Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,500 --> 00:01:17,750
Love on a Thin Thread
2
00:01:17,750 --> 00:01:20,240
Episode 9 Coming Back
3
00:01:22,680 --> 00:01:23,760
Someone is going out!
4
00:01:23,760 --> 00:01:25,190
Coming! Coming!
5
00:01:29,310 --> 00:01:30,310
- Hello. - Excuse me.
6
00:01:30,310 --> 00:01:31,720
Are you Xingyu’s sister?
7
00:01:31,870 --> 00:01:33,550
Where is Xingyu?
8
00:01:33,720 --> 00:01:35,120
I don’t know what you are talking about.
9
00:01:39,479 --> 00:01:40,800
- Please! - Please tell us.
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,360
Phone! Give me your phone!
11
00:02:02,080 --> 00:02:03,400
Come on!
12
00:02:06,950 --> 00:02:08,520
Answer it!
13
00:02:09,160 --> 00:02:09,470
Hello?
14
00:02:09,470 --> 00:02:10,320
Shiyan!
15
00:02:11,000 --> 00:02:12,390
Xinyu?
16
00:02:12,550 --> 00:02:13,750
How is it going?
17
00:02:13,750 --> 00:02:14,800
Whose number is this?
18
00:02:14,800 --> 00:02:16,030
Is it yours?
19
00:02:16,030 --> 00:02:16,670
No,
20
00:02:16,670 --> 00:02:17,829
it’s my sister’s number.
21
00:02:17,960 --> 00:02:19,190
I can't get in touch with you,
22
00:02:19,190 --> 00:02:20,190
and I can't get through the phone.
23
00:02:20,190 --> 00:02:21,270
I’m so worried.
24
00:02:21,270 --> 00:02:22,160
Shiyan,
25
00:02:22,160 --> 00:02:23,470
let’s meet today.
26
00:02:23,470 --> 00:02:24,360
At school…
27
00:02:24,800 --> 00:02:25,320
Wait,
28
00:02:25,320 --> 00:02:26,630
there are too many people there.
29
00:02:27,720 --> 00:02:28,390
Here is it,
30
00:02:28,390 --> 00:02:30,550
do you know the park next to our school?
31
00:02:31,470 --> 00:02:32,720
Yes, I know.
32
00:02:34,960 --> 00:02:36,190
I’ll meet you there.
33
00:02:37,160 --> 00:02:38,720
I need to tell you something.
34
00:02:39,880 --> 00:02:40,829
Today,
35
00:02:40,829 --> 00:02:42,670
I will tell you everything.
36
00:02:44,440 --> 00:02:45,520
What?
37
00:02:45,630 --> 00:02:47,829
Are you sure to tell her everything?
38
00:02:52,880 --> 00:02:54,030
There shouldn’t
39
00:02:54,390 --> 00:02:56,000
be secrets between lovers.
40
00:02:56,110 --> 00:02:57,600
Have you taken Shiyan
41
00:02:57,600 --> 00:02:59,630
as your lover from your heart now?
42
00:02:59,750 --> 00:03:00,470
Yes.
43
00:03:01,830 --> 00:03:03,030
Right,
44
00:03:03,160 --> 00:03:06,000
or you won’t take such a big risk to see her.
45
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
I have
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,440
never felt like this before.
47
00:03:09,550 --> 00:03:10,600
What?
48
00:03:11,030 --> 00:03:12,160
I can do everything
49
00:03:13,360 --> 00:03:15,000
for this girl.
50
00:03:15,270 --> 00:03:16,390
Xinyu…
51
00:03:16,520 --> 00:03:17,270
Let’s go.
52
00:03:22,240 --> 00:03:23,110
Shiyan!
53
00:03:23,880 --> 00:03:25,079
Shiyan, run!
54
00:03:25,520 --> 00:03:26,630
Run now!
55
00:03:27,670 --> 00:03:28,750
I’ll tell you later.
56
00:03:28,750 --> 00:03:29,720
Come on!
57
00:03:31,720 --> 00:03:32,110
Shiyan!
58
00:03:32,110 --> 00:03:33,190
Stop!
59
00:03:33,750 --> 00:03:34,670
Shiyan!
60
00:03:36,110 --> 00:03:37,320
Stop!
61
00:03:39,390 --> 00:03:40,800
Stop there!
62
00:03:44,800 --> 00:03:45,750
Stop!
63
00:03:46,520 --> 00:03:47,550
Stop there!
64
00:03:49,550 --> 00:03:51,000
Stop!
65
00:03:51,910 --> 00:03:53,320
Stop there!
66
00:04:08,190 --> 00:04:09,030
Xin Rui,
67
00:04:09,670 --> 00:04:10,910
why hasn't she come yet?
68
00:04:11,030 --> 00:04:11,800
I don’t know.
69
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
Be patient.
70
00:04:14,550 --> 00:04:15,910
She is so slow!
71
00:04:31,110 --> 00:04:32,480
Hello, grandpa.
72
00:04:33,670 --> 00:04:34,760
What?
73
00:04:36,350 --> 00:04:37,920
News?
74
00:04:39,550 --> 00:04:40,320
Grandpa?
75
00:04:51,040 --> 00:04:52,070
Xinyu,
76
00:04:52,070 --> 00:04:53,270
what should we do?
77
00:04:57,000 --> 00:04:58,110
There is no way out.
78
00:04:58,640 --> 00:04:59,880
We should have a try.
79
00:05:22,040 --> 00:05:23,270
Wait!
80
00:05:24,440 --> 00:05:26,440
Don’t forget your surprise for Shiyan.
81
00:05:26,440 --> 00:05:27,760
Thank you.
82
00:05:30,110 --> 00:05:30,950
Alright.
83
00:05:31,600 --> 00:05:32,880
Be careful!
84
00:05:51,040 --> 00:05:52,550
Xinyu?
85
00:05:54,510 --> 00:05:55,720
Li Shanshan?
86
00:05:56,550 --> 00:05:57,720
What are you doing here?
87
00:05:58,110 --> 00:05:59,790
Why don’t you escape from me this time?
88
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Why should I do that?
89
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
You should be the one who escape from us.
90
00:06:07,480 --> 00:06:08,790
Why didn’t you answer my call?
91
00:06:09,200 --> 00:06:10,510
I fell down when I was
92
00:06:10,510 --> 00:06:12,160
running away from the reporters.
93
00:06:12,270 --> 00:06:14,200
I lost my phone then.
94
00:06:14,920 --> 00:06:15,950
Fell down?
95
00:06:16,830 --> 00:06:18,070
Did you get hurt?
96
00:06:21,790 --> 00:06:23,640
What are you doing in front of me now?
97
00:06:26,510 --> 00:06:28,070
It’s not us.
98
00:06:28,070 --> 00:06:30,160
It’s what you are doing in front of us!
99
00:06:30,160 --> 00:06:31,070
Xinyu,
100
00:06:31,670 --> 00:06:34,880
Don’t you know that you look so ridiculous.
101
00:06:35,200 --> 00:06:37,440
You dressed up like a girl,
102
00:06:37,600 --> 00:06:40,350
and sneaked in girl’s dormitory.
103
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Why are you here?
104
00:06:44,040 --> 00:06:46,230
Because I guess I can meet you here.
105
00:06:46,230 --> 00:06:47,950
I want you to do me a favor.
106
00:06:48,510 --> 00:06:49,350
What’s that?
107
00:06:49,350 --> 00:06:50,760
I want you to
108
00:06:50,760 --> 00:06:53,230
come to my back-to-stage show.
109
00:06:53,230 --> 00:06:54,440
Well, sorry.
110
00:06:54,880 --> 00:06:57,040
I don’t sing any more.
111
00:06:57,550 --> 00:06:58,790
Really?
112
00:07:00,350 --> 00:07:02,160
Then what’s behind your back?
113
00:07:02,270 --> 00:07:03,720
Isn’t that a guitar?
114
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Yes, it is.
115
00:07:08,480 --> 00:07:10,040
But I will only
116
00:07:10,040 --> 00:07:11,510
sing to the one I treasure.
117
00:07:12,070 --> 00:07:13,270
Unfortunately, you are not the one.
118
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
Xinyu,
119
00:07:18,640 --> 00:07:20,670
are you really going to treat me like that?
120
00:07:22,320 --> 00:07:24,600
Didn't you say I look like your mother?
121
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
You treat a person who
122
00:07:25,640 --> 00:07:27,160
looks like your mother like this.
123
00:07:27,160 --> 00:07:28,790
Do you think it's appropriate?
124
00:07:31,040 --> 00:07:32,760
You only look like my mother.
125
00:07:33,600 --> 00:07:34,670
But my mother won’t make
126
00:07:35,070 --> 00:07:36,720
such expression you do.
127
00:07:37,920 --> 00:07:39,159
My mother
128
00:07:40,040 --> 00:07:41,350
would only look at me
129
00:07:41,920 --> 00:07:43,200
with the same concern as she did.
130
00:07:48,640 --> 00:07:49,440
Fine,
131
00:07:50,640 --> 00:07:51,440
Xinyu,
132
00:07:52,070 --> 00:07:53,920
why don’t you tell her
133
00:07:54,950 --> 00:07:57,320
how she fell in love with you?
134
00:08:00,230 --> 00:08:02,830
How did I fall in love with Xinyu?
135
00:08:02,830 --> 00:08:03,880
Yeah,
136
00:08:04,040 --> 00:08:05,720
you should ask your Xinyu that
137
00:08:06,480 --> 00:08:08,550
how did he control you,
138
00:08:09,160 --> 00:08:10,880
just as he did to me before.
139
00:08:11,510 --> 00:08:12,440
Li Shanshan,
140
00:08:12,440 --> 00:08:14,200
I don’t need you to provoke this.
141
00:08:14,760 --> 00:08:16,110
Today I came here
142
00:08:16,440 --> 00:08:17,950
to tell her everything.
143
00:08:18,480 --> 00:08:19,270
Alright.
144
00:08:21,000 --> 00:08:22,270
Then tell her now.
145
00:08:23,000 --> 00:08:24,950
I can't wait to see
146
00:08:24,950 --> 00:08:26,950
what kind of expression
147
00:08:27,350 --> 00:08:28,830
this cute girl will use
148
00:08:28,830 --> 00:08:31,070
to greet the truth of the matter.
149
00:08:31,440 --> 00:08:32,350
Get out!
150
00:08:33,520 --> 00:08:35,549
I don’t want to stay here anyway.
151
00:09:05,400 --> 00:09:06,230
Hello,
152
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Director.
153
00:09:08,150 --> 00:09:08,670
Yes,
154
00:09:08,670 --> 00:09:09,910
it’s me, Li Shanshan.
155
00:09:10,110 --> 00:09:11,080
Well,
156
00:09:11,230 --> 00:09:12,910
do you know that
157
00:09:12,910 --> 00:09:14,590
Xinyu has a girlfriend?
158
00:09:16,910 --> 00:09:17,670
Yes,
159
00:09:19,840 --> 00:09:20,590
right.
160
00:09:21,150 --> 00:09:22,320
Here is the thing,
161
00:09:22,590 --> 00:09:24,840
actually, there's one thing I didn't tell you.
162
00:09:30,590 --> 00:09:32,150
You fell down. Are you all right?
163
00:09:32,470 --> 00:09:33,440
I’m fine.
164
00:09:34,200 --> 00:09:35,110
That’s fine.
165
00:09:36,280 --> 00:09:38,280
Why are you looking at me like this?
166
00:09:38,550 --> 00:09:39,520
I miss you.
167
00:09:43,760 --> 00:09:45,110
Does your heart still hurts?
168
00:09:45,640 --> 00:09:46,670
I’m fine.
169
00:09:46,910 --> 00:09:48,200
It’s fine recently.
170
00:09:48,910 --> 00:09:51,470
What Li Shanshan talked about just now,
171
00:09:51,880 --> 00:09:53,280
about the control…
172
00:09:54,000 --> 00:09:55,640
Forget it.
173
00:09:56,150 --> 00:09:57,470
Today is your birthday,
174
00:09:58,000 --> 00:09:59,710
I have a gift for you.
175
00:10:23,320 --> 00:10:26,880
When I was a kid
176
00:10:27,150 --> 00:10:29,230
I always dreamed of
177
00:10:29,230 --> 00:10:33,200
The most romantic trip
178
00:10:35,080 --> 00:10:37,880
Time files so fast
179
00:10:38,350 --> 00:10:40,640
I’m already on the way now
180
00:10:41,590 --> 00:10:43,280
When the day comes
181
00:10:43,440 --> 00:10:48,000
It’s like the imagination in my dream
182
00:11:47,960 --> 00:11:49,080
Happy birthday,
183
00:11:49,200 --> 00:11:50,150
Qian Shiyan.
184
00:11:54,520 --> 00:11:55,440
What’s up?
185
00:11:55,440 --> 00:11:56,790
I’m on my way to the TV station.
186
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
What?
187
00:11:59,760 --> 00:12:00,670
Stop there!
188
00:12:02,670 --> 00:12:03,320
Yes,
189
00:12:03,320 --> 00:12:04,230
go on.
190
00:12:04,320 --> 00:12:05,520
Stop!
191
00:12:07,150 --> 00:12:08,470
There is another thing.
192
00:12:15,670 --> 00:12:16,840
Couple rings.
193
00:12:17,590 --> 00:12:18,790
For you and me.
194
00:12:27,030 --> 00:12:28,150
Yours.
195
00:12:32,280 --> 00:12:33,150
So beautiful.
196
00:12:34,760 --> 00:12:36,470
My taste is the best.
197
00:12:46,110 --> 00:12:47,150
Actually,
198
00:12:47,320 --> 00:12:48,280
I have…
199
00:12:48,280 --> 00:12:49,880
Let me finish my words.
200
00:12:52,080 --> 00:12:53,110
Shiyan…
201
00:12:54,350 --> 00:12:54,880
Mr. Xingyu,
202
00:12:54,880 --> 00:12:56,790
I heard that Qian Shiyan is the fan
203
00:12:56,790 --> 00:12:58,280
who was crying at your door 5 years ago.
204
00:12:58,280 --> 00:12:59,320
Is that true?
205
00:12:59,320 --> 00:13:00,440
Have you two been together
206
00:13:00,440 --> 00:13:01,350
since that incident?
207
00:13:01,350 --> 00:13:01,910
Mr. Xingyu,
208
00:13:01,910 --> 00:13:02,840
does that matter have no effect
209
00:13:02,840 --> 00:13:04,000
on your relationship?
210
00:13:04,080 --> 00:13:05,030
Shiyan,
211
00:13:05,110 --> 00:13:06,400
tell me it’s not true.
212
00:13:06,760 --> 00:13:08,150
You didn’t lie to me,
213
00:13:08,150 --> 00:13:08,790
right?
214
00:13:10,910 --> 00:13:11,760
Shiyan!
215
00:13:12,150 --> 00:13:13,000
Shiyan!
216
00:13:22,230 --> 00:13:23,550
In fact, this matter
217
00:13:23,840 --> 00:13:25,110
is not her fault.
218
00:13:26,080 --> 00:13:27,880
I didn’t let her tell you.
219
00:13:29,110 --> 00:13:30,760
I thought you couldn't accept it for a while.
220
00:13:33,030 --> 00:13:34,200
Xinyu…
221
00:13:43,960 --> 00:13:45,400
Shiyan, what’s wrong?
222
00:13:46,200 --> 00:13:47,550
Are you feeling bad?
223
00:13:48,030 --> 00:13:49,000
I’m fine.
224
00:13:49,470 --> 00:13:51,080
Is your heart not feeling well?
225
00:13:52,280 --> 00:13:53,550
A little.
226
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
I can stop the car.
227
00:13:56,350 --> 00:13:57,030
No, thank you.
228
00:13:57,110 --> 00:13:57,790
I’m fine.
229
00:13:59,960 --> 00:14:00,880
I need some fresh air.
230
00:14:00,880 --> 00:14:01,470
Stop the car!
231
00:14:03,400 --> 00:14:04,440
I need some fresh air.
232
00:14:05,670 --> 00:14:06,230
OK.
233
00:14:23,520 --> 00:14:24,550
Xinyu!
234
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Xinyu.
235
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
I’m sorry.
236
00:14:33,110 --> 00:14:34,350
Don’t talk to me.
237
00:14:35,440 --> 00:14:36,710
I didn't mean to hide it.
238
00:14:36,710 --> 00:14:38,080
There were so many times…
239
00:14:39,550 --> 00:14:41,550
There were so many times that you could tell me.
240
00:14:43,440 --> 00:14:44,280
I…
241
00:14:44,710 --> 00:14:45,840
Why did you lie to me?
242
00:14:46,590 --> 00:14:48,520
I didn’t…
243
00:14:49,470 --> 00:14:51,470
Didn't you approach me
244
00:14:51,710 --> 00:14:53,000
step by step as a stranger
245
00:14:53,350 --> 00:14:54,880
and let me fall in love with you?
246
00:14:56,520 --> 00:14:57,590
Xinyu,
247
00:14:58,590 --> 00:14:59,470
did you really…
248
00:15:00,350 --> 00:15:01,440
Is that the point?
249
00:15:03,760 --> 00:15:04,840
It is.
250
00:15:08,710 --> 00:15:09,550
OK.
251
00:15:09,880 --> 00:15:10,790
I admit
252
00:15:11,000 --> 00:15:12,030
that I have fallen in love with you.
253
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
So it hurts worse in my heart.
254
00:15:17,230 --> 00:15:18,030
Xinyu,
255
00:15:18,030 --> 00:15:19,910
can't you feel that I love you as well?
256
00:15:19,910 --> 00:15:21,550
Li Shanshan said the same thing to me.
257
00:15:22,150 --> 00:15:23,320
Xinyu!
258
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
Does your heart feel better?
259
00:15:35,590 --> 00:15:36,840
Did you get off the car
260
00:15:36,840 --> 00:15:38,200
because of me?
261
00:15:39,670 --> 00:15:40,880
You can get on the car now!
262
00:15:44,840 --> 00:15:45,670
Don’t get it wrong.
263
00:15:46,550 --> 00:15:47,470
Let’s go.
264
00:15:48,520 --> 00:15:49,320
Xinyu!
265
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
Or, should I drive to another place?
266
00:16:02,760 --> 00:16:03,590
No.
267
00:16:04,400 --> 00:16:05,790
I will get off here.
268
00:16:07,440 --> 00:16:08,320
Send her back.
269
00:16:33,350 --> 00:16:34,790
That man looks like Xingyu!
270
00:16:35,080 --> 00:16:36,440
Xingyu!
271
00:16:36,790 --> 00:16:37,960
Xingyu! Xingyu!
272
00:16:40,440 --> 00:16:43,150
Mr. Xingyu!
273
00:16:45,030 --> 00:16:46,030
Over here!
274
00:16:46,200 --> 00:16:48,470
Mr. Xingyu,
275
00:16:48,760 --> 00:16:50,840
it’s said that you will take part in
276
00:16:50,840 --> 00:16:52,440
a TV program at the end of this month,
277
00:16:52,440 --> 00:16:54,030
is that true?
278
00:16:59,150 --> 00:17:00,000
Listen,
279
00:17:00,520 --> 00:17:02,470
at the end of this month, I will go to America
280
00:17:02,960 --> 00:17:04,160
to finish my studies.
281
00:17:05,349 --> 00:17:06,400
So please don't
282
00:17:06,829 --> 00:17:07,800
make it wrong.
283
00:17:09,470 --> 00:17:11,000
Mr. Xingyu!
284
00:17:43,070 --> 00:17:45,710
Give me a close-up shot.
285
00:17:45,710 --> 00:17:47,920
I can recite my script well
286
00:17:47,920 --> 00:17:51,560
I won’t miss a word of it
287
00:17:51,560 --> 00:17:55,590
Stand up and give me an Oscar
288
00:17:55,590 --> 00:17:57,520
You smile and say
289
00:17:57,520 --> 00:18:00,310
You did a good job
290
00:18:06,160 --> 00:18:08,760
Don’t need to mention that
291
00:18:08,760 --> 00:18:10,920
I can even make myself touched
292
00:18:10,920 --> 00:18:13,590
I do all the requests
293
00:18:13,590 --> 00:18:14,560
Never say no
294
00:18:14,560 --> 00:18:18,640
The clown doesn’t want to follow the trend
295
00:18:18,640 --> 00:18:20,520
This reality show
296
00:18:20,520 --> 00:18:23,520
NG can’t start over
297
00:18:23,680 --> 00:18:25,800
Get everything but still confused
298
00:18:28,880 --> 00:18:29,680
Shiyan,
299
00:18:29,680 --> 00:18:30,800
don’t be sad.
300
00:18:32,880 --> 00:18:34,880
I’ll explain this to Xinyu.
301
00:18:35,640 --> 00:18:37,400
It was me who didn’t let you tell him.
302
00:18:38,070 --> 00:18:39,950
I’m not sad about that.
303
00:18:41,070 --> 00:18:42,310
Then what?
304
00:18:43,560 --> 00:18:44,590
Actually,
305
00:18:46,350 --> 00:18:48,710
when Xinyu was singing to me,
306
00:18:49,950 --> 00:18:51,800
I really wanted to tell him.
307
00:18:52,950 --> 00:18:54,880
But I couldn’t speak it out.
308
00:18:58,560 --> 00:19:00,110
I was afraid that he would hate me.
309
00:19:01,950 --> 00:19:03,430
If there were no reporters,
310
00:19:04,230 --> 00:19:06,280
I might never tell him for a lifetime.
311
00:19:07,400 --> 00:19:08,760
If someone like me
312
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
stays with him,
313
00:19:12,000 --> 00:19:13,880
it will only hurt him.
314
00:19:16,230 --> 00:19:17,350
No, that’s not true.
315
00:19:18,470 --> 00:19:20,190
He was right,
316
00:19:22,430 --> 00:19:24,710
there is no difference between me and Li Shanshan.
317
00:19:49,470 --> 00:19:50,190
Bro,
318
00:19:50,400 --> 00:19:51,760
how could you still sit here?
319
00:19:53,160 --> 00:19:55,430
Xinyu is staying at home now
320
00:19:55,950 --> 00:19:57,110
and he said he would go back to America
321
00:19:57,110 --> 00:19:58,000
and won’t come back.
322
00:19:59,400 --> 00:20:00,880
Didn't you say I shouldn't worry?
323
00:20:01,710 --> 00:20:02,800
Why are you still laughing?
324
00:20:03,190 --> 00:20:04,000
Boy,
325
00:20:04,160 --> 00:20:05,350
be patient, OK?
326
00:20:06,350 --> 00:20:07,280
Relax,
327
00:20:07,920 --> 00:20:09,160
I have my plan.
328
00:20:09,280 --> 00:20:09,710
Come here.
329
00:20:31,040 --> 00:20:31,950
Sis,
330
00:20:31,950 --> 00:20:33,590
you really don’t need to worry.
331
00:20:33,760 --> 00:20:35,040
I’m a star now.
332
00:20:35,710 --> 00:20:37,800
Just give him the best medicine.
333
00:20:39,830 --> 00:20:40,950
I have said that
334
00:20:41,190 --> 00:20:42,520
I can earn money now.
335
00:20:42,680 --> 00:20:43,400
It’s just that
336
00:20:44,560 --> 00:20:46,070
I haven’t got the money.
337
00:20:47,230 --> 00:20:48,000
Sis,
338
00:20:48,190 --> 00:20:50,310
you can borrow some first.
339
00:20:57,950 --> 00:20:59,430
I can be famous.
340
00:21:28,310 --> 00:21:29,400
Come out!
341
00:21:30,070 --> 00:21:32,920
Qian Shiyan! Come out!
342
00:21:33,350 --> 00:21:34,070
Qian Shiyan!
343
00:21:34,070 --> 00:21:35,640
Come out! Qian Shiyan!
344
00:21:36,070 --> 00:21:39,280
Stand out! Qian Shiyan!
345
00:21:39,520 --> 00:21:40,640
Come out!
346
00:21:41,000 --> 00:21:42,430
Qian Shiyan!
347
00:21:42,430 --> 00:21:43,800
Come out!
348
00:21:45,350 --> 00:21:47,710
Come out!
349
00:21:48,160 --> 00:21:49,190
Hey!
350
00:21:51,710 --> 00:21:52,880
What are you doing here?
351
00:21:53,070 --> 00:21:54,110
Xinyu is here!
352
00:21:54,830 --> 00:21:56,830
The news is fake!
353
00:21:57,110 --> 00:21:57,800
Please!
354
00:21:57,800 --> 00:21:58,680
You can leave now.
355
00:22:00,310 --> 00:22:01,560
Why are you still protecting her?
356
00:22:01,640 --> 00:22:02,040
Why?
357
00:22:02,040 --> 00:22:02,800
Xinyu!
358
00:22:06,640 --> 00:22:07,830
The news is fake?
359
00:22:07,830 --> 00:22:08,950
Then what’s the truth?
360
00:22:08,950 --> 00:22:09,800
Yeah.
361
00:22:13,000 --> 00:22:14,110
The truth is,
362
00:22:21,280 --> 00:22:22,230
Qian Shiyan
363
00:22:22,230 --> 00:22:23,640
did not intentionally approach me.
364
00:22:24,710 --> 00:22:25,520
At first,
365
00:22:25,880 --> 00:22:28,190
I just want to quietly start my campus life,
366
00:22:28,680 --> 00:22:30,710
and don’t want to have any involvement with others.
367
00:22:31,310 --> 00:22:32,040
And,
368
00:22:32,470 --> 00:22:33,830
it’s my choice to
369
00:22:34,000 --> 00:22:35,190
let her be my girlfriend.
370
00:22:36,160 --> 00:22:36,950
What?
371
00:22:36,950 --> 00:22:38,000
Then what the news said
372
00:22:38,000 --> 00:22:39,280
was all wrong?
373
00:22:39,560 --> 00:22:41,400
But why is there no new report
374
00:22:41,400 --> 00:22:43,160
to clarify the false news?
375
00:22:43,310 --> 00:22:44,280
That’s because…
376
00:22:44,640 --> 00:22:46,710
Did she know your secret,
377
00:22:46,710 --> 00:22:47,560
and that's why you said that?
378
00:22:47,560 --> 00:22:48,040
Hey!
379
00:22:50,110 --> 00:22:50,640
You!
380
00:22:50,760 --> 00:22:52,590
Recite the three principles of the fan club.
381
00:22:52,950 --> 00:22:53,760
What?
382
00:22:53,760 --> 00:22:54,590
First,
383
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
do not hurt Xingyu.
384
00:22:57,070 --> 00:22:57,830
Second,
385
00:22:58,040 --> 00:22:59,070
Xingyu is not an object.
386
00:22:59,190 --> 00:23:00,400
We can’t occupy him.
387
00:23:00,400 --> 00:23:01,560
Third,
388
00:23:01,560 --> 00:23:02,950
every member of the fan group
389
00:23:02,950 --> 00:23:04,590
should be kind to each other and Xingyu’s families.
390
00:23:04,590 --> 00:23:06,070
You don’t even know this,
391
00:23:06,430 --> 00:23:08,640
then why are you here if you are not fans?
392
00:23:09,470 --> 00:23:11,310
Don’t you know this is illegal?
393
00:23:15,350 --> 00:23:16,160
Go away!
394
00:23:17,070 --> 00:23:18,230
Get out of my face!
395
00:23:18,520 --> 00:23:19,430
You heard me?
396
00:23:21,230 --> 00:23:22,230
You!
397
00:23:22,230 --> 00:23:23,280
Go!
398
00:23:29,040 --> 00:23:30,110
Ms.Sun,
399
00:23:32,110 --> 00:23:33,310
I don't want Shiyan
400
00:23:33,760 --> 00:23:35,110
to suffer the same thing like me.
401
00:23:35,640 --> 00:23:36,400
Well,
402
00:23:36,590 --> 00:23:37,880
should I hold a press conference
403
00:23:38,470 --> 00:23:40,070
or issue a clarification statement?
404
00:23:40,920 --> 00:23:41,710
And then?
405
00:23:43,470 --> 00:23:45,350
You will go back to America again?
406
00:23:47,160 --> 00:23:47,800
Do you know
407
00:23:47,800 --> 00:23:49,560
how much effort Shiyan spent
408
00:23:49,920 --> 00:23:52,190
in making the statement
409
00:23:53,040 --> 00:23:54,640
after the last incident spread?
410
00:23:56,280 --> 00:23:58,710
But who would believe what a high school student said?
411
00:23:59,680 --> 00:24:00,710
But, Shiyan,
412
00:24:01,560 --> 00:24:02,680
she didn’t give up.
413
00:24:02,920 --> 00:24:04,070
Every day,
414
00:24:04,520 --> 00:24:06,400
she went to the TV station
415
00:24:06,830 --> 00:24:08,000
to beg for journalists
416
00:24:08,000 --> 00:24:09,230
and producers.
417
00:24:10,310 --> 00:24:12,160
And finally someone helped her
418
00:24:12,920 --> 00:24:15,430
making a particularly insignificant statement,
419
00:24:17,470 --> 00:24:18,800
but it was still buried.
420
00:24:19,920 --> 00:24:21,040
But at that time,
421
00:24:21,430 --> 00:24:22,430
you went to America.
422
00:24:23,640 --> 00:24:25,160
So all the people
423
00:24:25,280 --> 00:24:26,520
still believed what they saw
424
00:24:26,520 --> 00:24:27,830
in front of them.
425
00:24:30,040 --> 00:24:30,760
But,
426
00:24:30,880 --> 00:24:32,640
Shiyan never told me about this.
427
00:24:33,230 --> 00:24:34,430
Tell you?
428
00:24:35,280 --> 00:24:37,190
You would have been in America if she told you.
429
00:24:38,280 --> 00:24:39,710
Will the previous Xingyu
430
00:24:40,070 --> 00:24:41,760
make this happen?
431
00:24:43,680 --> 00:24:44,880
Don't forget that you came back
432
00:24:45,710 --> 00:24:48,070
because you changed your name to Liu Xinyu.
433
00:24:49,800 --> 00:24:51,070
You can never be back
434
00:24:51,070 --> 00:24:52,560
as Liu Xingyu.
435
00:24:57,430 --> 00:24:58,710
Think about it.
436
00:24:58,710 --> 00:25:00,070
I’ll go back to my work.
25823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.