Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,206 --> 00:00:05,380
Hey, everybody.
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,065
I got your text.
What's the big emergency?
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,859
We need to talk about
Captain Holt's love life.
4
00:00:08,884 --> 00:00:09,811
- [groans]
- Come on,
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,117
you've missed being dragged
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,292
into your coworkers'
personal lives, admit it.
7
00:00:12,316 --> 00:00:13,728
It's true, I have. What's going on?
8
00:00:13,752 --> 00:00:15,513
Captain Holt is in pain,
and we need to help him
9
00:00:15,537 --> 00:00:17,743
- get back together with Kevin.
- No, we don't.
10
00:00:17,768 --> 00:00:20,257
Holt is a very private person.
We shouldn't get involved.
11
00:00:20,281 --> 00:00:21,780
Okay, you guys probably
don't know this,
12
00:00:21,804 --> 00:00:23,434
but my parents got divorced
when I was a kid,
13
00:00:23,458 --> 00:00:25,001
and it really messed me up.
14
00:00:25,025 --> 00:00:26,219
- Yeah, we know.
- Oh, my God.
15
00:00:26,243 --> 00:00:27,351
What, do I talk about it a lot?
16
00:00:27,375 --> 00:00:28,472
It doesn't matter. The point is,
17
00:00:28,497 --> 00:00:30,214
we can't let that happen
to Daddy Holt and Daddy Kevin.
18
00:00:30,239 --> 00:00:31,790
So we're just dispensing
with subtext now?
19
00:00:31,814 --> 00:00:33,705
Yes, this workplace is
my family... was that not clear?
20
00:00:33,729 --> 00:00:35,402
Holt is my dad,
you're my mean older sister,
21
00:00:35,426 --> 00:00:36,490
Amy's my mom.
22
00:00:36,514 --> 00:00:37,550
- What?
- What did I say?
23
00:00:37,575 --> 00:00:39,624
- You said, "Amy is my mom."
- Nobody said anything!
24
00:00:39,648 --> 00:00:40,832
We don't have time for this, Amy.
25
00:00:40,857 --> 00:00:43,314
Now, who's gonna help me
Parent Trap Holt and Kevin?
26
00:00:43,896 --> 00:00:44,895
Seriously?
27
00:00:44,920 --> 00:00:46,421
Nobody's on board with my scheme?
28
00:00:46,567 --> 00:00:47,761
Is it because I called it a scheme?
29
00:00:47,786 --> 00:00:48,981
I can say something different.
30
00:00:49,006 --> 00:00:50,330
Nobody's on board with my stratagem?
31
00:00:50,354 --> 00:00:51,679
- No.
- Sorry, Jakey.
32
00:00:51,703 --> 00:00:53,594
Look, Holt just needs us
to be there for him.
33
00:00:53,618 --> 00:00:55,640
Help him take his mind off of Kevin.
34
00:00:55,664 --> 00:00:57,120
He's always inviting us
to his lake house
35
00:00:57,144 --> 00:00:59,122
to go bird watching, but we never do it
36
00:00:59,146 --> 00:01:01,211
because it's, you know, birdwatching.
37
00:01:01,235 --> 00:01:03,169
- We could finally go.
- He would love that.
38
00:01:03,193 --> 00:01:05,128
Wow, stabbed in the back by my own mom.
39
00:01:05,152 --> 00:01:06,955
- What?
- Wife! I said wife!
40
00:01:06,979 --> 00:01:08,131
Why do you keep not hearing me?
41
00:01:08,155 --> 00:01:09,697
Whatever! Let's just do Terry's plan.
42
00:01:09,736 --> 00:01:12,657
[upbeat music]
43
00:01:12,681 --> 00:01:19,601
♪
44
00:01:25,151 --> 00:01:29,151
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
45
00:01:30,177 --> 00:01:31,502
You know, I thought it over,
46
00:01:31,526 --> 00:01:32,764
and I gotta hand it to you guys:
47
00:01:32,788 --> 00:01:34,113
this trip is actually
a really great idea.
48
00:01:34,137 --> 00:01:35,320
This is surprising.
49
00:01:35,345 --> 00:01:36,594
You're usually a lot more petulant
50
00:01:36,618 --> 00:01:38,156
when we don't go along
with your schemes.
51
00:01:38,181 --> 00:01:40,200
Stratagems.
And I've grown up a lot, Terry.
52
00:01:40,225 --> 00:01:41,773
Uh, you do know
53
00:01:41,797 --> 00:01:43,495
there's no phone reception
at the lake house.
54
00:01:43,520 --> 00:01:45,342
No!
55
00:01:45,366 --> 00:01:48,329
How am I gonna catch Pokémon?
It doesn't matter.
56
00:01:48,945 --> 00:01:51,261
It's a community event weekend, so...
57
00:01:51,486 --> 00:01:52,610
- Hey.
- Hey!
58
00:01:52,634 --> 00:01:53,839
How long is the drive up there?
59
00:01:53,864 --> 00:01:54,916
I wanna time my edible
60
00:01:54,940 --> 00:01:56,472
so it kicks in right when we arrive.
61
00:01:57,604 --> 00:01:58,593
- What?
- Nothing.
62
00:01:58,618 --> 00:02:00,357
It's cool. I'm not gonna tell anybody.
63
00:02:00,381 --> 00:02:01,638
I'm not a narc.
64
00:02:01,663 --> 00:02:03,011
All right, you can tell people.
65
00:02:03,035 --> 00:02:04,491
- Good, because I'm a narc.
- I'm not a cop anymore,
66
00:02:04,515 --> 00:02:06,435
and I have a prescription
for anxiety, so it's legal.
67
00:02:06,460 --> 00:02:08,312
It'll be good for when
all the drama starts.
68
00:02:08,337 --> 00:02:09,496
Why do you think
there's gonna be drama?
69
00:02:09,520 --> 00:02:10,932
Oh, no, you're right. Whenever we go on
70
00:02:10,956 --> 00:02:12,195
one of these group trips
everything's totally normal
71
00:02:12,219 --> 00:02:13,587
and there's never any big conflict.
72
00:02:13,611 --> 00:02:14,719
Anyway, I'm just gonna pop one
of these right now
73
00:02:14,743 --> 00:02:16,416
- for no reason.
- I'm not looking.
74
00:02:16,678 --> 00:02:18,462
[light music]
75
00:02:18,680 --> 00:02:20,551
Welcome to the Lake House.
76
00:02:20,575 --> 00:02:22,379
Where's the lake?
I didn't see it on the way in.
77
00:02:22,403 --> 00:02:24,207
That's because there's no lake up here.
78
00:02:24,311 --> 00:02:25,643
But you said it was a lake house.
79
00:02:25,667 --> 00:02:27,166
No, we called it The Lake House.
80
00:02:27,272 --> 00:02:28,957
It was once owned by Kirsopp Lake,
81
00:02:28,982 --> 00:02:30,822
the scholar of textual
criticism who wrote
82
00:02:30,847 --> 00:02:33,170
"Dated Greek Manuscripts
to the Year 1200."
83
00:02:33,195 --> 00:02:35,348
Yeah, Terry, it's obviously
named after Kirsopp Lake.
84
00:02:35,372 --> 00:02:36,958
No one else was confused about that.
85
00:02:36,982 --> 00:02:38,134
Hey, I'm gonna take Mac in,
86
00:02:38,158 --> 00:02:39,176
and then I'll come back for the stuff.
87
00:02:39,201 --> 00:02:40,223
- Okay.
- Yeah.
88
00:02:40,247 --> 00:02:43,617
Let's see, Pack 'n Play, baby monitor,
89
00:02:43,641 --> 00:02:45,663
white noise machine, sleep sack...
90
00:02:45,687 --> 00:02:47,665
Whoa, that's a lot of gear.
91
00:02:47,689 --> 00:02:50,189
Yeah, it's our first time
away from home with him,
92
00:02:50,213 --> 00:02:51,712
and he's such a terrible sleeper.
93
00:02:51,736 --> 00:02:53,323
Well, at least you're doing
the smart thing
94
00:02:53,347 --> 00:02:54,889
and asking for my help.
95
00:02:54,913 --> 00:02:57,110
- That is not what's happening.
- Oh, I'm an expert, Amy.
96
00:02:57,135 --> 00:02:59,067
I basically raised
ten nieces and nephews.
97
00:02:59,091 --> 00:03:01,948
I've done it all:
bottled, swaddled, and coddled.
98
00:03:01,973 --> 00:03:03,071
Let's just say
99
00:03:03,095 --> 00:03:04,968
you're definitely gonna want
my nip tips.
100
00:03:06,229 --> 00:03:07,496
Tips that nip a problem in the bud.
101
00:03:07,521 --> 00:03:08,997
Why don't you just say tips?
102
00:03:09,022 --> 00:03:11,666
Just the tips. Interesting.
103
00:03:11,691 --> 00:03:13,038
Oh, come on, man.
104
00:03:13,235 --> 00:03:16,694
Oh, hey, Captain Holt,
do you have the Wi-Fi network?
105
00:03:16,718 --> 00:03:18,304
I need to Facetime with Hitchcock.
106
00:03:18,408 --> 00:03:20,430
Oh, there's no internet
at the Lake House.
107
00:03:20,454 --> 00:03:22,345
- Then I'm alone.
- We're all here.
108
00:03:22,369 --> 00:03:24,303
So you'll do the 64-round tournament
109
00:03:24,327 --> 00:03:26,218
Hitchcock and I designed to determine
110
00:03:26,242 --> 00:03:27,611
the best flavor of potato chip?
111
00:03:27,635 --> 00:03:28,873
No, that sounds like hell.
112
00:03:28,897 --> 00:03:30,222
Now, let me give you all a tour.
113
00:03:30,246 --> 00:03:32,485
This is the sitting room.
114
00:03:32,509 --> 00:03:34,705
We considered referring to it
as a living room,
115
00:03:34,729 --> 00:03:36,483
but decided against it.
116
00:03:36,508 --> 00:03:37,883
Fascinating!
117
00:03:38,123 --> 00:03:39,579
This is the TV room.
118
00:03:39,633 --> 00:03:41,606
Or it was before we got rid of the TV.
119
00:03:41,680 --> 00:03:44,057
Now it is also a sitting room.
120
00:03:44,103 --> 00:03:45,559
Two sitting rooms?
121
00:03:45,596 --> 00:03:48,311
Now this... this is why
we bought the place.
122
00:03:48,338 --> 00:03:49,924
The master sitting room.
123
00:03:49,948 --> 00:03:52,535
Wow, look at all this seating!
124
00:03:52,559 --> 00:03:54,151
Jake, can I talk to you for a second?
125
00:03:54,176 --> 00:03:55,763
What's going on? There is no way
126
00:03:55,788 --> 00:03:58,332
you are this enthusiastic
about too many sitting rooms
127
00:03:58,357 --> 00:03:59,769
and lake houses
that aren't lake houses.
128
00:03:59,871 --> 00:04:01,616
I'm just trying to be there
for Captain Holt.
129
00:04:01,699 --> 00:04:03,459
I understand that the weekend's
not about me.
130
00:04:03,483 --> 00:04:04,678
Nope. You're up to something.
131
00:04:04,744 --> 00:04:06,027
I'm up to nothing, Terrence,
132
00:04:06,051 --> 00:04:07,420
and frankly,
I resent the implication...
133
00:04:07,444 --> 00:04:08,432
Hello?
134
00:04:08,457 --> 00:04:09,608
Okay, I'm up to something, Terrence.
135
00:04:09,633 --> 00:04:10,601
Hello?
136
00:04:10,626 --> 00:04:11,891
I messed with Holt and
Kevin's shared calendar.
137
00:04:11,916 --> 00:04:13,260
You know me so well!
138
00:04:13,873 --> 00:04:15,661
Oh, Kevin, what a surprise!
139
00:04:16,714 --> 00:04:18,213
Why are you all in my house?
140
00:04:18,477 --> 00:04:19,431
Raymond?
141
00:04:20,195 --> 00:04:22,329
Kevin? What are you doing here?
142
00:04:23,895 --> 00:04:26,811
[laughing]
143
00:04:27,706 --> 00:04:29,728
Ha, my edibles just kicked in.
144
00:04:29,814 --> 00:04:31,685
[laughing]
145
00:04:33,559 --> 00:04:35,459
What did Kevin say? Is everything okay?
146
00:04:35,484 --> 00:04:36,535
No.
147
00:04:36,560 --> 00:04:38,580
We just had a knock-down,
drag-out fight.
148
00:04:38,605 --> 00:04:40,496
My calendar had the Lake House as free.
149
00:04:40,520 --> 00:04:42,782
Strange. Mine had it as unoccupied.
150
00:04:42,827 --> 00:04:45,152
Well, it seems we're at an impasse.
151
00:04:45,177 --> 00:04:47,036
I would call it more of a deadlock.
152
00:04:47,353 --> 00:04:49,505
He gets in such good zingers.
153
00:04:49,529 --> 00:04:51,028
He's tired from driving,
154
00:04:51,052 --> 00:04:52,987
so he's staying the night
and going back in the morning.
155
00:04:53,043 --> 00:04:54,249
Well, that could be good.
156
00:04:54,273 --> 00:04:55,293
Maybe you guys can spend
some time together.
157
00:04:55,317 --> 00:04:56,251
We've agreed to keep our distance
158
00:04:56,275 --> 00:04:58,296
and issue a verbal warning
159
00:04:58,320 --> 00:05:00,429
anytime one of us
is about to enter the room.
160
00:05:00,697 --> 00:05:03,171
Raymond Holt entering the kitchen!
161
00:05:03,491 --> 00:05:04,930
Jake, this is bad.
162
00:05:04,955 --> 00:05:07,237
Raymond Holt entering
the second sitting room.
163
00:05:07,390 --> 00:05:08,698
Okay, just give it a shot.
164
00:05:08,722 --> 00:05:10,613
They're already separated,
it can't get any worse.
165
00:05:10,727 --> 00:05:12,162
- It's a really good point.
- Thank you, Rosa.
166
00:05:12,187 --> 00:05:13,355
She's high as hell.
167
00:05:13,379 --> 00:05:14,439
That's also a really good point.
168
00:05:14,464 --> 00:05:15,421
Damn it, Rosa!
169
00:05:15,446 --> 00:05:16,836
Charles, what about you?
You're my best friend.
170
00:05:16,861 --> 00:05:18,186
You support me in everything I do.
171
00:05:18,210 --> 00:05:19,492
Oh, maybe the fact
that I'm not on board
172
00:05:19,516 --> 00:05:21,196
is a sign that it's a really bad idea.
173
00:05:21,221 --> 00:05:23,757
No, you've changed somehow,
that's the only explanation.
174
00:05:23,782 --> 00:05:25,802
Guys, come on,
I've got a great plan here.
175
00:05:25,826 --> 00:05:27,994
- No one wants in?
- Absolutely not!
176
00:05:28,019 --> 00:05:28,892
_
177
00:05:28,916 --> 00:05:30,590
Tell me the plan. I want in.
178
00:05:30,614 --> 00:05:31,982
What? You do?
179
00:05:32,006 --> 00:05:33,244
Yeah. Terry loves love.
180
00:05:33,268 --> 00:05:34,559
Then why didn't you
back me up in there?
181
00:05:34,584 --> 00:05:36,334
Because Terry also loves hedging.
182
00:05:36,378 --> 00:05:38,966
Terry loves hedging? That's new.
183
00:05:39,005 --> 00:05:40,620
No, it's classic Terry.
184
00:05:40,644 --> 00:05:43,231
Look, I always play both sides
till the last possible minute,
185
00:05:43,255 --> 00:05:44,493
everyone knows that.
186
00:05:44,517 --> 00:05:46,364
That's not fair.
Everyone's so hard on me.
187
00:05:46,388 --> 00:05:48,139
I want a public show of support
for my plan.
188
00:05:48,173 --> 00:05:49,672
Can't do it. Look, I don't know
189
00:05:49,696 --> 00:05:51,369
what's so tough for you
to understand here.
190
00:05:51,393 --> 00:05:53,119
I love the scheme,
I wanna be a part of it,
191
00:05:53,144 --> 00:05:54,547
but I think it's gonna fail,
192
00:05:54,571 --> 00:05:56,258
and I don't want people
to think I was a part of it.
193
00:05:57,269 --> 00:05:58,551
Fine, I'll take what I can get.
194
00:05:58,575 --> 00:05:59,541
Yes!
195
00:06:00,141 --> 00:06:01,945
Damn it, these blackout curtains
196
00:06:01,969 --> 00:06:03,976
don't keep the light out. Ugh!
197
00:06:04,189 --> 00:06:06,254
You screwed me on this,
Shannon from Buy Buy Baby!
198
00:06:06,278 --> 00:06:08,474
You know, Amy,
Mac's issues with sleeping
199
00:06:08,535 --> 00:06:10,258
might not be the light in the room,
200
00:06:10,287 --> 00:06:11,913
it might be the darkness in your heart.
201
00:06:11,979 --> 00:06:14,218
- Excuse me?
- Sorry, that was mean.
202
00:06:14,242 --> 00:06:15,392
I was trying to be poetic.
203
00:06:15,417 --> 00:06:17,043
It's important to be mindful
204
00:06:17,068 --> 00:06:18,872
of your energy
when you're with an infant.
205
00:06:18,897 --> 00:06:20,589
Trust me, I'm sort of a natural mother.
206
00:06:20,614 --> 00:06:22,505
Yeah, natural mother[bleep].
207
00:06:22,599 --> 00:06:25,142
[laughs]
208
00:06:25,166 --> 00:06:26,230
How long have you been there?
209
00:06:26,254 --> 00:06:28,221
Oh, man, I have no idea.
210
00:06:29,431 --> 00:06:30,844
- Hey, were you followed?
- Nope.
211
00:06:30,868 --> 00:06:33,131
I promise, they have no idea
I'm working with you.
212
00:06:33,860 --> 00:06:35,228
Terry, have you seen Jake?
213
00:06:35,253 --> 00:06:36,579
Uh, no.
214
00:06:36,700 --> 00:06:38,765
That idiot's probably off
working his dumb plan.
215
00:06:38,789 --> 00:06:40,244
He's so stupid.
216
00:06:40,268 --> 00:06:42,116
You know, the only reason
Holt and I haven't fired him
217
00:06:42,140 --> 00:06:44,115
is that we're worried
that he'll kill himself.
218
00:06:45,153 --> 00:06:46,823
- Seems a little excessive.
- I told you.
219
00:06:46,848 --> 00:06:48,466
I don't wanna be tied to this plan.
220
00:06:48,491 --> 00:06:49,949
Look, I'm out on a ledge for you,
221
00:06:49,993 --> 00:06:51,995
and Terry hates ledges.
222
00:06:52,019 --> 00:06:53,693
Wait, so you love hedges
but hate ledges?
223
00:06:53,717 --> 00:06:55,172
You're just making this up as you go.
224
00:06:55,196 --> 00:06:56,478
No, I'm not. Name one time
225
00:06:56,502 --> 00:06:58,132
you've ever seen me
happy out on a ledge.
226
00:06:58,156 --> 00:06:59,960
I can't think of an example
on the spot...
227
00:06:59,984 --> 00:07:02,615
Because Terry hates ledges.
228
00:07:02,639 --> 00:07:04,486
- Now, come on, tell me the plan.
- Fine.
229
00:07:04,510 --> 00:07:06,183
Step one was getting them
here together.
230
00:07:06,207 --> 00:07:08,490
Step two, reignite the passion.
231
00:07:08,678 --> 00:07:10,013
You'll handle Captain Holt.
232
00:07:10,037 --> 00:07:11,931
Sir, you have something on your pants.
233
00:07:12,039 --> 00:07:14,365
Huh, I've sat in some sap, like a sap.
234
00:07:14,389 --> 00:07:15,889
At least you have
a sense of humor about it.
235
00:07:15,913 --> 00:07:17,455
Not intentionally. I was upset
236
00:07:17,479 --> 00:07:20,055
and stumbled into accidental wordplay.
237
00:07:20,221 --> 00:07:22,635
Meanwhile, I will take care of Kevin.
238
00:07:22,659 --> 00:07:24,637
Kevin Cozner, entering the kitchen.
239
00:07:24,661 --> 00:07:25,725
Oh, hey there, Kev.
240
00:07:25,749 --> 00:07:27,074
I was just grabbing a bite to eat.
241
00:07:27,098 --> 00:07:28,466
- Can I offer you something?
- Well, I shouldn't,
242
00:07:28,490 --> 00:07:30,904
but today's been a fiasco,
so what the hell.
243
00:07:30,928 --> 00:07:31,992
I'll have a snack of some water.
244
00:07:32,016 --> 00:07:33,515
What Kevin won't know
245
00:07:33,539 --> 00:07:35,380
is that he will be drinking
from a dribble cup.
246
00:07:35,802 --> 00:07:37,040
Oh, dear.
247
00:07:37,064 --> 00:07:38,825
And you said I was crazy to buy stock
248
00:07:38,849 --> 00:07:40,168
in Spencer's Gifts.
249
00:07:40,241 --> 00:07:41,828
How does you buying one novelty cup
250
00:07:41,852 --> 00:07:43,090
help the company's stock price?
251
00:07:43,114 --> 00:07:44,526
It boosts confidence in the marketplace.
252
00:07:44,550 --> 00:07:46,354
You just don't know anything
about business, Terry!
253
00:07:46,378 --> 00:07:47,747
Okay, so we've ruined their outfits.
254
00:07:47,771 --> 00:07:49,531
Why will that "reignite the passion"?
255
00:07:49,594 --> 00:07:50,880
Because it will force them to change
256
00:07:50,904 --> 00:07:53,013
into clothes which I will have
carefully placed
257
00:07:53,037 --> 00:07:54,536
at the top of their suitcases.
258
00:07:54,560 --> 00:07:57,583
Thus changing them both
into a couple of thirst traps.
259
00:07:57,607 --> 00:07:59,976
Kevin Cozner, preparing to
descend the master stairca...
260
00:08:00,000 --> 00:08:04,415
Oh, I see you've changed
into your... mock turtleneck.
261
00:08:04,439 --> 00:08:08,550
And you into your... exercise shorts.
262
00:08:08,574 --> 00:08:10,987
I feel dirty. You feel dirty?
263
00:08:11,011 --> 00:08:13,535
I do. And I love it.
264
00:08:13,623 --> 00:08:14,730
[baby crying]
265
00:08:14,754 --> 00:08:16,645
Oh, hey, Amy. Starting round three.
266
00:08:16,669 --> 00:08:18,908
You wanna try New Mexico-style
Chile Verde?
267
00:08:18,932 --> 00:08:20,997
Uh, my hands are kind
of full here, Scully.
268
00:08:21,021 --> 00:08:23,217
- I can toss it to you.
- Wha...
269
00:08:23,241 --> 00:08:25,872
Scully, don't throw chips at my baby!
270
00:08:25,897 --> 00:08:28,178
Gosh. [sighs]
271
00:08:28,202 --> 00:08:30,833
Ugh. Shh, shh, shh.
272
00:08:30,857 --> 00:08:33,513
[sighs] I can't believe
what I'm about to do.
273
00:08:33,599 --> 00:08:35,795
- Charles, I need your help.
- I'm not gonna gloat.
274
00:08:35,819 --> 00:08:37,892
I'm just happy
he's getting the care he needs.
275
00:08:38,386 --> 00:08:40,408
Okay, you might wanna be
a little less cocky
276
00:08:40,432 --> 00:08:41,757
until after you actually get him down.
277
00:08:41,855 --> 00:08:43,585
Because, you know,
some babies are just fussy
278
00:08:43,609 --> 00:08:44,943
and there's nothing that anyone can...
279
00:08:45,512 --> 00:08:46,762
Oh, my God, is he asleep?
280
00:08:46,860 --> 00:08:48,721
[whispering] So can I be cocky now?
281
00:08:48,745 --> 00:08:51,288
Step three: a romantic picnic.
282
00:08:51,312 --> 00:08:53,290
The perfect gill net
for our trout to swim into.
283
00:08:53,314 --> 00:08:54,352
- Huh?
- Sorry.
284
00:08:54,377 --> 00:08:56,161
I've been watching that
survivalist show "Alone."
285
00:08:56,230 --> 00:08:57,412
It's really helped with my metaphors.
286
00:08:57,449 --> 00:08:58,905
You think they'll agree
to have a picnic?
287
00:08:58,929 --> 00:09:00,733
They won't even be
in the same room together.
288
00:09:00,757 --> 00:09:02,604
It's not like we have
an unbaited gill net, Terry.
289
00:09:02,628 --> 00:09:04,432
What's your plan? Forage for berries?
290
00:09:04,456 --> 00:09:06,739
[laughs] You wouldn't last
two days in the Arctic, man.
291
00:09:06,763 --> 00:09:08,044
What are we doing now?
292
00:09:08,068 --> 00:09:09,176
We're getting Holt and Kevin
back together!
293
00:09:09,200 --> 00:09:11,178
Now for Operation Corn Crake.
294
00:09:11,202 --> 00:09:12,552
Hey, Kevin, I have a question.
295
00:09:12,594 --> 00:09:14,554
Is the corn crake an important bird?
296
00:09:14,579 --> 00:09:15,643
Yes.
297
00:09:15,680 --> 00:09:16,744
They're among the rarest species
298
00:09:16,816 --> 00:09:18,141
in the northeastern United States.
299
00:09:18,183 --> 00:09:19,752
A veritable holy grail
300
00:09:19,776 --> 00:09:21,275
within the bird watching community.
301
00:09:21,369 --> 00:09:22,346
BOTH: Oh, wow!
302
00:09:22,370 --> 00:09:23,354
I only ask because...
303
00:09:23,414 --> 00:09:24,565
I read that one was spotted
304
00:09:24,589 --> 00:09:25,915
in the woods near here.
305
00:09:25,939 --> 00:09:27,481
BOTH: Grab your binoculars.
We're going birding.
306
00:09:27,525 --> 00:09:28,874
Yeah, we are.
307
00:09:28,898 --> 00:09:30,833
We're pretty far north
for a corn crake.
308
00:09:30,857 --> 00:09:32,399
Where did you hear of this sighting?
309
00:09:32,423 --> 00:09:34,227
Oh, on the birdwatching app
310
00:09:34,251 --> 00:09:36,159
that Captain Holt
recommended I download.
311
00:09:36,213 --> 00:09:37,494
You know how he is about birding.
312
00:09:37,602 --> 00:09:39,102
I guess you guys have that
in common, huh?
313
00:09:39,126 --> 00:09:41,495
Hardly... Raymond is an
adequate birdwatcher at best.
314
00:09:41,519 --> 00:09:43,410
He once confused a pileated woodpecker
315
00:09:43,434 --> 00:09:44,834
with a downy woodpecker.
316
00:09:44,914 --> 00:09:46,152
Yeah.
317
00:09:46,176 --> 00:09:49,305
Pileated bootdecker
and a pileated jecker.
318
00:09:50,070 --> 00:09:51,079
Huh.
319
00:09:51,312 --> 00:09:52,985
[sighs] It's nowhere.
320
00:09:53,009 --> 00:09:55,031
Uh, maybe you could flush out
the corn crake
321
00:09:55,055 --> 00:09:56,554
by doing its mating call?
322
00:09:56,578 --> 00:09:59,426
I don't know why a corn crake
would make such a call
323
00:09:59,450 --> 00:10:01,385
three months after its rooting season,
324
00:10:01,409 --> 00:10:03,815
but I suppose it can't hurt to try.
325
00:10:04,990 --> 00:10:08,733
[imitates bird squawking]
326
00:10:09,609 --> 00:10:11,152
Hold on. That call.
327
00:10:11,252 --> 00:10:13,404
That's the call a corn crake
makes when it wants to root.
328
00:10:13,464 --> 00:10:16,226
I'll respond. [clears throat]
329
00:10:16,250 --> 00:10:18,881
[imitates bird call]
330
00:10:18,905 --> 00:10:20,533
[imitates bird call]
331
00:10:21,385 --> 00:10:22,391
This way.
332
00:10:23,081 --> 00:10:25,625
[light music]
333
00:10:25,781 --> 00:10:28,064
[whispering]
Oh, and do you need the shades?
334
00:10:28,088 --> 00:10:31,937
No, you don't,
'cause you're already asleep.
335
00:10:31,961 --> 00:10:35,301
He forgot the sleep sack!
And Mac doesn't even care!
336
00:10:35,356 --> 00:10:36,681
I can't watch this.
337
00:10:36,705 --> 00:10:39,180
[whispering] Yes! Wow!
338
00:10:39,273 --> 00:10:42,208
[quirky music]
339
00:10:42,232 --> 00:10:45,559
♪
340
00:10:45,583 --> 00:10:47,866
Uh... oh, no, no, no, no.
341
00:10:47,890 --> 00:10:48,954
Oh!
342
00:10:48,978 --> 00:10:50,738
I think I just locked Mac in his room.
343
00:10:50,762 --> 00:10:52,527
- What do I do?
- Oh, sorry, man.
344
00:10:52,634 --> 00:10:54,438
I think the second edible
just kicked in.
345
00:10:54,462 --> 00:10:55,787
This is a little too much for me.
346
00:10:55,811 --> 00:10:57,657
Also, this is not the vibe
I was looking for.
347
00:10:57,726 --> 00:10:58,964
No, no, no, Ro-ro, Ro-ro.
348
00:10:58,988 --> 00:11:00,034
I need your help.
349
00:11:00,193 --> 00:11:01,953
No, no, no. Adios, amigo.
350
00:11:01,991 --> 00:11:03,819
[huffs]
351
00:11:05,168 --> 00:11:11,237
[imitates bird call]
352
00:11:11,261 --> 00:11:12,888
Oh. You are not a corn crake.
353
00:11:12,913 --> 00:11:14,090
But you heard the call?
354
00:11:14,177 --> 00:11:16,677
Yes, it was... majestic.
355
00:11:16,701 --> 00:11:19,245
Well, look what we caught
in our gill net,
356
00:11:19,269 --> 00:11:20,847
a couple of fresh, fatty trout.
357
00:11:20,895 --> 00:11:22,307
That'll last us the next five days.
358
00:11:22,359 --> 00:11:23,946
More if we eat the egg sac.
359
00:11:23,970 --> 00:11:25,629
Jake, the picnic.
360
00:11:25,972 --> 00:11:27,558
It attracted bees!
361
00:11:27,582 --> 00:11:29,299
Ack. Oh.
362
00:11:29,323 --> 00:11:30,704
Oh, God, they're everywhere!
363
00:11:30,977 --> 00:11:32,432
[screams] Get away!
364
00:11:32,456 --> 00:11:33,520
Quick, everyone form a wall around me!
365
00:11:33,544 --> 00:11:35,000
- Peralta.
- I'm sorry, Kevin.
366
00:11:35,024 --> 00:11:36,306
It's just I'm very allergic.
367
00:11:36,330 --> 00:11:37,524
If I get stung,
I have a terrible reaction.
368
00:11:37,548 --> 00:11:39,613
- Kind of like this?
- Oh, my...
369
00:11:39,637 --> 00:11:41,964
No, that's much worse,
I just get a scratchy throat.
370
00:11:41,988 --> 00:11:43,703
Why didn't you cower behind someone?
371
00:11:46,687 --> 00:11:48,273
All right, we should be good.
372
00:11:48,297 --> 00:11:49,317
I think the swarm is gone.
373
00:11:49,341 --> 00:11:50,231
I think I was only stung once.
374
00:11:50,255 --> 00:11:51,637
How do I look?
375
00:11:52,700 --> 00:11:53,974
- Good, good, very good.
- Normal, very normal.
376
00:11:53,998 --> 00:11:55,062
Stop it.
377
00:11:55,086 --> 00:11:56,542
Kevin doesn't like to be lied to.
378
00:11:56,566 --> 00:11:58,610
- You're disgusting to look at.
- Thank you, Raymond.
379
00:11:58,635 --> 00:11:59,940
I have an EpiPen back at the house.
380
00:11:59,965 --> 00:12:01,393
Would you call someone
to have them bring it?
381
00:12:01,418 --> 00:12:03,459
There's no reception.
I'll just run back.
382
00:12:03,484 --> 00:12:04,594
I haven't done cardio in 20 years.
383
00:12:04,618 --> 00:12:06,047
How hard can it be?
384
00:12:07,195 --> 00:12:09,072
It's immediately awful!
385
00:12:09,097 --> 00:12:10,948
Here, while we wait,
you could try putting this
386
00:12:10,972 --> 00:12:12,384
chilled bottle of champagne
against your eyes.
387
00:12:12,408 --> 00:12:13,777
- It might help.
- Peralta, why is there
388
00:12:13,801 --> 00:12:16,954
a romantic picnic sitting
in this remote clearing?
389
00:12:17,466 --> 00:12:19,781
You set this whole thing up,
didn't you?
390
00:12:19,890 --> 00:12:21,480
- Nuh-uh.
- You've manipulated us
391
00:12:21,504 --> 00:12:23,134
into spending time together.
392
00:12:23,158 --> 00:12:24,352
Nuh-uh.
393
00:12:24,376 --> 00:12:25,266
Is that your entire defense? "Nuh-uh"?
394
00:12:25,290 --> 00:12:26,572
Uh-huh.
395
00:12:26,596 --> 00:12:28,263
Okay, fine, all right? Yes.
396
00:12:28,288 --> 00:12:29,532
But only because I care about you.
397
00:12:29,556 --> 00:12:30,750
And by the way, you should really make
398
00:12:30,774 --> 00:12:32,360
your shared calendar
less easy to access.
399
00:12:32,384 --> 00:12:34,014
- You got into our calendar?
- Yeah, you already knew that.
400
00:12:34,038 --> 00:12:35,407
You said I set the whole thing up.
401
00:12:35,431 --> 00:12:36,364
I was talking about the picnic.
402
00:12:36,388 --> 00:12:37,714
What were you talking about?
403
00:12:37,738 --> 00:12:38,628
Nuh-uh.
404
00:12:38,652 --> 00:12:39,933
You tricked us into coming
405
00:12:39,957 --> 00:12:41,709
to the Lake House at the same time.
406
00:12:41,917 --> 00:12:43,554
You did a "Das Doppelte Lottchen."
407
00:12:43,579 --> 00:12:44,822
What? I don't know what that is.
408
00:12:44,847 --> 00:12:47,279
- "Das Doppelte Lottchen"!
- I'm only half.
409
00:12:47,304 --> 00:12:49,377
It's a German novel
about a set of twins
410
00:12:49,401 --> 00:12:51,118
who try to reunite
their estranged parents.
411
00:12:51,142 --> 00:12:52,700
That's the "Parent Trap"!
412
00:12:52,725 --> 00:12:54,573
I knew my stratagem had classy origins.
413
00:12:54,598 --> 00:12:57,335
Peralta, this is my personal life.
414
00:12:57,360 --> 00:12:58,482
You've crossed a line.
415
00:12:58,507 --> 00:13:00,367
- I'm leaving.
- So am I.
416
00:13:00,814 --> 00:13:03,033
- Oh, no, wait, Kevin...
- [grunts]
417
00:13:04,371 --> 00:13:06,813
Are there tools in here?
You see a saw anywhere?
418
00:13:06,838 --> 00:13:07,987
I told you to stay away, Charles.
419
00:13:08,012 --> 00:13:09,015
I'm not into your energy.
420
00:13:09,039 --> 00:13:10,147
Amy!
421
00:13:10,171 --> 00:13:12,018
Hi! Hi, Amy!
422
00:13:12,042 --> 00:13:13,152
Hi.
423
00:13:13,653 --> 00:13:15,195
Look, I just wanted to say thank you
424
00:13:15,219 --> 00:13:16,806
for getting Mac to sleep.
425
00:13:17,094 --> 00:13:18,982
I was being really stubborn earlier,
426
00:13:19,006 --> 00:13:21,724
and I guess what I'm trying to say
427
00:13:21,748 --> 00:13:24,422
is can I please have your nip tips?
428
00:13:24,446 --> 00:13:26,816
You don't want my nip tips,
those crusty old things.
429
00:13:26,840 --> 00:13:28,165
Oh, God, I can't be here for this.
430
00:13:28,189 --> 00:13:30,210
Oh, my mouth is so dry. It's all bad.
431
00:13:30,234 --> 00:13:32,874
- What's all bad?
- I can't tell you, Amy.
432
00:13:32,899 --> 00:13:33,813
What can't you tell me?
433
00:13:33,929 --> 00:13:35,690
It's too real. I need to leave.
434
00:13:37,328 --> 00:13:39,306
Damn it, I was looking
for somewhere to be alone.
435
00:13:39,330 --> 00:13:40,873
Sorry, I came out here
looking for a signal
436
00:13:40,897 --> 00:13:42,839
to call Hitchcock, but no luck.
437
00:13:42,864 --> 00:13:44,224
I can take my chips and go.
438
00:13:44,248 --> 00:13:45,846
Wait, you have chips?
439
00:13:46,903 --> 00:13:48,698
- You could stay.
- Oh.
440
00:13:48,723 --> 00:13:50,840
So we got off to a bad start
there with the bees
441
00:13:50,864 --> 00:13:52,842
and Kevin rolling down the hill,
442
00:13:52,866 --> 00:13:54,452
and then, of course,
the second swarm of bees,
443
00:13:54,476 --> 00:13:55,923
but we're good now, right?
444
00:13:56,391 --> 00:13:57,715
Can you guys hear me?
445
00:13:58,201 --> 00:14:00,131
You keep moving away from me
for some reason.
446
00:14:00,173 --> 00:14:02,460
Ugh, I wish a bee would sting
me in both ears right now
447
00:14:02,484 --> 00:14:03,722
so they'd seal shut as well.
448
00:14:03,746 --> 00:14:04,897
What was that? I couldn't hear you!
449
00:14:04,921 --> 00:14:06,529
I'll just assume you said,
"Keep going."
450
00:14:06,554 --> 00:14:08,074
Anyways, yeah, I just figured
451
00:14:08,098 --> 00:14:09,467
if I could get you guys together,
452
00:14:09,491 --> 00:14:10,903
I could create a magical moment.
453
00:14:10,927 --> 00:14:13,950
But of course, we now know
that magic doesn't exist.
454
00:14:13,974 --> 00:14:14,983
Shh!
455
00:14:15,566 --> 00:14:16,456
It's a corn crake.
456
00:14:16,481 --> 00:14:18,215
Oh, no, I can't believe it.
457
00:14:18,507 --> 00:14:20,783
I finally spot a corn crake,
and my eyes are swollen shut.
458
00:14:20,807 --> 00:14:22,523
It's okay, Kevin.
I'll describe it to you.
459
00:14:22,547 --> 00:14:24,134
Okay, have you ever seen a duck?
460
00:14:24,158 --> 00:14:25,875
- Peralta, I got this.
- Oh, okay.
461
00:14:25,899 --> 00:14:29,400
The beak color is Pantone 4685C.
462
00:14:29,424 --> 00:14:30,411
Mm.
463
00:14:30,560 --> 00:14:35,957
The wing is Pantone 2322C
spotted with 4515C.
464
00:14:35,982 --> 00:14:36,973
Ooh.
465
00:14:36,997 --> 00:14:42,142
The tail is Pantone 7525C
with bands of 419C.
466
00:14:42,167 --> 00:14:43,274
Oh, my, my.
467
00:14:43,299 --> 00:14:45,197
Oh, Kevin, the throat...
468
00:14:45,468 --> 00:14:48,162
Pantone 7528C.
469
00:14:49,502 --> 00:14:50,723
Oh, Raymond.
470
00:14:51,556 --> 00:14:53,511
Those are some hot Pantones.
471
00:14:53,819 --> 00:14:55,905
- Okay, Barbecue.
- Mm-hmm.
472
00:14:56,242 --> 00:14:57,558
Sweet Maui Onion,
473
00:14:57,582 --> 00:15:00,170
and the surprising underdog, Original.
474
00:15:00,195 --> 00:15:01,606
I think I'm ready to crown a Chipeon.
475
00:15:01,630 --> 00:15:02,868
Chipeon? That's good.
476
00:15:02,892 --> 00:15:04,696
Yeah, I came up with it
because I misspoke.
477
00:15:04,720 --> 00:15:07,854
[laughing]
478
00:15:09,290 --> 00:15:10,920
[laughs]
479
00:15:10,944 --> 00:15:12,573
[sighs] Can I join you?
480
00:15:12,597 --> 00:15:13,836
Mac's never been asleep this long,
481
00:15:13,860 --> 00:15:15,472
and I don't know
what to do with myself.
482
00:15:15,497 --> 00:15:16,516
Charles locked your kid in the room.
483
00:15:16,541 --> 00:15:17,683
- What?
- You made me say it.
484
00:15:17,708 --> 00:15:19,015
If I didn't, you would've
stayed here and ruined this
485
00:15:19,039 --> 00:15:20,625
good thing I got going
with Scully and his chips.
486
00:15:20,649 --> 00:15:22,322
Wait, Mac is locked in a room?
487
00:15:22,346 --> 00:15:23,947
Oh, my...
488
00:15:24,827 --> 00:15:25,935
- Charles!
- Amy!
489
00:15:25,959 --> 00:15:27,023
I was just doing a little handiwork,
490
00:15:27,047 --> 00:15:28,285
you know, fixing up the old house.
491
00:15:28,309 --> 00:15:29,677
I know you locked my son in there.
492
00:15:29,701 --> 00:15:31,829
I'm sorry. I tried everything.
493
00:15:31,854 --> 00:15:33,333
Maybe he'll be happy
growing up in that room.
494
00:15:33,357 --> 00:15:34,552
Oh, shut up, Charles!
495
00:15:34,576 --> 00:15:35,945
I'll get him out. Move.
496
00:15:35,969 --> 00:15:37,468
I'm telling you, it's impossible.
497
00:15:37,492 --> 00:15:38,774
Not for his mother.
498
00:15:38,798 --> 00:15:41,211
[screams, grunts]
499
00:15:41,235 --> 00:15:44,736
[baby crying]
500
00:15:44,760 --> 00:15:45,945
Wow!
501
00:15:46,153 --> 00:15:47,739
Sorry that took me so long.
502
00:15:47,763 --> 00:15:49,537
I cramped up halfway and then
crawled for a little while.
503
00:15:49,562 --> 00:15:51,189
Maybe I should think
about slimming down.
504
00:15:51,214 --> 00:15:52,593
No, it's actually good
you didn't make it back.
505
00:15:52,618 --> 00:15:54,006
Oh, thank you for saying that.
506
00:15:54,030 --> 00:15:55,834
Look, I can't change my body,
it defines me.
507
00:15:55,858 --> 00:15:57,807
No, no, no, we really saw a corn crake.
508
00:15:57,832 --> 00:15:59,098
Holt had to describe it to Kevin,
509
00:15:59,122 --> 00:16:00,621
and now he's leading him,
by the hand, out of the woods.
510
00:16:00,645 --> 00:16:02,841
The Parent Trap worked!
I can't wait to tell the squad.
511
00:16:02,865 --> 00:16:04,364
Wait, wait, let me give Kevin
the EpiPen,
512
00:16:04,388 --> 00:16:05,931
and then we can tell them together.
513
00:16:05,955 --> 00:16:09,026
Okay, whoa, whoa.
Pump the brakes there, Sonic.
514
00:16:09,051 --> 00:16:10,898
- What?
- Sonic the Hedgehog.
515
00:16:10,944 --> 00:16:13,197
You've been hogging that hedge
while I was out on a ledge.
516
00:16:13,222 --> 00:16:14,331
No, you didn't have to deal with anyone
517
00:16:14,355 --> 00:16:15,375
saying it was a bad idea,
518
00:16:15,399 --> 00:16:16,507
so you don't get the credit either.
519
00:16:16,531 --> 00:16:19,727
This was 100% all me, Dr. Robotnik.
520
00:16:19,751 --> 00:16:21,338
- Who?
- Sonic's archnemesis!
521
00:16:21,362 --> 00:16:23,340
You never played a video game
or watched a movie, Terry?
522
00:16:23,364 --> 00:16:24,650
Get a life, dude!
523
00:16:24,887 --> 00:16:26,865
They were being
so sweet with each other
524
00:16:26,889 --> 00:16:28,475
and holding hands, it was amazing.
525
00:16:28,499 --> 00:16:29,912
They're totally back in love.
526
00:16:29,936 --> 00:16:31,783
Peralta, I need to ask you something.
527
00:16:31,807 --> 00:16:33,437
Let me guess. Will I be the best man
528
00:16:33,461 --> 00:16:36,222
at a last-minute vow renewal
ceremony that will serve
529
00:16:36,246 --> 00:16:38,515
as an emotional capper
to this magical weekend?
530
00:16:38,540 --> 00:16:39,791
No, I need you to move your car.
531
00:16:39,815 --> 00:16:42,185
Kevin has decided to leave immediately.
532
00:16:42,209 --> 00:16:44,535
Kevin Cozner leaving the Lake House.
533
00:16:44,559 --> 00:16:46,667
[light music]
534
00:16:46,691 --> 00:16:48,539
♪
535
00:16:48,799 --> 00:16:51,430
This was 100% all Jake.
536
00:16:51,741 --> 00:16:53,395
Oh, Terry.
537
00:16:55,071 --> 00:16:57,310
Amy, will you please pass
the mini crab cakes?
538
00:16:57,335 --> 00:16:58,487
Are you sure you can be trusted
539
00:16:58,512 --> 00:17:00,811
with something so small and delicate?
540
00:17:00,836 --> 00:17:02,640
I can tell you're upset,
but you should know
541
00:17:02,664 --> 00:17:05,295
that I was locked in a room
for 16 days as a child,
542
00:17:05,319 --> 00:17:06,687
and I turned out just fine.
543
00:17:06,711 --> 00:17:08,915
No, you didn't. You're a freak!
544
00:17:08,940 --> 00:17:10,701
Okay, I'm staying out of this one.
545
00:17:10,841 --> 00:17:12,128
Shocking... I didn't realize
you were capable
546
00:17:12,152 --> 00:17:13,755
of staying out of anything.
547
00:17:13,780 --> 00:17:15,135
We have an announcement.
548
00:17:15,160 --> 00:17:17,015
We're here to crown the winner
of this year's
549
00:17:17,040 --> 00:17:18,946
Great Tournament of Chips. Rosa?
550
00:17:18,971 --> 00:17:21,528
The Chipeon is... Smoky Bacon Chicken.
551
00:17:21,924 --> 00:17:23,269
- She's so high.
- Yeah.
552
00:17:23,293 --> 00:17:24,792
Sounds pretty good, though.
553
00:17:24,816 --> 00:17:27,167
Ugh, you guys are duds.
Scully and I are gonna bounce.
554
00:17:29,203 --> 00:17:30,973
Oh, sir, that's a dribble cup.
555
00:17:30,997 --> 00:17:32,235
You're dripping on yourself.
556
00:17:32,259 --> 00:17:33,384
Am I?
557
00:17:34,126 --> 00:17:36,500
Okay. Look, I'm really sorry.
558
00:17:36,867 --> 00:17:38,148
No need to apologize.
559
00:17:38,173 --> 00:17:39,890
Your Das Doppelte Lottchen
scheme worked.
560
00:17:39,941 --> 00:17:42,749
You manufactured
a perfect romantic moment,
561
00:17:42,773 --> 00:17:45,404
and I allowed myself to imagine,
as Kevin held my hand,
562
00:17:45,428 --> 00:17:47,014
that he still felt something for me.
563
00:17:47,303 --> 00:17:49,365
When we came back,
I walked him to his room,
564
00:17:49,389 --> 00:17:53,056
and just as I was working up
the courage to ask him to stay,
565
00:17:53,476 --> 00:17:54,633
he said
566
00:17:55,612 --> 00:17:57,721
we shouldn't spend
any more time together.
567
00:17:57,848 --> 00:18:01,410
Well, at least now I know
that my marriage is over.
568
00:18:03,197 --> 00:18:06,492
So thank you, Peralta.
569
00:18:07,842 --> 00:18:10,649
Raymond Holt leaving the living room.
570
00:18:10,975 --> 00:18:13,867
[light music]
571
00:18:14,046 --> 00:18:16,305
Hey, crazy what a good mood Mac is in.
572
00:18:16,390 --> 00:18:17,480
You mean given the fact that
573
00:18:17,504 --> 00:18:19,245
he was locked in a prison by Charles?
574
00:18:19,270 --> 00:18:20,535
How long did he sleep?
575
00:18:20,560 --> 00:18:21,875
You mean before he was
rescued from the prison
576
00:18:21,899 --> 00:18:23,310
he was locked in by Charles?
577
00:18:23,384 --> 00:18:24,535
I guess.
578
00:18:24,560 --> 00:18:25,575
Three hours.
579
00:18:25,599 --> 00:18:27,229
Whoa. What did Charles do?
580
00:18:27,253 --> 00:18:29,144
- You mean besides...
- BOTH: Locking him in a prison.
581
00:18:29,168 --> 00:18:30,375
Got it. I'll stop asking.
582
00:18:30,400 --> 00:18:31,755
Well, whatever he did,
583
00:18:31,860 --> 00:18:33,235
- I'm loving his mood.
- Whatever.
584
00:18:33,259 --> 00:18:35,237
I still can't believe
my scheme didn't work.
585
00:18:35,261 --> 00:18:37,326
I mean, we saw a corn crake
and everything.
586
00:18:37,410 --> 00:18:38,718
I know. What are the odds?
587
00:18:38,742 --> 00:18:40,024
Right? I have to say,
588
00:18:40,048 --> 00:18:41,634
I don't see what the big deal
is all about.
589
00:18:41,658 --> 00:18:43,539
This is what they actually look like.
590
00:18:43,564 --> 00:18:45,421
Oh, that is not an attractive bird.
591
00:18:45,445 --> 00:18:47,901
I know! It's like a dumb duck!
592
00:18:47,925 --> 00:18:49,555
And this is what its call sounds like.
593
00:18:49,579 --> 00:18:50,904
[bird calling]
594
00:18:50,928 --> 00:18:54,299
Oh, it's horrible!
It sounds like a Taser.
595
00:18:54,323 --> 00:18:56,606
No. It's wonderful.
596
00:18:56,630 --> 00:18:57,824
I have to go!
597
00:18:59,213 --> 00:19:00,392
Sir?
598
00:19:01,087 --> 00:19:02,285
What are you doing here, Peralta?
599
00:19:02,310 --> 00:19:03,874
I wanna prove to you
that you're wrong to think
600
00:19:03,898 --> 00:19:05,441
that Kevin doesn't have
feelings for you anymore.
601
00:19:05,465 --> 00:19:07,225
Okay. What is he doing here?
602
00:19:07,249 --> 00:19:08,879
Oh, I wanna prove to him
603
00:19:08,903 --> 00:19:10,446
that he was wrong for hedging all day.
604
00:19:10,470 --> 00:19:12,012
But that's our own separate
thing, so you can ignore it.
605
00:19:12,036 --> 00:19:14,276
Sir, listen.
I think Kevin wanted to stay.
606
00:19:14,300 --> 00:19:15,451
The only reason he left
607
00:19:15,475 --> 00:19:17,104
is 'cause he didn't know how you felt.
608
00:19:17,128 --> 00:19:18,932
Why would you think that?
He's made no effort whatsoever.
609
00:19:18,956 --> 00:19:20,673
Or has he? Did you know that
610
00:19:20,697 --> 00:19:22,197
Kevin is better at bird calls than you?
611
00:19:22,221 --> 00:19:25,385
Oh, a strange, hurtful non sequitur.
612
00:19:25,410 --> 00:19:26,846
Now, who made
the first corn crake call?
613
00:19:26,870 --> 00:19:28,225
- I believe I did.
- Correct.
614
00:19:28,250 --> 00:19:29,719
Kevin and I heard you,
and he responded.
615
00:19:29,743 --> 00:19:31,895
But get this, sir.
You made the wrong call.
616
00:19:31,919 --> 00:19:34,158
This is what a rooting
corn crake sounds like.
617
00:19:34,182 --> 00:19:35,986
[bird calling]
618
00:19:36,010 --> 00:19:38,205
The call you made
was for a scarlet warbler.
619
00:19:38,229 --> 00:19:40,773
- A trash bird.
- Okay, so you made your point.
620
00:19:40,797 --> 00:19:42,732
I'm a trash man
who only knows trash birds.
621
00:19:42,756 --> 00:19:44,342
No, that is not my point.
622
00:19:44,366 --> 00:19:46,591
My point is, Kevin knew
it wasn't a corn crake,
623
00:19:46,616 --> 00:19:48,333
but he went to it anyway.
624
00:19:48,357 --> 00:19:50,944
Because he was going to you,
not the bird!
625
00:19:50,968 --> 00:19:53,512
He still loves you! Our plan worked!
626
00:19:53,536 --> 00:19:54,948
- Our plan?
- Yeah!
627
00:19:54,972 --> 00:19:57,650
Terry is off the hedge
and on the ledge!
628
00:19:57,703 --> 00:19:59,377
Well, that means a lot,
coming from you Jeffords,
629
00:19:59,418 --> 00:20:00,830
given how much you hate ledges.
630
00:20:00,891 --> 00:20:02,825
People don't know
about Terry hating ledges!
631
00:20:02,849 --> 00:20:04,276
This is new!
632
00:20:04,808 --> 00:20:08,135
Hey, Amy, I wanted to give you this.
633
00:20:08,159 --> 00:20:10,080
I made Mac a truffle squash puree.
634
00:20:10,161 --> 00:20:11,704
I'm not trying to show you
how to do anything,
635
00:20:11,728 --> 00:20:13,300
I'm just trying to apologize.
636
00:20:13,325 --> 00:20:14,465
It's okay, Charles.
637
00:20:15,166 --> 00:20:17,746
I actually learned something
from you yesterday.
638
00:20:18,343 --> 00:20:20,582
Mac has trouble sleeping
because I bother him too much.
639
00:20:20,606 --> 00:20:23,106
When he was locked in that room
no one could check on him,
640
00:20:23,130 --> 00:20:25,979
and it was the longest nap
he's ever taken.
641
00:20:26,003 --> 00:20:28,111
So thank you for the mousse.
642
00:20:28,135 --> 00:20:29,461
I can't believe you actually took it.
643
00:20:29,485 --> 00:20:30,723
Of course I took it.
644
00:20:30,747 --> 00:20:32,768
You locked my baby in a room, Charles.
645
00:20:32,792 --> 00:20:34,814
You're gonna be cooking for him
until he goes to college, okay?
646
00:20:34,838 --> 00:20:36,424
- Okay.
- Great, thanks.
647
00:20:36,530 --> 00:20:38,339
How's it going, sir? You look chipper.
648
00:20:38,363 --> 00:20:40,602
Yes, well, I called Kevin and told him
649
00:20:40,626 --> 00:20:43,126
I still have feelings for him,
and he said he felt the same.
650
00:20:43,150 --> 00:20:46,750
So we begin
couples counseling next week.
651
00:20:47,124 --> 00:20:50,395
That's great, sir. I'm so glad.
652
00:20:50,419 --> 00:20:53,833
Looks like Captain Holt caught
a fatty trout in his gill net.
653
00:20:53,857 --> 00:20:56,009
- You watched "Alone"?
- Every single episode.
654
00:20:56,033 --> 00:20:57,462
Terry has not slept!
655
00:20:57,904 --> 00:20:59,752
Hey, Rosa, you wanna take
a couple days off,
656
00:20:59,776 --> 00:21:01,493
drive to Buffalo, see the warehouse
657
00:21:01,517 --> 00:21:03,973
where Sweet Maui Onion chips
are imported to?
658
00:21:03,997 --> 00:21:05,192
Unless you don't wanna hang out
659
00:21:05,216 --> 00:21:07,194
'cause you're not stoned anymore.
660
00:21:07,218 --> 00:21:08,369
Actually, Buffalo sounds kind of cool.
661
00:21:08,393 --> 00:21:09,414
Seriously?
662
00:21:09,438 --> 00:21:10,589
That's just not the weed talking?
663
00:21:10,613 --> 00:21:11,764
Oh, no, I'm not high at all anymore.
664
00:21:11,810 --> 00:21:13,265
Oh, no, I was so high.
665
00:21:13,310 --> 00:21:14,897
Good news. While you were asleep,
666
00:21:14,921 --> 00:21:16,595
we finally got cell reception.
667
00:21:16,619 --> 00:21:17,987
What's up, cucks?
668
00:21:18,011 --> 00:21:20,337
So how did everybody lose their V-card?
669
00:21:20,361 --> 00:21:21,295
I'll go first.
670
00:21:21,360 --> 00:21:22,903
Amy was right. Drugs are bad.
671
00:21:23,825 --> 00:21:27,825
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.