Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:13,400
Was one of the abusers Carl Ekberg?
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,960
It was my understanding
that he was making the rules.
3
00:00:18,320 --> 00:00:19,520
Always the same guys?
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,160
No. It was maybe ten people,
but not necessarily all guys.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,320
About how many were subject
to the same thing as you?
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,360
No one was subjected to anything.
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,880
It was like machinery. Like a...
8
00:00:36,320 --> 00:00:37,960
normal procedure.
9
00:00:38,040 --> 00:00:42,160
It was systematic.
That's what was so insane about it.
10
00:00:51,080 --> 00:00:54,960
A CLASS APART
11
00:01:03,640 --> 00:01:07,800
Damn, I've missed seeing you!
12
00:01:07,880 --> 00:01:12,480
-Daniel! Welcome back!
-Thanks!
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,760
You look great!
14
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
-I feel great. Really great.
-Do you?
15
00:01:18,280 --> 00:01:20,600
-And, I'm so glad to see you.
-Likewise.
16
00:01:21,320 --> 00:01:23,560
Put your bag in the back,
and you can get started.
17
00:01:28,600 --> 00:01:31,840
I hope you know
just how good this feels.
18
00:01:46,160 --> 00:01:46,960
Fuck.
19
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Hello.
20
00:01:51,680 --> 00:01:55,640
I know what you're going to ask.
No, nothing happened.
21
00:01:56,160 --> 00:01:58,240
- You don't have any gossip?
-No.
22
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
No, nothing. No gossip at all.
23
00:02:02,120 --> 00:02:06,400
I just met Eva. I feel fucking ill.
24
00:02:07,720 --> 00:02:11,520
I'd like to hear about it, but I have
so much to do. Can I ring later?
25
00:02:11,600 --> 00:02:14,600
- Yeah, okay. Bye.
-Bye.
26
00:02:20,400 --> 00:02:22,640
-Yes. Hello?
- Hi, it's Daniel.
27
00:02:32,200 --> 00:02:33,520
Do you know how soft you are?
28
00:02:36,880 --> 00:02:39,360
No, really. Feel right here.
29
00:02:40,520 --> 00:02:41,400
Feel it.
30
00:02:43,800 --> 00:02:45,080
Stop.
31
00:02:45,640 --> 00:02:48,280
-You are.
-No!
32
00:02:59,040 --> 00:02:59,840
I think so.
33
00:03:03,240 --> 00:03:04,320
-Now?
-Now.
34
00:03:19,840 --> 00:03:21,800
-Good morning!
-Good morning!
35
00:03:28,960 --> 00:03:31,440
You could have
cleaned up after fucking.
36
00:03:31,960 --> 00:03:34,760
Excuse me. I didn't know
I needed to comb my hair to meet you.
37
00:03:35,880 --> 00:03:37,440
A queen on her throne.
38
00:03:38,520 --> 00:03:39,960
I'll keep that in mind.
39
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
Report.
40
00:03:45,600 --> 00:03:47,400
You have more to tell than us.
41
00:03:50,120 --> 00:03:52,000
And you? How many for you?
42
00:03:54,640 --> 00:03:55,440
One.
43
00:03:56,200 --> 00:03:57,000
And Hugo?
44
00:03:58,280 --> 00:04:01,280
The city girls were there.
45
00:04:02,840 --> 00:04:06,560
No, it was only one.
For me as well.
46
00:04:08,240 --> 00:04:09,160
Yourself?
47
00:04:09,240 --> 00:04:10,040
One?
48
00:04:11,160 --> 00:04:11,960
Yes.
49
00:04:18,400 --> 00:04:19,280
Uh...
50
00:04:22,160 --> 00:04:23,040
What's going on?
51
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
Is there something between you two?
52
00:04:30,160 --> 00:04:32,120
No. You can't be serious.
53
00:04:33,440 --> 00:04:34,320
So you...
54
00:04:36,400 --> 00:04:37,480
You like each other?
55
00:04:40,400 --> 00:04:41,200
Hugo?
56
00:04:42,440 --> 00:04:43,240
Say something.
57
00:04:50,360 --> 00:04:53,560
What? It was only fun.
Nothing more than that.
58
00:04:54,480 --> 00:04:55,920
It wasn't serious or anything.
59
00:05:08,000 --> 00:05:09,080
She's upset.
60
00:05:16,960 --> 00:05:19,120
She's your fucking friend.
61
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
You wanted her involved.
What are you up to?
62
00:05:34,880 --> 00:05:38,240
So, you still haven't accounted
for your whereabouts that night.
63
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Yes, I have.
64
00:05:40,560 --> 00:05:42,920
I can tell you again if you want.
65
00:05:43,000 --> 00:05:46,920
I was fixing a door to the stall
66
00:05:47,000 --> 00:05:49,600
around eight o'clock. Then...
67
00:05:50,560 --> 00:05:52,960
I went home around nine, maybe.
68
00:05:53,600 --> 00:05:56,120
Worked out at home,
and went to bed.
69
00:05:57,080 --> 00:06:00,080
Your colleague said the lights
were out around that time.
70
00:06:00,640 --> 00:06:02,760
That's usually the case when I sleep.
71
00:06:02,840 --> 00:06:05,520
-Do you have better questions?
-Do you work out in the dark?
72
00:06:07,320 --> 00:06:09,240
Said, can I speak with you?
73
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
What are you doing?
74
00:06:19,720 --> 00:06:21,760
-What do you mean?
-He already told you.
75
00:06:22,800 --> 00:06:25,560
-Dan.
-He's hiding something.
76
00:06:25,640 --> 00:06:27,120
Let it go.
77
00:06:28,720 --> 00:06:29,520
Fine.
78
00:06:34,840 --> 00:06:37,880
Why weren't you at breakfast
the following morning?
79
00:06:38,640 --> 00:06:40,960
Why are you treating me
like a suspect?
80
00:06:41,040 --> 00:06:44,200
That's more relevant. I understand
you're not the station's smartest.
81
00:06:44,280 --> 00:06:48,800
It's just that you can't confidently
demonstrate your whereabouts.
82
00:06:49,560 --> 00:06:52,080
Excuse my colleague.
You can go now.
83
00:07:03,920 --> 00:07:05,080
What are you doing?
84
00:07:06,360 --> 00:07:10,360
I think he's hiding something.
They're protecting each other.
85
00:07:10,440 --> 00:07:13,000
Okay. Interesting.
I imagine you have...
86
00:07:13,840 --> 00:07:16,520
something that supports that?
87
00:07:18,160 --> 00:07:20,840
-No. But...
-Exactly. That's what I thought.
88
00:07:22,040 --> 00:07:25,640
Said, your contempt for these people
is starting to take over your job.
89
00:07:26,800 --> 00:07:29,440
It's starting to be obvious
why you want them to be guilty.
90
00:07:29,960 --> 00:07:31,080
I'm disappointed in you.
91
00:07:31,840 --> 00:07:34,840
Bias towards anyone
has no place here.
92
00:07:36,160 --> 00:07:36,960
Understood?
93
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
It's understood.
94
00:07:43,640 --> 00:07:44,440
Good.
95
00:08:03,360 --> 00:08:04,160
Hi.
96
00:08:05,960 --> 00:08:06,760
Hi!
97
00:08:08,240 --> 00:08:09,280
Why are you here?
98
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
I just wanted to be alone.
99
00:08:12,760 --> 00:08:13,720
Are you okay?
100
00:08:15,520 --> 00:08:16,640
Not really.
101
00:08:19,200 --> 00:08:20,280
Is it Caroline?
102
00:08:21,480 --> 00:08:22,520
Yeah, and Hugo.
103
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
I heard you were hanging out.
104
00:08:28,560 --> 00:08:29,680
Not anymore.
105
00:08:30,960 --> 00:08:33,160
Sorry. But isn't that for the best?
106
00:08:34,040 --> 00:08:36,160
He's not really known
for being a good guy.
107
00:08:37,040 --> 00:08:38,200
You deserve better.
108
00:08:40,120 --> 00:08:41,760
He makes me feel...
109
00:08:42,800 --> 00:08:44,680
Dumb. She does too.
110
00:08:45,320 --> 00:08:48,440
Like I have no feelings or thoughts.
111
00:08:49,800 --> 00:08:51,160
Why do you hang out with them?
112
00:08:53,160 --> 00:08:56,480
I don't know.
I always wanted her to like me.
113
00:08:58,200 --> 00:09:01,440
So much that,
I let them do things to me.
114
00:09:03,840 --> 00:09:04,960
What do you mean?
115
00:09:07,560 --> 00:09:09,080
You know that video going around?
116
00:09:10,480 --> 00:09:11,640
With that girl?
117
00:09:15,800 --> 00:09:16,720
It's me.
118
00:09:37,600 --> 00:09:38,840
-Sara.
-Mm?
119
00:09:38,920 --> 00:09:40,200
Can you follow me?
120
00:09:42,280 --> 00:09:43,320
Right now?
121
00:09:43,840 --> 00:09:44,880
It's important.
122
00:09:52,080 --> 00:09:56,080
-I'm so afraid of being punished.
-Nothing will happen.
123
00:09:56,160 --> 00:09:59,120
-Don't say that. You don't know!
-I won't let anything happen.
124
00:09:59,200 --> 00:10:00,840
You don't know what they can do.
125
00:10:02,200 --> 00:10:03,120
Who is "they"?
126
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
The Zebra Club.
127
00:10:11,320 --> 00:10:12,680
Can you tell me what happened?
128
00:10:14,360 --> 00:10:17,600
I'm here to help you.
I want this school to change.
129
00:10:17,680 --> 00:10:21,800
But, you have to talk. I can't fix
it if I don't know what's happening.
130
00:10:25,600 --> 00:10:28,280
We're a group that meets up.
131
00:10:28,360 --> 00:10:32,120
We watch movies, party, study.
132
00:10:33,480 --> 00:10:36,480
And sometimes other things happen.
133
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
Like...
134
00:10:41,200 --> 00:10:42,960
Things you don't want to do?
135
00:10:46,240 --> 00:10:47,200
Sexual things?
136
00:10:49,520 --> 00:10:50,600
Sometimes.
137
00:10:50,680 --> 00:10:52,280
And everything happens in...
138
00:10:53,440 --> 00:10:56,440
This Zebra Club room?
139
00:10:57,320 --> 00:10:58,120
Yes.
140
00:10:58,640 --> 00:11:00,000
Is it always the same people?
141
00:11:02,960 --> 00:11:04,600
-Most of the time.
-Okay.
142
00:11:07,080 --> 00:11:09,080
I think we should go to the police.
143
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
-No! We can't go to the police!
-Yes. We have to report this.
144
00:11:12,240 --> 00:11:14,640
You don't know what they'll do to me.
145
00:11:14,720 --> 00:11:17,520
-Listen. This is serious.
-No!
146
00:11:17,600 --> 00:11:19,840
-We have to report it.
-We can't go to the police.
147
00:11:20,600 --> 00:11:24,360
You can't tell anyone!
You can't tell anyone! Promise!
148
00:11:27,160 --> 00:11:28,560
Please. I'm begging you.
149
00:11:32,360 --> 00:11:33,920
I have to think.
150
00:11:35,720 --> 00:11:37,680
Maybe there's another way.
151
00:11:41,040 --> 00:11:42,960
You have to promise
that you'll talk to me.
152
00:11:43,840 --> 00:11:44,640
Okay?
153
00:11:46,960 --> 00:11:47,760
Okay.
154
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
Come on!
155
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
Embarrassing. Embarrassing.
156
00:11:52,960 --> 00:11:56,240
My father is twice as old and can do
four times as many push-ups.
157
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
Have you tried using love?
158
00:12:00,320 --> 00:12:01,960
Love doesn't work on these charmers.
159
00:12:55,200 --> 00:12:56,080
Oh my god!
160
00:12:57,200 --> 00:12:59,640
Don't try it. I'm eating it.
161
00:13:01,880 --> 00:13:04,280
I just want to thank you for today.
162
00:13:06,280 --> 00:13:07,160
Of course.
163
00:13:11,880 --> 00:13:13,960
-Hi.
-Hi.
164
00:13:16,160 --> 00:13:17,640
How nice that you...
165
00:13:18,600 --> 00:13:21,000
-Could come with such short notice.
-Of course.
166
00:13:21,080 --> 00:13:24,080
Thanks! Okay, now.
167
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
Thanks so much.
168
00:13:29,840 --> 00:13:31,360
So, there...
169
00:13:31,440 --> 00:13:35,320
There's a girl that has been abused.
170
00:13:37,080 --> 00:13:40,440
-Another one?
-No. It's the same one.
171
00:13:40,520 --> 00:13:42,760
The same as in the video.
172
00:13:43,280 --> 00:13:44,720
Is there anything else?
173
00:13:44,800 --> 00:13:47,440
Um, yes. I have...
174
00:13:48,320 --> 00:13:51,320
I have this book that...
175
00:13:52,800 --> 00:13:57,200
That I found. I believe
there is a some kind of system...
176
00:13:57,280 --> 00:14:01,440
That they've made.
A manual for abuse.
177
00:14:02,440 --> 00:14:04,640
There's a lot this girl has said
178
00:14:04,720 --> 00:14:07,680
that matches
the material in the book.
179
00:14:08,560 --> 00:14:12,080
I really want to help her.
She's very scared.
180
00:14:12,160 --> 00:14:16,200
-I'll take this.
-Yeah, okay. You can...
181
00:14:16,280 --> 00:14:21,840
Of course we're going to help her.
I'm going to do everything possible.
182
00:14:21,920 --> 00:14:25,480
You can rest assured.
I'm so thankful you came to me.
183
00:14:26,000 --> 00:14:28,080
-That's called courage.
-Thanks.
184
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
-Maybe we'll see each other later.
-Maybe we will.
185
00:14:39,400 --> 00:14:40,280
Hi!
186
00:14:41,360 --> 00:14:42,560
I see the date went well.
187
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
Hi. Louise.
188
00:14:46,560 --> 00:14:48,280
I know. I've heard a lot about you.
189
00:14:48,360 --> 00:14:49,200
Hi.
190
00:14:51,960 --> 00:14:53,040
We're late.
191
00:14:53,120 --> 00:14:55,720
-I'm coming. Give me a second.
-See you!
192
00:14:57,600 --> 00:14:59,840
-I'll message you later.
-Do that.
193
00:15:03,640 --> 00:15:04,480
Come on.
194
00:15:05,600 --> 00:15:06,560
Bye.
195
00:15:23,160 --> 00:15:25,280
PHILIP:
WHERE ARE YOU? CALL ME
196
00:15:32,920 --> 00:15:35,120
Were you just
going to ignore me today?
197
00:15:35,200 --> 00:15:36,240
Or permanently?
198
00:15:36,840 --> 00:15:37,880
We'll have to see.
199
00:15:39,160 --> 00:15:42,040
-Can we find something to do?
-I don't like fancy restaurants.
200
00:15:42,120 --> 00:15:44,040
Why would I take you
to one of those?
201
00:15:44,120 --> 00:15:46,920
-What would we do otherwise?
-I'll take you wherever you want.
202
00:15:50,760 --> 00:15:51,560
Okay.
203
00:15:52,440 --> 00:15:53,240
Really?
204
00:15:54,680 --> 00:15:56,520
Okay. 12:30.
205
00:15:57,080 --> 00:16:00,080
Tomorrow in the parking lot. Perfect!
206
00:16:03,720 --> 00:16:04,520
Hi.
207
00:16:27,200 --> 00:16:29,560
-Isaac! Welcome!
-Hi! Thank you!
208
00:16:29,640 --> 00:16:33,200
-What lovely flowers! Come in.
-Hi! Come in!
209
00:16:33,280 --> 00:16:35,320
-Martin.
-Isaac. Nice to meet you.
210
00:16:35,400 --> 00:16:37,280
-Hello.
-Hi.
211
00:16:37,360 --> 00:16:40,880
-Baba ganoush.
-And lentil soup.
212
00:16:41,440 --> 00:16:44,040
And she helped with the makdous.
213
00:16:44,120 --> 00:16:46,640
-That takes a long time.
-Is it always like this?
214
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
You're so funny.
215
00:16:51,760 --> 00:16:53,440
-Is it good?
-Very.
216
00:16:54,280 --> 00:16:56,120
Take it easy, my love.
217
00:16:57,120 --> 00:16:58,920
Take it easy, my love.
218
00:17:02,080 --> 00:17:03,480
You're funny, Isaac.
219
00:17:05,360 --> 00:17:08,160
I'll tell Sami
that he's done a good job.
220
00:17:09,000 --> 00:17:12,200
He's a good man. I wish him health.
221
00:17:13,360 --> 00:17:14,640
I'll tell him you say hello.
222
00:17:17,600 --> 00:17:18,400
Have more!
223
00:17:21,600 --> 00:17:24,080
-How did that feel?
-I love your parents.
224
00:17:24,640 --> 00:17:26,720
-They love you.
-Nice.
225
00:17:28,040 --> 00:17:32,520
-You became so polite.
-What do you mean? I am polite.
226
00:17:32,600 --> 00:17:34,160
What are you talking about?
227
00:17:35,320 --> 00:17:36,120
It's true.
228
00:17:44,320 --> 00:17:45,120
Isaac...
229
00:17:47,200 --> 00:17:48,000
Yes?
230
00:17:49,320 --> 00:17:50,360
I'm pregnant.
231
00:17:58,160 --> 00:17:59,040
I...
232
00:18:00,400 --> 00:18:01,560
I'm not going to have it.
233
00:18:06,880 --> 00:18:07,800
Are you sure?
234
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
What? Do you want children?
235
00:18:20,520 --> 00:18:21,840
If you decide...
236
00:18:22,880 --> 00:18:24,080
to have the baby...
237
00:18:25,400 --> 00:18:27,800
I want you to know
I'll be there for you.
238
00:18:29,000 --> 00:18:29,960
-Okay?
-Mm.
239
00:18:36,320 --> 00:18:37,520
See you tomorrow.
240
00:18:40,400 --> 00:18:41,960
-Okay?
-Yes.
241
00:19:03,360 --> 00:19:04,320
Hi!
242
00:19:05,720 --> 00:19:08,840
-Shit, you're in such good shape!
-Do you think so?
243
00:19:08,920 --> 00:19:10,200
You look good!
244
00:19:10,280 --> 00:19:13,360
I get like this. I get so nervous.
245
00:19:14,400 --> 00:19:17,800
-What are you drinking?
-It's an IPA.
246
00:19:17,880 --> 00:19:21,160
How long do you think I've been
waiting to drink one of these?
247
00:19:21,240 --> 00:19:22,200
You've earned it.
248
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
-How are you feeling?
-It feels good. It feels good.
249
00:19:27,080 --> 00:19:30,200
It's conditional, but I'm out.
250
00:19:31,120 --> 00:19:33,200
-Yeah.
-Make sure you stay out.
251
00:19:33,760 --> 00:19:36,480
Yeah, It's a new day, I promise.
252
00:19:38,480 --> 00:19:39,360
Thank you.
253
00:19:43,880 --> 00:19:47,680
I understand that you've been...
254
00:19:48,400 --> 00:19:50,080
busy lately.
255
00:19:50,160 --> 00:19:55,240
I'm embarrassed that I didn't come...
I should have come to visit.
256
00:19:55,320 --> 00:19:58,480
-No, no, no.
-Yes, It was bad.
257
00:19:58,560 --> 00:20:00,440
There's been a lot lately.
258
00:20:00,520 --> 00:20:04,080
I understand.
I saw you on TV, that debate...
259
00:20:04,160 --> 00:20:08,800
-Oh, right.
-Wow, you destroyed everyone there...
260
00:20:08,880 --> 00:20:12,240
in the fucking studio. We were
watching inside and it was so nice.
261
00:20:12,320 --> 00:20:16,600
When you came in, I said: "that's my
fucking Sara!" I was so damn proud!
262
00:20:16,680 --> 00:20:18,480
I was so damn proud.
263
00:20:19,360 --> 00:20:20,640
Do you know how proud I was?
264
00:20:35,080 --> 00:20:37,560
-Daniel, I'm...
-I'm...
265
00:20:39,480 --> 00:20:41,360
100 percent clean now.
266
00:20:42,760 --> 00:20:46,080
It's important for me
that you know that.
267
00:20:47,760 --> 00:20:49,240
-Right.
-Yeah.
268
00:20:49,800 --> 00:20:52,800
But, you haven't been out so long.
269
00:20:54,320 --> 00:20:57,560
No, it's not about that.
270
00:20:58,160 --> 00:21:00,600
It's about what's happened in here.
271
00:21:02,000 --> 00:21:04,360
It's a new Daniel
sitting in front of you.
272
00:21:04,920 --> 00:21:07,200
Really. I met a guy in there that...
273
00:21:08,000 --> 00:21:11,040
He's gone through
the same thing I have.
274
00:21:11,120 --> 00:21:13,520
He became a kind of mentor.
275
00:21:13,600 --> 00:21:17,000
He taught me things I can use.
276
00:21:17,680 --> 00:21:20,640
And this thing called dependency.
It doesn't exist.
277
00:21:20,720 --> 00:21:25,480
It's impossible to be dependent on
something. You can choose.
278
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
Do I want it, or not.
279
00:21:27,920 --> 00:21:30,400
It's psychological.
280
00:21:30,480 --> 00:21:33,160
It's all about attitude.
And it feels so good
281
00:21:33,240 --> 00:21:36,720
that I'm at a place
where I can choose...
282
00:21:38,600 --> 00:21:39,440
So...
283
00:21:42,720 --> 00:21:44,720
-You're not going to answer?
-Later.
284
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
No. Who's ringing?
285
00:21:47,240 --> 00:21:48,520
Uh, work.
286
00:21:49,720 --> 00:21:50,880
But, but...
287
00:21:51,800 --> 00:21:54,120
Is Sasha work?
288
00:22:01,280 --> 00:22:02,600
Did you meet a guy?
289
00:22:04,640 --> 00:22:05,440
Daniel!
290
00:22:06,680 --> 00:22:09,400
I need you on the dishes
as soon as possible.
291
00:22:10,680 --> 00:22:11,480
Yes.
292
00:22:15,040 --> 00:22:15,840
Okay, baby.
293
00:22:20,080 --> 00:22:24,120
Hey, damn. It's so nice to see you.
294
00:22:26,600 --> 00:22:28,120
I've missed you so much.
295
00:22:33,160 --> 00:22:34,080
I'm so happy.
296
00:22:36,240 --> 00:22:37,280
See you soon.
297
00:22:52,600 --> 00:22:55,960
It's this KPI. What the hell is KPI?
298
00:22:59,280 --> 00:23:01,760
Can I look
at your notes for a second?
299
00:23:02,360 --> 00:23:03,680
I don't get it.
300
00:23:03,760 --> 00:23:06,760
Looking at them again
probably won't help, but...
301
00:23:06,840 --> 00:23:07,640
Absolutely.
302
00:23:11,320 --> 00:23:12,960
Have you talked to William recently?
303
00:23:13,560 --> 00:23:15,920
-No. Why?
-You haven't seen him?
304
00:23:16,000 --> 00:23:17,080
I heard he was sick.
305
00:23:18,440 --> 00:23:19,960
You heard he was sick? From whom?
306
00:23:21,000 --> 00:23:23,800
I don't know. He doesn't answer
when we ring. We've tried.
307
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
Then he's sick, I guess.
308
00:24:08,920 --> 00:24:11,560
Do you get up at seven in the morning
and put these on?
309
00:24:12,880 --> 00:24:14,200
-They're nice.
-Thanks.
310
00:24:14,880 --> 00:24:16,960
-Have you decided?
-Mm.
311
00:24:17,040 --> 00:24:19,800
I'd like a falafel and a diet coke.
312
00:24:19,880 --> 00:24:21,720
-With everything?
-Yes.
313
00:24:21,800 --> 00:24:22,800
I'll have the same.
314
00:24:22,880 --> 00:24:23,920
-The same?
-Yes.
315
00:24:24,000 --> 00:24:26,600
-Pay together, or separate?
-I'll pay for it. I got it.
316
00:24:26,680 --> 00:24:28,480
I invited you out. I'll take it.
317
00:24:31,200 --> 00:24:34,240
It didn't work. Try putting it in.
318
00:24:34,320 --> 00:24:36,840
-Sometimes that works.
-Mm.
319
00:24:43,120 --> 00:24:43,920
Done?
320
00:24:44,600 --> 00:24:47,680
-That didn't work either.
-The machine is wrong.
321
00:24:48,240 --> 00:24:50,920
-The machine in brand new.
-There's something wrong with it.
322
00:24:52,520 --> 00:24:54,880
-Do you have another card?
-Of course I do.
323
00:24:54,960 --> 00:24:57,360
I'll just have to use this one.
324
00:24:58,760 --> 00:25:00,120
See if that works.
325
00:25:06,440 --> 00:25:09,880
-That didn't work either.
-Your machine is broken.
326
00:25:09,960 --> 00:25:11,920
-It's worked all day.
-Has it?
327
00:25:12,000 --> 00:25:16,520
I don't really want to be "that"
person, but there's no limit on it.
328
00:25:16,600 --> 00:25:19,000
Maybe the software
needs changing, or something.
329
00:25:19,520 --> 00:25:21,360
-Do you take cash?
-We don't take cash.
330
00:25:21,440 --> 00:25:23,120
Or we just do this.
331
00:25:23,200 --> 00:25:25,120
What kind of pizzeria
doesn't take cash.
332
00:25:38,760 --> 00:25:42,120
-Will you be upset until we arrive...
-I'm not upset.
333
00:25:43,720 --> 00:25:45,040
I can see you're upset.
334
00:25:45,120 --> 00:25:46,120
I'm not upset.
335
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
So you're not upset that I paid?
336
00:25:52,000 --> 00:25:54,320
You think I'm upset because you paid?
Are you crazy?
337
00:25:57,080 --> 00:25:59,800
What? I can feel you staring at me.
338
00:25:59,880 --> 00:26:02,920
You are really good
at irritating people.
339
00:26:03,000 --> 00:26:06,320
What should I do? The guy at the
pizzeria was a fucking ass-hole.
340
00:26:06,400 --> 00:26:07,880
I wasn't referring to him.
341
00:26:10,440 --> 00:26:11,880
So, I'm irritating you?
342
00:26:14,040 --> 00:26:16,360
Do you know what?
I know exactly who you are.
343
00:26:16,440 --> 00:26:19,280
You're the type to pretend
to be friends with people:
344
00:26:19,360 --> 00:26:23,800
"Oh, how nice, sweetie. That's cool".
You don't give a shit about me.
345
00:26:23,880 --> 00:26:27,240
I don't know what you want.
I don't know what you're looking for.
346
00:26:32,640 --> 00:26:33,680
Let me out.
347
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
-No. I'm not...
-Let me out.
348
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
-Are you dumb? I'm not going to...
-Stop the car.
349
00:26:37,840 --> 00:26:40,520
-It's the middle of the forest.
-Can you let me out?
350
00:26:44,200 --> 00:26:45,600
Fine. There you go.
351
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
The crazy thing is
that I really liked you.
352
00:26:55,960 --> 00:26:56,800
A lot.
353
00:27:13,720 --> 00:27:18,440
Questioning of William Kingbladh,
the time is 8:34.
354
00:27:19,720 --> 00:27:23,600
William came to the station and
admitted to killing Robin Nyman.
355
00:27:24,400 --> 00:27:25,200
Is that right?
356
00:27:26,040 --> 00:27:26,840
Yes.
357
00:27:28,240 --> 00:27:30,800
For the record,
it should be noted that
358
00:27:30,880 --> 00:27:34,520
you have refused to have a lawyer
present, even though we have
359
00:27:35,040 --> 00:27:37,280
-advised you to have one.
-Yeah.
360
00:27:40,280 --> 00:27:41,640
Okay, William.
361
00:27:43,400 --> 00:27:46,920
I'd like you to tell us, in your own
words, exactly what happened.
362
00:27:48,920 --> 00:27:49,760
I...
363
00:27:50,800 --> 00:27:54,280
I don't remember exactly.
But, we were at dinner,
364
00:27:55,440 --> 00:27:58,840
and I forced him to have so much...
365
00:27:59,680 --> 00:28:00,480
that he...
366
00:28:01,680 --> 00:28:02,480
He?
367
00:28:03,360 --> 00:28:04,680
What? What happened?
368
00:28:06,560 --> 00:28:07,920
He died.
369
00:28:12,400 --> 00:28:13,360
It was my fault.
370
00:28:14,280 --> 00:28:17,920
I poured vodka down a funnel.
371
00:28:19,800 --> 00:28:21,320
It was my fault he drowned.
372
00:28:22,600 --> 00:28:24,560
Wait. So, you gave him alcohol.
373
00:28:25,320 --> 00:28:26,400
And what happened then?
374
00:28:29,480 --> 00:28:30,920
After you gave him alcohol?
375
00:28:32,160 --> 00:28:35,240
After? I went to bed.
376
00:28:35,880 --> 00:28:38,520
But, that's when
he must have gone to the water and...
377
00:28:39,520 --> 00:28:43,240
So, you didn't see Robin
after you poured the vodka?
378
00:28:45,960 --> 00:28:46,760
No.
379
00:28:47,520 --> 00:28:52,360
How long, after you did that,
did Robin stay at the party?
380
00:28:54,760 --> 00:28:57,520
20 minutes. I'm not sure.
But it was my fault.
381
00:29:02,440 --> 00:29:03,640
I'll take over now.
382
00:29:11,240 --> 00:29:14,640
I've been listening in the adjoining
room to this questioning,
383
00:29:14,720 --> 00:29:17,040
and you claim that you killed him?
384
00:29:20,760 --> 00:29:22,800
William,
do you even know what murder is?
385
00:29:24,960 --> 00:29:29,840
You can't come here, claim such a
thing when you only gave him alcohol.
386
00:29:31,360 --> 00:29:35,360
He didn't die from alcohol poisoning.
And if he had, it's not murder.
387
00:29:38,120 --> 00:29:40,280
Did you have an intention, or motive?
388
00:29:41,040 --> 00:29:43,120
-No. But...
-No. Okay.
389
00:29:44,000 --> 00:29:45,480
Did you push him into the water?
390
00:29:47,480 --> 00:29:48,320
-No.
-No.
391
00:29:49,240 --> 00:29:50,680
You at least saw when he left?
392
00:29:52,720 --> 00:29:54,480
-I don't think so.
-No.
393
00:29:55,600 --> 00:29:59,200
So, why the hell do you waste
our time with your bad conscience?
394
00:30:00,160 --> 00:30:01,720
I thought it was my fault.
395
00:30:03,360 --> 00:30:05,640
Okay.
This is what you're going to do,
396
00:30:06,400 --> 00:30:08,720
go back to school,
go to your lessons,
397
00:30:09,320 --> 00:30:12,840
and keep you hangover angst in check
the next time this happens. So...
398
00:30:12,920 --> 00:30:14,360
we don't go through this again.
399
00:30:16,480 --> 00:30:17,400
And one more thing.
400
00:30:19,480 --> 00:30:20,800
We know it was an accident.
401
00:30:22,840 --> 00:30:24,720
-An accident?
-Yes.
402
00:30:26,680 --> 00:30:27,800
So, you can go now.
403
00:30:36,360 --> 00:30:38,800
Was it your racist friend
that had you take the blame?
404
00:30:57,560 --> 00:30:58,640
Mum?
405
00:31:02,760 --> 00:31:03,560
Mum?
406
00:31:04,440 --> 00:31:05,760
Are you deaf now?
407
00:31:05,840 --> 00:31:08,760
-Don't talk to your mum like that.
-You don't answer when I ring?
408
00:31:08,840 --> 00:31:11,480
-We didn't see...
-The phone is right there.
409
00:31:14,200 --> 00:31:15,760
What's happening?
Where's my money?
410
00:31:16,880 --> 00:31:19,120
I'm not paying to support
your drug habit anymore.
411
00:31:20,120 --> 00:31:21,080
Please...
412
00:31:22,040 --> 00:31:24,000
Please, you sold off
all my funds as well.
413
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
There's no money
on any of the accounts.
414
00:31:28,840 --> 00:31:30,080
Don't look at me.
415
00:31:31,040 --> 00:31:34,640
-Otto, explain it to your son.
-Otto, explain it to your son.
416
00:31:34,720 --> 00:31:36,840
Did you use all the money
on Thai whores again?
417
00:31:42,640 --> 00:31:45,200
Never use that tone
with me again.
418
00:31:56,520 --> 00:31:57,320
Philip.
419
00:32:17,640 --> 00:32:19,240
-Exactly. Take it easy.
-Take care.
420
00:32:21,760 --> 00:32:22,560
Nasim.
421
00:32:24,800 --> 00:32:28,120
-Hi.
-I am so stupid sometimes.
422
00:32:28,200 --> 00:32:30,360
What did I believe?
That you might have changed?
423
00:32:31,200 --> 00:32:34,720
You make me seem
like an idiot, you know.
424
00:32:35,400 --> 00:32:36,320
What do you mean?
425
00:32:36,400 --> 00:32:38,920
Should I have a kid
with a drug dealer?
426
00:32:39,000 --> 00:32:41,120
Should the kid be raised
on fucking drug money?
427
00:32:43,280 --> 00:32:45,840
Can you speak so I understand
what you're talking about?
428
00:32:45,920 --> 00:32:48,960
I thought you changed. That
everything with that Tuna Kvarn guy
429
00:32:49,040 --> 00:32:51,200
made you
a little more careful, Isaac.
430
00:32:51,280 --> 00:32:54,280
I invited you into my home,
you met my parents...
431
00:32:54,360 --> 00:32:57,080
-Okay, that's enough.
-They loved you!
432
00:32:57,160 --> 00:33:00,360
-Good. I've decided now.
-Thanks. Bye.
433
00:33:25,560 --> 00:33:27,840
Robin's death has been
ruled an accident.
434
00:33:29,760 --> 00:33:33,920
-I heard.
-I'll have to tell the students.
435
00:33:35,120 --> 00:33:36,040
Okay.
436
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
But, I have reason to believe
that it wasn't an accident.
437
00:33:41,480 --> 00:33:44,320
-I know that you...
-Was is not an accident?
438
00:33:44,400 --> 00:33:47,120
I'm not sure.
I have a feeling about it.
439
00:33:47,200 --> 00:33:49,160
I know that you understand that I...
440
00:33:50,000 --> 00:33:53,840
I can't look his classmates
in the eyes and lie to them.
441
00:33:55,800 --> 00:33:57,920
So, I need your advice.
442
00:33:59,960 --> 00:34:01,320
What would you do?
443
00:34:02,360 --> 00:34:08,000
If I knew more that what I told you,
I'd go to the police.
444
00:34:08,520 --> 00:34:11,640
And try to get them
to open the investigation again.
445
00:34:11,720 --> 00:34:16,880
And if you don't have any evidence,
but just a strong instinct about it?
446
00:34:16,960 --> 00:34:18,080
Would you say something?
447
00:34:18,680 --> 00:34:22,080
No, I don't think I'd say anything.
448
00:34:22,160 --> 00:34:24,560
No. That's what I thought.
449
00:34:28,880 --> 00:34:30,480
What do you know?
450
00:34:31,600 --> 00:34:32,560
That was everything.
451
00:34:58,960 --> 00:35:03,120
Sorry.
Sorry I haven't been in touch...
452
00:35:06,760 --> 00:35:08,840
I'm an idiot
for not listening to you.
453
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Straighten up, then.
454
00:35:11,040 --> 00:35:12,120
Tell me what happened.
455
00:35:12,920 --> 00:35:14,120
Promise not to get upset.
456
00:35:16,240 --> 00:35:17,520
Yeah, okay. I promise.
457
00:35:19,760 --> 00:35:20,840
At Philip's party...
458
00:35:23,880 --> 00:35:25,600
I was so fucking drunk...
459
00:35:29,920 --> 00:35:33,520
Philip, Hugo, and I had
an after party, just the three of us.
460
00:35:34,960 --> 00:35:37,360
It was hazy, but fun.
461
00:35:38,120 --> 00:35:39,480
Then they started hounding me.
462
00:35:41,080 --> 00:35:42,760
They said it was my fault Robin died.
463
00:35:43,680 --> 00:35:45,040
That I made him have too much.
464
00:35:46,280 --> 00:35:48,240
But now, I don't think it was true.
465
00:35:49,240 --> 00:35:52,360
They said I should do the right
thing, admit to being guilty.
466
00:35:52,440 --> 00:35:54,320
The police said I should go home.
467
00:35:56,720 --> 00:35:58,120
That it was an accident.
468
00:35:59,640 --> 00:36:00,720
What did you say?
469
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
They closed the case.
470
00:36:32,960 --> 00:36:36,360
-Excuse me. Do you live here?
-Yes.
471
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
-Great. Do you know Sara?
-Yeah.
472
00:36:40,360 --> 00:36:43,960
Okay, because I've been knocking
for a half an hour.
473
00:36:44,040 --> 00:36:45,800
-Ah, okay.
-I don't have a phone...
474
00:36:46,360 --> 00:36:49,280
-She's probably not home.
-No. How do you know each other?
475
00:36:50,320 --> 00:36:52,560
-We're childhood friends.
-Okay.
476
00:36:53,080 --> 00:36:56,360
I've been living outside
of the country and thought...
477
00:36:56,440 --> 00:36:58,360
-I'd surprise her.
-She's actually moving.
478
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
She's moving to the school.
479
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Okay...
480
00:37:01,720 --> 00:37:04,080
But, you can't live
at Holmered School.
481
00:37:04,160 --> 00:37:07,360
Not Holmered, Tuna Kvarn.
She's there now.
482
00:37:07,440 --> 00:37:09,760
Ah, cool. That's nice. Then...
483
00:37:10,960 --> 00:37:13,680
Good for her. I'll ring her.
484
00:37:13,760 --> 00:37:16,000
Try ringing her. Take it easy. Bye.
485
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
Sara, come here for a minute.
486
00:37:28,520 --> 00:37:30,520
Have I told you about Elizabeth?
487
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
-No
-I haven't?
488
00:37:32,800 --> 00:37:34,560
Elizabeth was a student here as well,
489
00:37:35,280 --> 00:37:37,720
at Tuna Kvarn.
Then she went into the world.
490
00:37:37,800 --> 00:37:42,120
Later, we met again,
at a reunion 16 years ago.
491
00:37:42,760 --> 00:37:48,840
She was having trouble with her
husband, it was a bit of a mess...
492
00:37:49,840 --> 00:37:51,080
She was a bit drunk...
493
00:37:51,160 --> 00:37:53,520
That night. As one can get at times.
494
00:37:54,760 --> 00:37:58,880
I told her that I had taken charge at
the school, and when I said that...
495
00:38:00,200 --> 00:38:01,480
She became crazy.
496
00:38:02,400 --> 00:38:04,280
She said,
"you have to fix this and that".
497
00:38:04,800 --> 00:38:10,080
"This has to be done, that person
should leave". She had so many ideas.
498
00:38:10,680 --> 00:38:12,000
It just flowed out of her.
499
00:38:13,440 --> 00:38:16,120
She was so driven, so I thought...
500
00:38:17,080 --> 00:38:20,280
I have no choice here. I just laughed
and thought that I had no choice.
501
00:38:20,360 --> 00:38:22,160
I have to make her headmistress.
502
00:38:23,040 --> 00:38:24,560
There was nothing else to do.
503
00:38:24,640 --> 00:38:27,320
So, she became the headmistress.
She was good at it.
504
00:38:27,880 --> 00:38:30,400
Then, people change...
505
00:38:30,920 --> 00:38:34,120
The world changes, people change,
the school changes, but Elizabeth...
506
00:38:34,760 --> 00:38:36,720
She thought it was
difficult to change.
507
00:38:38,000 --> 00:38:41,480
So, Elizabeth doesn't work
as headmistress here anymore.
508
00:38:44,240 --> 00:38:46,680
That's the end of the story
about Elizabeth.
509
00:38:48,440 --> 00:38:49,640
But...
510
00:38:50,160 --> 00:38:53,440
I think that's where
your story begins.
511
00:38:57,520 --> 00:38:58,400
No.
512
00:39:00,760 --> 00:39:02,640
Do you mean that I'll...
513
00:39:03,560 --> 00:39:06,560
I think it would be
really fun to work here, with you.
514
00:39:14,720 --> 00:39:15,560
Wow!
515
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
I have to tell you something.
516
00:39:45,080 --> 00:39:47,800
Oh, hi. I didn't know you...
517
00:39:47,880 --> 00:39:49,440
I didn't know you were still here.
518
00:40:12,480 --> 00:40:14,320
GOOD LUCK WITH YOUR NEW JOB
CARL
519
00:40:59,200 --> 00:41:02,200
Subtitles by: Chad Collins
www.plint.com
35008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.