Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,500 --> 00:01:17,750
Love on A Thin Thread
2
00:01:17,750 --> 00:01:20,240
Episode 12
Salvation
3
00:01:25,000 --> 00:01:25,640
Hey,
4
00:01:26,180 --> 00:01:27,020
Li Shanshan.
5
00:01:27,900 --> 00:01:29,140
I need your help.
6
00:01:29,980 --> 00:01:30,820
Right.
7
00:01:31,180 --> 00:01:32,700
I promise you to perform in your show.
8
00:01:33,020 --> 00:01:33,740
But
9
00:01:33,820 --> 00:01:35,060
you need to have affairs with me.
10
00:01:36,740 --> 00:01:38,259
I don’t want the reporters
11
00:01:38,259 --> 00:01:39,340
to harass Shiyan.
12
00:01:40,740 --> 00:01:41,539
Right.
13
00:01:43,700 --> 00:01:44,979
I wanna
14
00:01:44,979 --> 00:01:47,100
protect the ones who deserve my protection.
15
00:01:49,340 --> 00:01:50,460
Nonsense.
16
00:01:51,740 --> 00:01:53,140
It’s helpful
17
00:01:53,420 --> 00:01:55,380
to your career to have affairs with me.
18
00:01:57,420 --> 00:01:59,060
It’s a win-win cooperation.
19
00:02:01,940 --> 00:02:03,100
Do you believe
20
00:02:03,100 --> 00:02:05,460
Xinyu gets close to Shanshan again?
21
00:02:05,700 --> 00:02:06,300
Yes.
22
00:02:06,300 --> 00:02:08,020
They were lovers before.
23
00:02:08,979 --> 00:02:11,540
Shanshan is our friend.
24
00:02:11,620 --> 00:02:12,580
That woman
25
00:02:12,580 --> 00:02:14,140
has bad reputation.
26
00:02:15,060 --> 00:02:16,540
Shanshan isn’t a bad girl.
27
00:02:16,540 --> 00:02:17,500
Furthermore,
28
00:02:17,500 --> 00:02:18,780
I trust Xinyu.
29
00:02:19,180 --> 00:02:21,660
Men can’t be trusted.
30
00:02:21,940 --> 00:02:22,579
Xinyu...
31
00:02:22,579 --> 00:02:23,740
Xinyu isn’t a man.
32
00:02:25,460 --> 00:02:27,180
Hey. Stop joking.
33
00:02:28,180 --> 00:02:29,900
Anyway, I trust him.
34
00:02:30,260 --> 00:02:30,940
And
35
00:02:30,940 --> 00:02:32,940
he promised to be kind to me.
36
00:02:33,620 --> 00:02:35,780
There is no misunderstanding between us now.
37
00:02:37,579 --> 00:02:38,980
As long as I trust him,
38
00:02:38,980 --> 00:02:41,140
our relationship will be good.
39
00:03:00,820 --> 00:03:01,700
Xinyu.
40
00:03:01,980 --> 00:03:03,420
Something is odd
41
00:03:03,580 --> 00:03:04,780
about Principal’s death.
42
00:03:05,140 --> 00:03:07,460
I have reviewed all the surveillance videos.
43
00:03:07,900 --> 00:03:09,420
I think it has something
44
00:03:09,580 --> 00:03:11,700
to do with Chen Hao
45
00:03:11,860 --> 00:03:13,340
and Profession Lin.
46
00:03:14,260 --> 00:03:15,300
Right.
47
00:03:15,580 --> 00:03:17,780
Chen Hao has the brain-control ability
48
00:03:18,180 --> 00:03:19,740
to control my grandpa’s heartbeat.
49
00:03:19,740 --> 00:03:20,820
Any evidence?
50
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
The evidence
51
00:03:23,020 --> 00:03:24,780
is the CMOS chip in his body.
52
00:03:25,820 --> 00:03:27,300
If he accelerated grandpa’s heartbeat
53
00:03:27,300 --> 00:03:29,060
beyond the limit to bear,
54
00:03:29,060 --> 00:03:30,780
it would kill my grandpa.
55
00:03:34,900 --> 00:03:36,300
I didn’t expect
56
00:03:36,940 --> 00:03:38,100
someone close to me
57
00:03:38,340 --> 00:03:40,500
would commit a murder for the fame.
58
00:03:40,940 --> 00:03:43,460
It’s hard to judge one’s true nature by the appearance.
59
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
He is
60
00:03:45,500 --> 00:03:47,460
nothing but a monster!
61
00:03:47,579 --> 00:03:48,740
We should report to the police.
62
00:03:58,980 --> 00:03:59,500
What's wrong?
63
00:03:59,500 --> 00:04:00,940
You look so anxious.
64
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
It’s bad!
65
00:04:02,460 --> 00:04:04,020
Shiyan is
66
00:04:04,220 --> 00:04:05,460
kidnapped!
67
00:04:05,460 --> 00:04:06,100
What?
68
00:04:06,100 --> 00:04:07,180
What happened?
69
00:04:07,300 --> 00:04:10,220
Shiyan was taken away by a white van
70
00:04:10,220 --> 00:04:12,260
and she hasn’t come back yet.
71
00:04:12,780 --> 00:04:14,500
Her phone was turned off.
72
00:04:25,740 --> 00:04:26,980
It’s off.
73
00:04:27,380 --> 00:04:28,940
This is insane.
74
00:04:28,940 --> 00:04:31,060
Who could have kidnapped her?
75
00:04:31,060 --> 00:04:32,340
Shiyan
76
00:04:32,340 --> 00:04:33,940
isn’t rich.
77
00:04:34,500 --> 00:04:35,700
It has nothing to do with money.
78
00:04:36,380 --> 00:04:37,340
It’s my fault.
79
00:04:37,940 --> 00:04:38,500
How...
80
00:04:38,500 --> 00:04:40,060
It’s not your fault.
81
00:04:40,060 --> 00:04:41,100
It’s my fault.
82
00:04:41,340 --> 00:04:42,700
I am not considerate enough.
83
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
I didn’t protect her well.
84
00:04:43,820 --> 00:04:44,659
What do you mean?
85
00:04:44,659 --> 00:04:45,659
Do you mean
86
00:04:45,659 --> 00:04:47,460
Chen Hao kidnapped Shiyan?
87
00:04:48,100 --> 00:04:49,260
Probably.
88
00:04:49,780 --> 00:04:51,180
We’d better report to the police.
89
00:04:51,180 --> 00:04:51,940
Wait.
90
00:04:52,460 --> 00:04:53,740
Chen Hao and Professor Lin
91
00:04:53,740 --> 00:04:55,340
have been insane in the technology.
92
00:04:55,780 --> 00:04:57,060
The intervention of the police
93
00:04:57,060 --> 00:04:58,540
may irritates them.
94
00:04:58,659 --> 00:05:00,100
What should we do now?
95
00:05:02,060 --> 00:05:03,060
Do you...
96
00:05:03,380 --> 00:05:05,900
Do you mean Chen Hao?
97
00:05:06,140 --> 00:05:08,540
Do you mean my idol, Chen Hao?
98
00:05:08,660 --> 00:05:10,100
Your idol, Chen Hao,
99
00:05:10,220 --> 00:05:12,260
is really capable now.
100
00:05:21,820 --> 00:05:23,980
A white van?
101
00:05:32,860 --> 00:05:33,580
Hello.
102
00:05:34,060 --> 00:05:34,900
Yingna.
103
00:05:35,540 --> 00:05:36,659
Do me a favor, please.
104
00:05:43,460 --> 00:05:44,700
I didn’t expect Chen Hao
105
00:05:44,700 --> 00:05:46,100
could be like this.
106
00:05:46,820 --> 00:05:48,020
They have become
107
00:05:48,020 --> 00:05:50,020
the slaves of technology.
108
00:05:51,180 --> 00:05:53,659
Anyway, he shouldn’t kidnap Shiyan.
109
00:05:54,500 --> 00:05:56,340
Morality is nothing in their eyes.
110
00:05:56,620 --> 00:05:59,060
They worship the power of technology.
111
00:06:09,420 --> 00:06:10,060
We’re arrived.
112
00:06:10,060 --> 00:06:11,140
It’s ahead.
113
00:06:11,820 --> 00:06:12,420
The TV station
114
00:06:12,420 --> 00:06:14,140
locates the position of Chen Hao’s van.
115
00:06:14,260 --> 00:06:16,060
It is parked in his manager’s garage.
116
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
So, Shiyan should be there as well.
117
00:06:33,500 --> 00:06:34,580
Xiaoxi, Yuyan,
118
00:06:34,580 --> 00:06:35,620
you stay here.
119
00:06:35,940 --> 00:06:36,980
Why?
120
00:06:36,980 --> 00:06:38,540
We wanna save Shiyan, too.
121
00:06:38,540 --> 00:06:40,020
You need to report to the police later.
122
00:06:40,020 --> 00:06:41,460
If we don’t come out within thirty minutes,
123
00:06:41,460 --> 00:06:42,500
call 110.
124
00:06:42,940 --> 00:06:43,780
Get it.
125
00:06:43,780 --> 00:06:45,780
I... I have never called 110 before.
126
00:06:45,780 --> 00:06:46,780
Don’t take it as a game
127
00:06:46,780 --> 00:06:47,580
played by kids.
128
00:06:47,580 --> 00:06:48,500
Remember the time.
129
00:06:48,500 --> 00:06:49,300
Get it?
130
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Call us if anything happens
131
00:06:50,460 --> 00:06:51,580
downstairs.
132
00:06:51,580 --> 00:06:52,380
OK.
133
00:06:52,500 --> 00:06:53,659
Leave it to us.
134
00:07:08,700 --> 00:07:09,540
Let me.
135
00:07:13,700 --> 00:07:14,620
Who is it?
136
00:07:14,980 --> 00:07:16,020
Sir.
137
00:07:16,020 --> 00:07:17,420
Your pizza.
138
00:07:19,460 --> 00:07:20,620
I didn’t order any pizza.
139
00:07:20,620 --> 00:07:21,900
This is your ‘pizza’.
140
00:07:23,660 --> 00:07:24,500
Shiyan.
141
00:07:25,500 --> 00:07:26,380
Shiyan.
142
00:07:35,700 --> 00:07:36,420
Let’s go.
143
00:07:37,820 --> 00:07:38,860
Get down!
144
00:07:38,860 --> 00:07:40,060
Hands up!
145
00:07:42,900 --> 00:07:43,820
Does it hurt?
146
00:07:49,260 --> 00:07:50,460
I miss you.
147
00:07:50,460 --> 00:07:51,380
Me too.
148
00:07:52,820 --> 00:07:54,580
Chen Hao let me watch her over.
149
00:07:54,580 --> 00:07:55,820
I know I shouldn’t.
150
00:07:55,820 --> 00:07:56,980
But in my mind...
151
00:07:56,980 --> 00:07:57,780
But...
152
00:07:57,900 --> 00:07:58,820
But I...
153
00:07:58,820 --> 00:07:59,460
I...
154
00:08:06,980 --> 00:08:09,260
He couldn’t control himself either.
155
00:08:10,300 --> 00:08:11,940
Seemingly he was controlled by the CMOS chip.
156
00:08:11,940 --> 00:08:12,500
Hey.
157
00:08:12,620 --> 00:08:14,100
What are you doing?
158
00:08:14,820 --> 00:08:15,780
Listen.
159
00:08:15,780 --> 00:08:16,860
Did your heartbeat accelerate
160
00:08:16,860 --> 00:08:17,820
when you saw Chen Hao?
161
00:08:17,820 --> 00:08:18,780
Impossible!
162
00:08:18,780 --> 00:08:19,820
I’m a man.
163
00:08:19,820 --> 00:08:20,740
Well.
164
00:08:21,180 --> 00:08:22,940
My heartbeat accelerated indeed.
165
00:08:23,700 --> 00:08:26,060
Did you obey him whatever he said?
166
00:08:27,340 --> 00:08:28,260
It’s doomed.
167
00:08:29,020 --> 00:08:30,940
He was controlled by Chen Hao's CMOS chip too.
168
00:08:30,940 --> 00:08:32,539
What does that mean?
169
00:08:32,539 --> 00:08:33,860
You said the CMOS chip,
170
00:08:33,860 --> 00:08:34,620
the technology,
171
00:08:34,620 --> 00:08:35,340
the control...
172
00:08:35,340 --> 00:08:36,460
You don't need to know it.
173
00:08:36,580 --> 00:08:36,860
Let’s go.
174
00:08:36,860 --> 00:08:38,059
We need to report to the police.
175
00:08:38,179 --> 00:08:38,539
What?
176
00:08:38,539 --> 00:08:40,179
Report to the police?
177
00:08:40,299 --> 00:08:41,980
Is it necessary?
178
00:09:10,220 --> 00:09:12,500
Is what you said the truth?
179
00:09:12,620 --> 00:09:13,460
Yes.
180
00:09:13,980 --> 00:09:15,420
These are the evidences
181
00:09:15,420 --> 00:09:16,580
we can provide.
182
00:09:16,580 --> 00:09:18,180
It’s significant.
183
00:09:18,180 --> 00:09:19,860
We will investigate it now.
184
00:09:19,860 --> 00:09:21,140
Thank you.
185
00:09:21,740 --> 00:09:22,820
At worst,
186
00:09:22,820 --> 00:09:24,700
it may lead the city into chaos,
187
00:09:24,700 --> 00:09:26,460
even the country.
188
00:09:27,420 --> 00:09:29,100
It’s my duty to do it.
189
00:09:29,500 --> 00:09:31,620
Chen Hao must be arrested now.
190
00:09:32,180 --> 00:09:34,180
We have no arrest warrant now.
191
00:09:34,660 --> 00:09:36,100
We can’t arrest him right now.
192
00:09:36,340 --> 00:09:37,300
Rest assured.
193
00:09:37,300 --> 00:09:39,860
We won’t let go of any criminal.
194
00:09:40,340 --> 00:09:41,500
Thank you.
195
00:09:41,500 --> 00:09:42,260
You’re welcome.
196
00:09:42,500 --> 00:09:43,020
Let’s go.
197
00:09:43,020 --> 00:09:43,420
Alright.
198
00:09:43,420 --> 00:09:44,260
See you.
199
00:09:52,500 --> 00:09:54,020
It’s nearly daybreak.
200
00:09:54,020 --> 00:09:55,100
It’s so late.
201
00:09:55,220 --> 00:09:56,780
I’m going to send you back.
202
00:09:57,540 --> 00:09:58,740
Alright. Thank you.
203
00:09:58,740 --> 00:09:59,900
Let’s go.
204
00:10:00,420 --> 00:10:02,540
- Bye. - Bye.
205
00:10:15,180 --> 00:10:16,700
Yingna. What’s wrong?
206
00:10:20,580 --> 00:10:22,180
I can’t believe
207
00:10:22,580 --> 00:10:24,060
it is done
208
00:10:25,020 --> 00:10:26,900
by my precious lover.
209
00:10:27,020 --> 00:10:28,780
This is not your fault.
210
00:10:29,780 --> 00:10:30,660
Thank you.
211
00:10:30,780 --> 00:10:31,900
Actually,
212
00:10:32,380 --> 00:10:33,740
he shouldn’t be blamed.
213
00:10:34,340 --> 00:10:35,540
Should technology be blamed?
214
00:10:35,540 --> 00:10:37,140
Of course not.
215
00:10:38,260 --> 00:10:39,340
Well,
216
00:10:39,340 --> 00:10:40,700
what’s the point?
217
00:10:42,620 --> 00:10:44,100
The desire of people.
218
00:10:45,580 --> 00:10:48,020
Once the desire is catalyzed,
219
00:10:48,020 --> 00:10:49,540
it will be hard to control.
220
00:10:51,740 --> 00:10:52,980
I need to go home.
221
00:10:53,260 --> 00:10:54,940
So many things happened today.
222
00:10:55,220 --> 00:10:56,660
I feel annoyed.
223
00:10:56,940 --> 00:10:58,140
I may send you back.
224
00:10:58,740 --> 00:10:59,700
Thank you.
225
00:11:00,020 --> 00:11:01,500
But I’m gonna drive home myself.
226
00:11:05,460 --> 00:11:06,860
Be careful on the road.
227
00:11:07,340 --> 00:11:08,100
OK.
228
00:11:13,860 --> 00:11:14,780
It’s fine.
229
00:11:15,580 --> 00:11:16,500
Alright.
230
00:11:17,980 --> 00:11:20,060
I’m going to dye your hair.
231
00:11:21,060 --> 00:11:21,940
Dye my hair?
232
00:11:21,940 --> 00:11:22,780
Right.
233
00:11:23,380 --> 00:11:24,580
What color?
234
00:11:24,580 --> 00:11:25,180
Black.
235
00:11:25,180 --> 00:11:26,140
It’s instructed by the director.
236
00:11:26,140 --> 00:11:26,780
And
237
00:11:26,780 --> 00:11:28,660
the black color is popular now.
238
00:11:30,420 --> 00:11:32,180
I don’t want to dye.
239
00:11:37,220 --> 00:11:39,060
It has no need to dye black indeed.
240
00:11:39,220 --> 00:11:41,060
I’m gonna talk to the director.
241
00:11:50,740 --> 00:11:53,500
Chen Hao. Chen Hao.
242
00:11:53,500 --> 00:11:54,940
My present for you!
243
00:11:54,940 --> 00:11:56,180
Please accept it!
244
00:11:56,180 --> 00:11:57,260
How come you come here?
245
00:11:57,260 --> 00:11:58,180
No one takes care of this?
246
00:11:58,180 --> 00:12:00,060
So handsome!
247
00:12:00,620 --> 00:12:01,900
What is it?
248
00:12:04,660 --> 00:12:06,540
So handsome!
249
00:13:16,220 --> 00:13:17,300
Profession Lin.
250
00:13:18,780 --> 00:13:20,100
Do you remember
251
00:13:21,140 --> 00:13:22,700
what I said?
252
00:13:25,620 --> 00:13:27,540
Your individual energy
253
00:13:28,180 --> 00:13:30,260
can’t control the CMOS chip.
254
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
Profession Lin.
255
00:13:40,060 --> 00:13:41,300
What happened?
256
00:13:41,500 --> 00:13:42,460
Why?
257
00:13:42,980 --> 00:13:43,860
How come
258
00:13:44,140 --> 00:13:44,900
I
259
00:13:45,260 --> 00:13:46,420
fell down with them?
260
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Why?
261
00:13:50,020 --> 00:13:52,180
The synchronization of tens of millions of people
262
00:13:53,580 --> 00:13:55,820
functions like an amplified chip.
263
00:13:58,620 --> 00:13:59,820
Life
264
00:14:00,220 --> 00:14:02,260
turns into a machine.
265
00:14:03,260 --> 00:14:04,340
The information
266
00:14:05,380 --> 00:14:08,540
has been emitted!
267
00:14:10,180 --> 00:14:11,620
I’m asking you that
268
00:14:12,340 --> 00:14:14,460
why do they get unconscious?
269
00:14:14,620 --> 00:14:15,500
And
270
00:14:16,460 --> 00:14:17,780
my heart
271
00:14:18,740 --> 00:14:20,100
beats
272
00:14:20,820 --> 00:14:22,220
as the star
273
00:14:22,820 --> 00:14:24,100
flashes.
274
00:14:24,540 --> 00:14:25,660
Why?
275
00:14:26,820 --> 00:14:28,300
Why?
276
00:14:31,340 --> 00:14:33,980
That’s Alpha Centauri,
277
00:14:34,100 --> 00:14:36,500
the closest star to the sun,
278
00:14:36,500 --> 00:14:39,140
with 4.37 light-year diameter.
279
00:14:39,140 --> 00:14:40,060
It’s also named,
280
00:14:41,380 --> 00:14:42,660
the Southern Gate II,
281
00:14:45,220 --> 00:14:47,580
or the Southern Heaven Gate
282
00:14:49,180 --> 00:14:50,260
recorded in the Records of the Grand Historian.
283
00:14:51,620 --> 00:14:53,020
The Southern Heaven Gate?
284
00:14:54,540 --> 00:14:55,580
What is it?
285
00:14:58,420 --> 00:14:59,980
What is it?
286
00:15:04,780 --> 00:15:06,140
It is
287
00:15:07,580 --> 00:15:09,780
the call of Xingtian.
288
00:15:11,940 --> 00:15:14,540
The trial of the Heaven and the Earth
289
00:15:16,220 --> 00:15:18,540
is coming.
290
00:15:24,020 --> 00:15:25,060
What?
291
00:15:49,900 --> 00:15:51,540
Chen Hao
292
00:15:51,540 --> 00:15:52,980
is so successful.
293
00:15:53,500 --> 00:15:55,300
He is the most popular idol now,
294
00:15:56,180 --> 00:15:58,380
making everyone crazy for him.
295
00:16:00,300 --> 00:16:01,740
I feel confused.
296
00:16:02,140 --> 00:16:04,180
When I see Chen Hao personally,
297
00:16:04,660 --> 00:16:06,060
I get crazy for him.
298
00:16:07,300 --> 00:16:08,740
But when I see his photos
299
00:16:08,740 --> 00:16:09,900
or videos,
300
00:16:10,620 --> 00:16:12,220
I have no feeling at all.
301
00:16:13,940 --> 00:16:15,260
Maybe his aura
302
00:16:16,700 --> 00:16:18,020
is attractive.
303
00:16:18,620 --> 00:16:19,500
It makes sense.
304
00:16:21,420 --> 00:16:21,940
Freeze!
305
00:16:22,060 --> 00:16:22,860
Freeze!
306
00:16:23,980 --> 00:16:24,580
Stop!
307
00:16:24,580 --> 00:16:25,460
Freeze!
308
00:16:29,700 --> 00:16:30,780
Let me go!
309
00:16:32,460 --> 00:16:33,300
Stop.
310
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
Let me go!
311
00:16:35,620 --> 00:16:36,700
What are you doing?
312
00:16:37,460 --> 00:16:37,900
Let me go!
313
00:16:37,900 --> 00:16:38,580
Move.
314
00:16:39,940 --> 00:16:40,860
Let me go!
315
00:16:42,100 --> 00:16:43,180
Let me go!
316
00:16:43,300 --> 00:16:45,140
At Chen Hao’s concert,
317
00:16:45,140 --> 00:16:47,060
the gestures of the fans get uniform
318
00:16:47,060 --> 00:16:48,540
after a commotion.
319
00:16:48,540 --> 00:16:50,500
They move as Chen Hao does,
320
00:16:50,500 --> 00:16:52,100
as if they have lost their mind.
321
00:16:52,100 --> 00:16:53,900
And they will suddenly sober up,
322
00:16:53,900 --> 00:16:56,380
proceeding the commotion and screams.
323
00:17:11,460 --> 00:17:12,700
Xinyu.
324
00:17:14,180 --> 00:17:15,940
Is it all over?
325
00:17:20,380 --> 00:17:22,020
There isn’t any baddie or CMOS chip
326
00:17:22,140 --> 00:17:25,020
between us, is it?
327
00:17:28,980 --> 00:17:30,180
I hope so.
328
00:17:37,020 --> 00:17:38,620
So many stars!
329
00:17:40,340 --> 00:17:41,860
I’m not curious about them.
330
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Because
331
00:17:45,860 --> 00:17:47,540
the most shining star
332
00:17:47,900 --> 00:17:49,140
is you.
333
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
Xinyu.
334
00:18:23,860 --> 00:18:24,460
Do you
335
00:18:24,460 --> 00:18:25,660
think it over?
336
00:18:29,220 --> 00:18:30,660
Grandpa passed away.
337
00:18:31,140 --> 00:18:32,500
But the school
338
00:18:32,620 --> 00:18:34,060
should be operated as always.
339
00:18:36,100 --> 00:18:37,900
Do you plan to continue
340
00:18:38,300 --> 00:18:39,660
your performance career
341
00:18:39,860 --> 00:18:41,540
for the school but against your will?
342
00:18:42,500 --> 00:18:43,860
I am a grown-up now.
343
00:18:44,420 --> 00:18:45,820
I need to take my responsibility.
344
00:18:46,940 --> 00:18:48,060
At least
345
00:18:48,180 --> 00:18:49,220
I need to
346
00:18:49,340 --> 00:18:50,660
make money for my life.
347
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
Well.
348
00:18:53,700 --> 00:18:55,060
What about Shiyan?
349
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Rest assured.
350
00:19:01,060 --> 00:19:02,660
There is always a way to go.
351
00:19:11,220 --> 00:19:12,460
Shiyan.
352
00:19:12,860 --> 00:19:14,940
Are you going to study in America?
353
00:19:16,220 --> 00:19:17,380
I will leave today.
354
00:19:17,380 --> 00:19:18,980
You made the decision abruptly.
355
00:19:18,980 --> 00:19:21,220
We have no preparation at all.
356
00:19:22,940 --> 00:19:24,060
I have experienced so much lately.
357
00:19:24,060 --> 00:19:25,380
I believe I can handle it
358
00:19:25,380 --> 00:19:27,020
whatever happens afterwards.
359
00:19:27,220 --> 00:19:28,060
Shiyan.
360
00:19:28,060 --> 00:19:29,900
May you succeed.
361
00:19:31,220 --> 00:19:32,460
Wish you all the best.
362
00:19:33,420 --> 00:19:34,780
Take care.
363
00:19:37,980 --> 00:19:39,100
- Bye. - Bye.
364
00:19:45,780 --> 00:19:46,700
Bye.
365
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Xingyu.
366
00:20:03,140 --> 00:20:04,060
Mr. Xingyu.
367
00:20:04,060 --> 00:20:05,860
What’s your plan when you go back?
368
00:20:05,860 --> 00:20:07,300
Right. Please tell us.
369
00:20:07,420 --> 00:20:08,860
I plan to hold a concert.
370
00:20:08,980 --> 00:20:10,620
When is it?
371
00:20:11,340 --> 00:20:13,180
Maybe three days later.
372
00:20:13,900 --> 00:20:15,580
When will you get married?
373
00:20:15,820 --> 00:20:16,900
When will you get married?
374
00:20:17,220 --> 00:20:17,980
Get married?
375
00:20:17,980 --> 00:20:18,820
Right. Right.
376
00:20:19,860 --> 00:20:21,820
Maybe three years later.
377
00:20:21,940 --> 00:20:22,940
What’s your plan
378
00:20:22,940 --> 00:20:24,420
for your performance?
379
00:20:24,540 --> 00:20:26,820
I plan to proceed
380
00:20:26,940 --> 00:20:28,100
my performance career.
381
00:22:51,700 --> 00:22:53,660
I miss you so much.
382
00:22:54,580 --> 00:22:55,540
Shiyan.
383
00:22:55,660 --> 00:22:57,300
Have the formalities been done?
384
00:22:58,220 --> 00:23:00,340
Time goes by so fast.
385
00:23:00,900 --> 00:23:01,500
That’s right.
386
00:23:01,500 --> 00:23:03,660
It’s not a short time.
387
00:23:03,660 --> 00:23:05,140
Did you forget me?
388
00:23:05,140 --> 00:23:05,940
Of course not.
389
00:23:05,940 --> 00:23:07,060
I didn’t.
390
00:23:08,580 --> 00:23:09,420
Honestly,
391
00:23:09,420 --> 00:23:10,700
Xinyu did a good job.
392
00:23:10,700 --> 00:23:11,660
What?
393
00:23:11,780 --> 00:23:12,700
Right. Where is Xinyu?
394
00:23:12,700 --> 00:23:13,820
I don't know, I didn’t...
395
00:23:20,260 --> 00:23:21,100
Baby.
396
00:23:21,340 --> 00:23:22,340
Long time no see.
397
00:23:22,940 --> 00:23:25,820
Don’t call me baby outside.
398
00:23:25,980 --> 00:23:28,060
You are my girlfriend.
399
00:23:28,060 --> 00:23:29,020
Seemingly it’s in vein
400
00:23:29,020 --> 00:23:30,980
for me to stay abroad.
401
00:23:31,220 --> 00:23:33,020
Do you think you stayed abroad
402
00:23:33,020 --> 00:23:34,780
to evade from others?
403
00:23:35,260 --> 00:23:36,420
Actually not.
404
00:23:37,500 --> 00:23:39,020
I just want you to relax
405
00:23:39,020 --> 00:23:40,540
and forget the unhappiness.
406
00:23:42,260 --> 00:23:43,580
You must love me more than ever.
407
00:23:47,540 --> 00:23:49,980
Don’t talk about this in front of others.
408
00:23:50,940 --> 00:23:52,940
Your life is even in my hand.
409
00:23:53,060 --> 00:23:54,140
I’ll protect you.
24048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.