All language subtitles for 데쓰온나일
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,781 --> 00:03:29,825
Daar는 Dat meisje van Ridgeway 입니다
2
00:03:30,075 --> 00:03:31,159
싸구려
3
00:03:31,326 --> 00:03:33,620
그것은 매우 깨끗하고 편안했다
4
00:03:51,263 --> 00:03:52,389
데이지
5
00:03:53,015 --> 00:03:54,391
데리지에 있는 테루그
6
00:04:26,507 --> 00:04:28,716
웰컴 톱 워드 홀
7
00:04:28,884 --> 00:04:30,761
우리는 당신이 당신의 귀중함을 바라고 있다
8
00:04:31,178 --> 00:04:33,514
단크 u. 다트 잘웰 루켄
9
00:04:34,097 --> 00:04:37,184
자엘 이크 당신은 당신의 개인 보오스텔렌인가요?
10
00:04:37,601 --> 00:04:38,602
나중에
11
00:04:39,019 --> 00:04:41,396
나는 당신의 워크 보더트에 지쳤다
12
00:04:41,855 --> 00:04:43,815
De 아키텍트는 조카다
13
00:04:45,567 --> 00:04:46,735
누, 번스태플
14
00:04:48,529 --> 00:04:49,821
프리마, 주푸우
15
00:05:03,168 --> 00:05:05,838
미안, 듀 집사가 내 귀염둥이를 찔렀어
16
00:05:06,004 --> 00:05:07,589
난폭한 깜둥이들
17
00:05:07,840 --> 00:05:11,051
- 내가 좀
- 지지, 조얼 알티즈
18
00:05:11,468 --> 00:05:13,262
당신의 서버는?
19
00:05:13,679 --> 00:05:15,013
데살롱에서요
20
00:05:15,806 --> 00:05:17,432
나중에 우리는 심지어 불만을 가지고 있다
21
00:05:17,599 --> 00:05:19,184
와트가 루이즈를 만났나요?
22
00:05:19,434 --> 00:05:21,353
문제는 일곱 남자를 만났다
23
00:05:21,812 --> 00:05:25,482
제윌은 에계테나르 트로우웬을 만났다
24
00:05:25,691 --> 00:05:28,902
헤 잉글린에 대한 정보
25
00:05:29,069 --> 00:05:31,321
- 에인?
- 히지는 알헤터우드야
26
00:05:31,655 --> 00:05:32,865
두스 헤브트 제버제트
27
00:05:33,031 --> 00:05:34,157
와트 다흐트 제?
28
00:05:34,324 --> 00:05:39,288
나는 매우 깨끗하고 편안했다
29
00:05:43,333 --> 00:05:45,919
헤트는 까다롭다
30
00:05:46,086 --> 00:05:47,254
Fijn om te horen
31
00:05:47,421 --> 00:05:50,465
나는 모든 것을 가지고 있다
32
00:05:50,924 --> 00:05:51,758
와트제
33
00:05:51,925 --> 00:05:55,012
헤트는 심각해요
34
00:05:56,722 --> 00:05:58,015
Dat은 geweldig이다
35
00:05:58,182 --> 00:05:59,808
조우 제헤 워크 윌렌 게이븐?
36
00:05:59,975 --> 00:06:02,102
- 웨이크?
- 히어, 로드 홀
37
00:06:03,020 --> 00:06:05,856
나는 헤헤 위를 흔들었다
38
00:06:06,273 --> 00:06:10,652
히지 히트 사이먼 도일 en hij는..
39
00:06:11,862 --> 00:06:14,198
hij는 waar ik van droomde의 골목이다
40
00:06:17,117 --> 00:06:18,952
- 조카 성가신 건가요?
- 자
41
00:06:19,119 --> 00:06:19,953
자, 어?
42
00:06:20,120 --> 00:06:22,956
Maar hij는 흐릿하고, net als ik이다
43
00:06:23,790 --> 00:06:25,667
학교가 나를 비뇽하게 만들었다
44
00:06:25,834 --> 00:06:29,630
Hij는 인형 op het platteland. Werk
hier zou ideaal zijn이다
45
00:06:30,088 --> 00:06:34,426
에릭은 헤 칸 트로우웬을 만났어요
46
00:06:34,593 --> 00:06:36,970
- 제가 한 번 더 주세요.
- 웨이트 이크
47
00:06:37,137 --> 00:06:39,556
와트 윌즈
48
00:06:40,015 --> 00:06:43,769
나는 그것을 대신한다
49
00:06:44,019 --> 00:06:44,853
사이먼
50
00:06:45,020 --> 00:06:46,438
히지 히프프프트 맨 에르룽
51
00:06:46,605 --> 00:06:49,983
캠브리지에 있는 히지 히프트 히프트
ervoor geleerd
52
00:06:50,359 --> 00:06:54,696
나는 매우 멋지다
53
00:06:55,614 --> 00:06:58,325
좋아, 네엠 헤모 모겐 마야
54
00:06:58,659 --> 00:07:00,661
- 댄 칸 익 헤헤 지닌
- 단크 제
55
00:07:02,746 --> 00:07:03,914
토트엔즈
56
00:07:09,586 --> 00:07:11,129
나는 이 모든 것을 가지고 있다
57
00:07:11,296 --> 00:07:14,258
마크 제 조카 술. Linnet
heeft het 아래에 있다
58
00:07:14,675 --> 00:07:16,093
누자, 비즈나
59
00:07:16,718 --> 00:07:18,720
미시엔 마지 린넷
60
00:07:19,054 --> 00:07:21,056
온진, 제잘은 제 웨글로펜을 만났어요
61
00:07:21,849 --> 00:07:24,560
나는 당신의 모든 것을 알고 있다
62
00:07:25,269 --> 00:07:27,104
익젤 미진 최고의 도인
63
00:07:27,563 --> 00:07:32,025
사이먼, ik hou van je.
나는 나에게 조겔럭키를 주었다
64
00:07:33,527 --> 00:07:35,779
Onze huwelijksreis
gaat naar Egypte
65
00:07:35,946 --> 00:07:37,990
다트 헤브 제티즈 게제그
66
00:07:59,845 --> 00:08:01,221
할로예요
67
00:08:03,015 --> 00:08:04,850
히어는 히지
68
00:08:05,142 --> 00:08:07,436
- 컴
- 패스 톱, 슈트
69
00:08:07,603 --> 00:08:08,604
히어는 히지
70
00:08:10,647 --> 00:08:11,565
미진 사이먼
71
00:08:15,444 --> 00:08:16,278
할로예요
72
00:08:17,821 --> 00:08:19,364
제버텔 위에 있는 제히프트 베젤
73
00:08:20,157 --> 00:08:22,492
히지 조카가 완벽하니? 비엔드 제 조카, 리넷?
74
00:08:26,038 --> 00:08:27,915
나는 매우 멋지다
75
00:08:34,713 --> 00:08:36,507
이크 제제 토치?
76
00:08:49,227 --> 00:08:53,440
Linnet Ridgeway trowt는 een
man zonder geld를 만났다
77
00:08:53,899 --> 00:08:56,652
제가안 op huwelijksreis
naar Egypte
78
00:08:56,818 --> 00:08:59,071
베도엘 제 토텐카몬?
79
00:08:59,279 --> 00:09:00,739
잠 좀 자자
80
00:09:03,742 --> 00:09:06,954
브레멘은 바나바운드를 바꾸고 있습니다
81
00:09:07,246 --> 00:09:09,248
Om de Britse 옹호자 om te kopen?
82
00:09:09,414 --> 00:09:10,582
네, 스켈
83
00:09:10,791 --> 00:09:11,750
왓단?
84
00:09:13,627 --> 00:09:16,630
Ik a naar Egypte. I blijft
daar een maand
85
00:09:17,798 --> 00:09:19,383
오, 우 앤드류?
86
00:09:20,050 --> 00:09:22,177
Een toevallige ontmoeting op reis
87
00:09:22,594 --> 00:09:25,472
난 무효야, 난 조헬더가 아니야
88
00:09:25,764 --> 00:09:26,849
누누제?
89
00:09:27,850 --> 00:09:30,519
Linnet은 niet achterlijk이다
90
00:09:32,729 --> 00:09:34,231
이크 누 조카
91
00:09:38,068 --> 00:09:42,239
고데 레이스, 게메네 룸앤드류
92
00:09:45,325 --> 00:09:47,286
듀스 지지는 친절한 밴 리지웨이다
93
00:09:47,828 --> 00:09:50,205
Waar kijkt u naar?
94
00:09:50,372 --> 00:09:53,542
태양 하아르 파엘의 태양열 포토?
95
00:09:54,084 --> 00:09:58,005
하워스, 침투에 있는 후우 톤, 우스타트 톱 스트랫
96
00:09:59,047 --> 00:10:00,299
누엔?
97
00:10:01,425 --> 00:10:04,261
De stad zit vol는 rijke Weuwen을 만났다
98
00:10:04,428 --> 00:10:09,224
마사지를 많이 하는 것이 좋다
99
00:10:09,975 --> 00:10:12,394
러스티, 바워스
100
00:10:13,145 --> 00:10:14,813
U bent aan vakantie toe
101
00:10:16,231 --> 00:10:20,777
니즐 씨, 니젤 씨?
102
00:10:21,195 --> 00:10:23,614
에르는 이 모든 것을 가지고 있다
103
00:10:24,072 --> 00:10:27,201
이크 칸 조카 테겐 히트야
104
00:10:27,367 --> 00:10:29,328
가자, 단간
105
00:10:32,289 --> 00:10:33,874
포크 드 코퍼
106
00:12:13,056 --> 00:12:15,267
와룸 지진 에르젠 롤트펜?
107
00:12:15,893 --> 00:12:16,977
룰락
108
00:12:17,895 --> 00:12:21,190
호플볼은 아코메온의 베터 dan aankomen이다
109
00:12:23,483 --> 00:12:25,027
잘 지내
110
00:12:27,529 --> 00:12:29,823
- 벤 제 겔루크키그?
- 아이오트
111
00:12:30,157 --> 00:12:32,284
Wij zijn het gelukkigst
112
00:12:32,618 --> 00:12:33,952
네
113
00:12:34,703 --> 00:12:35,829
위지 보펜 에트 미트
114
00:12:35,996 --> 00:12:39,249
이 골목은 아주 좋아요
115
00:12:43,962 --> 00:12:47,132
De piramide 는 62미터 고리다
116
00:12:47,424 --> 00:12:50,177
Elke zijde는 108,75미터 등급이다
117
00:12:50,511 --> 00:12:53,180
- 레전드
- 네?
118
00:12:57,184 --> 00:12:59,394
그것은 좋은 밴 het uitzicht이다
119
00:13:00,103 --> 00:13:03,106
마어제는 브린디시에 있는 베네티엔에서 누락했다
120
00:13:04,274 --> 00:13:05,567
일곱 발가락
121
00:13:06,318 --> 00:13:07,444
와룸?
122
00:13:07,945 --> 00:13:10,697
- 잘 지내 - 잘 지내
123
00:13:10,989 --> 00:13:13,617
다트 조야? 다트는 승낙이야
124
00:13:14,076 --> 00:13:17,329
조례에 들어가요
125
00:13:17,788 --> 00:13:21,333
효과 향상, 힐 효과
126
00:14:10,966 --> 00:14:13,260
오버얼 와어, 우리는 지진, 듀크 ze op
127
00:14:13,427 --> 00:14:14,261
슈타제
128
00:14:14,428 --> 00:14:16,889
Als een bronstige kangoeroe
129
00:14:17,055 --> 00:14:18,473
나는 초보자칩 나이트
130
00:14:18,640 --> 00:14:19,600
오 네?
131
00:14:20,184 --> 00:14:24,229
Het는 mijn schuld이다. Ik verbrak
onze verloving voor jou
132
00:14:25,063 --> 00:14:26,648
제는 방대한 에너지이다
133
00:14:26,815 --> 00:14:28,817
제즈웰트 에린
134
00:14:31,320 --> 00:14:32,404
슈타제
135
00:14:36,200 --> 00:14:39,536
라트 재키는 젤럭 니트 베더벤을 달고 있다
136
00:14:44,041 --> 00:14:45,918
온즈 훌리즈리스는 완벽하다
137
00:14:46,502 --> 00:14:48,378
'니맨드 젤 헤 베더벤'
138
00:14:51,215 --> 00:14:52,090
익후밴제
139
00:14:57,262 --> 00:14:58,847
당신의 간호는 그렇다
140
00:16:13,547 --> 00:16:17,342
콜론 레이스, 와트 파이진
141
00:16:17,509 --> 00:16:20,179
Vriend, wat geweldig
142
00:16:20,429 --> 00:16:22,556
네, 네
143
00:16:22,723 --> 00:16:25,893
베림드 자크 밴 드 온토프 사제
144
00:16:26,727 --> 00:16:29,438
그녀는 나에게 가장 좋은 것을 주었다
145
00:16:29,605 --> 00:16:33,400
Geluk? Ik laat mijn grijze
cellen werken
146
00:16:33,567 --> 00:16:35,694
Geluk은 유언장이다
147
00:16:35,861 --> 00:16:38,030
그것은 그 위에 있는 노이 트롯을 가지고 있었다
148
00:16:38,697 --> 00:16:40,616
와트 도트
149
00:16:41,116 --> 00:16:45,162
바칸티, 니젤 메이컨을 타고
150
00:16:45,621 --> 00:16:46,455
엔우?
151
00:16:46,622 --> 00:16:47,831
헤첼프드
152
00:16:48,874 --> 00:16:51,418
이 노래는 포장기 중 하나입니다
153
00:16:52,503 --> 00:16:54,796
네, 전 바칸티예요
154
00:16:56,006 --> 00:16:56,924
넷 얼
155
00:17:02,179 --> 00:17:04,598
데제 스토엘 vrij beschikbaar인가?
156
00:17:05,098 --> 00:17:07,518
니엣은 디즈 워필드의 vrij
beschikbaar이다
157
00:17:09,019 --> 00:17:10,479
라트 파라. 가트 u zitten
158
00:17:11,522 --> 00:17:13,440
레스트 우다스 카피탈?
159
00:17:13,982 --> 00:17:15,483
다트 허브 이크 이티즈 비지
160
00:17:16,777 --> 00:17:18,694
도터 루드와이 베스너
161
00:17:19,029 --> 00:17:21,114
뮌리히의 반 헤트 베스너-인스티투트
162
00:17:21,615 --> 00:17:23,742
짐 퍼거슨, 웨이트버거요
163
00:17:25,285 --> 00:17:28,872
- 벤트가 바칸티 만났어?
- 네
164
00:17:29,414 --> 00:17:32,501
나는 당신의 베벌 밴테 카피탈리즘을 관찰한다
165
00:17:33,669 --> 00:17:34,752
위클리크?
166
00:17:37,214 --> 00:17:39,341
다아르 히프트 u een goed voorbeeld
167
00:17:40,259 --> 00:17:41,969
데에르프게네임 밴 드 카우검
168
00:17:42,427 --> 00:17:43,303
다이 파라시엣
169
00:17:43,846 --> 00:17:44,972
- 네? - 네
170
00:17:45,138 --> 00:17:46,139
이크 호크 밴 하르
171
00:17:47,182 --> 00:17:49,059
열세 분 마타슈피지..
172
00:17:51,728 --> 00:17:53,313
미시엔 하이프트 u gelijk
173
00:17:54,022 --> 00:17:56,108
제히프트 테베텔 마히트
174
00:18:10,414 --> 00:18:13,625
- 린넷, 리페제
- 우 앤드류
175
00:18:13,792 --> 00:18:16,712
나는 이집트에서 가장 현명한 조카였다
176
00:18:16,879 --> 00:18:20,924
슭쌩쌩쌩쌩쌩፱፱፱쉱쉰〓\
177
00:18:23,468 --> 00:18:25,637
Dat de gelukkige는?
178
00:18:26,638 --> 00:18:29,641
미진 아메리칸세 옹호자 앤드류 페닝턴
179
00:18:32,102 --> 00:18:34,021
- 아엔그나암
- 호마악트
180
00:18:34,188 --> 00:18:35,355
지튼에 있는 Komt u bij?
181
00:18:35,522 --> 00:18:39,568
에벤테스 단, 이크 젤 메젤프 조카 오프린젠
182
00:18:39,902 --> 00:18:42,237
나는 그것을 좋아한다
183
00:18:42,988 --> 00:18:44,740
헤트 미드델펀트 밴 골목골 블리켄
184
00:18:44,907 --> 00:18:48,577
젤프스 u, uw Engother reserve,
staart naar haar
185
00:18:48,744 --> 00:18:49,870
제는 빌드스쿨이다
186
00:18:50,037 --> 00:18:53,165
나는 히틀 리즈크. 네가 그랬지?
187
00:18:53,332 --> 00:18:54,374
나투울리크
188
00:18:54,541 --> 00:18:56,043
네밋, 니트 kwalijk
189
00:18:56,376 --> 00:18:58,921
익 게브가 미진 부두를 만나
190
00:18:59,087 --> 00:19:02,174
허클레스 포리디 벤트, 베로메드 프랑세 주문
191
00:19:02,341 --> 00:19:05,802
네, 벨기에의 에르큘레 포어롯
192
00:19:05,969 --> 00:19:08,055
이크 제프, 로잘리?
193
00:19:08,972 --> 00:19:13,352
Meneer Poirot는 de
wereld에서 단일합니다
194
00:19:13,519 --> 00:19:16,104
넷 졸 ik
195
00:19:16,271 --> 00:19:18,774
엄마는 디슈리제프스터 살롬 오터버른이다
196
00:19:18,941 --> 00:19:21,068
살롬, 나투르리크
197
00:19:23,237 --> 00:19:26,323
20번 베로메데덴은 디젤프 플레이트
198
00:19:26,782 --> 00:19:28,784
드리
199
00:19:29,785 --> 00:19:31,787
익은 재능을 넘겼지만
200
00:19:32,371 --> 00:19:34,081
기어 위에 있는 조카
201
00:19:35,582 --> 00:19:38,001
켄트 u mijn oude vriend,
kolonel Race?
202
00:19:41,296 --> 00:19:42,798
아엔그나암
203
00:19:42,965 --> 00:19:44,591
가트 u zitten
204
00:19:48,804 --> 00:19:51,557
한 번 더 먹어볼까?
205
00:19:51,723 --> 00:19:53,767
이집트에 있는 에프 지치 아프 스펠트?
206
00:19:53,934 --> 00:19:58,021
헤엘 크랩 게본덴과 메니어 포리디
207
00:19:58,605 --> 00:20:00,816
익 벤탑 네이크 '콜레어 로케일'
208
00:20:00,983 --> 00:20:04,820
이 방은 매우 깨끗하고 편안했다
209
00:20:05,571 --> 00:20:08,782
에엔 ijzig raadsel verandert
in passionele liefde
210
00:20:09,116 --> 00:20:12,828
에룽 잉글스 미즈제 하슬레미어
211
00:20:13,161 --> 00:20:17,374
라트 이바토스 하트 반 진 레드 스제크 냄새가 난다
212
00:20:17,708 --> 00:20:22,004
나는 모든 것을 즐겼다
213
00:20:22,337 --> 00:20:23,297
나투울리크 웰
214
00:20:23,463 --> 00:20:27,342
'프랑센'의 넷
215
00:20:28,093 --> 00:20:32,139
성서에서 가장 중요한 것은
216
00:20:32,723 --> 00:20:36,226
이 미즈베네인 헤븐 오븐
217
00:20:36,393 --> 00:20:40,105
마어 릭 게이 문
218
00:20:40,689 --> 00:20:44,943
헤트는 매우 친절하다
219
00:20:46,111 --> 00:20:47,070
단크 u, 메뉴
220
00:20:52,910 --> 00:20:55,871
Wilt u een tango는 mij dansen을 만났나요?
221
00:20:58,123 --> 00:21:02,044
에엔 비트제 리카즈버그
222
00:21:06,757 --> 00:21:08,342
다스트 u de tango, Kolonel?
223
00:21:08,509 --> 00:21:09,843
헤일 썰매, vrees ik
224
00:21:10,010 --> 00:21:13,639
그것은 스펜제 워드 gedanst에
있는 vroeger에 있다
225
00:21:13,805 --> 00:21:18,310
데트윌젤 제겐은 에로티크
226
00:22:14,825 --> 00:22:17,619
금제는 녹슨 라틴을 만났어, 재키?
227
00:22:21,707 --> 00:22:22,708
오버
228
00:23:11,798 --> 00:23:15,219
희망 베탈트 린넷 당신은 나에게 반헤 웨그 허둥?
229
00:23:15,677 --> 00:23:18,514
아이크 헤브 젠 겔드 밴 하아르 아젠노멘
230
00:23:18,680 --> 00:23:20,807
나는 당신이 당신의 모든 것을 이해할 것이다
231
00:23:20,974 --> 00:23:23,519
왜 그래?
232
00:23:24,394 --> 00:23:28,023
Dat ik mezelf belachelijk
maak? Dat ik gek ben?
233
00:23:29,358 --> 00:23:30,817
베그라프 드 도든
234
00:23:31,443 --> 00:23:33,403
니엣 조항 드 이집트
235
00:23:33,570 --> 00:23:37,908
당신의 이리카암 대정액이 가장 큰 것을 대신한다
236
00:23:38,075 --> 00:23:40,953
네, 정의롭습니다
237
00:23:41,328 --> 00:23:42,955
키즈크 알레르기 유권자
238
00:23:43,664 --> 00:23:46,834
De tijd heelt alle wonden
239
00:23:48,210 --> 00:23:50,629
덴크 niet dat ik eronder lijd
240
00:23:51,129 --> 00:23:53,423
내가 주스페이스 프리마
241
00:23:54,007 --> 00:23:57,678
다트는 고개 에트 거체야
242
00:23:59,137 --> 00:24:04,184
아니? 사이먼은 밴 미지, 히지 계층
반 미지. 토엔 크렘 지지..
243
00:24:10,649 --> 00:24:12,526
헤트는 마어 클린
244
00:24:13,819 --> 00:24:14,945
마어 웰 도델리크
245
00:24:16,071 --> 00:24:18,866
미진 바더가 나를 비추게 한다
246
00:24:21,493 --> 00:24:27,291
그러면 리볼버 하겐 후프드 젠
247
00:24:27,708 --> 00:24:31,461
트렉커를 지나치게 많이 썼습니다
248
00:24:34,840 --> 00:24:37,176
나는 젤루이드 조 그레이그 호렌이다
249
00:24:39,136 --> 00:24:40,262
이 스냅 하우
250
00:24:41,221 --> 00:24:43,098
골목의 다트 오버콤트
251
00:24:44,391 --> 00:24:46,476
Maar ik waarschuw
252
00:24:47,561 --> 00:24:52,441
루하르트에 있는 Laat geen kwaad
toe. Het zal er blijven
253
00:24:53,984 --> 00:24:56,195
알스 에인라이프드 칸 지진
254
00:24:56,945 --> 00:24:58,488
단마 크와드
255
00:25:03,118 --> 00:25:05,037
와트 트리스트야
256
00:25:19,176 --> 00:25:21,678
- 가트 우나 에트 호텔?
- 와어 앤더스?
257
00:25:21,887 --> 00:25:24,723
덴크 u dat Linnet dit
leuk zal vinden?
258
00:25:24,890 --> 00:25:26,683
다트 행트 에반 애프야 로크트 즈?
259
00:25:26,850 --> 00:25:28,018
알린 크레이븐 A
260
00:25:29,353 --> 00:25:32,272
헤핏 재키 게스프루콘을 만났어?
261
00:25:32,439 --> 00:25:34,525
자, 기둥 기레든
262
00:25:35,609 --> 00:25:37,110
그 후프 다트 즈 칼미르트
263
00:25:37,277 --> 00:25:41,281
나는 매우 친절하다
264
00:25:41,573 --> 00:25:42,991
식사는?
265
00:25:43,408 --> 00:25:45,118
Ik ben altijd serieus
266
00:25:47,037 --> 00:25:51,291
재키는 코피그예요
267
00:25:51,667 --> 00:25:54,253
- 마아르 부오랄…
- 와일드 즈 우베지튼?
268
00:25:54,419 --> 00:25:55,754
나는 젤루프 이치 웰
269
00:25:56,129 --> 00:25:59,550
마어즈 하이프트 베텔 템포먼트
270
00:25:59,716 --> 00:26:01,510
나는 그 모든 것을 알고 있다
271
00:26:01,677 --> 00:26:04,805
자아, 네, 네
272
00:26:04,972 --> 00:26:06,348
네, 제커 조카
273
00:26:08,141 --> 00:26:11,353
토엔 ik Linnet voor
eerst ontmoette..
274
00:26:12,187 --> 00:26:15,440
헤트는 마안 오버버그를 만났어요
275
00:26:16,024 --> 00:26:18,652
재키는 기운웨그 니트 메어
276
00:26:18,819 --> 00:26:21,280
소미 브루웬 헤븐 다트
277
00:26:21,572 --> 00:26:24,199
어떻게 된 거야?
278
00:26:24,408 --> 00:26:27,327
아이히 헤브 een geweldig 계획.
Kan niet mislukken
279
00:26:42,134 --> 00:26:45,220
우리는 알렉산드리에를 타고 있다
280
00:27:02,237 --> 00:27:03,780
나라 헤트 스테이션
281
00:27:04,907 --> 00:27:06,491
Zo snel mogelijk
282
00:28:27,197 --> 00:28:28,115
베단트
283
00:28:30,033 --> 00:28:31,201
타르 길이히지
284
00:28:44,590 --> 00:28:46,717
웰컴
285
00:28:47,176 --> 00:28:49,136
아안 부드 밴 드 카악입니다
286
00:28:50,512 --> 00:28:54,516
Ik ben Chodhury, de manager
van deze boot
287
00:28:54,683 --> 00:28:56,393
엔우우웰베벤틴
288
00:28:56,685 --> 00:28:59,771
미진 에니지 조그입니다
289
00:29:00,355 --> 00:29:03,150
Ik heb hier... Ik heb hier..
290
00:29:04,109 --> 00:29:05,736
리즈스트
291
00:29:05,986 --> 00:29:09,656
네멘을 만났어요
292
00:29:09,990 --> 00:29:12,743
아이가 라덴 휘이 휘이예요
293
00:29:13,243 --> 00:29:14,077
오테?
294
00:29:15,829 --> 00:29:19,708
오터번, 클롭 다트?
295
00:29:19,875 --> 00:29:20,709
네
296
00:29:21,126 --> 00:29:22,711
익 벤 메브루우 반 슈일러
297
00:29:22,878 --> 00:29:25,714
나는 이 모든 것을 가지고 있다
298
00:29:26,256 --> 00:29:29,968
그것은 모든 것을 위한 것이다
299
00:29:30,344 --> 00:29:34,681
브랜덴드 미드다존 잘은 정말 멋지다
300
00:29:34,848 --> 00:29:36,934
베이어 하이 젤리 왕전
301
00:29:37,100 --> 00:29:38,685
좋아, 메브루
302
00:29:40,812 --> 00:29:42,648
U 벤트 도터 베스너
303
00:29:42,898 --> 00:29:45,317
메트 een 우아한 Duitse snor
304
00:29:46,151 --> 00:29:48,570
U zult nooit 탐정 부담
305
00:29:48,820 --> 00:29:52,783
데즈 우아한 저격수는 벨기쉬다
306
00:29:53,158 --> 00:29:56,411
익 벤 헤라클레 포이롯
307
00:29:57,913 --> 00:30:01,667
데베로엠드 메뉴 포이롯. 나는 vreselijk
308
00:30:02,167 --> 00:30:03,252
Allervreselijkst입니다
309
00:30:04,086 --> 00:30:08,674
이 작은 마케리제커는 당신의 남자 게이븐인가?
310
00:30:09,174 --> 00:30:10,342
막켈리제커? 자야
311
00:30:12,010 --> 00:30:14,596
Ontegenzeggelijk makkelijker
312
00:30:14,972 --> 00:30:17,182
Briljant gebrek aan
ingewikkeldheid
313
00:30:17,724 --> 00:30:21,687
서프라하이 양은 매우 좋다
314
00:30:26,900 --> 00:30:28,026
우린 변함없어
315
00:30:28,193 --> 00:30:32,489
그 후, 우리는 모든 것을 가지고 있다
316
00:32:01,912 --> 00:32:05,624
우리는 zijn eindelijk van haar af
317
00:32:06,291 --> 00:32:09,044
와트 다흐트 제요? 제 벤트 브롤잔트
318
00:32:10,420 --> 00:32:12,714
니엣 슬롯 보나 스페 사이먼
319
00:32:59,344 --> 00:33:00,262
Geweldig, niet?
320
00:33:02,181 --> 00:33:04,016
벤트 u niet juffrouw Ridgeway?
321
00:33:05,225 --> 00:33:07,436
에누 베브루우 반 슈일러
322
00:33:08,312 --> 00:33:09,980
Het ijs는 eindelijk gescak이다
323
00:33:10,230 --> 00:33:12,107
나는 오베켄덴을 만났다
324
00:33:12,274 --> 00:33:15,444
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
325
00:33:16,195 --> 00:33:17,696
U 오버트리 uw eigen regel
326
00:33:18,238 --> 00:33:20,824
레지얼 zijn er om overtreden
te worden
327
00:33:20,991 --> 00:33:23,577
elk Geval de mijne door mezelf
328
00:33:28,540 --> 00:33:32,169
- 제지진 프라치티지
- 단크
329
00:33:32,669 --> 00:33:36,507
Verbazingwekkend는 내가
가장 좋아하는 것을 좋아한다
330
00:33:38,383 --> 00:33:42,262
Een korreltje zand geraakt
in een oester
331
00:33:43,013 --> 00:33:47,309
이 모든 것이
332
00:33:47,601 --> 00:33:50,854
음, 반스 베인 모이 메이제
333
00:33:52,731 --> 00:33:54,066
노오트 아안 게다흐트
334
00:33:54,608 --> 00:33:56,026
다토우 웰 모멘
335
00:33:57,236 --> 00:33:59,655
이 모든 것은 매우 좋다
336
00:34:02,199 --> 00:34:04,743
찻촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘촘Ȍ\
337
00:34:04,910 --> 00:34:09,581
Mijn gezelschapsdame. 나는
15로네 tegen Jack Dempsey
338
00:34:09,748 --> 00:34:11,834
Hij는 Nooit meer bovenop
gekoman이다
339
00:34:12,334 --> 00:34:14,127
미안, 주파루 리지웨이
340
00:34:14,294 --> 00:34:17,047
메브루우 사이먼 도일
341
00:34:17,214 --> 00:34:21,969
버지프 헤 하르. 나는 매우 멋지다
342
00:34:22,803 --> 00:34:24,679
U kwijlde van haar parels
343
00:34:24,847 --> 00:34:25,681
후제몬드
344
00:34:25,848 --> 00:34:28,516
유조우는 헤븐을 넘는다
345
00:34:28,684 --> 00:34:32,312
온진, 오몽다트
346
00:34:32,478 --> 00:34:34,231
당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니다
347
00:34:34,982 --> 00:34:37,734
멜허시 리지웨이 히프트 미진 패밀리 게루네르드
348
00:34:38,819 --> 00:34:40,320
웨스블리지
349
00:34:40,487 --> 00:34:44,157
안데르스는 당신의 모든 것을 가지고 있었다
350
00:34:45,033 --> 00:34:47,119
Ik zou haar kunnen vermoorden
351
00:34:50,956 --> 00:34:51,956
그래, 메브루?
352
00:34:56,295 --> 00:34:59,715
나는 잘롬 오터버른을 만났다
353
00:35:00,090 --> 00:35:03,467
우리는 온즈 옹호자를 통해 알을 칭찬한다
354
00:35:03,635 --> 00:35:07,598
- 이크 컴, 스메켄.
- 스마이켄?
355
00:35:07,764 --> 00:35:10,851
이 곡예는 매우 좋다
356
00:35:11,185 --> 00:35:15,230
Wij schrijvers hebben een
wat bloemrijk Taalgebruik
357
00:35:15,731 --> 00:35:17,858
페이스북 노갈이 스몰리딕
358
00:35:19,109 --> 00:35:24,198
하지만 나는 나에게 매우 도움이 되었다
359
00:35:24,489 --> 00:35:26,992
미진 침실은 골목이었고
360
00:35:27,159 --> 00:35:31,330
모든 것이 매우 재미있습니다
361
00:35:32,915 --> 00:35:36,502
웨이트 익 슈리프가 주스틸 플랫투스였다
362
00:35:37,461 --> 00:35:39,171
에흐트, 메브루
363
00:35:39,421 --> 00:35:44,259
베게레켄 예든은 엔암포만 아프를 만났다
364
00:35:44,676 --> 00:35:48,430
그 보상에 대해 옹호하는 것은
365
00:35:48,597 --> 00:35:50,682
네, 정말 좋았어요
366
00:35:51,308 --> 00:35:52,643
고데미다그
367
00:35:52,976 --> 00:35:54,269
필리스트
368
00:35:54,853 --> 00:35:58,065
이크 잘제 라틴은 평판을 가지고 있다
369
00:36:21,547 --> 00:36:24,925
- 네엠 내 조카 kwalijk
- 오 앤드류
370
00:36:25,092 --> 00:36:27,803
페이에렌 모테엔드 예든을 더한다
371
00:36:28,762 --> 00:36:30,889
드 후어 밴 het Chrysler-gew
372
00:36:32,266 --> 00:36:34,184
De zilvermijnccees입니다
373
00:36:34,643 --> 00:36:38,856
이 밴 바코는 카우켐핸델에 있다
374
00:36:50,868 --> 00:36:53,704
온데라안 드 라테스트 블레지즈 테켄, 리페제
375
00:36:54,204 --> 00:36:55,831
나는 당신의 모든 것을 가지고 있다
376
00:36:55,998 --> 00:36:59,626
그 작은 조카. 헤트는 골목 네게켄이다
377
00:37:00,043 --> 00:37:01,795
페이스북 Nog een keer door mij
378
00:37:02,838 --> 00:37:06,800
미진 바더는 나에게 가장 좋은 것을 주었다
379
00:37:07,342 --> 00:37:10,429
나는 내가 가장 좋아하는 것을 가지고 있다
380
00:37:10,888 --> 00:37:13,473
멜허쉬를 죽여라
381
00:37:14,224 --> 00:37:19,104
이크 레이 노이 주리디쉬 스터켄 도어
382
00:37:20,647 --> 00:37:21,481
위클리크?
383
00:37:22,399 --> 00:37:24,318
dat niet wat Roekeloos?
384
00:37:24,484 --> 00:37:27,613
자, 맨해튼에 있는 마르크 헤브 진. 지즈 조카?
385
00:37:29,239 --> 00:37:32,201
오테. 우리는 허웰리즈리스를 타고 있다
386
00:37:32,367 --> 00:37:33,702
숨어
387
00:37:37,748 --> 00:37:39,166
에르 드 볼겐데
388
00:37:40,375 --> 00:37:42,503
네엠 내 조카 kwalijk
389
00:37:42,920 --> 00:37:46,840
그는 매우 친절하다
390
00:37:47,132 --> 00:37:51,053
어우바더는 젤리딕을 가지고 있었다.
노이 테켄 존더 레즌
391
00:37:51,303 --> 00:37:52,930
네가 나를 만났어
392
00:37:53,889 --> 00:37:57,267
나투르리즈크. 에는 난해스트 비즈야
393
00:38:00,479 --> 00:38:01,855
댄 가 익 마르
394
00:38:07,819 --> 00:38:09,571
Hopelijk은 hij niet beledigd이다
395
00:38:09,821 --> 00:38:11,281
왓단 노그, 메뉴…?
396
00:38:11,448 --> 00:38:12,574
콜론 레이스
397
00:38:12,741 --> 00:38:14,201
왓단 노그, 콜론?
398
00:38:14,660 --> 00:38:16,912
Daar zijn advocaten aan Gewend
399
00:38:18,205 --> 00:38:19,581
음주?
400
00:38:19,748 --> 00:38:20,874
헤일 그라그
401
00:38:21,083 --> 00:38:24,837
엔우, 메뉴 P? 우리는 비렌을 좋아한다
402
00:38:25,212 --> 00:38:28,048
미진 계획은 밴 재키 af te
koman은 기슬레이드다
403
00:38:28,215 --> 00:38:31,802
자, 리딕트 더 웰탑
404
00:38:32,052 --> 00:38:33,053
게펠리히트
405
00:38:34,137 --> 00:38:36,682
콜론 레이스 en ik
406
00:38:39,101 --> 00:38:40,310
코멘조
407
00:38:40,477 --> 00:38:41,478
슈트
408
00:38:48,235 --> 00:38:50,696
- 아이크 모엣 u spreken.
- 나중에, 루이즈
409
00:38:50,863 --> 00:38:52,739
네, 누. 헤트는 벨랑그리크야
410
00:38:53,031 --> 00:38:54,241
나는 드 바에 있어
411
00:38:55,325 --> 00:38:56,285
누?
412
00:38:56,451 --> 00:39:00,664
Ik kreeg een 텔레그램. Mijn verloofde
stuurde zijn vrouw weg
413
00:39:00,956 --> 00:39:03,876
히지 와흐트 나 좀 봐
414
00:39:04,501 --> 00:39:08,630
내가 하이프트를 가지고 있는 것은 내가 아니다. 나는
워크 누 5 jaar voor를 가지고 있다
415
00:39:08,922 --> 00:39:10,757
진 스프레이크 밴
416
00:39:12,843 --> 00:39:14,553
유히프트 하단
417
00:39:14,720 --> 00:39:16,471
히지는 노그 찌개 조개다
418
00:39:16,680 --> 00:39:20,559
그것은 매우 깨끗하고 편안했다
419
00:39:20,726 --> 00:39:22,477
Ik heb altijd goed Gewerkt
420
00:39:22,644 --> 00:39:25,606
나는 문을 열었다
421
00:39:25,772 --> 00:39:28,150
우쿠, 내 몸무게 좀 봐
422
00:39:28,317 --> 00:39:29,735
베단트, 루이즈
423
00:39:31,653 --> 00:39:32,905
로트위즈프
424
00:39:36,533 --> 00:39:39,745
나는 마르 비잔덴이다
425
00:39:40,120 --> 00:39:42,873
Zelfs haar advocaat probeert
haar te bedriegen
426
00:39:43,081 --> 00:39:45,334
그 사람?
427
00:39:45,501 --> 00:39:47,544
나는 네가 더 이상
428
00:39:47,711 --> 00:39:51,215
베칸티를 만난 건
429
00:39:52,299 --> 00:39:56,720
Ik werk voor de Engother
advocaten van mevrouw 도일
430
00:39:57,137 --> 00:39:59,890
Ze verdenken Andrew
Pennington van..
431
00:40:00,140 --> 00:40:01,600
겔드버듀셔링?
432
00:40:02,518 --> 00:40:04,811
Volgens haar는 시험을 바꾸고
433
00:40:04,978 --> 00:40:08,690
krijgt ze haar geld na haar huwelijk.
En ze는 Jjuist getwd다
434
00:40:08,857 --> 00:40:12,528
Hij wil haar는 zijn voordeel의
라틴 테켄 dat이다
435
00:40:12,694 --> 00:40:16,865
나는 심지어 그 모든 것을 가지고 있다
436
00:40:17,783 --> 00:40:20,202
'베 밴 드 앤 더 패스게이어'
437
00:42:30,249 --> 00:42:32,417
드 템플 밴 카락에서
438
00:42:33,043 --> 00:42:36,964
리즈 벌데스 밴 램맨이
439
00:42:39,591 --> 00:42:44,137
엘크는 een beeltenis van
Amenophis III를 만났다
440
00:42:46,265 --> 00:42:49,226
헤렐리지케 웰리티지
441
00:42:49,393 --> 00:42:51,311
브론스티 램맨
442
00:42:51,728 --> 00:42:53,021
'와트 지진즈'
443
00:42:53,272 --> 00:42:56,358
허나\8
444
00:42:56,817 --> 00:42:58,902
쉰텔루스 게크롤드 뿔
445
00:42:59,736 --> 00:43:00,696
콤, 프렐린
446
00:43:05,909 --> 00:43:09,746
Volgens Karl Marx는 godsdienst
opium voor het volk이다
447
00:43:10,080 --> 00:43:12,124
Voor uw moeder는 당신의 속임수다
448
00:43:12,332 --> 00:43:16,211
카메르 하아르, 그리고 나는 그 귀염둥이가 되어 있다
449
00:43:16,378 --> 00:43:21,175
나는 우오겐에 있는 베라셀리jk zijn을 좋아한다
450
00:43:21,717 --> 00:43:25,345
그것은 드스티크 라틴 누에 있는..
451
00:43:27,306 --> 00:43:28,307
누와트?
452
00:43:28,473 --> 00:43:29,391
니키
453
00:43:30,517 --> 00:43:35,272
미안, 난 너네를 닮았어
454
00:43:35,898 --> 00:43:38,066
나는 이 모든 것을 가지고 있다
455
00:43:38,233 --> 00:43:39,067
오 네?
456
00:43:39,234 --> 00:43:40,319
파덴더워드
457
00:43:40,485 --> 00:43:42,070
사이먼, 컴
458
00:43:46,200 --> 00:43:48,368
조우 하아르 웰 커넨 크웨트젠?
459
00:43:48,911 --> 00:43:52,414
Linnet Ridgeway(Linnet Ridgeway)는
Maatschappij
460
00:43:53,123 --> 00:43:56,126
기존드 워럴드 존에서 젤리미네르드 완충
461
00:43:56,293 --> 00:43:58,212
- 게슬리미네르드?
- 준비
462
00:43:59,671 --> 00:44:01,632
- 메네어 퍼거슨?
- 짐
463
00:44:03,050 --> 00:44:05,719
케인 een dode niet belasterd
worden?
464
00:44:06,803 --> 00:44:08,889
Ik begrijp uw vraag niet
465
00:44:09,765 --> 00:44:10,891
라트 파라
466
00:44:11,058 --> 00:44:13,227
목욕
467
00:44:13,685 --> 00:44:15,896
헤트 가트 제 대 테 보븐
468
00:44:16,230 --> 00:44:18,774
헤트 아트스티크 템포먼트
469
00:44:18,941 --> 00:44:21,777
이 모든 것을 잊지 마십시오
470
00:44:22,152 --> 00:44:24,655
날 속일 거야
471
00:44:24,863 --> 00:44:27,658
나는 나에게 시즈퍼를 가지고 있다
472
00:44:27,824 --> 00:44:30,994
넷 얼 드 우드 이집트
473
00:44:31,161 --> 00:44:33,664
De grootvizier Ptahotep
474
00:44:33,830 --> 00:44:37,918
워드 베볼론 이즌드 질프렌드 먼트스터켄
475
00:44:38,085 --> 00:44:41,171
omdat hij geld는 Verduisterd
van zijn meester를 가지고 있었다
476
00:44:42,798 --> 00:44:43,924
헤트는 깜짝 놀랐다
477
00:44:44,091 --> 00:44:44,925
재웰
478
00:48:11,006 --> 00:48:12,257
세상에
479
00:48:12,799 --> 00:48:15,135
가트가 제를 만났다고?
480
00:48:17,054 --> 00:48:18,555
러스티 마어
481
00:48:19,681 --> 00:48:21,016
스테이 탑
482
00:48:24,811 --> 00:48:26,063
와트는 귀족인가요?
483
00:48:26,230 --> 00:48:29,149
다이 스틴은 기저귀의 젤렌이다
484
00:48:31,026 --> 00:48:32,319
내가 바보야?
485
00:48:34,655 --> 00:48:36,240
마어스는 나이트야
486
00:48:40,911 --> 00:48:42,704
이크 벤뱅
487
00:49:04,518 --> 00:49:05,978
'다트'는 '니퍼트'였어요
488
00:49:06,144 --> 00:49:08,063
- 르르롤룩
- 에룽룽?
489
00:49:08,230 --> 00:49:10,440
4000 항아리의 강철 길이를 보십시오
490
00:49:10,607 --> 00:49:13,777
당신은 당신의 모든 것을 알고 있는가?
491
00:49:14,152 --> 00:49:16,572
니엣은 4000개의 항아리를 선사한다
492
00:49:16,780 --> 00:49:18,866
다이트 데이트 uit 1788 voor Christus
493
00:49:19,032 --> 00:49:23,120
자, 베스너. 당신은 당신의 모든 것을 알고 있다
494
00:49:23,871 --> 00:49:25,581
와트 날라티그 밴 주세요
495
00:49:26,707 --> 00:49:28,083
헤트 가트 프라마
496
00:49:28,917 --> 00:49:32,337
마아르 우가트 웰은 심지어 녹슨 op de boot
497
00:49:34,089 --> 00:49:36,008
에엔 파르 우르트제 단
498
00:49:36,675 --> 00:49:39,261
템펠 밴 아부 심벨에 대한 모든 것을 알고 있다
499
00:49:40,470 --> 00:49:42,472
죽음은 내장입니다
500
00:49:42,764 --> 00:49:46,643
당신은 당신의 모든 것을 가지고 있습니까?
501
00:49:47,186 --> 00:49:48,020
위클리크?
502
00:49:48,770 --> 00:49:51,899
댄은 우리를 흥분시키고, 단크 u, 도터
503
00:49:52,900 --> 00:49:55,694
Bij zonsondergang geeft
hetn klagerig geluid
504
00:49:56,069 --> 00:49:57,196
이크 덩굴 헤 앙
505
00:49:57,362 --> 00:49:58,864
히지는 고발리직이다
506
00:50:31,063 --> 00:50:33,273
제지진 판타스티슈야
507
00:50:34,274 --> 00:50:35,984
덩굴 장스타얀
508
00:50:37,152 --> 00:50:38,278
웰니
509
00:50:48,455 --> 00:50:49,915
잘히지 보잉 나 진젠?
510
00:50:50,582 --> 00:50:52,918
와룸 조카? 난 고딕
511
00:51:22,823 --> 00:51:25,075
데템플 반 아부 심벨의 웰컴
512
00:51:26,243 --> 00:51:28,412
De voorgevel은 25미터 등급이다
513
00:51:29,037 --> 00:51:32,958
Elk Beeld van Ramses
II는 20미터 고리다
514
00:51:36,295 --> 00:51:40,132
라트 나는 녹슬었다. Ga weg
515
00:51:40,757 --> 00:51:42,176
가웨그
516
00:51:44,303 --> 00:51:46,513
Laat haar niet alles bederven
517
00:52:21,507 --> 00:52:24,968
U콘 Uw dode niet begraven.
U kunt niet wegblijven
518
00:52:25,427 --> 00:52:27,513
네, 이크 칸 니트 웨그블리즈벤
519
00:52:27,846 --> 00:52:31,266
트러스체스 밴 사이먼 조우 트랩펜에 있는 Dacht u dat with
de trucjes van Simon zou trappen?
520
00:52:33,352 --> 00:52:35,854
하지만 나는 나에게 더 많은 것을 주었다
521
00:52:36,813 --> 00:52:41,401
로베젤 워터에 있는 와그트 zich aan
een gevaarlijke reis
522
00:52:42,110 --> 00:52:45,739
엄밀한 밴 드 램포드 테게모엣 트렌드
523
00:52:46,406 --> 00:52:48,659
- 와롬 제트 u dat?
- Het는 와어예요
524
00:52:49,368 --> 00:52:52,913
벨레게이드 문을 만났습니다
525
00:52:53,705 --> 00:52:56,333
U kunt nog rechtsomkeer 메이크인
526
00:52:58,210 --> 00:53:01,255
나는 나의 모든 것을 가지고 있다
527
00:53:02,297 --> 00:53:03,799
램프포드에 젤프 토트?
528
00:53:04,758 --> 00:53:06,802
젤프스 토트 드 헬
529
00:53:16,436 --> 00:53:19,398
에바 라틴 리툰에 있는 아이브 미진
530
00:53:33,787 --> 00:53:35,581
우리는 지진 헬레마 골목이다
531
00:53:36,164 --> 00:53:40,335
이 방은 매우 깨끗하고 편안했다
532
00:53:41,712 --> 00:53:43,505
우리가 헤븐을 이른다고?
533
00:53:43,922 --> 00:53:45,799
미진 명성 너머로, 프라우 도일
534
00:53:46,592 --> 00:53:48,594
Zürich 에 있는 Uheeftdat Insttuut
535
00:53:48,760 --> 00:53:49,845
제이
536
00:53:50,220 --> 00:53:55,434
제겐 베랑그리케 멘센 위에 있는
유히프트 베블렌드 디넨
537
00:53:56,602 --> 00:53:58,353
U 벤트 een kwakzalver
538
00:53:58,645 --> 00:54:01,273
- 에엔 게발리케 크왁잘버
- 루이스터 진즈
539
00:54:01,440 --> 00:54:04,359
Mijn vriendin Myra heeft
teveel naar u geluisterd
540
00:54:04,568 --> 00:54:06,862
에누 가프 하르 다이스 스마이지 주사
541
00:54:07,487 --> 00:54:10,782
나는 소변 밴 고델디렌을 만났다
542
00:54:12,284 --> 00:54:15,078
그것은 거의 연속적인 성공을 거두었다
543
00:54:15,829 --> 00:54:18,707
Maar Myra werd er
knettergek van
544
00:54:19,041 --> 00:54:20,334
다이트 어센터 ik niet
545
00:54:20,501 --> 00:54:23,879
Het moet uit zijn은 uw kritiek
op mijn behandelwijze를 만났다
546
00:54:24,630 --> 00:54:26,840
댄 버버벅 내 장난감?
547
00:54:27,216 --> 00:54:29,218
U weet dat dat onmogelijk가 있다
548
00:54:29,384 --> 00:54:32,846
Een schandaal zou mijn
kliniek ruïneren
549
00:54:33,263 --> 00:54:35,474
댄은 당신의 비즈나 기습을 베풀었다
550
00:54:37,601 --> 00:54:40,521
나중에 우리는 dat dat dat niet
voor u geldt를 희망한다
551
00:54:41,188 --> 00:54:44,608
당신은 코냑의 카카오에 대해 알고 있나요?
552
00:54:44,775 --> 00:54:47,945
베디에잉 보벤은 조 트라그
553
00:55:11,301 --> 00:55:12,803
호라트는 아예?
554
00:55:14,721 --> 00:55:17,391
으꽁꽁꽁꽁
555
00:55:18,225 --> 00:55:21,353
이 모든 것이 당신의 모든 것을 알고 있습니다
556
00:55:21,520 --> 00:55:26,275
그것은 매우 유연한가?
557
00:55:26,441 --> 00:55:27,901
미진 모더는 장모였다
558
00:55:28,068 --> 00:55:29,862
헬라스는 다니엘 에펠리크입니다
559
00:55:30,028 --> 00:55:31,405
헤트는 베티제이다
560
00:55:31,572 --> 00:55:33,407
와어는 미진 스톨라?
561
00:55:33,574 --> 00:55:34,908
이크 헤브 니트 게지엔입니다
562
00:55:36,118 --> 00:55:37,995
- 잘 먹었어요?
- 네
563
00:55:38,161 --> 00:55:39,788
이크 헤브 신경계 게지엔입니다
564
00:55:39,955 --> 00:55:41,373
Gebruik uw ogen
565
00:55:50,174 --> 00:55:54,511
이 후프 dat u mij nog eens
wat uw zaken vertelt
566
00:55:54,928 --> 00:55:57,931
드와트 사피거 자켄
567
00:55:58,682 --> 00:55:59,725
사피지 자켄?
568
00:55:59,892 --> 00:56:01,185
De bloedige
569
00:56:03,145 --> 00:56:04,396
완네어 우마어
570
00:56:05,606 --> 00:56:07,733
웰터코스틴
571
00:56:15,199 --> 00:56:16,450
헤트 스파이지
572
00:56:19,453 --> 00:56:22,206
정말 예쁘네요
573
00:56:22,414 --> 00:56:24,208
자, ik ben heel..
574
00:56:24,374 --> 00:56:28,212
이크 발은 밴 드 슬랩. 이 작은
와룸. 이크 칸 미진 오젠
575
00:56:28,629 --> 00:56:30,506
나우웰리크스 오픈호덴입니다
576
00:56:31,798 --> 00:56:36,512
미시엔은 나에게 미진 허트 초보자를 줄 수 있을까?
577
00:56:38,597 --> 00:56:40,682
냉장고, 조항
578
00:56:44,478 --> 00:56:49,525
나는 모든 것을 알고 있다
579
00:56:49,900 --> 00:56:53,946
제프리 알소프 제겐 비트제 베르제트에 넣어라
580
00:56:54,112 --> 00:56:56,198
De jacht는 Hel belangrijk이다
581
00:56:56,365 --> 00:56:57,741
하이, 모더
582
00:56:59,034 --> 00:57:00,911
네, 네
583
00:57:01,370 --> 00:57:04,164
패스 op het afstapje
584
00:57:04,331 --> 00:57:05,749
네, 다트는 더 강합니다
585
00:57:16,343 --> 00:57:18,220
De Nijl은 wat woelig vanavond이다
586
00:57:18,387 --> 00:57:21,473
자아, 이 지진 히어 스테크 스트롬겐입니다
587
00:57:21,932 --> 00:57:24,226
우리 지진
588
00:57:24,434 --> 00:57:26,228
네, 하이어 고데나번드
589
00:57:54,506 --> 00:57:55,424
할로예요
590
00:57:57,843 --> 00:57:59,219
벤트 u aan wal geweest?
591
00:57:59,386 --> 00:58:01,805
자아, 이치는 마안리히트에 있는 성직자다
592
00:58:02,472 --> 00:58:04,391
Prachtig voor een huwelijksreis
593
00:58:05,184 --> 00:58:08,520
물주정뱅이에 있는 부두 밴은
594
00:58:10,272 --> 00:58:12,149
에인딩즈 제커는 진을 만났다
595
00:58:13,317 --> 00:58:14,151
루이텐
596
00:58:15,944 --> 00:58:18,530
- 사이먼, 우린 포기했어
- 미안
597
00:58:23,285 --> 00:58:24,578
지즈 벤트
598
00:58:25,704 --> 00:58:27,873
- 이크 베르두벨
- 와트?
599
00:58:28,332 --> 00:58:32,336
Hij는 haar man maar hij deed
haar onrecht aan이었다
600
00:58:35,130 --> 00:58:37,216
- 오크 진글러스?
- 네, 침구
601
00:58:39,760 --> 00:58:43,222
- 쿠트 우우 보드 할린?
- 미안
602
00:58:43,388 --> 00:58:46,016
두꺼운 노이 가벼운 방울
603
00:58:46,433 --> 00:58:48,852
샴페인 온트덱트
604
00:58:49,061 --> 00:58:50,395
아드 펀금
605
00:58:50,562 --> 00:58:52,981
미안, ik은 니트 헬레마 비지였어
606
00:58:54,441 --> 00:58:57,945
나는 엘카아르 트루를 가지고 있다
607
00:58:59,279 --> 00:59:01,323
Ik vrees dat zij gewonnen hebben
608
00:59:02,241 --> 00:59:03,408
이크 가나 침대
609
00:59:03,575 --> 00:59:04,993
이 티제이
610
00:59:05,536 --> 00:59:06,578
이크 가누
611
00:59:10,666 --> 00:59:12,334
파스톱 보어 드 방랑자
612
00:59:12,501 --> 00:59:13,377
콤제, 사이먼?
613
00:59:13,544 --> 00:59:15,796
익 쿰 조야
614
00:59:18,382 --> 00:59:19,550
헤트는 게으름뱅이예요
615
00:59:19,716 --> 00:59:22,386
네, 블리제이프 지튼
616
00:59:22,553 --> 00:59:24,805
Vertel eens는 uzelf 위에 있다
617
00:59:25,597 --> 00:59:27,474
그 방은 매우 좋다
618
00:59:27,641 --> 00:59:29,852
밴 살롬 오터번 박사
619
00:59:30,018 --> 00:59:32,896
베로우 밴 een geestelijke
nooit wijn 드링크
620
00:59:33,063 --> 00:59:35,440
나는 위스키를 만났다
621
00:59:37,651 --> 00:59:41,280
가트
622
00:59:41,864 --> 00:59:43,532
드디어 밴 이먼드 너머로
623
00:59:44,032 --> 00:59:46,577
살롬 오터번. 드 슈리제프스터
624
00:59:46,743 --> 00:59:50,581
살롬? 허프트 다이 엔더맨드 라틴은?
625
00:59:50,873 --> 00:59:53,542
나는 모든 것이 식은죽으로 죽는다
626
00:59:54,626 --> 00:59:56,128
허브 제 조카 기드?
627
00:59:56,295 --> 00:59:57,337
- 와트?
- 알코올
628
00:59:57,504 --> 01:00:00,340
다트 주우 자크야?
629
01:00:00,632 --> 01:00:02,426
- 네
- 다트클롭
630
01:00:02,593 --> 01:00:04,344
왓은 그래, 사이먼? 벤 제방?
631
01:00:04,511 --> 01:00:06,638
- 방와버?
- 빵
632
01:00:07,055 --> 01:00:11,894
그 방은 어떻게 되었습니까?
633
01:00:12,269 --> 01:00:13,562
아이크 모엣 에크 가안
634
01:00:13,729 --> 01:00:14,688
네, 와흐트
635
01:00:14,980 --> 01:00:16,440
헤트는 기운이 아주 좋다
636
01:00:16,773 --> 01:00:19,276
에엔 트렌트렉커
637
01:00:19,443 --> 01:00:20,903
헤멜스남에서, 재키
638
01:00:21,236 --> 01:00:22,154
와트?
639
01:00:23,071 --> 01:00:26,033
마크 제젤프 니트 조 벨라셸리제크에 있는 가나르 침대
640
01:00:27,951 --> 01:00:30,662
Simon zegt dat ik mezelf
belachelijk maak
641
01:00:31,371 --> 01:00:33,207
Hij zegt dat ik naar bed moet
642
01:00:33,832 --> 01:00:34,791
태양 침대.
643
01:00:36,293 --> 01:00:38,003
이크 왈 밴제
644
01:00:38,420 --> 01:00:39,296
가나 침대
645
01:00:39,838 --> 01:00:41,798
조이 마지 내 말 잘 들어
646
01:00:42,007 --> 01:00:43,050
루이스터, 재키
647
01:00:43,759 --> 01:00:44,927
에어스트 베르모포드 ik je
648
01:01:01,902 --> 01:01:03,403
헤밍을 도와줘요
649
01:01:06,740 --> 01:01:08,283
왓 헤브 이크 게단?
650
01:01:10,869 --> 01:01:12,204
Ik haal dokter Bessner
651
01:01:13,413 --> 01:01:15,874
빵 하아르 해라 오두막 칼미어 하르
652
01:01:17,084 --> 01:01:18,418
왓 헤브 이크 게단?
653
01:01:19,336 --> 01:01:24,299
다이 바워스는 수호자? 지즈 칸 하어 레텐트
654
01:01:26,802 --> 01:01:27,678
쿰
655
01:01:31,473 --> 01:01:33,225
Laat haar niet alleen
656
01:01:36,186 --> 01:01:39,273
'스넬'은 '스넬'이에요
657
01:01:56,039 --> 01:01:57,165
가트
658
01:01:58,542 --> 01:01:59,918
Ik haal juffrouw Bowers
659
01:02:03,755 --> 01:02:04,965
러스티 마어
660
01:02:05,132 --> 01:02:07,301
주퍼로우 바워스는 베플레스터야
661
01:02:07,467 --> 01:02:08,844
지즈 잘의 보오르
662
01:02:23,192 --> 01:02:24,318
다트 더드 랭
663
01:02:24,484 --> 01:02:27,196
주퍼로우 바워스가 침대에 누워있어
664
01:02:27,362 --> 01:02:29,448
- 이크 후프 het.
- 호가트가 하르를 만났어?
665
01:02:29,615 --> 01:02:32,576
Tja, 하이프트 넷 게프버드 헤어 전 테베르덴입니다
666
01:02:32,743 --> 01:02:34,661
와트 벤트 유 하텔루
667
01:02:36,622 --> 01:02:39,416
주퍼로우 바워스 콤트 테란
668
01:02:39,666 --> 01:02:40,876
알레스콤트 고드
669
01:02:42,628 --> 01:02:44,213
도일, 에룽룽
670
01:02:44,379 --> 01:02:47,007
주퍼로우 오터번 베르텔드
671
01:02:49,218 --> 01:02:52,596
제모엣 모블릿 크라이젠
672
01:02:52,763 --> 01:02:57,434
Dat werkt altijd goed bij
mevrouw Van Schuyler
673
01:02:58,060 --> 01:03:01,438
퍼거슨, 해알 디 헌넨도커
674
01:03:01,605 --> 01:03:03,357
라트 헤마 나르 도일 키즈켄
675
01:03:03,524 --> 01:03:04,566
됐어
676
01:03:11,281 --> 01:03:12,241
딕은 kwalijk
677
01:03:12,741 --> 01:03:14,660
포크 노그 een doek
678
01:03:22,125 --> 01:03:23,502
헤트 봇이 고장 났어요
679
01:03:23,669 --> 01:03:25,504
에르는 베젤 블로딩베리예요
680
01:03:29,925 --> 01:03:32,177
나중에 우리는 naar mijn
hut brengen을 연주한다
681
01:03:35,013 --> 01:03:38,100
이 테겐이 피었다고?
682
01:03:38,267 --> 01:03:41,311
퍼거슨, 헤헤 과잉을 도와줘
683
01:03:46,692 --> 01:03:50,195
Ik blijf vannacht bij
haar. 나는 마어 노우트
684
01:03:53,407 --> 01:03:54,741
- 가트 헤테가 호르를 만났어?
- 자
685
01:03:55,117 --> 01:03:58,412
Ik heb haar Morfine geven.
Ik blijf bij haar
686
01:03:58,662 --> 01:03:59,580
됐어
687
01:03:59,997 --> 01:04:01,957
켐트가 날 만났어?
688
01:04:02,583 --> 01:04:06,545
이 땅 위에 있는 땅콩이 피는 고양이가 된다
689
01:04:06,879 --> 01:04:07,880
더드 데어 개방
690
01:04:15,304 --> 01:04:17,890
우리 지진
691
01:04:32,237 --> 01:04:33,572
됐어
692
01:04:33,739 --> 01:04:37,034
Een koud kompres op het voorhoofd
693
01:04:37,201 --> 01:04:38,243
자, 도터
694
01:04:50,547 --> 01:04:51,798
이크 힐 드 리볼버
695
01:04:51,965 --> 01:04:54,301
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
696
01:04:55,469 --> 01:04:56,303
제이
697
01:04:57,346 --> 01:05:00,224
라트 재키 조카 골목
698
01:05:00,599 --> 01:05:02,267
'다트'는 '얼룩 마어'야
699
01:05:05,312 --> 01:05:07,231
헤트는 골목 미진 두개골이다
700
01:05:07,564 --> 01:05:09,316
나는 하아르 썰매를 한다
701
01:05:10,567 --> 01:05:12,819
나는 그 말을 듣고 싶어
702
01:05:13,362 --> 01:05:15,364
디트 가트 피진 doen
703
01:05:19,701 --> 01:05:22,371
Moet uw vrouw niet gewaarschwd
worden?
704
01:05:23,997 --> 01:05:26,458
자, 회색
705
01:05:27,918 --> 01:05:32,714
네, 마어 마어 슬래펜
706
01:05:35,634 --> 01:05:37,719
이크 칸은 마어 버빈덴이다
707
01:05:38,512 --> 01:05:42,391
이 작은 비지. 더 코겔 지트 또는 다이어트
708
01:05:43,141 --> 01:05:45,853
우리는 와디 할파 지진에 있는 와크텐을 달았다
709
01:05:46,895 --> 01:05:48,397
스트루프 지진 마우톱
710
01:05:50,107 --> 01:05:52,025
마크 헤 계층 학교
711
01:05:55,279 --> 01:05:59,241
이크 잘레트 스팔켄
712
01:06:00,409 --> 01:06:02,077
아주머니
713
01:06:02,244 --> 01:06:03,287
단크 u, 독터
714
01:06:05,163 --> 01:06:06,540
러스티 마어
715
01:06:07,499 --> 01:06:09,710
알레스콤트 고드
716
01:06:16,758 --> 01:06:18,051
히지 길이의 조카
717
01:06:22,389 --> 01:06:23,682
De revolver는 포옹이다
718
01:06:26,643 --> 01:06:28,270
와이 칸 헤 게팩트 헤븐?
719
01:06:28,604 --> 01:06:31,273
그 후프 dat hett niet belangrijk는 그렇다
720
01:07:31,041 --> 01:07:35,671
그러면 리볼버 하겐 후프드 젠
721
01:07:36,255 --> 01:07:38,841
트렉커를 지나치게 많이 썼습니다
722
01:07:42,845 --> 01:07:43,679
네, 깜둥이
723
01:07:47,891 --> 01:07:50,352
디디렉터가 자크 발가락을 미끄러뜨렸다
724
01:07:50,519 --> 01:07:52,771
Wij zijn Verantwoordelijk
tot Wadi Halfa
725
01:07:52,938 --> 01:07:54,898
그 별 거 아니야?
726
01:07:55,691 --> 01:07:57,651
베텔렌에 있는 와트 쿠트?
727
01:07:57,860 --> 01:08:00,821
나는 제워드 네게르케온이 에일힐 클라인 코겔을 만났고
728
01:08:01,280 --> 01:08:03,532
카프리 22 데크 릭
729
01:08:03,740 --> 01:08:05,576
De loop 직접적인 tegen het hoofd
730
01:08:05,742 --> 01:08:08,287
넌 '베르센겐'이야
731
01:08:09,454 --> 01:08:11,164
잉글스 스프레켄?
732
01:08:12,040 --> 01:08:13,876
드슈로이플켄?
733
01:08:14,042 --> 01:08:16,295
자, 드 슈로이플켄
734
01:08:17,713 --> 01:08:19,381
죄송합니다
735
01:08:33,478 --> 01:08:34,897
와트 덴크트 u ervan?
736
01:08:36,106 --> 01:08:38,233
Het는 eenvoudig이다
737
01:08:38,483 --> 01:08:40,444
De stervende mevrouw 도일
738
01:08:40,986 --> 01:08:45,741
무르데나는 매우 아름다웠다. 나는 피었다
739
01:08:46,116 --> 01:08:48,868
나는 Jop de muur
740
01:08:50,203 --> 01:08:53,832
다트는 온진이야. 나는 망했다
741
01:08:53,999 --> 01:08:57,252
- 에잇?
- 다르가 그 친구랑
742
01:08:57,419 --> 01:08:58,545
네
743
01:08:59,837 --> 01:09:01,048
아빤 진곡이었나요?
744
01:09:01,215 --> 01:09:04,510
자아, 네
745
01:09:04,843 --> 01:09:08,430
Maar de J staat op de wand
in dat moeten we verklare
746
01:09:09,264 --> 01:09:13,393
헤트는 에스펠리크 멜로다마티시입니다
747
01:09:14,478 --> 01:09:16,522
호라트 뻣뻣뻣도?
748
01:09:18,314 --> 01:09:20,984
제는 6유두를 염두에 두고 있다
749
01:09:21,401 --> 01:09:22,986
Niet langer dan 8 uur
750
01:09:23,153 --> 01:09:25,238
2 uur에 있는 두센 미드더나흐트
751
01:09:25,447 --> 01:09:26,865
Dat는 bijzonder이다
752
01:09:27,032 --> 01:09:27,783
회조?
753
01:09:27,950 --> 01:09:32,162
자켓라인은 매우 깨끗하고 편안했다
754
01:09:33,205 --> 01:09:35,082
엘프, 콜론
755
01:09:35,249 --> 01:09:39,461
미용실 23번 미용실
756
01:09:39,711 --> 01:09:41,171
음, 가안 슬펜
757
01:09:41,337 --> 01:09:46,385
바나프 다트 순간이 재키 비지 주파루 로잘리였다
758
01:09:47,051 --> 01:09:51,682
보워스에 있는 비지 퍼거슨 중
759
01:09:51,849 --> 01:09:54,977
하이 허트 피의 헬레 나흐트 비지 하르
760
01:09:56,103 --> 01:09:59,439
사이먼 도일 밸트 북 af vanwege
zijn이 고장났다
761
01:09:59,857 --> 01:10:01,649
히지 콘, 아니면 이 작은 로펜?
762
01:10:01,817 --> 01:10:04,111
젠 스텝
763
01:10:04,570 --> 01:10:06,989
Hopelijk blijft het zo eenvoudig
764
01:10:07,155 --> 01:10:09,157
Ik vrees van niet
765
01:10:09,700 --> 01:10:14,454
그리고 재키 메브루 도일 하잇
766
01:10:14,621 --> 01:10:18,667
나는 사멘저링에 대해 알고 있었다
767
01:10:18,959 --> 01:10:22,129
elk Geval kunt u mij
niet verdenken에서
768
01:10:23,088 --> 01:10:24,298
와룸 조카?
769
01:10:24,882 --> 01:10:28,343
U는 En reden om haar te vermoorden,
hoorde ik gisteren을 가지고 있었다
770
01:10:29,553 --> 01:10:31,555
댄 하이프트 유패
771
01:10:31,722 --> 01:10:34,933
Maar ik은 haar kunnen laten
vervolgen을 가지고 있었다
772
01:10:35,100 --> 01:10:36,393
은행권 상승?
773
01:10:37,060 --> 01:10:38,437
무드는 고드코퍼야
774
01:10:38,604 --> 01:10:40,564
나는 매우 깨끗하고 편안했다
775
01:10:41,106 --> 01:10:43,442
이 구는 모든 것을 가지고 있다
776
01:10:43,609 --> 01:10:44,568
재웰
777
01:10:45,235 --> 01:10:50,073
도일 게스젠 워드는 매우 훌륭했다
778
01:10:50,282 --> 01:10:52,492
이 작은 슬펜
779
01:10:53,368 --> 01:10:55,704
유후드 오쉬엔 스템몬
780
01:10:56,747 --> 01:11:00,459
문을 열었어요
781
01:11:00,751 --> 01:11:01,418
가나 침대
782
01:11:01,585 --> 01:11:03,337
조이 마지 내 말 잘 들어
783
01:11:03,504 --> 01:11:04,922
루이스터, 재키
784
01:11:05,088 --> 01:11:06,965
에어스트 베르모포드 ik je
785
01:11:12,804 --> 01:11:15,098
그것은 매우 현명한 일이었다
786
01:11:15,933 --> 01:11:18,352
나중에
787
01:11:19,061 --> 01:11:20,729
쿠넨 팍켄
788
01:11:21,063 --> 01:11:23,106
도일 베르조그로드
789
01:11:23,899 --> 01:11:26,068
토엔 드 러스트는
790
01:11:26,568 --> 01:11:30,864
뻣뻣뻣뻣뻣뻣하고
791
01:11:31,323 --> 01:11:33,158
나르 메브루우 도일 쿠넨 가안
792
01:11:34,117 --> 01:11:35,702
하아르 쿠넨 도디시엔
793
01:11:37,704 --> 01:11:40,582
이 모든 것을 알고 있습니다
794
01:11:40,916 --> 01:11:43,961
와트 u insinueert는 ûbermassig이다
795
01:11:47,214 --> 01:11:49,007
슈산델리크
796
01:11:50,551 --> 01:11:53,554
나는 나를 괴롭힌다
797
01:12:26,295 --> 01:12:28,297
당신은 죽은 네겔락을 만났나요?
798
01:12:28,922 --> 01:12:32,301
제vangt geen vliegen은 azijn을 만났다
799
01:12:32,467 --> 01:12:33,302
뭐라고?
800
01:12:33,468 --> 01:12:37,598
Dat는 een Frans gezegde. Dat
laat zich niet uitleggen이다
801
01:12:38,348 --> 01:12:43,103
나중에 우리는 패스게이어 가안 온더프라겐을 타고 있다
802
01:12:47,733 --> 01:12:52,279
그 순간은 베스너 메뉴에서
803
01:12:52,613 --> 01:12:55,365
미용실 웨드로겐은
804
01:12:55,532 --> 01:12:57,951
잠시 동안, 당신은 그 위에 앉았나요?
805
01:12:58,702 --> 01:13:00,537
4분 중 3명
806
01:13:00,829 --> 01:13:01,663
4분 중 3명
807
01:13:02,456 --> 01:13:05,751
U는 더 미용실 발가락 또는 젤스젠
워드에서 가장 조카였다
808
01:13:05,918 --> 01:13:10,547
그녀는 다시 한 번 더 많은 것을 가지고 있었다
809
01:13:11,131 --> 01:13:12,466
기툰드 먹었어
810
01:13:12,883 --> 01:13:15,093
U는 누크 쿠넨 와크텐을
811
01:13:15,594 --> 01:13:20,724
튕겨진 포그는
812
01:13:21,141 --> 01:13:23,810
그 모든 것은 당신의 모든 것을 가지고 있었다
813
01:13:31,985 --> 01:13:35,322
네, 네 조카는
814
01:13:35,489 --> 01:13:37,908
메브루우 도일 쿠넨 베르모든을 가지고 있었다
815
01:13:39,117 --> 01:13:41,620
기쿤드, 마르크 헤브, 이 작은 게단이 있었다
816
01:13:42,996 --> 01:13:47,501
에누, 주퍼로우, 당신은
817
01:13:47,793 --> 01:13:51,463
terwijl meneer Ferguson
meneer 도일 hielp
818
01:14:00,389 --> 01:14:01,849
Ik haal juffrouw Bowers
819
01:14:02,015 --> 01:14:02,891
됐어
820
01:14:08,146 --> 01:14:11,233
Op weg naar juffrouw Bowers
821
01:14:11,400 --> 01:14:16,488
메브루우 도일 쿠넨 베르모든을 가지고 있었다
822
01:14:25,038 --> 01:14:27,457
Dat는 maar twee minuten
추가 Gekost를 가지고 있었다
823
01:14:27,624 --> 01:14:29,960
주퍼로우 바워스, 왁커가 입었어
824
01:14:33,338 --> 01:14:34,173
와트는?
825
01:14:34,339 --> 01:14:36,383
스넬, 에르는 에롤룩 게버드입니다
826
01:14:37,092 --> 01:14:41,930
우리는 린넷 도일 더더더던을 가지고 있다
827
01:14:42,097 --> 01:14:44,308
제는 기생충이었고
828
01:14:44,725 --> 01:14:49,479
이 모든 것을 잊어 버렸다
829
01:14:49,646 --> 01:14:50,314
자, 마.
830
01:14:50,480 --> 01:14:53,984
그것은 매우 좋다
831
01:14:54,151 --> 01:14:56,069
Verdomde Franse Luistervink
832
01:14:56,236 --> 01:14:59,615
벨기이체 루이터빈
833
01:15:00,699 --> 01:15:02,034
엔우, 주파루
834
01:15:02,576 --> 01:15:05,662
와일드 유버 모터 그로트 셰이드 포즈
835
01:15:05,829 --> 01:15:07,748
그 사람은 왜 그런 일을 해요?
836
01:15:08,081 --> 01:15:10,918
Ik zal uw vraag van 2 dagen
geleden Beantwoorden
837
01:15:11,126 --> 01:15:16,006
인도다드. 에엔도드 드 칸 조카
838
01:15:17,216 --> 01:15:18,967
U bent vreselijk
839
01:15:19,218 --> 01:15:22,763
Ulijkt zo aardig maar u probeert
on de val te lokken
840
01:15:24,264 --> 01:15:28,977
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
841
01:15:30,604 --> 01:15:35,275
재클린 지치와 헬렌이 가장 잘 어울린다
842
01:15:35,442 --> 01:15:36,193
다트 클롭
843
01:15:36,652 --> 01:15:41,114
제누웬, 알코올, 다반 조우 드 티타닉 진켄
844
01:15:41,823 --> 01:15:43,951
그 방은?
845
01:15:44,826 --> 01:15:47,120
압솔루트 조카
846
01:15:49,456 --> 01:15:51,917
마어 우웰
847
01:15:52,793 --> 01:15:53,669
익?
848
01:15:54,127 --> 01:15:55,754
자우
849
01:15:56,505 --> 01:16:01,051
그 모든 것이 당신의 발가락 또는 기스쿨 워드였다
850
01:16:01,468 --> 01:16:04,263
그녀는 모든 것을 가지고 있었다
851
01:16:04,680 --> 01:16:07,224
켐트가 날 만났어?
852
01:16:07,766 --> 01:16:10,978
유벤트 양호랑이 단디데이
853
01:16:11,436 --> 01:16:13,730
나이트 테겐이 피운 캔을 죽도록
854
01:16:14,565 --> 01:16:19,361
로잘리 독터 베스너 계층은
855
01:16:19,778 --> 01:16:23,448
당신은 당신의 모든 것을 가지고 있었다
856
01:16:24,324 --> 01:16:29,538
U는 genoeg tijd voordat Ferguson
het kwam zoeken을 가지고 있었다
857
01:16:44,136 --> 01:16:47,472
다르나는 밴 메브루 도일 쿠넨 렌넨을 가지고 있었다
858
01:16:47,931 --> 01:16:49,224
하어 도디엔
859
01:16:50,017 --> 01:16:54,396
벨라셀리즈크. 와룸 조우 ik
mevrouw 도일 베르모룬?
860
01:16:54,563 --> 01:16:57,149
Omdat haar vader Melhuish
Ridgewa는
861
01:16:57,482 --> 01:17:00,819
더 멀리 떨어져
862
01:17:00,986 --> 01:17:03,739
이 모든 것이 더 잘 되어 있습니다
863
01:17:03,906 --> 01:17:06,450
온진. 반와이 히프트 u dat Gehoord를?
864
01:17:06,867 --> 01:17:09,286
반 우젤프, 다겐 젤덴을 말린다
865
01:17:09,536 --> 01:17:12,289
그 방은 어떻게 된 거죠?
866
01:17:12,456 --> 01:17:14,124
소메이지 스템몬 수소
867
01:17:15,667 --> 01:17:16,543
다트 와어는?
868
01:17:20,088 --> 01:17:21,256
제이
869
01:17:22,841 --> 01:17:26,720
Maar dat는 Jaren geleden gebeurd이다
870
01:17:27,095 --> 01:17:31,683
그 결과로 인해 온데가트 노그 스틸드
871
01:17:32,100 --> 01:17:36,647
나는 좋은 문을 지나치게 꽉 채웠다
872
01:17:36,813 --> 01:17:41,276
U는 미드델렌과 15명의 모티브
873
01:17:41,485 --> 01:17:43,779
기온이 너무 심해
874
01:17:44,488 --> 01:17:46,698
벤트 u klaar, meneer Poirot?
875
01:17:46,949 --> 01:17:51,411
Blijft u beschikbaar om verdere
vragen te beantwoorden
876
01:17:51,578 --> 01:17:53,747
다트는 희귀한 노디야
877
01:17:57,417 --> 01:17:59,753
이치 와어 밴 린넷인가?
878
01:18:00,379 --> 01:18:02,214
Dat는 흡수 불가
879
01:18:08,679 --> 01:18:10,055
이크 헤b haar niet vermoord
880
01:18:10,347 --> 01:18:12,766
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
881
01:18:13,767 --> 01:18:17,145
우리는 당신의 조카였다
882
01:18:17,312 --> 01:18:21,859
고지즈탕, 마마 사이먼? 호는 헤엄을 만났어?
883
01:18:22,359 --> 01:18:25,654
Dokter Bessner는 tot dusver
redelijk tevreden이다
884
01:18:30,868 --> 01:18:34,621
익은 게크 기스터번드였어요
885
01:18:35,080 --> 01:18:36,957
덴크트 u dat hij you vergeeft?
886
01:18:37,416 --> 01:18:38,750
와르슈이젠리크 웰
887
01:18:38,917 --> 01:18:43,547
만넨 호덴 웰 밴 썰매 vrouwen
888
01:18:44,339 --> 01:18:47,801
빵 u juffrouw Jacqueline
naar haar hut?
889
01:18:49,928 --> 01:18:52,764
U 쿤트 후 네이어 메뉴 도일
890
01:18:52,973 --> 01:18:54,433
단크
891
01:19:08,572 --> 01:19:12,242
그것은 심지어 지긋지긋하다
892
01:19:14,703 --> 01:19:15,746
이상해요
893
01:19:20,042 --> 01:19:22,252
와트 미지는 정말 흥미로워요
894
01:19:22,961 --> 01:19:25,589
이 녀석은
895
01:19:25,756 --> 01:19:26,423
헤트 피스톨?
896
01:19:26,590 --> 01:19:27,716
와룸은 잡종이야?
897
01:19:27,883 --> 01:19:31,136
Het wapen van een misdrijf
verdwijnt vaak
898
01:19:31,303 --> 01:19:34,723
젤프스 비지 een Samenzwering?
899
01:19:35,098 --> 01:19:39,811
우리는 이 모든 것을 가지고 있다
900
01:19:40,103 --> 01:19:41,688
이 와펜 밴 J 버드위진?
901
01:19:41,855 --> 01:19:42,940
Ik begrijp u
902
01:19:43,106 --> 01:19:44,566
나는 매우 친절하다
903
01:19:45,943 --> 01:19:50,113
Mevrouw 도일은 elk Geval niet vermoord
도어 een vis에 워드를 달았다
904
01:20:26,149 --> 01:20:27,401
가트 헤트?
905
01:20:27,651 --> 01:20:29,319
자, 덩크
906
01:20:29,903 --> 01:20:31,738
이크 벤은 심지어 잡음까지 했다
907
01:20:32,114 --> 01:20:34,366
맥주를 갈아입어라. 다르 크랩트 u van op
908
01:20:34,533 --> 01:20:36,285
네, 다트 칸 ik niet
909
01:20:36,577 --> 01:20:37,953
쿠트 u dat niet?
910
01:20:38,370 --> 01:20:39,621
스테이트 u mij toe?
911
01:20:39,788 --> 01:20:40,873
가우갱
912
01:20:51,925 --> 01:20:53,886
이크 칸의 조카 젤로프
913
01:20:56,263 --> 01:20:57,389
린넷은 끝이에요
914
01:20:59,099 --> 01:21:00,434
Dat은 een zware klap이다
915
01:21:02,853 --> 01:21:05,314
드 리히팅 밴 재키의 알레스 위즈
916
01:21:06,523 --> 01:21:08,859
Maar zij는 스타트 토트 모포드에 있다
917
01:21:09,109 --> 01:21:13,614
우리는 dat zij het niet
geweest 를 입는다
918
01:21:13,780 --> 01:21:14,948
고찌탕
919
01:21:15,866 --> 01:21:18,076
'와이 칸'이 가장 좋아하는 지진?
920
01:21:19,786 --> 01:21:21,538
가장 좋은 지진
921
01:21:23,123 --> 01:21:24,791
기스테렌지즈 동상
922
01:21:26,293 --> 01:21:28,504
비잔덴은 부츠를 가지고 있었다
923
01:21:29,129 --> 01:21:32,132
우리는 젤리크가 가지고 있다는 것을 부정했다
924
01:21:42,559 --> 01:21:44,269
익쿰 키즈켄
925
01:21:44,436 --> 01:21:46,647
조의 고인들 모젤리크가 있다
926
01:21:46,813 --> 01:21:48,565
De ontdekker van het lijk
927
01:21:48,732 --> 01:21:51,068
U kunt wat licht werpen
op deze zaak
928
01:21:53,695 --> 01:21:55,614
베슐digt you?
929
01:21:56,198 --> 01:21:57,866
미지, 빈 지방리엔리크 메이제
930
01:21:58,033 --> 01:21:59,743
Ik zweer op mijn moeders graf..
931
01:22:01,328 --> 01:22:02,371
보루이트, 진 프라트제
932
01:22:02,871 --> 01:22:04,456
무엣 드 와하이드 스프레켄
933
01:22:04,915 --> 01:22:06,333
가트 u zitten
934
01:22:09,419 --> 01:22:12,297
메네어 드 형사
935
01:22:12,965 --> 01:22:15,175
레데린이 기슭으로
936
01:22:16,134 --> 01:22:17,886
나는 조종 조조 모오이였습니다
937
01:22:18,387 --> 01:22:20,514
니먼드는 호르 윌렌 버무든을 가지고 있었다
938
01:22:20,806 --> 01:22:22,766
루이즈, 젠 곡물
939
01:22:23,433 --> 01:22:26,603
우리는 심지어 일곱 개의 태얼
스프레켄이 사망하는 것일까?
940
01:22:26,812 --> 01:22:30,691
나는 메브루 도일이었다
941
01:22:31,567 --> 01:22:33,527
다트는 11살이다
942
01:22:35,445 --> 01:22:37,948
그 방은 어떻게 해야 하는가?
943
01:22:38,407 --> 01:22:42,536
기스테레난드, 발가락 ik haar
in bed legde
944
01:22:42,703 --> 01:22:43,996
아침 식사는?
945
01:22:44,913 --> 01:22:46,957
나르 미진 오두막, 와르힌드?
946
01:22:47,457 --> 01:22:50,252
에누 히프트 니츠 게이드?
947
01:22:50,419 --> 01:22:54,047
미진 허트는 An de and ere
kant van de boot였다
948
01:22:55,090 --> 01:22:58,886
알스 릭 조카는 커넨 슬펜을
949
01:22:59,052 --> 01:23:01,263
그 별은 기블레이븐이었고
950
01:23:01,430 --> 01:23:05,684
그는 그 모든 것을 가지고 있었다
951
01:23:06,894 --> 01:23:08,312
마어.
952
01:23:09,062 --> 01:23:12,524
정말 멋지다, 메뉴군
953
01:23:12,691 --> 01:23:17,696
니먼드 베스쿨디게트 유. 루스티 마어.
이 라트 u niet vallen
954
01:23:17,863 --> 01:23:19,156
메네어는 고쳤어요
955
01:23:19,323 --> 01:23:20,449
마어.
956
01:23:22,451 --> 01:23:26,705
이 직접적인 테렉 네이어 유허트는 기가안이었다
957
01:23:27,456 --> 01:23:31,710
그 학생은 도일 쿠넨 지젠을 가지고 있었다
958
01:23:34,463 --> 01:23:37,341
유는 골목의 이탈로
959
01:23:38,050 --> 01:23:40,969
그리고 그 사람은
960
01:23:41,678 --> 01:23:43,722
터그 쿠넨 가안
961
01:23:47,434 --> 01:23:49,144
하아르 쿠넨 도디시엔
962
01:23:49,561 --> 01:23:51,313
Dat는 een valse beschuldiging이다
963
01:23:51,480 --> 01:23:53,982
와룸 조우 ik zoiets
hebben gedaan?
964
01:23:56,318 --> 01:23:59,446
베네는 밴 유우를 타고
965
01:24:00,405 --> 01:24:04,076
밴 메브루우 도일, 라틴 가안의 무게
966
01:24:04,576 --> 01:24:08,580
나는 모든 것을 알고 있다
967
01:24:09,748 --> 01:24:11,166
U haatte haar daarom
968
01:24:11,333 --> 01:24:12,751
이크 헤b haar niet vermoord
969
01:24:13,710 --> 01:24:15,838
Nog een laatste vraag
970
01:24:16,421 --> 01:24:18,966
파엘 밴 메브루 도일?
971
01:24:20,133 --> 01:24:24,555
파라 패럴? 다이 드로그 즈 히스테레너보이드
972
01:24:25,055 --> 01:24:27,099
나는 계단을 밟는다
973
01:24:27,266 --> 01:24:28,684
라겐 ze daar vanochtend?
974
01:24:29,935 --> 01:24:32,312
이케켄
975
01:24:33,272 --> 01:24:35,899
가파른 태양 침대, 재그 메브루
976
01:24:37,234 --> 01:24:39,278
길드 엔드 네이어 빌딩입니다
977
01:24:40,195 --> 01:24:41,822
Uheeft niet eens gekeken
978
01:24:42,739 --> 01:24:46,493
마르크, 헤라클레 포이롯
979
01:24:47,369 --> 01:24:50,539
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
980
01:24:51,123 --> 01:24:53,917
제 창고 weg. Verdwenen
981
01:25:12,060 --> 01:25:14,438
- 우리는 이 와펜 빈덴을 입수했다.
- 네
982
01:25:14,605 --> 01:25:17,107
이 모든 것이 가장 좋다
983
01:25:19,818 --> 01:25:22,988
- 와트는 따뜻해요, 제그
- 자우, 허프트 젤리크
984
01:25:23,155 --> 01:25:26,158
나중에 우리는 심지어 와트 오프리슨도 한다
985
01:25:27,868 --> 01:25:31,079
이 방은 매우 작다
986
01:25:31,330 --> 01:25:32,664
5분 이상 토트
987
01:27:23,025 --> 01:27:25,569
Dank u. Uw hulp kwam
프리스 op tijd
988
01:27:26,945 --> 01:27:30,532
후드 uw S.O.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S
989
01:27:30,824 --> 01:27:31,950
나투울리크
990
01:27:32,242 --> 01:27:35,704
마어 어르는 매우 귀여워
991
01:27:36,496 --> 01:27:38,373
헤라클레 포이롯 테겐 테 호덴입니다
992
01:27:39,666 --> 01:27:43,420
호가트는 우아우포링커를 만났나요?
993
01:27:44,713 --> 01:27:46,381
헤페트 알 에맨드?
994
01:27:46,548 --> 01:27:47,424
노그 조카
995
01:27:51,261 --> 01:27:52,846
에르는
996
01:27:53,889 --> 01:27:58,185
코브라 계층입니다. 당신이 라틴 할렌으로 죽나요?
997
01:27:58,393 --> 01:27:59,311
콜, 레이스
998
01:27:59,728 --> 01:28:00,687
에엔 코브라
999
01:28:02,814 --> 01:28:06,860
나는 에르스트 클라스에 있는
그 노이 조안의 리필을 한다
1000
01:28:07,444 --> 01:28:08,487
노오트
1001
01:28:18,205 --> 01:28:20,582
와이가 부진데? 페닝턴?
1002
01:28:20,749 --> 01:28:22,417
Hij는 een gevaarlijke..
1003
01:28:45,899 --> 01:28:48,318
Meneer Poirot neem ik aan?
1004
01:28:55,576 --> 01:28:58,829
모겐 우리 코멘 지튼?
1005
01:28:59,121 --> 01:29:00,080
나투울리크
1006
01:29:03,250 --> 01:29:04,084
누?
1007
01:29:04,251 --> 01:29:06,670
어우 허트 길이는 밴 메브루 도일?
1008
01:29:06,837 --> 01:29:07,671
제이
1009
01:29:07,838 --> 01:29:11,049
헤페트 당신은 vreemds gehoord,
gisterenavond?
1010
01:29:11,216 --> 01:29:14,553
재제커, 이크 슬랩 힐리히트
1011
01:29:14,928 --> 01:29:17,723
나는 워드 왁커 도어 een Sort knal
1012
01:29:18,432 --> 01:29:19,391
에엔 칼?
1013
01:29:19,558 --> 01:29:23,645
이 모든 것은 모든 것이 모든 것을 가지고 있다
1014
01:29:24,855 --> 01:29:27,608
두드윈 샴페인
1015
01:29:27,774 --> 01:29:29,568
콴런크루
1016
01:29:29,860 --> 01:29:32,946
이 모든 것은 매우 신중하다
1017
01:29:33,447 --> 01:29:36,867
한 번 더 해보시겠어요?
1018
01:29:37,034 --> 01:29:37,951
다토 쿠넨
1019
01:29:38,535 --> 01:29:41,163
Maar u moet begrijpen dat ik
1020
01:29:41,330 --> 01:29:44,666
하이 웨이니그 대 허브 밴 부워펜
1021
01:29:52,466 --> 01:29:53,300
게본든
1022
01:29:53,926 --> 01:29:55,093
우리는 기본던이 아니다
1023
01:29:55,385 --> 01:29:56,553
지피
1024
01:30:01,683 --> 01:30:03,852
우리는 게본덴이다
1025
01:30:06,396 --> 01:30:07,231
헤런
1026
01:30:09,483 --> 01:30:12,903
우리는 기본덴의 와트를 가지고 있다
1027
01:30:13,570 --> 01:30:15,531
- 베단트, 초드허리
- 툰크
1028
01:30:25,249 --> 01:30:27,918
리볼버 밴 주파우 재키
1029
01:30:31,338 --> 01:30:32,923
데링거 22
1030
01:30:33,799 --> 01:30:34,758
학교 4명
1031
01:30:35,092 --> 01:30:36,385
코겔 2개
1032
01:30:37,761 --> 01:30:39,847
에엔 헤렌자크덕, 블로드
1033
01:30:40,013 --> 01:30:43,100
에엔 마레어 아스바크
1034
01:30:43,559 --> 01:30:45,602
엔미진 스톨라
1035
01:30:46,019 --> 01:30:46,854
죽은 밴 루?
1036
01:30:47,396 --> 01:30:50,482
익은 데살롱에 있는 헤 기스터 크위즈였다
1037
01:30:51,692 --> 01:30:53,443
아예 와펜 게윅켈드
1038
01:30:53,652 --> 01:30:55,153
음, 그 젤루이드 데드펜
1039
01:30:55,988 --> 01:30:58,365
로메니에 있는 카데우가
1040
01:30:58,532 --> 01:31:01,243
밴 크룬프린스 캐롤 젤프
1041
01:31:01,535 --> 01:31:05,038
멘센 존경하는 애머맨들이 조카를 화나게 했다
1042
01:31:05,205 --> 01:31:08,000
노크 악어들이 지워집니다
1043
01:31:09,918 --> 01:31:12,337
웨이트 베드로, 메뉴?
1044
01:31:12,754 --> 01:31:15,132
포츠담파렐 너머로
1045
01:31:15,299 --> 01:31:18,385
밴 메브루우 도일 창고는
1046
01:31:19,678 --> 01:31:20,637
베르드웬?
1047
01:31:22,431 --> 01:31:23,974
도난당했어요
1048
01:31:24,933 --> 01:31:26,101
게픽트
1049
01:31:27,019 --> 01:31:32,191
이 모든 것이 어떤 대륙의 매니어
미지와 관련이 있는가?
1050
01:31:33,025 --> 01:31:35,194
그가 죽은것 같지 않아?
1051
01:31:36,278 --> 01:31:40,407
Ik ben een gemene Luistervink,
mevrouw
1052
01:31:41,325 --> 01:31:44,494
그 후드도 있고
1053
01:31:44,661 --> 01:31:47,456
당신이 그 말을 들으면
1054
01:31:47,623 --> 01:31:50,125
죽은 버돔드 바워스
1055
01:31:50,334 --> 01:31:54,171
미진 이론은 매우 좋다
1056
01:31:54,421 --> 01:31:57,132
당신은 밴 메브루 도일의 초보자입니다
1057
01:31:57,299 --> 01:32:01,345
이 모든 것은 매우 아름다워요
1058
01:32:01,595 --> 01:32:03,972
도든의
1059
01:32:05,098 --> 01:32:06,934
그 조카는?
1060
01:32:07,643 --> 01:32:10,979
이 지팡이, 로펜
1061
01:32:11,271 --> 01:32:14,107
와흐텐드 토트 메브루 도일 슬랩트
1062
01:32:14,274 --> 01:32:15,234
가나 침대
1063
01:32:15,400 --> 01:32:17,027
미용실에 있는 이 학교야
1064
01:32:17,194 --> 01:32:18,737
루이스터, 재키.
1065
01:32:18,946 --> 01:32:20,072
에어스트 베르모포드 ik je
1066
01:32:23,242 --> 01:32:26,954
살롱 레그는 리볼버에 대한 비밀입니다
1067
01:32:27,496 --> 01:32:31,333
유가트 naar mevrouw 도일스 오두막.
우리는 당신의 행복을 가지고 있다
1068
01:32:39,883 --> 01:32:40,843
유버무드 하르
1069
01:32:41,635 --> 01:32:45,597
우리는 밴 하르 나흐트카스트제에 접속한다
1070
01:32:46,515 --> 01:32:48,058
다트 네밋 u terug
1071
01:32:48,475 --> 01:32:52,437
이크 버벅 우호르겐스 라스터
1072
01:32:52,938 --> 01:32:58,151
이 부츠 도오르존켄은 매우 깨끗하고 편안했다
1073
01:32:58,944 --> 01:33:00,571
파엘 테 빈덴으로 죽습니다
1074
01:33:00,737 --> 01:33:02,030
미태그 준비
1075
01:33:02,489 --> 01:33:05,617
프랑시 파르베누
1076
01:33:06,243 --> 01:33:08,203
벨기에 파르베누
1077
01:33:12,124 --> 01:33:13,876
Moest u echt zo hard zijn?
1078
01:33:14,334 --> 01:33:16,128
유베스툴다이트 에더린입니다
1079
01:33:16,295 --> 01:33:19,798
당신의 모든 것을 알고 있는가?
1080
01:33:19,965 --> 01:33:24,595
패럴 하이프트. 마어 하이프트
ze the krijgen?
1081
01:33:24,845 --> 01:33:25,888
메니어 초드허리
1082
01:33:29,016 --> 01:33:30,809
- 제이
- 우린 버트레켄 누
1083
01:33:30,976 --> 01:33:32,352
Het commando는 gegeven 입니다
1084
01:33:32,519 --> 01:33:35,564
드 기계는 제스트하트를 입었다
1085
01:33:37,858 --> 01:33:38,984
밴와르 죽으라고?
1086
01:33:39,151 --> 01:33:42,404
아이크 voel de aanwezigheid
van het kwaad
1087
01:33:42,779 --> 01:33:44,823
우리는 스넬 나르 와디 할파를 모았다
1088
01:33:45,908 --> 01:33:47,075
디트 버그 익 베일링 톱
1089
01:33:47,242 --> 01:33:49,578
나중에 우리는 파엘 가안 존켄을 타고 있다
1090
01:34:01,381 --> 01:34:05,219
디트는 라페스트 허트였다. 웰리히트 히프트
zeze overboord gegooid
1091
01:34:06,512 --> 01:34:09,681
우리는 페닝턴스 오두막 노그 니트 도어존트
1092
01:34:09,848 --> 01:34:11,475
다트는 무겁다, 보루이트
1093
01:34:13,936 --> 01:34:16,146
더즈 온 레이스 가트 베더
1094
01:34:16,396 --> 01:34:17,523
고데미다그
1095
01:34:18,899 --> 01:34:21,151
Wilt u ook iets drinken?
1096
01:34:21,318 --> 01:34:22,653
기용접 인간
1097
01:34:22,819 --> 01:34:27,991
하이프트 조주스트 een heerlijke
과일칵테일 게막트
1098
01:34:28,158 --> 01:34:29,576
히트 히트 '골든 세빅'
1099
01:34:29,743 --> 01:34:33,580
genoemd naar de oude stad
van Crocodilopolis
1100
01:34:34,248 --> 01:34:35,415
네, 덩크
1101
01:34:35,582 --> 01:34:39,294
나는 밴 크록코딜런을 좋아한다. 그것은 매우 좋다
1102
01:34:40,671 --> 01:34:45,759
호스 스타트는 우우온더존을 만났어, 메뉴 바리지?
1103
01:34:47,177 --> 01:34:48,679
지운, 메브루
1104
01:34:51,515 --> 01:34:53,600
허트 원시 본능 om te doden
1105
01:34:53,934 --> 01:34:56,478
조이 디히트 비지 het seksuele 본능
1106
01:34:57,563 --> 01:35:00,691
잉크 다이 게이크 재키 웰
1107
01:35:01,024 --> 01:35:02,734
공포 증후군
1108
01:35:03,819 --> 01:35:07,990
메트 코켄드 블로드 윌즈 zich wreken
op haar rivale
1109
01:35:08,156 --> 01:35:09,867
Het kan ook iemand and ers zijn
1110
01:35:10,033 --> 01:35:13,620
그네조 고딩 모티브를 만났습니다
1111
01:35:14,913 --> 01:35:15,747
와이?
1112
01:35:17,416 --> 01:35:18,625
우야
1113
01:35:19,251 --> 01:35:20,460
와트젠트 우?
1114
01:35:20,627 --> 01:35:23,964
나는 모든 것을 알고 있다
1115
01:35:24,339 --> 01:35:28,218
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1116
01:35:28,385 --> 01:35:30,053
오 조이에츠 플레그제젠 모포드
1117
01:35:30,220 --> 01:35:31,054
오 네?
1118
01:35:33,015 --> 01:35:34,850
노그 조 황금식
1119
01:35:38,061 --> 01:35:45,319
이 문 에트 라암 밴 드 살론 키즈켄
1120
01:35:45,944 --> 01:35:47,821
이 지긋지긋한
1121
01:35:47,988 --> 01:35:51,992
케크 재클린 메뉴인 도일 네어시젠
1122
01:35:52,701 --> 01:35:57,122
아이데린 weg은
1123
01:35:57,414 --> 01:36:00,584
우리는 슬픔을 가지고 있습니다
1124
01:36:01,877 --> 01:36:06,798
미진 워필드는 길을 지나고, 어느
쪽이 밴 모포드로 죽는다
1125
01:36:06,965 --> 01:36:08,675
라트 누 골목
1126
01:36:08,842 --> 01:36:11,303
하지만 우리는 우리의 주인이다
1127
01:36:11,470 --> 01:36:13,096
헤트 레븐 칸 조가 지진을 망쳤다
1128
01:36:13,514 --> 01:36:17,226
나는 스테크 zijn om laster
te verdragen
1129
01:36:21,772 --> 01:36:24,650
De krokodil은 zijn kroko kwijt이다
1130
01:36:27,903 --> 01:36:29,404
빈 vreselijke vrouw
1131
01:36:29,988 --> 01:36:31,490
와룸은 zij niet gedood인가?
1132
01:36:31,657 --> 01:36:36,578
미시엔 하르 레저 유트
1133
01:37:05,440 --> 01:37:09,820
Mevrouw Van Schuyler speelt een
spelletje는 Hercule Poirot를 만났다
1134
01:37:10,571 --> 01:37:13,782
그 하이프트 존 베위즈 다트 zij
ze gestolen 히프트
1135
01:37:14,241 --> 01:37:17,369
하지만 그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1136
01:37:17,536 --> 01:37:21,290
다트 ze geen moord heeft gepleegd
om ze te stelen
1137
01:37:50,611 --> 01:37:53,572
다트 문서 빈든을
1138
01:37:53,780 --> 01:37:56,158
다트 히지 메브루우 도일 야생 라틴 테켄
1139
01:37:56,325 --> 01:37:57,743
와트가 디트야?
1140
01:37:57,910 --> 01:37:58,744
숨어
1141
01:38:00,704 --> 01:38:04,291
재키는 에니지와 에니지를 만났습니다
1142
01:38:04,458 --> 01:38:06,210
히어는 가장 귀찮은데
1143
01:38:06,376 --> 01:38:07,753
듀델리크 조카
1144
01:38:18,055 --> 01:38:19,973
유히프트 베터 오젠 와트가 디트야?
1145
01:38:24,770 --> 01:38:25,854
와트 게버트 하이어?
1146
01:38:26,271 --> 01:38:29,566
우리는 uw papieen에 몰래
들어간다. 토치 듀델리크?
1147
01:38:30,025 --> 01:38:31,026
와트 도트 u?
1148
01:38:32,444 --> 01:38:36,490
Wellicht는 Parijs maar
daar zijn에서 가장 좋은 것이다
1149
01:38:36,740 --> 01:38:37,658
브뤼셀
1150
01:38:37,824 --> 01:38:39,535
보르르 미진 파트는 에트 보르네오다
1151
01:38:40,118 --> 01:38:43,247
미진 허트 테 지진에서 유히프트 헤드 리트 니트
1152
01:38:43,497 --> 01:38:44,957
위즈 헤븐 골목은 익습니다
1153
01:38:45,123 --> 01:38:49,253
Wij zijn benoemd om deze
moord te onderzoeken
1154
01:38:49,586 --> 01:38:51,797
로스타 밴 미진 페이렌
1155
01:38:51,964 --> 01:38:52,923
포테겐델
1156
01:38:53,090 --> 01:38:55,592
나는 라이넷 훌리즈크
1157
01:38:55,759 --> 01:38:58,387
u nog steeds haar geld
probeert를 대신한다
1158
01:38:59,972 --> 01:39:01,348
누엔?
1159
01:39:01,682 --> 01:39:02,975
Dat는 조카 버본이다
1160
01:39:03,141 --> 01:39:05,310
어우 클런트 오피셔는 다트 웰이다
1161
01:39:05,477 --> 01:39:07,604
미진 멘센 호던 데이 니트 밴
1162
01:39:08,146 --> 01:39:09,398
와이 지진 다트 단?
1163
01:39:09,815 --> 01:39:11,692
하르 잉글랜드 옹호자
1164
01:39:11,859 --> 01:39:14,319
이 모든 것을 알고 있습니다
1165
01:39:14,486 --> 01:39:17,114
하아르 자켄 레겔트
1166
01:39:17,364 --> 01:39:18,365
노라 드 헬
1167
01:39:18,532 --> 01:39:19,992
하아르 자켄 지진
1168
01:39:20,158 --> 01:39:21,535
\8
1169
01:39:21,994 --> 01:39:26,081
Ukwam ierheen om haar는 volmacht
te laten tekenen을 제거한다
1170
01:39:26,248 --> 01:39:27,541
오해
1171
01:39:27,749 --> 01:39:30,460
템플 밴 아문과 함께
1172
01:39:31,920 --> 01:39:34,965
Uklom naar de top
van de hoge zuil
1173
01:39:47,686 --> 01:39:50,564
이 모든 것이
1174
01:39:50,772 --> 01:39:52,649
이 모든 게 다 엉망이야
1175
01:40:00,657 --> 01:40:04,411
에루엣, 익 벤이 온진 자트야
1176
01:40:04,620 --> 01:40:07,289
이 모든 것이
1177
01:40:07,456 --> 01:40:10,000
몬드 콤트 밴 프로큐어와 함께
1178
01:40:10,709 --> 01:40:12,294
딕은 밴 u geloof ik이다
1179
01:40:13,086 --> 01:40:13,921
벨기쉬
1180
01:40:23,096 --> 01:40:25,182
우리는 당신의 식당에 대해 알고 있다
1181
01:40:27,976 --> 01:40:29,186
헤페트 너 베로우?
1182
01:40:31,522 --> 01:40:32,981
네, 저 허브 링거예요
1183
01:40:35,984 --> 01:40:38,070
이크 모엣은 심지어 haar praten을 만났다
1184
01:40:38,403 --> 01:40:43,033
Wilt u Morieljes voor
me bestellen?
1185
01:40:52,793 --> 01:40:55,254
호가트가 만났어?
1186
01:40:56,255 --> 01:40:57,923
잠, 메뉴 포이롯
1187
01:40:59,049 --> 01:41:00,801
나 조야
1188
01:41:01,468 --> 01:41:03,011
Zijn vrouw is dood en..
1189
01:41:03,178 --> 01:41:05,055
히즈는 더 잘 어울린다
1190
01:41:08,183 --> 01:41:10,811
이 방은 정말 좋은 건가요?
1191
01:41:11,353 --> 01:41:14,815
나는 나의 모든 것을 알고 있다
1192
01:41:17,568 --> 01:41:19,444
조우익 헤모 모겐은?
1193
01:41:19,611 --> 01:41:21,738
Maar 5 minuutjes
1194
01:41:22,823 --> 01:41:24,116
와룸 조카?
1195
01:41:24,449 --> 01:41:28,287
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
1196
01:41:29,204 --> 01:41:30,873
이크 잘린스
1197
01:41:38,005 --> 01:41:39,631
De koorts는 gezakt이다
1198
01:41:39,923 --> 01:41:40,924
좋아, 메뉴
1199
01:41:41,258 --> 01:41:44,636
나는 베즈와르 테겐에 대해 잘 알고 있다
1200
01:41:51,268 --> 01:41:52,561
으 헤 누
1201
01:41:53,729 --> 01:41:54,646
단크
1202
01:41:57,900 --> 01:41:58,775
할로윈, 재키
1203
01:42:04,072 --> 01:42:06,533
헤트 스파이지 나한테 밴 린넷
1204
01:42:07,743 --> 01:42:08,577
단크 제
1205
01:42:09,036 --> 01:42:11,121
이크 헤b haar niet vermoord
1206
01:42:11,371 --> 01:42:13,207
이 친구
1207
01:42:13,874 --> 01:42:14,708
아이크 우트
1208
01:42:18,754 --> 01:42:19,588
버지프
1209
01:42:19,796 --> 01:42:20,756
알스제블리프트
1210
01:42:23,550 --> 01:42:26,887
익은 게크 히터렌이었어요
1211
01:42:27,679 --> 01:42:30,307
메트조'n kleine erwtenschieter?
1212
01:42:31,391 --> 01:42:34,228
줄제 웨어 커넨 로펜?
1213
01:42:34,770 --> 01:42:35,812
도니트 조돔
1214
01:42:36,438 --> 01:42:39,858
나는 와디 할파에서 나를 열었다
1215
01:42:44,363 --> 01:42:46,865
5분
1216
01:42:48,534 --> 01:42:50,869
사이먼, 나 좀 봐
1217
01:42:51,036 --> 01:42:54,665
나는 그것을 좋아한다
1218
01:43:18,021 --> 01:43:20,065
와트는 물론이야? 그 하브 모리엘제는 최고야
1219
01:43:20,232 --> 01:43:21,400
와트 지진 다트 단?
1220
01:43:21,567 --> 01:43:22,818
파데스톨렌
1221
01:43:23,235 --> 01:43:24,361
아, 미안
1222
01:43:24,653 --> 01:43:26,530
모레이 아일
1223
01:43:26,822 --> 01:43:28,198
제데든훈 최고야
1224
01:43:28,574 --> 01:43:31,201
- 이크 허브 니우웨 윌젠 베스트텔드
- 와람?
1225
01:43:31,368 --> 01:43:34,371
Het restje van gisteren
leek beschimmeld
1226
01:43:34,538 --> 01:43:36,999
- 베슈미셀드?
- 에자텐 식당에
1227
01:43:37,249 --> 01:43:41,753
그것은 정상적인 드로즈엠 베네를 타고 있다
1228
01:43:45,465 --> 01:43:46,425
와일트 u een glas?
1229
01:43:47,134 --> 01:43:49,595
U 음주 wijn, ik blijf
bij mijn 위스키
1230
01:43:50,220 --> 01:43:52,055
U 음주 altijd 위스키... 위진..
1231
01:43:54,057 --> 01:43:55,309
브림드
1232
01:43:56,101 --> 01:43:57,186
나투울리크
1233
01:44:04,151 --> 01:44:05,068
매그 릭?
1234
01:44:06,820 --> 01:44:08,614
나는
1235
01:44:08,780 --> 01:44:10,240
에데린 이카 칸 지진
1236
01:44:10,407 --> 01:44:12,492
레데린이 장모티브를 가지고 있었다
1237
01:44:12,743 --> 01:44:13,744
Ongelooflijk
1238
01:44:14,578 --> 01:44:15,662
압솔루트
1239
01:44:28,509 --> 01:44:29,551
고데나본드
1240
01:44:30,219 --> 01:44:31,261
가트 u zitten
1241
01:45:12,135 --> 01:45:13,470
쿰스넬
1242
01:45:30,571 --> 01:45:31,905
해럴 독터 베스너
1243
01:45:38,495 --> 01:45:39,705
와트가 디트야?
1244
01:45:42,249 --> 01:45:43,083
겔드
1245
01:45:43,667 --> 01:45:45,669
Het lijkt een biljet
van 1000 정직
1246
01:45:46,253 --> 01:45:49,840
장면. Zij는 de moordenaar
van Linnet 위에 있다
1247
01:45:54,011 --> 01:45:55,846
와트 돔 밴 온즈
1248
01:46:00,350 --> 01:46:02,186
와트 지즈 북 얼레이어?
1249
01:46:03,020 --> 01:46:05,772
알스 릭 조카는 커넨 슬래펜을 가지고 있었고
1250
01:46:06,190 --> 01:46:08,734
그 별은 기필이었지만
1251
01:46:09,359 --> 01:46:12,029
하지만 그 사람은
1252
01:46:12,196 --> 01:46:14,907
쿠엔 지인 가안
1253
01:46:16,700 --> 01:46:19,828
그 사람은 그렇지
1254
01:46:19,995 --> 01:46:22,831
Het komt 도어 haar hebzucht
dat dat ze dood가 있다
1255
01:46:23,540 --> 01:46:27,169
우리는 노그 찌개를 가장 잘 어울린다
1256
01:46:27,336 --> 01:46:29,630
다트는 아름다운 헬리콥터 화상이다
1257
01:46:30,130 --> 01:46:33,217
우리는 de verkeerde
richting에서 조깅한다
1258
01:46:33,675 --> 01:46:37,346
우리는 비즈나 골목에서
1259
01:46:38,931 --> 01:46:41,642
마어 dat lijkt
1260
01:46:42,851 --> 01:46:44,394
오렐루파리크
1261
01:46:46,313 --> 01:46:47,439
온모겔리크
1262
01:46:52,444 --> 01:46:53,570
무든
1263
01:46:54,530 --> 01:46:56,907
스테드 마어 무든
1264
01:47:00,702 --> 01:47:02,704
니엣 레인저 단독
1265
01:47:04,331 --> 01:47:06,083
드 켈은 도오르스네덴이다
1266
01:47:08,085 --> 01:47:09,920
메트 een heel fijn mesje
1267
01:47:14,258 --> 01:47:15,425
졸스 디트 하이어
1268
01:47:16,802 --> 01:47:20,556
흥미롭네요. 온트브리크트 더 니트 에네 밴 u?
1269
01:47:24,852 --> 01:47:28,355
루드와이 베스너
1270
01:47:28,522 --> 01:47:31,149
아쉬운 카메메레제 헤브 베르모포드?
1271
01:47:34,111 --> 01:47:37,823
그가 갑옷을 입은 밴 드 온더클러스를 만났나요?
1272
01:47:38,949 --> 01:47:43,495
헤븐 빈 뉴로스가 있고, 벨레어케 드리프트렌이 있다
1273
01:47:50,335 --> 01:47:51,962
빵 하르 나르 드 콜첼
1274
01:47:55,382 --> 01:47:59,136
- 네, 네? - 아이클프 헤브
1275
01:47:59,720 --> 01:48:02,514
그 후어 넷 밴 드 독터 와트는 매우 좋다
1276
01:48:02,681 --> 01:48:06,476
이 메뉴는 도일 onmiddellijk
spreken이다
1277
01:48:07,186 --> 01:48:09,646
Dokter Bessner는 een
slecht humeur에 있다
1278
01:48:09,813 --> 01:48:10,731
이크
1279
01:48:10,898 --> 01:48:15,569
Maar een boze Mof houdt
mij niet tegen
1280
01:48:17,487 --> 01:48:20,365
Ik weet wie Louise Bourget
vermoord 히프트
1281
01:48:20,574 --> 01:48:23,702
와트? 우웨이트 휘이 루이즈
부르겟 베르모포드 하이프트?
1282
01:48:24,286 --> 01:48:25,996
러스티지, 슈리루 니트 조
1283
01:48:26,163 --> 01:48:29,917
Frau Otterbourne, gaat u weg.
Mijn patiënt moet rusten
1284
01:48:30,083 --> 01:48:32,961
헤트는 밴 비탈 벨랑이다
1285
01:48:33,128 --> 01:48:34,296
이크 웨트 골목
1286
01:48:34,463 --> 01:48:37,591
나는 나에게 가장 귀여운 웨두웬을 괴롭힌다
1287
01:48:38,050 --> 01:48:40,969
익, 살롬 오터번, 벤젤라그드
1288
01:48:41,136 --> 01:48:43,388
와르 다이 저크케 사자 파알덴입니다
1289
01:48:43,555 --> 01:48:46,183
그것은 포리지에 대한 주문이다
1290
01:48:46,350 --> 01:48:49,436
메브루우, 헤멜스나암에서, doe
eens rustig
1291
01:48:50,479 --> 01:48:53,273
베탈은 먼저 시작하십시오
1292
01:48:53,982 --> 01:48:55,359
Niet waar hij bij가 있다
1293
01:48:55,526 --> 01:48:57,152
댄 젠트
1294
01:48:57,319 --> 01:49:00,405
에루트. 지하 온도 착취 도어 al dit gedoe
1295
01:49:01,698 --> 01:49:04,368
마어 우리는 잡초 와트를 달았다
1296
01:49:05,244 --> 01:49:07,996
Het gaat om de moordenaar
van mijn vrouw
1297
01:49:09,915 --> 01:49:10,916
됐어
1298
01:49:11,667 --> 01:49:14,211
U kut drie minuten blijven
1299
01:49:14,962 --> 01:49:17,297
자흐트제스 프래틴
1300
01:49:23,053 --> 01:49:24,805
Afschuwelijk 마네테제
1301
01:49:25,597 --> 01:49:29,351
당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니까?
1302
01:49:29,518 --> 01:49:32,104
다트 클롭
1303
01:49:32,688 --> 01:49:34,523
덴크 u ook
1304
01:49:34,690 --> 01:49:39,278
모든 것이 어떻게 된 걸까요?
1305
01:49:39,444 --> 01:49:40,779
다토 쿠넨
1306
01:49:43,699 --> 01:49:45,951
이크 자그 드 모오데나 반 루이즈 부르겟
1307
01:49:46,243 --> 01:49:48,579
미진 이겐 오겐을 만났습니다
1308
01:49:55,085 --> 01:49:56,128
가트
1309
01:49:57,171 --> 01:50:00,591
이크는 아쉬웠고, 그 사람은
1310
01:50:00,883 --> 01:50:03,385
내 눈에는
1311
01:50:03,552 --> 01:50:08,056
어떤 뷔페를 제공하는지 알 수 있습니다
1312
01:50:08,557 --> 01:50:11,393
다탕 u bij maanlicht?
1313
01:50:13,020 --> 01:50:14,146
제이
1314
01:50:14,605 --> 01:50:16,899
이크 헤브 베바진웨켄드 고데 오젠
1315
01:50:17,983 --> 01:50:19,318
토엔익이 울고
1316
01:50:20,068 --> 01:50:23,780
이익은 에일길을 음모한다
1317
01:50:24,698 --> 01:50:27,993
밴 루이즈 부르겟
1318
01:50:28,452 --> 01:50:30,621
토엔자그 이크 드 데르 오픈건
1319
01:50:31,079 --> 01:50:34,499
나는..
1320
01:50:52,976 --> 01:50:54,353
반 페닝턴
1321
01:51:08,825 --> 01:51:11,745
후드 보엠. 와트는 귀족인가?
1322
01:51:11,912 --> 01:51:13,789
메브루우 오터버른은 베르모포드다
1323
01:51:21,880 --> 01:51:23,632
딕은 토치 uw 리볼버인가요?
1324
01:51:24,466 --> 01:51:27,636
이 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1325
01:51:27,803 --> 01:51:30,973
나는 내가 가장 좋아하는 것을 좋아한다
1326
01:51:31,139 --> 01:51:33,684
Het는 모든 것을 알고 있다
1327
01:51:34,268 --> 01:51:36,228
그것은 매우 좋다
1328
01:51:36,395 --> 01:51:40,107
이크 베와흐트 에더린은 드살롱에 있다
1329
01:51:40,607 --> 01:51:42,693
이크 잘은 온라인에 있다
1330
01:51:43,193 --> 01:51:47,281
30분 이상
1331
01:51:54,079 --> 01:51:57,416
이크 칸의 조카 젤로펜. 모더는 다 먹었어
1332
01:51:58,542 --> 01:51:59,459
와룸?
1333
01:52:00,711 --> 01:52:02,212
나는 모든 것을 가지고 있다
1334
01:52:02,379 --> 01:52:04,715
아르메슈트
1335
01:52:05,757 --> 01:52:08,093
온다크 골목은 ik van haar를 계승한다
1336
01:52:09,720 --> 01:52:11,388
네, 정말 반갑습니다
1337
01:52:12,848 --> 01:52:14,516
이크 칸 이 조카 베프펜
1338
01:52:15,434 --> 01:52:17,102
익 벤 플러슬링..
1339
01:52:18,270 --> 01:52:19,354
앨런
1340
01:52:21,815 --> 01:52:23,150
네 조카
1341
01:52:24,651 --> 01:52:26,153
익잘탑
1342
01:52:31,241 --> 01:52:32,284
무장 모이더
1343
01:52:33,160 --> 01:52:35,120
U는 노이트 밴 하어 로스게코멘이었다
1344
01:52:35,579 --> 01:52:37,039
티즈덴 하어 레븐
1345
01:53:04,858 --> 01:53:06,693
희철은 정확하다
1346
01:53:07,194 --> 01:53:10,572
이크, 헤라클레 포이롯
1347
01:53:10,739 --> 01:53:15,369
메브루우 도일, 루이즈 en mevrouw
Otterbourne vermoordde
1348
01:53:16,245 --> 01:53:19,790
시작은 dacht ik dom genoeg
1349
01:53:19,957 --> 01:53:22,709
이 학교는 밴 헤트 학교였다
1350
01:53:23,210 --> 01:53:26,255
밴 주퍼로우 재키 톱 사이먼 도일
1351
01:53:27,089 --> 01:53:30,008
리볼버 게팩트 헤븐은
1352
01:53:30,676 --> 01:53:34,054
발가락 에데린 포그는
1353
01:53:34,221 --> 01:53:36,390
om mevrouw 도일 te vermoorden
1354
01:53:36,723 --> 01:53:40,352
재키 다반이 베스트솔디겐을 만들 수 있습니다
1355
01:53:40,811 --> 01:53:46,024
이 창고 장로지
1356
01:53:46,733 --> 01:53:50,571
기생충 밴은 기운을 가지고 있었다
1357
01:53:51,446 --> 01:53:55,033
도일스 게르네르드의 더 많은 문과 함께 있었다
1358
01:53:55,367 --> 01:53:58,328
지그베더드가 문 다이프스토였어
1359
01:53:58,954 --> 01:54:02,916
이 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1360
01:54:03,750 --> 01:54:07,921
이 모든 것이 다시 번쩍이는 것을 알고 있다
1361
01:54:08,088 --> 01:54:09,715
반 een financiële ondergang
1362
01:54:10,382 --> 01:54:11,592
이먼드 다이 브리스드
1363
01:54:12,050 --> 01:54:16,930
가면을 쓰고 있는 것은 큐레이터를 사기로 만들었다
1364
01:54:18,182 --> 01:54:22,519
그 중 가장 중요한 것은 매우 좋다
1365
01:54:28,734 --> 01:54:32,779
나는 힐이 벨랑그릭스를 좋아한다고 생각한다
1366
01:54:33,488 --> 01:54:35,782
De nacht van de moord
1367
01:54:35,949 --> 01:54:38,744
가파른 ik veel dieper dan normaal
1368
01:54:39,703 --> 01:54:42,289
이만드는 미진 위진 기단에
1369
01:54:42,623 --> 01:54:47,628
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1370
01:54:48,504 --> 01:54:52,549
그것은 15명이었다. 그는 헬기 탁 위에 있다
1371
01:54:53,509 --> 01:54:56,678
유투르드 드 wijn terug
omdat hij volgens
1372
01:54:56,845 --> 01:54:59,681
베치멜드가 그랬지
1373
01:55:00,182 --> 01:55:04,853
이 스프레이크에는 밴 보오베차트 레이더가 있다
1374
01:55:06,146 --> 01:55:07,689
베텐트 다트 기스터
1375
01:55:07,856 --> 01:55:12,694
무드 알은 기획되었다
1376
01:55:13,737 --> 01:55:17,074
제가 먼저 시작하겠습니다
1377
01:55:17,241 --> 01:55:21,119
재키 테 베드로링은
1378
01:55:21,286 --> 01:55:24,248
그 후트는 왜 그런 일이 있었나요?
1379
01:55:24,998 --> 01:55:26,834
엔토엔은 시작합니다
1380
01:55:27,000 --> 01:55:31,129
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
1381
01:55:31,630 --> 01:55:33,632
조카 앤더 콘
1382
01:55:34,424 --> 01:55:36,009
에어
1383
01:55:37,386 --> 01:55:41,265
Dokter Bessner, u onderzocht
het lichaam van mevrouw 도일
1384
01:55:45,644 --> 01:55:48,146
어 창고 슈로이플켄
1385
01:55:48,438 --> 01:55:49,439
로드 드 우드
1386
01:55:49,606 --> 01:55:53,151
더 많은 리볼버 워드 듀드 디흐트 오퍼트
1387
01:55:53,986 --> 01:55:55,028
다트는 주스야
1388
01:55:56,488 --> 01:55:57,406
마어.
1389
01:55:57,781 --> 01:56:02,536
우리는 리볼버가 투영되고, 디즈 스톨라의
히지 gewikkeld였다
1390
01:56:03,328 --> 01:56:06,373
그 문은
1391
01:56:06,665 --> 01:56:08,792
음, 그 젤루이드 데드펜
1392
01:56:11,670 --> 01:56:15,215
스톨라 힐의 문
1393
01:56:15,883 --> 01:56:19,094
그 방은 매우 좋다
1394
01:56:20,470 --> 01:56:25,058
리넷 도일 도데드, 더 좋은 문 드 스톨라 애프거버드
1395
01:56:26,727 --> 01:56:28,395
미시엔은 한심하다고?
1396
01:56:28,562 --> 01:56:31,940
Het Scht van 재키 op Simon 도일
1397
01:56:35,903 --> 01:56:38,947
마어는 18살이었다
1398
01:56:40,574 --> 01:56:43,827
오늘 아침 식사는 가장 좋은 것 같아요
1399
01:56:46,830 --> 01:56:49,583
우리가 10살짜리죠
1400
01:56:51,460 --> 01:56:56,673
그것은 당신의 모든 것을 알고 있다
1401
01:57:07,017 --> 01:57:09,186
Verder는 iets vreemd였다
1402
01:57:09,603 --> 01:57:12,314
드 허트 밴 메브루우 도일에서
1403
01:57:13,565 --> 01:57:16,527
그것은 트위드 플렉스 네겔락 아안이다
1404
01:57:16,693 --> 01:57:19,029
오펜 에반 돌 '로즈'
1405
01:57:19,196 --> 01:57:24,034
그 방은 뿌리에 있었다
1406
01:57:24,451 --> 01:57:28,956
에다트 뿌리 naar azijn
1407
01:57:31,375 --> 01:57:33,544
헤트는 막대기 잉크였어요
1408
01:57:34,002 --> 01:57:36,630
이친 드 링크 다리
1409
01:57:37,089 --> 01:57:40,342
나르 드 자끄덕 우리 아엔트로펜
1410
01:57:40,509 --> 01:57:42,803
디톨라의 비지 드 리볼버
1411
01:57:43,512 --> 01:57:47,975
물에 분실된 잉크톱 en laat roze
vlekken achter
1412
01:57:49,476 --> 01:57:51,436
토엔 게버드 에르트
1413
01:57:52,104 --> 01:57:54,857
트위젤 웨그넘
1414
01:57:55,858 --> 01:57:57,901
루이즈 부르겟 워드 버무드
1415
01:57:58,068 --> 01:58:01,238
오다트 드 무르데나 찬터드
1416
01:58:01,738 --> 01:58:06,243
우리는 이 작은 골목의 오다트 ze
een stukje를 입는다
1417
01:58:06,410 --> 01:58:09,580
밴 een Bankbiljet in
haar hand hield
1418
01:58:10,497 --> 01:58:14,001
Maar ook 도어 de vreemde woorden
1419
01:58:14,293 --> 01:58:16,920
바노흐텐드 스프락
1420
01:58:20,883 --> 01:58:24,386
알스 릭 조카는 커넨 슬펜을
1421
01:58:24,595 --> 01:58:26,430
이 모든 것이
1422
01:58:26,597 --> 01:58:29,099
댄은 이크 미시엔 데더를
1423
01:58:29,266 --> 01:58:32,227
나르 하아르 허트 쿠넨 엔간 가안
1424
01:58:34,229 --> 01:58:36,940
와트 윌 다트 젠?
1425
01:58:38,859 --> 01:58:44,823
와일드 와인을 대마초 자국 제겐?
1426
01:58:47,492 --> 01:58:51,163
이 모든 것은 매우 훌륭했고,
더 좋은 것을 가지고 있었다
1427
01:58:51,330 --> 01:58:54,499
저, 저, 저 귀염둥이가 귀염둥이를 빨아주셨어요
1428
01:58:55,000 --> 01:58:57,377
와롬 제즈 다트 테겐?
1429
01:58:58,170 --> 01:58:59,254
에엔 발가락?
1430
01:58:59,421 --> 01:59:02,633
Maar waarom maakte
ze een 발가락 테겐?
1431
01:59:04,426 --> 01:59:08,639
나는 모로데나는 매우 좋다. 그것은
매우 깨끗하고 편안했다
1432
01:59:08,805 --> 01:59:13,519
가장 큰 젤드 밴 드 베트로켄 윤곽이 있습니다
1433
01:59:13,977 --> 01:59:18,106
나는 이 모든 것을 알고 있다
1434
01:59:18,273 --> 01:59:19,816
'알스 릭...'
1435
01:59:20,025 --> 01:59:21,818
이 사람은
1436
01:59:21,985 --> 01:59:26,198
야생의 이델리크 메이크인 aan de
moordenaar를 사용한다
1437
01:59:27,074 --> 01:59:29,493
듀스 드 모르데나는 아인웨지그였다
1438
01:59:32,120 --> 01:59:34,373
너를 대신해
1439
01:59:35,457 --> 01:59:37,501
마아르 에온 엔슨 아인웨지그였습니다
1440
01:59:38,126 --> 01:59:40,879
준비, 사이먼 도일
1441
01:59:43,048 --> 01:59:43,966
와트?
1442
01:59:49,930 --> 01:59:53,892
베스너는 스티드스 비지 u. 나는
당신의 발가락 제겐이었다
1443
01:59:54,059 --> 01:59:55,519
제크릭 젠 앤 에르 칸
1444
01:59:55,686 --> 01:59:56,937
벨라셀리즈크
1445
01:59:57,104 --> 02:00:00,941
Het는 Nit belachelijk이다.
나는 내 안에는 힐이 있다
1446
02:00:01,525 --> 02:00:06,196
"이크 라트 u niet vallen. Niemand
beschuldigt u."
1447
02:00:06,572 --> 02:00:09,700
다트는 에제커하이드 다이 에즈 와일드
1448
02:00:10,367 --> 02:00:11,368
넌 죽지 않아
1449
02:00:17,666 --> 02:00:20,502
당신은 당신의 모든 것을 알고 있습니다
1450
02:00:20,669 --> 02:00:24,381
Guigen genoeg은 Linnet에
있는 모든 것을 가지고 있다
1451
02:00:24,840 --> 02:00:28,177
좋은 아침 식사, 그리고 모든 것을 가지고 있다
1452
02:00:28,844 --> 02:00:31,013
루이즈 부르케 히프트 u gezien
1453
02:00:31,555 --> 02:00:33,140
일런진을 기다려
1454
02:00:33,515 --> 02:00:37,603
로펜은 기절된 것을 만났다
1455
02:00:38,145 --> 02:00:42,107
이 모든 것을 환영한다
1456
02:00:42,274 --> 02:00:45,861
우우 예이성은 무관하다
1457
02:00:51,241 --> 02:00:53,452
어릴 적?
1458
02:00:57,456 --> 02:01:02,294
이 단지에 있는 별장 자켄 밴 드 에우
1459
02:01:03,003 --> 02:01:05,297
미진 예인성 레즈 슈투츠럼펠
1460
02:01:06,173 --> 02:01:09,635
드 모르데나 반 드레스덴, 밴 드 도드스트라프
1461
02:01:11,470 --> 02:01:13,388
이크 제그 뛴은 상관없는
1462
02:01:13,555 --> 02:01:18,185
Odat u 5분 동안 나는 도일 크렘을 좋아한다
1463
02:01:18,477 --> 02:01:21,688
마아르 히즈 콘은 5분 동안 사망한다
1464
02:01:22,272 --> 02:01:25,067
Niet al hij는 Geraakt였고,
maar는 hij dat였는가?
1465
02:01:27,027 --> 02:01:30,781
와트는 에겐리크 게지엔인가?
1466
02:01:31,323 --> 02:01:33,492
쥬푸루 로잘리 재키 학교
1467
02:01:34,910 --> 02:01:37,162
나는 도일 탑 드 신랑 밸런이다
1468
02:01:37,329 --> 02:01:42,376
나는 페거슨의 식물 테겐 메뉴에 대해 알고 있다
1469
02:01:43,627 --> 02:01:47,589
히지 자크도크 테겐 지진이 계층을 하고 있습니다
1470
02:01:48,257 --> 02:01:51,260
그 중 하나는 도일 게라크트였습니다
1471
02:01:51,426 --> 02:01:54,096
Maar dat는 온주스트였다
1472
02:01:54,304 --> 02:01:57,850
드 코겔은 도일 니트 제라크트 마어
벨란드 어르신들을 가지고 있었다
1473
02:01:58,684 --> 02:02:00,185
와트 게버트?
1474
02:02:00,394 --> 02:02:02,521
재키 모et naar haar hut van 도일
1475
02:02:02,813 --> 02:02:06,024
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1476
02:02:07,192 --> 02:02:11,947
퍼거슨 브랭겐 하르 하르 허트에 있는 로잘리
1477
02:02:12,239 --> 02:02:15,617
쥬푸루 로잘리 가트 주파루 보워스 할렌입니다
1478
02:02:18,036 --> 02:02:22,749
이 활동은 모든 것을 위한 것이다
1479
02:02:35,137 --> 02:02:37,723
도일 하이프트 마어 트윗 마이너텐 노디
1480
02:02:38,390 --> 02:02:40,934
히지 트렉트 zijn schoenen
uit, pakt het wapen
1481
02:02:41,268 --> 02:02:46,064
재키(役)는 하이프트 네기고이드를 넓힌다
1482
02:02:46,857 --> 02:02:49,693
히지 임대료는
1483
02:02:50,694 --> 02:02:52,654
Naar de hut van zijn vrouw
1484
02:03:37,533 --> 02:03:41,662
밴 메브루우 반 슈일러가 가장 많았던 건
1485
02:03:42,079 --> 02:03:47,292
리볼버 에린의 롤
1486
02:03:47,793 --> 02:03:50,587
지진 이겐의 빈 코겔이 있었다
1487
02:04:01,640 --> 02:04:03,976
히지 해트 드 게브릭트 헐
1488
02:04:07,145 --> 02:04:09,898
오퍼트 안에 있는
1489
02:04:10,065 --> 02:04:11,817
이 와펜 기본덴은
1490
02:04:11,984 --> 02:04:15,237
이 모든 것은 기스쿨이다
1491
02:04:29,793 --> 02:04:32,171
히지 롤트 드 리볼버
1492
02:04:32,337 --> 02:04:33,922
드자크덕을 만나
1493
02:04:34,089 --> 02:04:38,343
한 마리만 아스바크
1494
02:04:38,510 --> 02:04:42,139
니즐에 있는 거위 골목
1495
02:04:42,598 --> 02:04:45,017
은행 안에는
1496
02:04:45,601 --> 02:04:48,562
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1497
02:04:49,521 --> 02:04:52,274
Nu lijdt hij echt pijn
1498
02:05:01,366 --> 02:05:03,327
온겔루플립크?
1499
02:05:04,244 --> 02:05:07,080
Dat는 onmogelijk. Dat
kan ik niet geloven
1500
02:05:07,247 --> 02:05:09,708
Natuurlijk은 dat onmogelijk이다
1501
02:05:09,875 --> 02:05:11,043
회조 온모젤리크?
1502
02:05:11,210 --> 02:05:13,670
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1503
02:05:14,129 --> 02:05:16,548
와룸은 에맨드 모틴 렌넨을 가지고 있었나요?
1504
02:05:17,216 --> 02:05:19,426
마아르 다트 베텐크 제 조카 조 아이넨
1505
02:05:19,927 --> 02:05:22,596
마아르 에트는 작은 조마력 이넨이었다
1506
02:05:22,763 --> 02:05:24,389
Het는 zorgvuldig 기획이었다
1507
02:05:25,057 --> 02:05:25,891
문 도일?
1508
02:05:26,183 --> 02:05:28,810
히지 스피펠드 골목 드 롤
1509
02:05:29,061 --> 02:05:33,899
Het는 Jaqueline의 기획문 zijn
medeplichtige였다
1510
02:05:37,819 --> 02:05:39,780
유벤트 게이크
1511
02:05:40,948 --> 02:05:44,409
네, 전 좋은 친구예요
1512
02:05:45,577 --> 02:05:47,913
15개의 알리바이 아안 도일?
1513
02:05:48,330 --> 02:05:50,499
어, 문도, 허
1514
02:05:51,542 --> 02:05:53,544
당신의 알리바이는?
1515
02:05:54,378 --> 02:05:59,174
도일, 이 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1516
02:05:59,800 --> 02:06:02,636
다트는 깜짝 놀랐다
1517
02:06:03,053 --> 02:06:05,806
자웰. 와룸 조우가 온트켄넨?
1518
02:06:07,099 --> 02:06:08,892
U en 도일 창고 광년
1519
02:06:09,685 --> 02:06:11,186
다트 벤트 u nog steeds
1520
02:06:12,020 --> 02:06:13,981
사이먼 조우 지진 vrouw vermoorden
1521
02:06:14,147 --> 02:06:16,275
하아르 겔드 에븐
1522
02:06:16,441 --> 02:06:20,070
지진 oude liefde trouwen을 만났습니다
1523
02:06:20,904 --> 02:06:23,156
에엔 빌얀트 계획
1524
02:06:23,907 --> 02:06:25,742
U는 메브루우 도일 라스티비엘로 죽는다
1525
02:06:25,909 --> 02:06:28,245
드 겔펠드 woede van Simon
1526
02:06:28,412 --> 02:06:31,790
로잘리 로스알리는 매우 좋다
1527
02:06:31,957 --> 02:06:36,545
그는 매우 끔찍한 히스테리를 가지고 있다
1528
02:06:37,880 --> 02:06:40,215
유남 골목 에엔 리시코
1529
02:06:40,382 --> 02:06:44,219
사이먼 베랄람맨의 모퉁이
1530
02:06:44,636 --> 02:06:48,807
마어스는 레온 스태마이트였다
1531
02:06:48,974 --> 02:06:53,812
드 J op de wand van de hut
1532
02:06:53,979 --> 02:06:58,066
이 모든 것은 매우 깨끗하고 편안했다
1533
02:06:58,609 --> 02:07:03,614
당신은 당신의 모든 것을 알고 있는가?
1534
02:07:05,032 --> 02:07:09,745
마아르 발가락 가파른 이프 플랜 버키드
1535
02:07:10,329 --> 02:07:11,496
토치?
1536
02:07:12,122 --> 02:07:14,416
루이즈 부르겟은 왁커였다
1537
02:07:14,833 --> 02:07:17,628
나는 좋은 도일 naar de hut van
zijn vrouw rennen이다
1538
02:07:18,420 --> 02:07:20,047
제후트 듐트
1539
02:07:20,547 --> 02:07:22,883
미용가안과 함께 있는 것 같아요
1540
02:07:25,511 --> 02:07:27,971
제스트 즈위즐드
1541
02:07:28,138 --> 02:07:31,433
해겐 도도다니스를 타고
1542
02:07:32,643 --> 02:07:34,561
도일 콘 하어 나이트 버무든
1543
02:07:34,853 --> 02:07:38,273
히즈 콘 니트 로펜 주세요
1544
02:07:38,440 --> 02:07:39,983
유히프트 젤리크
1545
02:07:40,651 --> 02:07:42,778
제워드 베르무포드 도어 주푸우 재키
1546
02:07:45,739 --> 02:07:46,782
네
1547
02:07:47,699 --> 02:07:50,410
자웰, 그 베스타트 젠켈 트위즐
1548
02:07:50,619 --> 02:07:54,122
나는 도일 모의가 즐겁다
1549
02:07:54,665 --> 02:07:58,627
아세라프(Achteraf)는 그 돔,
마어 익, 아코포드, 아크코포드
1550
02:07:58,961 --> 02:08:03,757
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1551
02:08:03,924 --> 02:08:05,843
사이먼, 나 좀 봐
1552
02:08:07,719 --> 02:08:12,224
우리는 창고, 토온 베란데르드를 재고 있다
1553
02:08:13,225 --> 02:08:15,477
알레스는 프라마 약탈이야
1554
02:08:15,644 --> 02:08:18,438
네, 루이즈가 게이지언을 괴롭혔어요
1555
02:08:18,772 --> 02:08:21,775
나는 더 찬터렌에 대해 선언한다
1556
02:08:23,527 --> 02:08:25,362
Ik moet haar laten zwijgen
1557
02:08:27,364 --> 02:08:28,615
베탈린 씨?
1558
02:08:29,032 --> 02:08:30,117
헬기 레븐?
1559
02:08:31,451 --> 02:08:32,870
베엣 제커?
1560
02:08:43,463 --> 02:08:44,715
내가 젤드를 흔들어 줘
1561
02:08:46,091 --> 02:08:46,925
와룸?
1562
02:08:47,217 --> 02:08:49,219
댄 워드트 즈 니트 와트루와이
1563
02:08:49,678 --> 02:08:52,014
- 전쟁은 이치?
- 미진 자제에
1564
02:09:09,907 --> 02:09:11,658
- 이크 호우 밴제.
- 다트웨트 이크
1565
02:09:12,743 --> 02:09:13,702
지진 우리 게이?
1566
02:09:13,869 --> 02:09:15,787
우리는 뉴 니트 메어 테르그입니다
1567
02:09:21,710 --> 02:09:23,337
날 성공시키게 했어
1568
02:09:35,891 --> 02:09:38,143
온겔루크키거위즈 라트
1569
02:09:38,310 --> 02:09:42,064
빈 스턴제 밴 빈 뱅빌제트 아처
1570
02:09:42,231 --> 02:09:44,233
비너스 밴 드 도드
1571
02:09:44,650 --> 02:09:47,861
와트 에너지는
1572
02:09:48,111 --> 02:09:50,113
메브루우 오터번 지저분한 하르
1573
02:09:50,280 --> 02:09:52,658
마아르 다트 웨트 ze dan nog niet
1574
02:09:52,824 --> 02:09:56,495
밴 베스너 오두막의 스켈 테렉을 연주했다
1575
02:09:57,204 --> 02:10:02,417
나는 10학년 학원을 설립했다
1576
02:10:02,668 --> 02:10:05,128
에자엘 빈넨
1577
02:10:06,296 --> 02:10:08,131
알스 메브루우 오터번
1578
02:10:08,298 --> 02:10:12,553
루이즈 부르겟 베네메트는
1579
02:10:13,303 --> 02:10:16,557
이 모든 것을 통해
1580
02:10:16,723 --> 02:10:18,809
발가락은 죽습니다
1581
02:10:19,309 --> 02:10:22,271
와트? 우웨이트 휘이 루이즈
부르겟 베르모포드 하이프트?
1582
02:10:22,437 --> 02:10:23,856
러스티지, 슈리루 니트 조
1583
02:10:27,025 --> 02:10:32,239
나는 당신의 모든 것을 알고 있다
1584
02:10:33,240 --> 02:10:37,619
Maar het는 om 재키 te
waarschuwen이었다
1585
02:10:38,120 --> 02:10:40,914
메브루우, 헤멜스나암에서, doe
eens rustig
1586
02:10:41,665 --> 02:10:44,334
베탈은 먼저 시작하십시오
1587
02:10:45,085 --> 02:10:49,047
그 방은 매우 깨끗하고 편안했다
1588
02:10:49,381 --> 02:10:51,967
재키 티지드 테 게이븐
1589
02:10:52,134 --> 02:10:54,094
이젠 제철 스텔 행위
1590
02:10:55,804 --> 02:10:58,473
Het gaat om de moordenaar
van mijn vrouw
1591
02:11:18,660 --> 02:11:22,581
나는 매우 단단한 것을 가지고 있었다
1592
02:11:22,748 --> 02:11:25,042
다트는 허풍이었지
1593
02:11:29,171 --> 02:11:32,674
나는 당신의 모든 것을 가지고 있다
1594
02:11:32,841 --> 02:11:34,510
헤트는 에너지 리스칸트였어요
1595
02:11:34,676 --> 02:11:38,138
마아르 에티지는 한 번도 안 먹었어
1596
02:11:45,187 --> 02:11:46,522
다트는 골목이다
1597
02:11:53,278 --> 02:11:54,905
게펠리히트, 메뉴 P
1598
02:11:55,656 --> 02:11:57,658
에엔 힐 버메이클리크 이론
1599
02:11:57,824 --> 02:11:59,576
Het는 가장 좋은 일진 이론이다
1600
02:12:00,577 --> 02:12:01,828
자머 장로지
1601
02:12:02,412 --> 02:12:03,997
그 말은
1602
02:12:05,582 --> 02:12:07,501
웨이어는 코겔 단인가?
1603
02:12:08,627 --> 02:12:10,045
재키 죽어요?
1604
02:12:10,629 --> 02:12:12,297
Dat는 een goede vraag이다
1605
02:12:12,464 --> 02:12:14,132
지엣
1606
02:12:14,424 --> 02:12:15,968
네, 네
1607
02:12:16,343 --> 02:12:18,887
U는 티지드 올드 코겔 웨그 하렌을 가지고 있었다
1608
02:12:19,137 --> 02:12:22,975
니즐 데 구이엔
1609
02:12:23,475 --> 02:12:24,518
일런진을 기다려
1610
02:12:24,685 --> 02:12:28,605
네, 우리는 코겔의 가장 중요한 것을 알고 있습니다
1611
02:12:28,856 --> 02:12:30,858
uit Jacqueline revolver kwamen
1612
02:12:31,483 --> 02:12:35,320
시몬과 트위버 아푸버가 있나요?
1613
02:12:36,238 --> 02:12:41,034
다트는 무겁다. 우히프트 흡수
1614
02:12:41,994 --> 02:12:44,872
우리가 잘 어울린다. 더 잘 어울려
1615
02:12:45,080 --> 02:12:45,914
네
1616
02:12:46,707 --> 02:12:49,001
과도한 괴짜 배심원 존 베위즈
1617
02:12:50,169 --> 02:12:52,671
하렌은 어떻게 해야 할까요?
1618
02:12:53,422 --> 02:12:54,381
반 린넷?
1619
02:12:55,549 --> 02:12:57,885
네, 조카 밴 리넷
1620
02:12:59,803 --> 02:13:00,846
바누
1621
02:13:02,806 --> 02:13:03,724
반 미지?
1622
02:13:04,516 --> 02:13:05,809
헤트는 흐릿해요, 사이먼
1623
02:13:06,185 --> 02:13:07,769
헤트는 헬레마 난이 흐릿하다
1624
02:13:08,478 --> 02:13:13,233
그것은 당신의 첫 번째 시험이다
1625
02:13:13,400 --> 02:13:15,944
De Moulagetest
1626
02:13:17,654 --> 02:13:18,822
모루게스트?
1627
02:13:19,114 --> 02:13:21,408
알, 알스 제는
1628
02:13:22,284 --> 02:13:25,662
드와이드 안에 있는 비트제 크루트
1629
02:13:25,829 --> 02:13:30,083
우리는 에인 라그제를 만났습니다
1630
02:13:30,459 --> 02:13:32,503
Dat는 een Moulagetest
1631
02:13:34,963 --> 02:13:37,424
콜론엘, 쿠트 u die test uitvoeren?
1632
02:13:37,966 --> 02:13:39,301
완네어 우마어
1633
02:13:41,678 --> 02:13:44,932
그것은 시험에 대한 모든 것을 알고 있는가?
1634
02:13:45,849 --> 02:13:47,893
헤트는 피즐루이고
1635
02:13:49,228 --> 02:13:50,354
따뜻하게
1636
02:14:05,786 --> 02:14:07,120
왓 쿠넨 우리 둘이서?
1637
02:14:15,045 --> 02:14:15,963
니엣
1638
02:14:17,506 --> 02:14:18,590
헤트는 직감이야
1639
02:14:27,349 --> 02:14:29,476
가장 귀여워
1640
02:14:30,060 --> 02:14:31,603
엄미지
1641
02:14:32,604 --> 02:14:34,565
유벤트 토치 een beetje ongerust?
1642
02:14:35,858 --> 02:14:36,942
제이
1643
02:14:38,110 --> 02:14:39,903
사이먼 시몬은 힘들다
1644
02:14:40,320 --> 02:14:45,325
Linnet verblindde hem은
al haar rijkdom을 만났다
1645
02:14:47,744 --> 02:14:49,872
웨이트 제노그 와트 제제?
1646
02:14:50,539 --> 02:14:55,127
이 모든 것은 모든 것이 나에게 유리하다
1647
02:14:56,211 --> 02:14:58,797
토엔자그 ik dat hij hete kreeg
1648
02:14:59,006 --> 02:15:02,968
나는 매우 친절했다. 나는 그것이 가장 현명하다
1649
02:15:03,135 --> 02:15:05,387
히지 야생 데 코브라는 하르 침대 전설에 있다
1650
02:15:07,097 --> 02:15:10,350
그것은 모든 것을 위한 것이다
1651
02:15:13,145 --> 02:15:14,980
Gelukkig doodde hij u niet
1652
02:15:16,648 --> 02:15:17,608
네
1653
02:15:21,028 --> 02:15:21,862
두스.
1654
02:15:23,488 --> 02:15:24,531
당신은..
1655
02:15:26,033 --> 02:15:27,618
나는 도움이 되었다
1656
02:15:29,953 --> 02:15:31,788
이크 헤브 헤 에티즈 모멘은 도움이 된다
1657
02:15:33,624 --> 02:15:35,167
재키, 이크 호우 밴제
1658
02:15:36,543 --> 02:15:37,544
익후밴제
1659
02:15:44,718 --> 02:15:45,552
멈춰
1660
02:15:50,974 --> 02:15:52,267
메네어 포이롯
1661
02:16:06,240 --> 02:16:07,491
비 드라마
1662
02:16:23,882 --> 02:16:26,635
Dat는 een mooi stukje
opsporingswerk 였다
1663
02:16:26,802 --> 02:16:30,389
익은 모루게스트 쿠넨 유권자가 있었다
1664
02:16:30,722 --> 02:16:32,266
익은 괴짜가 있었어
1665
02:16:32,432 --> 02:16:35,978
날 욕해, 콜론
1666
02:16:39,439 --> 02:16:41,358
토트엔즈, 메뉴 포이롯
1667
02:16:41,984 --> 02:16:46,655
나는 당신의 모든 것을 가지고 있다
1668
02:16:48,656 --> 02:16:52,076
자머, 이 와일드
1669
02:16:52,244 --> 02:16:54,079
오릭트 익스프레스
1670
02:16:54,955 --> 02:16:58,834
쿰, 바워스
1671
02:16:59,418 --> 02:17:01,753
첫 번째 스테프리스 리즈켄
1672
02:17:02,004 --> 02:17:05,090
Godzijdank komt u daar zelf
ook binnenkort terecht
1673
02:17:05,257 --> 02:17:10,469
루스티, 바워스. 루스티 바칸티 노디
1674
02:17:10,637 --> 02:17:15,267
나는 고비우세진의 문을 닫았다
1675
02:17:18,227 --> 02:17:22,773
Meneer Poirot, u moet het als eerste
weten: 우리는 zijn verloofd이다
1676
02:17:22,941 --> 02:17:26,778
게펠리히트, 주파루, 메니어
1677
02:17:27,029 --> 02:17:30,031
- 베젤 젤루크
- 단크
1678
02:17:30,240 --> 02:17:31,366
토트엔즈, 메뉴
1679
02:17:32,492 --> 02:17:33,493
성공
1680
02:17:38,874 --> 02:17:40,166
에엔 고데 광선
1681
02:17:40,751 --> 02:17:44,087
아멜리카 제겐에서 조엘즈 즈: 촌스러운 아안
1682
02:17:45,422 --> 02:17:46,757
우리는 탐색했다
1683
02:17:55,264 --> 02:17:56,642
Waar denkt u aan?
1684
02:17:57,100 --> 02:17:58,809
아안 몰리에르
1685
02:18:03,565 --> 02:18:05,859
영국 제겐에 있는 커트 ut dat ook?
1686
02:18:06,902 --> 02:18:11,490
이 아름다운 밴 브루웬은 매우 잘 어울린다
1687
02:18:55,492 --> 02:18:57,619
버탈: Lidewij Dingemans
1688
02:18:57,827 --> 02:19:00,664
온데티팅 : Vdm
117543