All language subtitles for A.Class.Apart.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:54,360 --> 00:00:59,800
SEEPRAHUONE
3
00:02:09,120 --> 00:02:10,360
�kki� nyt!
4
00:02:23,480 --> 00:02:25,080
Hyi helvetti.
5
00:02:41,880 --> 00:02:43,880
T�t� ei ole avattu.
6
00:02:46,200 --> 00:02:47,760
T�ss�.
7
00:02:57,800 --> 00:03:02,717
- Minun pit�isi jo l�hte� kouluun...
- Benno, tied�tk�...
8
00:03:02,800 --> 00:03:08,560
...miksi onkiessa k�ytet��n
sy�ttin� matoja?
9
00:03:09,080 --> 00:03:11,760
Ei aavistustakaan.
10
00:03:12,680 --> 00:03:15,080
Ne ovat mukautuvia.
11
00:03:16,680 --> 00:03:19,120
Kun madon laittaa koukkuun,
12
00:03:19,920 --> 00:03:22,560
se tavallaan antautuu heti.
13
00:03:26,880 --> 00:03:28,520
Mieti sit�.
14
00:05:00,800 --> 00:05:01,960
Istuutukaa.
15
00:05:09,800 --> 00:05:13,917
Oletteko ehtineet unohtaa,
miten k�ytt�ydyt��n? Hiljaisuutta.
16
00:05:14,000 --> 00:05:15,440
Hiljaisuutta.
17
00:05:17,960 --> 00:05:19,480
Kiitos.
18
00:05:21,280 --> 00:05:24,240
Keit� t�n��n on poissa?
19
00:05:25,880 --> 00:05:28,437
Hugo, Robin ja William. Muita?
20
00:05:28,520 --> 00:05:31,000
Oliko juopporemmill� eilen kokous?
21
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
Poissaolo on siis hyv�ksytt�v�.
22
00:05:34,680 --> 00:05:35,840
No niin.
23
00:05:37,840 --> 00:05:40,117
Osa on ehk� jo kuullut huhuja,
24
00:05:40,200 --> 00:05:43,957
joten ajattelin ehti� ennen niit�.
25
00:05:44,040 --> 00:05:49,077
Poliisi on l�yt�nyt ruumiin
Holmeredin keskustasta.
26
00:05:49,160 --> 00:05:51,800
Ruumis oli vedess� l�hell� Kvarnenia.
27
00:05:58,240 --> 00:06:00,120
Niin, Joacim?
28
00:06:00,720 --> 00:06:02,957
Onko uhri Holmeredin koulusta?
29
00:06:03,040 --> 00:06:05,637
En osaa sanoa.
30
00:06:05,720 --> 00:06:08,480
Mietitte varmaan, mit� on tapahtunut.
31
00:06:09,040 --> 00:06:14,637
Useimpiin hukkumisonnettomuuksiin
liittyy alkoholi tai huumeet,
32
00:06:14,720 --> 00:06:18,277
ellei uhri sitten ole pikkulapsi.
33
00:06:18,360 --> 00:06:21,477
Toivon, ett� j�t�mme
spekulaatiot sikseen -
34
00:06:21,560 --> 00:06:24,317
ja keskitymme kouluun. Sopiiko? Hyv�.
35
00:06:24,400 --> 00:06:26,200
Jatketaan siis.
36
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
- Hei.
- Hei.
37
00:06:44,960 --> 00:06:48,120
Ihan kuin en olisi tarpeeksi krapulassa.
38
00:06:55,360 --> 00:06:59,000
Eik� Isaacilla ollut
smokki eilisiss� juhlissa?
39
00:07:00,640 --> 00:07:01,600
Kuulitko?
40
00:07:02,280 --> 00:07:03,960
Mit�? Kuulin.
41
00:07:05,360 --> 00:07:07,320
Soitan Roddelle.
42
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Hei.
43
00:07:11,360 --> 00:07:13,520
Oletko kuullut Isaacista mit��n?
44
00:07:20,760 --> 00:07:25,520
Soita, jos kuulet jotain. Hyv�, kiitos.
45
00:07:26,760 --> 00:07:29,877
T�ytyy l�hte� t�ihin.
46
00:07:29,960 --> 00:07:32,197
- Voinko l�hte�?
- Toki.
47
00:07:32,280 --> 00:07:35,920
N�hd��nk� my�hemmin Vallenissa?
48
00:07:54,640 --> 00:07:56,717
Pankaa puhelimet pois.
49
00:07:56,800 --> 00:08:00,757
Tied�n, ett� mietitte sit�,
mutta se oli varmasti onnettomuus.
50
00:08:00,840 --> 00:08:04,237
- Niin varmaan.
- Tied�tteh�n te Holmeredin.
51
00:08:04,320 --> 00:08:07,080
Eik� se sit� paitsi kuulu teille.
52
00:08:17,160 --> 00:08:19,640
Sebastian, istu alas.
53
00:08:22,080 --> 00:08:23,360
Istu.
54
00:08:26,520 --> 00:08:28,560
Poliisit ovat t��ll�.
55
00:09:02,000 --> 00:09:03,520
Hugo.
56
00:09:04,120 --> 00:09:05,597
Hugo!
57
00:09:05,680 --> 00:09:06,920
Hugo!
58
00:09:08,680 --> 00:09:10,437
Her�� nyt, hitto soikoon.
59
00:09:10,520 --> 00:09:13,760
Senkin persereik�, Carnebo.
60
00:09:14,520 --> 00:09:17,440
Huolestuin, kun et tullut tunnille.
61
00:09:24,600 --> 00:09:26,160
Hyv� jumala.
62
00:09:38,200 --> 00:09:40,997
Olet pelottava, Philip.
63
00:09:41,080 --> 00:09:45,800
Jotain taitaa olla tapahtunut.
64
00:09:46,440 --> 00:09:49,397
Poliisit tulivat koululle.
65
00:09:49,480 --> 00:09:53,320
Rolf kertoi, ett� sin�,
William ja Robin olitte poissa.
66
00:09:55,520 --> 00:09:57,600
Meid�n t�ytyy menn�. Tule.
67
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
Hitto.
68
00:10:18,440 --> 00:10:20,237
Mit� hittoa?
69
00:10:20,320 --> 00:10:21,560
Huomenta.
70
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
- Huomenta.
- Huomenta.
71
00:10:39,960 --> 00:10:42,037
Hei, tyt�t. Antaisitko kahvin?
72
00:10:42,120 --> 00:10:45,317
- En saa Isaacia kiinni.
- Etk�?
73
00:10:45,400 --> 00:10:47,920
H�n ei vastaa edes viesteihin.
74
00:10:48,440 --> 00:10:51,800
H�n tekee aina n�in.
75
00:10:52,440 --> 00:10:55,557
Ehk� sinun pit�isi antaa
h�nelle v�h�n aikaa.
76
00:10:55,640 --> 00:10:59,717
H�n oli eilen bileiss�. Heti,
kun on tosi kyseess�, h�n h�ipyy.
77
00:10:59,800 --> 00:11:03,000
- T�ss� on kahvisi, Sara.
- Kiitos.
78
00:11:03,760 --> 00:11:08,400
Autan sinua. Yrit�n saada h�net kiinni.
79
00:11:09,120 --> 00:11:11,157
Kuulitko ruumiista joessa?
80
00:11:11,240 --> 00:11:13,477
Mene tunnillesi.
81
00:11:13,560 --> 00:11:15,757
- Hei.
- Hei.
82
00:11:15,840 --> 00:11:19,880
- Mihin olette menossa?
- Menemme tapaamaan rehtoria. Tule.
83
00:11:27,880 --> 00:11:30,037
Onpa t��ll� kuuma.
84
00:11:30,120 --> 00:11:32,557
Kiva, ett� olet elossa. Miten menee?
85
00:11:32,640 --> 00:11:34,997
Lopeta. En tosiaankaan kest� nyt.
86
00:11:35,080 --> 00:11:38,160
- Kysyin vain vointiasi.
- Oletko n�hnyt Robinia?
87
00:11:40,320 --> 00:11:42,397
- Oletko?
- En ole k�ynyt ulkona.
88
00:11:42,480 --> 00:11:44,437
Huomaamme sen hajusta.
89
00:11:44,520 --> 00:11:49,237
- Y�k�tt�v��. Mit� olet tehnyt t��ll�?
- P�� kiinni, William.
90
00:11:49,320 --> 00:11:52,397
Ryhdist�ydy ja pukeudu.
Poliisit ovat t��ll�.
91
00:11:52,480 --> 00:11:53,477
�kki� nyt!
92
00:11:53,560 --> 00:11:54,957
Poliisitko?
93
00:11:55,040 --> 00:11:59,277
Hitto, ett� t��ll� haisee.
Pane v�h�n Zlatanin deodoranttia.
94
00:11:59,360 --> 00:12:00,877
Mist� oikein puhutte?
95
00:12:00,960 --> 00:12:03,677
P�� kiinni ja housut jalkaan nyt.
96
00:12:03,760 --> 00:12:05,997
T��ll� haisee ihan perserei�lle.
97
00:12:06,080 --> 00:12:08,917
- Oletko oksentanut t��ll�?
- Olen.
98
00:12:09,000 --> 00:12:13,157
- Hyi hitto.
- Tule ulos, kun olet saanut p��llesi.
99
00:12:13,240 --> 00:12:15,400
- Olitteko mukana eilen?
- Hiljaa.
100
00:12:24,240 --> 00:12:25,960
Hitto, Jocke!
101
00:12:26,720 --> 00:12:29,360
Oppilaan huone on oikealla.
102
00:12:38,120 --> 00:12:41,837
Robin Nyman on ollut t��ll�
vain yhden lukukauden.
103
00:12:41,920 --> 00:12:43,120
Ehk� hyv� tiet��.
104
00:12:48,360 --> 00:12:49,800
Kiitos.
105
00:12:51,920 --> 00:12:54,077
Kukaan ei saa tulla huoneeseen.
106
00:12:54,160 --> 00:12:57,680
Huone on mahdollinen rikospaikka.
107
00:13:35,760 --> 00:13:37,397
- Carl?
- Onko tilanne paha?
108
00:13:37,480 --> 00:13:39,317
Min� hoidan t�m�n.
109
00:13:39,400 --> 00:13:42,077
- Kuka se oli?
- Se oli tervetuliaisriitti.
110
00:13:42,160 --> 00:13:45,557
Kuka oppilaistamme on kuollut?
111
00:13:45,640 --> 00:13:50,477
Robin Nyman. Kenneth Nymanin poika.
112
00:13:50,560 --> 00:13:52,600
Voi helvetti.
113
00:13:54,160 --> 00:13:57,037
Tied�tk�, mit� tapahtui?
Oliko se onnettomuus?
114
00:13:57,120 --> 00:14:01,517
Rikosta ei ep�ill�.
Mit� tahansa on voinut tapahtua.
115
00:14:01,600 --> 00:14:04,917
Oletteko puhuneet is�n ja perheen kanssa?
116
00:14:05,000 --> 00:14:06,917
Poliisi on ilmoittanut heille.
117
00:14:07,000 --> 00:14:11,517
Minun olisi pit�nyt soittaa heille,
mutta en ole viel� ehtinyt.
118
00:14:11,600 --> 00:14:14,640
T�st� nousee hirve� haloo.
119
00:14:18,880 --> 00:14:20,477
Mit� me nyt teemme?
120
00:14:20,560 --> 00:14:23,237
Ajattelin ensin tehd� lehdist�tiedotteen.
121
00:14:23,320 --> 00:14:25,717
- �l�.
- Se voitaisiin ymm�rt�� v��rin.
122
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
Joskus on parempi sanoa
mahdollisimman v�h�n.
123
00:15:02,000 --> 00:15:03,677
No niin.
124
00:15:03,760 --> 00:15:08,920
Jos joku teist� haluaa puhua
tapahtuneesta, oveni on aina auki.
125
00:15:14,880 --> 00:15:15,960
Robinille.
126
00:15:24,840 --> 00:15:27,517
P�iv�n loput oppitunnit on peruttu.
127
00:15:27,600 --> 00:15:31,677
Tiedotamme asiasta lis��,
kun poliisi saa tutkinnan valmiiksi.
128
00:15:31,760 --> 00:15:34,717
Jos haluatte antaa
perheelle kukkia tai viestin,
129
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
voitte j�tt�� ne rehtorinkansliaan.
130
00:15:37,680 --> 00:15:39,240
Sasha.
131
00:15:41,080 --> 00:15:43,597
Koulu jatkuu huomenna normaalisti.
132
00:15:43,680 --> 00:15:47,440
Kerromme kilpailusta lis�� my�hemmin.
133
00:15:49,320 --> 00:15:50,221
Caroline.
134
00:15:54,600 --> 00:15:56,197
Miss� William on?
135
00:15:56,280 --> 00:15:58,360
H�n ei pystynyt j��m��n.
136
00:16:00,160 --> 00:16:02,400
N�hd��n kymmenen minuutin p��st�.
137
00:16:05,720 --> 00:16:09,717
Olemme onnistuneet t�ss�
Dubaissa ja Torontossa.
138
00:16:09,800 --> 00:16:12,597
Ei ole kyse siit�, miten teemme sen,
139
00:16:12,680 --> 00:16:18,160
vaan siit�, miten teemme sen
mahdollisimman tehokkaasti.
140
00:16:50,880 --> 00:16:54,437
Yrityksell�mme on
yli sata tyytyv�ist� asiakasta,
141
00:16:54,520 --> 00:16:59,157
jotka omistavat heid�n toiveidensa
mukaan rakentamiamme kiinteist�j�.
142
00:16:59,240 --> 00:17:05,117
Rakennuksia, joiden vuokratuotot
kasvavat p�iv� p�iv�lt�.
143
00:17:05,200 --> 00:17:08,840
Haluatko olla yksi heist�?
144
00:17:09,560 --> 00:17:13,960
- Voinko auttaa?
- Ei, ei, jatka vaan.
145
00:17:14,520 --> 00:17:15,557
Ole hyv�.
146
00:17:15,640 --> 00:17:21,797
Muistakaa, ett� mahdollisuudet
eiv�t vain tapahdu.
147
00:17:21,880 --> 00:17:25,077
Ne t�ytyy luoda, eik� vain?
148
00:17:25,160 --> 00:17:27,677
Niink� aioit sanoa?
149
00:17:27,760 --> 00:17:28,997
Juuri niin.
150
00:17:29,080 --> 00:17:30,960
Kiitos.
151
00:17:32,360 --> 00:17:34,517
Kiitos paljon,
152
00:17:34,600 --> 00:17:40,240
Charles Chip White.
Antakaa h�nelle aplodit.
153
00:17:40,960 --> 00:17:42,200
Hyv�. Kiitos.
154
00:17:45,960 --> 00:17:49,197
Amerikkalainen yst�v�mme yritt�� t�ss� -
155
00:17:49,280 --> 00:17:53,557
saada teid�t tekem��n
juuri saman virheen -
156
00:17:53,640 --> 00:17:57,077
kuin h�nen entiset asiakkaansa
Dubaissa ja Torontossa.
157
00:17:57,160 --> 00:18:01,837
H�n yritt�� huijata teid�t mukaan
houkuttelevilla hinnoilla.
158
00:18:01,920 --> 00:18:07,597
Kun rakentaminen maksaakin enemm�n,
teid�n t�ytyy sijoittaa lis�� rahaa -
159
00:18:07,680 --> 00:18:10,717
pelastaaksenne
alkuper�isen sijoituksenne.
160
00:18:10,800 --> 00:18:13,317
T�m� on maailman vanhin vippaskonsti,
161
00:18:13,400 --> 00:18:16,797
ja n�ette sen l�pi.
162
00:18:16,880 --> 00:18:20,997
Nyt, kun Charles Chip White
poistuu lavalta,
163
00:18:21,080 --> 00:18:24,237
h�n soittaa pomolleen Yhdysvaltoihin -
164
00:18:24,320 --> 00:18:27,597
ja kutsuu teit� tyhm�ksi p��omaksi.
165
00:18:27,680 --> 00:18:29,477
Siin� tuleekin ongelma,
166
00:18:29,560 --> 00:18:31,037
koska ette ole tyhmi�.
167
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
Tied�n sen.
168
00:18:33,880 --> 00:18:37,397
Niihin asioihin meid�n t�ytyy puuttua.
169
00:18:37,480 --> 00:18:43,437
Heill� on isoja haasteita, ja t�ss�
koulussa puhutaan montaa kielt�.
170
00:18:43,520 --> 00:18:47,677
- Mist� puhutte?
- Siit� kuolemantapauksesta.
171
00:18:47,760 --> 00:18:50,677
Ahaa. Mutta ettek�s te ole
v��r�ss� koulussa?
172
00:18:50,760 --> 00:18:53,317
Tuna Kvarnissa emme p��sseet sis��n.
173
00:18:53,400 --> 00:18:57,357
Eik�h�n ongelma ole se,
eik� oppilaidemme monikielisyys.
174
00:18:57,440 --> 00:18:59,677
Emme tied� tapauksesta mit��n.
175
00:18:59,760 --> 00:19:01,837
Oletatte sen liittyv�n kouluumme.
176
00:19:01,920 --> 00:19:04,397
- Emme oleta.
- Miksi olette t��ll�?
177
00:19:04,480 --> 00:19:06,397
- Yrit�mme tehd� ty�mme.
- Okei.
178
00:19:06,480 --> 00:19:10,997
Tuna Kvarnissa on varmasti enemm�n
rikollisia oppilaita kuin t��ll�.
179
00:19:11,080 --> 00:19:14,517
Heit� suojellaan,
toisin kuin meid�n oppilaitamme.
180
00:19:14,600 --> 00:19:18,957
- Yrit�mme vain tehd� ty�t�mme.
- Kuvatkaa Tuna Kvarnia dronella.
181
00:19:19,040 --> 00:19:20,400
- Hyv�, Sara.
- Hienoa!
182
00:19:21,640 --> 00:19:27,037
Tunnen useimmat teist� opiskelu-
ajoilta tai yhteisist� projekteista.
183
00:19:27,120 --> 00:19:30,197
Bengt-Olof ja Jeanette.
Kiitos viimeisest�.
184
00:19:30,280 --> 00:19:35,157
Niille, jotka eiv�t tunne minua,
minun nimeni on Carl.
185
00:19:35,240 --> 00:19:39,197
Toisin kuin jenkkiyst�v�mme,
min� en voi luikkia pakoon,
186
00:19:39,280 --> 00:19:44,197
panna p��t�ni pensaaseen tai paeta
maasta, jos asiat menev�t pieleen.
187
00:19:44,280 --> 00:19:47,597
Pysyn kanssanne koko ajan.
188
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
Tied�tte sen.
189
00:19:50,440 --> 00:19:55,637
Jos Cerebros Alecto p��see
rakentamaan Crystal Point Toweria,
190
00:19:55,720 --> 00:19:59,317
sijoituksenne kasvavat
aivan uudelle tasolle.
191
00:19:59,400 --> 00:20:02,997
Siit� tulee Pohjois-Euroopan
korkein pilvenpiirt�j�,
192
00:20:03,080 --> 00:20:05,677
joka tuo Pohjois-Euroopan parhaat voitot.
193
00:20:05,760 --> 00:20:09,997
T�m� ei ole mit��n paskapuhetta.
194
00:20:10,080 --> 00:20:12,197
Tai, jotta kaikki ymm�rt�v�t:
195
00:20:12,280 --> 00:20:16,917
This is no bullshit, Chip.
196
00:20:17,000 --> 00:20:18,760
Kiitos.
197
00:20:34,680 --> 00:20:37,517
Williamin t�ytyy rauhoittua.
198
00:20:37,600 --> 00:20:40,280
Alan tulla vainoharhaiseksi.
199
00:20:41,200 --> 00:20:42,797
Mit� on voinut tapahtua?
200
00:20:42,880 --> 00:20:47,197
Ehk� se oli onnettomuus. Ehk� h�n
tasapainoili sillan kaiteella.
201
00:20:47,280 --> 00:20:49,197
- Tasapainoili?
- Turpa kiinni.
202
00:20:49,280 --> 00:20:52,117
Sen on t�ytynyt... En tied�.
203
00:20:52,200 --> 00:20:53,757
H�n oli heikko.
204
00:20:53,840 --> 00:20:57,037
Tarkoitatko, ett� h�n tappoi itsens�?
205
00:20:57,120 --> 00:21:01,597
Jos is�ni olisi kasinokuningas,
tekisin itsekin itsemurhan.
206
00:21:01,680 --> 00:21:04,037
Tarvitsemme kuitenkin suunnitelman.
207
00:21:04,120 --> 00:21:09,197
Pit�� varmistaa, ettei t�t� yhdistet�
Seeprahuoneeseen tai Tuna Kvarniin.
208
00:21:09,280 --> 00:21:12,680
Sytyt� valot, Philip.
T��ll� on masentavan pime��.
209
00:21:14,440 --> 00:21:16,757
Ei teid�n tarvitse olla huolissaan.
210
00:21:16,840 --> 00:21:20,277
Ilman suunnitelmaa t�ytyy.
Tarvitsemme suunnitelman.
211
00:21:20,360 --> 00:21:25,000
Mik� t�m� sotku on t��ll�?
Eik� h�nen pit�nyt siivota?
212
00:21:25,760 --> 00:21:28,037
- Haisee y�k�tt�v�lt�.
- Ei tuo auta.
213
00:21:28,120 --> 00:21:29,280
Kuulkaa.
214
00:21:29,800 --> 00:21:31,117
- Mit�?
- Katsokaa.
215
00:21:31,200 --> 00:21:33,120
Mit� hittoa?
216
00:21:34,800 --> 00:21:36,480
Katsokaa.
217
00:21:39,160 --> 00:21:41,237
Ei voi olla totta.
218
00:21:41,320 --> 00:21:43,317
Kuka on niin tyhm�, ett� kuvaa?
219
00:21:43,400 --> 00:21:47,157
Tuo on perinne. Leikki�.
Ei kukaan sit� tuosta ymm�rr�.
220
00:21:47,240 --> 00:21:50,877
Kuka sen on ladannut sinne?
Mit� siin� lukee?
221
00:21:50,960 --> 00:21:53,080
Ei t�ss� lue mit��n.
222
00:21:54,680 --> 00:21:57,040
- Grace.
- Niin?
223
00:22:00,320 --> 00:22:02,480
- Haloo?
- Niin?
224
00:22:03,400 --> 00:22:05,960
Auts! Lopeta! Ole kiltti!
225
00:22:07,880 --> 00:22:09,397
Makaa vain paikoillasi.
226
00:22:09,480 --> 00:22:13,197
- Mik� tuo on?
- Iljett�v� video.
227
00:22:13,280 --> 00:22:16,480
- Se taitaa olla t��lt�.
- Mik� huone tuo on?
228
00:22:22,440 --> 00:22:24,317
T�m� kuvakulma.
229
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
N�yt�.
230
00:22:29,640 --> 00:22:31,317
Kuvaaja on varmasti Robin.
231
00:22:31,400 --> 00:22:34,557
Miten Robin olisi
voinut julkaista sen kuolleena?
232
00:22:34,640 --> 00:22:37,157
Kuka on noin pirun tyhm�?
233
00:22:37,240 --> 00:22:40,600
Ei sill� ole v�li�.
Meihin tuo yhdistet��n.
234
00:22:41,480 --> 00:22:43,440
Helvetti.
235
00:22:52,560 --> 00:22:55,680
Ent� jos se ei ollut
itsemurha tai onnettomuus?
236
00:23:00,880 --> 00:23:04,360
Sen on voinut tehd�
joku Holmeredin jengeist�.
237
00:23:04,920 --> 00:23:07,280
Ai ett� h�net olisi ry�stetty?
238
00:23:09,080 --> 00:23:10,397
Meni v�h�n �veriksi?
239
00:23:10,480 --> 00:23:12,920
- Ei se ole ep�tavallista.
- Ei.
240
00:23:15,160 --> 00:23:17,080
Robin tapasi Isaacin.
241
00:23:19,880 --> 00:23:21,920
Se voisi toimia.
242
00:23:23,000 --> 00:23:24,877
Toimisi varmaan hyvin.
243
00:23:24,960 --> 00:23:27,797
Emmek� me mene v�h�n liian pitk�lle?
244
00:23:27,880 --> 00:23:29,237
Tunnemme h�net.
245
00:23:29,320 --> 00:23:31,197
Emme tunne.
246
00:23:31,280 --> 00:23:33,197
- H�n tuo sinulle kamaa.
- Silti.
247
00:23:33,280 --> 00:23:36,157
Haluatko, ett� meilt� kysell��n videosta?
248
00:23:36,240 --> 00:23:37,437
En tietenk��n.
249
00:23:37,520 --> 00:23:41,717
Haluatko, ett� sinulta kysell��n
huoneesi kokaiinijemmoista?
250
00:23:41,800 --> 00:23:44,760
- �l� nyt.
- Tarvitset Seepraa enemm�n kuin me.
251
00:23:45,480 --> 00:23:48,757
Antaisivatko vanhempasi
tuon videon anteeksi?
252
00:23:48,840 --> 00:23:50,197
Ai "lopeta"?
253
00:23:50,280 --> 00:23:55,240
Arvosanoillasi ei paljon kehuskella.
Tai ty�moraalillasi.
254
00:24:06,040 --> 00:24:08,240
Oletko n�hnyt t�m�n?
255
00:24:14,000 --> 00:24:16,640
- Nasim, oletko n�hnyt t�m�n?
- Mink�?
256
00:24:19,960 --> 00:24:22,757
Makaa vain paikoillasi.
257
00:24:22,840 --> 00:24:25,160
Ei. Ei!
258
00:24:25,840 --> 00:24:28,360
Pane pois se. Oksennan kohta.
259
00:24:28,920 --> 00:24:30,280
Ihan totta.
260
00:24:52,440 --> 00:24:53,341
Hei.
261
00:24:53,760 --> 00:24:57,437
Anteeksi.
En ole viel� ehtinyt varata aikaa.
262
00:24:57,520 --> 00:25:00,717
- Lupaan hoitaa sen.
- Kiitos paljon.
263
00:25:00,800 --> 00:25:05,037
- Haluatko, ett� tulen mukaan?
- No joo... Mielell��n.
264
00:25:05,120 --> 00:25:07,597
Min� tulen.
265
00:25:07,680 --> 00:25:10,157
Oletko n�hnyt videot Tunasta?
266
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
Ihan sairaita.
267
00:25:14,840 --> 00:25:18,400
- Mit� t�m� on?
- Jotain pahoinpitely�.
268
00:25:28,200 --> 00:25:30,837
Matkabudjetti on pantu nollille.
269
00:25:30,920 --> 00:25:34,120
He leikkaavat kaikesta.
270
00:25:36,280 --> 00:25:38,640
- Saisinko v�h�n lis��?
- Totta kai.
271
00:25:41,800 --> 00:25:43,320
- Ole hyv�.
- Kiitos.
272
00:25:44,360 --> 00:25:46,800
Ihan hullua.
273
00:25:50,000 --> 00:25:53,960
Nyt t�ytyy jatkaa t�it�.
Hyv�. Hei sitten.
274
00:26:04,360 --> 00:26:06,917
ELIITTIKOULUN SKANDAALIT JA TRAGEDIAT
275
00:26:07,000 --> 00:26:09,157
...OPPILAAT RISTIINNAULITSIVAT
UUSIA...
276
00:26:09,240 --> 00:26:11,597
...TERVETULIAISRIITTI...
277
00:26:11,680 --> 00:26:13,840
...KOULU KIINNI...
...VAKAVIA VAMMOJA...
278
00:26:17,080 --> 00:26:19,717
PAHOINPITELYEP�ILY TUNA KVARNISSA
279
00:26:19,800 --> 00:26:23,317
KIDUTUSTA MUISTUTTAVA PAHOINPITELY
280
00:26:23,400 --> 00:26:26,800
TOIMITUSJOHTAJA CARL EKBERG
...HYV�KSIK�YTT��...
281
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
Hei.
282
00:26:31,800 --> 00:26:34,917
- Hei, Sara.
- Onpa paljon tavaraa.
283
00:26:35,000 --> 00:26:38,877
En ehdi auttaa t�n��n,
mutta t�ss� v�h�n t�ydennyst�.
284
00:26:38,960 --> 00:26:42,877
Kiitos. Meinasin sanoa,
ett� se on aivan liikaa.
285
00:26:42,960 --> 00:26:46,197
- Mutta eih�n se ole mahdollista.
- Ei.
286
00:26:46,280 --> 00:26:49,077
Oletko kuullut Fawadista?
Saako h�n j��d�?
287
00:26:49,160 --> 00:26:51,197
Me valitamme.
288
00:26:51,280 --> 00:26:54,037
H�n on asunut Ruotsissa
l�hes koko el�m�ns�.
289
00:26:54,120 --> 00:26:56,997
Pit�� ottaa kuva sinusta.
Olet niin n�ttin�.
290
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
Odota.
291
00:26:58,920 --> 00:27:02,317
- Pit�isik� minulla olla lasit?
- Anna olla.
292
00:27:02,400 --> 00:27:05,677
Ne ovat hienot. Hymyile. Sano "muikku".
293
00:27:05,760 --> 00:27:08,677
NYKYAJAN SUURIN KOULUSKANDAALI
294
00:27:08,760 --> 00:27:12,517
...ILMOITUKSIA SIMPUTUKSESTA...
295
00:27:12,600 --> 00:27:15,360
...PAHOINPITELYJ�...
296
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
SARA BODEN SANOO SUORAT SANAT
297
00:27:24,960 --> 00:27:27,157
Ettek�s te ole v��r�ss� koulussa?
298
00:27:27,240 --> 00:27:30,597
Eik�h�n ongelma ole se,
eik� oppilaidemme monikielisyys.
299
00:27:30,680 --> 00:27:35,680
Tuna Kvarnissa on varmasti enemm�n
rikollisia oppilaita kuin t��ll�.
300
00:27:36,440 --> 00:27:39,837
- Olette siis valittaneet?
- Aiomme valittaa.
301
00:27:39,920 --> 00:27:43,757
Tosi �rsytt�v��. He ovat
missanneet monta t�rke�� p�iv��.
302
00:27:43,840 --> 00:27:46,437
Vanha lakimies siis.
303
00:27:46,520 --> 00:27:48,960
Onko sinulla h�nen osoitettaan?
304
00:27:50,880 --> 00:27:52,477
Annas, kun katson.
305
00:27:52,560 --> 00:27:53,597
Viek�� kameranne.
306
00:27:53,680 --> 00:27:57,800
- Yrit�mme vain tehd� ty�t�mme.
- Kuvatkaa Tuna Kvarnia dronella.
307
00:28:00,720 --> 00:28:03,160
SARA BODEN SANOO SUORAT SANAT
308
00:28:05,080 --> 00:28:08,280
VAU! NIIN TOTTA!
LAKKAUTTAKAA YL�LUOKAN KOULUT!
309
00:28:13,680 --> 00:28:17,277
Sinulla on yksi uusi viesti.
310
00:28:17,360 --> 00:28:21,277
Hei, olen Annika Beijbom
N�k�kulmaruutu-ohjelmasta.
311
00:28:21,360 --> 00:28:23,997
N�in sen videon sinusta somessa.
312
00:28:24,080 --> 00:28:27,757
Haluaisimme sinut mukaan
ohjelmaamme Tuna Kvarnista.
313
00:28:27,840 --> 00:28:32,520
Soita minulle numeroon 0708 623872.
314
00:28:40,880 --> 00:28:43,157
- Amaya.
- Hei. Mit� teet?
315
00:28:43,240 --> 00:28:46,997
�sken tapahtui jotain aivan uskomatonta.
316
00:28:47,080 --> 00:28:52,757
Minua pyydettiin mukaan johonkin
television keskusteluohjelmaan.
317
00:28:52,840 --> 00:28:54,797
Oikeastiko? N�in juuri videosi.
318
00:28:54,880 --> 00:28:56,477
Mahtavaa!
319
00:28:56,560 --> 00:28:58,557
En voi menn� televisioon.
320
00:28:58,640 --> 00:29:03,477
Tietysti menet. Puhut siit� koko ajan.
321
00:29:03,560 --> 00:29:04,957
Mit� oikein sanoisin?
322
00:29:05,040 --> 00:29:08,557
Puhu siit�, mist� puhuit videolla.
Se oli mahtavaa.
323
00:29:08,640 --> 00:29:12,837
Se on t�n� iltana. T�ytyy soittaa
ja kysy�, onko jo my�h�ist�.
324
00:29:12,920 --> 00:29:16,557
Tajuatko, ett� ohjelmalla on
�lytt�m�sti katsojia?
325
00:29:16,640 --> 00:29:18,637
- Alkaa j�nnitt��.
- �l� nyt.
326
00:29:18,720 --> 00:29:22,637
Miksi he minulle soittivat?
Voi ei... Odota.
327
00:29:22,720 --> 00:29:26,957
- Mit� tapahtuu?
- Odota. Voi hyv� luoja.
328
00:29:27,040 --> 00:29:30,197
- Mit� oikein teet?
- Voi luoja. Oletko viel� siell�?
329
00:29:30,280 --> 00:29:31,181
Olen.
330
00:29:31,265 --> 00:29:34,357
Ajoin juuri ratsian ohi ilman turvavy�t�.
331
00:29:34,440 --> 00:29:36,997
Soita niille nyt ja sano, ett� tulet.
332
00:29:37,080 --> 00:29:40,357
Olet innostunut siit�.
Voisit vaikuttaa asioihin.
333
00:29:40,440 --> 00:29:46,600
Enp� tied�. Eiv�t ne ohjelmat johda
mihink��n. Ne ovat vain viihdett�.
334
00:29:49,320 --> 00:29:53,477
En ole mitenk��n ehtinyt puhua
is�n, Kenneth Nymanin, kanssa.
335
00:29:53,560 --> 00:29:56,797
Pit�� soittaa
Kouluasioiden valvontavirastoonkin.
336
00:29:56,880 --> 00:29:59,080
Kutsuin oppilaat koolle.
337
00:30:00,920 --> 00:30:03,317
- Kutsuit oppilaat koolle?
- Kutsuin.
338
00:30:03,400 --> 00:30:05,720
Seh�n oli hyv�.
339
00:30:06,320 --> 00:30:08,200
Mit� poliisit sanoivat?
340
00:30:09,640 --> 00:30:12,237
Ei paljon mit��n.
341
00:30:12,320 --> 00:30:17,320
He eristiv�t oppilas Nymanin huoneen
ja lupasivat palata asiaan.
342
00:30:20,680 --> 00:30:25,357
Minusta tuntuu, ett� he ep�ilev�t
t�m�n liittyv�n jengeihin.
343
00:30:25,440 --> 00:30:30,437
Ett� h�nell� oli surkea tuuri.
V��r�ss� paikassa v��r��n aikaan.
344
00:30:30,520 --> 00:30:34,077
Se video, joka julkaistiin...
345
00:30:34,160 --> 00:30:35,917
Olen ehk� tyhm�,
346
00:30:36,000 --> 00:30:40,517
mutta minusta sen
ei olisi pit�nyt tulla julki.
347
00:30:40,600 --> 00:30:42,757
Ei tietenk��n.
348
00:30:42,840 --> 00:30:46,280
Sit� on katsottu jo yli 86 000 kertaa.
349
00:30:47,320 --> 00:30:49,957
Ei kai se niin vakavaa ole.
350
00:30:50,040 --> 00:30:52,957
Siin� i�ss� kokeillaan kaikenlaista.
351
00:30:53,040 --> 00:30:55,600
Se n�ytt�� pahemmalta kuin onkaan.
352
00:30:58,080 --> 00:31:00,517
Lehdist� on soitellut ja meilaillut.
353
00:31:00,600 --> 00:31:04,837
Olen sanonut, ettemme kommentoi,
vaan annamme my�hemmin lausunnon.
354
00:31:04,920 --> 00:31:10,880
Minullekin on tullut jotain
N�k�kulmaruutu-ohjelmasta.
355
00:31:12,520 --> 00:31:15,117
Kielt�ydyin siit� ehdottomasti.
356
00:31:15,200 --> 00:31:17,600
Suostuit ehdottomasti.
357
00:31:29,600 --> 00:31:32,157
Ole varovainen. Se on vahvaa.
358
00:31:32,240 --> 00:31:34,877
Kiitos.
359
00:31:34,960 --> 00:31:37,637
L�hdemme kohta. Tuletko mukaan?
360
00:31:37,720 --> 00:31:39,840
Katson vain yhden jutun.
361
00:31:54,920 --> 00:31:58,197
P�iv�st� voi tulla aurinkoinen
Tukholman alueella.
362
00:31:58,280 --> 00:32:02,037
My�hemmin illalla
matalapaine liikkuu it��n.
363
00:32:02,120 --> 00:32:06,077
Illan ja y�n aikana on luvassa
voimistuvia sateita.
364
00:32:06,160 --> 00:32:09,637
Huomisen s��ennuste on samankaltainen,
365
00:32:09,720 --> 00:32:14,237
mutta rannikolla saattaa
aurinkokin pilkahdella.
366
00:32:14,320 --> 00:32:18,997
Nyt vuorossa on
keskusteluohjelmaN�k�kulmaruutu.
367
00:32:19,080 --> 00:32:21,637
Tervetuloa illan keskusteluun.
368
00:32:21,720 --> 00:32:24,317
Tuna Kvarnin oppilas
l�ydettiin kuolleena,
369
00:32:24,400 --> 00:32:28,117
ja me kysymme, onko
sis�oppilaitoksilla viel�...
370
00:32:28,200 --> 00:32:32,517
Oletteko kastaneet jointtia koksuun?
Siit� tulee �lyt�n p�lly.
371
00:32:32,600 --> 00:32:36,317
Pit�� vain nuolla sit�,
py�ritt�� koksussa ja sytytt��.
372
00:32:36,400 --> 00:32:39,280
...sis�oppilaitos Tuna Kvarnista.
373
00:32:41,120 --> 00:32:42,637
Mit� sanot, Jens?
374
00:32:42,720 --> 00:32:44,717
Minusta on outoa,
375
00:32:44,800 --> 00:32:48,037
ett� nykyaikanakin on
t�llaisia eliittikouluja.
376
00:32:48,120 --> 00:32:49,717
Onpa oudonn�k�inen ukko.
377
00:32:49,800 --> 00:32:51,757
...ett� Tuna olisi eliittikoulu.
378
00:32:51,840 --> 00:32:54,717
- Katsokaa tuota kaulakorua.
- Pandarusketus.
379
00:32:54,800 --> 00:32:55,917
...voivat hakea.
380
00:32:56,000 --> 00:32:58,317
Vuosimaksu on 300 000 kruunua.
381
00:32:58,400 --> 00:33:01,837
Et voi v�itt��,
ett� koulu olisi avoin kaikille.
382
00:33:01,920 --> 00:33:04,997
Jos on hyv� koulussa,
voi saada stipendin.
383
00:33:05,080 --> 00:33:07,237
Kustannukset tulevat t�ysihoidosta.
384
00:33:07,320 --> 00:33:10,797
Joka p�iv� tarjotaan siis
hummeria ja ostereita?
385
00:33:10,880 --> 00:33:13,560
- Miksi ruokamme on niin pahaa?
- En tied�.
386
00:33:14,960 --> 00:33:19,557
Tuna Kvarn sopii nykyaikaan
yht� huonosti kuin monarkia.
387
00:33:19,640 --> 00:33:24,237
Teh�n annattekin oppilaiden ymm�rt��
olevansa yhteiskunnan kuninkaallisia.
388
00:33:24,320 --> 00:33:25,837
Se sopii siis hyvin.
389
00:33:25,920 --> 00:33:29,717
J�rn Jonsson kasvoi kartanossa.
Tyypillinen Palme-demari.
390
00:33:29,800 --> 00:33:31,517
Vihaan tuollaisia.
391
00:33:31,600 --> 00:33:34,037
Oliko h�n se p��ministeri?
392
00:33:34,120 --> 00:33:36,080
Olet seksik�s, Nathalie.
393
00:33:37,040 --> 00:33:41,157
Kyll� h�n oli p��ministeri.
Kasvoi Kolumbian l�hetyst�n vieress�.
394
00:33:41,240 --> 00:33:43,717
Etk� sin� olekaan
Kolumbian suurl�hettil�s?
395
00:33:43,800 --> 00:33:45,757
En. Jamaikan t�n��n.
396
00:33:45,840 --> 00:33:47,600
Veliseni...
397
00:33:48,440 --> 00:33:51,360
En tajua, miksi Palmesta tuli kommunisti.
398
00:33:52,040 --> 00:33:56,877
Elisabeth, miten aiotte korjata
Tuna Kvarnin ongelmat?
399
00:33:56,960 --> 00:34:00,397
K�ynnist�mme sis�isen tutkinnan.
400
00:34:00,480 --> 00:34:02,640
Ei se riit�.
401
00:34:14,400 --> 00:34:16,717
Syyt�t koulusi v�kivaltaongelmasta -
402
00:34:16,800 --> 00:34:19,597
haavoittuvia, huono-osaisia ihmisi�.
403
00:34:19,680 --> 00:34:21,517
Mit� sanot, Elisabeth?
404
00:34:21,600 --> 00:34:25,637
Vuosien varrella
olemme kouluttaneet upeita...
405
00:34:25,720 --> 00:34:29,797
Miten voit t�m�n koulun rehtorina -
406
00:34:29,880 --> 00:34:33,280
ottaa niin kevyesti oppilaanne kuoleman?
407
00:34:35,760 --> 00:34:40,357
T�m� on tietysti kamalaa
ja todella traagista,
408
00:34:40,440 --> 00:34:43,717
mutta on my�s t�rke��
erottaa asiat toisistaan.
409
00:34:43,800 --> 00:34:47,597
Valitettavasti
Tuna Kvarnin ymp�rist�ss� -
410
00:34:47,680 --> 00:34:50,797
on paljon rikollisuutta
ja jengiv�kivaltaa.
411
00:34:50,880 --> 00:34:54,877
Kaikki viittaa siihen,
ett� oppilaamme joutui sen uhriksi.
412
00:34:54,960 --> 00:34:56,480
Sille ei ole todisteita.
413
00:34:57,440 --> 00:35:01,677
Olemme n�hneet videolta oppilaittesi
sortoa ja vahingoittamista,
414
00:35:01,760 --> 00:35:06,397
koska jokin ikivanha traditio
sallii simputuksen ja pahoinpitelyn.
415
00:35:06,480 --> 00:35:07,597
Sille on todisteita.
416
00:35:07,680 --> 00:35:11,157
Hyv� yleis�,
antakaa aplodit Sara Bodenille.
417
00:35:11,240 --> 00:35:14,677
Olet opettajana Holmeredin koulussa.
418
00:35:14,760 --> 00:35:16,597
- Olen kuraattori.
- Anteeksi.
419
00:35:16,680 --> 00:35:18,637
Olet kuraattorina Holmeredissa,
420
00:35:18,720 --> 00:35:22,077
tavallisessa kunnallisessa koulussa.
421
00:35:22,160 --> 00:35:25,117
Mit� oppilaasi sanovat
Tuna Kvarnin tapahtumista?
422
00:35:25,200 --> 00:35:28,640
Hekin ihmettelev�t,
miten t�llaista voi tapahtua.
423
00:35:29,920 --> 00:35:33,120
- Helvetti!
- Voitteko rauhoittua?
424
00:35:37,680 --> 00:35:39,920
Et kyll� polta sis�ll�.
425
00:35:41,280 --> 00:35:46,437
Elisabeth, miten kommentoit
Tuna Kvarnissa kuvattua videota?
426
00:35:46,520 --> 00:35:49,837
En kommentoi sit�. En ole n�hnyt videota.
427
00:35:49,920 --> 00:35:53,597
- P�typuhetta.
- Kuten sanoin, olemme aloittaneet...
428
00:35:53,680 --> 00:35:56,437
- Tietenkin olet n�hnyt sen.
- En ole.
429
00:35:56,520 --> 00:35:59,877
Kun et kerran ole n�hnyt
videota, voin kertoa,
430
00:35:59,960 --> 00:36:03,237
ett� siin� pahoinpidell��n
yht� oppilastasi -
431
00:36:03,320 --> 00:36:05,317
vertaiskasvatuksenne merkeiss�.
432
00:36:05,400 --> 00:36:09,517
Oikeastihan opetatte oppilaille
hierarkkisia valtarakennelmia.
433
00:36:09,600 --> 00:36:12,517
Huipulla olevat voivat tehd� mit� vain -
434
00:36:12,600 --> 00:36:14,717
ja k�ytt�� heikompia hyv�kseen.
435
00:36:14,800 --> 00:36:16,637
Se alkaa jo koulussasi.
436
00:36:16,720 --> 00:36:18,517
Hyv�, Sara.
437
00:36:18,600 --> 00:36:20,877
Tuna Kvarn ei ole tavallinen koulu.
438
00:36:20,960 --> 00:36:22,717
Se on sosiaalinen verkosto,
439
00:36:22,800 --> 00:36:26,757
joka varmistaa, ett� rahat ja
valta pysyv�t pienell� eliitill�.
440
00:36:26,840 --> 00:36:29,757
Muutamalla etuoikeutetulla perheell�.
441
00:36:29,840 --> 00:36:35,077
Se on uusien ja vanhojen oppilaiden
yh� toistuva valtarakennelma.
442
00:36:35,160 --> 00:36:37,677
Kamala leopardikuvioinen paita.
443
00:36:37,760 --> 00:36:40,680
Miten joku voi pukeutua telkkariin noin?
444
00:36:41,320 --> 00:36:45,037
Kaikki meid�n koulussamme ovat ylpeit�.
445
00:36:45,120 --> 00:36:51,037
Olemme ylpeit� yhteishengest�mme
ja yhteis�llisyydest�mme.
446
00:36:51,120 --> 00:36:54,520
Olemme kouluttaneet
menestyvi� yritysjohtajia.
447
00:36:55,040 --> 00:36:57,717
Koulumme toimii sill� tavalla,
448
00:36:57,800 --> 00:37:02,717
ett� kannustamme oppilaita t�ht��m��n
korkeammalle yhteiskunnassa.
449
00:37:02,800 --> 00:37:04,240
Onko se v��rin?
450
00:37:08,720 --> 00:37:14,597
Menestyv�t johtajat,
jotka ovat k�yneet kouluamme...
451
00:37:14,680 --> 00:37:17,157
- Min� puhun nyt, tytt�.
- Mik� "tytt�"?
452
00:37:17,240 --> 00:37:19,677
- Carl?
- Katsotko keskusteluohjelmaa?
453
00:37:19,760 --> 00:37:22,997
Katson. Miten sinulla menee?
454
00:37:23,080 --> 00:37:25,717
Ihan hyvin.
455
00:37:25,800 --> 00:37:28,197
Yrit�n vain unohtaa t�m�n.
456
00:37:28,280 --> 00:37:30,877
T�llaiset myrskyt kyll� unohtuvat.
457
00:37:30,960 --> 00:37:34,397
Mutta nyt kyll� myrsky��.
458
00:37:34,480 --> 00:37:38,077
Kuollut oppilas ja uusrikas is�,
joka ei osaa olla hiljaa.
459
00:37:38,160 --> 00:37:42,117
Juuri Tuna Kvarnista
on tehty tutkintoja -
460
00:37:42,200 --> 00:37:44,917
simputukseen ja kiusaamiseen liittyen.
461
00:37:45,000 --> 00:37:48,317
Voisitko puhua Bj�rn Ekstedtin kanssa?
462
00:37:48,400 --> 00:37:53,677
Jospa h�n antaisi haastattelun,
puhuisi hyv�� koulusta -
463
00:37:53,760 --> 00:37:55,837
ja kertoisi kouluajastaan.
464
00:37:55,920 --> 00:38:01,360
Eik� kannattaisi ottaa Gabriel?
H�net valitaan Korkeimpaan oikeuteen.
465
00:38:02,560 --> 00:38:05,400
Mutta kaikki rakastavat Bj�rni�.
466
00:38:06,040 --> 00:38:07,880
Totta. Kysyn Bj�rnilt�.
467
00:38:09,680 --> 00:38:14,197
Lis�kustannuksiakin tulee.
Tarvitsemme varmaan uuden lakimiehen.
468
00:38:14,280 --> 00:38:17,197
Voitko kysy� ministeri�n lakimiehilt�,
469
00:38:17,280 --> 00:38:19,957
voisiko joku sielt� auttaa?
470
00:38:20,040 --> 00:38:21,717
Hoidan sen.
471
00:38:21,800 --> 00:38:24,757
Olen tehnyt taustatutkimusta.
472
00:38:24,840 --> 00:38:28,757
Tuna Kvarnissa on ollut oppilaana
kolme prinssi�,
473
00:38:28,840 --> 00:38:33,277
60 kreivi� ja 82 vapaaherraa.
474
00:38:33,360 --> 00:38:35,557
Miten kommentoit sit�, Elisabeth?
475
00:38:35,640 --> 00:38:38,957
Pyrimme tietenkin tasa-arvoon,
my�s sosioekonomiseen.
476
00:38:39,040 --> 00:38:40,157
Seh�n on selv�.
477
00:38:40,240 --> 00:38:43,397
Mutta oppilaasi tulevat hienostoalueilta,
478
00:38:43,480 --> 00:38:45,997
linnoista ja kartanoista.
479
00:38:46,080 --> 00:38:49,437
Ei normaalit oppilaat p��se kouluusi.
480
00:38:49,520 --> 00:38:53,800
Tuna Kvarn on lahko, joka hallitsee
suurta osaa yhteiskunnastamme.
481
00:38:54,960 --> 00:38:56,877
H�n on hyv�.
482
00:38:56,960 --> 00:38:59,640
- Kuka?
- Tuo opettaja.
483
00:39:00,520 --> 00:39:03,477
Eik� h�n ollut kuraattori?
484
00:39:03,560 --> 00:39:07,277
Voit yritt�� vaihtaa aihetta
l�hi�iden rikollisuuteen,
485
00:39:07,360 --> 00:39:11,797
mutta se on mautonta, koska
pahoinpitely oli teid�n koulussanne.
486
00:39:11,880 --> 00:39:14,200
- Mit� sanot, Elisabeth?
- Kiitos, Claire.
487
00:39:20,080 --> 00:39:24,837
Tied�t varmasti sisimm�ss�si,
ett� se, mit� puolustelet, on v��rin.
488
00:39:24,920 --> 00:39:28,677
Autat rakentamaan
yh� ep�tasa-arvoisempaa yhteiskuntaa,
489
00:39:28,760 --> 00:39:32,560
jota yll�pit�� elitismi,
simputus ja v�kivalta.
490
00:39:38,480 --> 00:39:41,437
- Carl?
- Katsotko keskustelua, Sasha?
491
00:39:41,520 --> 00:39:44,117
Katson sit� juuri.
492
00:39:44,200 --> 00:39:49,797
Tuo kuraattori noine hiuksineen...
493
00:39:49,880 --> 00:39:53,317
Haluatko, ett� otan h�nest� selv��?
494
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
- Teen sen.
- Kiitos.
495
00:40:04,400 --> 00:40:06,557
Hyv�t katsojat, hyv� yleis�.
496
00:40:06,640 --> 00:40:12,000
Kiitos, Sara Boden Holmeredin koulusta.
497
00:40:29,320 --> 00:40:30,437
Poliisi!
498
00:40:30,520 --> 00:40:33,317
K�det yl�s!
499
00:40:33,400 --> 00:40:34,800
Mene, mene!
500
00:40:35,360 --> 00:40:36,720
Mene makuulle.
501
00:40:38,280 --> 00:40:40,197
- Mit� hittoa?
- Mene makuulle.
502
00:40:40,280 --> 00:40:42,677
Tietysti ep�ilette minua.
503
00:40:42,760 --> 00:40:45,917
Mit� hiton todisteita
teill� on minua vastaan?
504
00:40:46,000 --> 00:40:49,760
Ep�ilette ensimm�ist�
mahdollista tummaihoista. Auts!
505
00:40:53,458 --> 00:40:55,058
Haistakaa paska!
506
00:41:39,800 --> 00:41:43,640
Tekstitys: Jukka Nieminen
www.plint.com
507
00:41:44,305 --> 00:42:44,206
Mainosta tuotettasi tai br
39457