All language subtitles for A Way Station.2021.1080p.FHD.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,386 --> 00:01:10,581 INTO THE MEMORY 2 00:01:39,652 --> 00:01:44,480 A WAY STATION 3 00:04:03,337 --> 00:04:04,337 Ji-a! 4 00:04:07,383 --> 00:04:08,383 Hye-seon! 5 00:04:10,052 --> 00:04:12,430 I'll go get Ji-a! 6 00:04:13,848 --> 00:04:15,307 Those girls- 7 00:04:18,394 --> 00:04:18,853 Is he okay? 8 00:04:19,311 --> 00:04:20,520 - Did he pass out again? - Yes 9 00:04:20,521 --> 00:04:21,801 - Take him to the infirmary - Yes 10 00:04:27,111 --> 00:04:29,738 Solve the problems on the board by next class 11 00:04:29,739 --> 00:04:30,698 And class president? 12 00:04:30,698 --> 00:04:31,948 Yes? 13 00:04:31,949 --> 00:04:34,659 Bring the donated books to the teacher's office 14 00:04:34,660 --> 00:04:36,537 Yes, ma'am INTO THE MEMORY 15 00:04:43,002 --> 00:04:44,002 Are you okay? 16 00:04:48,007 --> 00:04:49,050 No I'm not 17 00:04:51,010 --> 00:04:53,636 You should probably go see a doctor 18 00:04:53,637 --> 00:04:54,971 Can one of you go with him? 19 00:04:54,972 --> 00:04:55,972 I- 20 00:04:58,392 --> 00:04:59,435 I'll go with him 21 00:05:00,061 --> 00:05:01,061 Alright 22 00:05:04,607 --> 00:05:05,691 Get up 23 00:05:07,610 --> 00:05:08,610 Let's go to the hospital 24 00:05:10,362 --> 00:05:12,865 Living as a student is the worst 25 00:05:13,574 --> 00:05:15,700 We can't just stay inside and study 26 00:05:15,701 --> 00:05:17,661 in such a nice weather 27 00:05:18,788 --> 00:05:21,956 Do you know what people say about the college entrance exams? 28 00:05:21,957 --> 00:05:22,957 Dang 29 00:05:24,502 --> 00:05:26,128 The weather's really nice, isn't it? 30 00:05:27,088 --> 00:05:28,546 Do you hate studying that much? 31 00:05:28,547 --> 00:05:31,550 Yes You answered too fast 32 00:05:32,510 --> 00:05:35,471 I guess hating school is like a privilege to students like you 33 00:05:36,514 --> 00:05:37,890 I'll forget them all anyway 34 00:05:38,933 --> 00:05:39,973 Are you still saying that? 35 00:05:40,893 --> 00:05:41,893 I'm serious! 36 00:05:42,686 --> 00:05:45,523 I'll get the Alzheimer's just like my mom did 37 00:05:46,148 --> 00:05:47,148 My mom 38 00:05:49,193 --> 00:05:50,233 couldn't even recognize me 39 00:05:52,363 --> 00:05:54,123 If I know less, there's less for me to forget 40 00:05:54,657 --> 00:05:56,867 She didn't pass away because of the Alzheimer's 41 00:06:00,871 --> 00:06:02,122 Anyway 42 00:06:02,123 --> 00:06:03,707 I think you should study 43 00:06:04,625 --> 00:06:06,209 Even if you forget them later 44 00:06:06,210 --> 00:06:08,045 We're at that age to broaden our knowledge 45 00:06:09,130 --> 00:06:11,090 Unless you forget them all at once 46 00:06:11,674 --> 00:06:13,676 It may be better to store more memory 47 00:06:15,845 --> 00:06:16,886 I'm hungry 48 00:06:16,887 --> 00:06:17,680 How about some bread? 49 00:06:17,680 --> 00:06:18,972 Yes 50 00:06:18,973 --> 00:06:20,099 Bread addict 51 00:06:22,351 --> 00:06:23,351 - Let's go - Let's go 52 00:07:37,051 --> 00:07:38,051 Here, coffee 53 00:07:39,845 --> 00:07:40,888 Thank you 54 00:07:42,097 --> 00:07:43,097 What are you doing? 55 00:07:43,724 --> 00:07:45,184 Nobody's here 56 00:07:46,602 --> 00:07:47,602 Don't 57 00:07:56,320 --> 00:07:57,821 I'm heading back in Okay 58 00:08:00,824 --> 00:08:01,824 Hey 59 00:08:03,244 --> 00:08:06,288 Today? I think I'll have to work overtime 60 00:08:11,835 --> 00:08:12,835 Give me a second 61 00:08:18,801 --> 00:08:20,719 Yes, go on 62 00:08:22,721 --> 00:08:23,721 Did you get the results? 63 00:08:25,557 --> 00:08:29,186 Hey, about the time capsule from yesterday's meeting- 64 00:08:29,603 --> 00:08:31,522 Okay I'll stop by after work 65 00:08:32,189 --> 00:08:33,399 Yeah, see you then 66 00:08:50,874 --> 00:08:51,708 Here you go 67 00:08:51,709 --> 00:08:52,709 Thank you 68 00:08:53,544 --> 00:08:54,544 Enjoy your cake 69 00:08:55,921 --> 00:08:56,921 It's my number 70 00:08:58,465 --> 00:09:00,009 Oh, okay 71 00:09:25,784 --> 00:09:29,621 Use the bread cutter to slice off the rough surface 72 00:09:47,264 --> 00:09:48,264 So 73 00:09:51,643 --> 00:09:52,643 It's recurred? 74 00:09:55,105 --> 00:09:56,105 Yes 75 00:09:58,442 --> 00:09:59,962 I'll just need to receive chemo, right? 76 00:10:02,738 --> 00:10:04,018 I guess I'll have to go on leave 77 00:10:06,033 --> 00:10:07,326 Let's not tell Mom 78 00:10:09,328 --> 00:10:10,328 Ji-a 79 00:10:11,914 --> 00:10:14,917 I think we have to tell her 80 00:10:17,836 --> 00:10:19,421 You're scaring me 81 00:10:21,256 --> 00:10:22,424 Am I at the end-stage? 82 00:10:25,803 --> 00:10:27,679 The prognosis isn't looking nice, to be honest 83 00:10:29,515 --> 00:10:31,266 But we'll have to do our best 84 00:10:33,644 --> 00:10:35,436 Let's get back on chemotherapy 85 00:10:35,437 --> 00:10:38,399 We'll wait and figure things out 86 00:11:10,264 --> 00:11:11,515 Delivery 87 00:11:14,601 --> 00:11:15,601 HAN Ji-a, right? 88 00:11:32,077 --> 00:11:33,912 TO: HAN JI-A 89 00:11:35,622 --> 00:11:36,957 Dorothy Bakery? 90 00:11:51,263 --> 00:11:52,263 Hi sweetheart 91 00:11:53,348 --> 00:11:54,348 Hi Mom 92 00:11:55,559 --> 00:11:59,146 Cake? Isn't it from Hye-seon? 93 00:11:59,813 --> 00:12:01,023 It's your birthday! 94 00:12:03,025 --> 00:12:07,946 Today? My birthday! 95 00:12:09,573 --> 00:12:10,573 What will you do today? 96 00:12:10,574 --> 00:12:11,992 Should I send you something to eat? 97 00:12:13,118 --> 00:12:16,205 No mom Don't send anything I'm eating out 98 00:12:17,080 --> 00:12:17,498 Alright 99 00:12:17,956 --> 00:12:19,082 Enjoy your day! 100 00:12:19,541 --> 00:12:20,541 Okay 101 00:12:38,936 --> 00:12:39,978 Happy birthday baby 102 00:12:45,150 --> 00:12:48,402 This is nice! 103 00:12:48,403 --> 00:12:49,403 Where did you get it? 104 00:12:53,033 --> 00:12:54,153 I have something to tell you 105 00:12:54,826 --> 00:12:55,826 What is it? 106 00:13:04,002 --> 00:13:06,547 Tell me You're making me nervous 107 00:13:12,261 --> 00:13:13,261 I have cancer 108 00:13:14,721 --> 00:13:18,225 Don't pull such a bad joke on your birthday 109 00:13:19,601 --> 00:13:22,646 I have stomach cancer 110 00:13:25,899 --> 00:13:26,899 For real? 111 00:13:27,818 --> 00:13:30,320 Yes, for real 112 00:13:46,920 --> 00:13:47,920 Ten thirty 113 00:13:59,808 --> 00:14:00,808 Ji-a! 114 00:14:21,622 --> 00:14:25,959 I'LL RECEIVE CHEMO WHEN I COME BACK PLEASE KEEP IT A SECRET FROM MY MOM" 115 00:14:34,801 --> 00:14:36,845 Such a nice weather 116 00:14:38,388 --> 00:14:41,433 Should we just go somewhere and not come back? 117 00:14:42,976 --> 00:14:43,976 Should we? 118 00:14:54,446 --> 00:14:55,446 What about the chemo? 119 00:14:57,240 --> 00:14:59,034 After I see my mom 120 00:15:04,998 --> 00:15:07,376 We'll have to rearrange Ji-a's chemotherapy schedule 121 00:15:09,086 --> 00:15:10,253 It won't be easy 122 00:15:11,630 --> 00:15:15,759 We'll have to try and do whatever we can 123 00:15:19,930 --> 00:15:20,930 Mom 124 00:15:21,848 --> 00:15:22,891 Ji-a? 125 00:15:24,101 --> 00:15:25,769 It's a bouquet 126 00:15:26,687 --> 00:15:27,853 Are you getting married? 127 00:15:27,854 --> 00:15:29,481 Very funny 128 00:15:30,524 --> 00:15:32,108 You didn't even call 129 00:15:32,109 --> 00:15:33,401 I took a few days off 130 00:15:33,402 --> 00:15:35,695 For how long? 131 00:15:35,696 --> 00:15:36,696 Two days 132 00:15:37,197 --> 00:15:38,907 A few more days wouldn't hurt 133 00:15:39,491 --> 00:15:40,866 Did you eat? 134 00:15:40,867 --> 00:15:43,370 No, I'm so hungry 135 00:15:44,538 --> 00:15:45,830 Do you want some tofu? 136 00:15:45,831 --> 00:15:48,375 Yes! I want it so bad Mom's style tofu 137 00:15:50,419 --> 00:15:52,879 You have such a cheap taste 138 00:15:53,839 --> 00:15:55,382 I'll cook you ribs tomorrow 139 00:15:55,882 --> 00:15:57,174 Nice! 140 00:15:57,175 --> 00:15:58,176 Welcome home 141 00:16:02,597 --> 00:16:03,640 How's Eun-soo doing? 142 00:16:04,141 --> 00:16:05,434 She's fine 143 00:16:06,351 --> 00:16:08,310 Hang out with your cousin more often! 144 00:16:08,311 --> 00:16:09,771 Like at the hospital 145 00:16:11,356 --> 00:16:12,231 You never know 146 00:16:12,232 --> 00:16:14,443 A doctor she works with might - Mom 147 00:16:15,610 --> 00:16:17,988 Doctors date doctors 148 00:16:24,786 --> 00:16:25,954 Eat some more 149 00:16:26,580 --> 00:16:27,748 I'm meeting up with Hye-seon 150 00:16:28,707 --> 00:16:29,707 Tell her to come 151 00:16:31,168 --> 00:16:32,608 I don't have to do the dishes, right? 152 00:16:33,962 --> 00:16:35,380 Cheers! 153 00:16:48,393 --> 00:16:52,146 You've… gotten old 154 00:16:52,147 --> 00:16:53,147 What? 155 00:16:53,565 --> 00:16:55,609 You're bullshitting again 156 00:16:56,777 --> 00:16:57,861 Asking for trouble 157 00:16:58,403 --> 00:17:01,322 Hey! Watch your language! 158 00:17:01,323 --> 00:17:02,573 You teach kids! 159 00:17:02,574 --> 00:17:05,869 The message is much more important than the expression 160 00:17:06,536 --> 00:17:08,747 Saying you've gotten old to a woman! 161 00:17:09,831 --> 00:17:12,709 Keep on doing that and even your friends won't see you 162 00:17:16,755 --> 00:17:19,716 But you do look a bit tired 163 00:17:20,592 --> 00:17:22,093 I've had a lot of work lately 164 00:17:24,846 --> 00:17:27,474 That's what life is all about 165 00:17:28,642 --> 00:17:31,144 If someone's willing to feed me free food 166 00:17:31,895 --> 00:17:34,188 I want to quit everything and just get married 167 00:17:34,189 --> 00:17:35,189 I can give you food 168 00:17:36,900 --> 00:17:37,984 In your dreams 169 00:17:41,988 --> 00:17:44,574 How's Seung-hyeon? Is he doing well? 170 00:17:45,492 --> 00:17:46,660 He runs a bakery 171 00:17:48,537 --> 00:17:49,537 Didn't you know? 172 00:17:52,123 --> 00:17:54,292 Did anybody give him my address? 173 00:17:56,044 --> 00:17:57,212 How would I know your address? 174 00:18:00,882 --> 00:18:03,176 Did I? I don't recall 175 00:18:03,677 --> 00:18:07,889 He also sells them online and they're quite popular too 176 00:18:08,390 --> 00:18:11,226 He's working on a new recipe to enter a baking contest 177 00:18:11,726 --> 00:18:12,926 What's the name of the bakery? 178 00:18:14,604 --> 00:18:15,604 Your childhood nickname 179 00:18:20,318 --> 00:18:22,118 I'm not going to school starting next semester 180 00:18:22,946 --> 00:18:23,946 What? Why? 181 00:18:25,282 --> 00:18:26,482 I'm going to learn how to bake 182 00:18:30,036 --> 00:18:31,705 If you ever want to contact me, 183 00:18:38,044 --> 00:18:39,421 do it while I still remember you 184 00:18:41,923 --> 00:18:43,508 Should we call Seung-hyeon? 185 00:18:45,510 --> 00:18:46,510 No 186 00:18:50,265 --> 00:18:51,308 Excuse me 187 00:18:58,481 --> 00:18:59,482 Didn't they make up? 188 00:19:00,859 --> 00:19:03,278 They never met after the final year of highschool 189 00:19:04,738 --> 00:19:06,530 But I told him to come 190 00:19:06,531 --> 00:19:07,531 What? 191 00:19:09,451 --> 00:19:13,747 Good job 192 00:19:14,748 --> 00:19:16,457 JI-A Take it! Fill up the glas 193 00:19:16,458 --> 00:19:17,791 Fill up the glass 194 00:19:17,792 --> 00:19:19,710 We're taking it too fast 195 00:19:19,711 --> 00:19:20,878 You've already drunk too much 196 00:19:20,879 --> 00:19:21,879 Can I order some more? 197 00:19:21,880 --> 00:19:24,257 Order as much as you'd like 198 00:19:25,425 --> 00:19:27,636 Order enough for five Go on, go on 199 00:19:34,184 --> 00:19:37,228 ARE YOU BUSY? WHY AREN'T YOU ANSWERING? 200 00:19:39,147 --> 00:19:42,233 You poor thing 201 00:19:48,073 --> 00:19:52,702 Love is bound to change 202 00:19:53,745 --> 00:19:55,372 But it comes back! 203 00:19:55,914 --> 00:19:58,583 Ji-a? You deserve much more 204 00:20:07,133 --> 00:20:09,260 Hey! I was talking to you! 205 00:20:10,512 --> 00:20:11,512 Hey! 206 00:20:12,472 --> 00:20:13,807 Did I talk too much? 207 00:20:31,074 --> 00:20:32,074 It's been awhile 208 00:20:33,034 --> 00:20:34,034 How have you been? 209 00:20:34,953 --> 00:20:38,873 I'm fine as always 210 00:20:41,751 --> 00:20:44,504 You've gotten prettier! 211 00:20:45,088 --> 00:20:46,528 It must be nice to be in the big city 212 00:20:52,345 --> 00:20:53,805 Were you at a wedding? 213 00:20:55,306 --> 00:20:56,306 It must be hot 214 00:20:57,976 --> 00:20:59,216 Let's go inside and grab a drink 215 00:21:08,611 --> 00:21:09,611 Dong-chan 216 00:21:10,238 --> 00:21:12,907 We need to talk outside 217 00:21:14,200 --> 00:21:15,280 Say it here It's hot outside 218 00:21:18,204 --> 00:21:19,204 About what? 219 00:21:21,374 --> 00:21:23,000 About you not reading the atmosphere! 220 00:21:23,001 --> 00:21:25,128 Do it more! More! 221 00:21:26,796 --> 00:21:28,214 You pervert! 222 00:21:35,430 --> 00:21:36,890 Adorable 223 00:21:47,901 --> 00:21:48,943 Thank you for the cake 224 00:21:53,948 --> 00:21:56,868 You really didn't call for the past seven years 225 00:21:58,369 --> 00:21:59,409 You remembered my birthday 226 00:22:00,997 --> 00:22:02,957 I remember everything about you 227 00:22:07,170 --> 00:22:09,297 I was in the same class as you in first grade 228 00:22:10,340 --> 00:22:11,758 Do you remember what number I was? 229 00:22:13,301 --> 00:22:15,261 First grade class 3 number 25 230 00:22:15,804 --> 00:22:17,805 Second grade class 5 number 37 231 00:22:17,806 --> 00:22:20,516 Third grade class 2 number 32 232 00:22:20,517 --> 00:22:22,351 Fourth grade class 1- 233 00:22:22,352 --> 00:22:25,270 You're just randomly saying things 234 00:22:25,271 --> 00:22:26,551 because you know I don't remember 235 00:22:29,442 --> 00:22:31,002 What about second year of middle school? 236 00:22:31,528 --> 00:22:32,737 Class 2 number 35 237 00:22:33,863 --> 00:22:36,532 Do you remember the talent show I entered 238 00:22:36,533 --> 00:22:38,826 during the class field trip because Hye-seon pushed me to? 239 00:22:38,827 --> 00:22:39,910 Of course! 240 00:22:39,911 --> 00:22:41,787 I also remember you not eating carrots 241 00:22:41,788 --> 00:22:42,872 What did I sing? 242 00:22:43,540 --> 00:22:44,540 [I Won't Love Anymore] 243 00:22:47,418 --> 00:22:48,418 You're right 244 00:22:49,587 --> 00:22:50,587 [I Won't Love Anymore] 245 00:22:55,051 --> 00:22:57,095 Don't be moved by something like that 246 00:22:57,595 --> 00:22:59,389 You told me not to contact you! 247 00:22:59,889 --> 00:23:01,390 The one to cut ties has to reach out first 248 00:23:01,391 --> 00:23:03,309 not the one whose tie was cut 249 00:23:09,065 --> 00:23:10,065 I'm leaving 250 00:23:11,693 --> 00:23:12,693 I was waiting for you 251 00:23:15,238 --> 00:23:16,278 Until you would contact me 252 00:23:17,448 --> 00:23:18,448 While remembering you 253 00:23:20,952 --> 00:23:22,328 Stop saying something so cheesy 254 00:23:32,839 --> 00:23:33,839 Mom 255 00:23:34,757 --> 00:23:35,757 Are you asleep? 256 00:23:37,677 --> 00:23:38,678 No 257 00:23:39,929 --> 00:23:43,933 I was about to, but you woke me up 258 00:23:44,559 --> 00:23:45,559 Sorry 259 00:23:48,688 --> 00:23:50,231 Stop saying sorry 260 00:23:51,107 --> 00:23:53,443 What are you so sorry about? 261 00:23:55,820 --> 00:23:58,198 I'll have to go to the office tomorrow 262 00:24:02,243 --> 00:24:03,443 Will you come back afterwards? 263 00:24:04,621 --> 00:24:07,415 Yes, I'm taking a leave 264 00:24:13,004 --> 00:24:14,004 What? 265 00:24:16,424 --> 00:24:18,426 I want to take a break 266 00:24:19,552 --> 00:24:22,347 Is something wrong? 267 00:24:23,139 --> 00:24:24,766 Do you not want to live with me? 268 00:24:25,558 --> 00:24:28,311 What if you get fired? 269 00:24:29,771 --> 00:24:32,315 I'll simply go to another company 270 00:24:33,107 --> 00:24:34,650 Are you that capable? 271 00:24:34,651 --> 00:24:36,277 Everyone's trying to find jobs nowadays 272 00:24:37,070 --> 00:24:38,238 Don't worry 273 00:24:40,448 --> 00:24:42,116 Your daughter is fully capable 274 00:24:56,422 --> 00:24:58,215 What's this? 275 00:24:58,216 --> 00:24:59,216 Are you sick again? 276 00:24:59,884 --> 00:25:02,512 You also took a leave for an entire year two years ago 277 00:25:03,471 --> 00:25:07,058 It's a resignation letter this time 278 00:25:11,229 --> 00:25:12,229 What? 279 00:25:13,523 --> 00:25:14,649 Why? 280 00:25:15,191 --> 00:25:16,234 I don't have much time 281 00:25:23,157 --> 00:25:28,245 for the New-tro proposal would be nice 282 00:25:28,246 --> 00:25:29,246 That's a good idea 283 00:25:34,627 --> 00:25:35,627 Ji-a! 284 00:25:40,591 --> 00:25:41,591 Don't get in 285 00:25:43,386 --> 00:25:44,386 I said, don't! 286 00:26:12,707 --> 00:26:15,459 Are you sure there's nothing going on? 287 00:26:15,460 --> 00:26:17,170 Of course there is 288 00:26:17,670 --> 00:26:22,467 The precious little girl has come back home in seven years 289 00:26:27,180 --> 00:26:29,057 I just wanted to be with you 290 00:26:29,640 --> 00:26:32,477 To just talk and eat with you 291 00:26:32,977 --> 00:26:33,977 That's all 292 00:26:35,229 --> 00:26:36,749 What other special reason would I have? 293 00:26:37,482 --> 00:26:38,482 Alright 294 00:26:45,156 --> 00:26:46,366 I won't be here for long 295 00:26:51,537 --> 00:26:53,373 I'll just take some break from everything 296 00:26:54,832 --> 00:26:56,250 Alright 297 00:26:57,835 --> 00:27:00,170 I trust that you'll do fine 298 00:27:00,171 --> 00:27:03,508 You always did such a good job at everything 299 00:27:09,764 --> 00:27:10,764 Really? 300 00:27:11,474 --> 00:27:12,474 Where you at? 301 00:27:16,396 --> 00:27:17,396 Ms. NA! Sorry! 302 00:27:18,147 --> 00:27:20,441 Hey! Stop running in the hallway! 303 00:27:21,567 --> 00:27:24,237 You're running to get snacks again, arent' you? 304 00:27:28,449 --> 00:27:29,449 Sorry 305 00:27:31,411 --> 00:27:32,851 Really? Come to the teacher's office! 306 00:27:35,373 --> 00:27:36,373 Will you? 307 00:27:37,250 --> 00:27:38,793 Okay, I'm heading out 308 00:27:45,758 --> 00:27:46,758 Ji-a! 309 00:27:50,972 --> 00:27:52,807 I snuck out without Jun-hyeon noticing 310 00:27:53,266 --> 00:27:55,267 You didn't have to go that far 311 00:27:55,268 --> 00:27:57,645 It's mine! 312 00:27:58,271 --> 00:27:59,647 Don't be so stingy 313 00:28:01,023 --> 00:28:02,816 Excuse me! Can I get a glass of ice water? 314 00:28:02,817 --> 00:28:04,735 With a lot of ice, please 315 00:28:06,446 --> 00:28:08,448 You're always too much 316 00:28:09,699 --> 00:28:11,575 Too much is better than too little 317 00:28:11,576 --> 00:28:12,785 That's way out of context 318 00:28:13,244 --> 00:28:14,745 You guys will be bored without me 319 00:28:15,955 --> 00:28:17,155 What are you blabbering about? 320 00:28:18,666 --> 00:28:20,585 How's Jun-hyeon? 321 00:28:22,044 --> 00:28:24,797 He's busy meeting Amy 322 00:28:26,466 --> 00:28:27,466 It's an eyesore 323 00:28:29,469 --> 00:28:30,469 Amy? 324 00:28:31,262 --> 00:28:34,890 There's an English teacher named Amy at our school 325 00:28:34,891 --> 00:28:36,350 He's madly in love 326 00:28:37,518 --> 00:28:38,518 She's gorgeous! 327 00:28:39,479 --> 00:28:41,189 Not that much 328 00:28:41,939 --> 00:28:43,441 Just so-so 329 00:28:47,487 --> 00:28:48,487 Seung-hyeon 330 00:28:49,030 --> 00:28:50,573 Does he know I'm here for good? 331 00:28:51,282 --> 00:28:52,658 I told him on my way here 332 00:28:53,159 --> 00:28:54,159 What did he say? 333 00:28:54,827 --> 00:28:56,370 He didn't say anything 334 00:28:58,623 --> 00:29:00,917 Here's your glass of ice water Thank you 335 00:29:07,590 --> 00:29:08,590 Finally 336 00:29:13,513 --> 00:29:15,348 Should we have called him out? 337 00:29:16,140 --> 00:29:17,600 I told him to come, but he's busy 338 00:29:20,561 --> 00:29:21,686 You little- 339 00:29:21,687 --> 00:29:22,687 What now? 340 00:29:24,565 --> 00:29:27,485 Forget it I should just stop talking to you 341 00:29:28,110 --> 00:29:29,153 That's mine 342 00:29:30,279 --> 00:29:31,488 Sorry 343 00:29:31,489 --> 00:29:32,949 I hit you too hard 344 00:29:34,242 --> 00:29:35,784 Can you give us some tissues? 345 00:29:35,785 --> 00:29:36,785 You're so dead 346 00:29:38,120 --> 00:29:39,120 Tissues please 347 00:29:39,747 --> 00:29:41,332 Go get them yourself 348 00:29:47,964 --> 00:29:48,964 You scared me 349 00:29:49,549 --> 00:29:50,549 I was just passing by 350 00:29:51,384 --> 00:29:52,384 What a coincidence 351 00:29:55,388 --> 00:29:56,388 Did you have dinner? 352 00:30:19,328 --> 00:30:20,538 Do you sill not eat peas? 353 00:30:21,914 --> 00:30:23,248 No 354 00:30:23,249 --> 00:30:24,249 Hope you're touched 355 00:30:24,917 --> 00:30:27,753 I remember even the trivial stuff 356 00:30:31,132 --> 00:30:33,342 I didn't remember stuff to impress you 357 00:30:33,926 --> 00:30:35,678 I'm just too smart 358 00:30:38,264 --> 00:30:39,544 You said you were waiting for me 359 00:30:40,224 --> 00:30:42,310 Remembering me with that smart brain of yours 360 00:30:44,562 --> 00:30:45,562 Just eat 361 00:30:50,443 --> 00:30:51,527 Are you dating someone? 362 00:30:54,155 --> 00:30:55,364 Come on 363 00:30:56,782 --> 00:30:57,867 Do you have a girlfriend? 364 00:30:59,118 --> 00:31:00,493 Yes 365 00:31:00,494 --> 00:31:01,621 You're lying 366 00:31:03,414 --> 00:31:04,414 Want to go out with me? 367 00:31:10,379 --> 00:31:12,714 You know I don't like carrots 368 00:31:12,715 --> 00:31:16,093 I know you don't like peas 369 00:31:19,096 --> 00:31:20,806 Knowing that doesn't make you a couple 370 00:31:22,391 --> 00:31:24,267 Knowing that sort of thing is enough 371 00:31:24,268 --> 00:31:25,268 Let's go out 372 00:31:25,853 --> 00:31:26,854 Like before 373 00:31:29,815 --> 00:31:31,191 When were we ever a couple? 374 00:31:31,192 --> 00:31:32,276 We were just friends 375 00:31:36,322 --> 00:31:39,408 Do you kiss your friends? 376 00:31:49,543 --> 00:31:50,670 What are you saying? 377 00:31:52,380 --> 00:31:55,007 Then why did you send me the cake? 378 00:31:56,759 --> 00:31:58,952 Which class I was in and whatnot 379 00:31:58,953 --> 00:32:01,482 Why do you remember all those things about me? 380 00:32:02,240 --> 00:32:03,432 Let's just eat 381 00:32:09,230 --> 00:32:10,230 Was I just dumped? 382 00:32:10,898 --> 00:32:11,898 Yes! 383 00:32:14,443 --> 00:32:15,443 Take the peas 384 00:32:19,407 --> 00:32:20,407 Stop that 385 00:32:21,242 --> 00:32:22,242 What 386 00:32:41,178 --> 00:32:43,389 Yes, this is your aunt 387 00:32:45,349 --> 00:32:47,184 She went out with her friends 388 00:32:50,771 --> 00:32:51,771 Sure, tell me 389 00:32:59,321 --> 00:33:03,242 I'm fine, so go on 390 00:33:21,802 --> 00:33:23,804 Tell me 391 00:33:33,189 --> 00:33:34,189 We're here 392 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 Thank you 393 00:33:38,152 --> 00:33:39,152 No need 394 00:33:40,488 --> 00:33:41,654 See you 395 00:33:41,655 --> 00:33:42,655 Bye 396 00:33:47,036 --> 00:33:48,036 Seung-hyeon 397 00:33:51,499 --> 00:33:54,585 Sorry for teasing you about going out with me 398 00:33:58,130 --> 00:34:00,591 It's fine Bye 399 00:34:06,222 --> 00:34:07,223 See you later! 400 00:34:28,869 --> 00:34:30,986 Mom, sorry for being late 401 00:34:33,707 --> 00:34:36,085 You should have told me 402 00:34:44,426 --> 00:34:45,426 Ji-a 403 00:34:47,513 --> 00:34:49,097 I'll go with you 404 00:34:49,098 --> 00:34:50,683 Let's go to the hospital 405 00:34:53,853 --> 00:34:55,104 Mom, I'm fine 406 00:34:56,021 --> 00:34:57,606 It's not fine! 407 00:34:59,149 --> 00:35:01,068 Let's receive chemo 408 00:35:01,861 --> 00:35:11,412 Mom, I got the surgery and the chemo two years ago 409 00:35:13,831 --> 00:35:14,874 It's recurred 410 00:35:20,963 --> 00:35:22,464 It's all over my body now 411 00:35:23,048 --> 00:35:24,448 It's useless even if I receive chemo 412 00:35:33,601 --> 00:35:34,601 My baby 413 00:35:40,399 --> 00:35:41,399 I'm sorry 414 00:35:44,069 --> 00:35:45,321 Mom, I'm sorry 415 00:35:46,614 --> 00:35:47,614 My baby 416 00:36:31,700 --> 00:36:32,700 Dad 417 00:36:33,786 --> 00:36:34,828 I'm here 418 00:36:50,803 --> 00:36:52,805 Mom I'll be outside 419 00:37:08,737 --> 00:37:10,280 You take it 420 00:37:13,283 --> 00:37:15,035 Or just give it to me 421 00:37:19,289 --> 00:37:20,874 Ji-a's cancer 422 00:37:22,042 --> 00:37:23,043 Give it to me 423 00:37:28,799 --> 00:37:30,634 Please give it to me 424 00:38:08,297 --> 00:38:09,297 Ji-a 425 00:38:09,757 --> 00:38:10,758 Yes? 426 00:38:12,509 --> 00:38:14,094 What do you want for dinner? 427 00:38:15,471 --> 00:38:16,764 I don't feel like eating 428 00:38:17,681 --> 00:38:18,682 Are you hungry? 429 00:38:20,851 --> 00:38:22,644 You should still eat 430 00:38:26,148 --> 00:38:27,483 Is there anything you want to eat? 431 00:38:28,275 --> 00:38:31,444 I'll make it for you 432 00:38:31,445 --> 00:38:34,614 Tell me anything you want to eat or do 433 00:38:34,615 --> 00:38:36,158 I'll do anything for you 434 00:38:37,701 --> 00:38:39,660 Will you do anything? 435 00:38:39,661 --> 00:38:41,413 Of course, anything 436 00:38:42,247 --> 00:38:44,583 I want to date someone 437 00:38:49,505 --> 00:38:50,505 I'm kidding 438 00:38:53,467 --> 00:38:56,637 I met Seung-hyeon yesterday and asked him out 439 00:38:57,930 --> 00:39:00,307 But he gave me a flat refusal 440 00:39:01,350 --> 00:39:02,350 Jerk 441 00:39:03,143 --> 00:39:05,938 He used to like me so much 442 00:39:09,274 --> 00:39:13,403 But I guess I liked him way more even then 443 00:39:15,389 --> 00:39:17,767 That's because you were too kind 444 00:39:19,743 --> 00:39:21,954 I lost Dad back then 445 00:39:22,871 --> 00:39:24,915 But he lost both of his parents 446 00:39:26,667 --> 00:39:29,378 His pain is twice as mine 447 00:39:58,365 --> 00:40:01,243 Please, have some Thanks 448 00:40:05,122 --> 00:40:07,082 Thank you for the flowers 449 00:40:09,668 --> 00:40:10,668 Seung-hyeon 450 00:40:12,254 --> 00:40:13,839 Please, go ahead 451 00:40:18,969 --> 00:40:20,470 Are you dating someone? 452 00:40:21,471 --> 00:40:22,471 Dating? 453 00:40:25,184 --> 00:40:26,184 No 454 00:40:27,269 --> 00:40:28,269 Really? 455 00:40:31,857 --> 00:40:34,234 Ji-a doesn't have a boyfriend either 456 00:40:41,575 --> 00:40:45,495 Why are you two not dating anyone? 457 00:40:46,205 --> 00:40:49,458 You shouldn't waste your youth 458 00:40:53,587 --> 00:40:55,422 You two are so alike 459 00:40:56,048 --> 00:40:57,633 Perhaps because you guys were so close 460 00:41:02,471 --> 00:41:03,555 Seung-hyeon 461 00:41:11,688 --> 00:41:12,940 It's nothing 462 00:41:13,732 --> 00:41:17,694 I need to go to the bank I'll have to get going 463 00:41:20,948 --> 00:41:21,948 Goodbye 464 00:41:37,172 --> 00:41:38,172 Mom 465 00:41:41,218 --> 00:41:42,218 Mom! 466 00:41:45,264 --> 00:41:46,473 - Solve this - Yes ma'am 467 00:42:00,112 --> 00:42:01,697 JI-A'S MOM 468 00:42:03,115 --> 00:42:06,994 Sorry but I'm at work- 469 00:42:11,081 --> 00:42:12,581 We're planning to use 470 00:42:12,582 --> 00:42:14,543 the cultured marble top for the sink 471 00:42:15,085 --> 00:42:17,461 As for the clear glass, we'll use tempered glass 472 00:42:17,462 --> 00:42:17,796 Sounds good 473 00:42:17,797 --> 00:42:19,157 - We'll proceed like this - Alright 474 00:42:22,134 --> 00:42:23,134 Excuse me 475 00:42:23,969 --> 00:42:24,969 Hello? 476 00:42:25,762 --> 00:42:26,930 Yeah I'm busy right now, why? 477 00:42:29,516 --> 00:42:31,184 What? What about Ji-a? 478 00:42:43,238 --> 00:42:44,238 What's up? 479 00:42:47,617 --> 00:42:48,617 What? 480 00:42:58,879 --> 00:43:03,440 WE HEARD FROM THE VICE PRINCIPAL THAT YOUR FRIEND IS AT THE HOSPITAL DON'T WORRY ABOUT THE CLASS AND LOOK AFTER HER 481 00:43:10,807 --> 00:43:12,476 You shouldn't stay here for too long 482 00:43:13,352 --> 00:43:14,394 You guys go back now 483 00:43:29,242 --> 00:43:31,953 Don't say anything and come with me 484 00:43:48,595 --> 00:43:49,846 Come back to Seoul! 485 00:43:51,723 --> 00:43:52,723 Let's get chemo 486 00:43:54,059 --> 00:43:55,059 I'll help you 487 00:43:59,773 --> 00:44:04,236 Will you just sit there any ask for a miracle? 488 00:44:07,155 --> 00:44:08,448 I know it's going to be hard 489 00:44:10,659 --> 00:44:11,868 But I'll also do my best 490 00:44:12,494 --> 00:44:13,494 Let's get chemo 491 00:44:14,079 --> 00:44:15,079 Seok-jin 492 00:44:19,584 --> 00:44:25,048 What I want to do right now 493 00:44:27,217 --> 00:44:31,513 is to save the remaining time 494 00:44:32,806 --> 00:44:34,015 that I have 495 00:45:38,872 --> 00:45:40,624 Then it has gotten worse 496 00:45:43,043 --> 00:45:44,336 What do we do now? 497 00:45:46,880 --> 00:45:48,798 Persuade her 498 00:45:52,093 --> 00:45:55,805 Is that your opinion as a doctor? 499 00:45:57,098 --> 00:45:58,098 Of course 500 00:45:58,808 --> 00:46:01,061 We can't give up on the patient 501 00:46:02,270 --> 00:46:05,357 What about as a family? 502 00:46:06,775 --> 00:46:07,775 Mom 503 00:46:09,361 --> 00:46:10,570 I got all my stuff 504 00:46:11,321 --> 00:46:15,033 My opinion remains the same 505 00:46:19,037 --> 00:46:20,037 Ji-a 506 00:46:21,122 --> 00:46:22,374 Let's receive chemotherapy 507 00:46:24,918 --> 00:46:29,297 If it wasn't your family member's problem but your own, 508 00:46:31,550 --> 00:46:32,801 what would you have done? 509 00:46:37,722 --> 00:46:42,269 Mom, let me do what I please 510 00:46:45,564 --> 00:46:47,148 That way, you won't regret anything 511 00:46:57,701 --> 00:46:58,785 I want to go home 512 00:47:00,745 --> 00:47:01,745 Let's go 513 00:47:04,916 --> 00:47:05,916 Bye 514 00:47:11,798 --> 00:47:12,798 Ji-a! 515 00:48:01,014 --> 00:48:03,350 Let's go out 516 00:48:06,561 --> 00:48:07,561 What? 517 00:48:09,564 --> 00:48:10,564 I like you 518 00:48:11,566 --> 00:48:14,194 If you're okay, I would like to go out with you 519 00:48:20,992 --> 00:48:23,077 I know you don't like carrots 520 00:48:23,078 --> 00:48:24,621 You know I don't like peas 521 00:48:27,290 --> 00:48:29,292 You said that knowing that alone is enough 522 00:48:31,086 --> 00:48:33,755 I did, but-Oh my gosh 523 00:48:38,593 --> 00:48:40,720 These two are going out! 524 00:48:42,305 --> 00:48:43,305 Hey! 525 00:48:43,723 --> 00:48:44,516 Really? 526 00:48:44,517 --> 00:48:46,392 Today's their first day! 527 00:48:46,393 --> 00:48:49,729 I knew it! 528 00:48:50,313 --> 00:48:52,482 Such an adorable couple 529 00:48:57,904 --> 00:49:05,161 Ji-a and Seung-hyeon, sitting in a tree K-I-S-S-I-N-G 530 00:49:09,207 --> 00:49:10,625 - I'll move - Come here 531 00:49:19,551 --> 00:49:20,509 Congrats! 532 00:49:20,510 --> 00:49:21,510 Me too! 533 00:49:23,555 --> 00:49:26,558 Cherish each other and don't fight much 534 00:49:27,016 --> 00:49:28,893 Hope you end up getting married 535 00:49:30,019 --> 00:49:31,770 I want to congratulate them too 536 00:49:31,771 --> 00:49:33,605 May I add on? 537 00:49:33,606 --> 00:49:34,816 Of course Go ahead 538 00:49:39,654 --> 00:49:41,865 Love is trembling happiness 539 00:49:43,158 --> 00:49:44,576 It's by Kahlil Gibran 540 00:49:45,910 --> 00:49:47,829 You two have known each other for so long 541 00:49:48,329 --> 00:49:50,497 The trembling happiness will also be with you 542 00:49:50,498 --> 00:49:51,791 for a very long time 543 00:49:56,337 --> 00:49:58,339 It's such a beautiful saying 544 00:49:58,882 --> 00:50:00,883 You're a great speaker 545 00:50:00,884 --> 00:50:03,344 He's always trying to impress her 546 00:50:07,849 --> 00:50:09,142 Let's dig in 547 00:50:09,559 --> 00:50:14,856 Eating comes first Love after meal 548 00:50:15,607 --> 00:50:17,066 He can come up with weird phrases 549 00:50:25,742 --> 00:50:28,453 So Ji-a is going to be my sister-in-law 550 00:50:29,579 --> 00:50:30,789 Sister-in-law 551 00:50:31,247 --> 00:50:34,626 It's so weird and awkward I can't 552 00:50:35,084 --> 00:50:36,084 Enough 553 00:50:36,920 --> 00:50:41,508 Is there a word in the US to call my little brother's wife? 554 00:50:55,063 --> 00:50:56,063 Seung-hyeon 555 00:50:56,523 --> 00:50:56,898 Yes? 556 00:50:57,440 --> 00:50:58,650 I have something to tell you 557 00:50:59,609 --> 00:51:01,110 Go on 558 00:51:02,737 --> 00:51:04,197 About yesterday 559 00:51:05,698 --> 00:51:07,575 I was a bit taken aback 560 00:51:09,118 --> 00:51:11,704 Let's continue this indoors 561 00:51:13,206 --> 00:51:14,206 Okay 562 00:51:15,875 --> 00:51:17,126 I know a place nearby 563 00:51:18,336 --> 00:51:19,336 How about there? 564 00:51:21,089 --> 00:51:22,089 Sure 565 00:51:47,490 --> 00:51:50,994 I think we're in the wrong place 566 00:52:09,387 --> 00:52:10,387 Ji-a 567 00:52:11,514 --> 00:52:12,807 I'll protect you from now on 568 00:52:13,683 --> 00:52:14,684 Can you- 569 00:52:18,855 --> 00:52:19,855 Can you- 570 00:52:22,483 --> 00:52:24,193 Let me stay by your side forever? 571 00:52:26,946 --> 00:52:35,538 Will you marry me? 572 00:52:39,292 --> 00:52:40,292 What are you doing? 573 00:52:41,711 --> 00:52:42,711 Proposing 574 00:52:43,963 --> 00:52:44,963 Are you joking with me? 575 00:52:46,633 --> 00:52:48,914 You asked me out yesterday and now you're proposing to me? 576 00:52:50,637 --> 00:52:51,512 It's been twenty years 577 00:52:51,513 --> 00:52:52,597 We met when we were seven 578 00:52:53,306 --> 00:52:54,306 For twenty years 579 00:52:54,849 --> 00:52:56,016 Ever since then- 580 00:52:56,017 --> 00:52:57,977 That's why we should stay as friends 581 00:53:03,483 --> 00:53:04,859 Frankly, we weren't just friends 582 00:53:06,027 --> 00:53:08,071 We dated back in high school We even kissed 583 00:53:10,281 --> 00:53:11,281 Ji-a 584 00:53:12,992 --> 00:53:14,032 Let's not be apart anymore 585 00:53:15,036 --> 00:53:16,036 Stay with me 586 00:53:17,413 --> 00:53:20,500 I really love you 587 00:53:22,377 --> 00:53:24,017 I never forgot about you for even a second 588 00:53:25,463 --> 00:53:30,551 Thank you but I did 589 00:53:33,054 --> 00:53:35,054 I rarely thought about you during those seven years 590 00:53:36,849 --> 00:53:37,850 Me asking you out? 591 00:53:40,269 --> 00:53:42,063 Like I said yesterday, it was only a joke 592 00:53:46,567 --> 00:53:47,526 You're scared 593 00:53:47,527 --> 00:53:49,327 You don't want to be alone You don't have time 594 00:53:59,831 --> 00:54:00,831 Yes you are right 595 00:54:02,291 --> 00:54:04,627 I am scared, I don't want to be alone 596 00:54:07,338 --> 00:54:08,378 and I don't even have time 597 00:54:11,676 --> 00:54:12,802 But this isn't right 598 00:54:22,603 --> 00:54:25,023 I told you this was a bad idea 599 00:54:39,037 --> 00:54:40,037 Mom 600 00:54:41,956 --> 00:54:43,373 Why are you back so early? 601 00:54:43,374 --> 00:54:44,751 Were you the one who told him? 602 00:54:46,127 --> 00:54:47,502 That I have cancer 603 00:54:47,503 --> 00:54:50,881 Did you ask Seung-hyeon to stick by my side until I die? 604 00:54:50,882 --> 00:54:52,591 No I didn't say that 605 00:54:52,592 --> 00:54:53,843 Then why is he acting that way? 606 00:54:54,927 --> 00:54:59,639 You like him Even still, it isn't right 607 00:54:59,640 --> 00:55:01,683 He likes you too 608 00:55:01,684 --> 00:55:03,186 So-Mom! 609 00:55:05,021 --> 00:55:06,021 I'm going to die 610 00:55:07,231 --> 00:55:08,591 What about Seung-hyeon after I die? 611 00:55:09,817 --> 00:55:12,069 What did he ever do to deserve that? 612 00:55:12,070 --> 00:55:13,070 Enough! 613 00:55:21,996 --> 00:55:23,039 I'm sorry 614 00:55:25,374 --> 00:55:26,626 Mom's sorry 615 00:55:30,797 --> 00:55:32,173 I never knew 616 00:55:33,800 --> 00:55:36,344 that my only child used to suffer from cancer 617 00:55:38,513 --> 00:55:40,013 There's nothing that I can do 618 00:55:40,014 --> 00:55:43,726 when she doesn't even want to get treated 619 00:56:33,192 --> 00:56:34,192 We need to talk 620 00:56:40,575 --> 00:56:41,784 Not having enough time 621 00:56:44,787 --> 00:56:46,164 That applies to both of us 622 00:56:55,840 --> 00:56:57,466 Come in I have something to show you 623 00:57:20,948 --> 00:57:22,950 Don't worry, I didn't stalk you 624 00:57:27,455 --> 00:57:31,500 I look at it everyday so that I won't forget 625 00:57:43,638 --> 00:57:47,141 I sent you the cake because it could be the last chance 626 00:57:48,768 --> 00:57:49,768 Don't tell me- 627 00:57:56,817 --> 00:57:59,028 The Alzheimer's disease 628 00:58:00,613 --> 00:58:02,615 I'll end up troubling others 629 00:58:05,076 --> 00:58:07,078 but at least I can try to slow down the progress 630 00:58:11,457 --> 00:58:12,583 I'm serious! 631 00:58:13,376 --> 00:58:16,295 I'll end up getting the Alzheimer's just like my mom did 632 00:58:16,796 --> 00:58:20,925 She couldn't even recognize me 633 00:58:26,430 --> 00:58:27,430 Are you okay? 634 00:58:33,729 --> 00:58:34,929 You can reject me all you want 635 00:58:37,650 --> 00:58:43,114 And I'll forget that you ever did 636 00:58:46,200 --> 00:58:47,720 I'll propose to you over and over again 637 00:58:51,247 --> 00:58:52,247 Seung-hyeon 638 00:58:54,208 --> 00:58:55,710 I don't want you to be sad anymore 639 00:58:59,046 --> 00:59:00,046 I'll be fine 640 00:59:01,757 --> 00:59:03,467 One day I'll forget everything 641 00:59:06,512 --> 00:59:07,513 including sorrow 642 00:59:12,685 --> 00:59:13,685 I'm sorry 643 00:59:14,603 --> 00:59:15,603 I can't 644 00:59:40,129 --> 00:59:41,797 Will you not accept his proposal? 645 00:59:43,299 --> 00:59:44,633 After Dad passed away 646 00:59:46,552 --> 00:59:48,763 You could endure it because you at least had me 647 00:59:50,973 --> 00:59:52,557 But Seung-hyeon- 648 00:59:52,558 --> 00:59:54,101 That wasn't everything 649 01:00:03,027 --> 01:00:04,236 I love your Dad 650 01:00:07,698 --> 01:00:08,908 If it wasn't for that, 651 01:00:10,743 --> 01:00:12,535 how would I forgive him 652 01:00:12,536 --> 01:00:16,040 for leaving me behind with a young child 653 01:00:20,628 --> 01:00:26,050 But I never blamed your father 654 01:00:28,594 --> 01:00:29,762 Because I still love him 655 01:00:34,975 --> 01:00:42,650 How did two miserable people end up meeting? 656 01:00:47,696 --> 01:00:48,864 What are you talking about? 657 01:00:49,990 --> 01:00:53,160 What does misery have to do with your love? 658 01:00:55,037 --> 01:01:01,544 It's not like you loved each other because you were miserable 659 01:01:20,980 --> 01:01:21,980 Ji-a 660 01:01:27,153 --> 01:01:28,863 Accept his proposal 661 01:01:30,990 --> 01:01:32,450 It's okay 662 01:03:11,382 --> 01:03:12,382 Ji-a 663 01:03:14,426 --> 01:03:15,906 Why do you only think about yourself? 664 01:03:17,429 --> 01:03:20,266 I guess I do that too 665 01:03:22,601 --> 01:03:29,233 My problems are hard enough If you were me, 666 01:03:31,402 --> 01:03:33,683 who would you want to remember until the very last moment? 667 01:03:35,990 --> 01:03:37,116 If I were you, 668 01:03:37,950 --> 01:03:41,996 I would definitely want to spend my last moment together 669 01:03:45,040 --> 01:03:46,040 This isn't right 670 01:03:48,419 --> 01:03:49,795 Leave me be 671 01:03:52,214 --> 01:03:53,214 Stop this 672 01:03:56,468 --> 01:03:58,828 I thought this abandoned station was just like the two of us 673 01:03:59,763 --> 01:04:00,598 I'm losing my memory 674 01:04:00,599 --> 01:04:03,142 And you're losing your life 675 01:04:04,977 --> 01:04:06,102 But that wasn't it! 676 01:04:06,103 --> 01:04:08,313 Even if people live for decades, there aren't much to remember 677 01:04:08,314 --> 01:04:10,354 Everyone starts to die from the moment they are born 678 01:04:11,233 --> 01:04:12,234 If we were healthy, 679 01:04:13,485 --> 01:04:14,819 we would live for another fifty years 680 01:04:14,820 --> 01:04:18,157 But if we are together, 681 01:04:18,782 --> 01:04:20,242 three months is enough 682 01:04:22,286 --> 01:04:26,206 We can live those three months as if fifty years are nothing to us 683 01:04:28,125 --> 01:04:29,627 We're going to be happy 684 01:04:31,462 --> 01:04:32,662 And the time we spend together 685 01:04:33,672 --> 01:04:35,152 will all be memories worth remembering 686 01:04:37,217 --> 01:04:38,302 Isn't that enough? 687 01:04:40,929 --> 01:04:41,929 Ji-a 688 01:04:46,477 --> 01:04:47,477 Will you marry me? 689 01:04:56,945 --> 01:04:58,113 Will it really be enough? 690 01:05:01,116 --> 01:05:02,993 It's enough 691 01:05:07,623 --> 01:05:13,003 Then let's get married 692 01:06:17,651 --> 01:06:18,944 You kept this? 693 01:06:21,029 --> 01:06:22,029 That's where it went 694 01:06:25,409 --> 01:06:26,409 Give it to me 695 01:06:26,910 --> 01:06:27,910 I want to hold onto it 696 01:06:28,996 --> 01:06:29,996 Here 697 01:06:54,646 --> 01:06:55,689 Spatula! 698 01:06:58,317 --> 01:06:59,317 Calm down 699 01:07:01,570 --> 01:07:02,570 With a spatula 700 01:07:09,495 --> 01:07:10,537 I've been working on it 701 01:07:13,457 --> 01:07:15,542 Give me constructive criticism 702 01:07:19,379 --> 01:07:21,173 I mixed organic whole wheat with rice flour 703 01:07:21,840 --> 01:07:23,217 And used stevia instead of sugar 704 01:07:25,552 --> 01:07:27,805 Is it tasty? No? 705 01:07:29,139 --> 01:07:30,224 It's not so bad, right? 706 01:07:32,267 --> 01:07:36,021 The concept is nice 707 01:07:36,772 --> 01:07:38,857 A cake even cancer patients can enjoy 708 01:07:39,900 --> 01:07:41,151 It's very healthy 709 01:07:43,946 --> 01:07:45,426 but I think it should be a bit tastier 710 01:07:46,573 --> 01:07:47,573 It is a cake 711 01:07:49,952 --> 01:07:51,160 Of course 712 01:07:51,161 --> 01:07:52,453 It's a cake 713 01:07:52,454 --> 01:07:55,331 You can't call it a cake if it's not tasty 714 01:07:55,332 --> 01:07:57,292 You also need to consider the cost-effectiveness 715 01:07:57,918 --> 01:08:00,087 Whether it's fit for sale is one of the criteria 716 01:08:02,256 --> 01:08:04,716 I did ask for criticism but you are relentless 717 01:08:06,051 --> 01:08:07,218 Alright 718 01:08:07,219 --> 01:08:10,472 I'll put my heart and soul into the next one 719 01:08:14,977 --> 01:08:15,977 It's not bad 720 01:08:21,275 --> 01:08:24,695 3rd of May, 1994 721 01:08:29,616 --> 01:08:35,372 010 9782 6557 722 01:08:37,457 --> 01:08:39,417 HOME ADDRESS? 723 01:08:39,418 --> 01:08:41,169 It's located in- 724 01:08:43,171 --> 01:08:47,508 I know this 725 01:08:47,509 --> 01:08:49,760 Babe, come and eat! 726 01:08:49,761 --> 01:08:52,180 I'm coming! 727 01:08:55,684 --> 01:08:57,561 I know the address 728 01:09:05,569 --> 01:09:06,820 No I don't 729 01:09:19,917 --> 01:09:20,917 What are you doing? 730 01:09:24,463 --> 01:09:26,882 I'm planting something 731 01:09:28,216 --> 01:09:30,427 There used to be persimmon tree here 732 01:09:31,595 --> 01:09:34,306 So I asked my mom to get me this 733 01:09:36,099 --> 01:09:37,099 What is it? 734 01:09:39,436 --> 01:09:40,436 Daffodil bulb 735 01:09:42,147 --> 01:09:44,024 You're supposed to plant it in fall 736 01:09:45,233 --> 01:09:46,276 But I planted it early 737 01:09:47,903 --> 01:09:53,825 It will probably bloom in spring 738 01:09:55,577 --> 01:09:57,079 How did you know I like daffodils? 739 01:09:58,664 --> 01:09:59,664 I didn't know 740 01:10:01,083 --> 01:10:02,459 Oh, the pendant! 741 01:10:03,502 --> 01:10:04,742 There's a daffodil design on it 742 01:10:07,089 --> 01:10:09,257 Do you still have it? 743 01:10:13,804 --> 01:10:14,804 You lost it, didn't you? 744 01:10:15,222 --> 01:10:17,683 Well, we were in high school back then 745 01:10:19,935 --> 01:10:21,215 So it's been eight years already 746 01:10:24,189 --> 01:10:25,941 I still have it Really? 747 01:10:27,067 --> 01:10:28,484 You still have it? 748 01:10:28,485 --> 01:10:29,903 Of course I do 749 01:10:30,862 --> 01:10:31,862 You gave it to me 750 01:10:35,242 --> 01:10:36,242 It's been awhile 751 01:10:40,455 --> 01:10:41,540 You don't recognize me 752 01:10:42,541 --> 01:10:43,667 I can 753 01:10:46,128 --> 01:10:49,339 Do you still keep track of your memories in your notebook? 754 01:10:52,259 --> 01:10:53,592 Yes 755 01:10:53,593 --> 01:10:55,971 I carry this around 756 01:11:00,058 --> 01:11:02,227 Hello You came Take a seat 757 01:11:07,190 --> 01:11:08,190 How are you? 758 01:11:08,900 --> 01:11:09,900 I'm good 759 01:11:32,257 --> 01:11:36,386 I watched a movie and there was someone like us 760 01:11:37,637 --> 01:11:41,933 The heroine hides poison in her drawers to take it 761 01:11:42,934 --> 01:11:44,935 when the symptoms get worse 762 01:11:44,936 --> 01:11:46,438 And she forgets where it is 763 01:12:02,162 --> 01:12:03,120 Babe 764 01:12:03,121 --> 01:12:04,456 Yes? Hey 765 01:12:05,874 --> 01:12:06,874 What's that? 766 01:12:08,293 --> 01:12:09,294 It's nothing 767 01:12:10,087 --> 01:12:11,087 I'll be out soon 768 01:12:12,402 --> 01:12:13,402 Okay 769 01:13:24,369 --> 01:13:25,703 Ji-a 770 01:13:25,704 --> 01:13:26,704 Are you okay? 771 01:13:27,372 --> 01:13:28,492 Do you need the painkillers? 772 01:13:29,207 --> 01:13:30,500 I'll be right back! 773 01:13:35,130 --> 01:13:38,133 The kitchen! 774 01:14:53,875 --> 01:14:56,294 I'm so sorry I hurt you 775 01:14:59,005 --> 01:15:01,967 No it's my medicine 776 01:15:02,842 --> 01:15:03,969 It's my fault 777 01:15:07,347 --> 01:15:08,807 I put it away and I forgot 778 01:15:28,410 --> 01:15:32,455 Don't ever be sorry for something like this 779 01:15:36,001 --> 01:15:40,547 You only have to think of protecting yourself 780 01:15:43,258 --> 01:15:45,260 Okay? 781 01:17:06,716 --> 01:17:07,801 Where you first kissed Ji-a 782 01:17:29,864 --> 01:17:30,864 Sleep some more 783 01:17:32,158 --> 01:17:33,198 It's nice to see your face 784 01:17:34,702 --> 01:17:36,871 first thing in the morning 785 01:17:41,334 --> 01:17:42,334 Are you hungry? 786 01:18:57,869 --> 01:18:59,119 Is it too hot? 787 01:18:59,120 --> 01:19:00,788 No it's nice 788 01:19:02,123 --> 01:19:04,584 When will it stop raining? 789 01:19:06,461 --> 01:19:07,504 Don't you like rain? 790 01:19:10,340 --> 01:19:11,341 You don't like it either 791 01:19:12,509 --> 01:19:14,636 Yes I do 792 01:19:17,722 --> 01:19:19,224 Summer rain cools me down 793 01:19:22,769 --> 01:19:23,978 The reason I came to like rain 794 01:19:24,979 --> 01:19:28,233 Should I tell you? Or not? 795 01:19:30,652 --> 01:19:31,652 Tell me 796 01:19:36,074 --> 01:19:37,283 From some point on, 797 01:19:38,701 --> 01:19:41,162 I realized that there is a universe in my heart 798 01:19:43,748 --> 01:19:46,376 In the vast and deep universe 799 01:19:49,087 --> 01:19:50,964 is my dad somewhere 800 01:19:53,716 --> 01:19:56,636 I'm not able to find where he is 801 01:19:58,888 --> 01:20:00,306 But he's in that universe inside me 802 01:20:04,978 --> 01:20:06,646 Which is why I don't hate rain anymore 803 01:20:10,733 --> 01:20:15,488 I'm always with him 804 01:20:19,325 --> 01:20:22,704 But whenever I dream of Dad, 805 01:20:24,330 --> 01:20:25,331 I still cry 806 01:20:28,751 --> 01:20:29,751 because I miss him 807 01:20:35,258 --> 01:20:37,427 It's fine remembering what happened 808 01:20:38,886 --> 01:20:41,723 But I guess facing the emotions I felt back then 809 01:20:44,267 --> 01:20:46,019 is still a bit hard 810 01:20:47,854 --> 01:20:51,941 Is it possible to separate memories and emotions? 811 01:20:56,112 --> 01:20:57,113 If memories are lost, 812 01:20:59,657 --> 01:21:01,242 won't the emotions disappear as well? 813 01:21:08,708 --> 01:21:09,708 No they won't 814 01:21:11,377 --> 01:21:15,715 Memories are here 815 01:21:16,716 --> 01:21:20,428 And emotions are here 816 01:21:31,105 --> 01:21:32,481 May I look at the notebook? 817 01:21:32,482 --> 01:21:33,482 Sure 818 01:21:45,787 --> 01:21:48,915 Why didn't you write anything down? 819 01:21:50,166 --> 01:21:52,335 I told you to write what you want to eat 820 01:21:53,628 --> 01:21:56,881 Then… 821 01:22:00,051 --> 01:22:01,051 Ice-cream 822 01:22:02,470 --> 01:22:03,638 I want to eat ice-cream 823 01:22:05,098 --> 01:22:06,098 Ice-cream? 824 01:22:10,186 --> 01:22:11,813 Ice-cream it is 825 01:22:13,981 --> 01:22:14,981 I'll be right back 826 01:22:31,124 --> 01:22:32,125 It won't take long 827 01:22:36,170 --> 01:22:37,170 See you soon 828 01:23:34,479 --> 01:23:35,479 Ji-a 829 01:23:41,861 --> 01:23:42,861 Ji-a! 830 01:24:09,514 --> 01:24:10,555 Ji-a 831 01:24:10,556 --> 01:24:11,556 Ji-a 832 01:25:05,069 --> 01:25:06,319 How is she? 833 01:25:06,320 --> 01:25:08,322 She's in the intensive care unit 834 01:25:09,448 --> 01:25:12,243 Only one person can go inside so her mother is with her 835 01:25:12,785 --> 01:25:13,785 What about Seung-hyeon? 836 01:25:14,370 --> 01:25:15,413 Have you contacted him? 837 01:25:16,038 --> 01:25:17,038 He's not answering 838 01:25:17,039 --> 01:25:18,791 I think he left the phone behind 839 01:25:19,333 --> 01:25:21,252 I'll go find him No, let me 840 01:26:16,933 --> 01:26:17,933 Babe 841 01:26:20,436 --> 01:26:21,436 Ji-a 842 01:26:28,861 --> 01:26:29,861 Ji-a 843 01:26:35,242 --> 01:26:36,242 Ji-a 844 01:26:38,496 --> 01:26:39,496 Dong-chan 845 01:26:42,458 --> 01:26:44,543 Ji-a's not here Do you know where she is? 846 01:26:45,294 --> 01:26:46,294 Seung-hyeon 847 01:26:49,423 --> 01:26:51,175 You need to come with me 848 01:26:53,386 --> 01:26:54,386 Go where? 849 01:26:54,845 --> 01:26:55,845 What do you mean? 850 01:27:01,435 --> 01:27:02,435 Ji-a 851 01:27:07,024 --> 01:27:08,024 What's wrong? 852 01:27:08,818 --> 01:27:09,818 Where is Ji-a? 853 01:27:14,699 --> 01:27:17,243 She...just… 854 01:27:21,372 --> 01:27:22,372 left us 855 01:27:28,671 --> 01:27:29,671 To where? 856 01:27:33,175 --> 01:27:34,175 She left to go where? 857 01:27:38,014 --> 01:27:39,515 Where is she? 858 01:28:04,123 --> 01:28:05,790 Where? 859 01:28:05,791 --> 01:28:07,168 Where is Ji-a? 860 01:29:29,333 --> 01:29:33,671 The time capsule is located next to the railroad 861 01:29:52,606 --> 01:29:53,941 Where you first kissed Ji-a 862 01:29:57,069 --> 01:29:58,069 First kiss 863 01:29:59,738 --> 01:30:00,738 First kiss 864 01:32:48,490 --> 01:32:52,536 If you ever watch this video 865 01:32:56,749 --> 01:33:00,336 Please absorb every single word I am about to say 866 01:33:06,133 --> 01:33:08,093 Don't ever fear losing your memory 867 01:33:10,387 --> 01:33:16,226 Believe that you have your own universe inside you 868 01:33:17,770 --> 01:33:22,274 All those moments you lived will remain in that universe 869 01:33:23,400 --> 01:33:26,612 In that vast and deep universe inside you 870 01:33:28,655 --> 01:33:29,655 I will be there 871 01:33:34,411 --> 01:33:35,537 About that memory 872 01:33:36,622 --> 01:33:40,167 I want to keep until the last moment 873 01:33:41,877 --> 01:33:43,587 It's my second time answering this 874 01:33:45,631 --> 01:33:46,631 It's you 875 01:33:48,926 --> 01:33:51,220 The person I want to remember until the last moment 876 01:33:54,807 --> 01:33:56,850 The last person to forget 877 01:34:02,481 --> 01:34:04,691 The person I miss the most right now 878 01:34:05,359 --> 01:34:06,359 They're all you 879 01:34:09,279 --> 01:34:11,949 All those times I spent with you were enough 880 01:34:13,325 --> 01:34:15,828 They were more than enough and I was happy 881 01:34:18,080 --> 01:34:19,080 Thank you 882 01:34:35,305 --> 01:34:44,940 And thank you for remembering me 883 01:34:47,401 --> 01:34:48,401 I love you 884 01:34:50,696 --> 01:34:51,696 I love you 885 01:34:55,951 --> 01:34:56,951 I love you 886 01:34:59,621 --> 01:35:01,665 I think this is the first time telling you 887 01:35:02,749 --> 01:35:03,876 I should have done more 888 01:35:09,256 --> 01:35:14,595 I love you 889 01:35:18,515 --> 01:35:19,515 I love you 890 01:35:21,226 --> 01:35:22,686 I love you so much 891 01:36:35,968 --> 01:36:40,514 Let's say you actually do lose all your memories 892 01:36:41,390 --> 01:36:45,727 What do you want to remember at your last moment? 893 01:36:49,398 --> 01:36:49,731 You 894 01:36:50,315 --> 01:36:51,524 What? 895 01:36:51,525 --> 01:36:52,525 Anyway 896 01:36:53,485 --> 01:36:54,695 If that were to happen to you, 897 01:36:55,737 --> 01:36:57,657 what do you want to remember at your last moment? 898 01:36:59,283 --> 01:37:00,283 You know 899 01:37:01,994 --> 01:37:02,994 It's the same 900 01:37:04,121 --> 01:37:05,746 What you want to forget last 901 01:37:05,747 --> 01:37:07,249 What you want to remember at your last 902 01:37:07,666 --> 01:37:09,834 How can remembering and forgetting be the same? 903 01:37:09,835 --> 01:37:10,835 They're opposite words 904 01:37:12,296 --> 01:37:13,629 Because it's the last 905 01:37:13,630 --> 01:37:16,842 Everything's the same in the end 906 01:37:17,301 --> 01:37:18,301 Is it? 907 01:37:19,553 --> 01:37:20,553 I guess that works 908 01:37:23,223 --> 01:37:24,474 So what is the memory 909 01:37:26,727 --> 01:37:30,022 you want to keep until the last moment? 910 01:37:30,939 --> 01:37:32,357 - Me? - Yes 911 01:37:36,069 --> 01:37:37,069 You 912 01:37:41,491 --> 01:37:42,491 Come on! 913 01:37:46,997 --> 01:37:47,997 Wait up 914 01:37:49,916 --> 01:37:51,167 Wait for me! 915 01:37:51,168 --> 01:37:52,752 Come on Ji-a! 916 01:37:52,753 --> 01:37:53,753 Seung-hyeon! 53686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.