All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,500 --> 00:01:17,750 Love on A Thin Thread 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,240 Episode 8 Breakthrough 3 00:01:22,800 --> 00:01:23,870 Chen Hao! 4 00:01:24,270 --> 00:01:25,480 Get out! 5 00:01:29,440 --> 00:01:30,510 Tell me. 6 00:01:31,190 --> 00:01:32,870 Where is Chen Hao? 7 00:01:37,479 --> 00:01:38,509 Who is she? 8 00:01:38,910 --> 00:01:40,190 She is said to be the daughter 9 00:01:40,190 --> 00:01:41,630 of our Director. 10 00:01:42,360 --> 00:01:43,120 What? 11 00:01:43,720 --> 00:01:45,759 She is the girl Chen Hao cheated on? 12 00:01:46,229 --> 00:01:48,310 She is finding Chen Hao here. 13 00:01:48,310 --> 00:01:49,310 I guess she has 14 00:01:49,310 --> 00:01:50,870 found out Chen Hao’s cheating. 15 00:01:53,190 --> 00:01:53,950 Hey! 16 00:01:53,950 --> 00:01:55,310 What are you talking about? 17 00:01:55,630 --> 00:01:57,680 Where is Chen Hao now? 18 00:01:58,550 --> 00:01:59,759 Chen Hao… 19 00:02:00,190 --> 00:02:01,360 Don’t tell her! 20 00:02:01,360 --> 00:02:04,000 Chen Hao went to Tian'nan University for an interview. 21 00:02:04,160 --> 00:02:05,400 What? 22 00:02:05,870 --> 00:02:07,190 Tell me in detail. 23 00:02:15,550 --> 00:02:16,670 Dad, 24 00:02:18,079 --> 00:02:19,240 I’m looking for Chen Hao. 25 00:02:19,240 --> 00:02:21,079 Can you stop nagging? 26 00:02:24,079 --> 00:02:25,240 I don’t care. 27 00:02:25,240 --> 00:02:26,960 I want to find him. 28 00:02:40,800 --> 00:02:42,160 Chen Hao’s car? 29 00:02:48,240 --> 00:02:48,800 Get off! 30 00:02:48,800 --> 00:02:49,520 Yingna! 31 00:02:50,000 --> 00:02:50,320 Get off! 32 00:02:50,320 --> 00:02:50,960 Yingna! Yingna! 33 00:02:50,960 --> 00:02:51,670 What’s wrong? 34 00:02:51,670 --> 00:02:52,720 We can talk! 35 00:02:52,720 --> 00:02:53,110 No, no! 36 00:02:53,110 --> 00:02:54,600 Do you want me to beat you up? 37 00:02:54,880 --> 00:02:55,360 Get off! 38 00:02:55,360 --> 00:02:57,110 OK, OK! 39 00:02:57,390 --> 00:02:58,360 Get off! Here! 40 00:02:59,630 --> 00:03:00,390 Tell me! 41 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 Look at me! 42 00:03:03,030 --> 00:03:04,910 What are you doing here? 43 00:03:06,080 --> 00:03:06,720 Wait. 44 00:03:06,720 --> 00:03:07,550 Say it! 45 00:03:17,110 --> 00:03:18,360 Shiyan, 46 00:03:18,880 --> 00:03:20,360 did you meet your cousin? 47 00:03:20,670 --> 00:03:21,630 What? 48 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Cousin? 49 00:03:23,910 --> 00:03:26,079 But my parents are all only children. 50 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 Shiyan! 51 00:03:33,160 --> 00:03:34,270 You bastard! 52 00:03:34,390 --> 00:03:35,520 You cheated on me! 53 00:03:35,520 --> 00:03:37,360 And now you came to cause trouble to Shiyan! 54 00:03:37,470 --> 00:03:38,079 Tell me! 55 00:03:38,079 --> 00:03:39,270 What do you want to do? 56 00:03:39,520 --> 00:03:40,750 I’m not! I don’t… 57 00:03:40,750 --> 00:03:41,550 Come here! 58 00:03:42,270 --> 00:03:43,320 Let me go! 59 00:03:49,110 --> 00:03:50,390 Yingna! 60 00:03:50,520 --> 00:03:51,630 That hurts! 61 00:03:53,630 --> 00:03:54,440 Shiyan, 62 00:03:54,550 --> 00:03:55,960 go bring me the broom in the corner. 63 00:03:56,470 --> 00:03:57,550 You want to beat him with broom? 64 00:03:57,550 --> 00:03:58,390 Leave us alone. 65 00:03:59,750 --> 00:04:00,080 Yingna! 66 00:04:00,080 --> 00:04:01,190 Today I have to… 67 00:04:02,080 --> 00:04:02,880 Yingna, 68 00:04:03,160 --> 00:04:04,800 we can talk in peace. 69 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 Don’t get rude. 70 00:04:06,160 --> 00:04:07,240 We can have a talk! 71 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 Talk? 72 00:04:08,910 --> 00:04:09,720 OK. 73 00:04:10,240 --> 00:04:11,080 Let’s talk. 74 00:04:11,520 --> 00:04:12,390 You start. 75 00:04:12,830 --> 00:04:13,960 Say it! 76 00:04:14,080 --> 00:04:14,750 What… 77 00:04:14,750 --> 00:04:16,040 What can I say? 78 00:04:16,160 --> 00:04:18,070 Who is that girl? 79 00:04:19,070 --> 00:04:20,160 Say it! 80 00:04:20,510 --> 00:04:20,920 What… 81 00:04:20,920 --> 00:04:21,640 No, I… 82 00:04:22,880 --> 00:04:24,040 Say it! 83 00:04:25,640 --> 00:04:26,000 Wait… 84 00:04:26,000 --> 00:04:26,760 I… 85 00:04:27,670 --> 00:04:28,160 Yingna! 86 00:04:28,160 --> 00:04:28,480 What… 87 00:04:28,480 --> 00:04:29,200 Phone! 88 00:04:29,880 --> 00:04:30,760 Give me your phone! 89 00:04:35,760 --> 00:04:36,320 Yingna! 90 00:04:36,320 --> 00:04:37,070 No! 91 00:04:37,670 --> 00:04:38,390 I… 92 00:04:39,200 --> 00:04:40,760 She and I are just… 93 00:04:47,480 --> 00:04:48,550 No way, 94 00:04:50,440 --> 00:04:52,320 are you really with Li Shanshan now? 95 00:04:52,950 --> 00:04:54,390 We are just… 96 00:04:58,550 --> 00:05:00,070 That’s so horrible! 97 00:05:03,830 --> 00:05:04,640 Yingna! 98 00:05:04,880 --> 00:05:05,440 Yingna! 99 00:05:05,720 --> 00:05:06,920 Yingna! 100 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 What did I do? 101 00:05:19,790 --> 00:05:20,440 Hello? 102 00:05:20,440 --> 00:05:22,670 Detectives have found the role of Xinyu’s CMOS chip. 103 00:05:22,670 --> 00:05:24,830 Ordinary chip can only be used in concerts, 104 00:05:24,830 --> 00:05:26,270 and it leaves a great burden on the human body. 105 00:05:26,270 --> 00:05:28,480 But Xinyu's CMOS chip can work for 24 hours 106 00:05:28,480 --> 00:05:29,830 for specific people. 107 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 They have figured out the code. 108 00:05:30,830 --> 00:05:31,720 Do you want to have a try? 109 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 Try what? 110 00:05:32,830 --> 00:05:34,480 Try to control others. 111 00:05:34,480 --> 00:05:35,720 Where are you now? 112 00:05:36,200 --> 00:05:38,550 I'm on the rooftop of Tian’nan University. 113 00:05:38,550 --> 00:05:39,510 Tian’nan University? 114 00:05:39,510 --> 00:05:40,070 Yeah. 115 00:05:40,070 --> 00:05:41,270 OK, I’ll be there right away. 116 00:05:41,270 --> 00:05:41,950 OK. 117 00:05:42,070 --> 00:05:43,000 Wait! What? 118 00:05:45,790 --> 00:05:46,720 Oh no! 119 00:05:46,880 --> 00:05:47,790 Bad news! 120 00:06:23,320 --> 00:06:24,350 Come in! 121 00:06:24,950 --> 00:06:26,270 Chief, you’re here. 122 00:06:26,440 --> 00:06:27,480 Have you selected the photos yet? 123 00:06:27,480 --> 00:06:28,550 Yes. 124 00:06:28,550 --> 00:06:29,110 The photos 125 00:06:29,110 --> 00:06:30,320 we chose are this 126 00:06:30,320 --> 00:06:31,390 and this one. 127 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Have a look. 128 00:06:33,880 --> 00:06:34,830 Good. 129 00:06:36,550 --> 00:06:38,200 They are both of Xinyu? 130 00:06:38,320 --> 00:06:39,200 Yes. 131 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 Tell me honestly, 132 00:06:47,600 --> 00:06:48,670 did you call me here 133 00:06:48,670 --> 00:06:50,440 only because of Chen Hao? 134 00:06:51,480 --> 00:06:53,070 Yingna called you here? 135 00:06:53,200 --> 00:06:54,790 Don’t call my name! 136 00:06:56,550 --> 00:06:57,600 I don’t want to call you, either. 137 00:06:57,600 --> 00:06:58,640 Shut up! 138 00:06:59,950 --> 00:07:01,160 Li Shanshan, 139 00:07:01,510 --> 00:07:03,390 I called you here because of Xinyu. 140 00:07:03,760 --> 00:07:05,760 I’ve heard from Chen Hao 141 00:07:05,760 --> 00:07:08,320 that you’ve been close to Xinyu lately. 142 00:07:09,000 --> 00:07:10,920 What does it have to do with you? 143 00:07:11,440 --> 00:07:12,550 If you have the ability, 144 00:07:12,550 --> 00:07:15,230 don’t pick up the man I left behind me. 145 00:07:15,390 --> 00:07:16,790 Are you trying to be reconciled with him? 146 00:07:16,790 --> 00:07:18,160 So what? 147 00:07:21,000 --> 00:07:22,200 Don’t you think 148 00:07:22,200 --> 00:07:25,070 this scene here is so good? 149 00:07:25,510 --> 00:07:27,880 There are a man’s girlfriend, 150 00:07:28,230 --> 00:07:29,880 his ex-girlfriend 151 00:07:30,000 --> 00:07:32,550 and his fiancée. 152 00:07:33,270 --> 00:07:35,950 It’s like a movie! 153 00:07:36,440 --> 00:07:38,159 You get it wrong. 154 00:07:38,270 --> 00:07:40,040 There are a man’s girlfriend, 155 00:07:40,040 --> 00:07:41,550 his childhood friend, 156 00:07:41,790 --> 00:07:44,760 and a whore who always bullies him. 157 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 Pardon me, please? 158 00:07:47,510 --> 00:07:49,320 What are you mad at? 159 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 Are you directly admitting that 160 00:07:50,920 --> 00:07:52,830 you are a whore? 161 00:07:54,480 --> 00:07:55,350 Come with me! 162 00:07:57,110 --> 00:07:58,070 I’m here for her. 163 00:07:58,070 --> 00:07:59,110 Not you! 164 00:08:00,040 --> 00:08:01,390 What are you doing? 165 00:08:01,390 --> 00:08:03,070 None of your business. 166 00:08:03,390 --> 00:08:04,350 Hands off her! 167 00:08:04,350 --> 00:08:05,320 No! 168 00:08:05,640 --> 00:08:06,760 Let her go! 169 00:08:06,760 --> 00:08:08,320 Stop this! 170 00:08:59,470 --> 00:09:00,230 Come here! 171 00:09:00,230 --> 00:09:01,760 Why are you so strong? 172 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 Stop her! You guys! 173 00:09:03,280 --> 00:09:05,150 Fighting is easy than arguing. 174 00:09:05,150 --> 00:09:05,880 Cover me up! 175 00:09:05,880 --> 00:09:07,030 Now! Now! 176 00:09:08,910 --> 00:09:09,790 Come here. 177 00:09:09,790 --> 00:09:10,910 Cover my face! 178 00:09:10,910 --> 00:09:11,670 What are they doing? 179 00:09:11,670 --> 00:09:13,150 You have face, huh? 180 00:09:13,320 --> 00:09:14,520 Cover my face! 181 00:09:14,520 --> 00:09:15,030 Now! 182 00:09:15,030 --> 00:09:17,400 I’m a star, OK? 183 00:09:17,910 --> 00:09:19,640 I’ll kill you two today! 184 00:09:20,030 --> 00:09:20,880 Come on! 185 00:09:24,440 --> 00:09:25,400 Come out here! 186 00:09:25,520 --> 00:09:26,150 Bad news! 187 00:09:26,150 --> 00:09:27,030 Now! 188 00:09:27,790 --> 00:09:29,110 I’m here! I’m here! 189 00:09:29,110 --> 00:09:30,320 Easy! 190 00:09:31,440 --> 00:09:32,590 Hurry up! 191 00:09:34,110 --> 00:09:35,640 My haircut is expensive! 192 00:09:35,640 --> 00:09:37,110 Easy! Please! 193 00:09:37,790 --> 00:09:39,230 I’ll kill them today! 194 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 Stop it! 195 00:09:40,320 --> 00:09:41,150 Kill? 196 00:09:41,150 --> 00:09:42,320 Can we talk nicely! 197 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 We can’t! 198 00:09:55,790 --> 00:09:56,880 Come here! 199 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 No! 200 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 We can have a talk! 201 00:10:01,110 --> 00:10:01,960 No! 202 00:10:03,880 --> 00:10:04,840 Let go of me! 203 00:10:04,960 --> 00:10:06,030 No! 204 00:10:06,710 --> 00:10:09,230 Yingna, you’d better let them go. 205 00:10:09,880 --> 00:10:11,280 Xinyu is there. 206 00:10:15,880 --> 00:10:17,030 Don’t you dare 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,840 to let me see you again! 208 00:10:28,280 --> 00:10:30,200 Xinyu, are you OK? 209 00:10:31,080 --> 00:10:32,520 You’ll still be like this? 210 00:10:36,550 --> 00:10:37,400 No. 211 00:10:38,520 --> 00:10:39,790 I’m not kidding. 212 00:10:39,910 --> 00:10:41,760 You look so stupid now. 213 00:10:45,910 --> 00:10:47,030 I need a break now. 214 00:10:47,030 --> 00:10:48,590 I can go with you. 215 00:10:51,200 --> 00:10:52,670 I want to be alone. 216 00:10:54,320 --> 00:10:55,400 OK. 217 00:10:55,710 --> 00:10:57,400 Remember to call me. 218 00:11:00,110 --> 00:11:01,320 Shiyan, 219 00:11:01,320 --> 00:11:02,640 how could you be obsessed with a guy like him? 220 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 Aren’t you angry? 221 00:11:04,030 --> 00:11:05,710 Don’t treat me like this. 222 00:11:06,790 --> 00:11:08,440 You can get mad, huh? 223 00:11:15,150 --> 00:11:17,670 He is the brightest star in my heart, 224 00:11:17,790 --> 00:11:19,470 the only one I want to protect. 225 00:11:20,080 --> 00:11:22,670 So, I don’t want him to get hurt again. 226 00:11:22,790 --> 00:11:24,150 That’s so confused. 227 00:11:24,350 --> 00:11:26,550 To you, Xinyu is no longer an idol, 228 00:11:26,670 --> 00:11:27,880 and you are not his fan. 229 00:11:27,880 --> 00:11:29,230 Don’t you understand? 230 00:11:29,550 --> 00:11:32,150 Your relationship has changed. 231 00:11:33,350 --> 00:11:34,710 But I really have… 232 00:11:34,710 --> 00:11:35,960 Stop it. 233 00:11:40,670 --> 00:11:42,280 Next week is your birthday. 234 00:11:45,880 --> 00:11:47,640 This is my present for you. 235 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 Have a look and think about it. 236 00:11:50,280 --> 00:11:52,520 Think about the relationship between you and Xinyu. 237 00:12:02,350 --> 00:12:03,640 These are… 238 00:12:03,640 --> 00:12:04,710 And, 239 00:12:05,000 --> 00:12:06,400 stop caring about the engagement 240 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 of Xinyu and I. 241 00:12:08,110 --> 00:12:10,840 His family made that because he is always like that. 242 00:12:11,230 --> 00:12:12,520 But I’m not. 243 00:12:17,880 --> 00:12:18,790 What? 244 00:12:19,150 --> 00:12:20,350 You are moved? 245 00:12:22,230 --> 00:12:24,000 But don’t fall in love with me. 246 00:12:24,440 --> 00:12:25,710 I like men. 247 00:12:27,280 --> 00:12:29,080 Fine, you are so cute. 248 00:12:31,590 --> 00:12:32,470 Come on. 249 00:12:50,440 --> 00:12:51,880 Put them in your albums. 250 00:14:25,840 --> 00:14:27,470 Don’t you think that’s too much? 251 00:14:29,000 --> 00:14:30,400 They do look alike. 252 00:14:30,760 --> 00:14:32,230 It even surprised me a lot, 253 00:14:32,350 --> 00:14:33,590 not to surprise you. 254 00:14:35,080 --> 00:14:37,030 But you have to get over it. 255 00:14:37,400 --> 00:14:39,110 After all, it's been two years. 256 00:14:39,880 --> 00:14:41,230 I see Li Shanshan 257 00:14:41,350 --> 00:14:42,790 just like I see my mother. 258 00:14:43,910 --> 00:14:45,710 Shiyan must be disappointed. 259 00:14:46,520 --> 00:14:47,840 Disappointed? 260 00:14:49,030 --> 00:14:51,320 It seems that you do not know her at all. 261 00:14:52,150 --> 00:14:54,400 She said she was scared by your reaction, 262 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 and asked me to let them go. 263 00:14:56,790 --> 00:14:58,640 If it was not her, 264 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 I would keep on pulling them. 265 00:15:01,470 --> 00:15:03,350 Shiyan has always been worried about you. 266 00:15:03,470 --> 00:15:05,030 She said she wanted to protect you. 267 00:15:05,640 --> 00:15:06,760 And you? 268 00:15:07,520 --> 00:15:08,670 You can’t even protect the girl 269 00:15:08,670 --> 00:15:10,000 you love most. 270 00:15:10,550 --> 00:15:12,150 Instead, you’re being protected by others. 271 00:15:16,320 --> 00:15:18,110 Shiyan is the girl you love the most, 272 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 right? 273 00:15:22,960 --> 00:15:23,840 Yes. 274 00:15:24,640 --> 00:15:25,710 I love her. 275 00:15:41,790 --> 00:15:42,840 I have decided that 276 00:15:42,960 --> 00:15:44,320 I want to express my love to her. 277 00:15:45,440 --> 00:15:46,670 Are you confident? 278 00:15:49,350 --> 00:15:50,960 Although I didn't have 279 00:15:50,960 --> 00:15:52,470 a normal relationship with her at first, 280 00:15:53,790 --> 00:15:54,760 I will try 281 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 many times 282 00:15:56,910 --> 00:15:58,280 until I succeed. 283 00:15:59,470 --> 00:16:00,350 Because 284 00:16:00,520 --> 00:16:01,840 I have to say goodbye to the past. 285 00:16:02,150 --> 00:16:03,840 I want to stay with Shiyan. 286 00:16:04,880 --> 00:16:06,000 OK. 287 00:16:06,350 --> 00:16:07,350 Good luck. 288 00:16:08,470 --> 00:16:09,960 I need to go to America soon. 289 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 What? 290 00:16:12,550 --> 00:16:14,230 What’s wrong? 291 00:16:14,230 --> 00:16:16,080 Should I tell you everything? 292 00:16:17,790 --> 00:16:20,840 I wanted to hand you over to Shiyan. 293 00:16:21,150 --> 00:16:22,840 But you are still fooling around. 294 00:16:26,350 --> 00:16:27,110 Yingna, 295 00:16:27,910 --> 00:16:28,910 thank you. 296 00:16:46,840 --> 00:16:48,110 So Chen Hao has already know 297 00:16:48,110 --> 00:16:49,550 Shiyan’s position? 298 00:16:50,230 --> 00:16:51,840 That’ll be bad for me. 299 00:17:03,000 --> 00:17:03,670 You… 300 00:17:03,670 --> 00:17:04,829 What happened to your hair? 301 00:17:04,829 --> 00:17:05,800 Director, 302 00:17:05,920 --> 00:17:08,430 stop worrying about my hair. 303 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 Look at this. 304 00:17:17,280 --> 00:17:18,710 Is she Xinyu’s mother? 305 00:17:18,710 --> 00:17:19,560 Yes. 306 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 Now I am fully aware of 307 00:17:22,280 --> 00:17:23,640 Xinyu's whereabouts. 308 00:17:23,760 --> 00:17:24,920 He is now studying at the 309 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 Tian’nan University where his grandfather is its Principal. 310 00:17:27,000 --> 00:17:29,070 And he has an ordinary girlfriend now. 311 00:17:29,070 --> 00:17:31,230 All this information is gathered by 312 00:17:31,230 --> 00:17:32,800 my private detective. 313 00:17:34,230 --> 00:17:35,680 You saw this? 314 00:17:35,950 --> 00:17:38,310 Because I look very much alike his mother, 315 00:17:38,310 --> 00:17:40,560 so he won't refuse my request. 316 00:17:41,950 --> 00:17:44,110 I will make him back. 317 00:17:45,760 --> 00:17:46,560 Are you 318 00:17:46,560 --> 00:17:48,000 sure about yourself? 319 00:17:50,040 --> 00:17:51,350 Sure! 320 00:17:51,880 --> 00:17:52,640 OK. 321 00:17:52,760 --> 00:17:54,000 As long as the ending is happy, 322 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 anything is OK. 323 00:17:57,640 --> 00:17:58,560 Shanshan, 324 00:17:58,880 --> 00:18:00,430 what are you talking about? 325 00:18:00,710 --> 00:18:02,110 We didn’t talk. 326 00:18:02,110 --> 00:18:03,190 Right, yes. 327 00:18:08,310 --> 00:18:08,950 OK. 328 00:18:09,190 --> 00:18:10,110 Shanshan, 329 00:18:10,400 --> 00:18:12,350 you said we were going to have a win-win result, right? 330 00:18:13,350 --> 00:18:14,680 What’s wrong with me? 331 00:18:15,430 --> 00:18:17,400 Why does my heart beat so fast? 332 00:18:35,000 --> 00:18:35,760 Bro, 333 00:18:37,190 --> 00:18:37,880 look, 334 00:18:38,950 --> 00:18:40,470 I brought you some good stuff. 335 00:18:53,680 --> 00:18:54,590 Well, 336 00:18:55,310 --> 00:18:57,110 are you satisfied with it? 337 00:18:58,190 --> 00:18:59,590 I’m so satisfied. 338 00:19:02,680 --> 00:19:03,350 Look. 339 00:20:08,640 --> 00:20:09,560 So, 340 00:20:09,950 --> 00:20:11,000 have you decided? 341 00:20:12,310 --> 00:20:14,430 Let’s keep going as planned. 342 00:20:19,070 --> 00:20:20,110 Xinyu! 343 00:20:20,640 --> 00:20:22,110 Why are you carrying your guitar? 344 00:20:22,470 --> 00:20:23,920 Tomorrow is Shiyan’s birthday. 345 00:20:24,040 --> 00:20:25,000 I’ll go and practice. 346 00:20:25,000 --> 00:20:26,430 Oh my god, 347 00:20:26,430 --> 00:20:28,920 are you going to give her a surprise? 348 00:20:29,520 --> 00:20:30,400 How about it? 349 00:20:31,430 --> 00:20:33,070 It’s so romantic! 350 00:20:33,070 --> 00:20:34,000 That’s nice. 351 00:20:34,560 --> 00:20:35,350 Bye. 352 00:20:38,350 --> 00:20:39,400 He is out! He is out! 353 00:20:39,400 --> 00:20:41,830 Mr. Xingyu! Mr. Xingyu! 354 00:20:42,280 --> 00:20:43,470 Please answer our questions! 355 00:20:43,590 --> 00:20:45,400 We heard that your back-to-stage show has settled, 356 00:20:45,400 --> 00:20:46,680 is that true? 357 00:20:46,680 --> 00:20:47,800 Please answer it! 358 00:20:48,310 --> 00:20:49,520 Please tell us! 359 00:21:09,590 --> 00:21:10,470 Shiyan! 360 00:21:11,920 --> 00:21:12,590 What’s up? 361 00:21:12,590 --> 00:21:13,760 Have you watched the news? 362 00:21:16,040 --> 00:21:16,920 Look. 363 00:21:18,920 --> 00:21:19,800 They 364 00:21:19,800 --> 00:21:21,000 are here because of the news. 365 00:21:21,000 --> 00:21:22,310 Some of them have left. 366 00:21:28,590 --> 00:21:29,400 What about him? 367 00:21:29,400 --> 00:21:30,430 What do you think? 368 00:21:30,560 --> 00:21:31,230 He can only 369 00:21:31,230 --> 00:21:32,470 stay at home these days. 370 00:21:32,640 --> 00:21:33,760 You should be careful, too. 371 00:21:33,760 --> 00:21:36,160 Although you are pretending to be in love with each other, 372 00:21:36,400 --> 00:21:37,190 But if someone 373 00:21:37,350 --> 00:21:38,590 asks you about it, 374 00:21:38,590 --> 00:21:40,710 you’d better tell them that you two 375 00:21:41,160 --> 00:21:42,280 are just classmates. 376 00:21:42,560 --> 00:21:43,310 OK. 377 00:21:48,520 --> 00:21:49,310 Alright. 378 00:21:50,590 --> 00:21:51,710 Have you heard that? 379 00:21:51,830 --> 00:21:53,040 It seems that 380 00:21:53,040 --> 00:21:54,710 Liu Xinyu is the singer Xingyu! 381 00:21:54,710 --> 00:21:55,760 Yes! 382 00:21:56,160 --> 00:21:58,110 I should have got along well with him. 383 00:21:58,110 --> 00:21:59,830 Who knows that he is a star? 384 00:21:59,830 --> 00:22:01,560 I should have hooked him up! 385 00:22:02,190 --> 00:22:03,310 You’re ridiculous. 386 00:22:03,310 --> 00:22:05,590 Didn’t you say he is too arrogant? 387 00:22:21,400 --> 00:22:24,190 What is she doing now? 388 00:22:31,470 --> 00:22:32,230 Bro, 389 00:22:33,040 --> 00:22:35,230 it seemed that you were betrayed by Li Shanshan again. 390 00:22:35,830 --> 00:22:37,110 You have known that? 391 00:22:37,230 --> 00:22:38,560 How could I not know? 392 00:22:38,560 --> 00:22:39,710 This news 393 00:22:39,710 --> 00:22:41,880 becomes the top 1 topic now. 394 00:22:42,190 --> 00:22:43,350 Well, 395 00:22:43,760 --> 00:22:45,190 Qian Shiyan, right? 396 00:22:45,710 --> 00:22:47,400 I'm going to expose her now. 397 00:22:47,640 --> 00:22:48,470 Wait! 398 00:22:49,680 --> 00:22:51,230 What are you thinking about? 399 00:22:51,640 --> 00:22:53,190 Are you insane? 400 00:22:53,950 --> 00:22:55,710 Don’t do it now. 401 00:22:55,880 --> 00:22:58,760 Then when? 402 00:22:58,880 --> 00:23:01,520 Don't you want to be a host? 403 00:23:01,760 --> 00:23:03,950 Then you have to make good use of her. 404 00:23:05,000 --> 00:23:05,830 Let me help you. 405 00:23:10,590 --> 00:23:11,400 Here. 406 00:23:49,590 --> 00:23:50,230 Xinyu? 407 00:23:50,230 --> 00:23:50,830 It’s me, 408 00:23:50,830 --> 00:23:51,800 Xin Rui. 409 00:23:52,590 --> 00:23:53,520 Xin Rui! 410 00:23:54,280 --> 00:23:55,000 Xin Rui! 411 00:23:55,000 --> 00:23:55,640 Let me out! 412 00:23:55,640 --> 00:23:57,400 Grandpa asked me to bring the meal here. 413 00:23:57,520 --> 00:23:58,760 I won’t eat it! 414 00:23:59,160 --> 00:24:00,520 Unless he lets me out! 415 00:24:01,800 --> 00:24:03,880 Tomorrow is your girlfriend’s birthday. 416 00:24:04,070 --> 00:24:05,920 Do you miss her? 417 00:24:07,920 --> 00:24:08,950 Xin Rui, 418 00:24:09,560 --> 00:24:12,710 I'll tell aunt a lot of good things about you. 419 00:24:14,350 --> 00:24:17,110 Such as, you are studying so hard, 420 00:24:17,110 --> 00:24:17,920 and, 421 00:24:18,710 --> 00:24:20,190 you behave very good. 422 00:24:21,950 --> 00:24:23,110 Also, you didn’t go out for boys. 423 00:24:23,110 --> 00:24:26,280 You are living like a nun. 424 00:24:26,430 --> 00:24:27,310 OK? 425 00:24:27,470 --> 00:24:29,310 Please! Let me out! 426 00:24:30,350 --> 00:24:31,190 Xin Rui? 427 00:24:32,280 --> 00:24:33,160 Are you there? 428 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 Key! Key! 429 00:24:38,800 --> 00:24:40,070 Did you see my phone? 430 00:24:40,920 --> 00:24:42,800 I didn’t. 431 00:24:43,680 --> 00:24:44,830 But when you go out later, 432 00:24:44,830 --> 00:24:46,400 don’t get caught by grandpa 433 00:24:46,400 --> 00:24:47,310 and the reporters. 434 00:24:47,310 --> 00:24:48,310 Remember? 25432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.