All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,500 --> 00:01:17,750
Love on A Thin Thread
2
00:01:17,750 --> 00:01:20,240
Episode 8 Breakthrough
3
00:01:22,800 --> 00:01:23,870
Chen Hao!
4
00:01:24,270 --> 00:01:25,480
Get out!
5
00:01:29,440 --> 00:01:30,510
Tell me.
6
00:01:31,190 --> 00:01:32,870
Where is Chen Hao?
7
00:01:37,479 --> 00:01:38,509
Who is she?
8
00:01:38,910 --> 00:01:40,190
She is said to be the daughter
9
00:01:40,190 --> 00:01:41,630
of our Director.
10
00:01:42,360 --> 00:01:43,120
What?
11
00:01:43,720 --> 00:01:45,759
She is the girl Chen Hao cheated on?
12
00:01:46,229 --> 00:01:48,310
She is finding Chen Hao here.
13
00:01:48,310 --> 00:01:49,310
I guess she has
14
00:01:49,310 --> 00:01:50,870
found out Chen Hao’s cheating.
15
00:01:53,190 --> 00:01:53,950
Hey!
16
00:01:53,950 --> 00:01:55,310
What are you talking about?
17
00:01:55,630 --> 00:01:57,680
Where is Chen Hao now?
18
00:01:58,550 --> 00:01:59,759
Chen Hao…
19
00:02:00,190 --> 00:02:01,360
Don’t tell her!
20
00:02:01,360 --> 00:02:04,000
Chen Hao went to Tian'nan University for an interview.
21
00:02:04,160 --> 00:02:05,400
What?
22
00:02:05,870 --> 00:02:07,190
Tell me in detail.
23
00:02:15,550 --> 00:02:16,670
Dad,
24
00:02:18,079 --> 00:02:19,240
I’m looking for Chen Hao.
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,079
Can you stop nagging?
26
00:02:24,079 --> 00:02:25,240
I don’t care.
27
00:02:25,240 --> 00:02:26,960
I want to find him.
28
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
Chen Hao’s car?
29
00:02:48,240 --> 00:02:48,800
Get off!
30
00:02:48,800 --> 00:02:49,520
Yingna!
31
00:02:50,000 --> 00:02:50,320
Get off!
32
00:02:50,320 --> 00:02:50,960
Yingna! Yingna!
33
00:02:50,960 --> 00:02:51,670
What’s wrong?
34
00:02:51,670 --> 00:02:52,720
We can talk!
35
00:02:52,720 --> 00:02:53,110
No, no!
36
00:02:53,110 --> 00:02:54,600
Do you want me to beat you up?
37
00:02:54,880 --> 00:02:55,360
Get off!
38
00:02:55,360 --> 00:02:57,110
OK, OK!
39
00:02:57,390 --> 00:02:58,360
Get off! Here!
40
00:02:59,630 --> 00:03:00,390
Tell me!
41
00:03:01,000 --> 00:03:01,960
Look at me!
42
00:03:03,030 --> 00:03:04,910
What are you doing here?
43
00:03:06,080 --> 00:03:06,720
Wait.
44
00:03:06,720 --> 00:03:07,550
Say it!
45
00:03:17,110 --> 00:03:18,360
Shiyan,
46
00:03:18,880 --> 00:03:20,360
did you meet your cousin?
47
00:03:20,670 --> 00:03:21,630
What?
48
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
Cousin?
49
00:03:23,910 --> 00:03:26,079
But my parents are all only children.
50
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Shiyan!
51
00:03:33,160 --> 00:03:34,270
You bastard!
52
00:03:34,390 --> 00:03:35,520
You cheated on me!
53
00:03:35,520 --> 00:03:37,360
And now you came to cause trouble to Shiyan!
54
00:03:37,470 --> 00:03:38,079
Tell me!
55
00:03:38,079 --> 00:03:39,270
What do you want to do?
56
00:03:39,520 --> 00:03:40,750
I’m not! I don’t…
57
00:03:40,750 --> 00:03:41,550
Come here!
58
00:03:42,270 --> 00:03:43,320
Let me go!
59
00:03:49,110 --> 00:03:50,390
Yingna!
60
00:03:50,520 --> 00:03:51,630
That hurts!
61
00:03:53,630 --> 00:03:54,440
Shiyan,
62
00:03:54,550 --> 00:03:55,960
go bring me the broom in the corner.
63
00:03:56,470 --> 00:03:57,550
You want to beat him with broom?
64
00:03:57,550 --> 00:03:58,390
Leave us alone.
65
00:03:59,750 --> 00:04:00,080
Yingna!
66
00:04:00,080 --> 00:04:01,190
Today I have to…
67
00:04:02,080 --> 00:04:02,880
Yingna,
68
00:04:03,160 --> 00:04:04,800
we can talk in peace.
69
00:04:04,800 --> 00:04:06,160
Don’t get rude.
70
00:04:06,160 --> 00:04:07,240
We can have a talk!
71
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
Talk?
72
00:04:08,910 --> 00:04:09,720
OK.
73
00:04:10,240 --> 00:04:11,080
Let’s talk.
74
00:04:11,520 --> 00:04:12,390
You start.
75
00:04:12,830 --> 00:04:13,960
Say it!
76
00:04:14,080 --> 00:04:14,750
What…
77
00:04:14,750 --> 00:04:16,040
What can I say?
78
00:04:16,160 --> 00:04:18,070
Who is that girl?
79
00:04:19,070 --> 00:04:20,160
Say it!
80
00:04:20,510 --> 00:04:20,920
What…
81
00:04:20,920 --> 00:04:21,640
No, I…
82
00:04:22,880 --> 00:04:24,040
Say it!
83
00:04:25,640 --> 00:04:26,000
Wait…
84
00:04:26,000 --> 00:04:26,760
I…
85
00:04:27,670 --> 00:04:28,160
Yingna!
86
00:04:28,160 --> 00:04:28,480
What…
87
00:04:28,480 --> 00:04:29,200
Phone!
88
00:04:29,880 --> 00:04:30,760
Give me your phone!
89
00:04:35,760 --> 00:04:36,320
Yingna!
90
00:04:36,320 --> 00:04:37,070
No!
91
00:04:37,670 --> 00:04:38,390
I…
92
00:04:39,200 --> 00:04:40,760
She and I are just…
93
00:04:47,480 --> 00:04:48,550
No way,
94
00:04:50,440 --> 00:04:52,320
are you really with Li Shanshan now?
95
00:04:52,950 --> 00:04:54,390
We are just…
96
00:04:58,550 --> 00:05:00,070
That’s so horrible!
97
00:05:03,830 --> 00:05:04,640
Yingna!
98
00:05:04,880 --> 00:05:05,440
Yingna!
99
00:05:05,720 --> 00:05:06,920
Yingna!
100
00:05:12,040 --> 00:05:14,000
What did I do?
101
00:05:19,790 --> 00:05:20,440
Hello?
102
00:05:20,440 --> 00:05:22,670
Detectives have found the role of Xinyu’s CMOS chip.
103
00:05:22,670 --> 00:05:24,830
Ordinary chip can only be used in concerts,
104
00:05:24,830 --> 00:05:26,270
and it leaves a great burden on the human body.
105
00:05:26,270 --> 00:05:28,480
But Xinyu's CMOS chip can work for 24 hours
106
00:05:28,480 --> 00:05:29,830
for specific people.
107
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
They have figured out the code.
108
00:05:30,830 --> 00:05:31,720
Do you want to have a try?
109
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
Try what?
110
00:05:32,830 --> 00:05:34,480
Try to control others.
111
00:05:34,480 --> 00:05:35,720
Where are you now?
112
00:05:36,200 --> 00:05:38,550
I'm on the rooftop of Tian’nan University.
113
00:05:38,550 --> 00:05:39,510
Tian’nan University?
114
00:05:39,510 --> 00:05:40,070
Yeah.
115
00:05:40,070 --> 00:05:41,270
OK, I’ll be there right away.
116
00:05:41,270 --> 00:05:41,950
OK.
117
00:05:42,070 --> 00:05:43,000
Wait! What?
118
00:05:45,790 --> 00:05:46,720
Oh no!
119
00:05:46,880 --> 00:05:47,790
Bad news!
120
00:06:23,320 --> 00:06:24,350
Come in!
121
00:06:24,950 --> 00:06:26,270
Chief, you’re here.
122
00:06:26,440 --> 00:06:27,480
Have you selected the photos yet?
123
00:06:27,480 --> 00:06:28,550
Yes.
124
00:06:28,550 --> 00:06:29,110
The photos
125
00:06:29,110 --> 00:06:30,320
we chose are this
126
00:06:30,320 --> 00:06:31,390
and this one.
127
00:06:31,670 --> 00:06:32,670
Have a look.
128
00:06:33,880 --> 00:06:34,830
Good.
129
00:06:36,550 --> 00:06:38,200
They are both of Xinyu?
130
00:06:38,320 --> 00:06:39,200
Yes.
131
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
Tell me honestly,
132
00:06:47,600 --> 00:06:48,670
did you call me here
133
00:06:48,670 --> 00:06:50,440
only because of Chen Hao?
134
00:06:51,480 --> 00:06:53,070
Yingna called you here?
135
00:06:53,200 --> 00:06:54,790
Don’t call my name!
136
00:06:56,550 --> 00:06:57,600
I don’t want to call you, either.
137
00:06:57,600 --> 00:06:58,640
Shut up!
138
00:06:59,950 --> 00:07:01,160
Li Shanshan,
139
00:07:01,510 --> 00:07:03,390
I called you here because of Xinyu.
140
00:07:03,760 --> 00:07:05,760
I’ve heard from Chen Hao
141
00:07:05,760 --> 00:07:08,320
that you’ve been close to Xinyu lately.
142
00:07:09,000 --> 00:07:10,920
What does it have to do with you?
143
00:07:11,440 --> 00:07:12,550
If you have the ability,
144
00:07:12,550 --> 00:07:15,230
don’t pick up the man I left behind me.
145
00:07:15,390 --> 00:07:16,790
Are you trying to be reconciled with him?
146
00:07:16,790 --> 00:07:18,160
So what?
147
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
Don’t you think
148
00:07:22,200 --> 00:07:25,070
this scene here is so good?
149
00:07:25,510 --> 00:07:27,880
There are a man’s girlfriend,
150
00:07:28,230 --> 00:07:29,880
his ex-girlfriend
151
00:07:30,000 --> 00:07:32,550
and his fiancée.
152
00:07:33,270 --> 00:07:35,950
It’s like a movie!
153
00:07:36,440 --> 00:07:38,159
You get it wrong.
154
00:07:38,270 --> 00:07:40,040
There are a man’s girlfriend,
155
00:07:40,040 --> 00:07:41,550
his childhood friend,
156
00:07:41,790 --> 00:07:44,760
and a whore who always bullies him.
157
00:07:44,760 --> 00:07:46,000
Pardon me, please?
158
00:07:47,510 --> 00:07:49,320
What are you mad at?
159
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
Are you directly admitting that
160
00:07:50,920 --> 00:07:52,830
you are a whore?
161
00:07:54,480 --> 00:07:55,350
Come with me!
162
00:07:57,110 --> 00:07:58,070
I’m here for her.
163
00:07:58,070 --> 00:07:59,110
Not you!
164
00:08:00,040 --> 00:08:01,390
What are you doing?
165
00:08:01,390 --> 00:08:03,070
None of your business.
166
00:08:03,390 --> 00:08:04,350
Hands off her!
167
00:08:04,350 --> 00:08:05,320
No!
168
00:08:05,640 --> 00:08:06,760
Let her go!
169
00:08:06,760 --> 00:08:08,320
Stop this!
170
00:08:59,470 --> 00:09:00,230
Come here!
171
00:09:00,230 --> 00:09:01,760
Why are you so strong?
172
00:09:01,760 --> 00:09:03,280
Stop her! You guys!
173
00:09:03,280 --> 00:09:05,150
Fighting is easy than arguing.
174
00:09:05,150 --> 00:09:05,880
Cover me up!
175
00:09:05,880 --> 00:09:07,030
Now! Now!
176
00:09:08,910 --> 00:09:09,790
Come here.
177
00:09:09,790 --> 00:09:10,910
Cover my face!
178
00:09:10,910 --> 00:09:11,670
What are they doing?
179
00:09:11,670 --> 00:09:13,150
You have face, huh?
180
00:09:13,320 --> 00:09:14,520
Cover my face!
181
00:09:14,520 --> 00:09:15,030
Now!
182
00:09:15,030 --> 00:09:17,400
I’m a star, OK?
183
00:09:17,910 --> 00:09:19,640
I’ll kill you two today!
184
00:09:20,030 --> 00:09:20,880
Come on!
185
00:09:24,440 --> 00:09:25,400
Come out here!
186
00:09:25,520 --> 00:09:26,150
Bad news!
187
00:09:26,150 --> 00:09:27,030
Now!
188
00:09:27,790 --> 00:09:29,110
I’m here! I’m here!
189
00:09:29,110 --> 00:09:30,320
Easy!
190
00:09:31,440 --> 00:09:32,590
Hurry up!
191
00:09:34,110 --> 00:09:35,640
My haircut is expensive!
192
00:09:35,640 --> 00:09:37,110
Easy! Please!
193
00:09:37,790 --> 00:09:39,230
I’ll kill them today!
194
00:09:39,440 --> 00:09:40,320
Stop it!
195
00:09:40,320 --> 00:09:41,150
Kill?
196
00:09:41,150 --> 00:09:42,320
Can we talk nicely!
197
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
We can’t!
198
00:09:55,790 --> 00:09:56,880
Come here!
199
00:09:58,320 --> 00:09:59,400
No!
200
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
We can have a talk!
201
00:10:01,110 --> 00:10:01,960
No!
202
00:10:03,880 --> 00:10:04,840
Let go of me!
203
00:10:04,960 --> 00:10:06,030
No!
204
00:10:06,710 --> 00:10:09,230
Yingna, you’d better let them go.
205
00:10:09,880 --> 00:10:11,280
Xinyu is there.
206
00:10:15,880 --> 00:10:17,030
Don’t you dare
207
00:10:17,200 --> 00:10:18,840
to let me see you again!
208
00:10:28,280 --> 00:10:30,200
Xinyu, are you OK?
209
00:10:31,080 --> 00:10:32,520
You’ll still be like this?
210
00:10:36,550 --> 00:10:37,400
No.
211
00:10:38,520 --> 00:10:39,790
I’m not kidding.
212
00:10:39,910 --> 00:10:41,760
You look so stupid now.
213
00:10:45,910 --> 00:10:47,030
I need a break now.
214
00:10:47,030 --> 00:10:48,590
I can go with you.
215
00:10:51,200 --> 00:10:52,670
I want to be alone.
216
00:10:54,320 --> 00:10:55,400
OK.
217
00:10:55,710 --> 00:10:57,400
Remember to call me.
218
00:11:00,110 --> 00:11:01,320
Shiyan,
219
00:11:01,320 --> 00:11:02,640
how could you be obsessed with a guy like him?
220
00:11:02,640 --> 00:11:03,880
Aren’t you angry?
221
00:11:04,030 --> 00:11:05,710
Don’t treat me like this.
222
00:11:06,790 --> 00:11:08,440
You can get mad, huh?
223
00:11:15,150 --> 00:11:17,670
He is the brightest star in my heart,
224
00:11:17,790 --> 00:11:19,470
the only one I want to protect.
225
00:11:20,080 --> 00:11:22,670
So, I don’t want him to get hurt again.
226
00:11:22,790 --> 00:11:24,150
That’s so confused.
227
00:11:24,350 --> 00:11:26,550
To you, Xinyu is no longer an idol,
228
00:11:26,670 --> 00:11:27,880
and you are not his fan.
229
00:11:27,880 --> 00:11:29,230
Don’t you understand?
230
00:11:29,550 --> 00:11:32,150
Your relationship has changed.
231
00:11:33,350 --> 00:11:34,710
But I really have…
232
00:11:34,710 --> 00:11:35,960
Stop it.
233
00:11:40,670 --> 00:11:42,280
Next week is your birthday.
234
00:11:45,880 --> 00:11:47,640
This is my present for you.
235
00:11:48,280 --> 00:11:50,080
Have a look and think about it.
236
00:11:50,280 --> 00:11:52,520
Think about the relationship between you and Xinyu.
237
00:12:02,350 --> 00:12:03,640
These are…
238
00:12:03,640 --> 00:12:04,710
And,
239
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
stop caring about the engagement
240
00:12:06,400 --> 00:12:08,000
of Xinyu and I.
241
00:12:08,110 --> 00:12:10,840
His family made that because he is always like that.
242
00:12:11,230 --> 00:12:12,520
But I’m not.
243
00:12:17,880 --> 00:12:18,790
What?
244
00:12:19,150 --> 00:12:20,350
You are moved?
245
00:12:22,230 --> 00:12:24,000
But don’t fall in love with me.
246
00:12:24,440 --> 00:12:25,710
I like men.
247
00:12:27,280 --> 00:12:29,080
Fine, you are so cute.
248
00:12:31,590 --> 00:12:32,470
Come on.
249
00:12:50,440 --> 00:12:51,880
Put them in your albums.
250
00:14:25,840 --> 00:14:27,470
Don’t you think that’s too much?
251
00:14:29,000 --> 00:14:30,400
They do look alike.
252
00:14:30,760 --> 00:14:32,230
It even surprised me a lot,
253
00:14:32,350 --> 00:14:33,590
not to surprise you.
254
00:14:35,080 --> 00:14:37,030
But you have to get over it.
255
00:14:37,400 --> 00:14:39,110
After all, it's been two years.
256
00:14:39,880 --> 00:14:41,230
I see Li Shanshan
257
00:14:41,350 --> 00:14:42,790
just like I see my mother.
258
00:14:43,910 --> 00:14:45,710
Shiyan must be disappointed.
259
00:14:46,520 --> 00:14:47,840
Disappointed?
260
00:14:49,030 --> 00:14:51,320
It seems that you do not know her at all.
261
00:14:52,150 --> 00:14:54,400
She said she was scared by your reaction,
262
00:14:54,400 --> 00:14:56,320
and asked me to let them go.
263
00:14:56,790 --> 00:14:58,640
If it was not her,
264
00:14:58,640 --> 00:15:00,640
I would keep on pulling them.
265
00:15:01,470 --> 00:15:03,350
Shiyan has always been worried about you.
266
00:15:03,470 --> 00:15:05,030
She said she wanted to protect you.
267
00:15:05,640 --> 00:15:06,760
And you?
268
00:15:07,520 --> 00:15:08,670
You can’t even protect the girl
269
00:15:08,670 --> 00:15:10,000
you love most.
270
00:15:10,550 --> 00:15:12,150
Instead, you’re being protected by others.
271
00:15:16,320 --> 00:15:18,110
Shiyan is the girl you love the most,
272
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
right?
273
00:15:22,960 --> 00:15:23,840
Yes.
274
00:15:24,640 --> 00:15:25,710
I love her.
275
00:15:41,790 --> 00:15:42,840
I have decided that
276
00:15:42,960 --> 00:15:44,320
I want to express my love to her.
277
00:15:45,440 --> 00:15:46,670
Are you confident?
278
00:15:49,350 --> 00:15:50,960
Although I didn't have
279
00:15:50,960 --> 00:15:52,470
a normal relationship with her at first,
280
00:15:53,790 --> 00:15:54,760
I will try
281
00:15:55,280 --> 00:15:56,760
many times
282
00:15:56,910 --> 00:15:58,280
until I succeed.
283
00:15:59,470 --> 00:16:00,350
Because
284
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
I have to say goodbye to the past.
285
00:16:02,150 --> 00:16:03,840
I want to stay with Shiyan.
286
00:16:04,880 --> 00:16:06,000
OK.
287
00:16:06,350 --> 00:16:07,350
Good luck.
288
00:16:08,470 --> 00:16:09,960
I need to go to America soon.
289
00:16:10,080 --> 00:16:11,640
What?
290
00:16:12,550 --> 00:16:14,230
What’s wrong?
291
00:16:14,230 --> 00:16:16,080
Should I tell you everything?
292
00:16:17,790 --> 00:16:20,840
I wanted to hand you over to Shiyan.
293
00:16:21,150 --> 00:16:22,840
But you are still fooling around.
294
00:16:26,350 --> 00:16:27,110
Yingna,
295
00:16:27,910 --> 00:16:28,910
thank you.
296
00:16:46,840 --> 00:16:48,110
So Chen Hao has already know
297
00:16:48,110 --> 00:16:49,550
Shiyan’s position?
298
00:16:50,230 --> 00:16:51,840
That’ll be bad for me.
299
00:17:03,000 --> 00:17:03,670
You…
300
00:17:03,670 --> 00:17:04,829
What happened to your hair?
301
00:17:04,829 --> 00:17:05,800
Director,
302
00:17:05,920 --> 00:17:08,430
stop worrying about my hair.
303
00:17:09,760 --> 00:17:10,920
Look at this.
304
00:17:17,280 --> 00:17:18,710
Is she Xinyu’s mother?
305
00:17:18,710 --> 00:17:19,560
Yes.
306
00:17:21,000 --> 00:17:22,280
Now I am fully aware of
307
00:17:22,280 --> 00:17:23,640
Xinyu's whereabouts.
308
00:17:23,760 --> 00:17:24,920
He is now studying at the
309
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
Tian’nan University where his grandfather is its Principal.
310
00:17:27,000 --> 00:17:29,070
And he has an ordinary girlfriend now.
311
00:17:29,070 --> 00:17:31,230
All this information is gathered by
312
00:17:31,230 --> 00:17:32,800
my private detective.
313
00:17:34,230 --> 00:17:35,680
You saw this?
314
00:17:35,950 --> 00:17:38,310
Because I look very much alike his mother,
315
00:17:38,310 --> 00:17:40,560
so he won't refuse my request.
316
00:17:41,950 --> 00:17:44,110
I will make him back.
317
00:17:45,760 --> 00:17:46,560
Are you
318
00:17:46,560 --> 00:17:48,000
sure about yourself?
319
00:17:50,040 --> 00:17:51,350
Sure!
320
00:17:51,880 --> 00:17:52,640
OK.
321
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
As long as the ending is happy,
322
00:17:54,400 --> 00:17:56,400
anything is OK.
323
00:17:57,640 --> 00:17:58,560
Shanshan,
324
00:17:58,880 --> 00:18:00,430
what are you talking about?
325
00:18:00,710 --> 00:18:02,110
We didn’t talk.
326
00:18:02,110 --> 00:18:03,190
Right, yes.
327
00:18:08,310 --> 00:18:08,950
OK.
328
00:18:09,190 --> 00:18:10,110
Shanshan,
329
00:18:10,400 --> 00:18:12,350
you said we were going to have a win-win result, right?
330
00:18:13,350 --> 00:18:14,680
What’s wrong with me?
331
00:18:15,430 --> 00:18:17,400
Why does my heart beat so fast?
332
00:18:35,000 --> 00:18:35,760
Bro,
333
00:18:37,190 --> 00:18:37,880
look,
334
00:18:38,950 --> 00:18:40,470
I brought you some good stuff.
335
00:18:53,680 --> 00:18:54,590
Well,
336
00:18:55,310 --> 00:18:57,110
are you satisfied with it?
337
00:18:58,190 --> 00:18:59,590
I’m so satisfied.
338
00:19:02,680 --> 00:19:03,350
Look.
339
00:20:08,640 --> 00:20:09,560
So,
340
00:20:09,950 --> 00:20:11,000
have you decided?
341
00:20:12,310 --> 00:20:14,430
Let’s keep going as planned.
342
00:20:19,070 --> 00:20:20,110
Xinyu!
343
00:20:20,640 --> 00:20:22,110
Why are you carrying your guitar?
344
00:20:22,470 --> 00:20:23,920
Tomorrow is Shiyan’s birthday.
345
00:20:24,040 --> 00:20:25,000
I’ll go and practice.
346
00:20:25,000 --> 00:20:26,430
Oh my god,
347
00:20:26,430 --> 00:20:28,920
are you going to give her a surprise?
348
00:20:29,520 --> 00:20:30,400
How about it?
349
00:20:31,430 --> 00:20:33,070
It’s so romantic!
350
00:20:33,070 --> 00:20:34,000
That’s nice.
351
00:20:34,560 --> 00:20:35,350
Bye.
352
00:20:38,350 --> 00:20:39,400
He is out! He is out!
353
00:20:39,400 --> 00:20:41,830
Mr. Xingyu! Mr. Xingyu!
354
00:20:42,280 --> 00:20:43,470
Please answer our questions!
355
00:20:43,590 --> 00:20:45,400
We heard that your back-to-stage show has settled,
356
00:20:45,400 --> 00:20:46,680
is that true?
357
00:20:46,680 --> 00:20:47,800
Please answer it!
358
00:20:48,310 --> 00:20:49,520
Please tell us!
359
00:21:09,590 --> 00:21:10,470
Shiyan!
360
00:21:11,920 --> 00:21:12,590
What’s up?
361
00:21:12,590 --> 00:21:13,760
Have you watched the news?
362
00:21:16,040 --> 00:21:16,920
Look.
363
00:21:18,920 --> 00:21:19,800
They
364
00:21:19,800 --> 00:21:21,000
are here because of the news.
365
00:21:21,000 --> 00:21:22,310
Some of them have left.
366
00:21:28,590 --> 00:21:29,400
What about him?
367
00:21:29,400 --> 00:21:30,430
What do you think?
368
00:21:30,560 --> 00:21:31,230
He can only
369
00:21:31,230 --> 00:21:32,470
stay at home these days.
370
00:21:32,640 --> 00:21:33,760
You should be careful, too.
371
00:21:33,760 --> 00:21:36,160
Although you are pretending to be in love with each other,
372
00:21:36,400 --> 00:21:37,190
But if someone
373
00:21:37,350 --> 00:21:38,590
asks you about it,
374
00:21:38,590 --> 00:21:40,710
you’d better tell them that you two
375
00:21:41,160 --> 00:21:42,280
are just classmates.
376
00:21:42,560 --> 00:21:43,310
OK.
377
00:21:48,520 --> 00:21:49,310
Alright.
378
00:21:50,590 --> 00:21:51,710
Have you heard that?
379
00:21:51,830 --> 00:21:53,040
It seems that
380
00:21:53,040 --> 00:21:54,710
Liu Xinyu is the singer Xingyu!
381
00:21:54,710 --> 00:21:55,760
Yes!
382
00:21:56,160 --> 00:21:58,110
I should have got along well with him.
383
00:21:58,110 --> 00:21:59,830
Who knows that he is a star?
384
00:21:59,830 --> 00:22:01,560
I should have hooked him up!
385
00:22:02,190 --> 00:22:03,310
You’re ridiculous.
386
00:22:03,310 --> 00:22:05,590
Didn’t you say he is too arrogant?
387
00:22:21,400 --> 00:22:24,190
What is she doing now?
388
00:22:31,470 --> 00:22:32,230
Bro,
389
00:22:33,040 --> 00:22:35,230
it seemed that you were betrayed by Li Shanshan again.
390
00:22:35,830 --> 00:22:37,110
You have known that?
391
00:22:37,230 --> 00:22:38,560
How could I not know?
392
00:22:38,560 --> 00:22:39,710
This news
393
00:22:39,710 --> 00:22:41,880
becomes the top 1 topic now.
394
00:22:42,190 --> 00:22:43,350
Well,
395
00:22:43,760 --> 00:22:45,190
Qian Shiyan, right?
396
00:22:45,710 --> 00:22:47,400
I'm going to expose her now.
397
00:22:47,640 --> 00:22:48,470
Wait!
398
00:22:49,680 --> 00:22:51,230
What are you thinking about?
399
00:22:51,640 --> 00:22:53,190
Are you insane?
400
00:22:53,950 --> 00:22:55,710
Don’t do it now.
401
00:22:55,880 --> 00:22:58,760
Then when?
402
00:22:58,880 --> 00:23:01,520
Don't you want to be a host?
403
00:23:01,760 --> 00:23:03,950
Then you have to make good use of her.
404
00:23:05,000 --> 00:23:05,830
Let me help you.
405
00:23:10,590 --> 00:23:11,400
Here.
406
00:23:49,590 --> 00:23:50,230
Xinyu?
407
00:23:50,230 --> 00:23:50,830
It’s me,
408
00:23:50,830 --> 00:23:51,800
Xin Rui.
409
00:23:52,590 --> 00:23:53,520
Xin Rui!
410
00:23:54,280 --> 00:23:55,000
Xin Rui!
411
00:23:55,000 --> 00:23:55,640
Let me out!
412
00:23:55,640 --> 00:23:57,400
Grandpa asked me to bring the meal here.
413
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
I won’t eat it!
414
00:23:59,160 --> 00:24:00,520
Unless he lets me out!
415
00:24:01,800 --> 00:24:03,880
Tomorrow is your girlfriend’s birthday.
416
00:24:04,070 --> 00:24:05,920
Do you miss her?
417
00:24:07,920 --> 00:24:08,950
Xin Rui,
418
00:24:09,560 --> 00:24:12,710
I'll tell aunt a lot of good things about you.
419
00:24:14,350 --> 00:24:17,110
Such as, you are studying so hard,
420
00:24:17,110 --> 00:24:17,920
and,
421
00:24:18,710 --> 00:24:20,190
you behave very good.
422
00:24:21,950 --> 00:24:23,110
Also, you didn’t go out for boys.
423
00:24:23,110 --> 00:24:26,280
You are living like a nun.
424
00:24:26,430 --> 00:24:27,310
OK?
425
00:24:27,470 --> 00:24:29,310
Please! Let me out!
426
00:24:30,350 --> 00:24:31,190
Xin Rui?
427
00:24:32,280 --> 00:24:33,160
Are you there?
428
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
Key! Key!
429
00:24:38,800 --> 00:24:40,070
Did you see my phone?
430
00:24:40,920 --> 00:24:42,800
I didn’t.
431
00:24:43,680 --> 00:24:44,830
But when you go out later,
432
00:24:44,830 --> 00:24:46,400
don’t get caught by grandpa
433
00:24:46,400 --> 00:24:47,310
and the reporters.
434
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
Remember?
25432