All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,500 --> 00:01:17,750 Love on a Thin Thread 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,240 Episode 9 Coming Back 3 00:01:22,680 --> 00:01:23,760 Someone is going out! 4 00:01:23,760 --> 00:01:25,190 Coming! Coming! 5 00:01:29,310 --> 00:01:30,310 - Hello. - Excuse me. 6 00:01:30,310 --> 00:01:31,720 Are you Xingyu’s sister? 7 00:01:31,870 --> 00:01:33,550 Where is Xingyu? 8 00:01:33,720 --> 00:01:35,120 I don’t know what you are talking about. 9 00:01:39,479 --> 00:01:40,800 - Please! - Please tell us. 10 00:01:49,000 --> 00:01:50,360 Phone! Give me your phone! 11 00:02:02,080 --> 00:02:03,400 Come on! 12 00:02:06,950 --> 00:02:08,520 Answer it! 13 00:02:09,160 --> 00:02:09,470 Hello? 14 00:02:09,470 --> 00:02:10,320 Shiyan! 15 00:02:11,000 --> 00:02:12,390 Xinyu? 16 00:02:12,550 --> 00:02:13,750 How is it going? 17 00:02:13,750 --> 00:02:14,800 Whose number is this? 18 00:02:14,800 --> 00:02:16,030 Is it yours? 19 00:02:16,030 --> 00:02:16,670 No, 20 00:02:16,670 --> 00:02:17,829 it’s my sister’s number. 21 00:02:17,960 --> 00:02:19,190 I can't get in touch with you, 22 00:02:19,190 --> 00:02:20,190 and I can't get through the phone. 23 00:02:20,190 --> 00:02:21,270 I’m so worried. 24 00:02:21,270 --> 00:02:22,160 Shiyan, 25 00:02:22,160 --> 00:02:23,470 let’s meet today. 26 00:02:23,470 --> 00:02:24,360 At school… 27 00:02:24,800 --> 00:02:25,320 Wait, 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,630 there are too many people there. 29 00:02:27,720 --> 00:02:28,390 Here is it, 30 00:02:28,390 --> 00:02:30,550 do you know the park next to our school? 31 00:02:31,470 --> 00:02:32,720 Yes, I know. 32 00:02:34,960 --> 00:02:36,190 I’ll meet you there. 33 00:02:37,160 --> 00:02:38,720 I need to tell you something. 34 00:02:39,880 --> 00:02:40,829 Today, 35 00:02:40,829 --> 00:02:42,670 I will tell you everything. 36 00:02:44,440 --> 00:02:45,520 What? 37 00:02:45,630 --> 00:02:47,829 Are you sure to tell her everything? 38 00:02:52,880 --> 00:02:54,030 There shouldn’t 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,000 be secrets between lovers. 40 00:02:56,110 --> 00:02:57,600 Have you taken Shiyan 41 00:02:57,600 --> 00:02:59,630 as your lover from your heart now? 42 00:02:59,750 --> 00:03:00,470 Yes. 43 00:03:01,830 --> 00:03:03,030 Right, 44 00:03:03,160 --> 00:03:06,000 or you won’t take such a big risk to see her. 45 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 I have 46 00:03:07,800 --> 00:03:09,440 never felt like this before. 47 00:03:09,550 --> 00:03:10,600 What? 48 00:03:11,030 --> 00:03:12,160 I can do everything 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,000 for this girl. 50 00:03:15,270 --> 00:03:16,390 Xinyu… 51 00:03:16,520 --> 00:03:17,270 Let’s go. 52 00:03:22,240 --> 00:03:23,110 Shiyan! 53 00:03:23,880 --> 00:03:25,079 Shiyan, run! 54 00:03:25,520 --> 00:03:26,630 Run now! 55 00:03:27,670 --> 00:03:28,750 I’ll tell you later. 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,720 Come on! 57 00:03:31,720 --> 00:03:32,110 Shiyan! 58 00:03:32,110 --> 00:03:33,190 Stop! 59 00:03:33,750 --> 00:03:34,670 Shiyan! 60 00:03:36,110 --> 00:03:37,320 Stop! 61 00:03:39,390 --> 00:03:40,800 Stop there! 62 00:03:44,800 --> 00:03:45,750 Stop! 63 00:03:46,520 --> 00:03:47,550 Stop there! 64 00:03:49,550 --> 00:03:51,000 Stop! 65 00:03:51,910 --> 00:03:53,320 Stop there! 66 00:04:08,190 --> 00:04:09,030 Xin Rui, 67 00:04:09,670 --> 00:04:10,910 why hasn't she come yet? 68 00:04:11,030 --> 00:04:11,800 I don’t know. 69 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 Be patient. 70 00:04:14,550 --> 00:04:15,910 She is so slow! 71 00:04:31,110 --> 00:04:32,480 Hello, grandpa. 72 00:04:33,670 --> 00:04:34,760 What? 73 00:04:36,350 --> 00:04:37,920 News? 74 00:04:39,550 --> 00:04:40,320 Grandpa? 75 00:04:51,040 --> 00:04:52,070 Xinyu, 76 00:04:52,070 --> 00:04:53,270 what should we do? 77 00:04:57,000 --> 00:04:58,110 There is no way out. 78 00:04:58,640 --> 00:04:59,880 We should have a try. 79 00:05:22,040 --> 00:05:23,270 Wait! 80 00:05:24,440 --> 00:05:26,440 Don’t forget your surprise for Shiyan. 81 00:05:26,440 --> 00:05:27,760 Thank you. 82 00:05:30,110 --> 00:05:30,950 Alright. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 Be careful! 84 00:05:51,040 --> 00:05:52,550 Xinyu? 85 00:05:54,510 --> 00:05:55,720 Li Shanshan? 86 00:05:56,550 --> 00:05:57,720 What are you doing here? 87 00:05:58,110 --> 00:05:59,790 Why don’t you escape from me this time? 88 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Why should I do that? 89 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 You should be the one who escape from us. 90 00:06:07,480 --> 00:06:08,790 Why didn’t you answer my call? 91 00:06:09,200 --> 00:06:10,510 I fell down when I was 92 00:06:10,510 --> 00:06:12,160 running away from the reporters. 93 00:06:12,270 --> 00:06:14,200 I lost my phone then. 94 00:06:14,920 --> 00:06:15,950 Fell down? 95 00:06:16,830 --> 00:06:18,070 Did you get hurt? 96 00:06:21,790 --> 00:06:23,640 What are you doing in front of me now? 97 00:06:26,510 --> 00:06:28,070 It’s not us. 98 00:06:28,070 --> 00:06:30,160 It’s what you are doing in front of us! 99 00:06:30,160 --> 00:06:31,070 Xinyu, 100 00:06:31,670 --> 00:06:34,880 Don’t you know that you look so ridiculous. 101 00:06:35,200 --> 00:06:37,440 You dressed up like a girl, 102 00:06:37,600 --> 00:06:40,350 and sneaked in girl’s dormitory. 103 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Why are you here? 104 00:06:44,040 --> 00:06:46,230 Because I guess I can meet you here. 105 00:06:46,230 --> 00:06:47,950 I want you to do me a favor. 106 00:06:48,510 --> 00:06:49,350 What’s that? 107 00:06:49,350 --> 00:06:50,760 I want you to 108 00:06:50,760 --> 00:06:53,230 come to my back-to-stage show. 109 00:06:53,230 --> 00:06:54,440 Well, sorry. 110 00:06:54,880 --> 00:06:57,040 I don’t sing any more. 111 00:06:57,550 --> 00:06:58,790 Really? 112 00:07:00,350 --> 00:07:02,160 Then what’s behind your back? 113 00:07:02,270 --> 00:07:03,720 Isn’t that a guitar? 114 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 Yes, it is. 115 00:07:08,480 --> 00:07:10,040 But I will only 116 00:07:10,040 --> 00:07:11,510 sing to the one I treasure. 117 00:07:12,070 --> 00:07:13,270 Unfortunately, you are not the one. 118 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 Xinyu, 119 00:07:18,640 --> 00:07:20,670 are you really going to treat me like that? 120 00:07:22,320 --> 00:07:24,600 Didn't you say I look like your mother? 121 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 You treat a person who 122 00:07:25,640 --> 00:07:27,160 looks like your mother like this. 123 00:07:27,160 --> 00:07:28,790 Do you think it's appropriate? 124 00:07:31,040 --> 00:07:32,760 You only look like my mother. 125 00:07:33,600 --> 00:07:34,670 But my mother won’t make 126 00:07:35,070 --> 00:07:36,720 such expression you do. 127 00:07:37,920 --> 00:07:39,159 My mother 128 00:07:40,040 --> 00:07:41,350 would only look at me 129 00:07:41,920 --> 00:07:43,200 with the same concern as she did. 130 00:07:48,640 --> 00:07:49,440 Fine, 131 00:07:50,640 --> 00:07:51,440 Xinyu, 132 00:07:52,070 --> 00:07:53,920 why don’t you tell her 133 00:07:54,950 --> 00:07:57,320 how she fell in love with you? 134 00:08:00,230 --> 00:08:02,830 How did I fall in love with Xinyu? 135 00:08:02,830 --> 00:08:03,880 Yeah, 136 00:08:04,040 --> 00:08:05,720 you should ask your Xinyu that 137 00:08:06,480 --> 00:08:08,550 how did he control you, 138 00:08:09,160 --> 00:08:10,880 just as he did to me before. 139 00:08:11,510 --> 00:08:12,440 Li Shanshan, 140 00:08:12,440 --> 00:08:14,200 I don’t need you to provoke this. 141 00:08:14,760 --> 00:08:16,110 Today I came here 142 00:08:16,440 --> 00:08:17,950 to tell her everything. 143 00:08:18,480 --> 00:08:19,270 Alright. 144 00:08:21,000 --> 00:08:22,270 Then tell her now. 145 00:08:23,000 --> 00:08:24,950 I can't wait to see 146 00:08:24,950 --> 00:08:26,950 what kind of expression 147 00:08:27,350 --> 00:08:28,830 this cute girl will use 148 00:08:28,830 --> 00:08:31,070 to greet the truth of the matter. 149 00:08:31,440 --> 00:08:32,350 Get out! 150 00:08:33,520 --> 00:08:35,549 I don’t want to stay here anyway. 151 00:09:05,400 --> 00:09:06,230 Hello, 152 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 Director. 153 00:09:08,150 --> 00:09:08,670 Yes, 154 00:09:08,670 --> 00:09:09,910 it’s me, Li Shanshan. 155 00:09:10,110 --> 00:09:11,080 Well, 156 00:09:11,230 --> 00:09:12,910 do you know that 157 00:09:12,910 --> 00:09:14,590 Xinyu has a girlfriend? 158 00:09:16,910 --> 00:09:17,670 Yes, 159 00:09:19,840 --> 00:09:20,590 right. 160 00:09:21,150 --> 00:09:22,320 Here is the thing, 161 00:09:22,590 --> 00:09:24,840 actually, there's one thing I didn't tell you. 162 00:09:30,590 --> 00:09:32,150 You fell down. Are you all right? 163 00:09:32,470 --> 00:09:33,440 I’m fine. 164 00:09:34,200 --> 00:09:35,110 That’s fine. 165 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 Why are you looking at me like this? 166 00:09:38,550 --> 00:09:39,520 I miss you. 167 00:09:43,760 --> 00:09:45,110 Does your heart still hurts? 168 00:09:45,640 --> 00:09:46,670 I’m fine. 169 00:09:46,910 --> 00:09:48,200 It’s fine recently. 170 00:09:48,910 --> 00:09:51,470 What Li Shanshan talked about just now, 171 00:09:51,880 --> 00:09:53,280 about the control… 172 00:09:54,000 --> 00:09:55,640 Forget it. 173 00:09:56,150 --> 00:09:57,470 Today is your birthday, 174 00:09:58,000 --> 00:09:59,710 I have a gift for you. 175 00:10:23,320 --> 00:10:26,880 When I was a kid 176 00:10:27,150 --> 00:10:29,230 I always dreamed of 177 00:10:29,230 --> 00:10:33,200 The most romantic trip 178 00:10:35,080 --> 00:10:37,880 Time files so fast 179 00:10:38,350 --> 00:10:40,640 I’m already on the way now 180 00:10:41,590 --> 00:10:43,280 When the day comes 181 00:10:43,440 --> 00:10:48,000 It’s like the imagination in my dream 182 00:11:47,960 --> 00:11:49,080 Happy birthday, 183 00:11:49,200 --> 00:11:50,150 Qian Shiyan. 184 00:11:54,520 --> 00:11:55,440 What’s up? 185 00:11:55,440 --> 00:11:56,790 I’m on my way to the TV station. 186 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 What? 187 00:11:59,760 --> 00:12:00,670 Stop there! 188 00:12:02,670 --> 00:12:03,320 Yes, 189 00:12:03,320 --> 00:12:04,230 go on. 190 00:12:04,320 --> 00:12:05,520 Stop! 191 00:12:07,150 --> 00:12:08,470 There is another thing. 192 00:12:15,670 --> 00:12:16,840 Couple rings. 193 00:12:17,590 --> 00:12:18,790 For you and me. 194 00:12:27,030 --> 00:12:28,150 Yours. 195 00:12:32,280 --> 00:12:33,150 So beautiful. 196 00:12:34,760 --> 00:12:36,470 My taste is the best. 197 00:12:46,110 --> 00:12:47,150 Actually, 198 00:12:47,320 --> 00:12:48,280 I have… 199 00:12:48,280 --> 00:12:49,880 Let me finish my words. 200 00:12:52,080 --> 00:12:53,110 Shiyan… 201 00:12:54,350 --> 00:12:54,880 Mr. Xingyu, 202 00:12:54,880 --> 00:12:56,790 I heard that Qian Shiyan is the fan 203 00:12:56,790 --> 00:12:58,280 who was crying at your door 5 years ago. 204 00:12:58,280 --> 00:12:59,320 Is that true? 205 00:12:59,320 --> 00:13:00,440 Have you two been together 206 00:13:00,440 --> 00:13:01,350 since that incident? 207 00:13:01,350 --> 00:13:01,910 Mr. Xingyu, 208 00:13:01,910 --> 00:13:02,840 does that matter have no effect 209 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 on your relationship? 210 00:13:04,080 --> 00:13:05,030 Shiyan, 211 00:13:05,110 --> 00:13:06,400 tell me it’s not true. 212 00:13:06,760 --> 00:13:08,150 You didn’t lie to me, 213 00:13:08,150 --> 00:13:08,790 right? 214 00:13:10,910 --> 00:13:11,760 Shiyan! 215 00:13:12,150 --> 00:13:13,000 Shiyan! 216 00:13:22,230 --> 00:13:23,550 In fact, this matter 217 00:13:23,840 --> 00:13:25,110 is not her fault. 218 00:13:26,080 --> 00:13:27,880 I didn’t let her tell you. 219 00:13:29,110 --> 00:13:30,760 I thought you couldn't accept it for a while. 220 00:13:33,030 --> 00:13:34,200 Xinyu… 221 00:13:43,960 --> 00:13:45,400 Shiyan, what’s wrong? 222 00:13:46,200 --> 00:13:47,550 Are you feeling bad? 223 00:13:48,030 --> 00:13:49,000 I’m fine. 224 00:13:49,470 --> 00:13:51,080 Is your heart not feeling well? 225 00:13:52,280 --> 00:13:53,550 A little. 226 00:13:53,960 --> 00:13:55,320 I can stop the car. 227 00:13:56,350 --> 00:13:57,030 No, thank you. 228 00:13:57,110 --> 00:13:57,790 I’m fine. 229 00:13:59,960 --> 00:14:00,880 I need some fresh air. 230 00:14:00,880 --> 00:14:01,470 Stop the car! 231 00:14:03,400 --> 00:14:04,440 I need some fresh air. 232 00:14:05,670 --> 00:14:06,230 OK. 233 00:14:23,520 --> 00:14:24,550 Xinyu! 234 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 Xinyu. 235 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 I’m sorry. 236 00:14:33,110 --> 00:14:34,350 Don’t talk to me. 237 00:14:35,440 --> 00:14:36,710 I didn't mean to hide it. 238 00:14:36,710 --> 00:14:38,080 There were so many times… 239 00:14:39,550 --> 00:14:41,550 There were so many times that you could tell me. 240 00:14:43,440 --> 00:14:44,280 I… 241 00:14:44,710 --> 00:14:45,840 Why did you lie to me? 242 00:14:46,590 --> 00:14:48,520 I didn’t… 243 00:14:49,470 --> 00:14:51,470 Didn't you approach me 244 00:14:51,710 --> 00:14:53,000 step by step as a stranger 245 00:14:53,350 --> 00:14:54,880 and let me fall in love with you? 246 00:14:56,520 --> 00:14:57,590 Xinyu, 247 00:14:58,590 --> 00:14:59,470 did you really… 248 00:15:00,350 --> 00:15:01,440 Is that the point? 249 00:15:03,760 --> 00:15:04,840 It is. 250 00:15:08,710 --> 00:15:09,550 OK. 251 00:15:09,880 --> 00:15:10,790 I admit 252 00:15:11,000 --> 00:15:12,030 that I have fallen in love with you. 253 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 So it hurts worse in my heart. 254 00:15:17,230 --> 00:15:18,030 Xinyu, 255 00:15:18,030 --> 00:15:19,910 can't you feel that I love you as well? 256 00:15:19,910 --> 00:15:21,550 Li Shanshan said the same thing to me. 257 00:15:22,150 --> 00:15:23,320 Xinyu! 258 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 Does your heart feel better? 259 00:15:35,590 --> 00:15:36,840 Did you get off the car 260 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 because of me? 261 00:15:39,670 --> 00:15:40,880 You can get on the car now! 262 00:15:44,840 --> 00:15:45,670 Don’t get it wrong. 263 00:15:46,550 --> 00:15:47,470 Let’s go. 264 00:15:48,520 --> 00:15:49,320 Xinyu! 265 00:16:00,000 --> 00:16:02,200 Or, should I drive to another place? 266 00:16:02,760 --> 00:16:03,590 No. 267 00:16:04,400 --> 00:16:05,790 I will get off here. 268 00:16:07,440 --> 00:16:08,320 Send her back. 269 00:16:33,350 --> 00:16:34,790 That man looks like Xingyu! 270 00:16:35,080 --> 00:16:36,440 Xingyu! 271 00:16:36,790 --> 00:16:37,960 Xingyu! Xingyu! 272 00:16:40,440 --> 00:16:43,150 Mr. Xingyu! 273 00:16:45,030 --> 00:16:46,030 Over here! 274 00:16:46,200 --> 00:16:48,470 Mr. Xingyu, 275 00:16:48,760 --> 00:16:50,840 it’s said that you will take part in 276 00:16:50,840 --> 00:16:52,440 a TV program at the end of this month, 277 00:16:52,440 --> 00:16:54,030 is that true? 278 00:16:59,150 --> 00:17:00,000 Listen, 279 00:17:00,520 --> 00:17:02,470 at the end of this month, I will go to America 280 00:17:02,960 --> 00:17:04,160 to finish my studies. 281 00:17:05,349 --> 00:17:06,400 So please don't 282 00:17:06,829 --> 00:17:07,800 make it wrong. 283 00:17:09,470 --> 00:17:11,000 Mr. Xingyu! 284 00:17:43,070 --> 00:17:45,710 Give me a close-up shot. 285 00:17:45,710 --> 00:17:47,920 I can recite my script well 286 00:17:47,920 --> 00:17:51,560 I won’t miss a word of it 287 00:17:51,560 --> 00:17:55,590 Stand up and give me an Oscar 288 00:17:55,590 --> 00:17:57,520 You smile and say 289 00:17:57,520 --> 00:18:00,310 You did a good job 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,760 Don’t need to mention that 291 00:18:08,760 --> 00:18:10,920 I can even make myself touched 292 00:18:10,920 --> 00:18:13,590 I do all the requests 293 00:18:13,590 --> 00:18:14,560 Never say no 294 00:18:14,560 --> 00:18:18,640 The clown doesn’t want to follow the trend 295 00:18:18,640 --> 00:18:20,520 This reality show 296 00:18:20,520 --> 00:18:23,520 NG can’t start over 297 00:18:23,680 --> 00:18:25,800 Get everything but still confused 298 00:18:28,880 --> 00:18:29,680 Shiyan, 299 00:18:29,680 --> 00:18:30,800 don’t be sad. 300 00:18:32,880 --> 00:18:34,880 I’ll explain this to Xinyu. 301 00:18:35,640 --> 00:18:37,400 It was me who didn’t let you tell him. 302 00:18:38,070 --> 00:18:39,950 I’m not sad about that. 303 00:18:41,070 --> 00:18:42,310 Then what? 304 00:18:43,560 --> 00:18:44,590 Actually, 305 00:18:46,350 --> 00:18:48,710 when Xinyu was singing to me, 306 00:18:49,950 --> 00:18:51,800 I really wanted to tell him. 307 00:18:52,950 --> 00:18:54,880 But I couldn’t speak it out. 308 00:18:58,560 --> 00:19:00,110 I was afraid that he would hate me. 309 00:19:01,950 --> 00:19:03,430 If there were no reporters, 310 00:19:04,230 --> 00:19:06,280 I might never tell him for a lifetime. 311 00:19:07,400 --> 00:19:08,760 If someone like me 312 00:19:09,760 --> 00:19:11,160 stays with him, 313 00:19:12,000 --> 00:19:13,880 it will only hurt him. 314 00:19:16,230 --> 00:19:17,350 No, that’s not true. 315 00:19:18,470 --> 00:19:20,190 He was right, 316 00:19:22,430 --> 00:19:24,710 there is no difference between me and Li Shanshan. 317 00:19:49,470 --> 00:19:50,190 Bro, 318 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 how could you still sit here? 319 00:19:53,160 --> 00:19:55,430 Xinyu is staying at home now 320 00:19:55,950 --> 00:19:57,110 and he said he would go back to America 321 00:19:57,110 --> 00:19:58,000 and won’t come back. 322 00:19:59,400 --> 00:20:00,880 Didn't you say I shouldn't worry? 323 00:20:01,710 --> 00:20:02,800 Why are you still laughing? 324 00:20:03,190 --> 00:20:04,000 Boy, 325 00:20:04,160 --> 00:20:05,350 be patient, OK? 326 00:20:06,350 --> 00:20:07,280 Relax, 327 00:20:07,920 --> 00:20:09,160 I have my plan. 328 00:20:09,280 --> 00:20:09,710 Come here. 329 00:20:31,040 --> 00:20:31,950 Sis, 330 00:20:31,950 --> 00:20:33,590 you really don’t need to worry. 331 00:20:33,760 --> 00:20:35,040 I’m a star now. 332 00:20:35,710 --> 00:20:37,800 Just give him the best medicine. 333 00:20:39,830 --> 00:20:40,950 I have said that 334 00:20:41,190 --> 00:20:42,520 I can earn money now. 335 00:20:42,680 --> 00:20:43,400 It’s just that 336 00:20:44,560 --> 00:20:46,070 I haven’t got the money. 337 00:20:47,230 --> 00:20:48,000 Sis, 338 00:20:48,190 --> 00:20:50,310 you can borrow some first. 339 00:20:57,950 --> 00:20:59,430 I can be famous. 340 00:21:28,310 --> 00:21:29,400 Come out! 341 00:21:30,070 --> 00:21:32,920 Qian Shiyan! Come out! 342 00:21:33,350 --> 00:21:34,070 Qian Shiyan! 343 00:21:34,070 --> 00:21:35,640 Come out! Qian Shiyan! 344 00:21:36,070 --> 00:21:39,280 Stand out! Qian Shiyan! 345 00:21:39,520 --> 00:21:40,640 Come out! 346 00:21:41,000 --> 00:21:42,430 Qian Shiyan! 347 00:21:42,430 --> 00:21:43,800 Come out! 348 00:21:45,350 --> 00:21:47,710 Come out! 349 00:21:48,160 --> 00:21:49,190 Hey! 350 00:21:51,710 --> 00:21:52,880 What are you doing here? 351 00:21:53,070 --> 00:21:54,110 Xinyu is here! 352 00:21:54,830 --> 00:21:56,830 The news is fake! 353 00:21:57,110 --> 00:21:57,800 Please! 354 00:21:57,800 --> 00:21:58,680 You can leave now. 355 00:22:00,310 --> 00:22:01,560 Why are you still protecting her? 356 00:22:01,640 --> 00:22:02,040 Why? 357 00:22:02,040 --> 00:22:02,800 Xinyu! 358 00:22:06,640 --> 00:22:07,830 The news is fake? 359 00:22:07,830 --> 00:22:08,950 Then what’s the truth? 360 00:22:08,950 --> 00:22:09,800 Yeah. 361 00:22:13,000 --> 00:22:14,110 The truth is, 362 00:22:21,280 --> 00:22:22,230 Qian Shiyan 363 00:22:22,230 --> 00:22:23,640 did not intentionally approach me. 364 00:22:24,710 --> 00:22:25,520 At first, 365 00:22:25,880 --> 00:22:28,190 I just want to quietly start my campus life, 366 00:22:28,680 --> 00:22:30,710 and don’t want to have any involvement with others. 367 00:22:31,310 --> 00:22:32,040 And, 368 00:22:32,470 --> 00:22:33,830 it’s my choice to 369 00:22:34,000 --> 00:22:35,190 let her be my girlfriend. 370 00:22:36,160 --> 00:22:36,950 What? 371 00:22:36,950 --> 00:22:38,000 Then what the news said 372 00:22:38,000 --> 00:22:39,280 was all wrong? 373 00:22:39,560 --> 00:22:41,400 But why is there no new report 374 00:22:41,400 --> 00:22:43,160 to clarify the false news? 375 00:22:43,310 --> 00:22:44,280 That’s because… 376 00:22:44,640 --> 00:22:46,710 Did she know your secret, 377 00:22:46,710 --> 00:22:47,560 and that's why you said that? 378 00:22:47,560 --> 00:22:48,040 Hey! 379 00:22:50,110 --> 00:22:50,640 You! 380 00:22:50,760 --> 00:22:52,590 Recite the three principles of the fan club. 381 00:22:52,950 --> 00:22:53,760 What? 382 00:22:53,760 --> 00:22:54,590 First, 383 00:22:54,880 --> 00:22:56,880 do not hurt Xingyu. 384 00:22:57,070 --> 00:22:57,830 Second, 385 00:22:58,040 --> 00:22:59,070 Xingyu is not an object. 386 00:22:59,190 --> 00:23:00,400 We can’t occupy him. 387 00:23:00,400 --> 00:23:01,560 Third, 388 00:23:01,560 --> 00:23:02,950 every member of the fan group 389 00:23:02,950 --> 00:23:04,590 should be kind to each other and Xingyu’s families. 390 00:23:04,590 --> 00:23:06,070 You don’t even know this, 391 00:23:06,430 --> 00:23:08,640 then why are you here if you are not fans? 392 00:23:09,470 --> 00:23:11,310 Don’t you know this is illegal? 393 00:23:15,350 --> 00:23:16,160 Go away! 394 00:23:17,070 --> 00:23:18,230 Get out of my face! 395 00:23:18,520 --> 00:23:19,430 You heard me? 396 00:23:21,230 --> 00:23:22,230 You! 397 00:23:22,230 --> 00:23:23,280 Go! 398 00:23:29,040 --> 00:23:30,110 Ms.Sun, 399 00:23:32,110 --> 00:23:33,310 I don't want Shiyan 400 00:23:33,760 --> 00:23:35,110 to suffer the same thing like me. 401 00:23:35,640 --> 00:23:36,400 Well, 402 00:23:36,590 --> 00:23:37,880 should I hold a press conference 403 00:23:38,470 --> 00:23:40,070 or issue a clarification statement? 404 00:23:40,920 --> 00:23:41,710 And then? 405 00:23:43,470 --> 00:23:45,350 You will go back to America again? 406 00:23:47,160 --> 00:23:47,800 Do you know 407 00:23:47,800 --> 00:23:49,560 how much effort Shiyan spent 408 00:23:49,920 --> 00:23:52,190 in making the statement 409 00:23:53,040 --> 00:23:54,640 after the last incident spread? 410 00:23:56,280 --> 00:23:58,710 But who would believe what a high school student said? 411 00:23:59,680 --> 00:24:00,710 But, Shiyan, 412 00:24:01,560 --> 00:24:02,680 she didn’t give up. 413 00:24:02,920 --> 00:24:04,070 Every day, 414 00:24:04,520 --> 00:24:06,400 she went to the TV station 415 00:24:06,830 --> 00:24:08,000 to beg for journalists 416 00:24:08,000 --> 00:24:09,230 and producers. 417 00:24:10,310 --> 00:24:12,160 And finally someone helped her 418 00:24:12,920 --> 00:24:15,430 making a particularly insignificant statement, 419 00:24:17,470 --> 00:24:18,800 but it was still buried. 420 00:24:19,920 --> 00:24:21,040 But at that time, 421 00:24:21,430 --> 00:24:22,430 you went to America. 422 00:24:23,640 --> 00:24:25,160 So all the people 423 00:24:25,280 --> 00:24:26,520 still believed what they saw 424 00:24:26,520 --> 00:24:27,830 in front of them. 425 00:24:30,040 --> 00:24:30,760 But, 426 00:24:30,880 --> 00:24:32,640 Shiyan never told me about this. 427 00:24:33,230 --> 00:24:34,430 Tell you? 428 00:24:35,280 --> 00:24:37,190 You would have been in America if she told you. 429 00:24:38,280 --> 00:24:39,710 Will the previous Xingyu 430 00:24:40,070 --> 00:24:41,760 make this happen? 431 00:24:43,680 --> 00:24:44,880 Don't forget that you came back 432 00:24:45,710 --> 00:24:48,070 because you changed your name to Liu Xinyu. 433 00:24:49,800 --> 00:24:51,070 You can never be back 434 00:24:51,070 --> 00:24:52,560 as Liu Xingyu. 435 00:24:57,430 --> 00:24:58,710 Think about it. 436 00:24:58,710 --> 00:25:00,070 I’ll go back to my work. 25823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.