All language subtitles for [eng] You Are My Glory ep 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 3 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 4 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 6 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 7 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 8 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 9 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 10 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 11 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 12 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 13 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 14 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 29= 15 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 We've changed the curtains too. 16 00:01:56,480 --> 00:01:57,760 That is a nice color. 17 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 I know, right? 18 00:01:58,959 --> 00:02:00,719 This color is very hard to get. 19 00:02:00,719 --> 00:02:01,519 I waited for a month for these 20 00:02:01,519 --> 00:02:02,480 before they arrived. 21 00:02:02,560 --> 00:02:03,319 The ones before 22 00:02:03,319 --> 00:02:04,560 looked too stuffy. 23 00:02:04,560 --> 00:02:05,120 Yu Tu said 24 00:02:05,120 --> 00:02:06,640 that those didn't easily look dirty. 25 00:02:06,640 --> 00:02:07,879 That's how he is. 26 00:02:07,879 --> 00:02:08,439 Aside from wearing 27 00:02:08,439 --> 00:02:09,439 dark blue, 28 00:02:09,439 --> 00:02:10,680 he wears black. 29 00:02:11,360 --> 00:02:12,759 I didn't touch the book shelves. 30 00:02:12,759 --> 00:02:14,080 I didn't tidy them up either. 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,520 He knows where he places his books. 32 00:02:15,520 --> 00:02:16,560 He'll be annoyed if he can't find them 33 00:02:16,560 --> 00:02:17,639 because I move them. 34 00:02:17,759 --> 00:02:19,280 That's how he's been since he was little. 35 00:02:19,439 --> 00:02:20,360 He'd get mad 36 00:02:20,360 --> 00:02:21,439 if you cleaned them up for him. 37 00:02:21,439 --> 00:02:22,319 Right. 38 00:02:22,319 --> 00:02:23,000 That was why I didn't bother, 39 00:02:23,000 --> 00:02:24,159 and just let him do it himself. 40 00:02:24,520 --> 00:02:25,360 The one on the sofa 41 00:02:25,360 --> 00:02:26,919 is a prize from his unit. 42 00:02:28,759 --> 00:02:29,479 Mrs. Yu. 43 00:02:29,479 --> 00:02:30,599 I bought new tableware. 44 00:02:30,599 --> 00:02:31,719 I'll show it to you. 45 00:02:32,840 --> 00:02:34,319 Let's ignore him today. 46 00:02:34,319 --> 00:02:35,719 He said that he had to write a thesis today 47 00:02:35,719 --> 00:02:36,960 and told me to go and have fun by myself. 48 00:02:38,439 --> 00:02:39,479 Yu Tu. 49 00:02:39,719 --> 00:02:41,080 It's Sunday. 50 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 I don't comment when you usually work overtime. 51 00:02:42,840 --> 00:02:43,599 But today, 52 00:02:43,599 --> 00:02:45,000 you must spend time with Jingjing. 53 00:02:45,199 --> 00:02:46,879 She was the one who said that she was going to read her script this afternoon 54 00:02:46,879 --> 00:02:48,360 and told me to find something to do. 55 00:02:48,719 --> 00:02:49,280 Mom. 56 00:02:49,280 --> 00:02:50,800 Why do you still believe her? 57 00:02:50,879 --> 00:02:51,400 Have you fogotten? 58 00:02:51,400 --> 00:02:52,159 When you first met, 59 00:02:52,159 --> 00:02:53,360 she lied to you already. 60 00:02:54,159 --> 00:02:55,439 Go away. 61 00:02:55,439 --> 00:02:56,919 Write your thesis. 62 00:02:57,240 --> 00:02:59,120 Mrs. Yu, let's check the tableware. 63 00:03:13,800 --> 00:03:15,319 I'm so sleepy. 64 00:03:19,919 --> 00:03:20,280 I can't do it anymore. 65 00:03:20,280 --> 00:03:20,879 Even the power of love 66 00:03:20,879 --> 00:03:22,479 can't sustain me. 67 00:03:22,639 --> 00:03:24,159 I'll read the script with you later. 68 00:03:28,039 --> 00:03:29,400 I'll answer the phone. Let me go. 69 00:03:35,280 --> 00:03:36,759 During your last film-shooting, they said 70 00:03:36,759 --> 00:03:37,800 that your boyfriend had gone to visit you, 71 00:03:37,800 --> 00:03:39,479 and Zhou Xiaoqi had been so furious. 72 00:03:39,479 --> 00:03:40,560 Is that true? 73 00:03:40,560 --> 00:03:42,159 It's been over a month since filming was wrapped up. 74 00:03:42,159 --> 00:03:43,360 Where did you hear that? 75 00:03:43,360 --> 00:03:44,599 I just heard about it. 76 00:03:44,599 --> 00:03:45,000 It's true. 77 00:03:45,000 --> 00:03:46,159 I laughed so hard. 78 00:03:46,159 --> 00:03:47,759 That feels so good. 79 00:03:48,159 --> 00:03:48,599 When will you 80 00:03:48,599 --> 00:03:50,479 let me meet your boyfriend? 81 00:03:50,479 --> 00:03:52,280 He's talented. 82 00:03:52,479 --> 00:03:53,800 You've been together for so long, 83 00:03:53,800 --> 00:03:54,439 and you won't let me meet him. 84 00:03:54,439 --> 00:03:55,759 That's not appropriate. 85 00:03:56,159 --> 00:03:56,719 You speak 86 00:03:56,719 --> 00:03:58,159 as if we met very often. 87 00:03:58,759 --> 00:04:00,039 Let's have dinner when we have time. 88 00:04:00,080 --> 00:04:01,319 How about tonight? 89 00:04:01,319 --> 00:04:02,479 I don't have work today. 90 00:04:02,719 --> 00:04:03,400 I'll tell someone 91 00:04:03,400 --> 00:04:04,759 to bring hairy crabs over. 92 00:04:05,199 --> 00:04:07,199 The type that weighs 300g each. 93 00:04:08,039 --> 00:04:09,039 That should be fine. 94 00:04:09,039 --> 00:04:10,120 Let me ask him. 95 00:04:10,120 --> 00:04:12,039 It should be fine? You still need to ask him? 96 00:04:12,240 --> 00:04:13,759 Qiao Jingjing, do you know who I am? 97 00:04:13,759 --> 00:04:14,840 I'm Chen Xue. 98 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 I'm very famous. 99 00:04:16,800 --> 00:04:18,439 I'm very hard to meet. 100 00:04:18,439 --> 00:04:20,000 I'm inviting him, and he's not coming? 101 00:04:20,000 --> 00:04:22,040 His girlfriend is also very famous, okay? 102 00:04:22,040 --> 00:04:23,399 You think you're all that? 103 00:04:23,480 --> 00:04:25,480 He he he. 104 00:04:26,319 --> 00:04:28,399 The Dynamic Solution Method 105 00:04:28,399 --> 00:04:31,000 of Low Thrust Orbit Design. 106 00:04:32,120 --> 00:04:32,600 Chen Xue wants 107 00:04:32,600 --> 00:04:34,240 to invite us for dinner at her house tonight. 108 00:04:34,240 --> 00:04:35,480 Do you still remember her? 109 00:04:37,000 --> 00:04:38,120 Can I forget her? 110 00:04:38,439 --> 00:04:39,560 She said that I sounded 111 00:04:39,560 --> 00:04:41,000 like a scumbag. 112 00:04:41,560 --> 00:04:42,600 Why do you like holding grudges so much? 113 00:04:42,600 --> 00:04:43,879 That was two years ago. 114 00:04:43,879 --> 00:04:45,079 Is tonight fine? 115 00:04:45,519 --> 00:04:46,399 Yes. 116 00:04:48,959 --> 00:04:50,040 Dinner is fine. 117 00:04:53,720 --> 00:04:54,800 Thank you. 118 00:04:59,480 --> 00:05:00,120 Hey. 119 00:05:00,639 --> 00:05:01,720 I'll invite Duan Wu 120 00:05:01,720 --> 00:05:03,240 and Mr. Zhou later too. 121 00:05:03,240 --> 00:05:03,959 That's fine, right? 122 00:05:03,959 --> 00:05:04,519 Sure. 123 00:05:04,519 --> 00:05:05,480 We all know each other well. 124 00:05:05,480 --> 00:05:06,639 They're in Shanghai too? 125 00:05:06,639 --> 00:05:07,079 Yes. 126 00:05:07,079 --> 00:05:08,759 My next film is with them. 127 00:05:08,759 --> 00:05:09,680 I asked, 128 00:05:09,680 --> 00:05:10,959 and they're still around. 129 00:05:10,959 --> 00:05:11,720 This way, after we have dinner, 130 00:05:11,720 --> 00:05:13,279 we can play mahjong. 131 00:05:13,279 --> 00:05:14,399 No, I won't play that. 132 00:05:14,399 --> 00:05:15,680 I don't know how to play that. 133 00:05:15,680 --> 00:05:17,199 You just want to win my money. 134 00:05:17,639 --> 00:05:18,160 Listen. 135 00:05:18,160 --> 00:05:19,240 I just earned some money in the desert. 136 00:05:19,240 --> 00:05:20,279 Was that easy for me? 137 00:05:20,279 --> 00:05:21,959 Come on. 138 00:05:21,959 --> 00:05:23,399 No. 139 00:05:23,639 --> 00:05:24,439 My boyfriend needs to write a thesis 140 00:05:24,439 --> 00:05:25,759 when he comes back. 141 00:05:26,439 --> 00:05:27,639 Isn't he working already? 142 00:05:27,639 --> 00:05:29,519 Why is he writing a thesis? 143 00:05:29,959 --> 00:05:31,040 Don't you know 144 00:05:31,040 --> 00:05:32,399 how scientific research works? 145 00:05:33,959 --> 00:05:34,920 Yes. 146 00:05:35,519 --> 00:05:37,480 He's doing scientific research. 147 00:05:37,480 --> 00:05:38,399 Right. 148 00:05:38,519 --> 00:05:39,360 We can't 149 00:05:39,360 --> 00:05:40,439 play mahjong. 150 00:05:40,680 --> 00:05:41,560 That makes us seem like 151 00:05:41,560 --> 00:05:42,879 we don't do decent work. 152 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Don't worry. 153 00:05:47,360 --> 00:05:48,560 Let me handle it. 154 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 I'll surely make you look good. 155 00:06:05,160 --> 00:06:05,759 Ms. Qiao. 156 00:06:05,759 --> 00:06:06,120 Missus. 157 00:06:06,120 --> 00:06:06,879 You're here. 158 00:06:07,040 --> 00:06:08,360 Chen Xue is waiting for you. 159 00:06:08,360 --> 00:06:09,439 I'll get you some slippers. 160 00:06:11,800 --> 00:06:12,680 No. 161 00:06:12,839 --> 00:06:14,720 I must save them. 162 00:06:20,439 --> 00:06:21,720 With what? 163 00:06:22,439 --> 00:06:23,480 Those dilapidated starships 164 00:06:23,480 --> 00:06:25,519 in the Star Port? 165 00:06:26,399 --> 00:06:27,480 (Don't worry.) 166 00:06:27,639 --> 00:06:28,759 (We'll surely look) 167 00:06:28,920 --> 00:06:30,399 (very professional) 168 00:06:30,399 --> 00:06:32,639 (and academic.) 169 00:06:32,639 --> 00:06:34,720 (Is this what she was referring to?) 170 00:06:34,720 --> 00:06:36,240 (Can they stop it?) 171 00:06:36,240 --> 00:06:37,720 You're finally here. 172 00:06:38,399 --> 00:06:39,160 Jingjing. 173 00:06:40,079 --> 00:06:40,800 Ms. Qiao. 174 00:06:40,800 --> 00:06:41,399 I haven't seen you in a while. 175 00:06:41,439 --> 00:06:42,199 It's been a while. 176 00:06:42,399 --> 00:06:43,319 I brought my boyfriend over 177 00:06:43,319 --> 00:06:44,079 for dinner. 178 00:06:44,439 --> 00:06:45,800 I know. 179 00:06:45,920 --> 00:06:47,199 Introduce him to us. 180 00:06:47,199 --> 00:06:48,879 This is my boyfriend, Yu Tu. 181 00:06:48,879 --> 00:06:50,399 This is Mr. Zhou, the best actor. 182 00:06:50,519 --> 00:06:51,639 Hello. 183 00:06:52,560 --> 00:06:53,720 I've worked with him before. 184 00:06:53,720 --> 00:06:54,319 This is Duan Wu. 185 00:06:54,319 --> 00:06:55,000 Nice to meet you. 186 00:06:55,040 --> 00:06:55,480 Nice to meet you. 187 00:06:55,480 --> 00:06:57,199 This is my bestie, Chen Xue. 188 00:06:57,519 --> 00:06:58,279 I've heard a lot about you. 189 00:06:59,279 --> 00:07:01,439 What are you doing? 190 00:07:02,120 --> 00:07:02,639 Next month, 191 00:07:02,639 --> 00:07:04,079 we'll be filming a movie together. 192 00:07:04,480 --> 00:07:05,680 While we're all here, 193 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 we're going through the script to get some ideas. 194 00:07:07,959 --> 00:07:09,319 This is a group scene. 195 00:07:09,319 --> 00:07:10,439 We happen to need 196 00:07:10,439 --> 00:07:11,519 one more person. 197 00:07:11,519 --> 00:07:12,360 Can you 198 00:07:12,519 --> 00:07:14,160 help us out, Ms. Qiao? 199 00:07:16,480 --> 00:07:17,360 Help you out? 200 00:07:20,879 --> 00:07:21,879 Do you mind 201 00:07:22,000 --> 00:07:22,959 lending us Ms. Qiao 202 00:07:22,959 --> 00:07:24,079 for a while? 203 00:07:24,079 --> 00:07:25,079 Of course not. 204 00:07:28,160 --> 00:07:29,079 Come on. 205 00:07:46,639 --> 00:07:47,439 (What does your movie) 206 00:07:47,439 --> 00:07:48,759 (have to do with me?) 207 00:07:48,959 --> 00:07:50,360 (Aren't we here for dinner?) 208 00:07:50,480 --> 00:07:51,839 (You tricked me into coming here for work.) 209 00:07:52,639 --> 00:07:54,279 (Come on, stop dilly-dallying.) 210 00:07:54,279 --> 00:07:55,639 (Your boyfriend is watching.) 211 00:07:55,639 --> 00:07:57,279 (Look academic.) 212 00:08:00,240 --> 00:08:01,120 Okay. 213 00:08:01,360 --> 00:08:02,079 Let's do it. 214 00:08:02,199 --> 00:08:03,879 This is 215 00:08:03,879 --> 00:08:05,759 an interstellar theme movie. 216 00:08:06,439 --> 00:08:07,920 This scene is mainly 217 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 about the argument between the faction seeking peace and the one seeking war. 218 00:08:10,279 --> 00:08:10,639 Ms. Qiao. 219 00:08:10,639 --> 00:08:13,439 You're the leader of the peace-seeking faction. 220 00:08:15,279 --> 00:08:16,279 The leader? 221 00:08:16,639 --> 00:08:17,920 He's an old man? 222 00:08:19,319 --> 00:08:20,399 You can do it. 223 00:08:24,600 --> 00:08:25,399 Right. 224 00:08:25,399 --> 00:08:26,160 I can do it. 225 00:08:26,160 --> 00:08:27,240 A professional old man voice. 226 00:08:27,439 --> 00:08:28,279 Give me five minutes. 227 00:08:28,279 --> 00:08:29,199 Let me memorize the lines. 228 00:08:33,799 --> 00:08:34,799 Please have some water. 229 00:08:35,600 --> 00:08:36,279 Thank you. 230 00:08:45,480 --> 00:08:46,440 Okay, let's start. 231 00:08:47,039 --> 00:08:48,080 You memorized it so quickly? 232 00:08:48,080 --> 00:08:48,840 Come on. 233 00:08:55,080 --> 00:08:55,759 No. 234 00:08:56,120 --> 00:08:57,679 I must save them. 235 00:08:58,440 --> 00:08:59,639 With what? 236 00:09:00,440 --> 00:09:01,240 Those dilapidated starships 237 00:09:01,240 --> 00:09:02,919 in the Star Port? 238 00:09:03,759 --> 00:09:05,240 Major, have you forgotten? 239 00:09:05,559 --> 00:09:06,960 The one you're calling a hero 240 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 took away all the elites 241 00:09:08,120 --> 00:09:09,360 in the Federation. 242 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 Should we 243 00:09:11,440 --> 00:09:12,919 just be at the mercy of others 244 00:09:12,919 --> 00:09:14,200 and be swallowed up little by little? 245 00:09:14,200 --> 00:09:15,559 That's enough, Major. 246 00:09:16,039 --> 00:09:17,639 Calm down. 247 00:09:20,080 --> 00:09:20,960 The nation 248 00:09:20,960 --> 00:09:22,679 can't experience another war. 249 00:09:23,840 --> 00:09:24,879 Besides, this is 250 00:09:24,879 --> 00:09:26,240 a war we're bound to lose. 251 00:09:27,480 --> 00:09:28,120 I understand 252 00:09:28,120 --> 00:09:30,600 how a warrior thirsts for battle. 253 00:09:32,120 --> 00:09:33,399 But please also consider 254 00:09:33,399 --> 00:09:35,000 those ordinary citizens. 255 00:09:35,840 --> 00:09:36,799 Sir. 256 00:09:36,799 --> 00:09:37,440 It's not like 257 00:09:37,440 --> 00:09:38,480 we have no chances of winning. 258 00:09:38,679 --> 00:09:40,360 The science institute's latest weapon 259 00:09:40,360 --> 00:09:42,240 can be installed in the starship. 260 00:09:50,360 --> 00:09:51,480 We need to discuss 261 00:09:51,480 --> 00:09:52,000 how we'll do this part 262 00:09:52,000 --> 00:09:53,519 of the scene more. 263 00:09:53,759 --> 00:09:54,840 For example, 264 00:09:54,840 --> 00:09:55,919 these. 265 00:09:57,120 --> 00:09:58,080 What do you think? 266 00:09:59,440 --> 00:10:00,960 Don't we seem professional 267 00:10:01,480 --> 00:10:03,080 and literary? 268 00:10:03,480 --> 00:10:05,360 We were playing Dou Dizhu earlier. 269 00:10:05,679 --> 00:10:06,440 When you arrived, 270 00:10:06,440 --> 00:10:08,120 we immediately put the cards away 271 00:10:08,120 --> 00:10:09,440 and started going through the scenes. 272 00:10:09,600 --> 00:10:10,399 Right. 273 00:10:10,399 --> 00:10:12,480 We quickly got into character so professionally. 274 00:10:12,840 --> 00:10:13,440 Let me ask you. 275 00:10:13,440 --> 00:10:14,879 Doesn't this 276 00:10:15,679 --> 00:10:17,399 have 277 00:10:17,399 --> 00:10:18,799 an academic vibe? 278 00:10:18,799 --> 00:10:21,759 Isn't this artsy? 279 00:10:23,159 --> 00:10:25,039 We're completely on par 280 00:10:25,039 --> 00:10:26,559 with scientists, aren't we? 281 00:10:29,000 --> 00:10:29,840 Please. 282 00:10:29,840 --> 00:10:30,879 When we're eating later, 283 00:10:30,879 --> 00:10:32,360 stop how you're acting now. 284 00:10:32,360 --> 00:10:34,039 Continue 285 00:10:34,039 --> 00:10:35,519 that academic vibe earlier. 286 00:10:35,519 --> 00:10:36,679 Please. Thank you. 287 00:10:36,679 --> 00:10:38,000 Of course. 288 00:10:38,159 --> 00:10:39,080 We can maintain 289 00:10:39,080 --> 00:10:40,039 this image 290 00:10:40,039 --> 00:10:41,279 during the meal. 291 00:10:41,639 --> 00:10:43,159 How about another scene? 292 00:10:43,279 --> 00:10:44,120 There's no need. 293 00:10:44,120 --> 00:10:44,799 If we continue, 294 00:10:44,799 --> 00:10:45,679 the academic vibe 295 00:10:45,679 --> 00:10:46,799 will be too forced. 296 00:10:46,799 --> 00:10:47,679 Just have enough of it. 297 00:10:47,720 --> 00:10:48,639 Just enough of it. 298 00:10:50,159 --> 00:10:50,960 What do you think? 299 00:10:51,399 --> 00:10:52,919 Was I good at portraying an old man? 300 00:10:54,240 --> 00:10:54,960 Yes. 301 00:10:57,399 --> 00:10:58,480 However, 302 00:10:59,159 --> 00:11:00,440 your lines earlier 303 00:11:00,440 --> 00:11:00,960 involved 304 00:11:00,960 --> 00:11:02,600 the performance parameters of a new weapon. 305 00:11:02,960 --> 00:11:03,480 In 306 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 an interstellar era, 307 00:11:05,759 --> 00:11:07,279 it's a bit too conservative. 308 00:11:16,559 --> 00:11:17,519 Thank you. 309 00:11:17,519 --> 00:11:18,440 I'm confident now. 310 00:11:18,440 --> 00:11:19,440 I'll revise it immediately. 311 00:11:19,440 --> 00:11:19,960 Afterwards, 312 00:11:19,960 --> 00:11:21,279 can you help me take a look? 313 00:11:21,480 --> 00:11:22,200 No problem. 314 00:11:22,840 --> 00:11:24,279 Let's exchange WeChat Contacts. 315 00:11:24,919 --> 00:11:25,679 Sure. 316 00:11:25,879 --> 00:11:27,159 I'll ask Jingjing to send it. 317 00:11:27,159 --> 00:11:28,080 Okay. 318 00:11:28,240 --> 00:11:29,120 Another question. 319 00:11:29,279 --> 00:11:30,879 When I was writing it, I already had doubts. 320 00:11:30,879 --> 00:11:31,759 There's a plot 321 00:11:31,759 --> 00:11:32,799 regarding wormhole. 322 00:11:32,799 --> 00:11:34,039 I also want to discuss it with you. 323 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 This scriptwriter is a big shot. 324 00:11:41,120 --> 00:11:41,840 When have you seen him 325 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 being so humble? 326 00:11:43,120 --> 00:11:44,840 Your boyfriend is incredible. 327 00:11:44,840 --> 00:11:46,679 And he's so handsome. 328 00:11:47,600 --> 00:11:48,720 If I say that he's handsome, 329 00:11:48,720 --> 00:11:50,480 he really is. 330 00:11:51,039 --> 00:11:52,720 And he's so knowledgeable. 331 00:11:53,120 --> 00:11:54,200 No wonder he suppressed 332 00:11:54,200 --> 00:11:54,879 that heir boyfriend 333 00:11:54,879 --> 00:11:56,480 of Zhou Xiaoqi. 334 00:11:57,919 --> 00:11:58,799 I finally know 335 00:11:58,799 --> 00:12:00,200 why you chose him. 336 00:12:00,200 --> 00:12:01,679 I would want him too. 337 00:12:02,559 --> 00:12:03,399 Say that again. 338 00:12:03,799 --> 00:12:04,600 I'm just 339 00:12:05,000 --> 00:12:06,679 expressing my admiration 340 00:12:07,039 --> 00:12:08,320 for my bestie's boyfriend. 341 00:12:08,320 --> 00:12:10,120 How can I want him? 342 00:12:10,240 --> 00:12:11,519 That's more like it. 343 00:12:11,519 --> 00:12:13,120 You're so petty. 344 00:12:16,919 --> 00:12:17,639 Okay. 345 00:12:33,480 --> 00:12:34,879 Actually, some people in the circle 346 00:12:34,879 --> 00:12:36,759 are bitter about your relationship. 347 00:12:37,759 --> 00:12:39,080 They said that you chose a government worker 348 00:12:39,080 --> 00:12:40,480 among all of them. 349 00:12:41,159 --> 00:12:43,120 I didn't quite understand before. 350 00:12:43,120 --> 00:12:44,320 Why didn't you 351 00:12:44,559 --> 00:12:46,039 choose Mr. Su? 352 00:12:46,559 --> 00:12:48,279 Actually, Su Ye 353 00:12:48,519 --> 00:12:49,840 is a good catch. 354 00:12:50,039 --> 00:12:51,440 He just has minor shortcomings. 355 00:12:52,559 --> 00:12:53,759 But men who are handsome 356 00:12:53,759 --> 00:12:54,720 and rich 357 00:12:54,720 --> 00:12:56,519 are all arrogant. 358 00:12:57,559 --> 00:12:59,080 However, come to think of it now, 359 00:12:59,320 --> 00:13:00,759 aside from satisfying our vanity, 360 00:13:00,759 --> 00:13:02,200 there's nothing good about him. 361 00:13:06,200 --> 00:13:07,799 We have money ourselves. 362 00:13:08,759 --> 00:13:10,440 Let's choose someone we like. 363 00:13:10,960 --> 00:13:12,559 It doesn't matter 364 00:13:13,480 --> 00:13:14,720 how much he earns. 365 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 I didn't choose that at all. 366 00:13:17,120 --> 00:13:18,919 I know. 367 00:13:21,320 --> 00:13:22,360 However, Jingjing, 368 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 if you're 369 00:13:24,879 --> 00:13:26,519 not an actress, 370 00:13:26,960 --> 00:13:28,679 and you don't earn that much money, 371 00:13:29,279 --> 00:13:29,799 will you still choose 372 00:13:29,799 --> 00:13:31,279 your boyfriend now? 373 00:13:34,000 --> 00:13:35,080 I'm so beautiful, 374 00:13:35,080 --> 00:13:36,039 and I work so hard. 375 00:13:36,039 --> 00:13:37,720 How can I not earn any money? 376 00:13:37,720 --> 00:13:39,279 Even if I'm a live streamer, 377 00:13:39,279 --> 00:13:41,440 I'll become rich too, okay? 378 00:13:42,679 --> 00:13:44,440 What if you were unlucky, 379 00:13:44,559 --> 00:13:45,799 and you couldn't earn money? 380 00:13:46,000 --> 00:13:47,679 Are you stupid? 381 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 If that really happens, 382 00:13:49,360 --> 00:13:50,080 I must hold onto him tightly 383 00:13:50,080 --> 00:13:51,559 all the more. 384 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 It's a bit bitter. 385 00:14:16,159 --> 00:14:17,440 Why are you so happy? 386 00:14:18,200 --> 00:14:19,919 Because a famous scriptwriter consulted you? 387 00:14:20,679 --> 00:14:21,519 No. 388 00:14:22,519 --> 00:14:22,960 I'm happy 389 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 because my girlfriend is super smart. 390 00:14:25,279 --> 00:14:26,320 She's so logical. 391 00:14:26,320 --> 00:14:27,759 Now, you know. 392 00:14:32,240 --> 00:14:32,840 How exactly 393 00:14:32,840 --> 00:14:34,399 did you figure that out? 394 00:14:36,080 --> 00:14:37,039 For example, 395 00:14:37,720 --> 00:14:38,320 you brought 396 00:14:38,320 --> 00:14:40,240 all their uncooked crabs 397 00:14:40,759 --> 00:14:42,279 home. 398 00:14:59,639 --> 00:15:00,360 Dr. Yu. 399 00:15:02,360 --> 00:15:03,240 Yu Tu. 400 00:15:04,639 --> 00:15:05,679 Tonight 401 00:15:05,679 --> 00:15:07,639 is the basketball semi-final in the institute. 402 00:15:07,639 --> 00:15:08,840 Someone's leg has got injured, 403 00:15:08,840 --> 00:15:09,759 and he can't play. 404 00:15:10,039 --> 00:15:11,159 Can you play? 405 00:15:13,320 --> 00:15:14,960 I said 406 00:15:14,960 --> 00:15:16,519 that I'd have dinner at home. 407 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 Don't we have new graduates 408 00:15:19,320 --> 00:15:20,799 in the unit? 409 00:15:20,799 --> 00:15:22,039 They're quite tall. 410 00:15:23,000 --> 00:15:23,720 Being tall 411 00:15:23,720 --> 00:15:25,240 doesn't mean that they can play basketball. 412 00:15:25,399 --> 00:15:26,679 Hu is an example. 413 00:15:27,159 --> 00:15:28,559 Besides, they just joined us. 414 00:15:28,559 --> 00:15:29,960 We haven't played with them yet. 415 00:15:29,960 --> 00:15:31,039 You do it. 416 00:15:31,759 --> 00:15:32,320 Okay. 417 00:15:32,799 --> 00:15:34,159 I'll inform the one waiting for me. 418 00:15:38,399 --> 00:15:39,480 The one waiting for you? 419 00:15:39,960 --> 00:15:41,399 I'm curious. 420 00:15:42,360 --> 00:15:42,879 A while ago, 421 00:15:42,879 --> 00:15:44,759 Meng mysteriously said 422 00:15:44,759 --> 00:15:46,200 that you had a girlfriend, 423 00:15:46,519 --> 00:15:49,320 and she was very, very beautiful. 424 00:15:49,480 --> 00:15:50,519 Is she 425 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 who you were referring to? 426 00:15:53,200 --> 00:15:54,000 That was what he said? 427 00:15:54,000 --> 00:15:54,799 Yes. 428 00:15:54,919 --> 00:15:56,519 His facial expression made me want to beat him up. 429 00:15:56,519 --> 00:15:57,720 I don't know why he's being so mysterious. 430 00:15:57,720 --> 00:15:58,799 It's my girlfriend. 431 00:15:59,720 --> 00:16:01,240 Meng is right too. 432 00:16:01,639 --> 00:16:02,960 She's very beautiful indeed. 433 00:16:04,159 --> 00:16:05,080 My heart 434 00:16:05,080 --> 00:16:06,039 can't take this. 435 00:16:06,440 --> 00:16:07,679 Love is in the air. 436 00:16:07,679 --> 00:16:09,399 Fine, I'll go ahead. 437 00:16:09,559 --> 00:16:10,600 See you at the basketball court. 438 00:16:23,279 --> 00:16:23,960 Hey. 439 00:16:24,399 --> 00:16:25,159 Jingjing. 440 00:16:25,159 --> 00:16:26,720 I won't be home for dinner. 441 00:16:26,720 --> 00:16:27,879 There's a basketball game in the institute. 442 00:16:28,279 --> 00:16:29,320 Why didn't you tell me sooner? 443 00:16:29,320 --> 00:16:30,799 I marinaded the steak already. 444 00:16:30,799 --> 00:16:32,039 I was originally not part 445 00:16:32,240 --> 00:16:33,440 of the semi-final. 446 00:16:33,440 --> 00:16:34,759 Someone has suddenly gotten injured, 447 00:16:34,759 --> 00:16:36,039 and he can't play. 448 00:16:36,879 --> 00:16:38,440 Do you play basketball so badly? 449 00:16:38,440 --> 00:16:40,000 You're just a substitute? 450 00:16:40,519 --> 00:16:42,240 In senior high, I remember you being 451 00:16:42,240 --> 00:16:43,919 the main force in the varsity team. 452 00:16:44,919 --> 00:16:46,039 Ms. Qiao. 453 00:16:47,240 --> 00:16:48,600 I'm old. 454 00:16:49,039 --> 00:16:49,879 Right. 455 00:16:50,039 --> 00:16:50,960 Mr. Yu, you're already 456 00:16:50,960 --> 00:16:52,159 32 years old. 457 00:16:52,279 --> 00:16:54,240 In high-intensity sports like basketball, 458 00:16:54,240 --> 00:16:55,679 your stamina surely can't compare 459 00:16:55,679 --> 00:16:57,440 to those young, fresh graduates. 460 00:16:57,840 --> 00:16:58,600 What about you? 461 00:16:59,519 --> 00:17:01,279 I think we're the same age. 462 00:17:01,279 --> 00:17:01,679 No. 463 00:17:01,679 --> 00:17:02,960 No, I'm not. 464 00:17:03,440 --> 00:17:04,160 Listen. 465 00:17:04,160 --> 00:17:05,400 A while ago, a marketing account even said 466 00:17:05,400 --> 00:17:06,519 that I looked like a young girl. 467 00:17:07,839 --> 00:17:08,920 Before, 468 00:17:08,920 --> 00:17:10,440 I was the one who voluntarily left the team. 469 00:17:10,440 --> 00:17:11,559 Look at them. 470 00:17:11,559 --> 00:17:13,319 They get me as the substitute once they need someone. 471 00:17:13,319 --> 00:17:14,079 Doesn't that prove 472 00:17:14,079 --> 00:17:15,599 that my stamina and standard 473 00:17:15,599 --> 00:17:16,079 are stronger 474 00:17:16,079 --> 00:17:17,519 than other youngsters in the unit? 475 00:17:18,039 --> 00:17:19,200 Fine. 476 00:17:21,240 --> 00:17:22,400 If you don't believe me, 477 00:17:22,559 --> 00:17:24,000 you can come and confirm it yourself, 478 00:17:24,160 --> 00:17:25,440 and cheer for me as well. 479 00:17:27,160 --> 00:17:29,279 (CATC) 480 00:17:35,240 --> 00:17:36,279 Did you bring your ID? 481 00:17:36,279 --> 00:17:37,240 Of course. 482 00:17:38,160 --> 00:17:39,480 There's no time to eat at the canteen. 483 00:17:39,640 --> 00:17:40,720 I bought corn juice. 484 00:17:41,160 --> 00:17:42,000 Okay. 485 00:17:42,119 --> 00:17:42,880 Let's go. 486 00:17:46,519 --> 00:17:47,279 Hello. 487 00:17:47,279 --> 00:17:48,519 I'm an employee of Base 158. 488 00:17:48,680 --> 00:17:49,799 This is my girlfriend. 489 00:17:49,799 --> 00:17:50,799 She's here to watch the basketball game. 490 00:17:53,039 --> 00:17:53,559 Here. 491 00:17:53,559 --> 00:17:54,400 Register your information. 492 00:17:54,400 --> 00:17:56,119 You need to fill out the information of the visitor and the person visited. 493 00:17:57,540 --> 00:17:59,260 (Qiao Jingjing) 494 00:18:08,000 --> 00:18:08,759 I'm sorry. 495 00:18:08,759 --> 00:18:10,200 I'm used to wearing this. 496 00:18:16,559 --> 00:18:17,880 You're from Base 158? 497 00:18:18,119 --> 00:18:18,759 Yes. 498 00:18:20,119 --> 00:18:21,319 Your girlfriend 499 00:18:21,759 --> 00:18:23,200 is here to watch the basketball game? 500 00:18:24,279 --> 00:18:25,079 Yes. 501 00:18:28,519 --> 00:18:29,400 When you come out, 502 00:18:29,400 --> 00:18:30,440 exchange this for your national ID. 503 00:18:30,799 --> 00:18:31,559 Thank you. 504 00:18:31,680 --> 00:18:32,480 Thank you. 505 00:18:42,839 --> 00:18:43,559 Aren't you hungry? 506 00:18:43,880 --> 00:18:44,759 How can you drink the corn juice 507 00:18:45,160 --> 00:18:46,119 while wearing a mask? 508 00:18:49,440 --> 00:18:50,720 Meng kept telling people 509 00:18:50,720 --> 00:18:51,359 that my girlfriend 510 00:18:51,359 --> 00:18:52,720 is very beautiful. 511 00:18:53,680 --> 00:18:55,279 I want to officially show you off. 512 00:18:58,200 --> 00:18:58,880 Okay. 513 00:18:59,720 --> 00:19:01,000 I'll grant your wish then. 514 00:19:02,200 --> 00:19:04,039 You should have told me that you want to show off. 515 00:19:04,039 --> 00:19:05,599 I just applied make-up base today. 516 00:19:05,599 --> 00:19:07,000 And I didn't wash my hair. 517 00:19:07,519 --> 00:19:08,559 It seems like I just 518 00:19:08,559 --> 00:19:09,440 look half as beautiful 519 00:19:09,440 --> 00:19:10,359 as I can be. 520 00:19:11,440 --> 00:19:12,160 Is that so? 521 00:19:12,599 --> 00:19:13,519 Let me see. 522 00:19:18,519 --> 00:19:20,039 How can it just be half? 523 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 It's at least two-thirds. 524 00:19:21,640 --> 00:19:22,440 That's enough. 525 00:19:23,319 --> 00:19:24,279 Yu Tu! 526 00:19:26,799 --> 00:19:27,799 I'll hit you! 527 00:19:32,799 --> 00:19:33,640 Yu Tu, where have you gone? 528 00:19:33,640 --> 00:19:34,799 The game is going to start. 529 00:19:35,519 --> 00:19:36,240 I'll be right there. 530 00:19:36,680 --> 00:19:37,920 I've picked up Jingjing by the gate. 531 00:19:38,480 --> 00:19:39,279 Who? 532 00:19:39,799 --> 00:19:40,559 Jingjing. 533 00:19:46,720 --> 00:19:47,519 My goodness. 534 00:19:47,880 --> 00:19:49,039 This is going to be exciting. 535 00:19:49,080 --> 00:19:50,940 (Inspire dreams, fight hard to shine) 536 00:19:51,000 --> 00:19:52,160 Xiao Yin. 537 00:19:52,799 --> 00:19:53,839 I just called Yu Tu. 538 00:19:53,839 --> 00:19:54,759 And he told me that he had gone to the gate 539 00:19:54,759 --> 00:19:56,000 to pick up that person. 540 00:19:56,359 --> 00:19:57,640 Who? 541 00:19:57,640 --> 00:19:58,720 Speak clearly. 542 00:19:59,839 --> 00:20:00,880 His girlfriend. 543 00:20:01,400 --> 00:20:02,319 Really? 544 00:20:03,519 --> 00:20:04,799 No way. 545 00:20:05,119 --> 00:20:05,839 Is she 546 00:20:05,839 --> 00:20:07,759 the beautiful girlfriend 547 00:20:08,000 --> 00:20:09,759 Meng kept telling us about? 548 00:20:10,119 --> 00:20:11,119 That's great. 549 00:20:11,279 --> 00:20:12,240 I'm so curious 550 00:20:12,240 --> 00:20:13,160 because of what Meng said. 551 00:20:13,160 --> 00:20:14,039 I really want to see how beautiful 552 00:20:14,039 --> 00:20:15,039 his girlfriend is. 553 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 - Hi, Yu Tu. - Hey, Yu Tu. You're here. 554 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 Here they come. 555 00:20:24,720 --> 00:20:25,480 Yu Tu. 556 00:20:25,480 --> 00:20:26,319 Over here. 557 00:20:28,079 --> 00:20:28,960 Why does Yu Tu's girlfriend 558 00:20:28,960 --> 00:20:30,559 look so familiar? 559 00:20:31,440 --> 00:20:32,759 Qiao Jingjing. 560 00:20:33,519 --> 00:20:35,160 That's Qiao Jingjing, isn't it? 561 00:20:35,759 --> 00:20:36,880 What's going on? 562 00:20:36,880 --> 00:20:38,240 We invited a female celebrity 563 00:20:38,240 --> 00:20:39,200 to cheer 564 00:20:39,200 --> 00:20:40,279 for our basketball game? 565 00:20:41,160 --> 00:20:42,279 No. 566 00:20:42,680 --> 00:20:44,240 Yu Tu is holding her hand. 567 00:20:44,240 --> 00:20:45,160 Xiao Yin. 568 00:20:46,160 --> 00:20:47,720 His girlfriend is Qiao Jingjing. 569 00:20:47,720 --> 00:20:49,160 - Why didn't you tell us? - Oh my god. 570 00:20:49,160 --> 00:20:50,599 You're so tight-lipped. 571 00:20:51,759 --> 00:20:52,400 Xiao Yin. 572 00:20:52,599 --> 00:20:53,319 Yes. 573 00:20:53,599 --> 00:20:55,240 Mr. Yu, what can I do for you? 574 00:20:55,240 --> 00:20:56,279 I'll let you take care of Jingjing. 575 00:20:56,519 --> 00:20:59,039 I promise to take good care of her. 576 00:20:59,039 --> 00:20:59,599 Hello. 577 00:20:59,599 --> 00:21:01,279 I came to watch Yu Tu's basketball game. 578 00:21:01,279 --> 00:21:02,119 Go ahead. 579 00:21:02,960 --> 00:21:03,640 Go get changed. 580 00:21:03,640 --> 00:21:04,359 Come on. 581 00:21:04,599 --> 00:21:05,559 I'll go get changed. 582 00:21:06,519 --> 00:21:08,200 Come on, move over there a bit. 583 00:21:08,200 --> 00:21:09,759 - Jingjing, sit here. - Okay. 584 00:21:12,319 --> 00:21:14,200 Let me introduce you. 585 00:21:15,000 --> 00:21:15,880 Jingjing, they are 586 00:21:15,880 --> 00:21:17,400 our colleagues. 587 00:21:17,400 --> 00:21:18,559 And this is 588 00:21:18,559 --> 00:21:19,920 Yu Tu's girlfriend. 589 00:21:19,920 --> 00:21:21,720 I don't need to tell you her name, do I? 590 00:21:21,720 --> 00:21:22,480 There's no need. 591 00:21:22,480 --> 00:21:23,440 Who doesn't know her? 592 00:21:23,440 --> 00:21:24,359 Right. 593 00:21:24,359 --> 00:21:26,079 This is unbelievable. 594 00:21:26,079 --> 00:21:26,680 Right. 595 00:21:26,680 --> 00:21:27,440 Who could have thought 596 00:21:27,440 --> 00:21:28,680 that Qiao Jingjing is the girlfriend 597 00:21:28,680 --> 00:21:29,799 of our colleague? 598 00:21:30,079 --> 00:21:31,319 Actually, it's not that unbelievable. 599 00:21:31,319 --> 00:21:32,720 Yu Tu and I were classmates in senior high. 600 00:21:32,720 --> 00:21:34,799 So you've been dating since senior high? 601 00:21:35,720 --> 00:21:37,279 I'm sorry. I'm not being nosy. 602 00:21:37,279 --> 00:21:38,480 You don't need to answer. 603 00:21:38,480 --> 00:21:39,039 No. 604 00:21:39,039 --> 00:21:40,000 We studied hard 605 00:21:40,000 --> 00:21:40,960 during senior high. 606 00:21:40,960 --> 00:21:42,039 We weren't dating. 607 00:21:42,039 --> 00:21:43,039 After many years, 608 00:21:43,039 --> 00:21:44,319 we found out that we were both still single, 609 00:21:44,319 --> 00:21:46,160 so we just made do with each other. 610 00:21:47,400 --> 00:21:49,160 Love is in the air. 611 00:21:49,920 --> 00:21:51,359 We don't believe that. 612 00:22:03,519 --> 00:22:04,480 The game is about to begin. 613 00:22:04,480 --> 00:22:05,599 Why are you here? 614 00:22:05,720 --> 00:22:06,799 I feel quite pressured. 615 00:22:07,240 --> 00:22:08,359 I feel like 616 00:22:08,759 --> 00:22:10,039 it would be bad if we didn't win today. 617 00:22:10,039 --> 00:22:11,200 I believe in you. 618 00:22:11,200 --> 00:22:11,839 All the best. 619 00:22:11,839 --> 00:22:12,640 Believe in yourself. 620 00:22:12,640 --> 00:22:13,759 You're old but vigorous. 621 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 Old but vigorous. 622 00:22:21,000 --> 00:22:22,119 Oh my god. 623 00:22:24,119 --> 00:22:25,079 Jingjing. 624 00:22:27,279 --> 00:22:30,480 You can do it! 625 00:22:35,200 --> 00:22:37,400 Go! 626 00:22:37,400 --> 00:22:38,839 Hurry! 627 00:22:38,839 --> 00:22:41,119 You can do it! 628 00:22:50,519 --> 00:22:52,680 - Go! - Go! 629 00:22:52,799 --> 00:22:56,039 Go for it! 630 00:23:34,400 --> 00:23:35,640 - Go! - Go! 631 00:23:36,200 --> 00:23:37,440 - Go for it! - You can do it! 632 00:23:37,960 --> 00:23:39,200 - Go! - Go! 633 00:23:39,559 --> 00:23:40,279 - Go for it! - You can do it! 634 00:23:55,460 --> 00:23:57,340 (Base 158, Base 159) 635 00:24:07,104 --> 00:24:17,104 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 636 00:24:51,640 --> 00:24:52,920 That last three-point shot 637 00:24:52,920 --> 00:24:54,240 was way too cool! 638 00:24:55,599 --> 00:24:56,920 Am I comparable to youngsters? 639 00:24:58,640 --> 00:25:00,279 It's not comparable to yourself 640 00:25:00,279 --> 00:25:01,640 when you were younger. 641 00:25:02,400 --> 00:25:03,920 In senior high, 642 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 when you played basketball, 643 00:25:04,920 --> 00:25:06,759 you obviously made more direct attacks. 644 00:25:07,000 --> 00:25:07,759 Now, you just 645 00:25:07,759 --> 00:25:08,960 make three-point shots. 646 00:25:09,440 --> 00:25:10,759 That's obviously because your stamina... 647 00:25:13,640 --> 00:25:14,759 You obviously won 648 00:25:15,079 --> 00:25:16,319 through technique. 649 00:25:19,160 --> 00:25:20,680 Can't you say something nice? 650 00:25:25,079 --> 00:25:26,519 You're so cool. 651 00:25:34,839 --> 00:25:36,039 I like it so much. 652 00:25:44,079 --> 00:25:45,119 Let's go home. 653 00:25:50,599 --> 00:25:51,440 What do you think? 654 00:25:51,440 --> 00:25:52,160 Is my ID photo 655 00:25:52,160 --> 00:25:53,279 very beautiful? 656 00:25:56,839 --> 00:25:57,920 Let me see if 657 00:25:57,920 --> 00:25:58,519 yours is really 658 00:25:58,519 --> 00:25:59,799 as handsome as you say it is. 659 00:25:59,799 --> 00:26:02,240 Let me compare which one is nicer. 660 00:26:03,980 --> 00:26:05,940 (Qiao Jingjing, Yu Tu) 661 00:26:13,119 --> 00:26:14,319 How can you compare them? 662 00:26:15,519 --> 00:26:16,319 If we want to compare them, 663 00:26:16,559 --> 00:26:17,119 shouldn't we take one 664 00:26:17,119 --> 00:26:18,640 under the same exact conditions, 665 00:26:19,599 --> 00:26:20,799 the same lighting, 666 00:26:21,559 --> 00:26:22,799 the same photographer, 667 00:26:23,039 --> 00:26:24,200 and the same venue 668 00:26:25,480 --> 00:26:27,200 before we can reach a conclusion? 669 00:26:28,599 --> 00:26:29,920 Should we be so strict about this? 670 00:26:31,720 --> 00:26:32,400 Yes. 671 00:26:35,359 --> 00:26:36,279 So, 672 00:26:36,880 --> 00:26:38,160 when will we take 673 00:26:39,079 --> 00:26:40,599 our certificate photo together? 674 00:27:29,519 --> 00:27:31,039 That was a marriage proposal? 675 00:27:31,039 --> 00:27:31,799 Of course. 676 00:27:31,799 --> 00:27:33,079 It's so obvious already. 677 00:27:34,039 --> 00:27:35,359 Let me ask you. 678 00:27:35,359 --> 00:27:37,240 How is that obvious? 679 00:27:38,160 --> 00:27:39,039 So you just agreed 680 00:27:39,039 --> 00:27:40,000 so easily? 681 00:27:43,920 --> 00:27:45,480 Don't tell me you have already registered your marriage. 682 00:27:45,640 --> 00:27:47,119 How is that possible? 683 00:27:47,720 --> 00:27:49,079 That's good. 684 00:27:49,400 --> 00:27:50,559 I knew it. 685 00:27:51,039 --> 00:27:51,920 Mr. Yu 686 00:27:51,920 --> 00:27:53,240 isn't an unreliable person. 687 00:27:54,839 --> 00:27:55,400 We're planning 688 00:27:55,400 --> 00:27:56,759 to meet our families next weekend. 689 00:27:56,759 --> 00:27:57,720 That's considered our engagement. 690 00:27:59,960 --> 00:28:01,119 Should I start planning 691 00:28:01,119 --> 00:28:02,680 your wedding? 692 00:28:03,240 --> 00:28:04,039 I guess so. 693 00:28:05,000 --> 00:28:05,720 This matter 694 00:28:05,720 --> 00:28:07,559 must be planned carefully. 695 00:28:07,559 --> 00:28:08,920 The venue, guests, 696 00:28:08,920 --> 00:28:10,440 wedding dress, gifts. 697 00:28:11,079 --> 00:28:11,960 Oh my god. 698 00:28:11,960 --> 00:28:13,279 I'm so overwhelmed just thinking about it. 699 00:28:13,480 --> 00:28:14,119 Do you have 700 00:28:14,119 --> 00:28:15,160 any thoughts about it? 701 00:28:15,599 --> 00:28:17,079 What kind of wedding do you want? 702 00:28:17,079 --> 00:28:18,599 When do you want to hold it? 703 00:28:19,839 --> 00:28:21,720 Actually, we haven't thought about all those things. 704 00:28:21,720 --> 00:28:23,359 In terms of the date, 705 00:28:23,359 --> 00:28:24,480 after my next film is done? 706 00:28:26,039 --> 00:28:28,480 Your next drama is only 12 episodes. 707 00:28:28,640 --> 00:28:30,480 You'll finish filming in over a month. 708 00:28:30,720 --> 00:28:31,799 You want to plan a wedding 709 00:28:31,799 --> 00:28:33,759 in just over one month? 710 00:28:33,759 --> 00:28:35,839 Have you gotten married before? 711 00:28:43,279 --> 00:28:44,160 Take a look. 712 00:28:46,920 --> 00:28:48,559 Hainan is so nice. 713 00:28:49,079 --> 00:28:50,519 I think 714 00:28:50,680 --> 00:28:51,640 it's also good to hold 715 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 the wedding in Hainan. 716 00:28:52,880 --> 00:28:54,519 The confidentiality factor will be high. 717 00:28:55,000 --> 00:28:55,440 Right? 718 00:28:55,440 --> 00:28:57,839 But so many people will be going to Hainan. 719 00:28:58,119 --> 00:28:59,200 It would be very fussy about mobilizing everyone. 720 00:28:59,200 --> 00:29:00,519 That's very troublesome. 721 00:29:00,519 --> 00:29:02,160 Mrs. Qiao, don't worry. 722 00:29:02,160 --> 00:29:03,440 Ms. Ling will make arrangements. 723 00:29:03,440 --> 00:29:05,000 We'll organize it. 724 00:29:05,119 --> 00:29:06,920 We guarantee that we'll make proper arrangements 725 00:29:06,920 --> 00:29:08,599 for your relatives and friends. 726 00:29:10,000 --> 00:29:11,279 We can also hold the wedding 727 00:29:11,279 --> 00:29:12,640 in Shanghai. 728 00:29:12,640 --> 00:29:13,519 However, 729 00:29:13,519 --> 00:29:14,799 the confidentiality factor will be low. 730 00:29:15,079 --> 00:29:15,920 Am I right? 731 00:29:16,559 --> 00:29:17,519 What about our hometown? 732 00:29:18,000 --> 00:29:19,759 What are your thoughts? 733 00:29:20,519 --> 00:29:22,759 We... We don't have any thoughts. 734 00:29:22,759 --> 00:29:24,640 We'll just do what Yu Tu and Jingjing want. 735 00:29:24,640 --> 00:29:25,680 Yes, we'll listen to them. 736 00:29:25,680 --> 00:29:26,599 Let's do what Jingjing wants. 737 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 Then we won't get the matter settled. 738 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 She's so fickle. 739 00:29:31,440 --> 00:29:32,279 Xiao Zhu. 740 00:29:32,480 --> 00:29:34,440 When other celebrities get married, 741 00:29:34,440 --> 00:29:36,160 once there is a mistake, 742 00:29:36,160 --> 00:29:37,559 they will become trending at once. 743 00:29:37,559 --> 00:29:39,480 "It's too formal." "It's too simple." 744 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Some would comment that way. 745 00:29:40,480 --> 00:29:42,200 They'll also comment about the gifts given. 746 00:29:42,319 --> 00:29:43,519 We must be careful. 747 00:29:43,960 --> 00:29:45,480 You must manage 748 00:29:45,720 --> 00:29:47,359 the guests and stuff. 749 00:29:47,359 --> 00:29:47,960 Mrs. Qiao. 750 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Don't worry. 751 00:29:52,279 --> 00:29:53,119 Xiao Zhu. 752 00:29:53,119 --> 00:29:54,599 You always call Yu Tu 753 00:29:54,599 --> 00:29:55,519 Mr. Yu. 754 00:29:55,519 --> 00:29:56,640 Why is that? 755 00:29:56,799 --> 00:29:58,000 Because a few years ago, 756 00:29:58,000 --> 00:29:58,720 when Mr. Yu taught Jingjing 757 00:29:58,720 --> 00:29:59,599 how to play games, 758 00:29:59,599 --> 00:30:00,559 that was how we called him. 759 00:30:00,559 --> 00:30:01,440 We're used to it. 760 00:30:01,880 --> 00:30:02,720 That was how Mr. Yu 761 00:30:02,720 --> 00:30:04,240 tricked Jingjing into being his girlfriend. 762 00:30:04,960 --> 00:30:06,240 Didn't she tell you? 763 00:30:07,039 --> 00:30:07,519 Son. 764 00:30:07,519 --> 00:30:09,039 You were that good? 765 00:30:09,039 --> 00:30:10,039 Mr. Yu. 766 00:30:10,559 --> 00:30:12,079 Your daughter 767 00:30:12,200 --> 00:30:13,640 can't be tricked that easily in the future. 768 00:30:13,759 --> 00:30:14,599 Mrs. Qiao. 769 00:30:14,599 --> 00:30:15,640 That won't happen. 770 00:30:15,799 --> 00:30:17,799 He must go through me first. 771 00:30:19,359 --> 00:30:19,920 At that time, 772 00:30:19,920 --> 00:30:21,640 you'll be a 50 or 60-year-old man. 773 00:30:21,640 --> 00:30:23,240 How can you fight a youngster? 774 00:30:23,720 --> 00:30:24,880 At 80 years old, 775 00:30:24,880 --> 00:30:26,759 I can still make a Penta kill, don't you think? 776 00:30:27,200 --> 00:30:28,799 Continue bluffing. 777 00:30:29,880 --> 00:30:30,839 Mr. Yu. 778 00:30:35,119 --> 00:30:35,880 I have to drive Jingjing 779 00:30:35,880 --> 00:30:37,160 back to the film set. 780 00:30:37,160 --> 00:30:38,559 I'll get something in Shanghai first. 781 00:30:38,559 --> 00:30:40,160 Then I'll meet up with you in Hengdian. 782 00:30:40,160 --> 00:30:40,960 Okay. 783 00:30:40,960 --> 00:30:41,680 Look. 784 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 It's almost New Year, 785 00:30:42,680 --> 00:30:43,759 and you even accepted a film-shooting project. 786 00:30:43,759 --> 00:30:44,759 After getting married, 787 00:30:44,759 --> 00:30:46,079 you must take care of your household. 788 00:30:46,519 --> 00:30:47,559 It's fine, Jingjing. 789 00:30:47,720 --> 00:30:48,880 You can do your work. 790 00:30:48,880 --> 00:30:50,039 At home, 791 00:30:50,039 --> 00:30:51,480 Yu Tu can take good care of himself. 792 00:30:51,480 --> 00:30:53,000 Accept film-shooting works if you want. 793 00:30:53,000 --> 00:30:53,559 If not, 794 00:30:53,559 --> 00:30:54,720 just rest at home. 795 00:30:54,720 --> 00:30:55,599 You don't need to mind him. 796 00:30:55,599 --> 00:30:56,640 It's true. You don't need to mind him. 797 00:30:59,039 --> 00:30:59,680 Mom. 798 00:31:00,279 --> 00:31:00,640 That wasn't 799 00:31:00,640 --> 00:31:01,880 what you told me before. 800 00:31:02,759 --> 00:31:04,519 What did I tell you before? 801 00:31:05,000 --> 00:31:05,759 No. 802 00:31:05,960 --> 00:31:07,359 Your mom told me about it. 803 00:31:07,759 --> 00:31:08,680 Look. 804 00:31:08,960 --> 00:31:10,200 Let's just see what Jingjing wants to do. 805 00:31:10,200 --> 00:31:11,000 Right. 806 00:31:12,119 --> 00:31:12,839 Jingjing. 807 00:31:12,839 --> 00:31:13,839 You call the shots. 808 00:31:26,000 --> 00:31:26,440 So your mom's requirement 809 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 was for her daughter-in-law 810 00:31:27,440 --> 00:31:29,000 to take good care of you? 811 00:31:29,519 --> 00:31:31,119 But when she saw you, 812 00:31:31,119 --> 00:31:32,799 she forgot what she originally wanted. 813 00:31:33,039 --> 00:31:34,319 She's not firm at all. 814 00:31:35,480 --> 00:31:36,799 But what kind of son-in-law 815 00:31:36,799 --> 00:31:38,359 do your parents require? 816 00:31:39,200 --> 00:31:40,640 Just being handsome is enough. 817 00:31:44,000 --> 00:31:45,559 I fulfilled that once I was born then. 818 00:31:47,839 --> 00:31:49,400 I'm ignoring you. 819 00:31:54,440 --> 00:31:55,960 There's another successful rocket launch 820 00:31:55,960 --> 00:31:57,240 ("Science 20" successfully launched) at the Taiyuan Launch Center. 821 00:31:57,599 --> 00:31:58,839 (at the Taiyuan Satellite Launch Center today) A few days ago, it seemed a rocket 822 00:31:58,839 --> 00:32:00,279 also successfully launched in Jiuquan. 823 00:32:01,000 --> 00:32:01,759 Right. 824 00:32:01,920 --> 00:32:02,720 I think Science 20 was the one 825 00:32:02,720 --> 00:32:03,839 that launched today. 826 00:32:04,880 --> 00:32:06,279 How do you know it so well? 827 00:32:06,480 --> 00:32:07,359 Because I'm following a lot 828 00:32:07,359 --> 00:32:08,880 of your industry's official accounts. 829 00:32:09,440 --> 00:32:11,599 Like CATC, 830 00:32:11,599 --> 00:32:13,400 Shanghai Aerospace, 831 00:32:13,599 --> 00:32:15,079 and also your unit's official account. 832 00:32:15,480 --> 00:32:16,160 Aren't I 833 00:32:16,160 --> 00:32:18,240 the very qualified family member of a aerospace worker? 834 00:32:19,079 --> 00:32:20,559 You follow a lot more accounts than me. 835 00:32:21,079 --> 00:32:21,920 Of course you are. 836 00:32:22,799 --> 00:32:24,000 Do you follow 837 00:32:24,000 --> 00:32:25,559 any official accounts in the entertainment circle? 838 00:32:32,440 --> 00:32:33,359 I'm sorry. 839 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 I didn't do my job well. 840 00:32:35,519 --> 00:32:36,200 Here. 841 00:32:36,839 --> 00:32:37,799 I'll follow them now. 842 00:32:39,720 --> 00:32:40,799 I don't want you to follow them 843 00:32:40,799 --> 00:32:41,839 when you're told. 844 00:32:43,880 --> 00:32:45,599 And lately, I have 845 00:32:45,599 --> 00:32:46,960 a romance drama coming up. 846 00:32:47,799 --> 00:32:48,880 Forget it. 847 00:32:48,880 --> 00:32:49,559 If some official accounts 848 00:32:49,559 --> 00:32:50,519 have some photos 849 00:32:50,519 --> 00:32:52,480 with sweet interactions with the male lead, 850 00:32:52,680 --> 00:32:53,200 someone might be unhappy 851 00:32:53,200 --> 00:32:54,359 if he sees them. 852 00:32:55,200 --> 00:32:55,839 Is that considered 853 00:32:55,839 --> 00:32:56,960 a romance drama? 854 00:32:57,519 --> 00:32:58,759 You break up at the beginning. 855 00:32:59,319 --> 00:32:59,880 Isn't the story afterwards 856 00:32:59,880 --> 00:33:01,480 about the female lead's career? 857 00:33:02,759 --> 00:33:03,440 Right. 858 00:33:03,599 --> 00:33:05,079 I forgot you read the script. 859 00:33:05,079 --> 00:33:06,079 You were hasty. 860 00:33:11,759 --> 00:33:12,680 But Jingjing, 861 00:33:13,200 --> 00:33:14,039 when accepting film-shooting works, 862 00:33:14,319 --> 00:33:15,400 you don't need to consider me. 863 00:33:16,400 --> 00:33:17,079 It's true. 864 00:33:17,079 --> 00:33:17,960 I'm fine. 865 00:33:19,480 --> 00:33:20,359 All right. 866 00:33:20,519 --> 00:33:20,920 I won't 867 00:33:20,920 --> 00:33:22,640 intentionally avoid sweet scenes and stuff. 868 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 It will depend on the script. 869 00:33:25,960 --> 00:33:27,720 One may say that he doesn't mind, 870 00:33:27,720 --> 00:33:28,880 but I wonder who takes the script 871 00:33:28,880 --> 00:33:29,680 and studies it carefully 872 00:33:29,680 --> 00:33:30,960 every single time. 873 00:33:34,559 --> 00:33:35,440 Yu Tu. 874 00:33:36,119 --> 00:33:36,759 I just discovered this 875 00:33:36,759 --> 00:33:37,680 from the official account 876 00:33:37,680 --> 00:33:38,759 of your unit. 877 00:33:40,000 --> 00:33:41,680 I want my wedding to be done this way too. 878 00:33:42,704 --> 00:34:05,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 879 00:34:06,630 --> 00:34:12,630 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 880 00:34:13,670 --> 00:34:19,750 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 881 00:34:20,830 --> 00:34:27,110 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 882 00:34:27,940 --> 00:34:34,590 ♪There will always be people running towards eternity♪ 883 00:34:35,590 --> 00:34:37,270 ♪The bustling intersection♪ 884 00:34:37,910 --> 00:34:41,790 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 885 00:34:42,350 --> 00:34:48,350 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 886 00:34:49,510 --> 00:34:54,910 ♪And I loved the universe in your heart♪ 887 00:34:56,590 --> 00:35:02,550 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 888 00:35:03,310 --> 00:35:10,550 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 889 00:35:39,550 --> 00:35:45,910 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 890 00:35:46,750 --> 00:35:53,150 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 891 00:35:53,990 --> 00:36:00,030 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 892 00:36:01,110 --> 00:36:07,910 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 893 00:36:08,310 --> 00:36:10,790 ♪Looking back all of a sudden♪ 894 00:36:11,390 --> 00:36:14,790 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 895 00:36:15,390 --> 00:36:21,750 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 896 00:36:22,550 --> 00:36:27,750 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 897 00:36:29,750 --> 00:36:35,750 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 898 00:36:36,990 --> 00:36:45,270 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 56595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.