All language subtitles for [eng] You Are My Glory ep 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 3 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 4 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 6 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 7 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 8 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 9 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 10 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 11 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 12 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 13 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 14 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 30= 15 00:01:57,879 --> 00:01:59,319 Why haven't you signed up? 16 00:01:59,319 --> 00:02:00,560 There are only 12 spots left. 17 00:02:00,560 --> 00:02:02,200 You're about to miss out. 18 00:02:03,079 --> 00:02:03,959 Stop kidding around. 19 00:02:03,959 --> 00:02:04,799 I'm not kidding. 20 00:02:04,799 --> 00:02:05,920 I'm being serious. 21 00:02:06,159 --> 00:02:07,439 If we participate 22 00:02:07,439 --> 00:02:08,719 in this group wedding, 23 00:02:08,719 --> 00:02:09,319 then we'll be able 24 00:02:09,319 --> 00:02:10,199 to put all our troubles 25 00:02:10,199 --> 00:02:11,360 behind us. 26 00:02:11,360 --> 00:02:11,879 First of all, 27 00:02:11,879 --> 00:02:13,199 we don't have to worry 28 00:02:13,199 --> 00:02:14,639 about what everyone thinks of us. 29 00:02:14,639 --> 00:02:15,400 We don't even have 30 00:02:15,400 --> 00:02:16,639 to book the banquet ourselves. 31 00:02:16,879 --> 00:02:17,400 Besides, 32 00:02:17,400 --> 00:02:18,319 we'll only need to invite 33 00:02:18,319 --> 00:02:19,639 those closest to us as guests. 34 00:02:19,800 --> 00:02:20,919 If this isn't a dream wedding, 35 00:02:20,919 --> 00:02:21,560 then 36 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 What will be? 37 00:02:23,599 --> 00:02:24,639 I'm so considerate 38 00:02:24,639 --> 00:02:25,159 that even Ling 39 00:02:25,159 --> 00:02:26,520 would be driven to tears. 40 00:02:27,000 --> 00:02:28,479 Jingjing, roll call! 41 00:02:28,800 --> 00:02:29,520 Coming! 42 00:02:30,159 --> 00:02:31,199 That's it for now. 43 00:02:31,199 --> 00:02:32,000 Now hurry and sign up. 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 I have a filming session. 45 00:02:33,879 --> 00:02:34,599 Okay. 46 00:02:35,199 --> 00:02:36,199 I'll go check it out. 47 00:02:36,520 --> 00:02:37,199 Good luck with your movie. 48 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 What was that about? 49 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 Our wedding. 50 00:02:43,879 --> 00:02:44,879 What's it going to be? 51 00:02:45,560 --> 00:02:46,319 I've never been 52 00:02:46,319 --> 00:02:47,439 to a celebrity wedding. 53 00:02:47,680 --> 00:02:48,879 Is it going to be grandiose? 54 00:02:49,120 --> 00:02:50,159 Do I need to wear a suit? 55 00:02:50,919 --> 00:02:52,000 She told me to reserve 56 00:02:52,000 --> 00:02:54,039 a spot at a group wedding organized by our unit. 57 00:02:54,840 --> 00:02:55,719 What? 58 00:02:58,120 --> 00:02:59,520 Your girlfriend is a celebrity, 59 00:02:59,520 --> 00:03:00,319 and that's what 60 00:03:00,319 --> 00:03:01,360 she could come up with? 61 00:03:02,879 --> 00:03:03,520 But then again, 62 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 it really suits you. 63 00:03:05,319 --> 00:03:06,719 Didn't you say to keep it simple 64 00:03:06,719 --> 00:03:08,439 when you took part in our colleague's wedding? 65 00:03:11,479 --> 00:03:12,599 When was that? 66 00:03:13,560 --> 00:03:14,439 Years ago. 67 00:03:17,599 --> 00:03:18,400 Well? 68 00:03:18,639 --> 00:03:19,680 Are you going to sign up? 69 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 No way. 70 00:03:22,000 --> 00:03:22,680 She'll 71 00:03:22,680 --> 00:03:23,919 change her mind in a few days. 72 00:03:24,919 --> 00:03:26,439 After all, Ms Qiao's plan takes us 73 00:03:26,439 --> 00:03:28,439 from the beach to the grass, 74 00:03:28,439 --> 00:03:29,439 to the hotel, 75 00:03:30,759 --> 00:03:31,919 and to the beach again. 76 00:03:52,080 --> 00:03:52,919 (Are you off-duty?) 77 00:03:53,280 --> 00:03:54,319 (Have you signed up?) 78 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Are you serious? 79 00:04:04,960 --> 00:04:05,599 Of course. 80 00:04:05,599 --> 00:04:07,039 You haven't signed up yet, have you? 81 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 There are only twelve spots left. 82 00:04:08,680 --> 00:04:10,080 Hurry up and book us a spot. 83 00:04:10,639 --> 00:04:12,159 You can't change your mind after you sign up. 84 00:04:12,319 --> 00:04:13,919 Otherwise, you'll waste spots for others. 85 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Are you sure 86 00:04:15,479 --> 00:04:16,480 that you won't change your mind? 87 00:04:16,480 --> 00:04:17,879 Of course not. 88 00:04:18,040 --> 00:04:19,560 I was a little impulsive that day. 89 00:04:19,639 --> 00:04:21,639 But now the more I think about it, the more appropriate it is. 90 00:04:21,839 --> 00:04:23,279 Before we talk about appropriateness, 91 00:04:23,759 --> 00:04:24,759 have you even taken 92 00:04:24,759 --> 00:04:25,959 your parents 93 00:04:26,120 --> 00:04:27,360 and also Ling into consideration? 94 00:04:27,959 --> 00:04:29,079 Will they agree? 95 00:04:29,879 --> 00:04:31,519 Never mind about Ling. 96 00:04:31,519 --> 00:04:34,040 As for Mom and Dad, 97 00:04:34,040 --> 00:04:35,160 I'll take care of it. 98 00:04:35,160 --> 00:04:36,079 If they agree, 99 00:04:36,079 --> 00:04:37,079 then you'll sign up? 100 00:04:37,240 --> 00:04:37,959 Yes. 101 00:04:38,160 --> 00:04:39,199 I'll go ask them now. 102 00:04:46,660 --> 00:04:55,100 (CATC) 103 00:04:55,399 --> 00:04:56,000 The tender 104 00:04:56,000 --> 00:04:57,279 will be in half a year's time. 105 00:05:00,279 --> 00:05:01,720 And I'm already nervous about it. 106 00:05:02,160 --> 00:05:03,120 Somehow I didn't even notice that. 107 00:05:03,240 --> 00:05:03,759 Come on. 108 00:05:07,700 --> 00:05:11,060 (Missed Calls: Ling, Mom, Mrs Qiao, Shen Jing) 109 00:05:11,060 --> 00:05:12,660 (Mrs. Qiao) 110 00:05:16,040 --> 00:05:16,519 Yu Tu. 111 00:05:16,639 --> 00:05:17,240 Mrs. Qiao. 112 00:05:17,800 --> 00:05:18,839 I was in the lab. 113 00:05:19,199 --> 00:05:20,720 Jingjing called us. 114 00:05:20,720 --> 00:05:23,000 She said, she wanted to join the group wedding organized by your unit. 115 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 Are you aware of this? 116 00:05:26,519 --> 00:05:27,439 Yes, she told me. 117 00:05:29,399 --> 00:05:30,600 But I don't think it's appropriate. 118 00:05:37,079 --> 00:05:37,680 I see. 119 00:05:37,959 --> 00:05:38,399 Jingjing 120 00:05:38,399 --> 00:05:39,480 made several calls 121 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 to tell me this. 122 00:05:40,959 --> 00:05:41,560 At first, 123 00:05:41,560 --> 00:05:43,040 I firmly disapproved of it. 124 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 But somehow, 125 00:05:44,800 --> 00:05:46,160 she won me over. 126 00:05:46,959 --> 00:05:47,480 Haven't you 127 00:05:47,480 --> 00:05:48,839 agreed with her about this? 128 00:05:51,480 --> 00:05:52,879 I thought you wouldn't agree. 129 00:05:53,079 --> 00:05:53,600 You see, 130 00:05:53,600 --> 00:05:54,560 We and Jingjing's parents 131 00:05:54,560 --> 00:05:55,600 sat down for a meal 132 00:05:55,600 --> 00:05:56,879 just to talk about this. 133 00:05:57,160 --> 00:05:57,759 And then, 134 00:05:57,759 --> 00:05:59,040 she won over her parents too. 135 00:05:59,040 --> 00:06:00,160 They were kind of pleased. 136 00:06:02,639 --> 00:06:03,399 My boy. 137 00:06:04,319 --> 00:06:05,240 If you have any 138 00:06:05,240 --> 00:06:06,160 reservations about this, 139 00:06:06,439 --> 00:06:07,959 you can talk it over with her. 140 00:06:08,839 --> 00:06:09,879 Yes, Mom. 141 00:06:27,000 --> 00:06:27,800 Yu Tu. 142 00:06:27,800 --> 00:06:28,680 Aren't you joining us for dinner? 143 00:06:28,680 --> 00:06:29,480 We've got overtime. 144 00:06:29,759 --> 00:06:30,480 You guys go ahead. 145 00:06:30,480 --> 00:06:31,360 I'm going home. 146 00:06:35,600 --> 00:06:36,519 That workaholic 147 00:06:36,519 --> 00:06:37,959 is ditching his overtime today. 148 00:06:40,319 --> 00:06:41,560 The big star is filming right now, isn't she? 149 00:06:41,560 --> 00:06:42,680 Why is he going home so early? 150 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 (Mr. Yu.) 151 00:07:10,120 --> 00:07:11,079 (You've been through) 152 00:07:11,079 --> 00:07:12,360 (a really rough day.) 153 00:07:12,600 --> 00:07:14,079 (Life needs a sense of ritual.) 154 00:07:14,759 --> 00:07:15,879 (I'm a pragmatist.) 155 00:07:16,199 --> 00:07:17,120 (Well then.) 156 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 (Your pragmatism has to go.) 157 00:07:18,720 --> 00:07:19,439 (See,) 158 00:07:19,439 --> 00:07:20,800 (isn't it much better?) 159 00:07:50,340 --> 00:07:54,440 (Qiao Jingjing Jewelry Endorser Interview) 160 00:07:54,519 --> 00:07:55,279 Jingjing, 161 00:07:55,279 --> 00:07:56,319 if you're getting married, 162 00:07:56,319 --> 00:07:57,800 what kind of wedding do you want? 163 00:08:01,560 --> 00:08:03,680 My dream wedding 164 00:08:04,720 --> 00:08:05,079 should be 165 00:08:05,079 --> 00:08:06,639 a very, very romantic one. 166 00:08:07,120 --> 00:08:09,079 I'll have the ground littered with flowers, 167 00:08:09,319 --> 00:08:11,000 invite lots and lots of friends, 168 00:08:11,199 --> 00:08:12,800 and we'll all sing and dance together. 169 00:08:12,800 --> 00:08:14,279 I'll wear a white wedding dress, 170 00:08:14,399 --> 00:08:15,879 and gradually walk towards the groom, 171 00:08:15,879 --> 00:08:17,319 Then he'll hold my hand 172 00:08:17,319 --> 00:08:18,279 (and put a ring on me, 173 00:08:18,279 --> 00:08:20,279 and we'll recite our vows. 174 00:08:20,759 --> 00:08:21,600 To me, 175 00:08:21,600 --> 00:08:23,079 that's love at its best. 176 00:08:28,639 --> 00:08:30,040 (If there are stars in the sky,) 177 00:08:30,040 --> 00:08:31,439 (then it should be quite romantic.) 178 00:08:31,439 --> 00:08:32,399 (This is my very ideal) 179 00:08:32,399 --> 00:08:33,559 (romantic wedding.) 180 00:08:40,620 --> 00:08:42,740 (Hengdian, Zhejiang) 181 00:08:44,360 --> 00:08:45,200 Who's there? 182 00:08:45,639 --> 00:08:46,320 It's me. 183 00:08:48,840 --> 00:08:49,679 What brought you here? 184 00:08:50,279 --> 00:08:51,440 Tomorrow's the weekend? 185 00:08:51,679 --> 00:08:53,159 Come in quick. 186 00:08:54,320 --> 00:08:55,279 Come on. 187 00:09:01,799 --> 00:09:03,360 Why do we have to attend a group wedding? 188 00:09:07,960 --> 00:09:09,559 You drove over 200 kilometers 189 00:09:09,720 --> 00:09:10,200 just 190 00:09:10,200 --> 00:09:11,519 to ask me this question? 191 00:09:11,559 --> 00:09:12,360 You said it. 192 00:09:13,000 --> 00:09:13,759 You've dreamt 193 00:09:13,759 --> 00:09:14,759 of a very romantic wedding 194 00:09:15,000 --> 00:09:16,159 littered with flowers. 195 00:09:16,159 --> 00:09:17,480 And lots and lots of friends will be invited. 196 00:09:17,480 --> 00:09:18,200 Wait. 197 00:09:18,759 --> 00:09:20,679 When did I say that? 198 00:09:20,720 --> 00:09:21,600 Two years ago. 199 00:09:22,159 --> 00:09:23,559 When you were interviewed as a jewelry spokeswoman. 200 00:09:27,039 --> 00:09:28,600 You fell for that? 201 00:09:29,320 --> 00:09:29,960 When they asked me 202 00:09:29,960 --> 00:09:31,000 during the interview, 203 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 I had to make up an answer on the spot. 204 00:09:37,039 --> 00:09:38,720 Then what kind of wedding do you want? 205 00:09:45,039 --> 00:09:45,840 Yu Tu. 206 00:09:46,279 --> 00:09:47,759 Do you think that 207 00:09:48,080 --> 00:09:49,679 I'm concerned about your finances, 208 00:09:49,679 --> 00:09:51,440 so I came up with the group wedding? 209 00:09:55,320 --> 00:09:56,200 Jingjing. 210 00:09:58,279 --> 00:10:00,000 I also want to do the best I can. 211 00:10:09,639 --> 00:10:10,559 Thank you. 212 00:10:12,000 --> 00:10:13,120 I'm about to marry you. 213 00:10:13,679 --> 00:10:15,279 Of course you have to do your best. 214 00:10:16,559 --> 00:10:17,480 But for now, 215 00:10:17,679 --> 00:10:18,879 all I really need 216 00:10:18,879 --> 00:10:20,200 is just a simple wedding. 217 00:10:21,159 --> 00:10:22,080 You know that 218 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 I'm at the center of attention. 219 00:10:25,039 --> 00:10:26,000 You must consider many things 220 00:10:26,000 --> 00:10:27,080 if you want to get married. 221 00:10:27,799 --> 00:10:28,759 If you want to keep it secret, 222 00:10:29,240 --> 00:10:30,039 then it's hard 223 00:10:30,039 --> 00:10:31,039 to get it done. 224 00:10:31,600 --> 00:10:32,480 I want to invite 225 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 only a few close friends. 226 00:10:35,039 --> 00:10:36,879 But someone will resent it eventually. 227 00:10:37,919 --> 00:10:39,120 So in the end, 228 00:10:39,120 --> 00:10:40,919 our wedding may be a social gathering. 229 00:10:41,679 --> 00:10:43,320 We have to keep socializing, 230 00:10:43,559 --> 00:10:44,519 toasting, 231 00:10:45,000 --> 00:10:46,039 taking photos. 232 00:10:46,399 --> 00:10:47,720 There may be a tiny hitch 233 00:10:47,720 --> 00:10:49,279 that might end up trending. 234 00:10:50,200 --> 00:10:50,960 But if we participate 235 00:10:50,960 --> 00:10:52,039 in your unit's wedding, 236 00:10:52,519 --> 00:10:54,159 such problems will no longer exist. 237 00:10:54,399 --> 00:10:55,480 By then, 238 00:10:55,480 --> 00:10:57,279 we'll be but a pair of newlyweds, 239 00:10:57,679 --> 00:10:59,279 albeit with many more newlyweds. 240 00:10:59,399 --> 00:11:00,240 So what? 241 00:11:00,679 --> 00:11:01,559 There're so many 242 00:11:01,559 --> 00:11:03,200 people getting married every day. 243 00:11:03,519 --> 00:11:04,120 We are just 244 00:11:04,120 --> 00:11:04,960 an ordinary couple 245 00:11:04,960 --> 00:11:06,080 amongst them all. 246 00:11:07,799 --> 00:11:09,039 A young couple. 247 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 But I think that 248 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 belongs to both of us. 249 00:11:13,039 --> 00:11:13,960 Just you and I. 250 00:11:14,279 --> 00:11:15,519 No disturbance. 251 00:11:16,080 --> 00:11:17,559 No social media. 252 00:11:23,480 --> 00:11:24,960 A wedding is between two people. 253 00:11:25,399 --> 00:11:26,440 From you to me, 254 00:11:27,000 --> 00:11:28,279 and from me to you. 255 00:11:32,279 --> 00:11:33,399 I hope you don't mind 256 00:11:33,720 --> 00:11:35,240 having such a wedding. 257 00:11:54,200 --> 00:11:55,120 Jingjing. 258 00:11:57,320 --> 00:11:58,080 I suddenly felt 259 00:11:58,080 --> 00:11:59,399 that my previous proposal 260 00:11:59,399 --> 00:12:00,480 wasn't very formal. 261 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 It was a bit rash. 262 00:12:10,360 --> 00:12:11,399 I want to do it again. 263 00:12:11,720 --> 00:12:13,279 To propose to you formally. 264 00:12:15,559 --> 00:12:16,960 I didn't think so, but... 265 00:12:17,720 --> 00:12:18,840 All right. 266 00:12:28,600 --> 00:12:29,960 Qiao Jingjing. 267 00:12:32,759 --> 00:12:34,600 We have known each other for almost 16 years. 268 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 Because of my prejudices, 269 00:12:38,639 --> 00:12:40,399 we have missed 13 years. 270 00:12:42,799 --> 00:12:44,120 You may not regret it, 271 00:12:45,759 --> 00:12:47,039 but I do. 272 00:12:49,519 --> 00:12:50,440 Fortunately, 273 00:12:50,440 --> 00:12:51,879 we still have decades ahead of us. 274 00:12:53,799 --> 00:12:55,240 Please leave the rest of your time 275 00:12:55,240 --> 00:12:56,360 to me. 276 00:13:01,159 --> 00:13:02,320 With diligence... 277 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 and best effort, 278 00:13:07,759 --> 00:13:09,120 I will be a good husband. 279 00:13:13,279 --> 00:13:13,919 Good. 280 00:13:15,080 --> 00:13:16,639 I will be good too. 281 00:13:26,720 --> 00:13:27,519 Thank you. 282 00:13:37,534 --> 00:13:47,534 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 283 00:14:24,879 --> 00:14:25,679 Come in. 284 00:14:27,240 --> 00:14:28,039 Ms. Wang? 285 00:14:29,879 --> 00:14:30,759 Dr. Yu. 286 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 What brought you here? 287 00:14:33,360 --> 00:14:34,200 Ms. Wang, 288 00:14:34,519 --> 00:14:35,240 I'm here to sign up 289 00:14:35,240 --> 00:14:36,200 for the group wedding. 290 00:14:41,759 --> 00:14:42,480 Dr. Yu. 291 00:14:44,559 --> 00:14:45,279 Well... 292 00:14:46,080 --> 00:14:46,679 Do you 293 00:14:47,080 --> 00:14:48,320 have a new girlfriend? 294 00:14:53,679 --> 00:14:54,399 No. 295 00:15:08,960 --> 00:15:09,720 Here's the form. 296 00:15:12,679 --> 00:15:13,320 And the pen? 297 00:15:14,879 --> 00:15:15,639 Thanks. 298 00:15:32,759 --> 00:15:33,639 Yu Tu, 299 00:15:34,320 --> 00:15:35,799 come to my office. 300 00:15:39,120 --> 00:15:39,960 Mr. Zhang. 301 00:15:40,840 --> 00:15:41,480 Yu Tu. 302 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 Come on in. 303 00:15:46,200 --> 00:15:46,879 Take a seat. 304 00:15:52,120 --> 00:15:53,279 Well... 305 00:15:56,159 --> 00:15:57,919 Have you not... 306 00:15:57,919 --> 00:15:58,639 No. 307 00:16:00,279 --> 00:16:01,120 What? 308 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 I don't have a new girlfriend. 309 00:16:04,639 --> 00:16:06,320 I wasn't about to ask you about that! 310 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 If you had a new one, 311 00:16:07,440 --> 00:16:08,240 would the folks at that department 312 00:16:08,240 --> 00:16:09,720 have called me about it? 313 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 I was about to ask you. 314 00:16:16,360 --> 00:16:17,519 Do you have 315 00:16:17,679 --> 00:16:18,879 any trouble 316 00:16:19,279 --> 00:16:20,240 turning around 317 00:16:20,240 --> 00:16:21,480 your finances? 318 00:16:21,799 --> 00:16:22,919 If that troubles you, 319 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 my wife and I can help. 320 00:16:25,320 --> 00:16:26,519 Thank you. 321 00:16:26,879 --> 00:16:27,799 But I'm doing fine. 322 00:16:28,279 --> 00:16:29,240 Jingjing and I, 323 00:16:29,360 --> 00:16:30,360 we just want to make the wedding 324 00:16:30,360 --> 00:16:32,320 a little simpler. 325 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 Did she agree to that? 326 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 She suggested it. 327 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 She suggested it? 328 00:16:40,440 --> 00:16:41,320 She's been... 329 00:16:42,639 --> 00:16:43,679 rather mischievous. 330 00:16:45,039 --> 00:16:45,799 However, 331 00:16:46,240 --> 00:16:47,399 she wants to keep things simple. 332 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 She thinks she'd get away from the media 333 00:16:49,240 --> 00:16:50,639 if we hold it in the institute. 334 00:16:51,279 --> 00:16:52,600 I know, that can't be possible. 335 00:16:53,080 --> 00:16:53,840 So last night, 336 00:16:53,840 --> 00:16:55,039 we discussed 337 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 that if it couldn't be kept secret, 338 00:16:57,200 --> 00:16:58,159 then 339 00:16:58,279 --> 00:16:59,399 it'd probably affect 340 00:16:59,399 --> 00:17:00,679 my colleagues. 341 00:17:01,159 --> 00:17:02,399 So we would back out. 342 00:17:02,919 --> 00:17:03,879 That was what 343 00:17:03,879 --> 00:17:04,359 I told 344 00:17:04,359 --> 00:17:05,519 the secretary just now. 345 00:17:06,039 --> 00:17:07,119 Keeping your nuptials a secret? 346 00:17:07,119 --> 00:17:08,440 That's not a problem. 347 00:17:09,200 --> 00:17:10,160 We are the best 348 00:17:10,160 --> 00:17:11,799 at keeping secrets. 349 00:17:12,400 --> 00:17:13,440 By then, 350 00:17:14,920 --> 00:17:16,079 you'll show up 351 00:17:16,079 --> 00:17:17,920 after the wedding ceremony 352 00:17:17,920 --> 00:17:18,880 begins. 353 00:17:21,000 --> 00:17:22,079 But what if 354 00:17:22,079 --> 00:17:24,680 the secret was leaked midway? 355 00:17:25,559 --> 00:17:26,720 What would you do? 356 00:17:27,960 --> 00:17:29,640 Surely the wedding won't be held in the institute. 357 00:17:30,000 --> 00:17:31,319 It should be in a nearby hotel, 358 00:17:31,319 --> 00:17:32,839 just like it's always been. 359 00:17:33,160 --> 00:17:34,559 So it may not be kept secret. 360 00:17:36,000 --> 00:17:37,880 So it's not in your unit, then? 361 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 If someone finds out, 362 00:17:40,000 --> 00:17:41,039 we'll just run away? 363 00:17:42,359 --> 00:17:42,799 See, 364 00:17:42,799 --> 00:17:44,759 that's the benefit of joining a group wedding. 365 00:17:44,759 --> 00:17:45,880 If we hold our own wedding, 366 00:17:45,880 --> 00:17:47,279 we can't run anywhere. 367 00:17:49,160 --> 00:17:49,640 Then, 368 00:17:49,640 --> 00:17:51,079 I'll have to get myself a pair of sneakers. 369 00:17:51,559 --> 00:17:52,680 And so will you. 370 00:17:53,720 --> 00:17:55,119 I'll just get us one pair. 371 00:17:57,480 --> 00:17:58,799 You'll carry me on your back? 372 00:17:59,720 --> 00:18:01,440 Then I'll have to order 373 00:18:01,440 --> 00:18:03,119 a 50-kg wedding dress. 374 00:18:07,599 --> 00:18:08,440 Can you cut it down to half? 375 00:18:09,200 --> 00:18:10,039 Make it 25 kg. 376 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 12.5 kg? 377 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 Plus me, that makes 100 kg! 378 00:18:16,279 --> 00:18:17,440 I need to eat more. 379 00:18:21,119 --> 00:18:22,839 It depends on when it gets leaked. 380 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 If it's early, 381 00:18:25,000 --> 00:18:26,359 we'll switch plans. 382 00:18:27,440 --> 00:18:28,720 If 383 00:18:29,200 --> 00:18:30,440 the leak happens 384 00:18:30,440 --> 00:18:31,640 only during the wedding.... 385 00:18:34,839 --> 00:18:36,000 We'll flee right away. 386 00:18:36,839 --> 00:18:38,440 Once you're done hosting, 387 00:18:38,680 --> 00:18:39,559 find another place 388 00:18:39,559 --> 00:18:41,240 so we'll hold a second ball. 389 00:18:41,519 --> 00:18:42,799 What are you kidding? 390 00:18:42,799 --> 00:18:43,759 This is a wedding, 391 00:18:43,759 --> 00:18:44,920 not a guerrilla gig! 392 00:18:44,920 --> 00:18:46,440 This is simply nonsensical. 393 00:18:48,359 --> 00:18:48,920 Mr. Zhang. 394 00:18:49,920 --> 00:18:50,759 Have some water. 395 00:18:56,640 --> 00:18:57,599 You're so sly. 396 00:18:58,519 --> 00:19:00,319 You're setting me up? 397 00:19:04,400 --> 00:19:05,279 Yu Tu. 398 00:19:06,559 --> 00:19:07,640 At last, 399 00:19:07,640 --> 00:19:08,200 you've completed 400 00:19:08,200 --> 00:19:09,680 the most important event of your life. 401 00:19:09,799 --> 00:19:11,160 I'm so happy for you. 402 00:19:13,319 --> 00:19:15,039 Ms. Qiao is a fine young lady. 403 00:19:15,960 --> 00:19:16,839 From now on, 404 00:19:17,519 --> 00:19:19,000 you must treat her well. 405 00:19:22,160 --> 00:19:23,000 I will. 406 00:19:25,540 --> 00:19:28,060 (One month later) 407 00:19:31,620 --> 00:19:33,500 (Love is in the Air) 408 00:19:33,759 --> 00:19:35,839 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) Families to the air show, get on the bus here. 409 00:19:35,839 --> 00:19:37,759 We're about to set off soon. 410 00:19:52,440 --> 00:19:53,960 They're coming now? 411 00:19:54,079 --> 00:19:55,480 The bride is still wearing a veil. 412 00:19:55,880 --> 00:19:57,400 No one seems to notice them. 413 00:19:57,839 --> 00:19:59,079 Let's leave them alone. 414 00:20:02,079 --> 00:20:03,119 Why are there some brides 415 00:20:03,119 --> 00:20:04,359 who haven't put on their makeup? 416 00:20:09,640 --> 00:20:10,880 Fix this for me. 417 00:20:15,440 --> 00:20:15,960 There you go. 418 00:20:16,359 --> 00:20:16,880 Okay. 419 00:20:20,559 --> 00:20:21,559 There are so many people. 420 00:20:22,279 --> 00:20:23,279 Are you nervous? 421 00:20:23,720 --> 00:20:24,799 A little bit. 422 00:20:25,160 --> 00:20:26,160 Give me your hand. 423 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 Are you still nervous? 424 00:20:31,680 --> 00:20:32,559 I'm feeling much better. 425 00:20:44,759 --> 00:20:45,759 Thank you. 426 00:20:46,640 --> 00:20:47,400 Mr. Yu, 427 00:20:47,680 --> 00:20:48,480 Ms. Qiao. 428 00:20:48,799 --> 00:20:49,319 If you 429 00:20:49,319 --> 00:20:50,279 need anything, 430 00:20:50,279 --> 00:20:51,160 call me. 431 00:20:51,440 --> 00:20:52,160 We've been 432 00:20:52,160 --> 00:20:53,200 having our pictures taken outdoors. 433 00:20:53,200 --> 00:20:54,160 Come in and take a rest, 434 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 and enjoy the atmosphere. 435 00:20:55,440 --> 00:20:56,799 You don't have to mind us. 436 00:20:57,480 --> 00:20:58,079 Okay. 437 00:20:58,200 --> 00:20:59,599 We only found out today 438 00:20:59,599 --> 00:21:01,279 that you're here for the wedding. 439 00:21:02,759 --> 00:21:04,640 I'm really surprised. 440 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 But don't worry. 441 00:21:07,000 --> 00:21:08,720 All our staff 442 00:21:09,279 --> 00:21:10,880 will keep your secret. 443 00:21:11,240 --> 00:21:12,000 Thank you. 444 00:21:12,000 --> 00:21:13,039 I appreciate that. 445 00:21:13,119 --> 00:21:13,759 As it should. 446 00:21:14,720 --> 00:21:16,240 Are we going to gather up 447 00:21:16,240 --> 00:21:17,079 at 10:28 later 448 00:21:17,079 --> 00:21:17,880 to head for the banquet hall? 449 00:21:17,880 --> 00:21:18,440 Yes. 450 00:21:20,079 --> 00:21:21,720 (A Match Made in Heaven) You haven't taken part in the rehearsal? 451 00:21:22,839 --> 00:21:24,759 Then do you need me to explain 452 00:21:24,759 --> 00:21:26,079 the whole wedding process 453 00:21:26,079 --> 00:21:26,799 all over again 454 00:21:26,799 --> 00:21:27,720 once you're in the hall? 455 00:21:27,720 --> 00:21:29,039 Don't worry, I got that covered. 456 00:21:29,599 --> 00:21:31,759 I have a lot of experience in this. 457 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 I will take good care of Mr. Yu. 458 00:21:34,839 --> 00:21:36,000 I have BDS. 459 00:21:36,039 --> 00:21:36,640 So it's okay. 460 00:21:40,400 --> 00:21:41,480 Then you may excuse me. 461 00:21:41,799 --> 00:21:42,640 We're expecting 462 00:21:42,640 --> 00:21:43,319 a team of makeup artists 463 00:21:43,319 --> 00:21:44,519 who seem to be late. 464 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 They'll be here as soon as they can. 465 00:21:53,839 --> 00:21:54,559 What's going on? 466 00:21:55,440 --> 00:21:56,640 I called them. 467 00:21:56,880 --> 00:21:57,640 The makeup artists' ride 468 00:21:57,640 --> 00:21:58,680 crashed into another vehicle. 469 00:21:58,960 --> 00:21:59,640 Are they all right? 470 00:21:59,880 --> 00:22:00,400 Yes. 471 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 But they're slightly injured. 472 00:22:01,880 --> 00:22:02,799 So they won't make it. 473 00:22:03,079 --> 00:22:04,839 So we're four makeup artists down. 474 00:22:05,000 --> 00:22:06,079 Are we able to cope with it? 475 00:22:06,079 --> 00:22:07,880 It's too late to find substitutes. 476 00:22:08,200 --> 00:22:08,759 Well... 477 00:22:09,720 --> 00:22:10,440 Go ask the hotel 478 00:22:10,440 --> 00:22:11,359 and see what they can do. 479 00:22:11,359 --> 00:22:12,079 All right. 480 00:22:17,480 --> 00:22:18,519 We have a problem. 481 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 You see, 482 00:22:20,200 --> 00:22:22,319 the makeup artists we originally appointed 483 00:22:22,319 --> 00:22:23,279 suddenly could not make it. 484 00:22:23,279 --> 00:22:23,880 So now, 485 00:22:23,880 --> 00:22:25,000 we're four makeup artists down. 486 00:22:25,160 --> 00:22:26,440 So I'd like to ask 487 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 if anyone can volunteer 488 00:22:27,680 --> 00:22:28,920 to be our makeup artist. 489 00:22:30,319 --> 00:22:32,559 Can any brides apply makeup on their own? 490 00:22:32,799 --> 00:22:34,880 I don't usually wear makeup. 491 00:22:35,119 --> 00:22:37,000 I'm not even good at makeup. 492 00:22:37,000 --> 00:22:38,559 I'm no match for a makeup artist. 493 00:22:38,559 --> 00:22:39,359 Besides, 494 00:22:39,359 --> 00:22:40,519 Our marriage is such a big deal. 495 00:22:40,519 --> 00:22:41,599 How can you suggest that? 496 00:22:42,519 --> 00:22:43,680 It's okay... 497 00:22:46,240 --> 00:22:47,119 Will we make it 498 00:22:47,119 --> 00:22:48,640 if we get our other makeup artists to speed up? 499 00:22:48,640 --> 00:22:49,799 It's definitely too late. 500 00:22:52,960 --> 00:22:54,000 Sorry. 501 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 I'll think of a way. 502 00:23:00,720 --> 00:23:01,279 Do you guys 503 00:23:01,279 --> 00:23:02,559 need a makeup artist? 504 00:23:02,559 --> 00:23:03,680 I brought over a team. 505 00:23:20,599 --> 00:23:21,440 Hello. 506 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 We are Ms Qiao's 507 00:23:22,440 --> 00:23:23,319 makeup team. 508 00:23:23,319 --> 00:23:24,440 May I ask who are the brides 509 00:23:24,440 --> 00:23:25,519 that need us to make up? 510 00:23:26,599 --> 00:23:28,039 These four. 511 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 Some grooms also need to be tidied up a bit. 512 00:23:30,079 --> 00:23:31,160 Will we make it? 513 00:23:31,279 --> 00:23:32,119 The wedding will begin 514 00:23:32,119 --> 00:23:33,079 in one hour. 515 00:23:33,599 --> 00:23:34,880 The brides are very beautiful. 516 00:23:35,039 --> 00:23:36,119 Of course we'll make it. 517 00:23:36,680 --> 00:23:37,279 Thank you. 518 00:23:37,440 --> 00:23:38,039 You're welcome. 519 00:23:48,279 --> 00:23:49,119 Yu Tu? 520 00:23:51,279 --> 00:23:52,000 Mr. Wang. 521 00:23:52,359 --> 00:23:53,720 You're part of the group wedding? 522 00:23:57,079 --> 00:23:57,640 No way. 523 00:23:58,200 --> 00:23:59,839 Your girlfriend's a celebrity, right? 524 00:24:02,200 --> 00:24:03,480 I don't suppose you're a best man? 525 00:24:06,160 --> 00:24:06,960 Today 526 00:24:07,839 --> 00:24:09,200 I'm a groom too. 527 00:24:10,920 --> 00:24:11,839 Congratulations. 528 00:24:18,839 --> 00:24:19,759 It's Qiao Jingjing. 529 00:24:20,119 --> 00:24:21,279 Qiao Jingjing? Where is she? 530 00:24:23,799 --> 00:24:25,519 Let's get out of here. 531 00:24:26,079 --> 00:24:27,000 Are Mom and Dad here? 532 00:24:27,440 --> 00:24:28,319 Not yet. 533 00:24:28,960 --> 00:24:29,759 Then where are we going? 534 00:24:32,119 --> 00:24:33,160 You said it yourself 535 00:24:33,599 --> 00:24:35,359 that we'd run if we were spotted. 536 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 Three... 537 00:24:42,880 --> 00:24:43,640 two... 538 00:24:45,279 --> 00:24:45,960 one. 539 00:24:51,839 --> 00:24:52,799 Do we really have to run? 540 00:24:52,799 --> 00:24:54,119 My parents will kill us for this! 541 00:24:54,359 --> 00:24:54,880 We're not running. 542 00:24:56,799 --> 00:24:57,880 Suddenly, I've gotten a little nervous. 543 00:24:58,279 --> 00:24:59,799 What if I made a mistake in the process? 544 00:25:01,160 --> 00:25:02,599 Let's go to practice again. 545 00:25:03,880 --> 00:25:04,400 Come on. 546 00:25:44,400 --> 00:25:45,440 Is this it? 547 00:25:45,480 --> 00:25:46,047 (A Match Made in Heaven) 548 00:25:46,079 --> 00:25:46,759 Yes. 549 00:25:48,440 --> 00:25:50,119 We'll tie the knot inside. 550 00:25:54,319 --> 00:25:55,200 Let's start rehearsing. 551 00:25:59,160 --> 00:26:00,240 Before the wedding, 552 00:26:00,599 --> 00:26:01,039 a staff member 553 00:26:01,039 --> 00:26:02,279 will bring us here. 554 00:26:02,799 --> 00:26:04,000 And then, one couple after another 555 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 will be admitted in order. 556 00:26:05,720 --> 00:26:06,799 We are the last newlyweds 557 00:26:06,799 --> 00:26:07,720 to enter. 558 00:26:09,960 --> 00:26:11,119 Are we too far behind? 559 00:26:11,119 --> 00:26:11,839 No. 560 00:26:11,839 --> 00:26:13,480 I've always been the last on stage. 561 00:26:14,599 --> 00:26:15,559 I thought so. 562 00:26:17,799 --> 00:26:18,480 All right. 563 00:26:19,799 --> 00:26:20,680 Let's go in. 564 00:27:19,880 --> 00:27:21,440 So romantic! 565 00:27:30,559 --> 00:27:32,519 This runway is in the shape of a spoon. 566 00:27:32,880 --> 00:27:33,960 It's the Big Dipper. 567 00:27:34,559 --> 00:27:35,640 You are now stepping on 568 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 its Alkaid star. 569 00:27:39,279 --> 00:27:40,559 If I walk right down, 570 00:27:40,559 --> 00:27:42,079 will the other six stars shine? 571 00:27:42,119 --> 00:27:43,480 They'll light up wherever you walk. 572 00:27:51,079 --> 00:27:52,119 Your aerospace people 573 00:27:52,119 --> 00:27:53,079 are so romantic! 574 00:27:53,079 --> 00:27:54,519 Who came up with this? 575 00:27:55,839 --> 00:27:56,960 Those in charge created a group 576 00:27:56,960 --> 00:27:57,799 from our unit. 577 00:27:58,279 --> 00:27:59,240 I added it under my alternate account. 578 00:28:00,039 --> 00:28:01,640 We all selected the cosmic theme. 579 00:28:02,319 --> 00:28:03,480 But this runway, 580 00:28:04,680 --> 00:28:05,799 I designed it. 581 00:28:07,440 --> 00:28:08,279 It was you? 582 00:28:11,599 --> 00:28:12,640 I don't believe it. 583 00:28:13,119 --> 00:28:13,839 When I said 584 00:28:13,839 --> 00:28:15,279 that I'd plan my own wedding, 585 00:28:15,279 --> 00:28:15,599 did you not 586 00:28:15,599 --> 00:28:17,119 think of anything? 587 00:28:19,799 --> 00:28:21,000 Okay, stop running around. 588 00:28:22,160 --> 00:28:22,880 Let's hit the stage. 589 00:28:33,000 --> 00:28:33,720 Next, 590 00:28:35,119 --> 00:28:36,559 we'll walk on the stage together. 591 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 We will stand here. 592 00:29:56,799 --> 00:29:58,240 Looks like you've memorized it all. 593 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 You don't need me to navigate. 594 00:29:59,680 --> 00:30:00,400 Today, I am your 595 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 BDS. 596 00:30:03,119 --> 00:30:03,920 And then? 597 00:30:05,000 --> 00:30:05,799 Then... 598 00:30:06,799 --> 00:30:07,960 the emcee will announce... 599 00:30:08,720 --> 00:30:10,359 that the wedding officially begins. 600 00:30:11,400 --> 00:30:12,240 My mentor... 601 00:30:13,480 --> 00:30:14,680 will witness our marriage. 602 00:30:16,799 --> 00:30:17,799 Today, 603 00:30:17,800 --> 00:30:18,360 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) 604 00:30:18,360 --> 00:30:20,759 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) it is a great honor for me 605 00:30:21,559 --> 00:30:23,440 to witness the marriages 606 00:30:23,440 --> 00:30:25,039 of twelve new couples 607 00:30:25,480 --> 00:30:27,119 from Shanghai Aerospace. 608 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 We have a huge crowd... 609 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Our parents, 610 00:30:32,200 --> 00:30:33,000 relatives and friends, 611 00:30:34,440 --> 00:30:35,839 will watch us from the audience. 612 00:30:37,279 --> 00:30:38,240 That is, 613 00:30:38,240 --> 00:30:39,000 to meet 614 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 our beloved 615 00:30:41,160 --> 00:30:42,079 life partners 616 00:30:42,079 --> 00:30:44,039 who support each other. 617 00:30:45,400 --> 00:30:45,839 We desire 618 00:30:45,839 --> 00:30:48,279 a stargazer's romance. 619 00:30:48,559 --> 00:30:49,599 We also desire 620 00:30:49,599 --> 00:30:51,480 a well-grounded 621 00:30:51,920 --> 00:30:53,119 happiness. 622 00:30:55,359 --> 00:30:55,839 Next, 623 00:30:55,839 --> 00:30:57,559 we'd like to invite our newlyweds on stage 624 00:30:57,559 --> 00:30:58,599 to face each other. 625 00:30:59,559 --> 00:31:01,079 (A Match Made in Heaven) We'll exchange rings... 626 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 and recite our vows. 627 00:31:07,599 --> 00:31:09,599 Together we will shoulder 628 00:31:09,599 --> 00:31:11,119 the responsibilities and obligations 629 00:31:11,119 --> 00:31:12,559 that come with our marriage. 630 00:31:12,559 --> 00:31:13,640 To honor our parents. 631 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 To honor our parents. 632 00:31:14,880 --> 00:31:16,000 To teach our children. 633 00:31:16,079 --> 00:31:17,440 To teach our children. 634 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 To respect and love each other. 635 00:31:18,480 --> 00:31:19,880 To respect and love each other. 636 00:31:19,880 --> 00:31:20,920 To trust and encourage each other. 637 00:31:20,960 --> 00:31:22,319 To trust and encourage each other. 638 00:31:23,039 --> 00:31:24,160 (A Match Made in Heaven) And to fulfil our marriage. 639 00:31:47,759 --> 00:31:48,559 Finally 640 00:31:51,599 --> 00:31:52,839 I may hug you... 641 00:31:54,599 --> 00:31:55,640 and tell you... 642 00:32:00,960 --> 00:32:01,920 that I love you. 643 00:32:05,359 --> 00:32:06,400 Grooms, 644 00:32:06,400 --> 00:32:10,519 you may kiss your brides. 645 00:32:12,000 --> 00:32:15,680 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 646 00:32:15,680 --> 00:32:19,600 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 647 00:32:19,600 --> 00:32:27,360 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 648 00:32:27,360 --> 00:32:31,319 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 649 00:32:31,319 --> 00:32:35,120 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 650 00:32:35,120 --> 00:32:38,799 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 651 00:32:38,799 --> 00:32:42,120 ♪As long as you are around♪ 652 00:32:43,480 --> 00:32:49,640 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 653 00:32:51,000 --> 00:32:58,720 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 654 00:32:58,720 --> 00:33:05,680 ♪I look forward to every second♪ 655 00:33:06,640 --> 00:33:14,840 ♪I can run toward the future with you♪ 656 00:33:15,759 --> 00:33:20,480 ♪Regardless of everything♪ 657 00:33:32,260 --> 00:33:34,260 (Jingjing, you're great!) (Blessings! Together forever!) 658 00:33:34,260 --> 00:33:36,820 (Jingjing is so gorgeous!) (I'm so envious!) 659 00:33:39,200 --> 00:33:40,759 Qiao Jingjing has got married! 660 00:33:41,319 --> 00:33:42,759 And it's in a group wedding. 661 00:33:42,920 --> 00:33:43,799 No way. 662 00:33:43,799 --> 00:33:45,160 This news is so fake. 663 00:33:45,720 --> 00:33:46,880 The photos are out. 664 00:33:47,000 --> 00:33:48,440 It is a group wedding. 665 00:33:49,119 --> 00:33:50,119 I'm going to be a fan of hers. 666 00:33:50,119 --> 00:33:51,680 A celebrity actually joined a group wedding? 667 00:33:51,680 --> 00:33:52,960 That's not something you get every day! 668 00:33:55,200 --> 00:33:56,839 She surely loves her husband a lot. 669 00:33:57,400 --> 00:33:57,880 Isn't her husband 670 00:33:57,880 --> 00:33:59,359 that guy from National Aerospace Research Institute? 671 00:33:59,359 --> 00:34:00,240 No kidding! 672 00:34:00,359 --> 00:34:01,200 But it's so low-key. 673 00:34:01,359 --> 00:34:02,400 It must be true love. 674 00:34:03,279 --> 00:34:04,519 Oh my God! 675 00:34:04,519 --> 00:34:05,079 I want 676 00:34:05,079 --> 00:34:06,319 her husband's picture in one minute! 677 00:34:06,799 --> 00:34:08,639 Her husband is so handsome!. 678 00:34:08,639 --> 00:34:10,239 Qiao Jingjing is so lucky. 679 00:34:10,960 --> 00:34:12,760 He's a national scientific researcher. 680 00:34:13,280 --> 00:34:15,320 I think we've got the best brother-in-law! 681 00:34:15,400 --> 00:34:16,679 I'm so envious of her. 682 00:34:18,860 --> 00:34:21,180 (A group wedding? OMG, that's amazing!) 683 00:34:21,180 --> 00:34:23,180 (Oh, my goddess is married! Congratulations!) 684 00:34:24,380 --> 00:34:27,460 (Blessings!) (Together forever!) 685 00:34:55,119 --> 00:34:56,719 It's so quiet. 686 00:35:02,920 --> 00:35:04,079 I'm going to post on Weibo 687 00:35:04,079 --> 00:35:05,880 to tell my fans I'm married. 688 00:35:06,559 --> 00:35:07,320 The phone, please? 689 00:35:13,079 --> 00:35:13,719 No, 690 00:35:13,719 --> 00:35:14,760 you post it for me. 691 00:35:17,079 --> 00:35:17,800 Post what? 692 00:35:19,719 --> 00:35:21,679 Post 693 00:35:25,400 --> 00:35:26,360 I love you too. 694 00:35:28,384 --> 00:35:58,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 695 00:37:06,580 --> 00:37:12,580 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 696 00:37:13,620 --> 00:37:19,700 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 697 00:37:20,780 --> 00:37:27,060 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 698 00:37:27,890 --> 00:37:34,540 ♪There will always be people running towards eternity♪ 699 00:37:35,540 --> 00:37:37,220 ♪The bustling intersection♪ 700 00:37:37,860 --> 00:37:41,740 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 701 00:37:42,300 --> 00:37:48,300 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 702 00:37:49,460 --> 00:37:54,860 ♪And I loved the universe in your heart♪ 703 00:37:56,540 --> 00:38:02,500 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 704 00:38:03,260 --> 00:38:10,500 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 705 00:38:39,500 --> 00:38:45,860 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 706 00:38:46,700 --> 00:38:53,100 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 707 00:38:53,940 --> 00:38:59,980 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 708 00:39:01,060 --> 00:39:07,860 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 709 00:39:08,260 --> 00:39:10,740 ♪Looking back all of a sudden♪ 710 00:39:11,340 --> 00:39:14,740 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 711 00:39:15,340 --> 00:39:21,700 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 712 00:39:22,500 --> 00:39:27,700 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 713 00:39:29,700 --> 00:39:35,700 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 714 00:39:36,940 --> 00:39:45,220 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 45193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.