:23:18,519 --> 00:23:22,460
ce n'est par la voix d'un paysan par
440
00:23:20,679 --> 00:23:26,829
celle de ses ancêtres
441
00:23:22,460 --> 00:23:26,828
[Musique]
442
00:23:45,119 --> 00:23:52,978
[Applaudissements]
443
00:23:58,769 --> 00:24:01,930
[Applaudissements]
444
00:24:02,000 --> 00:24:05,359
vous êtes souffrent non je vais faire
445
00:24:04,640 --> 00:24:07,640
venir le médecin
446
00:24:05,359 --> 00:24:13,149
non je ne veux pas mais il faut vous
447
00:24:07,640 --> 00:24:13,150
reposer ôtez votre manteau
448
00:24:20,190 --> 00:24:24,670
le temps passe mon père et vous savez
449
00:24:23,140 --> 00:24:26,170
comme moi que la patience n'est pas la
450
00:24:24,670 --> 00:24:28,210
vertu cardinale de notre bien-aimé
451
00:24:26,170 --> 00:24:29,410
souverain d'après les rapports de tous
452
00:24:28,210 --> 00:24:31,390
nos indicateurs on ne peut rien
453
00:24:29,410 --> 00:24:33,700
reprocher à coups de scie si notre
454
00:24:31,390 --> 00:24:35,050
affaire n'a pas avancé d'un pas je
455
00:24:33,700 --> 00:24:37,750
prétends que l avance à pas de géants un
456
00:24:35,049 --> 00:24:39,190
contôle stats raconte ci n'est plus
457
00:24:37,750 --> 00:24:42,039
seulement le chef que tous les paysans
458
00:24:39,190 --> 00:24:43,900
réclament à cor et à cri il est
459
00:24:42,039 --> 00:24:48,009
maintenant investi par la majorité de la
460
00:24:43,900 --> 00:24:50,070
noblesse hongroise tout en lui le pousse
461
00:24:48,009 --> 00:24:52,660
à refuser sauf le nom qu'il porte
462
00:24:50,069 --> 00:24:54,339
je pense qu'il est virtuellement le chef
463
00:24:52,660 --> 00:24:59,980
des rebelles hongrois vous croyez
464
00:24:54,339 --> 00:25:02,699
vraiment regarder lisez dans ses
465
00:24:59,980 --> 00:25:02,700
rapports que je viens de recevoir
466
00:25:04,799 --> 00:25:11,019
ayez la bonté d'attendre ce que je
467
00:25:07,059 --> 00:25:12,460
recevrai bientôt parfois je me demande
468
00:25:11,019 --> 00:25:15,519
pourquoi je ne suis pas un simple paysan
469
00:25:12,460 --> 00:25:17,559
de transylvanie s l'appel de mes
470
00:25:15,519 --> 00:25:23,639
ancêtres que j'entends ou est ce la voix
471
00:25:17,559 --> 00:25:23,639
de ma conscience vous avez de la fièvre
472
00:25:23,960 --> 00:25:27,980
vous souvenez-vous de chalezeule die je
473
00:25:26,779 --> 00:25:29,629
sais maintenant que la voix de ma
474
00:25:27,980 --> 00:25:33,860
conscience la voix d'homer morse la
475
00:25:29,630 --> 00:25:34,310
sienne c'est lui qui nuit et jour me
476
00:25:33,859 --> 00:25:36,769
hante
477
00:25:34,309 --> 00:25:39,409
lui qui m'observent qui me jugent c'est
478
00:25:36,769 --> 00:25:43,700
lui qui m'attend et moi je voudrais fuir
479
00:25:39,410 --> 00:25:46,400
mais où il rêve c'est très simple nous
480
00:25:43,700 --> 00:25:49,190
est confiée par an dans notre château de
481
00:25:46,400 --> 00:25:51,890
sm si vous voulez là bas nous sommes en
482
00:25:49,190 --> 00:25:53,920
moins chez nous il n'y aura pas vous
483
00:25:51,890 --> 00:25:56,330
chercher ce que là ce révolutionnaire
484
00:25:53,920 --> 00:25:58,220
qu'il organise la rébellion sans vous
485
00:25:56,329 --> 00:26:00,139
qui l'aï mettre le feu au palais
486
00:25:58,220 --> 00:26:01,339
impérial mais qu'il ya tout seul
487
00:26:00,140 --> 00:26:04,100
votre famille c'est suffisamment
488
00:26:01,339 --> 00:26:08,029
sacrifier votre père votre oncle votre
489
00:26:04,099 --> 00:26:09,259
grand père ce n'est jamais assez si je
490
00:26:08,029 --> 00:26:10,579
refuse de prendre la tête des rebelles
491
00:26:09,259 --> 00:26:12,140
je serai un lâche à leurs yeux
492
00:26:10,579 --> 00:26:13,519
si par contre j'accepte de devenir leur
493
00:26:12,140 --> 00:26:14,630
chef et que nous allions au désastre
494
00:26:13,519 --> 00:26:16,629
qu'il me reprocheront les avoir
495
00:26:14,630 --> 00:26:19,130
sacrifiés à ma vanité
496
00:26:16,630 --> 00:26:21,560
il y un officier qui demande à être
497
00:26:19,130 --> 00:26:22,220
reçue par votre altesse il n'a pas voulu
498
00:26:21,559 --> 00:26:24,200
dire son nom
499
00:26:22,220 --> 00:26:26,089
il prétend que son altesse le connaît
500
00:26:24,200 --> 00:26:28,460
bien et qu'elle l'a reçu à s'arroge
501
00:26:26,089 --> 00:26:32,720
pathak il ya peu de temps reste et c'est
502
00:26:28,460 --> 00:26:36,610
moi qui sors fait attendre cet officier
503
00:26:32,720 --> 00:26:36,610
je vais le recevoir bien votre appel
504
00:26:41,500 --> 00:26:45,579
je me suis très souvent demander s'il ne
505
00:26:44,349 --> 00:26:47,199
vaudrait pas mieux que l'on vienne me
506
00:26:45,579 --> 00:26:49,230
chercher pour me conduire à wiener
507
00:26:47,200 --> 00:26:49,230
neustadt
508
00:26:59,430 --> 00:27:04,590
monsieur longueval pourquoi tout ce
509
00:27:01,619 --> 00:27:06,779
mystère il y a là des raisons de
510
00:27:04,589 --> 00:27:08,459
sécurité est ce à dire que vous vous
511
00:27:06,779 --> 00:27:11,099
inquiétez de ma sécurité de notre
512
00:27:08,460 --> 00:27:12,930
sécurité si je puis me permettre à la
513
00:27:11,099 --> 00:27:15,629
curiosité doit passer après les devoirs
514
00:27:12,930 --> 00:27:17,880
de l'hospitalité je crois me souvenir
515
00:27:15,630 --> 00:27:20,130
que vous aviez aimé le vent le cai bien
516
00:27:17,880 --> 00:27:21,480
plus que le toast que vous avez porté
517
00:27:20,130 --> 00:27:23,640
lors d'un certain balle
518
00:27:21,480 --> 00:27:25,410
vous aviez levez votre verre à l'union
519
00:27:23,640 --> 00:27:27,690
de l'autriche et de la hongrie et la
520
00:27:25,410 --> 00:27:29,790
prospérité de l' empire et c'est vous à
521
00:27:27,690 --> 00:27:31,259
l'officier de l'empereur qui dit cela je
522
00:27:29,789 --> 00:27:33,240
suis avant tout wallon monseigneur
523
00:27:31,259 --> 00:27:35,039
c'est-à-dire français et si j'ai
524
00:27:33,240 --> 00:27:36,750
l'occasion de servir en tant qu'officier
525
00:27:35,039 --> 00:27:38,190
français quelles que soient les demi je
526
00:27:36,750 --> 00:27:40,650
suivrai la voie que me dicte rama
527
00:27:38,190 --> 00:27:42,420
naissance est ce qu'un rat code ci
528
00:27:40,650 --> 00:27:42,870
serait incapable de comprendre un tel
529
00:27:42,420 --> 00:27:45,509
sentiment
530
00:27:42,869 --> 00:27:46,919
voulez-vous vous expliquer je sais que
531
00:27:45,509 --> 00:27:48,839
lorsque j'arriverai à versailles
532
00:27:46,920 --> 00:27:50,850
certains au personnage ne manqueront pas
533
00:27:48,839 --> 00:27:53,490
de me demander des nouvelles du jeune
534
00:27:50,849 --> 00:27:56,969
prince sera côte c'est l'opinion la plus
535
00:27:53,490 --> 00:27:58,529
répandue à la cour du roi louis xiv et
536
00:27:56,970 --> 00:28:01,650
que le peuple hongrois se soulèvera un
537
00:27:58,529 --> 00:28:02,970
jour contre les armées de l'empereur et
538
00:28:01,650 --> 00:28:06,240
que normalement il ne voudra d'autres
539
00:28:02,970 --> 00:28:07,829
chefs que vous longueval vous comportiez
540
00:28:06,240 --> 00:28:09,599
déjà au profit de versailles en vous
541
00:28:07,829 --> 00:28:11,039
engageant dans l'armée impériale et vous
542
00:28:09,599 --> 00:28:13,980
voulez maintenant me gagner à vos idées
543
00:28:11,039 --> 00:28:16,170
si je m'étais trompé c'est à dire si
544
00:28:13,980 --> 00:28:17,640
versailles s'était trompé le prince sera
545
00:28:16,170 --> 00:28:20,310
koczi aurait fait venir ses gardes
546
00:28:17,640 --> 00:28:22,920
j'aurais été livré à la justice et
547
00:28:20,309 --> 00:28:24,240
demain conduit à l'échafaud je ne puis
548
00:28:22,920 --> 00:28:27,330
de lancer un homme qui est souvent
549
00:28:24,240 --> 00:28:30,029
thouars vous êtes déjà coupable d'une
550
00:28:27,329 --> 00:28:31,980
faute capitale monseigneur si vous êtes
551
00:28:30,029 --> 00:28:33,720
mon ennemi et ne me livrait pas vous
552
00:28:31,980 --> 00:28:36,769
commettez un acte de trahison envers
553
00:28:33,720 --> 00:28:36,769
votre seigneur l'empereur
554
00:28:42,450 --> 00:28:46,019
c'est avec la plus grande confiance que
555
00:28:44,039 --> 00:28:47,220
je remets ma vie entre vos mains si
556
00:28:46,019 --> 00:28:49,559
versailles s'était trompé sur le
557
00:28:47,220 --> 00:28:51,769
patriotisme darracq haute si je serais
558
00:28:49,559 --> 00:28:53,609
moi la première victime de cette erreur
559
00:28:51,769 --> 00:28:56,250
si par contre elle a judicieusement
560
00:28:53,609 --> 00:28:57,959
estimé l'accueil qu'ils me feraient je
561
00:28:56,250 --> 00:29:00,480
peux emporter avec moi un message du
562
00:28:57,960 --> 00:29:02,400
chef de la rébellion groise qui sera
563
00:29:00,480 --> 00:29:04,849
délivré en personne à sa majesté le roi
564
00:29:02,400 --> 00:29:04,850
louis xiv
565
00:29:06,390 --> 00:29:09,750
cyr
566
00:29:07,440 --> 00:29:11,820
en acceptant de conduire au combat et si
567
00:29:09,750 --> 00:29:13,500
tu le permets à la victoire le peuple
568
00:29:11,819 --> 00:29:16,378
hongrois tout entier rassemblés autour
569
00:29:13,500 --> 00:29:18,058
du nom que j'ai l'honneur de porter j'ai
570
00:29:16,378 --> 00:29:21,359
le sentiment d' obéir à la voix de ma
571
00:29:18,058 --> 00:29:24,019
conscience et de mon patriotisme mais
572
00:29:21,359 --> 00:29:26,908
aussi à celle de mes ancêtres
573
00:29:24,019 --> 00:29:28,919
s'il est vrai que votre majesté est
574
00:29:26,909 --> 00:29:31,470
disposé à déclencher contre ceux qui
575
00:29:28,919 --> 00:29:33,179
nous opprime la guerre que tant de
576
00:29:31,470 --> 00:29:33,679
peuples asservis appels de tous leurs
577
00:29:33,179 --> 00:29:36,750
voeux
578
00:29:33,679 --> 00:29:38,820
elle trouvera en nous les plus ardents
579
00:29:36,750 --> 00:29:41,619
et les plus sûres de ses alliés
580
00:29:38,819 --> 00:29:43,539
[Musique]
581
00:29:41,619 --> 00:29:46,139
le jour même où les armées du roi de
582
00:29:43,539 --> 00:29:48,849
france engageront les premiers combats
583
00:29:46,140 --> 00:29:51,210
l'armée nationale hongroise fera partir
584
00:29:48,849 --> 00:29:55,728
son attaque au coeur de l'enppi
585
00:29:51,210 --> 00:29:55,729
[Musique]
586
00:29:58,119 --> 00:30:10,769
[Musique]
587
00:30:08,200 --> 00:30:12,360
mais
588
00:30:10,769 --> 00:30:13,769
je demande à être arrêté et conduit
589
00:30:12,359 --> 00:30:15,959
auprès de votre commande en je suis un
590
00:30:13,769 --> 00:30:18,450
officier de l'empereur naturellement je
591
00:30:15,960 --> 00:30:20,250
ne puis vous obligé à me croire je vous
592
00:30:18,450 --> 00:30:22,490
prie donc de découdre la doublure de ma
593
00:30:20,250 --> 00:30:22,490
cape
594
00:30:24,289 --> 00:30:29,240
vous y trouverez un document d'une
595
00:30:26,490 --> 00:30:29,240
importance capitale
596
00:30:33,349 --> 00:30:38,339
c'est une lettre adressée à sa majesté
597
00:30:35,849 --> 00:30:39,809
le roi louis xiv et que je suis chargé
598
00:30:38,339 --> 00:30:42,179
de lui remettre dans les plus brefs
599
00:30:39,809 --> 00:30:43,710
délais je vous demande en conséquence de
600
00:30:42,180 --> 00:30:45,500
me faire conduire sous escorte à
601
00:30:43,710 --> 00:30:48,630
versailles
602
00:30:45,500 --> 00:30:48,630
[Musique]
603
00:30:50,940 --> 00:30:54,229
[Musique]
604
00:30:55,650 --> 00:30:59,910
on vous remettra cette après midi une
605
00:30:57,359 --> 00:31:01,709
lettre écrite de notre main vous vous
606
00:30:59,910 --> 00:31:04,440
rendrez à vienne et vous la donnerai au
607
00:31:01,710 --> 00:31:07,590
prince racontent si vous partirez demain
608
00:31:04,440 --> 00:31:10,009
matin je vous souhaite bonne route
609
00:31:07,589 --> 00:31:10,009
chevallier
610
00:31:12,700 --> 00:31:16,150
[Musique]
611
00:31:18,630 --> 00:31:24,869
[Musique]
612
00:31:42,519 --> 00:31:47,519
vous étiez pourtant décidé à vous rendre
613
00:31:44,289 --> 00:31:49,809
chez mes parents pourquoi ces réticences
614
00:31:47,519 --> 00:31:52,059
croyez vous que votre sécurité soient
615
00:31:49,809 --> 00:31:54,940
mieux assurer à vienne je ne connaîtrai
616
00:31:52,059 --> 00:31:56,079
plus la sécurité est chiche quitter la
617
00:31:54,940 --> 00:32:01,930
ville maintenant je veillerai les
618
00:31:56,079 --> 00:32:03,929
soupçons j'ai le sentiment que nous
619
00:32:01,930 --> 00:32:08,560
soyons plus tranquille la sasp attaque
620
00:32:03,930 --> 00:32:10,769
avec vous cher monsieur me claude b a
621
00:32:08,559 --> 00:32:10,769
fini
622
00:32:14,769 --> 00:32:18,670
mais enfin le roi de france a bien
623
00:32:16,269 --> 00:32:21,660
promis son aide une aide sans réserve il
624
00:32:18,670 --> 00:32:24,070
n'attend plus que la liste des conjurés
625
00:32:21,660 --> 00:32:26,350
si je la lui envoie c'est la tête de
626
00:32:24,069 --> 00:32:27,669
chacun de nous que je risque et si tu
627
00:32:26,349 --> 00:32:34,059
l'as lu en voit passer la mort de la
628
00:32:27,670 --> 00:32:35,620
hongrie je veux bien jouer ma tête mais
629
00:32:34,059 --> 00:32:37,539
de quel droit sacrifierait ge la tienne
630
00:32:35,619 --> 00:32:41,349
et celle des meilleurs d'entre nous nous
631
00:32:37,539 --> 00:32:42,940
acceptons le sacrifice il faut que tu
632
00:32:41,349 --> 00:32:44,169
écrives que simon fort gatx les frères
633
00:32:42,940 --> 00:32:45,340
en droitiers tous les hommes de ma
634
00:32:44,170 --> 00:32:47,890
famille sommes prêts à les suivre
635
00:32:45,339 --> 00:32:49,299
jusqu'à la mort d'ailleurs que ceux qui
636
00:32:47,890 --> 00:32:50,250
ont déjà donné leur nom ne peuvent plus
637
00:32:49,299 --> 00:32:53,049
reculer
638
00:32:50,250 --> 00:32:54,579
c'est une excellente chose et je veux
639
00:32:53,049 --> 00:32:58,480
voir le mien inscrit en tête de la liste
640
00:32:54,579 --> 00:32:59,829
immédiatement au dessous du tien le roi
641
00:32:58,480 --> 00:33:02,349
de france doit savoir sur qui compter
642
00:32:59,829 --> 00:33:03,730
dans cette affaire demain à la première
643
00:33:02,349 --> 00:33:10,149
heure ton message et devra prendre la
644
00:33:03,730 --> 00:33:13,230
route à une condition que tu partes que
645
00:33:10,150 --> 00:33:13,230
tu quittes viennent dès que possible
646
00:33:14,759 --> 00:33:20,459
sans rentrer chez toi je veux que tu
647
00:33:18,838 --> 00:33:23,838
préviennent aussi tout ce dont j'ai créé
648
00:33:20,459 --> 00:33:27,239
le nom ils doivent se cacher disparaître
649
00:33:23,838 --> 00:33:30,648
si jamais il m'arrivait malheur si
650
00:33:27,239 --> 00:33:33,929
jamais j'étais tuer ou si j'étais arrêté
651
00:33:30,648 --> 00:33:38,968
c'est toi qui deviendrait le chef aussi
652
00:33:33,929 --> 00:33:44,849
bien des paysans que des nobles et voici
653
00:33:38,969 --> 00:33:46,259
les noms de tous les conjurés avec cette
654
00:33:44,848 --> 00:33:48,088
liste nous pouvons faire exécuter rac
655
00:33:46,259 --> 00:33:49,469
aussi dans les 24 heures il n'est pas
656
00:33:48,088 --> 00:33:53,458
nécessaire de le faire exécuter tout de
657
00:33:49,469 --> 00:33:54,619
suite il est le chef c'est entendu mais
658
00:33:53,459 --> 00:33:59,788
nous devons mettre aussi la main sur
659
00:33:54,618 --> 00:34:03,178
permettait les bärtschi ni l'effort
660
00:33:59,788 --> 00:34:09,239
gâche les andrassy et d'autres non moins
661
00:34:03,179 --> 00:34:11,068
important à côte qui doit être remis
662
00:34:09,239 --> 00:34:13,878
sans délai en état d'arrestation et
663
00:34:11,068 --> 00:34:13,878
envoyé à wiener neustadt
664
00:34:14,940 --> 00:34:22,039
ce sera un procès passionnant et aucun
665
00:34:18,869 --> 00:34:24,269
de ces messieurs ne s'ouvre à sa tête
666
00:34:22,039 --> 00:34:27,200
décapite seront enfin la nation
667
00:34:24,268 --> 00:34:27,199
hongroise toute entière
668
00:34:28,480 --> 00:34:31,670
[Musique]
669
00:34:37,380 --> 00:34:46,150
[Musique]
670
00:35:03,409 --> 00:35:15,799
[Musique]
671
00:35:18,510 --> 00:35:22,970
pourquoi avez vous mais vous faites moi
672
00:35:19,860 --> 00:35:22,970
je pars
673
00:35:24,780 --> 00:35:28,869
et ces bruits dans la
674
00:35:26,829 --> 00:35:31,109
on vient me chercher le compte offshore
675
00:35:28,869 --> 00:35:34,170
tu fais bien son métier
676
00:35:31,108 --> 00:35:34,170
j'irai avec
677
00:35:36,380 --> 00:35:39,809
mâcher
678
00:35:37,769 --> 00:35:41,750
vous devez me promettre de vous abstenir
679
00:35:39,809 --> 00:35:44,070
de tout acte insensé
680
00:35:41,750 --> 00:35:46,590
il ya des pièces d'or dans ce coffret
681
00:35:44,070 --> 00:35:47,990
vous aller les prendre et partir dès
682
00:35:46,590 --> 00:35:50,309
demain matin pour vices bad
683
00:35:47,989 --> 00:35:54,049
les officiers de l'empereur laisseront
684
00:35:50,309 --> 00:35:54,049
passer la fille du grand électeur de s
685
00:35:55,670 --> 00:36:00,769
quant à moi je remets mon sort entre les
686
00:35:58,320 --> 00:36:00,769
mains de dieu
687
00:36:26,570 --> 00:36:31,289
je présente mes respects à votre altesse
688
00:36:28,909 --> 00:36:32,879
votre altesse comprendre à quel point il
689
00:36:31,289 --> 00:36:35,579
m'en coûte de remplir une mission aussi
690
00:36:32,880 --> 00:36:37,130
pénible vous obéissez monsieur aux
691
00:36:35,579 --> 00:36:39,449
ordres de vos supérieurs
692
00:36:37,130 --> 00:36:41,640
j'obéis mois aux ordres que me dit ma
693
00:36:39,449 --> 00:36:42,419
seule conscience je suis à votre
694
00:36:41,639 --> 00:36:45,029
disposition
695
00:36:42,420 --> 00:36:47,608
ferenc traque aux petits princes d'appel
696
00:36:45,030 --> 00:36:49,200
et de ratibor je suis mandaté par sa
697
00:36:47,608 --> 00:36:51,389
majesté l'empereur pour vous placé en
698
00:36:49,199 --> 00:36:53,608
état d'arrestation et vous conduire sous
699
00:36:51,389 --> 00:36:56,219
bonne escorte dans un carrosse fermé à
700
00:36:53,608 --> 00:37:01,230
la citadelle de wiener neustadt vous ne
701
00:36:56,219 --> 00:37:03,059
m'apprenez rien comment vous le savez on
702
00:37:01,230 --> 00:37:05,358
a souvent fait à ma famille l'honneur de
703
00:37:03,059 --> 00:37:05,358
les recevoir
704
00:37:05,400 --> 00:37:10,610
[Musique]
705
00:37:11,059 --> 00:37:13,059
à
706
00:37:14,630 --> 00:37:36,289
[Musique]
707
00:37:37,829 --> 00:37:43,409
mon goût
708
00:37:45,989 --> 00:37:48,019
[Applaudissements]
709
00:37:46,019 --> 00:37:48,019
et
710
00:37:53,900 --> 00:38:04,139
oh
711
00:37:54,449 --> 00:38:06,139
[Musique]
712
00:38:04,139 --> 00:38:06,139
e
713
00:38:14,360 --> 00:38:20,470
capitaine lehman vous vous attendiez
714
00:38:16,400 --> 00:38:22,190
déjà rue monseigneur malheureusement
715
00:38:20,469 --> 00:38:23,909
tout est en ordre
716
00:38:22,190 --> 00:38:26,480
allez messieurs
717
00:38:23,909 --> 00:38:30,889
[Musique]
718
00:38:26,480 --> 00:38:30,889
si votre altesse veux bien me suivre
719
00:38:35,969 --> 00:38:38,579
[Musique]
720
00:38:36,579 --> 00:38:38,579
oh
721
00:38:50,059 --> 00:38:54,889
[Applaudissements]
722
00:38:51,849 --> 00:38:54,889
[Musique]
723
00:39:31,380 --> 00:39:34,570
[Applaudissements]
724
00:39:55,509 --> 00:39:59,599
je vais peut-être vous surprendre mais à
725
00:39:58,009 --> 00:40:00,858
la minute même où j'ai appris que vous
726
00:39:59,599 --> 00:40:01,568
étiez nommé gouverneur de wiener
727
00:40:00,858 --> 00:40:03,739
neustadt
728
00:40:01,568 --> 00:40:07,308
j'ai su que j'y serai un jour votre
729
00:40:03,739 --> 00:40:09,979
route je les suis aussi et depuis lors
730
00:40:07,309 --> 00:40:12,499
je n'ai jamais cessé d'y penser je le
731
00:40:09,980 --> 00:40:13,608
regrette infiniment monseigneur mais je
732
00:40:12,498 --> 00:40:16,088
n'ai rien de mieux à vous offrir dans
733
00:40:13,608 --> 00:40:18,288
cette citadelle
734
00:40:16,088 --> 00:40:22,190
j'espère que ceci n'est qu'une erreur et
735
00:40:18,289 --> 00:40:28,099
que bientôt vous serez traités selon
736
00:40:22,190 --> 00:40:36,679
votre rang mon grand père était enfermé
737
00:40:28,099 --> 00:40:39,730
ici je vous remercie capitaine puis je
738
00:40:36,679 --> 00:40:39,730
vous demandais de me laisser seul
739
00:40:52,489 --> 00:41:00,429
[Musique]
740
00:41:15,588 --> 00:41:25,099
capitaine les mâles madame personne ne
741
00:41:22,369 --> 00:41:27,680
m'avait dit que votre altesse comment
742
00:41:25,099 --> 00:41:31,818
avez vous pu forcer la porte de votre
743
00:41:27,679 --> 00:41:34,298
bureau capitaine pour arriver à mes fins
744
00:41:31,818 --> 00:41:38,630
je me suis servi de deux armes
745
00:41:34,298 --> 00:41:41,929
je suis une femme et l'or ne m'a jamais
746
00:41:38,630 --> 00:41:45,608
fait défaut jusqu'ici vous m'en tenir
747
00:41:41,929 --> 00:41:49,009
rigueur leur ouvre toutes les portes
748
00:41:45,608 --> 00:41:50,358
il donne l'autorité et la puissance est
749
00:41:49,009 --> 00:41:53,119
ce à dire que vous voulez m'acheter
750
00:41:50,358 --> 00:41:56,170
princesse les princes n'achète pas
751
00:41:53,119 --> 00:41:58,519
capitelles il récompense les mérites
752
00:41:56,170 --> 00:42:00,829
si vous lui ouvrez les portes de cette
753
00:41:58,518 --> 00:42:03,169
citadelle dans quelques semaines mon
754
00:42:00,829 --> 00:42:04,900
mari sera le chef de la hongrie libre
755
00:42:03,170 --> 00:42:08,989
le roi de france lui apportera son aide
756
00:42:04,900 --> 00:42:10,729
et vous serez nommé général je suis un
757
00:42:08,989 --> 00:42:13,728
mercenaire mais pas à vendre
758
00:42:10,728 --> 00:42:15,439
vous devez nous aider cette évasion a
759
00:42:13,728 --> 00:42:19,460
été soigneusement préparée dehors un
760
00:42:15,440 --> 00:42:22,219
landau fermé nous attend nous le prêt
761
00:42:19,460 --> 00:42:23,690
sera cozzi mois et vous capitaine il
762
00:42:22,219 --> 00:42:27,380
vous sera difficile de rester après nous
763
00:42:23,690 --> 00:42:29,150
avoir aidés à j-3 laissez-passer
764
00:42:27,380 --> 00:42:30,278
officiel que ma famille m'a procuré sont
765
00:42:29,150 --> 00:42:32,690
dans mes bagages
766
00:42:30,278 --> 00:42:33,978
c'est mon cousin charles ii est qui pour
767
00:42:32,690 --> 00:42:40,039
tout le monde sera dans ce landau avec
768
00:42:33,978 --> 00:42:43,179
sa femme et son secrétaire privé il n'y
769
00:42:40,039 --> 00:42:43,180
a qu'une seule porte à franchir
770
00:42:43,760 --> 00:42:48,440
réfléchissez capitaine lehman en souvent
771
00:42:46,789 --> 00:42:50,539
le prince vous pourrez prétendre de mai
772
00:42:48,440 --> 00:42:52,300
au plus haut grade au commandement les
773
00:42:50,539 --> 00:42:54,920
plus enviables
774
00:42:52,300 --> 00:42:56,780
si un jour ma conscience me donnait de
775
00:42:54,920 --> 00:43:02,300
favoriser l'évasion de la prisonniers
776
00:42:56,780 --> 00:43:04,430
confié à ma garde elle m'interdirais de
777
00:43:02,300 --> 00:43:07,570
m'enfuir avec lui et plus encore de le
778
00:43:04,429 --> 00:43:07,569
faire on en tirant profit
779
00:43:09,489 --> 00:43:16,099
dans ce cas le procès perdus à moins
780
00:43:13,369 --> 00:43:19,119
d'un miracle il en est un qui porte un
781
00:43:16,099 --> 00:43:19,119
nom et s'appelle évasion
782
00:43:29,730 --> 00:43:32,730
au nom de sa majesté je prend
783
00:43:31,289 --> 00:43:34,108
provisoirement le commandement de la
784
00:43:32,730 --> 00:43:36,949
citadelle pour la durée du procès
785
00:43:34,108 --> 00:43:39,059
jusqu'à l'exécution de la sentence
786
00:43:36,949 --> 00:43:40,649
le conseil secrets de l'état major
787
00:43:39,059 --> 00:43:42,119
général a été avisé que la princesse
788
00:43:40,650 --> 00:43:43,710
racofier dans la citadelle
789
00:43:42,119 --> 00:43:48,358
elle est venue semble-t-il demandé à
790
00:43:43,710 --> 00:43:50,369
voir son mari emprisonné naturellement
791
00:43:48,358 --> 00:43:52,519
le conseil secret ne met aucun obstacle
792
00:43:50,369 --> 00:43:54,930
à cette visite
793
00:43:52,519 --> 00:43:56,969
il fait preuve en cela d'une grande
794
00:43:54,929 --> 00:43:59,329
magnanimité étant donné les crimes de
795
00:43:56,969 --> 00:44:02,129
rats koczi incitation à la révolte
796
00:43:59,329 --> 00:44:06,059
complot contre la sûreté de l'état haute
797
00:44:02,130 --> 00:44:07,710
trahison et crime de lèse majesté
798
00:44:06,059 --> 00:44:09,719
l'accusation reposera sur deux missives
799
00:44:07,710 --> 00:44:12,409
secrète que le prince sera koczi a fait
800
00:44:09,719 --> 00:44:14,549
parvenir au souverain d'un pays étranger
801
00:44:12,409 --> 00:44:15,559
ainsi que sur le témoignage d'un
802
00:44:14,550 --> 00:44:17,400
officier
803
00:44:15,559 --> 00:44:19,289
celui ci avait eu pour mission
804
00:44:17,400 --> 00:44:22,650
d'apporter des preuves de la trahison du
805
00:44:19,289 --> 00:44:27,599
prince je peux le nommer c'est le
806
00:44:22,650 --> 00:44:29,220
colonel de longueval s'il était ou le
807
00:44:27,599 --> 00:44:31,980
témoin de l'accusation est autre que
808
00:44:29,219 --> 00:44:34,889
vous le procès devant s'ouvrir que
809
00:44:31,980 --> 00:44:36,690
demain matin je veux bien accordé à
810
00:44:34,889 --> 00:44:37,799
votre altesse au nom du conseil secret
811
00:44:36,690 --> 00:44:40,010
l'autorisation de passer quelques
812
00:44:37,800 --> 00:44:41,690
instants avec votre mari
813
00:44:40,010 --> 00:44:43,700
ceci pour une seule et dernière fois et
814
00:44:41,690 --> 00:44:45,490
en présence d'un officier digne de
815
00:44:43,699 --> 00:44:47,869
confiance
816
00:44:45,489 --> 00:44:50,469
le capitaine lehmann vous conduira
817
00:44:47,869 --> 00:44:53,869
lui-même chez le prisonnier
818
00:44:50,469 --> 00:44:55,519
ensuite il lui reviendra le privilège de
819
00:44:53,869 --> 00:44:56,960
vous accompagner à vienne pour vous
820
00:44:55,519 --> 00:44:58,719
éviter la tentation de rester à
821
00:44:56,960 --> 00:45:02,150
proximité de la citadelle
822
00:44:58,719 --> 00:45:04,489
madame la princesse je regrette
823
00:45:02,150 --> 00:45:07,059
infiniment de vous avoir revu dans de
824
00:45:04,489 --> 00:45:07,059
telles circonstances
825
00:45:16,510 --> 00:45:32,740
[Musique]
826
00:45:29,170 --> 00:45:34,298
à 16 6 minutes de son comté comme ça il
827
00:45:32,739 --> 00:45:35,269
ne semble pas que l'on ait limité la
828
00:45:34,298 --> 00:45:38,590
durée de cette visite
829
00:45:35,269 --> 00:45:38,590
[Musique]
830
00:45:38,639 --> 00:45:42,409
si j'ai bien compris vous ne pouvez vous
831
00:45:40,170 --> 00:46:21,750
en remettre qu'à moi
832
00:45:42,409 --> 00:46:21,750
[Musique]
833
00:46:39,550 --> 00:46:42,550
il
834
00:47:07,670 --> 00:47:50,829
[Musique]
835
00:47:55,579 --> 00:48:05,259
[Musique]
836
00:48:20,269 --> 00:48:23,420
[Musique]
837
00:48:51,800 --> 00:48:54,979
[Applaudissements]
838
00:49:20,789 --> 00:49:25,029
[Musique]
839
00:49:30,059 --> 00:49:36,299
soyez le bienvenu colonel de longueval m
840
00:49:38,610 --> 00:49:42,910
colonel ange va vous savez très bien que
841
00:49:41,349 --> 00:49:43,920
l'empereur a interdit le duel à ses
842
00:49:42,909 --> 00:49:46,269
officiers
843
00:49:43,920 --> 00:49:47,309
mais peut-être préférez-vous me faire
844
00:49:46,269 --> 00:49:50,019
assassiner
845
00:49:47,309 --> 00:49:53,279
il m'a semblé entendre quelques soldats
846
00:49:50,019 --> 00:49:53,280
en position derrière cette porte
847
00:49:53,369 --> 00:49:59,250
dois je les appelais tc vous
848
00:50:03,750 --> 00:50:07,409
prendrez-vous un petit verre de cet
849
00:50:05,610 --> 00:50:11,130
excellent vin de moselle c'est moi qui
850
00:50:07,409 --> 00:50:12,299
vous tuerie croyez vous que les
851
00:50:11,130 --> 00:50:19,380
bourreaux faisant laissera le loisir
852
00:50:12,300 --> 00:50:20,640
mais enfin pourquoi pourquoi parce que
853
00:50:19,380 --> 00:50:22,410
je n'ai pas pu supporter que l' on
854
00:50:20,639 --> 00:50:27,179
assassine devant moi la victime d'une
855
00:50:22,409 --> 00:50:28,379
aussi sordide machination politique et
856
00:50:27,179 --> 00:50:30,419
que j'ai compris que je pouvais faire
857
00:50:28,380 --> 00:50:36,650
naître un sourire sur le visage d'une
858
00:50:30,420 --> 00:50:36,650
princesse et donner un sens à ma vie
859
00:50:41,550 --> 00:50:44,100
[Musique]
860
00:50:42,000 --> 00:50:48,880
[Applaudissements]
861
00:50:44,099 --> 00:50:48,880
[Musique]
862
00:51:01,150 --> 00:51:06,619
[Musique]
863
00:51:09,690 --> 00:51:17,260
[Musique]
864
00:51:13,809 --> 00:51:17,259
allez descendre
865
00:51:26,710 --> 00:51:30,630
regardez un officier de l'empereur
866
00:51:37,739 --> 00:51:44,289
jordi choletais
867
00:51:39,210 --> 00:51:46,159
[Musique]
868
00:51:44,289 --> 00:51:51,610
bellens à coty
869
00:51:46,159 --> 00:51:53,579
[Musique]
870
00:51:51,610 --> 00:51:55,570
tu m'a appelé
871
00:51:53,579 --> 00:51:58,788
je suis venu
872
00:51:55,570 --> 00:51:58,789
[Musique]
873
00:52:01,480 --> 00:52:06,829
[Musique]
874
00:52:04,150 --> 00:52:15,630
[Applaudissements]
875
00:52:06,829 --> 00:52:17,309
[Musique]
876
00:52:15,630 --> 00:52:18,200
[Applaudissements]
877
00:52:17,309 --> 00:52:20,199
[Musique]
878
00:52:18,199 --> 00:52:20,199
1
879
00:52:37,769 --> 00:52:39,769
à
880
00:53:05,460 --> 00:53:09,079
[Musique]
881
00:53:07,500 --> 00:53:12,030
bon
882
00:53:09,079 --> 00:53:14,029
[Applaudissements]
883
00:53:12,030 --> 00:53:14,030
oh
884
00:53:18,400 --> 00:53:29,670
[Musique]
885
00:53:39,210 --> 00:53:42,309
[Musique]
886
00:53:43,889 --> 00:53:47,269
[Applaudissements]
887
00:53:48,760 --> 00:53:51,179
[Musique]
63036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.