All language subtitles for 데쓰온나일

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,781 --> 00:03:29,825 Daar는 Dat meisje van Ridgeway 입니다 2 00:03:30,075 --> 00:03:31,159 싸구려 3 00:03:31,326 --> 00:03:33,620 그것은 매우 깨끗하고 편안했다 4 00:03:51,263 --> 00:03:52,389 데이지 5 00:03:53,015 --> 00:03:54,391 데리지에 있는 테루그 6 00:04:26,507 --> 00:04:28,716 웰컴 톱 워드 홀 7 00:04:28,884 --> 00:04:30,761 우리는 당신이 당신의 귀중함을 바라고 있다 8 00:04:31,178 --> 00:04:33,514 단크 u. 다트 잘웰 루켄 9 00:04:34,097 --> 00:04:37,184 자엘 이크 당신은 당신의 개인 보오스텔렌인가요? 10 00:04:37,601 --> 00:04:38,602 나중에 11 00:04:39,019 --> 00:04:41,396 나는 당신의 워크 보더트에 지쳤다 12 00:04:41,855 --> 00:04:43,815 De 아키텍트는 조카다 13 00:04:45,567 --> 00:04:46,735 누, 번스태플 14 00:04:48,529 --> 00:04:49,821 프리마, 주푸우 15 00:05:03,168 --> 00:05:05,838 미안, 듀 집사가 내 귀염둥이를 찔렀어 16 00:05:06,004 --> 00:05:07,589 난폭한 깜둥이들 17 00:05:07,840 --> 00:05:11,051 - 내가 좀 - 지지, 조얼 알티즈 18 00:05:11,468 --> 00:05:13,262 당신의 서버는? 19 00:05:13,679 --> 00:05:15,013 데살롱에서요 20 00:05:15,806 --> 00:05:17,432 나중에 우리는 심지어 불만을 가지고 있다 21 00:05:17,599 --> 00:05:19,184 와트가 루이즈를 만났나요? 22 00:05:19,434 --> 00:05:21,353 문제는 일곱 남자를 만났다 23 00:05:21,812 --> 00:05:25,482 제윌은 에계테나르 트로우웬을 만났다 24 00:05:25,691 --> 00:05:28,902 헤 잉글린에 대한 정보 25 00:05:29,069 --> 00:05:31,321 - 에인? - 히지는 알헤터우드야 26 00:05:31,655 --> 00:05:32,865 두스 헤브트 제버제트 27 00:05:33,031 --> 00:05:34,157 와트 다흐트 제? 28 00:05:34,324 --> 00:05:39,288 나는 매우 깨끗하고 편안했다 29 00:05:43,333 --> 00:05:45,919 헤트는 까다롭다 30 00:05:46,086 --> 00:05:47,254 Fijn om te horen 31 00:05:47,421 --> 00:05:50,465 나는 모든 것을 가지고 있다 32 00:05:50,924 --> 00:05:51,758 와트제 33 00:05:51,925 --> 00:05:55,012 헤트는 심각해요 34 00:05:56,722 --> 00:05:58,015 Dat은 geweldig이다 35 00:05:58,182 --> 00:05:59,808 조우 제헤 워크 윌렌 게이븐? 36 00:05:59,975 --> 00:06:02,102 - 웨이크? - 히어, 로드 홀 37 00:06:03,020 --> 00:06:05,856 나는 헤헤 위를 흔들었다 38 00:06:06,273 --> 00:06:10,652 히지 히트 사이먼 도일 en hij는.. 39 00:06:11,862 --> 00:06:14,198 hij는 waar ik van droomde의 골목이다 40 00:06:17,117 --> 00:06:18,952 - 조카 성가신 건가요? - 자 41 00:06:19,119 --> 00:06:19,953 자, 어? 42 00:06:20,120 --> 00:06:22,956 Maar hij는 흐릿하고, net als ik이다 43 00:06:23,790 --> 00:06:25,667 학교가 나를 비뇽하게 만들었다 44 00:06:25,834 --> 00:06:29,630 Hij는 인형 op het platteland. Werk hier zou ideaal zijn이다 45 00:06:30,088 --> 00:06:34,426 에릭은 헤 칸 트로우웬을 만났어요 46 00:06:34,593 --> 00:06:36,970 - 제가 한 번 더 주세요. - 웨이트 이크 47 00:06:37,137 --> 00:06:39,556 와트 윌즈 48 00:06:40,015 --> 00:06:43,769 나는 그것을 대신한다 49 00:06:44,019 --> 00:06:44,853 사이먼 50 00:06:45,020 --> 00:06:46,438 히지 히프프프트 맨 에르룽 51 00:06:46,605 --> 00:06:49,983 캠브리지에 있는 히지 히프트 히프트 ervoor geleerd 52 00:06:50,359 --> 00:06:54,696 나는 매우 멋지다 53 00:06:55,614 --> 00:06:58,325 좋아, 네엠 헤모 모겐 마야 54 00:06:58,659 --> 00:07:00,661 - 댄 칸 익 헤헤 지닌 - 단크 제 55 00:07:02,746 --> 00:07:03,914 토트엔즈 56 00:07:09,586 --> 00:07:11,129 나는 이 모든 것을 가지고 있다 57 00:07:11,296 --> 00:07:14,258 마크 제 조카 술. Linnet heeft het 아래에 있다 58 00:07:14,675 --> 00:07:16,093 누자, 비즈나 59 00:07:16,718 --> 00:07:18,720 미시엔 마지 린넷 60 00:07:19,054 --> 00:07:21,056 온진, 제잘은 제 웨글로펜을 만났어요 61 00:07:21,849 --> 00:07:24,560 나는 당신의 모든 것을 알고 있다 62 00:07:25,269 --> 00:07:27,104 익젤 미진 최고의 도인 63 00:07:27,563 --> 00:07:32,025 사이먼, ik hou van je. 나는 나에게 조겔럭키를 주었다 64 00:07:33,527 --> 00:07:35,779 Onze huwelijksreis gaat naar Egypte 65 00:07:35,946 --> 00:07:37,990 다트 헤브 제티즈 게제그 66 00:07:59,845 --> 00:08:01,221 할로예요 67 00:08:03,015 --> 00:08:04,850 히어는 히지 68 00:08:05,142 --> 00:08:07,436 - 컴 - 패스 톱, 슈트 69 00:08:07,603 --> 00:08:08,604 히어는 히지 70 00:08:10,647 --> 00:08:11,565 미진 사이먼 71 00:08:15,444 --> 00:08:16,278 할로예요 72 00:08:17,821 --> 00:08:19,364 제버텔 위에 있는 제히프트 베젤 73 00:08:20,157 --> 00:08:22,492 히지 조카가 완벽하니? 비엔드 제 조카, 리넷? 74 00:08:26,038 --> 00:08:27,915 나는 매우 멋지다 75 00:08:34,713 --> 00:08:36,507 이크 제제 토치? 76 00:08:49,227 --> 00:08:53,440 Linnet Ridgeway trowt는 een man zonder geld를 만났다 77 00:08:53,899 --> 00:08:56,652 제가안 op huwelijksreis naar Egypte 78 00:08:56,818 --> 00:08:59,071 베도엘 제 토텐카몬? 79 00:08:59,279 --> 00:09:00,739 잠 좀 자자 80 00:09:03,742 --> 00:09:06,954 브레멘은 바나바운드를 바꾸고 있습니다 81 00:09:07,246 --> 00:09:09,248 Om de Britse 옹호자 om te kopen? 82 00:09:09,414 --> 00:09:10,582 네, 스켈 83 00:09:10,791 --> 00:09:11,750 왓단? 84 00:09:13,627 --> 00:09:16,630 Ik a naar Egypte. I blijft daar een maand 85 00:09:17,798 --> 00:09:19,383 오, 우 앤드류? 86 00:09:20,050 --> 00:09:22,177 Een toevallige ontmoeting op reis 87 00:09:22,594 --> 00:09:25,472 난 무효야, 난 조헬더가 아니야 88 00:09:25,764 --> 00:09:26,849 누누제? 89 00:09:27,850 --> 00:09:30,519 Linnet은 niet achterlijk이다 90 00:09:32,729 --> 00:09:34,231 이크 누 조카 91 00:09:38,068 --> 00:09:42,239 고데 레이스, 게메네 룸앤드류 92 00:09:45,325 --> 00:09:47,286 듀스 지지는 친절한 밴 리지웨이다 93 00:09:47,828 --> 00:09:50,205 Waar kijkt u naar? 94 00:09:50,372 --> 00:09:53,542 태양 하아르 파엘의 태양열 포토? 95 00:09:54,084 --> 00:09:58,005 하워스, 침투에 있는 후우 톤, 우스타트 톱 스트랫 96 00:09:59,047 --> 00:10:00,299 누엔? 97 00:10:01,425 --> 00:10:04,261 De stad zit vol는 rijke Weuwen을 만났다 98 00:10:04,428 --> 00:10:09,224 마사지를 많이 하는 것이 좋다 99 00:10:09,975 --> 00:10:12,394 러스티, 바워스 100 00:10:13,145 --> 00:10:14,813 U bent aan vakantie toe 101 00:10:16,231 --> 00:10:20,777 니즐 씨, 니젤 씨? 102 00:10:21,195 --> 00:10:23,614 에르는 이 모든 것을 가지고 있다 103 00:10:24,072 --> 00:10:27,201 이크 칸 조카 테겐 히트야 104 00:10:27,367 --> 00:10:29,328 가자, 단간 105 00:10:32,289 --> 00:10:33,874 포크 드 코퍼 106 00:12:13,056 --> 00:12:15,267 와룸 지진 에르젠 롤트펜? 107 00:12:15,893 --> 00:12:16,977 룰락 108 00:12:17,895 --> 00:12:21,190 호플볼은 아코메온의 베터 dan aankomen이다 109 00:12:23,483 --> 00:12:25,027 잘 지내 110 00:12:27,529 --> 00:12:29,823 - 벤 제 겔루크키그? - 아이오트 111 00:12:30,157 --> 00:12:32,284 Wij zijn het gelukkigst 112 00:12:32,618 --> 00:12:33,952 네 113 00:12:34,703 --> 00:12:35,829 위지 보펜 에트 미트 114 00:12:35,996 --> 00:12:39,249 이 골목은 아주 좋아요 115 00:12:43,962 --> 00:12:47,132 De piramide 는 62미터 고리다 116 00:12:47,424 --> 00:12:50,177 Elke zijde는 108,75미터 등급이다 117 00:12:50,511 --> 00:12:53,180 - 레전드 - 네? 118 00:12:57,184 --> 00:12:59,394 그것은 좋은 밴 het uitzicht이다 119 00:13:00,103 --> 00:13:03,106 마어제는 브린디시에 있는 베네티엔에서 누락했다 120 00:13:04,274 --> 00:13:05,567 일곱 발가락 121 00:13:06,318 --> 00:13:07,444 와룸? 122 00:13:07,945 --> 00:13:10,697 - 잘 지내 - 잘 지내 123 00:13:10,989 --> 00:13:13,617 다트 조야? 다트는 승낙이야 124 00:13:14,076 --> 00:13:17,329 조례에 들어가요 125 00:13:17,788 --> 00:13:21,333 효과 향상, 힐 효과 126 00:14:10,966 --> 00:14:13,260 오버얼 와어, 우리는 지진, 듀크 ze op 127 00:14:13,427 --> 00:14:14,261 슈타제 128 00:14:14,428 --> 00:14:16,889 Als een bronstige kangoeroe 129 00:14:17,055 --> 00:14:18,473 나는 초보자칩 나이트 130 00:14:18,640 --> 00:14:19,600 오 네? 131 00:14:20,184 --> 00:14:24,229 Het는 mijn schuld이다. Ik verbrak onze verloving voor jou 132 00:14:25,063 --> 00:14:26,648 제는 방대한 에너지이다 133 00:14:26,815 --> 00:14:28,817 제즈웰트 에린 134 00:14:31,320 --> 00:14:32,404 슈타제 135 00:14:36,200 --> 00:14:39,536 라트 재키는 젤럭 니트 베더벤을 달고 있다 136 00:14:44,041 --> 00:14:45,918 온즈 훌리즈리스는 완벽하다 137 00:14:46,502 --> 00:14:48,378 '니맨드 젤 헤 베더벤' 138 00:14:51,215 --> 00:14:52,090 익후밴제 139 00:14:57,262 --> 00:14:58,847 당신의 간호는 그렇다 140 00:16:13,547 --> 00:16:17,342 콜론 레이스, 와트 파이진 141 00:16:17,509 --> 00:16:20,179 Vriend, wat geweldig 142 00:16:20,429 --> 00:16:22,556 네, 네 143 00:16:22,723 --> 00:16:25,893 베림드 자크 밴 드 온토프 사제 144 00:16:26,727 --> 00:16:29,438 그녀는 나에게 가장 좋은 것을 주었다 145 00:16:29,605 --> 00:16:33,400 Geluk? Ik laat mijn grijze cellen werken 146 00:16:33,567 --> 00:16:35,694 Geluk은 유언장이다 147 00:16:35,861 --> 00:16:38,030 그것은 그 위에 있는 노이 트롯을 가지고 있었다 148 00:16:38,697 --> 00:16:40,616 와트 도트 149 00:16:41,116 --> 00:16:45,162 바칸티, 니젤 메이컨을 타고 150 00:16:45,621 --> 00:16:46,455 엔우? 151 00:16:46,622 --> 00:16:47,831 헤첼프드 152 00:16:48,874 --> 00:16:51,418 이 노래는 포장기 중 하나입니다 153 00:16:52,503 --> 00:16:54,796 네, 전 바칸티예요 154 00:16:56,006 --> 00:16:56,924 넷 얼 155 00:17:02,179 --> 00:17:04,598 데제 스토엘 vrij beschikbaar인가? 156 00:17:05,098 --> 00:17:07,518 니엣은 디즈 워필드의 vrij beschikbaar이다 157 00:17:09,019 --> 00:17:10,479 라트 파라. 가트 u zitten 158 00:17:11,522 --> 00:17:13,440 레스트 우다스 카피탈? 159 00:17:13,982 --> 00:17:15,483 다트 허브 이크 이티즈 비지 160 00:17:16,777 --> 00:17:18,694 도터 루드와이 베스너 161 00:17:19,029 --> 00:17:21,114 뮌리히의 반 헤트 베스너-인스티투트 162 00:17:21,615 --> 00:17:23,742 짐 퍼거슨, 웨이트버거요 163 00:17:25,285 --> 00:17:28,872 - 벤트가 바칸티 만났어? - 네 164 00:17:29,414 --> 00:17:32,501 나는 당신의 베벌 밴테 카피탈리즘을 관찰한다 165 00:17:33,669 --> 00:17:34,752 위클리크? 166 00:17:37,214 --> 00:17:39,341 다아르 히프트 u een goed voorbeeld 167 00:17:40,259 --> 00:17:41,969 데에르프게네임 밴 드 카우검 168 00:17:42,427 --> 00:17:43,303 다이 파라시엣 169 00:17:43,846 --> 00:17:44,972 - 네? - 네 170 00:17:45,138 --> 00:17:46,139 이크 호크 밴 하르 171 00:17:47,182 --> 00:17:49,059 열세 분 마타슈피지.. 172 00:17:51,728 --> 00:17:53,313 미시엔 하이프트 u gelijk 173 00:17:54,022 --> 00:17:56,108 제히프트 테베텔 마히트 174 00:18:10,414 --> 00:18:13,625 - 린넷, 리페제 - 우 앤드류 175 00:18:13,792 --> 00:18:16,712 나는 이집트에서 가장 현명한 조카였다 176 00:18:16,879 --> 00:18:20,924 슭쌩쌩쌩쌩쌩፱፱፱쉱쉰񹡧〓\ 177 00:18:23,468 --> 00:18:25,637 Dat de gelukkige는? 178 00:18:26,638 --> 00:18:29,641 미진 아메리칸세 옹호자 앤드류 페닝턴 179 00:18:32,102 --> 00:18:34,021 - 아엔그나암 - 호마악트 180 00:18:34,188 --> 00:18:35,355 지튼에 있는 Komt u bij? 181 00:18:35,522 --> 00:18:39,568 에벤테스 단, 이크 젤 메젤프 조카 오프린젠 182 00:18:39,902 --> 00:18:42,237 나는 그것을 좋아한다 183 00:18:42,988 --> 00:18:44,740 헤트 미드델펀트 밴 골목골 블리켄 184 00:18:44,907 --> 00:18:48,577 젤프스 u, uw Engother reserve, staart naar haar 185 00:18:48,744 --> 00:18:49,870 제는 빌드스쿨이다 186 00:18:50,037 --> 00:18:53,165 나는 히틀 리즈크. 네가 그랬지? 187 00:18:53,332 --> 00:18:54,374 나투울리크 188 00:18:54,541 --> 00:18:56,043 네밋, 니트 kwalijk 189 00:18:56,376 --> 00:18:58,921 익 게브가 미진 부두를 만나 190 00:18:59,087 --> 00:19:02,174 허클레스 포리디 벤트, 베로메드 프랑세 주문 191 00:19:02,341 --> 00:19:05,802 네, 벨기에의 에르큘레 포어롯 192 00:19:05,969 --> 00:19:08,055 이크 제프, 로잘리? 193 00:19:08,972 --> 00:19:13,352 Meneer Poirot는 de wereld에서 단일합니다 194 00:19:13,519 --> 00:19:16,104 넷 졸 ik 195 00:19:16,271 --> 00:19:18,774 엄마는 디슈리제프스터 살롬 오터버른이다 196 00:19:18,941 --> 00:19:21,068 살롬, 나투르리크 197 00:19:23,237 --> 00:19:26,323 20번 베로메데덴은 디젤프 플레이트 198 00:19:26,782 --> 00:19:28,784 드리 199 00:19:29,785 --> 00:19:31,787 익은 재능을 넘겼지만 200 00:19:32,371 --> 00:19:34,081 기어 위에 있는 조카 201 00:19:35,582 --> 00:19:38,001 켄트 u mijn oude vriend, kolonel Race? 202 00:19:41,296 --> 00:19:42,798 아엔그나암 203 00:19:42,965 --> 00:19:44,591 가트 u zitten 204 00:19:48,804 --> 00:19:51,557 한 번 더 먹어볼까? 205 00:19:51,723 --> 00:19:53,767 이집트에 있는 에프 지치 아프 스펠트? 206 00:19:53,934 --> 00:19:58,021 헤엘 크랩 게본덴과 메니어 포리디 207 00:19:58,605 --> 00:20:00,816 익 벤탑 네이크 '콜레어 로케일' 208 00:20:00,983 --> 00:20:04,820 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다 209 00:20:05,571 --> 00:20:08,782 에엔 ijzig raadsel verandert in passionele liefde 210 00:20:09,116 --> 00:20:12,828 에룽 잉글스 미즈제 하슬레미어 211 00:20:13,161 --> 00:20:17,374 라트 이바토스 하트 반 진 레드 스제크 냄새가 난다 212 00:20:17,708 --> 00:20:22,004 나는 모든 것을 즐겼다 213 00:20:22,337 --> 00:20:23,297 나투울리크 웰 214 00:20:23,463 --> 00:20:27,342 '프랑센'의 넷 215 00:20:28,093 --> 00:20:32,139 성서에서 가장 중요한 것은 216 00:20:32,723 --> 00:20:36,226 이 미즈베네인 헤븐 오븐 217 00:20:36,393 --> 00:20:40,105 마어 릭 게이 문 218 00:20:40,689 --> 00:20:44,943 헤트는 매우 친절하다 219 00:20:46,111 --> 00:20:47,070 단크 u, 메뉴 220 00:20:52,910 --> 00:20:55,871 Wilt u een tango는 mij dansen을 만났나요? 221 00:20:58,123 --> 00:21:02,044 에엔 비트제 리카즈버그 222 00:21:06,757 --> 00:21:08,342 다스트 u de tango, Kolonel? 223 00:21:08,509 --> 00:21:09,843 헤일 썰매, vrees ik 224 00:21:10,010 --> 00:21:13,639 그것은 스펜제 워드 gedanst에 있는 vroeger에 있다 225 00:21:13,805 --> 00:21:18,310 데트윌젤 제겐은 에로티크 226 00:22:14,825 --> 00:22:17,619 금제는 녹슨 라틴을 만났어, 재키? 227 00:22:21,707 --> 00:22:22,708 오버 228 00:23:11,798 --> 00:23:15,219 희망 베탈트 린넷 당신은 나에게 반헤 웨그 허둥? 229 00:23:15,677 --> 00:23:18,514 아이크 헤브 젠 겔드 밴 하아르 아젠노멘 230 00:23:18,680 --> 00:23:20,807 나는 당신이 당신의 모든 것을 이해할 것이다 231 00:23:20,974 --> 00:23:23,519 왜 그래? 232 00:23:24,394 --> 00:23:28,023 Dat ik mezelf belachelijk maak? Dat ik gek ben? 233 00:23:29,358 --> 00:23:30,817 베그라프 드 도든 234 00:23:31,443 --> 00:23:33,403 니엣 조항 드 이집트 235 00:23:33,570 --> 00:23:37,908 당신의 이리카암 대정액이 가장 큰 것을 대신한다 236 00:23:38,075 --> 00:23:40,953 네, 정의롭습니다 237 00:23:41,328 --> 00:23:42,955 키즈크 알레르기 유권자 238 00:23:43,664 --> 00:23:46,834 De tijd heelt alle wonden 239 00:23:48,210 --> 00:23:50,629 덴크 niet dat ik eronder lijd 240 00:23:51,129 --> 00:23:53,423 내가 주스페이스 프리마 241 00:23:54,007 --> 00:23:57,678 다트는 고개 에트 거체야 242 00:23:59,137 --> 00:24:04,184 아니? 사이먼은 밴 미지, 히지 계층 반 미지. 토엔 크렘 지지.. 243 00:24:10,649 --> 00:24:12,526 헤트는 마어 클린 244 00:24:13,819 --> 00:24:14,945 마어 웰 도델리크 245 00:24:16,071 --> 00:24:18,866 미진 바더가 나를 비추게 한다 246 00:24:21,493 --> 00:24:27,291 그러면 리볼버 하겐 후프드 젠 247 00:24:27,708 --> 00:24:31,461 트렉커를 지나치게 많이 썼습니다 248 00:24:34,840 --> 00:24:37,176 나는 젤루이드 조 그레이그 호렌이다 249 00:24:39,136 --> 00:24:40,262 이 스냅 하우 250 00:24:41,221 --> 00:24:43,098 골목의 다트 오버콤트 251 00:24:44,391 --> 00:24:46,476 Maar ik waarschuw 252 00:24:47,561 --> 00:24:52,441 루하르트에 있는 Laat geen kwaad toe. Het zal er blijven 253 00:24:53,984 --> 00:24:56,195 알스 에인라이프드 칸 지진 254 00:24:56,945 --> 00:24:58,488 단마 크와드 255 00:25:03,118 --> 00:25:05,037 와트 트리스트야 256 00:25:19,176 --> 00:25:21,678 - 가트 우나 에트 호텔? - 와어 앤더스? 257 00:25:21,887 --> 00:25:24,723 덴크 u dat Linnet dit leuk zal vinden? 258 00:25:24,890 --> 00:25:26,683 다트 행트 에반 애프야 로크트 즈? 259 00:25:26,850 --> 00:25:28,018 알린 크레이븐 A 260 00:25:29,353 --> 00:25:32,272 헤핏 재키 게스프루콘을 만났어? 261 00:25:32,439 --> 00:25:34,525 자, 기둥 기레든 262 00:25:35,609 --> 00:25:37,110 그 후프 다트 즈 칼미르트 263 00:25:37,277 --> 00:25:41,281 나는 매우 친절하다 264 00:25:41,573 --> 00:25:42,991 식사는? 265 00:25:43,408 --> 00:25:45,118 Ik ben altijd serieus 266 00:25:47,037 --> 00:25:51,291 재키는 코피그예요 267 00:25:51,667 --> 00:25:54,253 - 마아르 부오랄… - 와일드 즈 우베지튼? 268 00:25:54,419 --> 00:25:55,754 나는 젤루프 이치 웰 269 00:25:56,129 --> 00:25:59,550 마어즈 하이프트 베텔 템포먼트 270 00:25:59,716 --> 00:26:01,510 나는 그 모든 것을 알고 있다 271 00:26:01,677 --> 00:26:04,805 자아, 네, 네 272 00:26:04,972 --> 00:26:06,348 네, 제커 조카 273 00:26:08,141 --> 00:26:11,353 토엔 ik Linnet voor eerst ontmoette.. 274 00:26:12,187 --> 00:26:15,440 헤트는 마안 오버버그를 만났어요 275 00:26:16,024 --> 00:26:18,652 재키는 기운웨그 니트 메어 276 00:26:18,819 --> 00:26:21,280 소미 브루웬 헤븐 다트 277 00:26:21,572 --> 00:26:24,199 어떻게 된 거야? 278 00:26:24,408 --> 00:26:27,327 아이히 헤브 een geweldig 계획. Kan niet mislukken 279 00:26:42,134 --> 00:26:45,220 우리는 알렉산드리에를 타고 있다 280 00:27:02,237 --> 00:27:03,780 나라 헤트 스테이션 281 00:27:04,907 --> 00:27:06,491 Zo snel mogelijk 282 00:28:27,197 --> 00:28:28,115 베단트 283 00:28:30,033 --> 00:28:31,201 타르 길이히지 284 00:28:44,590 --> 00:28:46,717 웰컴 285 00:28:47,176 --> 00:28:49,136 아안 부드 밴 드 카악입니다 286 00:28:50,512 --> 00:28:54,516 Ik ben Chodhury, de manager van deze boot 287 00:28:54,683 --> 00:28:56,393 엔우우웰베벤틴 288 00:28:56,685 --> 00:28:59,771 미진 에니지 조그입니다 289 00:29:00,355 --> 00:29:03,150 Ik heb hier... Ik heb hier.. 290 00:29:04,109 --> 00:29:05,736 리즈스트 291 00:29:05,986 --> 00:29:09,656 네멘을 만났어요 292 00:29:09,990 --> 00:29:12,743 아이가 라덴 휘이 휘이예요 293 00:29:13,243 --> 00:29:14,077 오테? 294 00:29:15,829 --> 00:29:19,708 오터번, 클롭 다트? 295 00:29:19,875 --> 00:29:20,709 네 296 00:29:21,126 --> 00:29:22,711 익 벤 메브루우 반 슈일러 297 00:29:22,878 --> 00:29:25,714 나는 이 모든 것을 가지고 있다 298 00:29:26,256 --> 00:29:29,968 그것은 모든 것을 위한 것이다 299 00:29:30,344 --> 00:29:34,681 브랜덴드 미드다존 잘은 정말 멋지다 300 00:29:34,848 --> 00:29:36,934 베이어 하이 젤리 왕전 301 00:29:37,100 --> 00:29:38,685 좋아, 메브루 302 00:29:40,812 --> 00:29:42,648 U 벤트 도터 베스너 303 00:29:42,898 --> 00:29:45,317 메트 een 우아한 Duitse snor 304 00:29:46,151 --> 00:29:48,570 U zult nooit 탐정 부담 305 00:29:48,820 --> 00:29:52,783 데즈 우아한 저격수는 벨기쉬다 306 00:29:53,158 --> 00:29:56,411 익 벤 헤라클레 포이롯 307 00:29:57,913 --> 00:30:01,667 데베로엠드 메뉴 포이롯. 나는 vreselijk 308 00:30:02,167 --> 00:30:03,252 Allervreselijkst입니다 309 00:30:04,086 --> 00:30:08,674 이 작은 마케리제커는 당신의 남자 게이븐인가? 310 00:30:09,174 --> 00:30:10,342 막켈리제커? 자야 311 00:30:12,010 --> 00:30:14,596 Ontegenzeggelijk makkelijker 312 00:30:14,972 --> 00:30:17,182 Briljant gebrek aan ingewikkeldheid 313 00:30:17,724 --> 00:30:21,687 서프라하이 양은 매우 좋다 314 00:30:26,900 --> 00:30:28,026 우린 변함없어 315 00:30:28,193 --> 00:30:32,489 그 후, 우리는 모든 것을 가지고 있다 316 00:32:01,912 --> 00:32:05,624 우리는 zijn eindelijk van haar af 317 00:32:06,291 --> 00:32:09,044 와트 다흐트 제요? 제 벤트 브롤잔트 318 00:32:10,420 --> 00:32:12,714 니엣 슬롯 보나 스페 사이먼 319 00:32:59,344 --> 00:33:00,262 Geweldig, niet? 320 00:33:02,181 --> 00:33:04,016 벤트 u niet juffrouw Ridgeway? 321 00:33:05,225 --> 00:33:07,436 에누 베브루우 반 슈일러 322 00:33:08,312 --> 00:33:09,980 Het ijs는 eindelijk gescak이다 323 00:33:10,230 --> 00:33:12,107 나는 오베켄덴을 만났다 324 00:33:12,274 --> 00:33:15,444 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 325 00:33:16,195 --> 00:33:17,696 U 오버트리 uw eigen regel 326 00:33:18,238 --> 00:33:20,824 레지얼 zijn er om overtreden te worden 327 00:33:20,991 --> 00:33:23,577 elk Geval de mijne door mezelf 328 00:33:28,540 --> 00:33:32,169 - 제지진 프라치티지 - 단크 329 00:33:32,669 --> 00:33:36,507 Verbazingwekkend는 내가 가장 좋아하는 것을 좋아한다 330 00:33:38,383 --> 00:33:42,262 Een korreltje zand geraakt in een oester 331 00:33:43,013 --> 00:33:47,309 이 모든 것이 332 00:33:47,601 --> 00:33:50,854 음, 반스 베인 모이 메이제 333 00:33:52,731 --> 00:33:54,066 노오트 아안 게다흐트 334 00:33:54,608 --> 00:33:56,026 다토우 웰 모멘 335 00:33:57,236 --> 00:33:59,655 이 모든 것은 매우 좋다 336 00:34:02,199 --> 00:34:04,743 찻촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘Ȍ\ 337 00:34:04,910 --> 00:34:09,581 Mijn gezelschapsdame. 나는 15로네 tegen Jack Dempsey 338 00:34:09,748 --> 00:34:11,834 Hij는 Nooit meer bovenop gekoman이다 339 00:34:12,334 --> 00:34:14,127 미안, 주파루 리지웨이 340 00:34:14,294 --> 00:34:17,047 메브루우 사이먼 도일 341 00:34:17,214 --> 00:34:21,969 버지프 헤 하르. 나는 매우 멋지다 342 00:34:22,803 --> 00:34:24,679 U kwijlde van haar parels 343 00:34:24,847 --> 00:34:25,681 후제몬드 344 00:34:25,848 --> 00:34:28,516 유조우는 헤븐을 넘는다 345 00:34:28,684 --> 00:34:32,312 온진, 오몽다트 346 00:34:32,478 --> 00:34:34,231 당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니다 347 00:34:34,982 --> 00:34:37,734 멜허시 리지웨이 히프트 미진 패밀리 게루네르드 348 00:34:38,819 --> 00:34:40,320 웨스블리지 349 00:34:40,487 --> 00:34:44,157 안데르스는 당신의 모든 것을 가지고 있었다 350 00:34:45,033 --> 00:34:47,119 Ik zou haar kunnen vermoorden 351 00:34:50,956 --> 00:34:51,956 그래, 메브루? 352 00:34:56,295 --> 00:34:59,715 나는 잘롬 오터버른을 만났다 353 00:35:00,090 --> 00:35:03,467 우리는 온즈 옹호자를 통해 알을 칭찬한다 354 00:35:03,635 --> 00:35:07,598 - 이크 컴, 스메켄. - 스마이켄? 355 00:35:07,764 --> 00:35:10,851 이 곡예는 매우 좋다 356 00:35:11,185 --> 00:35:15,230 Wij schrijvers hebben een wat bloemrijk Taalgebruik 357 00:35:15,731 --> 00:35:17,858 페이스북 노갈이 스몰리딕 358 00:35:19,109 --> 00:35:24,198 하지만 나는 나에게 매우 도움이 되었다 359 00:35:24,489 --> 00:35:26,992 미진 침실은 골목이었고 360 00:35:27,159 --> 00:35:31,330 모든 것이 매우 재미있습니다 361 00:35:32,915 --> 00:35:36,502 웨이트 익 슈리프가 주스틸 플랫투스였다 362 00:35:37,461 --> 00:35:39,171 에흐트, 메브루 363 00:35:39,421 --> 00:35:44,259 베게레켄 예든은 엔암포만 아프를 만났다 364 00:35:44,676 --> 00:35:48,430 그 보상에 대해 옹호하는 것은 365 00:35:48,597 --> 00:35:50,682 네, 정말 좋았어요 366 00:35:51,308 --> 00:35:52,643 고데미다그 367 00:35:52,976 --> 00:35:54,269 필리스트 368 00:35:54,853 --> 00:35:58,065 이크 잘제 라틴은 평판을 가지고 있다 369 00:36:21,547 --> 00:36:24,925 - 네엠 내 조카 kwalijk - 오 앤드류 370 00:36:25,092 --> 00:36:27,803 페이에렌 모테엔드 예든을 더한다 371 00:36:28,762 --> 00:36:30,889 드 후어 밴 het Chrysler-gew 372 00:36:32,266 --> 00:36:34,184 De zilvermijnccees입니다 373 00:36:34,643 --> 00:36:38,856 이 밴 바코는 카우켐핸델에 있다 374 00:36:50,868 --> 00:36:53,704 온데라안 드 라테스트 블레지즈 테켄, 리페제 375 00:36:54,204 --> 00:36:55,831 나는 당신의 모든 것을 가지고 있다 376 00:36:55,998 --> 00:36:59,626 그 작은 조카. 헤트는 골목 네게켄이다 377 00:37:00,043 --> 00:37:01,795 페이스북 Nog een keer door mij 378 00:37:02,838 --> 00:37:06,800 미진 바더는 나에게 가장 좋은 것을 주었다 379 00:37:07,342 --> 00:37:10,429 나는 내가 가장 좋아하는 것을 가지고 있다 380 00:37:10,888 --> 00:37:13,473 멜허쉬를 죽여라 381 00:37:14,224 --> 00:37:19,104 이크 레이 노이 주리디쉬 스터켄 도어 382 00:37:20,647 --> 00:37:21,481 위클리크? 383 00:37:22,399 --> 00:37:24,318 dat niet wat Roekeloos? 384 00:37:24,484 --> 00:37:27,613 자, 맨해튼에 있는 마르크 헤브 진. 지즈 조카? 385 00:37:29,239 --> 00:37:32,201 오테. 우리는 허웰리즈리스를 타고 있다 386 00:37:32,367 --> 00:37:33,702 숨어 387 00:37:37,748 --> 00:37:39,166 에르 드 볼겐데 388 00:37:40,375 --> 00:37:42,503 네엠 내 조카 kwalijk 389 00:37:42,920 --> 00:37:46,840 그는 매우 친절하다 390 00:37:47,132 --> 00:37:51,053 어우바더는 젤리딕을 가지고 있었다. 노이 테켄 존더 레즌 391 00:37:51,303 --> 00:37:52,930 네가 나를 만났어 392 00:37:53,889 --> 00:37:57,267 나투르리즈크. 에는 난해스트 비즈야 393 00:38:00,479 --> 00:38:01,855 댄 가 익 마르 394 00:38:07,819 --> 00:38:09,571 Hopelijk은 hij niet beledigd이다 395 00:38:09,821 --> 00:38:11,281 왓단 노그, 메뉴…? 396 00:38:11,448 --> 00:38:12,574 콜론 레이스 397 00:38:12,741 --> 00:38:14,201 왓단 노그, 콜론? 398 00:38:14,660 --> 00:38:16,912 Daar zijn advocaten aan Gewend 399 00:38:18,205 --> 00:38:19,581 음주? 400 00:38:19,748 --> 00:38:20,874 헤일 그라그 401 00:38:21,083 --> 00:38:24,837 엔우, 메뉴 P? 우리는 비렌을 좋아한다 402 00:38:25,212 --> 00:38:28,048 미진 계획은 밴 재키 af te koman은 기슬레이드다 403 00:38:28,215 --> 00:38:31,802 자, 리딕트 더 웰탑 404 00:38:32,052 --> 00:38:33,053 게펠리히트 405 00:38:34,137 --> 00:38:36,682 콜론 레이스 en ik 406 00:38:39,101 --> 00:38:40,310 코멘조 407 00:38:40,477 --> 00:38:41,478 슈트 408 00:38:48,235 --> 00:38:50,696 - 아이크 모엣 u spreken. - 나중에, 루이즈 409 00:38:50,863 --> 00:38:52,739 네, 누. 헤트는 벨랑그리크야 410 00:38:53,031 --> 00:38:54,241 나는 드 바에 있어 411 00:38:55,325 --> 00:38:56,285 누? 412 00:38:56,451 --> 00:39:00,664 Ik kreeg een 텔레그램. Mijn verloofde stuurde zijn vrouw weg 413 00:39:00,956 --> 00:39:03,876 히지 와흐트 나 좀 봐 414 00:39:04,501 --> 00:39:08,630 내가 하이프트를 가지고 있는 것은 내가 아니다. 나는 워크 누 5 jaar voor를 가지고 있다 415 00:39:08,922 --> 00:39:10,757 진 스프레이크 밴 416 00:39:12,843 --> 00:39:14,553 유히프트 하단 417 00:39:14,720 --> 00:39:16,471 히지는 노그 찌개 조개다 418 00:39:16,680 --> 00:39:20,559 그것은 매우 깨끗하고 편안했다 419 00:39:20,726 --> 00:39:22,477 Ik heb altijd goed Gewerkt 420 00:39:22,644 --> 00:39:25,606 나는 문을 열었다 421 00:39:25,772 --> 00:39:28,150 우쿠, 내 몸무게 좀 봐 422 00:39:28,317 --> 00:39:29,735 베단트, 루이즈 423 00:39:31,653 --> 00:39:32,905 로트위즈프 424 00:39:36,533 --> 00:39:39,745 나는 마르 비잔덴이다 425 00:39:40,120 --> 00:39:42,873 Zelfs haar advocaat probeert haar te bedriegen 426 00:39:43,081 --> 00:39:45,334 그 사람? 427 00:39:45,501 --> 00:39:47,544 나는 네가 더 이상 428 00:39:47,711 --> 00:39:51,215 베칸티를 만난 건 429 00:39:52,299 --> 00:39:56,720 Ik werk voor de Engother advocaten van mevrouw 도일 430 00:39:57,137 --> 00:39:59,890 Ze verdenken Andrew Pennington van.. 431 00:40:00,140 --> 00:40:01,600 ‎‎‎ ‎겔드버듀셔링? 432 00:40:02,518 --> 00:40:04,811 Volgens haar는 시험을 바꾸고 433 00:40:04,978 --> 00:40:08,690 krijgt ze haar geld na haar huwelijk. En ze는 Jjuist getwd다 434 00:40:08,857 --> 00:40:12,528 Hij wil haar는 zijn voordeel의 라틴 테켄 dat이다 435 00:40:12,694 --> 00:40:16,865 나는 심지어 그 모든 것을 가지고 있다 436 00:40:17,783 --> 00:40:20,202 '베 밴 드 앤 더 패스게이어' 437 00:42:30,249 --> 00:42:32,417 드 템플 밴 카락에서 438 00:42:33,043 --> 00:42:36,964 리즈 벌데스 밴 램맨이 439 00:42:39,591 --> 00:42:44,137 엘크는 een beeltenis van Amenophis III를 만났다 440 00:42:46,265 --> 00:42:49,226 헤렐리지케 웰리티지 441 00:42:49,393 --> 00:42:51,311 브론스티 램맨 442 00:42:51,728 --> 00:42:53,021 '와트 지진즈' 443 00:42:53,272 --> 00:42:56,358 ‎‎‎ ‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎허나‎\8 444 00:42:56,817 --> 00:42:58,902 쉰텔루스 게크롤드 뿔 445 00:42:59,736 --> 00:43:00,696 콤, 프렐린 446 00:43:05,909 --> 00:43:09,746 Volgens Karl Marx는 godsdienst opium voor het volk이다 447 00:43:10,080 --> 00:43:12,124 Voor uw moeder는 당신의 속임수다 448 00:43:12,332 --> 00:43:16,211 카메르 하아르, 그리고 나는 그 귀염둥이가 되어 있다 449 00:43:16,378 --> 00:43:21,175 나는 우오겐에 있는 베라셀리jk zijn을 좋아한다 450 00:43:21,717 --> 00:43:25,345 그것은 드스티크 라틴 누에 있는.. 451 00:43:27,306 --> 00:43:28,307 누와트? 452 00:43:28,473 --> 00:43:29,391 니키 453 00:43:30,517 --> 00:43:35,272 미안, 난 너네를 닮았어 454 00:43:35,898 --> 00:43:38,066 나는 이 모든 것을 가지고 있다 455 00:43:38,233 --> 00:43:39,067 오 네? 456 00:43:39,234 --> 00:43:40,319 파덴더워드 457 00:43:40,485 --> 00:43:42,070 사이먼, 컴 458 00:43:46,200 --> 00:43:48,368 조우 하아르 웰 커넨 크웨트젠? 459 00:43:48,911 --> 00:43:52,414 Linnet Ridgeway(Linnet Ridgeway)는 Maatschappij 460 00:43:53,123 --> 00:43:56,126 기존드 워럴드 존에서 젤리미네르드 완충 461 00:43:56,293 --> 00:43:58,212 - 게슬리미네르드? - 준비 462 00:43:59,671 --> 00:44:01,632 - 메네어 퍼거슨? - 짐 463 00:44:03,050 --> 00:44:05,719 케인 een dode niet belasterd worden? 464 00:44:06,803 --> 00:44:08,889 Ik begrijp uw vraag niet 465 00:44:09,765 --> 00:44:10,891 라트 파라 466 00:44:11,058 --> 00:44:13,227 목욕 467 00:44:13,685 --> 00:44:15,896 헤트 가트 제 대 테 보븐 468 00:44:16,230 --> 00:44:18,774 헤트 아트스티크 템포먼트 469 00:44:18,941 --> 00:44:21,777 이 모든 것을 잊지 마십시오 470 00:44:22,152 --> 00:44:24,655 날 속일 거야 471 00:44:24,863 --> 00:44:27,658 나는 나에게 시즈퍼를 가지고 있다 472 00:44:27,824 --> 00:44:30,994 넷 얼 드 우드 이집트 473 00:44:31,161 --> 00:44:33,664 De grootvizier Ptahotep 474 00:44:33,830 --> 00:44:37,918 워드 베볼론 이즌드 질프렌드 먼트스터켄 475 00:44:38,085 --> 00:44:41,171 omdat hij geld는 Verduisterd van zijn meester를 가지고 있었다 476 00:44:42,798 --> 00:44:43,924 헤트는 깜짝 놀랐다 477 00:44:44,091 --> 00:44:44,925 재웰 478 00:48:11,006 --> 00:48:12,257 세상에 479 00:48:12,799 --> 00:48:15,135 가트가 제를 만났다고? 480 00:48:17,054 --> 00:48:18,555 러스티 마어 481 00:48:19,681 --> 00:48:21,016 스테이 탑 482 00:48:24,811 --> 00:48:26,063 와트는 귀족인가요? 483 00:48:26,230 --> 00:48:29,149 다이 스틴은 기저귀의 젤렌이다 484 00:48:31,026 --> 00:48:32,319 내가 바보야? 485 00:48:34,655 --> 00:48:36,240 마어스는 나이트야 486 00:48:40,911 --> 00:48:42,704 이크 벤뱅 487 00:49:04,518 --> 00:49:05,978 '다트'는 '니퍼트'였어요 488 00:49:06,144 --> 00:49:08,063 - 르르롤룩 - 에룽룽? 489 00:49:08,230 --> 00:49:10,440 4000 항아리의 강철 길이를 보십시오 490 00:49:10,607 --> 00:49:13,777 당신은 당신의 모든 것을 알고 있는가? 491 00:49:14,152 --> 00:49:16,572 니엣은 4000개의 항아리를 선사한다 492 00:49:16,780 --> 00:49:18,866 다이트 데이트 uit 1788 voor Christus 493 00:49:19,032 --> 00:49:23,120 자, 베스너. 당신은 당신의 모든 것을 알고 있다 494 00:49:23,871 --> 00:49:25,581 와트 날라티그 밴 주세요 495 00:49:26,707 --> 00:49:28,083 헤트 가트 프라마 496 00:49:28,917 --> 00:49:32,337 마아르 우가트 웰은 심지어 녹슨 op de boot 497 00:49:34,089 --> 00:49:36,008 에엔 파르 우르트제 단 498 00:49:36,675 --> 00:49:39,261 템펠 밴 아부 심벨에 대한 모든 것을 알고 있다 499 00:49:40,470 --> 00:49:42,472 죽음은 내장입니다 500 00:49:42,764 --> 00:49:46,643 당신은 당신의 모든 것을 가지고 있습니까? 501 00:49:47,186 --> 00:49:48,020 위클리크? 502 00:49:48,770 --> 00:49:51,899 댄은 우리를 흥분시키고, 단크 u, 도터 503 00:49:52,900 --> 00:49:55,694 Bij zonsondergang geeft hetn klagerig geluid 504 00:49:56,069 --> 00:49:57,196 이크 덩굴 헤 앙 505 00:49:57,362 --> 00:49:58,864 히지는 고발리직이다 506 00:50:31,063 --> 00:50:33,273 제지진 판타스티슈야 507 00:50:34,274 --> 00:50:35,984 덩굴 장스타얀 508 00:50:37,152 --> 00:50:38,278 웰니 509 00:50:48,455 --> 00:50:49,915 잘히지 보잉 나 진젠? 510 00:50:50,582 --> 00:50:52,918 와룸 조카? 난 고딕 511 00:51:22,823 --> 00:51:25,075 데템플 반 아부 심벨의 웰컴 512 00:51:26,243 --> 00:51:28,412 De voorgevel은 25미터 등급이다 513 00:51:29,037 --> 00:51:32,958 Elk Beeld van Ramses II는 20미터 고리다 514 00:51:36,295 --> 00:51:40,132 라트 나는 녹슬었다. Ga weg 515 00:51:40,757 --> 00:51:42,176 가웨그 516 00:51:44,303 --> 00:51:46,513 Laat haar niet alles bederven 517 00:52:21,507 --> 00:52:24,968 U콘 Uw dode niet begraven. U kunt niet wegblijven 518 00:52:25,427 --> 00:52:27,513 네, 이크 칸 니트 웨그블리즈벤 519 00:52:27,846 --> 00:52:31,266 트러스체스 밴 사이먼 조우 트랩펜에 있는 Dacht u dat with de trucjes van Simon zou trappen? 520 00:52:33,352 --> 00:52:35,854 하지만 나는 나에게 더 많은 것을 주었다 521 00:52:36,813 --> 00:52:41,401 로베젤 워터에 있는 와그트 zich aan een gevaarlijke reis 522 00:52:42,110 --> 00:52:45,739 엄밀한 밴 드 램포드 테게모엣 트렌드 523 00:52:46,406 --> 00:52:48,659 - 와롬 제트 u dat? - Het는 와어예요 524 00:52:49,368 --> 00:52:52,913 벨레게이드 문을 만났습니다 525 00:52:53,705 --> 00:52:56,333 U kunt nog rechtsomkeer 메이크인 526 00:52:58,210 --> 00:53:01,255 나는 나의 모든 것을 가지고 있다 527 00:53:02,297 --> 00:53:03,799 램프포드에 젤프 토트? 528 00:53:04,758 --> 00:53:06,802 젤프스 토트 드 헬 529 00:53:16,436 --> 00:53:19,398 에바 라틴 리툰에 있는 아이브 미진 530 00:53:33,787 --> 00:53:35,581 우리는 지진 헬레마 골목이다 531 00:53:36,164 --> 00:53:40,335 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다 532 00:53:41,712 --> 00:53:43,505 우리가 헤븐을 이른다고? 533 00:53:43,922 --> 00:53:45,799 미진 명성 너머로, 프라우 도일 534 00:53:46,592 --> 00:53:48,594 Zürich 에 있는 Uheeftdat Insttuut 535 00:53:48,760 --> 00:53:49,845 제이 536 00:53:50,220 --> 00:53:55,434 제겐 베랑그리케 멘센 위에 있는 유히프트 베블렌드 디넨 537 00:53:56,602 --> 00:53:58,353 U 벤트 een kwakzalver 538 00:53:58,645 --> 00:54:01,273 - 에엔 게발리케 크왁잘버 - 루이스터 진즈 539 00:54:01,440 --> 00:54:04,359 Mijn vriendin Myra heeft teveel naar u geluisterd 540 00:54:04,568 --> 00:54:06,862 에누 가프 하르 다이스 스마이지 주사 541 00:54:07,487 --> 00:54:10,782 나는 소변 밴 고델디렌을 만났다 542 00:54:12,284 --> 00:54:15,078 그것은 거의 연속적인 성공을 거두었다 543 00:54:15,829 --> 00:54:18,707 Maar Myra werd er knettergek van 544 00:54:19,041 --> 00:54:20,334 다이트 어센터 ik niet 545 00:54:20,501 --> 00:54:23,879 Het moet uit zijn은 uw kritiek op mijn behandelwijze를 만났다 546 00:54:24,630 --> 00:54:26,840 댄 버버벅 내 장난감? 547 00:54:27,216 --> 00:54:29,218 U weet dat dat onmogelijk가 있다 548 00:54:29,384 --> 00:54:32,846 Een schandaal zou mijn kliniek ruïneren 549 00:54:33,263 --> 00:54:35,474 댄은 당신의 비즈나 기습을 베풀었다 550 00:54:37,601 --> 00:54:40,521 나중에 우리는 dat dat dat niet voor u geldt를 희망한다 551 00:54:41,188 --> 00:54:44,608 당신은 코냑의 카카오에 대해 알고 있나요? 552 00:54:44,775 --> 00:54:47,945 베디에잉 보벤은 조 트라그 553 00:55:11,301 --> 00:55:12,803 호라트는 아예? 554 00:55:14,721 --> 00:55:17,391 으꽁꽁꽁꽁 555 00:55:18,225 --> 00:55:21,353 이 모든 것이 당신의 모든 것을 알고 있습니다 556 00:55:21,520 --> 00:55:26,275 그것은 매우 유연한가? 557 00:55:26,441 --> 00:55:27,901 미진 모더는 장모였다 558 00:55:28,068 --> 00:55:29,862 헬라스는 다니엘 에펠리크입니다 559 00:55:30,028 --> 00:55:31,405 헤트는 베티제이다 560 00:55:31,572 --> 00:55:33,407 와어는 미진 스톨라? 561 00:55:33,574 --> 00:55:34,908 이크 헤브 니트 게지엔입니다 562 00:55:36,118 --> 00:55:37,995 - 잘 먹었어요? - 네 563 00:55:38,161 --> 00:55:39,788 이크 헤브 신경계 게지엔입니다 564 00:55:39,955 --> 00:55:41,373 Gebruik uw ogen 565 00:55:50,174 --> 00:55:54,511 이 후프 dat u mij nog eens wat uw zaken vertelt 566 00:55:54,928 --> 00:55:57,931 드와트 사피거 자켄 567 00:55:58,682 --> 00:55:59,725 사피지 자켄? 568 00:55:59,892 --> 00:56:01,185 De bloedige 569 00:56:03,145 --> 00:56:04,396 완네어 우마어 570 00:56:05,606 --> 00:56:07,733 웰터코스틴 571 00:56:15,199 --> 00:56:16,450 헤트 스파이지 572 00:56:19,453 --> 00:56:22,206 정말 예쁘네요 573 00:56:22,414 --> 00:56:24,208 자, ik ben heel.. 574 00:56:24,374 --> 00:56:28,212 이크 발은 밴 드 슬랩. 이 작은 와룸. 이크 칸 미진 오젠 575 00:56:28,629 --> 00:56:30,506 나우웰리크스 오픈호덴입니다 576 00:56:31,798 --> 00:56:36,512 미시엔은 나에게 미진 허트 초보자를 줄 수 있을까? 577 00:56:38,597 --> 00:56:40,682 냉장고, 조항 578 00:56:44,478 --> 00:56:49,525 나는 모든 것을 알고 있다 579 00:56:49,900 --> 00:56:53,946 제프리 알소프 제겐 비트제 베르제트에 넣어라 580 00:56:54,112 --> 00:56:56,198 De jacht는 Hel belangrijk이다 581 00:56:56,365 --> 00:56:57,741 하이, 모더 582 00:56:59,034 --> 00:57:00,911 네, 네 583 00:57:01,370 --> 00:57:04,164 패스 op het afstapje 584 00:57:04,331 --> 00:57:05,749 네, 다트는 더 강합니다 585 00:57:16,343 --> 00:57:18,220 De Nijl은 wat woelig vanavond이다 586 00:57:18,387 --> 00:57:21,473 자아, 이 지진 히어 스테크 스트롬겐입니다 587 00:57:21,932 --> 00:57:24,226 우리 지진 588 00:57:24,434 --> 00:57:26,228 네, 하이어 고데나번드 589 00:57:54,506 --> 00:57:55,424 할로예요 590 00:57:57,843 --> 00:57:59,219 벤트 u aan wal geweest? 591 00:57:59,386 --> 00:58:01,805 자아, 이치는 마안리히트에 있는 성직자다 592 00:58:02,472 --> 00:58:04,391 Prachtig voor een huwelijksreis 593 00:58:05,184 --> 00:58:08,520 물주정뱅이에 있는 부두 밴은 594 00:58:10,272 --> 00:58:12,149 에인딩즈 제커는 진을 만났다 595 00:58:13,317 --> 00:58:14,151 루이텐 596 00:58:15,944 --> 00:58:18,530 - 사이먼, 우린 포기했어 - 미안 597 00:58:23,285 --> 00:58:24,578 지즈 벤트 598 00:58:25,704 --> 00:58:27,873 - 이크 베르두벨 - 와트? 599 00:58:28,332 --> 00:58:32,336 Hij는 haar man maar hij deed haar onrecht aan이었다 600 00:58:35,130 --> 00:58:37,216 - 오크 진글러스? - 네, 침구 601 00:58:39,760 --> 00:58:43,222 - 쿠트 우우 보드 할린? - 미안 602 00:58:43,388 --> 00:58:46,016 두꺼운 노이 가벼운 방울 603 00:58:46,433 --> 00:58:48,852 샴페인 온트덱트 604 00:58:49,061 --> 00:58:50,395 아드 펀금 605 00:58:50,562 --> 00:58:52,981 미안, ik은 니트 헬레마 비지였어 606 00:58:54,441 --> 00:58:57,945 나는 엘카아르 트루를 가지고 있다 607 00:58:59,279 --> 00:59:01,323 Ik vrees dat zij gewonnen hebben 608 00:59:02,241 --> 00:59:03,408 이크 가나 침대 609 00:59:03,575 --> 00:59:04,993 ‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎이‎ 티제이 610 00:59:05,536 --> 00:59:06,578 이크 가누 611 00:59:10,666 --> 00:59:12,334 파스톱 보어 드 방랑자 612 00:59:12,501 --> 00:59:13,377 콤제, 사이먼? 613 00:59:13,544 --> 00:59:15,796 익 쿰 조야 614 00:59:18,382 --> 00:59:19,550 헤트는 게으름뱅이예요 615 00:59:19,716 --> 00:59:22,386 네, 블리제이프 지튼 616 00:59:22,553 --> 00:59:24,805 Vertel eens는 uzelf 위에 있다 617 00:59:25,597 --> 00:59:27,474 그 방은 매우 좋다 618 00:59:27,641 --> 00:59:29,852 밴 살롬 오터번 박사 619 00:59:30,018 --> 00:59:32,896 베로우 밴 een geestelijke nooit wijn 드링크 620 00:59:33,063 --> 00:59:35,440 나는 위스키를 만났다 621 00:59:37,651 --> 00:59:41,280 가트 622 00:59:41,864 --> 00:59:43,532 드디어 밴 이먼드 너머로 623 00:59:44,032 --> 00:59:46,577 살롬 오터번. 드 슈리제프스터 624 00:59:46,743 --> 00:59:50,581 살롬? 허프트 다이 엔더맨드 라틴은? 625 00:59:50,873 --> 00:59:53,542 나는 모든 것이 식은죽으로 죽는다 626 00:59:54,626 --> 00:59:56,128 허브 제 조카 기드? 627 00:59:56,295 --> 00:59:57,337 - 와트? - 알코올 628 00:59:57,504 --> 01:00:00,340 다트 주우 자크야? 629 01:00:00,632 --> 01:00:02,426 - 네 - 다트클롭 630 01:00:02,593 --> 01:00:04,344 왓은 그래, 사이먼? 벤 제방? 631 01:00:04,511 --> 01:00:06,638 - 방와버? - 빵 632 01:00:07,055 --> 01:00:11,894 그 방은 어떻게 되었습니까? 633 01:00:12,269 --> 01:00:13,562 아이크 모엣 에크 가안 634 01:00:13,729 --> 01:00:14,688 네, 와흐트 635 01:00:14,980 --> 01:00:16,440 헤트는 기운이 아주 좋다 636 01:00:16,773 --> 01:00:19,276 에엔 트렌트렉커 637 01:00:19,443 --> 01:00:20,903 헤멜스남에서, 재키 638 01:00:21,236 --> 01:00:22,154 와트? 639 01:00:23,071 --> 01:00:26,033 마크 제젤프 니트 조 벨라셸리제크에 있는 가나르 침대 640 01:00:27,951 --> 01:00:30,662 Simon zegt dat ik mezelf belachelijk maak 641 01:00:31,371 --> 01:00:33,207 Hij zegt dat ik naar bed moet 642 01:00:33,832 --> 01:00:34,791 태양 침대. 643 01:00:36,293 --> 01:00:38,003 이크 왈 밴제 644 01:00:38,420 --> 01:00:39,296 가나 침대 645 01:00:39,838 --> 01:00:41,798 조이 마지 내 말 잘 들어 646 01:00:42,007 --> 01:00:43,050 루이스터, 재키 647 01:00:43,759 --> 01:00:44,927 에어스트 베르모포드 ik je 648 01:01:01,902 --> 01:01:03,403 헤밍을 도와줘요 649 01:01:06,740 --> 01:01:08,283 왓 헤브 이크 게단? 650 01:01:10,869 --> 01:01:12,204 Ik haal dokter Bessner 651 01:01:13,413 --> 01:01:15,874 빵 하아르 해라 오두막 칼미어 하르 652 01:01:17,084 --> 01:01:18,418 왓 헤브 이크 게단? 653 01:01:19,336 --> 01:01:24,299 다이 바워스는 수호자? 지즈 칸 하어 레텐트 654 01:01:26,802 --> 01:01:27,678 쿰 655 01:01:31,473 --> 01:01:33,225 Laat haar niet alleen 656 01:01:36,186 --> 01:01:39,273 '스넬'은 '스넬'이에요 657 01:01:56,039 --> 01:01:57,165 가트 658 01:01:58,542 --> 01:01:59,918 Ik haal juffrouw Bowers 659 01:02:03,755 --> 01:02:04,965 러스티 마어 660 01:02:05,132 --> 01:02:07,301 주퍼로우 바워스는 베플레스터야 661 01:02:07,467 --> 01:02:08,844 지즈 잘의 보오르 662 01:02:23,192 --> 01:02:24,318 다트 더드 랭 663 01:02:24,484 --> 01:02:27,196 주퍼로우 바워스가 침대에 누워있어 664 01:02:27,362 --> 01:02:29,448 - 이크 후프 het. - 호가트가 하르를 만났어? 665 01:02:29,615 --> 01:02:32,576 Tja, 하이프트 넷 게프버드 헤어 전 테베르덴입니다 666 01:02:32,743 --> 01:02:34,661 와트 벤트 유 하텔루 667 01:02:36,622 --> 01:02:39,416 주퍼로우 바워스 콤트 테란 668 01:02:39,666 --> 01:02:40,876 알레스콤트 고드 669 01:02:42,628 --> 01:02:44,213 도일, 에룽룽 670 01:02:44,379 --> 01:02:47,007 주퍼로우 오터번 베르텔드 671 01:02:49,218 --> 01:02:52,596 제모엣 모블릿 크라이젠 672 01:02:52,763 --> 01:02:57,434 Dat werkt altijd goed bij mevrouw Van Schuyler 673 01:02:58,060 --> 01:03:01,438 퍼거슨, 해알 디 헌넨도커 674 01:03:01,605 --> 01:03:03,357 라트 헤마 나르 도일 키즈켄 675 01:03:03,524 --> 01:03:04,566 됐어 676 01:03:11,281 --> 01:03:12,241 딕은 kwalijk 677 01:03:12,741 --> 01:03:14,660 포크 노그 een doek 678 01:03:22,125 --> 01:03:23,502 헤트 봇이 고장 났어요 679 01:03:23,669 --> 01:03:25,504 에르는 베젤 블로딩베리예요 680 01:03:29,925 --> 01:03:32,177 나중에 우리는 naar mijn hut brengen을 연주한다 681 01:03:35,013 --> 01:03:38,100 이 테겐이 피었다고? 682 01:03:38,267 --> 01:03:41,311 퍼거슨, 헤헤 과잉을 도와줘 683 01:03:46,692 --> 01:03:50,195 Ik blijf vannacht bij haar. 나는 마어 노우트 684 01:03:53,407 --> 01:03:54,741 - 가트 헤테가 호르를 만났어? - 자 685 01:03:55,117 --> 01:03:58,412 Ik heb haar Morfine geven. Ik blijf bij haar 686 01:03:58,662 --> 01:03:59,580 됐어 687 01:03:59,997 --> 01:04:01,957 켐트가 날 만났어? 688 01:04:02,583 --> 01:04:06,545 이 땅 위에 있는 땅콩이 피는 고양이가 된다 689 01:04:06,879 --> 01:04:07,880 더드 데어 개방 690 01:04:15,304 --> 01:04:17,890 우리 지진 691 01:04:32,237 --> 01:04:33,572 됐어 692 01:04:33,739 --> 01:04:37,034 Een koud kompres op het voorhoofd 693 01:04:37,201 --> 01:04:38,243 자, 도터 694 01:04:50,547 --> 01:04:51,798 이크 힐 드 리볼버 695 01:04:51,965 --> 01:04:54,301 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 696 01:04:55,469 --> 01:04:56,303 제이 697 01:04:57,346 --> 01:05:00,224 라트 재키 조카 골목 698 01:05:00,599 --> 01:05:02,267 '다트'는 '얼룩 마어'야 699 01:05:05,312 --> 01:05:07,231 헤트는 골목 미진 두개골이다 700 01:05:07,564 --> 01:05:09,316 나는 하아르 썰매를 한다 701 01:05:10,567 --> 01:05:12,819 나는 그 말을 듣고 싶어 702 01:05:13,362 --> 01:05:15,364 디트 가트 피진 doen 703 01:05:19,701 --> 01:05:22,371 Moet uw vrouw niet gewaarschwd worden? 704 01:05:23,997 --> 01:05:26,458 자, 회색 705 01:05:27,918 --> 01:05:32,714 네, 마어 마어 슬래펜 706 01:05:35,634 --> 01:05:37,719 이크 칸은 마어 버빈덴이다 707 01:05:38,512 --> 01:05:42,391 이 작은 비지. 더 코겔 지트 또는 다이어트 708 01:05:43,141 --> 01:05:45,853 우리는 와디 할파 지진에 있는 와크텐을 달았다 709 01:05:46,895 --> 01:05:48,397 스트루프 지진 마우톱 710 01:05:50,107 --> 01:05:52,025 마크 헤 계층 학교 711 01:05:55,279 --> 01:05:59,241 이크 잘레트 스팔켄 712 01:06:00,409 --> 01:06:02,077 아주머니 713 01:06:02,244 --> 01:06:03,287 단크 u, 독터 714 01:06:05,163 --> 01:06:06,540 러스티 마어 715 01:06:07,499 --> 01:06:09,710 알레스콤트 고드 716 01:06:16,758 --> 01:06:18,051 히지 길이의 조카 717 01:06:22,389 --> 01:06:23,682 De revolver는 포옹이다 718 01:06:26,643 --> 01:06:28,270 와이 칸 헤 게팩트 헤븐? 719 01:06:28,604 --> 01:06:31,273 그 후프 dat hett niet belangrijk는 그렇다 720 01:07:31,041 --> 01:07:35,671 그러면 리볼버 하겐 후프드 젠 721 01:07:36,255 --> 01:07:38,841 트렉커를 지나치게 많이 썼습니다 722 01:07:42,845 --> 01:07:43,679 네, 깜둥이 723 01:07:47,891 --> 01:07:50,352 디디렉터가 자크 발가락을 미끄러뜨렸다 724 01:07:50,519 --> 01:07:52,771 Wij zijn Verantwoordelijk tot Wadi Halfa 725 01:07:52,938 --> 01:07:54,898 그 별 거 아니야? 726 01:07:55,691 --> 01:07:57,651 베텔렌에 있는 와트 쿠트? 727 01:07:57,860 --> 01:08:00,821 나는 제워드 네게르케온이 에일힐 클라인 코겔을 만났고 728 01:08:01,280 --> 01:08:03,532 카프리 22 데크 릭 729 01:08:03,740 --> 01:08:05,576 De loop 직접적인 tegen het hoofd 730 01:08:05,742 --> 01:08:08,287 넌 '베르센겐'이야 731 01:08:09,454 --> 01:08:11,164 잉글스 스프레켄? 732 01:08:12,040 --> 01:08:13,876 드슈로이플켄? 733 01:08:14,042 --> 01:08:16,295 자, 드 슈로이플켄 734 01:08:17,713 --> 01:08:19,381 죄송합니다 735 01:08:33,478 --> 01:08:34,897 와트 덴크트 u ervan? 736 01:08:36,106 --> 01:08:38,233 Het는 eenvoudig이다 737 01:08:38,483 --> 01:08:40,444 De stervende mevrouw 도일 738 01:08:40,986 --> 01:08:45,741 무르데나는 매우 아름다웠다. 나는 피었다 739 01:08:46,116 --> 01:08:48,868 나는 Jop de muur 740 01:08:50,203 --> 01:08:53,832 다트는 온진이야. 나는 망했다 741 01:08:53,999 --> 01:08:57,252 - 에잇? - 다르가 그 친구랑 742 01:08:57,419 --> 01:08:58,545 네 743 01:08:59,837 --> 01:09:01,048 아빤 진곡이었나요? 744 01:09:01,215 --> 01:09:04,510 자아, 네 745 01:09:04,843 --> 01:09:08,430 Maar de J staat op de wand in dat moeten we verklare 746 01:09:09,264 --> 01:09:13,393 헤트는 에스펠리크 멜로다마티시입니다 747 01:09:14,478 --> 01:09:16,522 호라트 뻣뻣뻣도? 748 01:09:18,314 --> 01:09:20,984 제는 6유두를 염두에 두고 있다 749 01:09:21,401 --> 01:09:22,986 Niet langer dan 8 uur 750 01:09:23,153 --> 01:09:25,238 2 uur에 있는 두센 미드더나흐트 751 01:09:25,447 --> 01:09:26,865 Dat는 bijzonder이다 752 01:09:27,032 --> 01:09:27,783 회조? 753 01:09:27,950 --> 01:09:32,162 자켓라인은 매우 깨끗하고 편안했다 754 01:09:33,205 --> 01:09:35,082 엘프, 콜론 755 01:09:35,249 --> 01:09:39,461 미용실 23번 미용실 756 01:09:39,711 --> 01:09:41,171 음, 가안 슬펜 757 01:09:41,337 --> 01:09:46,385 바나프 다트 순간이 재키 비지 주파루 로잘리였다 758 01:09:47,051 --> 01:09:51,682 보워스에 있는 비지 퍼거슨 중 759 01:09:51,849 --> 01:09:54,977 하이 허트 피의 헬레 나흐트 비지 하르 760 01:09:56,103 --> 01:09:59,439 사이먼 도일 밸트 북 af vanwege zijn이 고장났다 761 01:09:59,857 --> 01:10:01,649 히지 콘, 아니면 이 작은 로펜? 762 01:10:01,817 --> 01:10:04,111 젠 스텝 763 01:10:04,570 --> 01:10:06,989 Hopelijk blijft het zo eenvoudig 764 01:10:07,155 --> 01:10:09,157 Ik vrees van niet 765 01:10:09,700 --> 01:10:14,454 그리고 재키 메브루 도일 하잇 766 01:10:14,621 --> 01:10:18,667 나는 사멘저링에 대해 알고 있었다 767 01:10:18,959 --> 01:10:22,129 elk Geval kunt u mij niet verdenken에서 768 01:10:23,088 --> 01:10:24,298 와룸 조카? 769 01:10:24,882 --> 01:10:28,343 U는 En reden om haar te vermoorden, hoorde ik gisteren을 가지고 있었다 770 01:10:29,553 --> 01:10:31,555 댄 하이프트 유패 771 01:10:31,722 --> 01:10:34,933 Maar ik은 haar kunnen laten vervolgen을 가지고 있었다 772 01:10:35,100 --> 01:10:36,393 은행권 상승? 773 01:10:37,060 --> 01:10:38,437 무드는 고드코퍼야 774 01:10:38,604 --> 01:10:40,564 나는 매우 깨끗하고 편안했다 775 01:10:41,106 --> 01:10:43,442 이 구는 모든 것을 가지고 있다 776 01:10:43,609 --> 01:10:44,568 재웰 777 01:10:45,235 --> 01:10:50,073 도일 게스젠 워드는 매우 훌륭했다 778 01:10:50,282 --> 01:10:52,492 이 작은 슬펜 779 01:10:53,368 --> 01:10:55,704 유후드 오쉬엔 스템몬 780 01:10:56,747 --> 01:11:00,459 문을 열었어요 781 01:11:00,751 --> 01:11:01,418 가나 침대 782 01:11:01,585 --> 01:11:03,337 조이 마지 내 말 잘 들어 783 01:11:03,504 --> 01:11:04,922 루이스터, 재키 784 01:11:05,088 --> 01:11:06,965 에어스트 베르모포드 ik je 785 01:11:12,804 --> 01:11:15,098 그것은 매우 현명한 일이었다 786 01:11:15,933 --> 01:11:18,352 나중에 787 01:11:19,061 --> 01:11:20,729 ‎‎‎‎‎‎‎‎‎ ‎쿠넨 팍켄‎ 788 01:11:21,063 --> 01:11:23,106 도일 베르조그로드 789 01:11:23,899 --> 01:11:26,068 토엔 드 러스트는 790 01:11:26,568 --> 01:11:30,864 뻣뻣뻣뻣뻣뻣하고 791 01:11:31,323 --> 01:11:33,158 나르 메브루우 도일 쿠넨 가안 792 01:11:34,117 --> 01:11:35,702 하아르 쿠넨 도디시엔 793 01:11:37,704 --> 01:11:40,582 이 모든 것을 알고 있습니다 794 01:11:40,916 --> 01:11:43,961 와트 u insinueert는 ûbermassig이다 795 01:11:47,214 --> 01:11:49,007 슈산델리크 796 01:11:50,551 --> 01:11:53,554 나는 나를 괴롭힌다 797 01:12:26,295 --> 01:12:28,297 당신은 죽은 네겔락을 만났나요? 798 01:12:28,922 --> 01:12:32,301 제vangt geen vliegen은 azijn을 만났다 799 01:12:32,467 --> 01:12:33,302 뭐라고? 800 01:12:33,468 --> 01:12:37,598 Dat는 een Frans gezegde. Dat laat zich niet uitleggen이다 801 01:12:38,348 --> 01:12:43,103 나중에 우리는 패스게이어 가안 온더프라겐을 타고 있다 802 01:12:47,733 --> 01:12:52,279 그 순간은 베스너 메뉴에서 803 01:12:52,613 --> 01:12:55,365 미용실 웨드로겐은 804 01:12:55,532 --> 01:12:57,951 잠시 동안, 당신은 그 위에 앉았나요? 805 01:12:58,702 --> 01:13:00,537 4분 중 3명 806 01:13:00,829 --> 01:13:01,663 4분 중 3명 807 01:13:02,456 --> 01:13:05,751 U는 더 미용실 발가락 또는 젤스젠 워드에서 가장 조카였다 808 01:13:05,918 --> 01:13:10,547 그녀는 다시 한 번 더 많은 것을 가지고 있었다 809 01:13:11,131 --> 01:13:12,466 기툰드 먹었어 810 01:13:12,883 --> 01:13:15,093 U는 누크 쿠넨 와크텐을 811 01:13:15,594 --> 01:13:20,724 튕겨진 포그는 812 01:13:21,141 --> 01:13:23,810 그 모든 것은 당신의 모든 것을 가지고 있었다 813 01:13:31,985 --> 01:13:35,322 네, 네 조카는 814 01:13:35,489 --> 01:13:37,908 메브루우 도일 쿠넨 베르모든을 가지고 있었다 815 01:13:39,117 --> 01:13:41,620 기쿤드, 마르크 헤브, 이 작은 게단이 있었다 816 01:13:42,996 --> 01:13:47,501 에누, 주퍼로우, 당신은 817 01:13:47,793 --> 01:13:51,463 terwijl meneer Ferguson meneer 도일 hielp 818 01:14:00,389 --> 01:14:01,849 Ik haal juffrouw Bowers 819 01:14:02,015 --> 01:14:02,891 됐어 820 01:14:08,146 --> 01:14:11,233 Op weg naar juffrouw Bowers 821 01:14:11,400 --> 01:14:16,488 메브루우 도일 쿠넨 베르모든을 가지고 있었다 822 01:14:25,038 --> 01:14:27,457 Dat는 maar twee minuten 추가 Gekost를 가지고 있었다 823 01:14:27,624 --> 01:14:29,960 주퍼로우 바워스, 왁커가 입었어 824 01:14:33,338 --> 01:14:34,173 와트는? 825 01:14:34,339 --> 01:14:36,383 스넬, 에르는 에롤룩 게버드입니다 826 01:14:37,092 --> 01:14:41,930 우리는 린넷 도일 더더더던을 가지고 있다 827 01:14:42,097 --> 01:14:44,308 제는 기생충이었고 828 01:14:44,725 --> 01:14:49,479 이 모든 것을 잊어 버렸다 829 01:14:49,646 --> 01:14:50,314 자, 마. 830 01:14:50,480 --> 01:14:53,984 그것은 매우 좋다 831 01:14:54,151 --> 01:14:56,069 Verdomde Franse Luistervink 832 01:14:56,236 --> 01:14:59,615 벨기이체 루이터빈 833 01:15:00,699 --> 01:15:02,034 엔우, 주파루 834 01:15:02,576 --> 01:15:05,662 와일드 유버 모터 그로트 셰이드 포즈 835 01:15:05,829 --> 01:15:07,748 그 사람은 왜 그런 일을 해요? 836 01:15:08,081 --> 01:15:10,918 Ik zal uw vraag van 2 dagen geleden Beantwoorden 837 01:15:11,126 --> 01:15:16,006 인도다드. 에엔도드 드 칸 조카 838 01:15:17,216 --> 01:15:18,967 U bent vreselijk 839 01:15:19,218 --> 01:15:22,763 Ulijkt zo aardig maar u probeert on de val te lokken 840 01:15:24,264 --> 01:15:28,977 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 841 01:15:30,604 --> 01:15:35,275 재클린 지치와 헬렌이 가장 잘 어울린다 842 01:15:35,442 --> 01:15:36,193 다트 클롭 843 01:15:36,652 --> 01:15:41,114 제누웬, 알코올, 다반 조우 드 티타닉 진켄 844 01:15:41,823 --> 01:15:43,951 그 방은? 845 01:15:44,826 --> 01:15:47,120 압솔루트 조카 846 01:15:49,456 --> 01:15:51,917 마어 우웰 847 01:15:52,793 --> 01:15:53,669 익? 848 01:15:54,127 --> 01:15:55,754 자우 849 01:15:56,505 --> 01:16:01,051 그 모든 것이 당신의 발가락 또는 기스쿨 워드였다 850 01:16:01,468 --> 01:16:04,263 그녀는 모든 것을 가지고 있었다 851 01:16:04,680 --> 01:16:07,224 켐트가 날 만났어? 852 01:16:07,766 --> 01:16:10,978 유벤트 양호랑이 단디데이 853 01:16:11,436 --> 01:16:13,730 나이트 테겐이 피운 캔을 죽도록 854 01:16:14,565 --> 01:16:19,361 로잘리 독터 베스너 계층은 855 01:16:19,778 --> 01:16:23,448 당신은 당신의 모든 것을 가지고 있었다 856 01:16:24,324 --> 01:16:29,538 U는 genoeg tijd voordat Ferguson het kwam zoeken을 가지고 있었다 857 01:16:44,136 --> 01:16:47,472 다르나는 밴 메브루 도일 쿠넨 렌넨을 가지고 있었다 858 01:16:47,931 --> 01:16:49,224 하어 도디엔 859 01:16:50,017 --> 01:16:54,396 벨라셀리즈크. 와룸 조우 ik mevrouw 도일 베르모룬? 860 01:16:54,563 --> 01:16:57,149 Omdat haar vader Melhuish Ridgewa는 861 01:16:57,482 --> 01:17:00,819 더 멀리 떨어져 862 01:17:00,986 --> 01:17:03,739 이 모든 것이 더 잘 되어 있습니다 863 01:17:03,906 --> 01:17:06,450 온진. 반와이 히프트 u dat Gehoord를? 864 01:17:06,867 --> 01:17:09,286 반 우젤프, 다겐 젤덴을 말린다 865 01:17:09,536 --> 01:17:12,289 그 방은 어떻게 된 거죠? 866 01:17:12,456 --> 01:17:14,124 소메이지 스템몬 수소 867 01:17:15,667 --> 01:17:16,543 다트 와어는? 868 01:17:20,088 --> 01:17:21,256 제이 869 01:17:22,841 --> 01:17:26,720 Maar dat는 Jaren geleden gebeurd이다 870 01:17:27,095 --> 01:17:31,683 그 결과로 인해 온데가트 노그 스틸드 871 01:17:32,100 --> 01:17:36,647 나는 좋은 문을 지나치게 꽉 채웠다 872 01:17:36,813 --> 01:17:41,276 U는 미드델렌과 15명의 모티브 873 01:17:41,485 --> 01:17:43,779 기온이 너무 심해 874 01:17:44,488 --> 01:17:46,698 벤트 u klaar, meneer Poirot? 875 01:17:46,949 --> 01:17:51,411 Blijft u beschikbaar om verdere vragen te beantwoorden 876 01:17:51,578 --> 01:17:53,747 다트는 희귀한 노디야 877 01:17:57,417 --> 01:17:59,753 이치 와어 밴 린넷인가? 878 01:18:00,379 --> 01:18:02,214 Dat는 흡수 불가 879 01:18:08,679 --> 01:18:10,055 이크 헤b haar niet vermoord 880 01:18:10,347 --> 01:18:12,766 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 881 01:18:13,767 --> 01:18:17,145 우리는 당신의 조카였다 882 01:18:17,312 --> 01:18:21,859 고지즈탕, 마마 사이먼? 호는 헤엄을 만났어? 883 01:18:22,359 --> 01:18:25,654 Dokter Bessner는 tot dusver redelijk tevreden이다 884 01:18:30,868 --> 01:18:34,621 익은 게크 기스터번드였어요 885 01:18:35,080 --> 01:18:36,957 덴크트 u dat hij you vergeeft? 886 01:18:37,416 --> 01:18:38,750 와르슈이젠리크 웰 887 01:18:38,917 --> 01:18:43,547 만넨 호덴 웰 밴 썰매 vrouwen 888 01:18:44,339 --> 01:18:47,801 빵 u juffrouw Jacqueline naar haar hut? 889 01:18:49,928 --> 01:18:52,764 U 쿤트 후 네이어 메뉴 도일 890 01:18:52,973 --> 01:18:54,433 단크 891 01:19:08,572 --> 01:19:12,242 그것은 심지어 지긋지긋하다 892 01:19:14,703 --> 01:19:15,746 이상해요 893 01:19:20,042 --> 01:19:22,252 와트 미지는 정말 흥미로워요 894 01:19:22,961 --> 01:19:25,589 이 녀석은 895 01:19:25,756 --> 01:19:26,423 헤트 피스톨? 896 01:19:26,590 --> 01:19:27,716 와룸은 잡종이야? 897 01:19:27,883 --> 01:19:31,136 Het wapen van een misdrijf verdwijnt vaak 898 01:19:31,303 --> 01:19:34,723 젤프스 비지 een Samenzwering? 899 01:19:35,098 --> 01:19:39,811 우리는 이 모든 것을 가지고 있다 900 01:19:40,103 --> 01:19:41,688 이 와펜 밴 J 버드위진? 901 01:19:41,855 --> 01:19:42,940 Ik begrijp u 902 01:19:43,106 --> 01:19:44,566 나는 매우 친절하다 903 01:19:45,943 --> 01:19:50,113 Mevrouw 도일은 elk Geval niet vermoord 도어 een vis에 워드를 달았다 904 01:20:26,149 --> 01:20:27,401 가트 헤트? 905 01:20:27,651 --> 01:20:29,319 자, 덩크 906 01:20:29,903 --> 01:20:31,738 이크 벤은 심지어 잡음까지 했다 907 01:20:32,114 --> 01:20:34,366 맥주를 갈아입어라. 다르 크랩트 u van op 908 01:20:34,533 --> 01:20:36,285 네, 다트 칸 ik niet 909 01:20:36,577 --> 01:20:37,953 쿠트 u dat niet? 910 01:20:38,370 --> 01:20:39,621 스테이트 u mij toe? 911 01:20:39,788 --> 01:20:40,873 가우갱 912 01:20:51,925 --> 01:20:53,886 이크 칸의 조카 젤로프 913 01:20:56,263 --> 01:20:57,389 린넷은 끝이에요 914 01:20:59,099 --> 01:21:00,434 Dat은 een zware klap이다 915 01:21:02,853 --> 01:21:05,314 드 리히팅 밴 재키의 알레스 위즈 916 01:21:06,523 --> 01:21:08,859 Maar zij는 스타트 토트 모포드에 있다 917 01:21:09,109 --> 01:21:13,614 우리는 dat zij het niet geweest 를 입는다 918 01:21:13,780 --> 01:21:14,948 고찌탕 919 01:21:15,866 --> 01:21:18,076 '와이 칸'이 가장 좋아하는 지진? 920 01:21:19,786 --> 01:21:21,538 가장 좋은 지진 921 01:21:23,123 --> 01:21:24,791 기스테렌지즈 동상 922 01:21:26,293 --> 01:21:28,504 비잔덴은 부츠를 가지고 있었다 923 01:21:29,129 --> 01:21:32,132 우리는 젤리크가 가지고 있다는 것을 부정했다 924 01:21:42,559 --> 01:21:44,269 익쿰 키즈켄 925 01:21:44,436 --> 01:21:46,647 조의 고인들 모젤리크가 있다 926 01:21:46,813 --> 01:21:48,565 De ontdekker van het lijk 927 01:21:48,732 --> 01:21:51,068 U kunt wat licht werpen op deze zaak 928 01:21:53,695 --> 01:21:55,614 베슐digt you? 929 01:21:56,198 --> 01:21:57,866 미지, 빈 지방리엔리크 메이제 930 01:21:58,033 --> 01:21:59,743 Ik zweer op mijn moeders graf.. 931 01:22:01,328 --> 01:22:02,371 보루이트, 진 프라트제 932 01:22:02,871 --> 01:22:04,456 무엣 드 와하이드 스프레켄 933 01:22:04,915 --> 01:22:06,333 가트 u zitten 934 01:22:09,419 --> 01:22:12,297 메네어 드 형사 935 01:22:12,965 --> 01:22:15,175 레데린이 기슭으로 936 01:22:16,134 --> 01:22:17,886 나는 조종 조조 모오이였습니다 937 01:22:18,387 --> 01:22:20,514 니먼드는 호르 윌렌 버무든을 가지고 있었다 938 01:22:20,806 --> 01:22:22,766 루이즈, 젠 곡물 939 01:22:23,433 --> 01:22:26,603 우리는 심지어 일곱 개의 태얼 스프레켄이 사망하는 것일까? 940 01:22:26,812 --> 01:22:30,691 나는 메브루 도일이었다 941 01:22:31,567 --> 01:22:33,527 다트는 11살이다 942 01:22:35,445 --> 01:22:37,948 그 방은 어떻게 해야 하는가? 943 01:22:38,407 --> 01:22:42,536 기스테레난드, 발가락 ik haar in bed legde 944 01:22:42,703 --> 01:22:43,996 아침 식사는? 945 01:22:44,913 --> 01:22:46,957 나르 미진 오두막, 와르힌드? 946 01:22:47,457 --> 01:22:50,252 에누 히프트 니츠 게이드? 947 01:22:50,419 --> 01:22:54,047 미진 허트는 An de and ere kant van de boot였다 948 01:22:55,090 --> 01:22:58,886 알스 릭 조카는 커넨 슬펜을 949 01:22:59,052 --> 01:23:01,263 그 별은 기블레이븐이었고 950 01:23:01,430 --> 01:23:05,684 그는 그 모든 것을 가지고 있었다 951 01:23:06,894 --> 01:23:08,312 마어. 952 01:23:09,062 --> 01:23:12,524 정말 멋지다, 메뉴군 953 01:23:12,691 --> 01:23:17,696 니먼드 베스쿨디게트 유. 루스티 마어. 이 라트 u niet vallen 954 01:23:17,863 --> 01:23:19,156 메네어는 고쳤어요 955 01:23:19,323 --> 01:23:20,449 마어. 956 01:23:22,451 --> 01:23:26,705 이 직접적인 테렉 네이어 유허트는 기가안이었다 957 01:23:27,456 --> 01:23:31,710 그 학생은 도일 쿠넨 지젠을 가지고 있었다 958 01:23:34,463 --> 01:23:37,341 유는 골목의 이탈로 959 01:23:38,050 --> 01:23:40,969 그리고 그 사람은 960 01:23:41,678 --> 01:23:43,722 터그 쿠넨 가안 961 01:23:47,434 --> 01:23:49,144 하아르 쿠넨 도디시엔 962 01:23:49,561 --> 01:23:51,313 Dat는 een valse beschuldiging이다 963 01:23:51,480 --> 01:23:53,982 와룸 조우 ik zoiets hebben gedaan? 964 01:23:56,318 --> 01:23:59,446 베네는 밴 유우를 타고 965 01:24:00,405 --> 01:24:04,076 밴 메브루우 도일, 라틴 가안의 무게 966 01:24:04,576 --> 01:24:08,580 나는 모든 것을 알고 있다 967 01:24:09,748 --> 01:24:11,166 U haatte haar daarom 968 01:24:11,333 --> 01:24:12,751 이크 헤b haar niet vermoord 969 01:24:13,710 --> 01:24:15,838 Nog een laatste vraag 970 01:24:16,421 --> 01:24:18,966 파엘 밴 메브루 도일? 971 01:24:20,133 --> 01:24:24,555 파라 패럴? 다이 드로그 즈 히스테레너보이드 972 01:24:25,055 --> 01:24:27,099 나는 계단을 밟는다 973 01:24:27,266 --> 01:24:28,684 라겐 ze daar vanochtend? 974 01:24:29,935 --> 01:24:32,312 이케켄 975 01:24:33,272 --> 01:24:35,899 가파른 태양 침대, 재그 메브루 976 01:24:37,234 --> 01:24:39,278 길드 엔드 네이어 빌딩입니다 977 01:24:40,195 --> 01:24:41,822 Uheeft niet eens gekeken 978 01:24:42,739 --> 01:24:46,493 마르크, 헤라클레 포이롯 979 01:24:47,369 --> 01:24:50,539 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 980 01:24:51,123 --> 01:24:53,917 제 창고 weg. Verdwenen 981 01:25:12,060 --> 01:25:14,438 - 우리는 이 와펜 빈덴을 입수했다. - 네 982 01:25:14,605 --> 01:25:17,107 이 모든 것이 가장 좋다 983 01:25:19,818 --> 01:25:22,988 - 와트는 따뜻해요, 제그 - 자우, 허프트 젤리크 984 01:25:23,155 --> 01:25:26,158 나중에 우리는 심지어 와트 오프리슨도 한다 985 01:25:27,868 --> 01:25:31,079 이 방은 매우 작다 986 01:25:31,330 --> 01:25:32,664 5분 이상 토트 987 01:27:23,025 --> 01:27:25,569 Dank u. Uw hulp kwam 프리스 op tijd 988 01:27:26,945 --> 01:27:30,532 후드 uw S.O.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S 989 01:27:30,824 --> 01:27:31,950 나투울리크 990 01:27:32,242 --> 01:27:35,704 마어 어르는 매우 귀여워 991 01:27:36,496 --> 01:27:38,373 헤라클레 포이롯 테겐 테 호덴입니다 992 01:27:39,666 --> 01:27:43,420 호가트는 우아우포링커를 만났나요? 993 01:27:44,713 --> 01:27:46,381 헤페트 알 에맨드? 994 01:27:46,548 --> 01:27:47,424 노그 조카 995 01:27:51,261 --> 01:27:52,846 에르는 996 01:27:53,889 --> 01:27:58,185 코브라 계층입니다. 당신이 라틴 할렌으로 죽나요? 997 01:27:58,393 --> 01:27:59,311 콜, 레이스 998 01:27:59,728 --> 01:28:00,687 에엔 코브라 999 01:28:02,814 --> 01:28:06,860 나는 에르스트 클라스에 있는 그 노이 조안의 리필을 한다 1000 01:28:07,444 --> 01:28:08,487 노오트 1001 01:28:18,205 --> 01:28:20,582 와이가 부진데? 페닝턴? 1002 01:28:20,749 --> 01:28:22,417 Hij는 een gevaarlijke.. 1003 01:28:45,899 --> 01:28:48,318 Meneer Poirot neem ik aan? 1004 01:28:55,576 --> 01:28:58,829 모겐 우리 코멘 지튼? 1005 01:28:59,121 --> 01:29:00,080 나투울리크 1006 01:29:03,250 --> 01:29:04,084 누? 1007 01:29:04,251 --> 01:29:06,670 어우 허트 길이는 밴 메브루 도일? 1008 01:29:06,837 --> 01:29:07,671 제이 1009 01:29:07,838 --> 01:29:11,049 헤페트 당신은 vreemds gehoord, gisterenavond? 1010 01:29:11,216 --> 01:29:14,553 재제커, 이크 슬랩 힐리히트 1011 01:29:14,928 --> 01:29:17,723 나는 워드 왁커 도어 een Sort knal 1012 01:29:18,432 --> 01:29:19,391 에엔 칼? 1013 01:29:19,558 --> 01:29:23,645 이 모든 것은 모든 것이 모든 것을 가지고 있다 1014 01:29:24,855 --> 01:29:27,608 두드윈 샴페인 1015 01:29:27,774 --> 01:29:29,568 콴런크루 1016 01:29:29,860 --> 01:29:32,946 이 모든 것은 매우 신중하다 1017 01:29:33,447 --> 01:29:36,867 한 번 더 해보시겠어요? 1018 01:29:37,034 --> 01:29:37,951 다토 쿠넨 1019 01:29:38,535 --> 01:29:41,163 Maar u moet begrijpen dat ik 1020 01:29:41,330 --> 01:29:44,666 하이 웨이니그 대 허브 밴 부워펜 1021 01:29:52,466 --> 01:29:53,300 게본든 1022 01:29:53,926 --> 01:29:55,093 우리는 기본던이 아니다 1023 01:29:55,385 --> 01:29:56,553 지피 1024 01:30:01,683 --> 01:30:03,852 우리는 게본덴이다 1025 01:30:06,396 --> 01:30:07,231 헤런 1026 01:30:09,483 --> 01:30:12,903 우리는 기본덴의 와트를 가지고 있다 1027 01:30:13,570 --> 01:30:15,531 - 베단트, 초드허리 - 툰크 1028 01:30:25,249 --> 01:30:27,918 리볼버 밴 주파우 재키 1029 01:30:31,338 --> 01:30:32,923 데링거 22 1030 01:30:33,799 --> 01:30:34,758 학교 4명 1031 01:30:35,092 --> 01:30:36,385 코겔 2개 1032 01:30:37,761 --> 01:30:39,847 에엔 헤렌자크덕, 블로드 1033 01:30:40,013 --> 01:30:43,100 에엔 마레어 아스바크 1034 01:30:43,559 --> 01:30:45,602 엔미진 스톨라 1035 01:30:46,019 --> 01:30:46,854 죽은 밴 루? 1036 01:30:47,396 --> 01:30:50,482 익은 데살롱에 있는 헤 기스터 크위즈였다 1037 01:30:51,692 --> 01:30:53,443 아예 와펜 게윅켈드 1038 01:30:53,652 --> 01:30:55,153 음, 그 젤루이드 데드펜 1039 01:30:55,988 --> 01:30:58,365 로메니에 있는 카데우가 1040 01:30:58,532 --> 01:31:01,243 밴 크룬프린스 캐롤 젤프 1041 01:31:01,535 --> 01:31:05,038 멘센 존경하는 애머맨들이 조카를 화나게 했다 1042 01:31:05,205 --> 01:31:08,000 노크 악어들이 지워집니다 1043 01:31:09,918 --> 01:31:12,337 웨이트 베드로, 메뉴? 1044 01:31:12,754 --> 01:31:15,132 포츠담파렐 너머로 1045 01:31:15,299 --> 01:31:18,385 밴 메브루우 도일 창고는 1046 01:31:19,678 --> 01:31:20,637 베르드웬? 1047 01:31:22,431 --> 01:31:23,974 도난당했어요 1048 01:31:24,933 --> 01:31:26,101 게픽트 1049 01:31:27,019 --> 01:31:32,191 이 모든 것이 어떤 대륙의 매니어 미지와 관련이 있는가? 1050 01:31:33,025 --> 01:31:35,194 그가 죽은것 같지 않아? 1051 01:31:36,278 --> 01:31:40,407 Ik ben een gemene Luistervink, mevrouw 1052 01:31:41,325 --> 01:31:44,494 그 후드도 있고 1053 01:31:44,661 --> 01:31:47,456 당신이 그 말을 들으면 1054 01:31:47,623 --> 01:31:50,125 죽은 버돔드 바워스 1055 01:31:50,334 --> 01:31:54,171 미진 이론은 매우 좋다 1056 01:31:54,421 --> 01:31:57,132 당신은 밴 메브루 도일의 초보자입니다 1057 01:31:57,299 --> 01:32:01,345 이 모든 것은 매우 아름다워요 1058 01:32:01,595 --> 01:32:03,972 도든의 1059 01:32:05,098 --> 01:32:06,934 그 조카는? 1060 01:32:07,643 --> 01:32:10,979 이 지팡이, 로펜 1061 01:32:11,271 --> 01:32:14,107 와흐텐드 토트 메브루 도일 슬랩트 1062 01:32:14,274 --> 01:32:15,234 가나 침대 1063 01:32:15,400 --> 01:32:17,027 미용실에 있는 이 학교야 1064 01:32:17,194 --> 01:32:18,737 루이스터, 재키. 1065 01:32:18,946 --> 01:32:20,072 에어스트 베르모포드 ik je 1066 01:32:23,242 --> 01:32:26,954 살롱 레그는 리볼버에 대한 비밀입니다 1067 01:32:27,496 --> 01:32:31,333 유가트 naar mevrouw 도일스 오두막. 우리는 당신의 행복을 가지고 있다 1068 01:32:39,883 --> 01:32:40,843 유버무드 하르 1069 01:32:41,635 --> 01:32:45,597 우리는 밴 하르 나흐트카스트제에 접속한다 1070 01:32:46,515 --> 01:32:48,058 다트 네밋 u terug 1071 01:32:48,475 --> 01:32:52,437 이크 버벅 우호르겐스 라스터 1072 01:32:52,938 --> 01:32:58,151 이 부츠 도오르존켄은 매우 깨끗하고 편안했다 1073 01:32:58,944 --> 01:33:00,571 파엘 테 빈덴으로 죽습니다 1074 01:33:00,737 --> 01:33:02,030 미태그 준비 1075 01:33:02,489 --> 01:33:05,617 프랑시 파르베누 1076 01:33:06,243 --> 01:33:08,203 벨기에 파르베누 1077 01:33:12,124 --> 01:33:13,876 Moest u echt zo hard zijn? 1078 01:33:14,334 --> 01:33:16,128 유베스툴다이트 에더린입니다 1079 01:33:16,295 --> 01:33:19,798 당신의 모든 것을 알고 있는가? 1080 01:33:19,965 --> 01:33:24,595 패럴 하이프트. 마어 하이프트 ze the krijgen? 1081 01:33:24,845 --> 01:33:25,888 메니어 초드허리 1082 01:33:29,016 --> 01:33:30,809 - 제이 - 우린 버트레켄 누 1083 01:33:30,976 --> 01:33:32,352 Het commando는 gegeven 입니다 1084 01:33:32,519 --> 01:33:35,564 드 기계는 제스트하트를 입었다 1085 01:33:37,858 --> 01:33:38,984 밴와르 죽으라고? 1086 01:33:39,151 --> 01:33:42,404 아이크 voel de aanwezigheid van het kwaad 1087 01:33:42,779 --> 01:33:44,823 우리는 스넬 나르 와디 할파를 모았다 1088 01:33:45,908 --> 01:33:47,075 디트 버그 익 베일링 톱 1089 01:33:47,242 --> 01:33:49,578 나중에 우리는 파엘 가안 존켄을 타고 있다 1090 01:34:01,381 --> 01:34:05,219 디트는 라페스트 허트였다. 웰리히트 히프트 zeze overboord gegooid 1091 01:34:06,512 --> 01:34:09,681 우리는 페닝턴스 오두막 노그 니트 도어존트 1092 01:34:09,848 --> 01:34:11,475 다트는 무겁다, 보루이트 1093 01:34:13,936 --> 01:34:16,146 더즈 온 레이스 가트 베더 1094 01:34:16,396 --> 01:34:17,523 고데미다그 1095 01:34:18,899 --> 01:34:21,151 Wilt u ook iets drinken? 1096 01:34:21,318 --> 01:34:22,653 기용접 인간 1097 01:34:22,819 --> 01:34:27,991 하이프트 조주스트 een heerlijke 과일칵테일 게막트 1098 01:34:28,158 --> 01:34:29,576 히트 히트 '골든 세빅' 1099 01:34:29,743 --> 01:34:33,580 genoemd naar de oude stad van Crocodilopolis 1100 01:34:34,248 --> 01:34:35,415 네, 덩크 1101 01:34:35,582 --> 01:34:39,294 나는 밴 크록코딜런을 좋아한다. 그것은 매우 좋다 1102 01:34:40,671 --> 01:34:45,759 호스 스타트는 우우온더존을 만났어, 메뉴 바리지? 1103 01:34:47,177 --> 01:34:48,679 지운, 메브루 1104 01:34:51,515 --> 01:34:53,600 허트 원시 본능 om te doden 1105 01:34:53,934 --> 01:34:56,478 조이 디히트 비지 het seksuele 본능 1106 01:34:57,563 --> 01:35:00,691 잉크 다이 게이크 재키 웰 1107 01:35:01,024 --> 01:35:02,734 공포 증후군 1108 01:35:03,819 --> 01:35:07,990 메트 코켄드 블로드 윌즈 zich wreken op haar rivale 1109 01:35:08,156 --> 01:35:09,867 Het kan ook iemand and ers zijn 1110 01:35:10,033 --> 01:35:13,620 그네조 고딩 모티브를 만났습니다 1111 01:35:14,913 --> 01:35:15,747 와이? 1112 01:35:17,416 --> 01:35:18,625 우야 1113 01:35:19,251 --> 01:35:20,460 와트젠트 우? 1114 01:35:20,627 --> 01:35:23,964 나는 모든 것을 알고 있다 1115 01:35:24,339 --> 01:35:28,218 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1116 01:35:28,385 --> 01:35:30,053 오 조이에츠 플레그제젠 모포드 1117 01:35:30,220 --> 01:35:31,054 오 네? 1118 01:35:33,015 --> 01:35:34,850 노그 조 황금식 1119 01:35:38,061 --> 01:35:45,319 이 문 에트 라암 밴 드 살론 키즈켄 1120 01:35:45,944 --> 01:35:47,821 이 지긋지긋한 1121 01:35:47,988 --> 01:35:51,992 케크 재클린 메뉴인 도일 네어시젠 1122 01:35:52,701 --> 01:35:57,122 아이데린 weg은 1123 01:35:57,414 --> 01:36:00,584 우리는 슬픔을 가지고 있습니다 1124 01:36:01,877 --> 01:36:06,798 미진 워필드는 길을 지나고, 어느 쪽이 밴 모포드로 죽는다 1125 01:36:06,965 --> 01:36:08,675 라트 누 골목 1126 01:36:08,842 --> 01:36:11,303 하지만 우리는 우리의 주인이다 1127 01:36:11,470 --> 01:36:13,096 헤트 레븐 칸 조가 지진을 망쳤다 1128 01:36:13,514 --> 01:36:17,226 나는 스테크 zijn om laster te verdragen 1129 01:36:21,772 --> 01:36:24,650 De krokodil은 zijn kroko kwijt이다 1130 01:36:27,903 --> 01:36:29,404 빈 vreselijke vrouw 1131 01:36:29,988 --> 01:36:31,490 와룸은 zij niet gedood인가? 1132 01:36:31,657 --> 01:36:36,578 미시엔 하르 레저 유트 1133 01:37:05,440 --> 01:37:09,820 Mevrouw Van Schuyler speelt een spelletje는 Hercule Poirot를 만났다 1134 01:37:10,571 --> 01:37:13,782 그 하이프트 존 베위즈 다트 zij ze gestolen 히프트 1135 01:37:14,241 --> 01:37:17,369 하지만 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1136 01:37:17,536 --> 01:37:21,290 다트 ze geen moord heeft gepleegd om ze te stelen 1137 01:37:50,611 --> 01:37:53,572 다트 문서 빈든을 1138 01:37:53,780 --> 01:37:56,158 다트 히지 메브루우 도일 야생 라틴 테켄 1139 01:37:56,325 --> 01:37:57,743 와트가 디트야? 1140 01:37:57,910 --> 01:37:58,744 숨어 1141 01:38:00,704 --> 01:38:04,291 재키는 에니지와 에니지를 만났습니다 1142 01:38:04,458 --> 01:38:06,210 히어는 가장 귀찮은데 1143 01:38:06,376 --> 01:38:07,753 듀델리크 조카 1144 01:38:18,055 --> 01:38:19,973 ‎유히프트 베터 오젠 ‎와트가 디트야? 1145 01:38:24,770 --> 01:38:25,854 와트 게버트 하이어? 1146 01:38:26,271 --> 01:38:29,566 우리는 uw papieen에 몰래 들어간다. 토치 듀델리크? 1147 01:38:30,025 --> 01:38:31,026 와트 도트 u? 1148 01:38:32,444 --> 01:38:36,490 Wellicht는 Parijs maar daar zijn에서 가장 좋은 것이다 1149 01:38:36,740 --> 01:38:37,658 브뤼셀 1150 01:38:37,824 --> 01:38:39,535 보르르 미진 파트는 에트 보르네오다 1151 01:38:40,118 --> 01:38:43,247 미진 허트 테 지진에서 유히프트 헤드 리트 니트 1152 01:38:43,497 --> 01:38:44,957 위즈 헤븐 골목은 익습니다 1153 01:38:45,123 --> 01:38:49,253 Wij zijn benoemd om deze moord te onderzoeken 1154 01:38:49,586 --> 01:38:51,797 로스타 밴 미진 페이렌 1155 01:38:51,964 --> 01:38:52,923 포테겐델 1156 01:38:53,090 --> 01:38:55,592 나는 라이넷 훌리즈크 1157 01:38:55,759 --> 01:38:58,387 u nog steeds haar geld probeert를 대신한다 1158 01:38:59,972 --> 01:39:01,348 누엔? 1159 01:39:01,682 --> 01:39:02,975 Dat는 조카 버본이다 1160 01:39:03,141 --> 01:39:05,310 어우 클런트 오피셔는 다트 웰이다 1161 01:39:05,477 --> 01:39:07,604 미진 멘센 호던 데이 니트 밴 1162 01:39:08,146 --> 01:39:09,398 와이 지진 다트 단? 1163 01:39:09,815 --> 01:39:11,692 하르 잉글랜드 옹호자 1164 01:39:11,859 --> 01:39:14,319 이 모든 것을 알고 있습니다 1165 01:39:14,486 --> 01:39:17,114 하아르 자켄 레겔트 1166 01:39:17,364 --> 01:39:18,365 노라 드 헬 1167 01:39:18,532 --> 01:39:19,992 하아르 자켄 지진 1168 01:39:20,158 --> 01:39:21,535 ‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎\8 1169 01:39:21,994 --> 01:39:26,081 Ukwam ierheen om haar는 volmacht te laten tekenen을 제거한다 1170 01:39:26,248 --> 01:39:27,541 오해 1171 01:39:27,749 --> 01:39:30,460 템플 밴 아문과 함께 1172 01:39:31,920 --> 01:39:34,965 Uklom naar de top van de hoge zuil 1173 01:39:47,686 --> 01:39:50,564 이 모든 것이 1174 01:39:50,772 --> 01:39:52,649 이 모든 게 다 엉망이야 1175 01:40:00,657 --> 01:40:04,411 에루엣, 익 벤이 온진 자트야 1176 01:40:04,620 --> 01:40:07,289 이 모든 것이 1177 01:40:07,456 --> 01:40:10,000 몬드 콤트 밴 프로큐어와 함께 1178 01:40:10,709 --> 01:40:12,294 딕은 밴 u geloof ik이다 1179 01:40:13,086 --> 01:40:13,921 벨기쉬 1180 01:40:23,096 --> 01:40:25,182 우리는 당신의 식당에 대해 알고 있다 1181 01:40:27,976 --> 01:40:29,186 헤페트 너 베로우? 1182 01:40:31,522 --> 01:40:32,981 네, 저 허브 링거예요 1183 01:40:35,984 --> 01:40:38,070 이크 모엣은 심지어 haar praten을 만났다 1184 01:40:38,403 --> 01:40:43,033 Wilt u Morieljes voor me bestellen? 1185 01:40:52,793 --> 01:40:55,254 호가트가 만났어? 1186 01:40:56,255 --> 01:40:57,923 잠, 메뉴 포이롯 1187 01:40:59,049 --> 01:41:00,801 나 조야 1188 01:41:01,468 --> 01:41:03,011 Zijn vrouw is dood en.. 1189 01:41:03,178 --> 01:41:05,055 히즈는 더 잘 어울린다 1190 01:41:08,183 --> 01:41:10,811 이 방은 정말 좋은 건가요? 1191 01:41:11,353 --> 01:41:14,815 나는 나의 모든 것을 알고 있다 1192 01:41:17,568 --> 01:41:19,444 조우익 헤모 모겐은? 1193 01:41:19,611 --> 01:41:21,738 Maar 5 minuutjes 1194 01:41:22,823 --> 01:41:24,116 와룸 조카? 1195 01:41:24,449 --> 01:41:28,287 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 1196 01:41:29,204 --> 01:41:30,873 이크 잘린스 1197 01:41:38,005 --> 01:41:39,631 De koorts는 gezakt이다 1198 01:41:39,923 --> 01:41:40,924 좋아, 메뉴 1199 01:41:41,258 --> 01:41:44,636 나는 베즈와르 테겐에 대해 잘 알고 있다 1200 01:41:51,268 --> 01:41:52,561 ‎‎으‎ 헤 누‎ 1201 01:41:53,729 --> 01:41:54,646 단크 1202 01:41:57,900 --> 01:41:58,775 할로윈, 재키 1203 01:42:04,072 --> 01:42:06,533 헤트 스파이지 나한테 밴 린넷 1204 01:42:07,743 --> 01:42:08,577 단크 제 1205 01:42:09,036 --> 01:42:11,121 이크 헤b haar niet vermoord 1206 01:42:11,371 --> 01:42:13,207 이 친구 1207 01:42:13,874 --> 01:42:14,708 아이크 우트 1208 01:42:18,754 --> 01:42:19,588 버지프 1209 01:42:19,796 --> 01:42:20,756 알스제블리프트 1210 01:42:23,550 --> 01:42:26,887 익은 게크 히터렌이었어요 1211 01:42:27,679 --> 01:42:30,307 메트조'n kleine erwtenschieter? 1212 01:42:31,391 --> 01:42:34,228 줄제 웨어 커넨 로펜? 1213 01:42:34,770 --> 01:42:35,812 도니트 조돔 1214 01:42:36,438 --> 01:42:39,858 나는 와디 할파에서 나를 열었다 1215 01:42:44,363 --> 01:42:46,865 5분 1216 01:42:48,534 --> 01:42:50,869 사이먼, 나 좀 봐 1217 01:42:51,036 --> 01:42:54,665 나는 그것을 좋아한다 1218 01:43:18,021 --> 01:43:20,065 와트는 물론이야? 그 하브 모리엘제는 최고야 1219 01:43:20,232 --> 01:43:21,400 와트 지진 다트 단? 1220 01:43:21,567 --> 01:43:22,818 파데스톨렌 1221 01:43:23,235 --> 01:43:24,361 아, 미안 1222 01:43:24,653 --> 01:43:26,530 모레이 아일 1223 01:43:26,822 --> 01:43:28,198 제데든훈 최고야 1224 01:43:28,574 --> 01:43:31,201 - 이크 허브 니우웨 윌젠 베스트텔드 - 와람? 1225 01:43:31,368 --> 01:43:34,371 Het restje van gisteren leek beschimmeld 1226 01:43:34,538 --> 01:43:36,999 - 베슈미셀드? - 에자텐 식당에 1227 01:43:37,249 --> 01:43:41,753 그것은 정상적인 드로즈엠 베네를 타고 있다 1228 01:43:45,465 --> 01:43:46,425 와일트 u een glas? 1229 01:43:47,134 --> 01:43:49,595 U 음주 wijn, ik blijf bij mijn 위스키 1230 01:43:50,220 --> 01:43:52,055 U 음주 altijd 위스키... 위진.. 1231 01:43:54,057 --> 01:43:55,309 브림드 1232 01:43:56,101 --> 01:43:57,186 나투울리크 1233 01:44:04,151 --> 01:44:05,068 매그 릭? 1234 01:44:06,820 --> 01:44:08,614 나는 1235 01:44:08,780 --> 01:44:10,240 에데린 이카 칸 지진 1236 01:44:10,407 --> 01:44:12,492 레데린이 장모티브를 가지고 있었다 1237 01:44:12,743 --> 01:44:13,744 Ongelooflijk 1238 01:44:14,578 --> 01:44:15,662 압솔루트 1239 01:44:28,509 --> 01:44:29,551 고데나본드 1240 01:44:30,219 --> 01:44:31,261 가트 u zitten 1241 01:45:12,135 --> 01:45:13,470 쿰스넬 1242 01:45:30,571 --> 01:45:31,905 해럴 독터 베스너 1243 01:45:38,495 --> 01:45:39,705 와트가 디트야? 1244 01:45:42,249 --> 01:45:43,083 겔드 1245 01:45:43,667 --> 01:45:45,669 Het lijkt een biljet van 1000 정직 1246 01:45:46,253 --> 01:45:49,840 장면. Zij는 de moordenaar van Linnet 위에 있다 1247 01:45:54,011 --> 01:45:55,846 와트 돔 밴 온즈 1248 01:46:00,350 --> 01:46:02,186 와트 지즈 북 얼레이어? 1249 01:46:03,020 --> 01:46:05,772 알스 릭 조카는 커넨 슬래펜을 가지고 있었고 1250 01:46:06,190 --> 01:46:08,734 그 별은 기필이었지만 1251 01:46:09,359 --> 01:46:12,029 하지만 그 사람은 1252 01:46:12,196 --> 01:46:14,907 쿠엔 지인 가안 1253 01:46:16,700 --> 01:46:19,828 그 사람은 그렇지 1254 01:46:19,995 --> 01:46:22,831 Het komt 도어 haar hebzucht dat dat ze dood가 있다 1255 01:46:23,540 --> 01:46:27,169 우리는 노그 찌개를 가장 잘 어울린다 1256 01:46:27,336 --> 01:46:29,630 다트는 아름다운 헬리콥터 화상이다 1257 01:46:30,130 --> 01:46:33,217 우리는 de verkeerde richting에서 조깅한다 1258 01:46:33,675 --> 01:46:37,346 우리는 비즈나 골목에서 1259 01:46:38,931 --> 01:46:41,642 마어 dat lijkt 1260 01:46:42,851 --> 01:46:44,394 오렐루파리크 1261 01:46:46,313 --> 01:46:47,439 온모겔리크 1262 01:46:52,444 --> 01:46:53,570 무든 1263 01:46:54,530 --> 01:46:56,907 스테드 마어 무든 1264 01:47:00,702 --> 01:47:02,704 니엣 레인저 단독 1265 01:47:04,331 --> 01:47:06,083 드 켈은 도오르스네덴이다 1266 01:47:08,085 --> 01:47:09,920 메트 een heel fijn mesje 1267 01:47:14,258 --> 01:47:15,425 졸스 디트 하이어 1268 01:47:16,802 --> 01:47:20,556 흥미롭네요. 온트브리크트 더 니트 에네 밴 u? 1269 01:47:24,852 --> 01:47:28,355 루드와이 베스너 1270 01:47:28,522 --> 01:47:31,149 아쉬운 카메메레제 헤브 베르모포드? 1271 01:47:34,111 --> 01:47:37,823 그가 갑옷을 입은 밴 드 온더클러스를 만났나요? 1272 01:47:38,949 --> 01:47:43,495 헤븐 빈 뉴로스가 있고, 벨레어케 드리프트렌이 있다 1273 01:47:50,335 --> 01:47:51,962 빵 하르 나르 드 콜첼 1274 01:47:55,382 --> 01:47:59,136 - 네, 네? - 아이클프 헤브 1275 01:47:59,720 --> 01:48:02,514 그 후어 넷 밴 드 독터 와트는 매우 좋다 1276 01:48:02,681 --> 01:48:06,476 이 메뉴는 도일 onmiddellijk spreken이다 1277 01:48:07,186 --> 01:48:09,646 Dokter Bessner는 een slecht humeur에 있다 1278 01:48:09,813 --> 01:48:10,731 이크 1279 01:48:10,898 --> 01:48:15,569 Maar een boze Mof houdt mij niet tegen 1280 01:48:17,487 --> 01:48:20,365 Ik weet wie Louise Bourget vermoord 히프트 1281 01:48:20,574 --> 01:48:23,702 와트? 우웨이트 휘이 루이즈 부르겟 베르모포드 하이프트? 1282 01:48:24,286 --> 01:48:25,996 러스티지, 슈리루 니트 조 1283 01:48:26,163 --> 01:48:29,917 Frau Otterbourne, gaat u weg. Mijn patiënt moet rusten 1284 01:48:30,083 --> 01:48:32,961 헤트는 밴 비탈 벨랑이다 1285 01:48:33,128 --> 01:48:34,296 이크 웨트 골목 1286 01:48:34,463 --> 01:48:37,591 나는 나에게 가장 귀여운 웨두웬을 괴롭힌다 1287 01:48:38,050 --> 01:48:40,969 익, 살롬 오터번, 벤젤라그드 1288 01:48:41,136 --> 01:48:43,388 와르 다이 저크케 사자 파알덴입니다 1289 01:48:43,555 --> 01:48:46,183 그것은 포리지에 대한 주문이다 1290 01:48:46,350 --> 01:48:49,436 메브루우, 헤멜스나암에서, doe eens rustig 1291 01:48:50,479 --> 01:48:53,273 베탈은 먼저 시작하십시오 1292 01:48:53,982 --> 01:48:55,359 Niet waar hij bij가 있다 1293 01:48:55,526 --> 01:48:57,152 댄 젠트 1294 01:48:57,319 --> 01:49:00,405 에루트. 지하 온도 착취 도어 al dit gedoe 1295 01:49:01,698 --> 01:49:04,368 마어 우리는 잡초 와트를 달았다 1296 01:49:05,244 --> 01:49:07,996 Het gaat om de moordenaar van mijn vrouw 1297 01:49:09,915 --> 01:49:10,916 됐어 1298 01:49:11,667 --> 01:49:14,211 U kut drie minuten blijven 1299 01:49:14,962 --> 01:49:17,297 자흐트제스 프래틴 1300 01:49:23,053 --> 01:49:24,805 Afschuwelijk 마네테제 1301 01:49:25,597 --> 01:49:29,351 당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니까? 1302 01:49:29,518 --> 01:49:32,104 다트 클롭 1303 01:49:32,688 --> 01:49:34,523 덴크 u ook 1304 01:49:34,690 --> 01:49:39,278 모든 것이 어떻게 된 걸까요? 1305 01:49:39,444 --> 01:49:40,779 다토 쿠넨 1306 01:49:43,699 --> 01:49:45,951 이크 자그 드 모오데나 반 루이즈 부르겟 1307 01:49:46,243 --> 01:49:48,579 미진 이겐 오겐을 만났습니다 1308 01:49:55,085 --> 01:49:56,128 가트 1309 01:49:57,171 --> 01:50:00,591 이크는 아쉬웠고, 그 사람은 1310 01:50:00,883 --> 01:50:03,385 내 눈에는 1311 01:50:03,552 --> 01:50:08,056 어떤 뷔페를 제공하는지 알 수 있습니다 1312 01:50:08,557 --> 01:50:11,393 다탕 u bij maanlicht? 1313 01:50:13,020 --> 01:50:14,146 제이 1314 01:50:14,605 --> 01:50:16,899 이크 헤브 베바진웨켄드 고데 오젠 1315 01:50:17,983 --> 01:50:19,318 토엔익이 울고 1316 01:50:20,068 --> 01:50:23,780 이익은 에일길을 음모한다 1317 01:50:24,698 --> 01:50:27,993 밴 루이즈 부르겟 1318 01:50:28,452 --> 01:50:30,621 토엔자그 이크 드 데르 오픈건 1319 01:50:31,079 --> 01:50:34,499 나는.. 1320 01:50:52,976 --> 01:50:54,353 반 페닝턴 1321 01:51:08,825 --> 01:51:11,745 후드 보엠. 와트는 귀족인가? 1322 01:51:11,912 --> 01:51:13,789 메브루우 오터버른은 베르모포드다 1323 01:51:21,880 --> 01:51:23,632 딕은 토치 uw 리볼버인가요? 1324 01:51:24,466 --> 01:51:27,636 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1325 01:51:27,803 --> 01:51:30,973 나는 내가 가장 좋아하는 것을 좋아한다 1326 01:51:31,139 --> 01:51:33,684 Het는 모든 것을 알고 있다 1327 01:51:34,268 --> 01:51:36,228 그것은 매우 좋다 1328 01:51:36,395 --> 01:51:40,107 이크 베와흐트 에더린은 드살롱에 있다 1329 01:51:40,607 --> 01:51:42,693 이크 잘은 온라인에 있다 1330 01:51:43,193 --> 01:51:47,281 30분 이상 1331 01:51:54,079 --> 01:51:57,416 이크 칸의 조카 젤로펜. 모더는 다 먹었어 1332 01:51:58,542 --> 01:51:59,459 와룸? 1333 01:52:00,711 --> 01:52:02,212 나는 모든 것을 가지고 있다 1334 01:52:02,379 --> 01:52:04,715 아르메슈트 1335 01:52:05,757 --> 01:52:08,093 온다크 골목은 ik van haar를 계승한다 1336 01:52:09,720 --> 01:52:11,388 네, 정말 반갑습니다 1337 01:52:12,848 --> 01:52:14,516 이크 칸 이 조카 베프펜 1338 01:52:15,434 --> 01:52:17,102 익 벤 플러슬링.. 1339 01:52:18,270 --> 01:52:19,354 앨런 1340 01:52:21,815 --> 01:52:23,150 네 조카 1341 01:52:24,651 --> 01:52:26,153 익잘탑 1342 01:52:31,241 --> 01:52:32,284 무장 모이더 1343 01:52:33,160 --> 01:52:35,120 U는 노이트 밴 하어 로스게코멘이었다 1344 01:52:35,579 --> 01:52:37,039 티즈덴 하어 레븐 1345 01:53:04,858 --> 01:53:06,693 희철은 정확하다 1346 01:53:07,194 --> 01:53:10,572 이크, 헤라클레 포이롯 1347 01:53:10,739 --> 01:53:15,369 메브루우 도일, 루이즈 en mevrouw Otterbourne vermoordde 1348 01:53:16,245 --> 01:53:19,790 시작은 dacht ik dom genoeg 1349 01:53:19,957 --> 01:53:22,709 이 학교는 밴 헤트 학교였다 1350 01:53:23,210 --> 01:53:26,255 밴 주퍼로우 재키 톱 사이먼 도일 1351 01:53:27,089 --> 01:53:30,008 리볼버 게팩트 헤븐은 1352 01:53:30,676 --> 01:53:34,054 발가락 에데린 포그는 1353 01:53:34,221 --> 01:53:36,390 om mevrouw 도일 te vermoorden 1354 01:53:36,723 --> 01:53:40,352 재키 다반이 베스트솔디겐을 만들 수 있습니다 1355 01:53:40,811 --> 01:53:46,024 이 창고 장로지 1356 01:53:46,733 --> 01:53:50,571 기생충 밴은 기운을 가지고 있었다 1357 01:53:51,446 --> 01:53:55,033 도일스 게르네르드의 더 많은 문과 함께 있었다 1358 01:53:55,367 --> 01:53:58,328 지그베더드가 문 다이프스토였어 1359 01:53:58,954 --> 01:54:02,916 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1360 01:54:03,750 --> 01:54:07,921 이 모든 것이 다시 번쩍이는 것을 알고 있다 1361 01:54:08,088 --> 01:54:09,715 반 een financiële ondergang 1362 01:54:10,382 --> 01:54:11,592 이먼드 다이 브리스드 1363 01:54:12,050 --> 01:54:16,930 가면을 쓰고 있는 것은 큐레이터를 사기로 만들었다 1364 01:54:18,182 --> 01:54:22,519 그 중 가장 중요한 것은 매우 좋다 1365 01:54:28,734 --> 01:54:32,779 나는 힐이 벨랑그릭스를 좋아한다고 생각한다 1366 01:54:33,488 --> 01:54:35,782 De nacht van de moord 1367 01:54:35,949 --> 01:54:38,744 가파른 ik veel dieper dan normaal 1368 01:54:39,703 --> 01:54:42,289 이만드는 미진 위진 기단에 1369 01:54:42,623 --> 01:54:47,628 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1370 01:54:48,504 --> 01:54:52,549 그것은 15명이었다. 그는 헬기 탁 위에 있다 1371 01:54:53,509 --> 01:54:56,678 유투르드 드 wijn terug omdat hij volgens 1372 01:54:56,845 --> 01:54:59,681 베치멜드가 그랬지 1373 01:55:00,182 --> 01:55:04,853 이 스프레이크에는 밴 보오베차트 레이더가 있다 1374 01:55:06,146 --> 01:55:07,689 베텐트 다트 기스터 1375 01:55:07,856 --> 01:55:12,694 무드 알은 기획되었다 1376 01:55:13,737 --> 01:55:17,074 제가 먼저 시작하겠습니다 1377 01:55:17,241 --> 01:55:21,119 재키 테 베드로링은 1378 01:55:21,286 --> 01:55:24,248 그 후트는 왜 그런 일이 있었나요? 1379 01:55:24,998 --> 01:55:26,834 엔토엔은 시작합니다 1380 01:55:27,000 --> 01:55:31,129 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 1381 01:55:31,630 --> 01:55:33,632 조카 앤더 콘 1382 01:55:34,424 --> 01:55:36,009 에어 1383 01:55:37,386 --> 01:55:41,265 Dokter Bessner, u onderzocht het lichaam van mevrouw 도일 1384 01:55:45,644 --> 01:55:48,146 어 창고 슈로이플켄 1385 01:55:48,438 --> 01:55:49,439 로드 드 우드 1386 01:55:49,606 --> 01:55:53,151 더 많은 리볼버 워드 듀드 디흐트 오퍼트 1387 01:55:53,986 --> 01:55:55,028 다트는 주스야 1388 01:55:56,488 --> 01:55:57,406 마어. 1389 01:55:57,781 --> 01:56:02,536 우리는 리볼버가 투영되고, 디즈 스톨라의 히지 gewikkeld였다 1390 01:56:03,328 --> 01:56:06,373 그 문은 1391 01:56:06,665 --> 01:56:08,792 음, 그 젤루이드 데드펜 1392 01:56:11,670 --> 01:56:15,215 스톨라 힐의 문 1393 01:56:15,883 --> 01:56:19,094 그 방은 매우 좋다 1394 01:56:20,470 --> 01:56:25,058 리넷 도일 도데드, 더 좋은 문 드 스톨라 애프거버드 1395 01:56:26,727 --> 01:56:28,395 미시엔은 한심하다고? 1396 01:56:28,562 --> 01:56:31,940 Het Scht van 재키 op Simon 도일 1397 01:56:35,903 --> 01:56:38,947 마어는 18살이었다 1398 01:56:40,574 --> 01:56:43,827 오늘 아침 식사는 가장 좋은 것 같아요 1399 01:56:46,830 --> 01:56:49,583 우리가 10살짜리죠 1400 01:56:51,460 --> 01:56:56,673 그것은 당신의 모든 것을 알고 있다 1401 01:57:07,017 --> 01:57:09,186 Verder는 iets vreemd였다 1402 01:57:09,603 --> 01:57:12,314 드 허트 밴 메브루우 도일에서 1403 01:57:13,565 --> 01:57:16,527 그것은 트위드 플렉스 네겔락 아안이다 1404 01:57:16,693 --> 01:57:19,029 오펜 에반 돌 '로즈' 1405 01:57:19,196 --> 01:57:24,034 그 방은 뿌리에 있었다 1406 01:57:24,451 --> 01:57:28,956 에다트 뿌리 naar azijn 1407 01:57:31,375 --> 01:57:33,544 헤트는 막대기 잉크였어요 1408 01:57:34,002 --> 01:57:36,630 이친 드 링크 다리 1409 01:57:37,089 --> 01:57:40,342 나르 드 자끄덕 우리 아엔트로펜 1410 01:57:40,509 --> 01:57:42,803 디톨라의 비지 드 리볼버 1411 01:57:43,512 --> 01:57:47,975 물에 분실된 잉크톱 en laat roze vlekken achter 1412 01:57:49,476 --> 01:57:51,436 토엔 게버드 에르트 1413 01:57:52,104 --> 01:57:54,857 트위젤 웨그넘 1414 01:57:55,858 --> 01:57:57,901 루이즈 부르겟 워드 버무드 1415 01:57:58,068 --> 01:58:01,238 오다트 드 무르데나 찬터드 1416 01:58:01,738 --> 01:58:06,243 우리는 이 작은 골목의 오다트 ze een stukje를 입는다 1417 01:58:06,410 --> 01:58:09,580 밴 een Bankbiljet in haar hand hield 1418 01:58:10,497 --> 01:58:14,001 Maar ook 도어 de vreemde woorden 1419 01:58:14,293 --> 01:58:16,920 바노흐텐드 스프락 1420 01:58:20,883 --> 01:58:24,386 알스 릭 조카는 커넨 슬펜을 1421 01:58:24,595 --> 01:58:26,430 이 모든 것이 1422 01:58:26,597 --> 01:58:29,099 댄은 이크 미시엔 데더를 1423 01:58:29,266 --> 01:58:32,227 나르 하아르 허트 쿠넨 엔간 가안 1424 01:58:34,229 --> 01:58:36,940 와트 윌 다트 젠? 1425 01:58:38,859 --> 01:58:44,823 와일드 와인을 대마초 자국 제겐? 1426 01:58:47,492 --> 01:58:51,163 이 모든 것은 매우 훌륭했고, 더 좋은 것을 가지고 있었다 1427 01:58:51,330 --> 01:58:54,499 저, 저, 저 귀염둥이가 귀염둥이를 빨아주셨어요 1428 01:58:55,000 --> 01:58:57,377 와롬 제즈 다트 테겐? 1429 01:58:58,170 --> 01:58:59,254 에엔 발가락? 1430 01:58:59,421 --> 01:59:02,633 Maar waarom maakte ze een 발가락 테겐? 1431 01:59:04,426 --> 01:59:08,639 나는 모로데나는 매우 좋다. 그것은 매우 깨끗하고 편안했다 1432 01:59:08,805 --> 01:59:13,519 가장 큰 젤드 밴 드 베트로켄 윤곽이 있습니다 1433 01:59:13,977 --> 01:59:18,106 나는 이 모든 것을 알고 있다 1434 01:59:18,273 --> 01:59:19,816 '알스 릭...' 1435 01:59:20,025 --> 01:59:21,818 이 사람은 1436 01:59:21,985 --> 01:59:26,198 야생의 이델리크 메이크인 aan de moordenaar를 사용한다 1437 01:59:27,074 --> 01:59:29,493 듀스 드 모르데나는 아인웨지그였다 1438 01:59:32,120 --> 01:59:34,373 너를 대신해 1439 01:59:35,457 --> 01:59:37,501 마아르 에온 엔슨 아인웨지그였습니다 1440 01:59:38,126 --> 01:59:40,879 준비, 사이먼 도일 1441 01:59:43,048 --> 01:59:43,966 와트? 1442 01:59:49,930 --> 01:59:53,892 베스너는 스티드스 비지 u. 나는 당신의 발가락 제겐이었다 1443 01:59:54,059 --> 01:59:55,519 제크릭 젠 앤 에르 칸 1444 01:59:55,686 --> 01:59:56,937 벨라셀리즈크 1445 01:59:57,104 --> 02:00:00,941 Het는 Nit belachelijk이다. 나는 내 안에는 힐이 있다 1446 02:00:01,525 --> 02:00:06,196 "이크 라트 u niet vallen. Niemand beschuldigt u." 1447 02:00:06,572 --> 02:00:09,700 다트는 에제커하이드 다이 에즈 와일드 1448 02:00:10,367 --> 02:00:11,368 넌 죽지 않아 1449 02:00:17,666 --> 02:00:20,502 당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니다 1450 02:00:20,669 --> 02:00:24,381 Guigen genoeg은 Linnet에 있는 모든 것을 가지고 있다 1451 02:00:24,840 --> 02:00:28,177 좋은 아침 식사, 그리고 모든 것을 가지고 있다 1452 02:00:28,844 --> 02:00:31,013 루이즈 부르케 히프트 u gezien 1453 02:00:31,555 --> 02:00:33,140 일런진을 기다려 1454 02:00:33,515 --> 02:00:37,603 로펜은 기절된 것을 만났다 1455 02:00:38,145 --> 02:00:42,107 이 모든 것을 환영한다 1456 02:00:42,274 --> 02:00:45,861 우우 예이성은 무관하다 1457 02:00:51,241 --> 02:00:53,452 어릴 적? 1458 02:00:57,456 --> 02:01:02,294 이 단지에 있는 별장 자켄 밴 드 에우 1459 02:01:03,003 --> 02:01:05,297 미진 예인성 레즈 슈투츠럼펠 1460 02:01:06,173 --> 02:01:09,635 드 모르데나 반 드레스덴, 밴 드 도드스트라프 1461 02:01:11,470 --> 02:01:13,388 이크 제그 뛴은 상관없는 1462 02:01:13,555 --> 02:01:18,185 Odat u 5분 동안 나는 도일 크렘을 좋아한다 1463 02:01:18,477 --> 02:01:21,688 마아르 히즈 콘은 5분 동안 사망한다 1464 02:01:22,272 --> 02:01:25,067 Niet al hij는 Geraakt였고, maar는 hij dat였는가? 1465 02:01:27,027 --> 02:01:30,781 와트는 에겐리크 게지엔인가? 1466 02:01:31,323 --> 02:01:33,492 쥬푸루 로잘리 재키 학교 1467 02:01:34,910 --> 02:01:37,162 나는 도일 탑 드 신랑 밸런이다 1468 02:01:37,329 --> 02:01:42,376 나는 페거슨의 식물 테겐 메뉴에 대해 알고 있다 1469 02:01:43,627 --> 02:01:47,589 히지 자크도크 테겐 지진이 계층을 하고 있습니다 1470 02:01:48,257 --> 02:01:51,260 그 중 하나는 도일 게라크트였습니다 1471 02:01:51,426 --> 02:01:54,096 Maar dat는 온주스트였다 1472 02:01:54,304 --> 02:01:57,850 드 코겔은 도일 니트 제라크트 마어 벨란드 어르신들을 가지고 있었다 1473 02:01:58,684 --> 02:02:00,185 와트 게버트? 1474 02:02:00,394 --> 02:02:02,521 재키 모et naar haar hut van 도일 1475 02:02:02,813 --> 02:02:06,024 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1476 02:02:07,192 --> 02:02:11,947 퍼거슨 브랭겐 하르 하르 허트에 있는 로잘리 1477 02:02:12,239 --> 02:02:15,617 쥬푸루 로잘리 가트 주파루 보워스 할렌입니다 1478 02:02:18,036 --> 02:02:22,749 이 활동은 모든 것을 위한 것이다 1479 02:02:35,137 --> 02:02:37,723 도일 하이프트 마어 트윗 마이너텐 노디 1480 02:02:38,390 --> 02:02:40,934 히지 트렉트 zijn schoenen uit, pakt het wapen 1481 02:02:41,268 --> 02:02:46,064 재키(役)는 하이프트 네기고이드를 넓힌다 1482 02:02:46,857 --> 02:02:49,693 히지 임대료는 1483 02:02:50,694 --> 02:02:52,654 Naar de hut van zijn vrouw 1484 02:03:37,533 --> 02:03:41,662 밴 메브루우 반 슈일러가 가장 많았던 건 1485 02:03:42,079 --> 02:03:47,292 리볼버 에린의 롤 1486 02:03:47,793 --> 02:03:50,587 지진 이겐의 빈 코겔이 있었다 1487 02:04:01,640 --> 02:04:03,976 히지 해트 드 게브릭트 헐 1488 02:04:07,145 --> 02:04:09,898 오퍼트 안에 있는 1489 02:04:10,065 --> 02:04:11,817 이 와펜 기본덴은 1490 02:04:11,984 --> 02:04:15,237 이 모든 것은 기스쿨이다 1491 02:04:29,793 --> 02:04:32,171 히지 롤트 드 리볼버 1492 02:04:32,337 --> 02:04:33,922 드자크덕을 만나 1493 02:04:34,089 --> 02:04:38,343 한 마리만 아스바크 1494 02:04:38,510 --> 02:04:42,139 니즐에 있는 거위 골목 1495 02:04:42,598 --> 02:04:45,017 은행 안에는 1496 02:04:45,601 --> 02:04:48,562 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1497 02:04:49,521 --> 02:04:52,274 Nu lijdt hij echt pijn 1498 02:05:01,366 --> 02:05:03,327 온겔루플립크? 1499 02:05:04,244 --> 02:05:07,080 Dat는 onmogelijk. Dat kan ik niet geloven 1500 02:05:07,247 --> 02:05:09,708 Natuurlijk은 dat onmogelijk이다 1501 02:05:09,875 --> 02:05:11,043 회조 온모젤리크? 1502 02:05:11,210 --> 02:05:13,670 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1503 02:05:14,129 --> 02:05:16,548 와룸은 에맨드 모틴 렌넨을 가지고 있었나요? 1504 02:05:17,216 --> 02:05:19,426 마아르 다트 베텐크 제 조카 조 아이넨 1505 02:05:19,927 --> 02:05:22,596 마아르 에트는 작은 조마력 이넨이었다 1506 02:05:22,763 --> 02:05:24,389 Het는 zorgvuldig 기획이었다 1507 02:05:25,057 --> 02:05:25,891 문 도일? 1508 02:05:26,183 --> 02:05:28,810 히지 스피펠드 골목 드 롤 1509 02:05:29,061 --> 02:05:33,899 Het는 Jaqueline의 기획문 zijn medeplichtige였다 1510 02:05:37,819 --> 02:05:39,780 유벤트 게이크 1511 02:05:40,948 --> 02:05:44,409 네, 전 좋은 친구예요 1512 02:05:45,577 --> 02:05:47,913 15개의 알리바이 아안 도일? 1513 02:05:48,330 --> 02:05:50,499 어, 문도, 허 1514 02:05:51,542 --> 02:05:53,544 당신의 알리바이는? 1515 02:05:54,378 --> 02:05:59,174 도일, 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1516 02:05:59,800 --> 02:06:02,636 다트는 깜짝 놀랐다 1517 02:06:03,053 --> 02:06:05,806 자웰. 와룸 조우가 온트켄넨? 1518 02:06:07,099 --> 02:06:08,892 U en 도일 창고 광년 1519 02:06:09,685 --> 02:06:11,186 다트 벤트 u nog steeds 1520 02:06:12,020 --> 02:06:13,981 사이먼 조우 지진 vrouw vermoorden 1521 02:06:14,147 --> 02:06:16,275 하아르 겔드 에븐 1522 02:06:16,441 --> 02:06:20,070 지진 oude liefde trouwen을 만났습니다 1523 02:06:20,904 --> 02:06:23,156 에엔 빌얀트 계획 1524 02:06:23,907 --> 02:06:25,742 U는 메브루우 도일 라스티비엘로 죽는다 1525 02:06:25,909 --> 02:06:28,245 드 겔펠드 woede van Simon 1526 02:06:28,412 --> 02:06:31,790 로잘리 로스알리는 매우 좋다 1527 02:06:31,957 --> 02:06:36,545 그는 매우 끔찍한 히스테리를 가지고 있다 1528 02:06:37,880 --> 02:06:40,215 유남 골목 에엔 리시코 1529 02:06:40,382 --> 02:06:44,219 사이먼 베랄람맨의 모퉁이 1530 02:06:44,636 --> 02:06:48,807 마어스는 레온 스태마이트였다 1531 02:06:48,974 --> 02:06:53,812 드 J op de wand van de hut 1532 02:06:53,979 --> 02:06:58,066 이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다 1533 02:06:58,609 --> 02:07:03,614 당신은 당신의 모든 것을 알고 있는가? 1534 02:07:05,032 --> 02:07:09,745 마아르 발가락 가파른 이프 플랜 버키드 1535 02:07:10,329 --> 02:07:11,496 토치? 1536 02:07:12,122 --> 02:07:14,416 루이즈 부르겟은 왁커였다 1537 02:07:14,833 --> 02:07:17,628 나는 좋은 도일 naar de hut van zijn vrouw rennen이다 1538 02:07:18,420 --> 02:07:20,047 제후트 듐트 1539 02:07:20,547 --> 02:07:22,883 미용가안과 함께 있는 것 같아요 1540 02:07:25,511 --> 02:07:27,971 제스트 즈위즐드 1541 02:07:28,138 --> 02:07:31,433 해겐 도도다니스를 타고 1542 02:07:32,643 --> 02:07:34,561 도일 콘 하어 나이트 버무든 1543 02:07:34,853 --> 02:07:38,273 히즈 콘 니트 로펜 주세요 1544 02:07:38,440 --> 02:07:39,983 유히프트 젤리크 1545 02:07:40,651 --> 02:07:42,778 제워드 베르무포드 도어 주푸우 재키 1546 02:07:45,739 --> 02:07:46,782 네 1547 02:07:47,699 --> 02:07:50,410 자웰, 그 베스타트 젠켈 트위즐 1548 02:07:50,619 --> 02:07:54,122 나는 도일 모의가 즐겁다 1549 02:07:54,665 --> 02:07:58,627 아세라프(Achteraf)는 그 돔, 마어 익, 아코포드, 아크코포드 1550 02:07:58,961 --> 02:08:03,757 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1551 02:08:03,924 --> 02:08:05,843 사이먼, 나 좀 봐 1552 02:08:07,719 --> 02:08:12,224 우리는 창고, 토온 베란데르드를 재고 있다 1553 02:08:13,225 --> 02:08:15,477 알레스는 프라마 약탈이야 1554 02:08:15,644 --> 02:08:18,438 네, 루이즈가 게이지언을 괴롭혔어요 1555 02:08:18,772 --> 02:08:21,775 나는 더 찬터렌에 대해 선언한다 1556 02:08:23,527 --> 02:08:25,362 Ik moet haar laten zwijgen 1557 02:08:27,364 --> 02:08:28,615 베탈린 씨? 1558 02:08:29,032 --> 02:08:30,117 헬기 레븐? 1559 02:08:31,451 --> 02:08:32,870 베엣 제커? 1560 02:08:43,463 --> 02:08:44,715 내가 젤드를 흔들어 줘 1561 02:08:46,091 --> 02:08:46,925 와룸? 1562 02:08:47,217 --> 02:08:49,219 댄 워드트 즈 니트 와트루와이 1563 02:08:49,678 --> 02:08:52,014 - 전쟁은 이치? - 미진 자제에 1564 02:09:09,907 --> 02:09:11,658 - 이크 호우 밴제. - 다트웨트 이크 1565 02:09:12,743 --> 02:09:13,702 지진 우리 게이? 1566 02:09:13,869 --> 02:09:15,787 우리는 뉴 니트 메어 테르그입니다 1567 02:09:21,710 --> 02:09:23,337 날 성공시키게 했어 1568 02:09:35,891 --> 02:09:38,143 온겔루크키거위즈 라트 1569 02:09:38,310 --> 02:09:42,064 빈 스턴제 밴 빈 뱅빌제트 아처 1570 02:09:42,231 --> 02:09:44,233 비너스 밴 드 도드 1571 02:09:44,650 --> 02:09:47,861 와트 에너지는 1572 02:09:48,111 --> 02:09:50,113 메브루우 오터번 지저분한 하르 1573 02:09:50,280 --> 02:09:52,658 마아르 다트 웨트 ze dan nog niet 1574 02:09:52,824 --> 02:09:56,495 밴 베스너 오두막의 스켈 테렉을 연주했다 1575 02:09:57,204 --> 02:10:02,417 나는 10학년 학원을 설립했다 1576 02:10:02,668 --> 02:10:05,128 에자엘 빈넨 1577 02:10:06,296 --> 02:10:08,131 알스 메브루우 오터번 1578 02:10:08,298 --> 02:10:12,553 루이즈 부르겟 베네메트는 1579 02:10:13,303 --> 02:10:16,557 이 모든 것을 통해 1580 02:10:16,723 --> 02:10:18,809 발가락은 죽습니다 1581 02:10:19,309 --> 02:10:22,271 와트? 우웨이트 휘이 루이즈 부르겟 베르모포드 하이프트? 1582 02:10:22,437 --> 02:10:23,856 러스티지, 슈리루 니트 조 1583 02:10:27,025 --> 02:10:32,239 나는 당신의 모든 것을 알고 있다 1584 02:10:33,240 --> 02:10:37,619 Maar het는 om 재키 te waarschuwen이었다 1585 02:10:38,120 --> 02:10:40,914 메브루우, 헤멜스나암에서, doe eens rustig 1586 02:10:41,665 --> 02:10:44,334 베탈은 먼저 시작하십시오 1587 02:10:45,085 --> 02:10:49,047 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다 1588 02:10:49,381 --> 02:10:51,967 재키 티지드 테 게이븐 1589 02:10:52,134 --> 02:10:54,094 이젠 제철 스텔 행위 1590 02:10:55,804 --> 02:10:58,473 Het gaat om de moordenaar van mijn vrouw 1591 02:11:18,660 --> 02:11:22,581 나는 매우 단단한 것을 가지고 있었다 1592 02:11:22,748 --> 02:11:25,042 다트는 허풍이었지 1593 02:11:29,171 --> 02:11:32,674 나는 당신의 모든 것을 가지고 있다 1594 02:11:32,841 --> 02:11:34,510 헤트는 에너지 리스칸트였어요 1595 02:11:34,676 --> 02:11:38,138 마아르 에티지는 한 번도 안 먹었어 1596 02:11:45,187 --> 02:11:46,522 다트는 골목이다 1597 02:11:53,278 --> 02:11:54,905 게펠리히트, 메뉴 P 1598 02:11:55,656 --> 02:11:57,658 에엔 힐 버메이클리크 이론 1599 02:11:57,824 --> 02:11:59,576 Het는 가장 좋은 일진 이론이다 1600 02:12:00,577 --> 02:12:01,828 자머 장로지 1601 02:12:02,412 --> 02:12:03,997 그 말은 1602 02:12:05,582 --> 02:12:07,501 웨이어는 코겔 단인가? 1603 02:12:08,627 --> 02:12:10,045 재키 죽어요? 1604 02:12:10,629 --> 02:12:12,297 Dat는 een goede vraag이다 1605 02:12:12,464 --> 02:12:14,132 지엣 1606 02:12:14,424 --> 02:12:15,968 네, 네 1607 02:12:16,343 --> 02:12:18,887 U는 티지드 올드 코겔 웨그 하렌을 가지고 있었다 1608 02:12:19,137 --> 02:12:22,975 니즐 데 구이엔 1609 02:12:23,475 --> 02:12:24,518 일런진을 기다려 1610 02:12:24,685 --> 02:12:28,605 네, 우리는 코겔의 가장 중요한 것을 알고 있습니다 1611 02:12:28,856 --> 02:12:30,858 uit Jacqueline revolver kwamen 1612 02:12:31,483 --> 02:12:35,320 시몬과 트위버 아푸버가 있나요? 1613 02:12:36,238 --> 02:12:41,034 다트는 무겁다. 우히프트 흡수 1614 02:12:41,994 --> 02:12:44,872 우리가 잘 어울린다. 더 잘 어울려 1615 02:12:45,080 --> 02:12:45,914 네 1616 02:12:46,707 --> 02:12:49,001 과도한 괴짜 배심원 존 베위즈 1617 02:12:50,169 --> 02:12:52,671 하렌은 어떻게 해야 할까요? 1618 02:12:53,422 --> 02:12:54,381 반 린넷? 1619 02:12:55,549 --> 02:12:57,885 네, 조카 밴 리넷 1620 02:12:59,803 --> 02:13:00,846 바누 1621 02:13:02,806 --> 02:13:03,724 반 미지? 1622 02:13:04,516 --> 02:13:05,809 헤트는 흐릿해요, 사이먼 1623 02:13:06,185 --> 02:13:07,769 헤트는 헬레마 난이 흐릿하다 1624 02:13:08,478 --> 02:13:13,233 그것은 당신의 첫 번째 시험이다 1625 02:13:13,400 --> 02:13:15,944 De Moulagetest 1626 02:13:17,654 --> 02:13:18,822 모루게스트? 1627 02:13:19,114 --> 02:13:21,408 알, 알스 제는 1628 02:13:22,284 --> 02:13:25,662 드와이드 안에 있는 비트제 크루트 1629 02:13:25,829 --> 02:13:30,083 우리는 에인 라그제를 만났습니다 1630 02:13:30,459 --> 02:13:32,503 Dat는 een Moulagetest 1631 02:13:34,963 --> 02:13:37,424 콜론엘, 쿠트 u die test uitvoeren? 1632 02:13:37,966 --> 02:13:39,301 완네어 우마어 1633 02:13:41,678 --> 02:13:44,932 그것은 시험에 대한 모든 것을 알고 있는가? 1634 02:13:45,849 --> 02:13:47,893 헤트는 피즐루이고 1635 02:13:49,228 --> 02:13:50,354 따뜻하게 1636 02:14:05,786 --> 02:14:07,120 왓 쿠넨 우리 둘이서? 1637 02:14:15,045 --> 02:14:15,963 니엣 1638 02:14:17,506 --> 02:14:18,590 헤트는 직감이야 1639 02:14:27,349 --> 02:14:29,476 가장 귀여워 1640 02:14:30,060 --> 02:14:31,603 엄미지 1641 02:14:32,604 --> 02:14:34,565 유벤트 토치 een beetje ongerust? 1642 02:14:35,858 --> 02:14:36,942 제이 1643 02:14:38,110 --> 02:14:39,903 사이먼 시몬은 힘들다 1644 02:14:40,320 --> 02:14:45,325 Linnet verblindde hem은 al haar rijkdom을 만났다 1645 02:14:47,744 --> 02:14:49,872 웨이트 제노그 와트 제제? 1646 02:14:50,539 --> 02:14:55,127 이 모든 것은 모든 것이 나에게 유리하다 1647 02:14:56,211 --> 02:14:58,797 토엔자그 ik dat hij hete kreeg 1648 02:14:59,006 --> 02:15:02,968 나는 매우 친절했다. 나는 그것이 가장 현명하다 1649 02:15:03,135 --> 02:15:05,387 히지 야생 데 코브라는 하르 침대 전설에 있다 1650 02:15:07,097 --> 02:15:10,350 그것은 모든 것을 위한 것이다 1651 02:15:13,145 --> 02:15:14,980 Gelukkig doodde hij u niet 1652 02:15:16,648 --> 02:15:17,608 네 1653 02:15:21,028 --> 02:15:21,862 두스. 1654 02:15:23,488 --> 02:15:24,531 당신은.. 1655 02:15:26,033 --> 02:15:27,618 나는 도움이 되었다 1656 02:15:29,953 --> 02:15:31,788 이크 헤브 헤 에티즈 모멘은 도움이 된다 1657 02:15:33,624 --> 02:15:35,167 재키, 이크 호우 밴제 1658 02:15:36,543 --> 02:15:37,544 익후밴제 1659 02:15:44,718 --> 02:15:45,552 멈춰 1660 02:15:50,974 --> 02:15:52,267 메네어 포이롯 1661 02:16:06,240 --> 02:16:07,491 비 드라마 1662 02:16:23,882 --> 02:16:26,635 Dat는 een mooi stukje opsporingswerk 였다 1663 02:16:26,802 --> 02:16:30,389 익은 모루게스트 쿠넨 유권자가 있었다 1664 02:16:30,722 --> 02:16:32,266 익은 괴짜가 있었어 1665 02:16:32,432 --> 02:16:35,978 날 욕해, 콜론 1666 02:16:39,439 --> 02:16:41,358 토트엔즈, 메뉴 포이롯 1667 02:16:41,984 --> 02:16:46,655 나는 당신의 모든 것을 가지고 있다 1668 02:16:48,656 --> 02:16:52,076 자머, 이 와일드 1669 02:16:52,244 --> 02:16:54,079 오릭트 익스프레스 1670 02:16:54,955 --> 02:16:58,834 쿰, 바워스 1671 02:16:59,418 --> 02:17:01,753 첫 번째 스테프리스 리즈켄 1672 02:17:02,004 --> 02:17:05,090 Godzijdank komt u daar zelf ook binnenkort terecht 1673 02:17:05,257 --> 02:17:10,469 루스티, 바워스. 루스티 바칸티 노디 1674 02:17:10,637 --> 02:17:15,267 나는 고비우세진의 문을 닫았다 1675 02:17:18,227 --> 02:17:22,773 Meneer Poirot, u moet het als eerste weten: 우리는 zijn verloofd이다 1676 02:17:22,941 --> 02:17:26,778 게펠리히트, 주파루, 메니어 1677 02:17:27,029 --> 02:17:30,031 - 베젤 젤루크 - 단크 1678 02:17:30,240 --> 02:17:31,366 토트엔즈, 메뉴 1679 02:17:32,492 --> 02:17:33,493 성공 1680 02:17:38,874 --> 02:17:40,166 에엔 고데 광선 1681 02:17:40,751 --> 02:17:44,087 아멜리카 제겐에서 조엘즈 즈: 촌스러운 아안 1682 02:17:45,422 --> 02:17:46,757 우리는 탐색했다 1683 02:17:55,264 --> 02:17:56,642 Waar denkt u aan? 1684 02:17:57,100 --> 02:17:58,809 아안 몰리에르 1685 02:18:03,565 --> 02:18:05,859 영국 제겐에 있는 커트 ut dat ook? 1686 02:18:06,902 --> 02:18:11,490 이 아름다운 밴 브루웬은 매우 잘 어울린다 1687 02:18:55,492 --> 02:18:57,619 버탈: Lidewij Dingemans 1688 02:18:57,827 --> 02:19:00,664 온데티팅 : Vdm 117543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.