All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP12.END.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,500 --> 00:01:17,750 Love on A Thin Thread 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,240 Episode 12 Salvation 3 00:01:25,000 --> 00:01:25,640 Hey, 4 00:01:26,180 --> 00:01:27,020 Li Shanshan. 5 00:01:27,900 --> 00:01:29,140 I need your help. 6 00:01:29,980 --> 00:01:30,820 Right. 7 00:01:31,180 --> 00:01:32,700 I promise you to perform in your show. 8 00:01:33,020 --> 00:01:33,740 But 9 00:01:33,820 --> 00:01:35,060 you need to have affairs with me. 10 00:01:36,740 --> 00:01:38,259 I don’t want the reporters 11 00:01:38,259 --> 00:01:39,340 to harass Shiyan. 12 00:01:40,740 --> 00:01:41,539 Right. 13 00:01:43,700 --> 00:01:44,979 I wanna 14 00:01:44,979 --> 00:01:47,100 protect the ones who deserve my protection. 15 00:01:49,340 --> 00:01:50,460 Nonsense. 16 00:01:51,740 --> 00:01:53,140 It’s helpful 17 00:01:53,420 --> 00:01:55,380 to your career to have affairs with me. 18 00:01:57,420 --> 00:01:59,060 It’s a win-win cooperation. 19 00:02:01,940 --> 00:02:03,100 Do you believe 20 00:02:03,100 --> 00:02:05,460 Xinyu gets close to Shanshan again? 21 00:02:05,700 --> 00:02:06,300 Yes. 22 00:02:06,300 --> 00:02:08,020 They were lovers before. 23 00:02:08,979 --> 00:02:11,540 Shanshan is our friend. 24 00:02:11,620 --> 00:02:12,580 That woman 25 00:02:12,580 --> 00:02:14,140 has bad reputation. 26 00:02:15,060 --> 00:02:16,540 Shanshan isn’t a bad girl. 27 00:02:16,540 --> 00:02:17,500 Furthermore, 28 00:02:17,500 --> 00:02:18,780 I trust Xinyu. 29 00:02:19,180 --> 00:02:21,660 Men can’t be trusted. 30 00:02:21,940 --> 00:02:22,579 Xinyu... 31 00:02:22,579 --> 00:02:23,740 Xinyu isn’t a man. 32 00:02:25,460 --> 00:02:27,180 Hey. Stop joking. 33 00:02:28,180 --> 00:02:29,900 Anyway, I trust him. 34 00:02:30,260 --> 00:02:30,940 And 35 00:02:30,940 --> 00:02:32,940 he promised to be kind to me. 36 00:02:33,620 --> 00:02:35,780 There is no misunderstanding between us now. 37 00:02:37,579 --> 00:02:38,980 As long as I trust him, 38 00:02:38,980 --> 00:02:41,140 our relationship will be good. 39 00:03:00,820 --> 00:03:01,700 Xinyu. 40 00:03:01,980 --> 00:03:03,420 Something is odd 41 00:03:03,580 --> 00:03:04,780 about Principal’s death. 42 00:03:05,140 --> 00:03:07,460 I have reviewed all the surveillance videos. 43 00:03:07,900 --> 00:03:09,420 I think it has something 44 00:03:09,580 --> 00:03:11,700 to do with Chen Hao 45 00:03:11,860 --> 00:03:13,340 and Profession Lin. 46 00:03:14,260 --> 00:03:15,300 Right. 47 00:03:15,580 --> 00:03:17,780 Chen Hao has the brain-control ability 48 00:03:18,180 --> 00:03:19,740 to control my grandpa’s heartbeat. 49 00:03:19,740 --> 00:03:20,820 Any evidence? 50 00:03:21,860 --> 00:03:22,860 The evidence 51 00:03:23,020 --> 00:03:24,780 is the CMOS chip in his body. 52 00:03:25,820 --> 00:03:27,300 If he accelerated grandpa’s heartbeat 53 00:03:27,300 --> 00:03:29,060 beyond the limit to bear, 54 00:03:29,060 --> 00:03:30,780 it would kill my grandpa. 55 00:03:34,900 --> 00:03:36,300 I didn’t expect 56 00:03:36,940 --> 00:03:38,100 someone close to me 57 00:03:38,340 --> 00:03:40,500 would commit a murder for the fame. 58 00:03:40,940 --> 00:03:43,460 It’s hard to judge one’s true nature by the appearance. 59 00:03:43,780 --> 00:03:44,780 He is 60 00:03:45,500 --> 00:03:47,460 nothing but a monster! 61 00:03:47,579 --> 00:03:48,740 We should report to the police. 62 00:03:58,980 --> 00:03:59,500 What's wrong? 63 00:03:59,500 --> 00:04:00,940 You look so anxious. 64 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 It’s bad! 65 00:04:02,460 --> 00:04:04,020 Shiyan is 66 00:04:04,220 --> 00:04:05,460 kidnapped! 67 00:04:05,460 --> 00:04:06,100 What? 68 00:04:06,100 --> 00:04:07,180 What happened? 69 00:04:07,300 --> 00:04:10,220 Shiyan was taken away by a white van 70 00:04:10,220 --> 00:04:12,260 and she hasn’t come back yet. 71 00:04:12,780 --> 00:04:14,500 Her phone was turned off. 72 00:04:25,740 --> 00:04:26,980 It’s off. 73 00:04:27,380 --> 00:04:28,940 This is insane. 74 00:04:28,940 --> 00:04:31,060 Who could have kidnapped her? 75 00:04:31,060 --> 00:04:32,340 Shiyan 76 00:04:32,340 --> 00:04:33,940 isn’t rich. 77 00:04:34,500 --> 00:04:35,700 It has nothing to do with money. 78 00:04:36,380 --> 00:04:37,340 It’s my fault. 79 00:04:37,940 --> 00:04:38,500 How... 80 00:04:38,500 --> 00:04:40,060 It’s not your fault. 81 00:04:40,060 --> 00:04:41,100 It’s my fault. 82 00:04:41,340 --> 00:04:42,700 I am not considerate enough. 83 00:04:42,820 --> 00:04:43,820 I didn’t protect her well. 84 00:04:43,820 --> 00:04:44,659 What do you mean? 85 00:04:44,659 --> 00:04:45,659 Do you mean 86 00:04:45,659 --> 00:04:47,460 Chen Hao kidnapped Shiyan? 87 00:04:48,100 --> 00:04:49,260 Probably. 88 00:04:49,780 --> 00:04:51,180 We’d better report to the police. 89 00:04:51,180 --> 00:04:51,940 Wait. 90 00:04:52,460 --> 00:04:53,740 Chen Hao and Professor Lin 91 00:04:53,740 --> 00:04:55,340 have been insane in the technology. 92 00:04:55,780 --> 00:04:57,060 The intervention of the police 93 00:04:57,060 --> 00:04:58,540 may irritates them. 94 00:04:58,659 --> 00:05:00,100 What should we do now? 95 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 Do you... 96 00:05:03,380 --> 00:05:05,900 Do you mean Chen Hao? 97 00:05:06,140 --> 00:05:08,540 Do you mean my idol, Chen Hao? 98 00:05:08,660 --> 00:05:10,100 Your idol, Chen Hao, 99 00:05:10,220 --> 00:05:12,260 is really capable now. 100 00:05:21,820 --> 00:05:23,980 A white van? 101 00:05:32,860 --> 00:05:33,580 Hello. 102 00:05:34,060 --> 00:05:34,900 Yingna. 103 00:05:35,540 --> 00:05:36,659 Do me a favor, please. 104 00:05:43,460 --> 00:05:44,700 I didn’t expect Chen Hao 105 00:05:44,700 --> 00:05:46,100 could be like this. 106 00:05:46,820 --> 00:05:48,020 They have become 107 00:05:48,020 --> 00:05:50,020 the slaves of technology. 108 00:05:51,180 --> 00:05:53,659 Anyway, he shouldn’t kidnap Shiyan. 109 00:05:54,500 --> 00:05:56,340 Morality is nothing in their eyes. 110 00:05:56,620 --> 00:05:59,060 They worship the power of technology. 111 00:06:09,420 --> 00:06:10,060 We’re arrived. 112 00:06:10,060 --> 00:06:11,140 It’s ahead. 113 00:06:11,820 --> 00:06:12,420 The TV station 114 00:06:12,420 --> 00:06:14,140 locates the position of Chen Hao’s van. 115 00:06:14,260 --> 00:06:16,060 It is parked in his manager’s garage. 116 00:06:16,500 --> 00:06:18,100 So, Shiyan should be there as well. 117 00:06:33,500 --> 00:06:34,580 Xiaoxi, Yuyan, 118 00:06:34,580 --> 00:06:35,620 you stay here. 119 00:06:35,940 --> 00:06:36,980 Why? 120 00:06:36,980 --> 00:06:38,540 We wanna save Shiyan, too. 121 00:06:38,540 --> 00:06:40,020 You need to report to the police later. 122 00:06:40,020 --> 00:06:41,460 If we don’t come out within thirty minutes, 123 00:06:41,460 --> 00:06:42,500 call 110. 124 00:06:42,940 --> 00:06:43,780 Get it. 125 00:06:43,780 --> 00:06:45,780 I... I have never called 110 before. 126 00:06:45,780 --> 00:06:46,780 Don’t take it as a game 127 00:06:46,780 --> 00:06:47,580 played by kids. 128 00:06:47,580 --> 00:06:48,500 Remember the time. 129 00:06:48,500 --> 00:06:49,300 Get it? 130 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 Call us if anything happens 131 00:06:50,460 --> 00:06:51,580 downstairs. 132 00:06:51,580 --> 00:06:52,380 OK. 133 00:06:52,500 --> 00:06:53,659 Leave it to us. 134 00:07:08,700 --> 00:07:09,540 Let me. 135 00:07:13,700 --> 00:07:14,620 Who is it? 136 00:07:14,980 --> 00:07:16,020 Sir. 137 00:07:16,020 --> 00:07:17,420 Your pizza. 138 00:07:19,460 --> 00:07:20,620 I didn’t order any pizza. 139 00:07:20,620 --> 00:07:21,900 This is your ‘pizza’. 140 00:07:23,660 --> 00:07:24,500 Shiyan. 141 00:07:25,500 --> 00:07:26,380 Shiyan. 142 00:07:35,700 --> 00:07:36,420 Let’s go. 143 00:07:37,820 --> 00:07:38,860 Get down! 144 00:07:38,860 --> 00:07:40,060 Hands up! 145 00:07:42,900 --> 00:07:43,820 Does it hurt? 146 00:07:49,260 --> 00:07:50,460 I miss you. 147 00:07:50,460 --> 00:07:51,380 Me too. 148 00:07:52,820 --> 00:07:54,580 Chen Hao let me watch her over. 149 00:07:54,580 --> 00:07:55,820 I know I shouldn’t. 150 00:07:55,820 --> 00:07:56,980 But in my mind... 151 00:07:56,980 --> 00:07:57,780 But... 152 00:07:57,900 --> 00:07:58,820 But I... 153 00:07:58,820 --> 00:07:59,460 I... 154 00:08:06,980 --> 00:08:09,260 He couldn’t control himself either. 155 00:08:10,300 --> 00:08:11,940 Seemingly he was controlled by the CMOS chip. 156 00:08:11,940 --> 00:08:12,500 Hey. 157 00:08:12,620 --> 00:08:14,100 What are you doing? 158 00:08:14,820 --> 00:08:15,780 Listen. 159 00:08:15,780 --> 00:08:16,860 Did your heartbeat accelerate 160 00:08:16,860 --> 00:08:17,820 when you saw Chen Hao? 161 00:08:17,820 --> 00:08:18,780 Impossible! 162 00:08:18,780 --> 00:08:19,820 I’m a man. 163 00:08:19,820 --> 00:08:20,740 Well. 164 00:08:21,180 --> 00:08:22,940 My heartbeat accelerated indeed. 165 00:08:23,700 --> 00:08:26,060 Did you obey him whatever he said? 166 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 It’s doomed. 167 00:08:29,020 --> 00:08:30,940 He was controlled by Chen Hao's CMOS chip too. 168 00:08:30,940 --> 00:08:32,539 What does that mean? 169 00:08:32,539 --> 00:08:33,860 You said the CMOS chip, 170 00:08:33,860 --> 00:08:34,620 the technology, 171 00:08:34,620 --> 00:08:35,340 the control... 172 00:08:35,340 --> 00:08:36,460 You don't need to know it. 173 00:08:36,580 --> 00:08:36,860 Let’s go. 174 00:08:36,860 --> 00:08:38,059 We need to report to the police. 175 00:08:38,179 --> 00:08:38,539 What? 176 00:08:38,539 --> 00:08:40,179 Report to the police? 177 00:08:40,299 --> 00:08:41,980 Is it necessary? 178 00:09:10,220 --> 00:09:12,500 Is what you said the truth? 179 00:09:12,620 --> 00:09:13,460 Yes. 180 00:09:13,980 --> 00:09:15,420 These are the evidences 181 00:09:15,420 --> 00:09:16,580 we can provide. 182 00:09:16,580 --> 00:09:18,180 It’s significant. 183 00:09:18,180 --> 00:09:19,860 We will investigate it now. 184 00:09:19,860 --> 00:09:21,140 Thank you. 185 00:09:21,740 --> 00:09:22,820 At worst, 186 00:09:22,820 --> 00:09:24,700 it may lead the city into chaos, 187 00:09:24,700 --> 00:09:26,460 even the country. 188 00:09:27,420 --> 00:09:29,100 It’s my duty to do it. 189 00:09:29,500 --> 00:09:31,620 Chen Hao must be arrested now. 190 00:09:32,180 --> 00:09:34,180 We have no arrest warrant now. 191 00:09:34,660 --> 00:09:36,100 We can’t arrest him right now. 192 00:09:36,340 --> 00:09:37,300 Rest assured. 193 00:09:37,300 --> 00:09:39,860 We won’t let go of any criminal. 194 00:09:40,340 --> 00:09:41,500 Thank you. 195 00:09:41,500 --> 00:09:42,260 You’re welcome. 196 00:09:42,500 --> 00:09:43,020 Let’s go. 197 00:09:43,020 --> 00:09:43,420 Alright. 198 00:09:43,420 --> 00:09:44,260 See you. 199 00:09:52,500 --> 00:09:54,020 It’s nearly daybreak. 200 00:09:54,020 --> 00:09:55,100 It’s so late. 201 00:09:55,220 --> 00:09:56,780 I’m going to send you back. 202 00:09:57,540 --> 00:09:58,740 Alright. Thank you. 203 00:09:58,740 --> 00:09:59,900 Let’s go. 204 00:10:00,420 --> 00:10:02,540 - Bye. - Bye. 205 00:10:15,180 --> 00:10:16,700 Yingna. What’s wrong? 206 00:10:20,580 --> 00:10:22,180 I can’t believe 207 00:10:22,580 --> 00:10:24,060 it is done 208 00:10:25,020 --> 00:10:26,900 by my precious lover. 209 00:10:27,020 --> 00:10:28,780 This is not your fault. 210 00:10:29,780 --> 00:10:30,660 Thank you. 211 00:10:30,780 --> 00:10:31,900 Actually, 212 00:10:32,380 --> 00:10:33,740 he shouldn’t be blamed. 213 00:10:34,340 --> 00:10:35,540 Should technology be blamed? 214 00:10:35,540 --> 00:10:37,140 Of course not. 215 00:10:38,260 --> 00:10:39,340 Well, 216 00:10:39,340 --> 00:10:40,700 what’s the point? 217 00:10:42,620 --> 00:10:44,100 The desire of people. 218 00:10:45,580 --> 00:10:48,020 Once the desire is catalyzed, 219 00:10:48,020 --> 00:10:49,540 it will be hard to control. 220 00:10:51,740 --> 00:10:52,980 I need to go home. 221 00:10:53,260 --> 00:10:54,940 So many things happened today. 222 00:10:55,220 --> 00:10:56,660 I feel annoyed. 223 00:10:56,940 --> 00:10:58,140 I may send you back. 224 00:10:58,740 --> 00:10:59,700 Thank you. 225 00:11:00,020 --> 00:11:01,500 But I’m gonna drive home myself. 226 00:11:05,460 --> 00:11:06,860 Be careful on the road. 227 00:11:07,340 --> 00:11:08,100 OK. 228 00:11:13,860 --> 00:11:14,780 It’s fine. 229 00:11:15,580 --> 00:11:16,500 Alright. 230 00:11:17,980 --> 00:11:20,060 I’m going to dye your hair. 231 00:11:21,060 --> 00:11:21,940 Dye my hair? 232 00:11:21,940 --> 00:11:22,780 Right. 233 00:11:23,380 --> 00:11:24,580 What color? 234 00:11:24,580 --> 00:11:25,180 Black. 235 00:11:25,180 --> 00:11:26,140 It’s instructed by the director. 236 00:11:26,140 --> 00:11:26,780 And 237 00:11:26,780 --> 00:11:28,660 the black color is popular now. 238 00:11:30,420 --> 00:11:32,180 I don’t want to dye. 239 00:11:37,220 --> 00:11:39,060 It has no need to dye black indeed. 240 00:11:39,220 --> 00:11:41,060 I’m gonna talk to the director. 241 00:11:50,740 --> 00:11:53,500 Chen Hao. Chen Hao. 242 00:11:53,500 --> 00:11:54,940 My present for you! 243 00:11:54,940 --> 00:11:56,180 Please accept it! 244 00:11:56,180 --> 00:11:57,260 How come you come here? 245 00:11:57,260 --> 00:11:58,180 No one takes care of this? 246 00:11:58,180 --> 00:12:00,060 So handsome! 247 00:12:00,620 --> 00:12:01,900 What is it? 248 00:12:04,660 --> 00:12:06,540 So handsome! 249 00:13:16,220 --> 00:13:17,300 Profession Lin. 250 00:13:18,780 --> 00:13:20,100 Do you remember 251 00:13:21,140 --> 00:13:22,700 what I said? 252 00:13:25,620 --> 00:13:27,540 Your individual energy 253 00:13:28,180 --> 00:13:30,260 can’t control the CMOS chip. 254 00:13:38,620 --> 00:13:39,620 Profession Lin. 255 00:13:40,060 --> 00:13:41,300 What happened? 256 00:13:41,500 --> 00:13:42,460 Why? 257 00:13:42,980 --> 00:13:43,860 How come 258 00:13:44,140 --> 00:13:44,900 I 259 00:13:45,260 --> 00:13:46,420 fell down with them? 260 00:13:47,060 --> 00:13:48,060 Why? 261 00:13:50,020 --> 00:13:52,180 The synchronization of tens of millions of people 262 00:13:53,580 --> 00:13:55,820 functions like an amplified chip. 263 00:13:58,620 --> 00:13:59,820 Life 264 00:14:00,220 --> 00:14:02,260 turns into a machine. 265 00:14:03,260 --> 00:14:04,340 The information 266 00:14:05,380 --> 00:14:08,540 has been emitted! 267 00:14:10,180 --> 00:14:11,620 I’m asking you that 268 00:14:12,340 --> 00:14:14,460 why do they get unconscious? 269 00:14:14,620 --> 00:14:15,500 And 270 00:14:16,460 --> 00:14:17,780 my heart 271 00:14:18,740 --> 00:14:20,100 beats 272 00:14:20,820 --> 00:14:22,220 as the star 273 00:14:22,820 --> 00:14:24,100 flashes. 274 00:14:24,540 --> 00:14:25,660 Why? 275 00:14:26,820 --> 00:14:28,300 Why? 276 00:14:31,340 --> 00:14:33,980 That’s Alpha Centauri, 277 00:14:34,100 --> 00:14:36,500 the closest star to the sun, 278 00:14:36,500 --> 00:14:39,140 with 4.37 light-year diameter. 279 00:14:39,140 --> 00:14:40,060 It’s also named, 280 00:14:41,380 --> 00:14:42,660 the Southern Gate II, 281 00:14:45,220 --> 00:14:47,580 or the Southern Heaven Gate 282 00:14:49,180 --> 00:14:50,260 recorded in the Records of the Grand Historian. 283 00:14:51,620 --> 00:14:53,020 The Southern Heaven Gate? 284 00:14:54,540 --> 00:14:55,580 What is it? 285 00:14:58,420 --> 00:14:59,980 What is it? 286 00:15:04,780 --> 00:15:06,140 It is 287 00:15:07,580 --> 00:15:09,780 the call of Xingtian. 288 00:15:11,940 --> 00:15:14,540 The trial of the Heaven and the Earth 289 00:15:16,220 --> 00:15:18,540 is coming. 290 00:15:24,020 --> 00:15:25,060 What? 291 00:15:49,900 --> 00:15:51,540 Chen Hao 292 00:15:51,540 --> 00:15:52,980 is so successful. 293 00:15:53,500 --> 00:15:55,300 He is the most popular idol now, 294 00:15:56,180 --> 00:15:58,380 making everyone crazy for him. 295 00:16:00,300 --> 00:16:01,740 I feel confused. 296 00:16:02,140 --> 00:16:04,180 When I see Chen Hao personally, 297 00:16:04,660 --> 00:16:06,060 I get crazy for him. 298 00:16:07,300 --> 00:16:08,740 But when I see his photos 299 00:16:08,740 --> 00:16:09,900 or videos, 300 00:16:10,620 --> 00:16:12,220 I have no feeling at all. 301 00:16:13,940 --> 00:16:15,260 Maybe his aura 302 00:16:16,700 --> 00:16:18,020 is attractive. 303 00:16:18,620 --> 00:16:19,500 It makes sense. 304 00:16:21,420 --> 00:16:21,940 Freeze! 305 00:16:22,060 --> 00:16:22,860 Freeze! 306 00:16:23,980 --> 00:16:24,580 Stop! 307 00:16:24,580 --> 00:16:25,460 Freeze! 308 00:16:29,700 --> 00:16:30,780 Let me go! 309 00:16:32,460 --> 00:16:33,300 Stop. 310 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 Let me go! 311 00:16:35,620 --> 00:16:36,700 What are you doing? 312 00:16:37,460 --> 00:16:37,900 Let me go! 313 00:16:37,900 --> 00:16:38,580 Move. 314 00:16:39,940 --> 00:16:40,860 Let me go! 315 00:16:42,100 --> 00:16:43,180 Let me go! 316 00:16:43,300 --> 00:16:45,140 At Chen Hao’s concert, 317 00:16:45,140 --> 00:16:47,060 the gestures of the fans get uniform 318 00:16:47,060 --> 00:16:48,540 after a commotion. 319 00:16:48,540 --> 00:16:50,500 They move as Chen Hao does, 320 00:16:50,500 --> 00:16:52,100 as if they have lost their mind. 321 00:16:52,100 --> 00:16:53,900 And they will suddenly sober up, 322 00:16:53,900 --> 00:16:56,380 proceeding the commotion and screams. 323 00:17:11,460 --> 00:17:12,700 Xinyu. 324 00:17:14,180 --> 00:17:15,940 Is it all over? 325 00:17:20,380 --> 00:17:22,020 There isn’t any baddie or CMOS chip 326 00:17:22,140 --> 00:17:25,020 between us, is it? 327 00:17:28,980 --> 00:17:30,180 I hope so. 328 00:17:37,020 --> 00:17:38,620 So many stars! 329 00:17:40,340 --> 00:17:41,860 I’m not curious about them. 330 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Because 331 00:17:45,860 --> 00:17:47,540 the most shining star 332 00:17:47,900 --> 00:17:49,140 is you. 333 00:18:22,260 --> 00:18:23,260 Xinyu. 334 00:18:23,860 --> 00:18:24,460 Do you 335 00:18:24,460 --> 00:18:25,660 think it over? 336 00:18:29,220 --> 00:18:30,660 Grandpa passed away. 337 00:18:31,140 --> 00:18:32,500 But the school 338 00:18:32,620 --> 00:18:34,060 should be operated as always. 339 00:18:36,100 --> 00:18:37,900 Do you plan to continue 340 00:18:38,300 --> 00:18:39,660 your performance career 341 00:18:39,860 --> 00:18:41,540 for the school but against your will? 342 00:18:42,500 --> 00:18:43,860 I am a grown-up now. 343 00:18:44,420 --> 00:18:45,820 I need to take my responsibility. 344 00:18:46,940 --> 00:18:48,060 At least 345 00:18:48,180 --> 00:18:49,220 I need to 346 00:18:49,340 --> 00:18:50,660 make money for my life. 347 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 Well. 348 00:18:53,700 --> 00:18:55,060 What about Shiyan? 349 00:18:59,020 --> 00:19:00,020 Rest assured. 350 00:19:01,060 --> 00:19:02,660 There is always a way to go. 351 00:19:11,220 --> 00:19:12,460 Shiyan. 352 00:19:12,860 --> 00:19:14,940 Are you going to study in America? 353 00:19:16,220 --> 00:19:17,380 I will leave today. 354 00:19:17,380 --> 00:19:18,980 You made the decision abruptly. 355 00:19:18,980 --> 00:19:21,220 We have no preparation at all. 356 00:19:22,940 --> 00:19:24,060 I have experienced so much lately. 357 00:19:24,060 --> 00:19:25,380 I believe I can handle it 358 00:19:25,380 --> 00:19:27,020 whatever happens afterwards. 359 00:19:27,220 --> 00:19:28,060 Shiyan. 360 00:19:28,060 --> 00:19:29,900 May you succeed. 361 00:19:31,220 --> 00:19:32,460 Wish you all the best. 362 00:19:33,420 --> 00:19:34,780 Take care. 363 00:19:37,980 --> 00:19:39,100 - Bye. - Bye. 364 00:19:45,780 --> 00:19:46,700 Bye. 365 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 Xingyu. 366 00:20:03,140 --> 00:20:04,060 Mr. Xingyu. 367 00:20:04,060 --> 00:20:05,860 What’s your plan when you go back? 368 00:20:05,860 --> 00:20:07,300 Right. Please tell us. 369 00:20:07,420 --> 00:20:08,860 I plan to hold a concert. 370 00:20:08,980 --> 00:20:10,620 When is it? 371 00:20:11,340 --> 00:20:13,180 Maybe three days later. 372 00:20:13,900 --> 00:20:15,580 When will you get married? 373 00:20:15,820 --> 00:20:16,900 When will you get married? 374 00:20:17,220 --> 00:20:17,980 Get married? 375 00:20:17,980 --> 00:20:18,820 Right. Right. 376 00:20:19,860 --> 00:20:21,820 Maybe three years later. 377 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 What’s your plan 378 00:20:22,940 --> 00:20:24,420 for your performance? 379 00:20:24,540 --> 00:20:26,820 I plan to proceed 380 00:20:26,940 --> 00:20:28,100 my performance career. 381 00:22:51,700 --> 00:22:53,660 I miss you so much. 382 00:22:54,580 --> 00:22:55,540 Shiyan. 383 00:22:55,660 --> 00:22:57,300 Have the formalities been done? 384 00:22:58,220 --> 00:23:00,340 Time goes by so fast. 385 00:23:00,900 --> 00:23:01,500 That’s right. 386 00:23:01,500 --> 00:23:03,660 It’s not a short time. 387 00:23:03,660 --> 00:23:05,140 Did you forget me? 388 00:23:05,140 --> 00:23:05,940 Of course not. 389 00:23:05,940 --> 00:23:07,060 I didn’t. 390 00:23:08,580 --> 00:23:09,420 Honestly, 391 00:23:09,420 --> 00:23:10,700 Xinyu did a good job. 392 00:23:10,700 --> 00:23:11,660 What? 393 00:23:11,780 --> 00:23:12,700 Right. Where is Xinyu? 394 00:23:12,700 --> 00:23:13,820 I don't know, I didn’t... 395 00:23:20,260 --> 00:23:21,100 Baby. 396 00:23:21,340 --> 00:23:22,340 Long time no see. 397 00:23:22,940 --> 00:23:25,820 Don’t call me baby outside. 398 00:23:25,980 --> 00:23:28,060 You are my girlfriend. 399 00:23:28,060 --> 00:23:29,020 Seemingly it’s in vein 400 00:23:29,020 --> 00:23:30,980 for me to stay abroad. 401 00:23:31,220 --> 00:23:33,020 Do you think you stayed abroad 402 00:23:33,020 --> 00:23:34,780 to evade from others? 403 00:23:35,260 --> 00:23:36,420 Actually not. 404 00:23:37,500 --> 00:23:39,020 I just want you to relax 405 00:23:39,020 --> 00:23:40,540 and forget the unhappiness. 406 00:23:42,260 --> 00:23:43,580 You must love me more than ever. 407 00:23:47,540 --> 00:23:49,980 Don’t talk about this in front of others. 408 00:23:50,940 --> 00:23:52,940 Your life is even in my hand. 409 00:23:53,060 --> 00:23:54,140 I’ll protect you. 24048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.