Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,386 --> 00:01:17,218
And here we have an elegant glass
of wine for an elegant beauty.
2
00:01:19,046 --> 00:01:21,004
You're a lot different than the
guys I go to college with, Martin.
3
00:01:21,048 --> 00:01:22,832
Boys.
4
00:01:22,876 --> 00:01:24,573
The boys at your school.
5
00:01:28,447 --> 00:01:31,058
Don't you get lonely living
out here all by yourself?
6
00:01:32,929 --> 00:01:36,890
It can be, as I don't leave
often, but, uh...
7
00:01:40,284 --> 00:01:42,809
Not when I have good company, Stacy.
8
00:01:44,027 --> 00:01:45,725
Yeah, it is beautiful.
9
00:01:47,248 --> 00:01:49,250
It is, isn't it?
10
00:01:53,472 --> 00:01:56,300
It's peaceful.
Yeah.
11
00:01:57,476 --> 00:01:58,607
Private.
12
00:02:00,740 --> 00:02:03,003
It's very private.
13
00:02:05,092 --> 00:02:07,573
It's home.
14
00:02:07,616 --> 00:02:10,967
It's really late.
I should be getting home, so...
15
00:02:11,011 --> 00:02:14,667
Look, I just want you
to be comfortable here.
16
00:02:16,451 --> 00:02:17,670
With me.
17
00:02:19,498 --> 00:02:21,282
You understand.
18
00:02:32,511 --> 00:02:36,036
Please, just stay a little
bit longer.
19
00:02:40,344 --> 00:02:42,346
Finish your wine, huh?
20
00:02:42,390 --> 00:02:44,261
Don't leave yet.
21
00:02:59,886 --> 00:03:01,191
'Cause you see...
22
00:03:02,497 --> 00:03:05,631
Stacy, I don't want you to leave.
23
00:03:07,023 --> 00:03:09,025
This is your home now.
24
00:03:13,682 --> 00:03:16,424
What's.. What's happening?
25
00:03:25,564 --> 00:03:27,740
You see, Stacy...
26
00:03:27,783 --> 00:03:31,308
Where I may be different
from all the boys at college,
27
00:03:31,352 --> 00:03:33,267
sadly you are exactly
like all of the other whores
28
00:03:33,310 --> 00:03:35,835
that come here.
29
00:03:35,878 --> 00:03:37,706
I just want to go home.
30
00:03:42,929 --> 00:03:44,583
You see, like I told you.
31
00:03:44,626 --> 00:03:46,889
You are home.
32
00:07:12,791 --> 00:07:15,358
All right, GPS says
it's 10 miles from here.
33
00:07:15,402 --> 00:07:17,404
Yeah, you said that
like half an hour ago, Dad.
34
00:07:17,447 --> 00:07:19,449
Give it a rest, Juliet.
35
00:07:22,191 --> 00:07:23,758
Watch yourself there.
36
00:07:26,065 --> 00:07:28,197
You okay?
I'm gonna get something to drink.
37
00:07:28,241 --> 00:07:30,722
You want anything, Babe?
Uh, no, thank you.
38
00:07:30,765 --> 00:07:33,899
I'm gonna call the movers,
see what they're up to.
39
00:07:33,942 --> 00:07:36,162
I wanna get something, Mom.
Okay. Wendy?
40
00:07:37,990 --> 00:07:40,035
You're not coming, Juliet?
41
00:07:40,079 --> 00:07:42,734
Anything to get out of the
stupid car.
42
00:07:53,657 --> 00:07:56,225
Good afternoon, Folks.
Afternoon!
43
00:07:56,269 --> 00:07:58,793
We're gonna get some snacks.
44
00:07:58,837 --> 00:08:01,056
Not a problem, Ma'am.
45
00:08:03,842 --> 00:08:06,192
So what brings you out to these
parts, if you don't mind me asking?
46
00:08:06,235 --> 00:08:08,803
We, um, don't geta lot of visitors.
47
00:08:08,847 --> 00:08:11,414
Billy Bloomfield!
48
00:08:11,458 --> 00:08:15,854
If you're gonna steal from me, at least
make an attempt to be sneaky about it.
49
00:08:15,897 --> 00:08:18,944
I'm guessin' you don't want me
to call the sheriff, Billy. Mm?
50
00:08:24,166 --> 00:08:25,472
Sorry about that, Ma'am.
51
00:08:25,515 --> 00:08:27,343
Boy and his brothers are
nothing but trouble,
52
00:08:27,387 --> 00:08:30,912
have been since they were little.
Sorry to hear that.
53
00:08:30,956 --> 00:08:34,916
Juliet, let's go.
I'm still looking, Mom.
54
00:08:37,353 --> 00:08:39,573
We're actually moving in
down the road a ways.
55
00:08:39,616 --> 00:08:41,053
Oh, is that so?
56
00:08:41,096 --> 00:08:42,402
I'm guessing that will make you
57
00:08:42,445 --> 00:08:44,056
more than just visitors
around here, then.
58
00:08:44,099 --> 00:08:45,884
I didn't know there were any
places for sale.
59
00:08:45,927 --> 00:08:48,147
Oh, it's an old farmhouse
with some orchards.
60
00:08:48,190 --> 00:08:49,888
That's enough, Lisa.
61
00:08:49,931 --> 00:08:51,759
The Old Ellsbury Place.
Yeah, yeah.
62
00:08:51,803 --> 00:08:53,805
I guess that's the one.
63
00:08:53,848 --> 00:08:55,545
You're moving into a serial
killer's house,
64
00:08:55,589 --> 00:08:57,069
and you're worried about
your daughter smiling at me?
65
00:08:57,112 --> 00:08:58,244
You shut your mouth, Billy!
66
00:08:58,287 --> 00:08:59,549
How much do I owe you?
67
00:08:59,593 --> 00:09:00,899
What does he mean, Mom?
68
00:09:00,942 --> 00:09:03,727
Um... No, it'son the house, Ma'am.
69
00:09:03,771 --> 00:09:05,817
What do you mean, it's on the house?
70
00:09:05,860 --> 00:09:07,470
Mom, what did he mean?
71
00:09:07,514 --> 00:09:09,951
Consider it a welcome to the neighborhood,
72
00:09:09,995 --> 00:09:13,781
and-and an apology for the
words of a moron.
73
00:09:13,825 --> 00:09:15,870
It's really not necessary.
74
00:09:15,914 --> 00:09:17,916
Thank you.
No. My pleasure.
75
00:09:19,656 --> 00:09:21,920
Welcome to our little town.
Thanks.
76
00:09:25,488 --> 00:09:27,577
Let's go, Juliet.
See you around.
77
00:09:27,621 --> 00:09:30,885
Miss?
78
00:09:30,929 --> 00:09:33,845
I can assure you he's not the type
of guy you want to get involved with.
79
00:09:33,888 --> 00:09:36,325
Mm... Maybe.
80
00:09:36,369 --> 00:09:39,851
But sometimes people aren't what
they seem to be on the surface.
81
00:09:39,894 --> 00:09:41,722
Juliet! Now!
82
00:09:43,071 --> 00:09:45,117
Okay, Mom.
83
00:10:09,924 --> 00:10:12,057
Yeah, Mindy, it's, uh, Henry here.
84
00:10:13,362 --> 00:10:16,017
I need to talk to the sheriff.
85
00:10:18,759 --> 00:10:20,935
You guys have to stop
treating me like I'm a child.
86
00:10:20,979 --> 00:10:23,807
When am I gonna get a say on
what's good for me?
87
00:10:23,851 --> 00:10:26,375
It's bad enough we're moving in
to some serial killer's house.
88
00:10:28,943 --> 00:10:30,379
Thomas?
89
00:10:32,599 --> 00:10:34,296
Just breathe, Honey.
90
00:10:34,340 --> 00:10:35,907
Dad, I didn't..
I didn't mean to..
91
00:10:35,950 --> 00:10:39,258
Juliet, please! Stop talking!
92
00:10:43,262 --> 00:10:44,480
You did good.
93
00:10:44,524 --> 00:10:48,571
This place is... It's great.
94
00:10:48,615 --> 00:10:51,618
It's exactly what we need as
a fa..
95
00:10:56,797 --> 00:10:58,059
I'm okay.
96
00:11:00,409 --> 00:11:01,933
Yes.
97
00:11:01,976 --> 00:11:04,587
Yes, you are.
98
00:11:04,631 --> 00:11:06,154
We all are.
99
00:11:08,026 --> 00:11:09,418
We're gonna be okay.
100
00:11:15,033 --> 00:11:17,426
Juliet, hey.
101
00:11:17,470 --> 00:11:20,038
Look, I know you're not happy about
the move, but you have to trust me.
102
00:11:20,081 --> 00:11:21,909
This is what's best for our family.
103
00:11:33,094 --> 00:11:35,401
Look at this.
104
00:11:35,444 --> 00:11:38,012
Past these trees up here,
you can see the orchard.
105
00:11:51,417 --> 00:11:55,247
And here...
Is our beautiful, new home.
106
00:12:08,825 --> 00:12:10,610
This one's a little heavy.
107
00:12:10,653 --> 00:12:12,090
All right.
108
00:12:19,010 --> 00:12:21,664
You're the best.
You're just the best.
109
00:12:24,711 --> 00:12:26,495
Hey.
Hey!
110
00:12:26,539 --> 00:12:28,541
Here you go.
Is anything in there?
111
00:12:28,584 --> 00:12:31,761
Yes! A surprise.
112
00:12:33,546 --> 00:12:36,288
Thank you.
Appreciate it. Of course.
113
00:12:39,204 --> 00:12:40,857
She'll be okay.
You think so?
114
00:12:40,901 --> 00:12:44,948
Mm hmm. We were just like her
when we were that age.
115
00:12:46,820 --> 00:12:48,300
It was a different time then.
116
00:12:48,343 --> 00:12:50,606
We lived in a big city,
117
00:12:50,650 --> 00:12:52,304
you could still feel safe in
that big city.
118
00:12:52,347 --> 00:12:55,785
Now, no matter where you go...
I don't know.
119
00:12:55,829 --> 00:12:58,484
I just.. I don'twant them exposed.
120
00:12:58,527 --> 00:13:02,314
Even small towns are
dangerous, Thomas.
121
00:13:02,357 --> 00:13:05,317
How did Juliet find out?
122
00:13:05,360 --> 00:13:08,537
The clerk and some punk in
the store.
123
00:13:08,581 --> 00:13:10,670
Yeah? Hey.
Yeah.
124
00:13:10,713 --> 00:13:13,325
Yes? Okay.
Yes.
125
00:13:13,368 --> 00:13:16,197
How much do the girls know?
Enough.
126
00:13:19,331 --> 00:13:23,422
Times change, and we have to
do what we have to do,
127
00:13:23,465 --> 00:13:27,948
and we're raising them right,
and that is all that matters.
128
00:13:34,737 --> 00:13:37,784
Take it to the girls up there
or I'll keep kissing you.
129
00:13:37,827 --> 00:13:39,220
Girls!
Why don't you guys take a break
130
00:13:39,264 --> 00:13:40,439
and come get some water?
131
00:13:41,527 --> 00:13:43,703
You spoil them!
Hmm.
132
00:13:43,746 --> 00:13:45,444
There she is!
133
00:13:47,837 --> 00:13:49,535
Dad, remind me why the movers
134
00:13:49,578 --> 00:13:52,146
didn't actually move anything
inside the house?
135
00:13:52,190 --> 00:13:55,541
Well, they did, first of all,
but we moved here for privacy.
136
00:13:55,584 --> 00:13:57,891
You don't want a bunch of strangers
going in and out of your house,
137
00:13:57,934 --> 00:13:59,371
carrying your stuff.
You don't want that.
138
00:13:59,414 --> 00:14:01,112
I don't care.
Well, you should care
139
00:14:01,155 --> 00:14:03,505
and should start learning a
little more responsibility.
140
00:14:03,549 --> 00:14:05,986
You got the most boxes.
141
00:14:06,029 --> 00:14:07,814
Can we eat the fruit from the
orchard, Dad?
142
00:14:07,857 --> 00:14:09,163
Uh, no.
143
00:14:09,207 --> 00:14:11,122
Yeah, but not now,
it's not the season.
144
00:14:11,165 --> 00:14:13,559
But when it is in season, yes.
145
00:14:13,602 --> 00:14:15,778
If we're here for that long.
146
00:14:15,822 --> 00:14:17,302
Hey!
147
00:14:18,955 --> 00:14:22,655
Sorry.
Are you?
148
00:14:22,698 --> 00:14:25,571
Yeah, Dad.
I'm sorry, actually.
149
00:14:25,614 --> 00:14:28,139
Okay? I'm sorry.
150
00:14:29,836 --> 00:14:31,968
I know it's been really hard
for you guys this move.
151
00:14:32,012 --> 00:14:35,146
It's crazy.
It's been a lot of sacrifices.
152
00:14:35,189 --> 00:14:39,367
But look, we-we can't argue, we can..
We can get through this like a family.
153
00:14:39,411 --> 00:14:40,977
This is a good thing, okay?
154
00:14:42,370 --> 00:14:44,285
I just want you safe.
155
00:14:47,027 --> 00:14:48,550
I want you safe.
156
00:14:51,031 --> 00:14:52,685
I thought you said you could
play, Kid.
157
00:14:54,687 --> 00:14:56,732
Don't call me kid.
Ha!
158
00:14:56,776 --> 00:14:59,605
Whatever you say.
159
00:15:02,347 --> 00:15:05,393
Where have you been?
On the road.
160
00:15:07,047 --> 00:15:10,137
Some of us have actually
have to work for a living.
161
00:15:10,181 --> 00:15:13,096
Yeah.
Guess you're about to find out...
162
00:15:15,882 --> 00:15:18,406
When I take the rest
of your money, Billy.
163
00:15:21,322 --> 00:15:23,106
I got a job.
That so?
164
00:15:23,150 --> 00:15:24,934
Mm hmm.
165
00:15:24,978 --> 00:15:29,678
Billy, I've known you since
you were in grade school,
166
00:15:29,722 --> 00:15:32,594
and you ain't never had a job.
167
00:15:32,638 --> 00:15:36,381
Not unless you call catching the scraps
from your big brothers a profession.
168
00:15:38,078 --> 00:15:39,427
Well, what can I say?
169
00:15:40,994 --> 00:15:43,301
Some of us are just late
bloomers, I guess.
170
00:15:43,344 --> 00:15:48,871
Well, one thing for sure is, you ain't
making no money playing pool, Kid.
171
00:15:51,744 --> 00:15:53,180
What the fuck?
172
00:15:53,224 --> 00:15:55,400
I told you not to call me kid.
173
00:15:57,532 --> 00:16:00,405
Nice job, Bill.
Thanks. Lenny. Daryl.
174
00:16:01,884 --> 00:16:03,625
What the fuck is going on?
175
00:16:03,669 --> 00:16:05,584
What's going on is, you owe us
money, and for whatever reason
176
00:16:05,627 --> 00:16:07,760
you're dumb enough to come
around here without paying us.
177
00:16:07,803 --> 00:16:09,544
I've got your fucking money, Lenny!
178
00:16:09,588 --> 00:16:11,067
You've got my fucking money, huh?
179
00:16:11,111 --> 00:16:13,156
You mean that money right there?
180
00:16:13,200 --> 00:16:15,333
That money looks like Billy's
money, doesn't it?
181
00:16:19,859 --> 00:16:21,513
It's in my back pocket.
182
00:16:22,688 --> 00:16:23,906
Okay.
183
00:16:24,994 --> 00:16:27,214
Hey, hey, hey! Calm down, Vinny.
184
00:16:27,258 --> 00:16:29,172
Calm down. Hey, we're good?
185
00:16:32,524 --> 00:16:33,873
Oh, Vinny, Vinny!
Lenny.
186
00:16:33,916 --> 00:16:35,657
What am I going to do?
What? Lenny...
187
00:16:35,701 --> 00:16:38,225
You think the glass you smoke
is free?
188
00:16:40,967 --> 00:16:42,577
Yeah, I didn't think so.
189
00:16:42,621 --> 00:16:44,536
Lenny, seriously...
190
00:16:44,579 --> 00:16:46,189
I can tell all the time...
I can get the money.
191
00:16:46,233 --> 00:16:48,104
I need the money. Hang on one
second, all right?
192
00:16:58,550 --> 00:17:01,727
Good job, Bill.
It's nothing.
193
00:17:11,345 --> 00:17:13,956
I may have something bigger
for us.
194
00:17:14,000 --> 00:17:15,828
Gotta scope the place
out a little bit,
195
00:17:15,871 --> 00:17:19,571
but we should be able to check
it out tomorrow night.
196
00:17:21,268 --> 00:17:23,531
Tomorrow night?
Hmm.
197
00:17:23,575 --> 00:17:25,707
If you say so.
198
00:17:47,294 --> 00:17:49,035
How is it looking?
199
00:17:49,078 --> 00:17:52,386
Well, we're looking like the
previous owner didn't have cable.
200
00:17:52,430 --> 00:17:55,737
We're looking like this house
is old, Mr. Delaney.
201
00:17:55,781 --> 00:17:58,261
But most of the places out
here are,
202
00:17:58,305 --> 00:18:00,873
so I'm sure it won't be a problem.
203
00:18:00,916 --> 00:18:03,310
It'll be fine, Bernice.
We have to leave soon.
204
00:18:03,354 --> 00:18:06,182
Don't worry about that.
I'll take care of this, it's okay.
205
00:18:06,226 --> 00:18:07,532
Everything's okay.
206
00:18:07,575 --> 00:18:10,143
Well, that's debatable.
207
00:18:10,186 --> 00:18:12,275
Hey, we're about to have
cable TV.
208
00:18:12,319 --> 00:18:14,713
Dad, I-I don't wanna
stay here with them.
209
00:18:14,756 --> 00:18:16,889
I-I wanna go with you guys.
210
00:18:19,631 --> 00:18:21,720
We've been through this already.
211
00:18:21,763 --> 00:18:24,287
I just don't understand why you
guys can't treat me like an adult.
212
00:18:24,331 --> 00:18:26,725
We're having you watch your sisters.
That is treating you like an adult.
213
00:18:26,768 --> 00:18:28,727
Are we having steak for dinner?
Of course.
214
00:18:28,770 --> 00:18:30,642
It's already been ordered.
Dad, that is not what I mean.
215
00:18:30,685 --> 00:18:33,949
I know what you mean. Just stop
treating us like it's a punishment.
216
00:18:33,993 --> 00:18:36,735
You're just helping out.
I am going crazy already, though.
217
00:18:36,778 --> 00:18:40,434
I know, Sweetheart.
But I need you to stay here.
218
00:18:40,478 --> 00:18:42,871
Cable is almost set, Ms. Delaney.
219
00:18:42,915 --> 00:18:45,047
Oh, wow! Great.
Oh!
220
00:18:45,091 --> 00:18:48,790
Well, I'm sure there's something
I can find to do here.
221
00:18:50,096 --> 00:18:51,227
Excuse me.
222
00:18:51,271 --> 00:18:53,012
Okay, we're all done here, My Man.
223
00:18:53,055 --> 00:18:54,927
Okay? I need you outside, though.
224
00:18:54,970 --> 00:18:56,015
Juliet...
225
00:18:57,146 --> 00:18:59,061
Hey, Buddy.
Let's go.
226
00:18:59,105 --> 00:19:01,499
You need to control yourself.
227
00:19:04,023 --> 00:19:06,852
The body of a single mother of
two was found late last night
228
00:19:06,895 --> 00:19:08,810
just a few feet from where
I am currently standing,
229
00:19:08,854 --> 00:19:11,117
bringing the current
body total to seven,
230
00:19:11,160 --> 00:19:13,206
from the latest Freeway Killer.
231
00:19:13,249 --> 00:19:15,426
All victims have been female, strangled,
232
00:19:15,469 --> 00:19:17,645
and picked up along the
Historic Route 66,
233
00:19:17,689 --> 00:19:19,430
and dumped in various locations,
234
00:19:19,473 --> 00:19:22,694
the latest of which, this
abandoned building seen behind me.
235
00:19:22,737 --> 00:19:26,654
Local state police are advising
anyone traveling along Route 66
236
00:19:26,698 --> 00:19:29,265
to not travel alone.
They're also asking no hitchhiking
237
00:19:29,309 --> 00:19:32,443
in the wake of the on going
search for this killer.
238
00:19:32,486 --> 00:19:35,315
Those poor women!
And that's that.
239
00:19:35,358 --> 00:19:38,013
Dad! I was watching that!
And now you're not.
240
00:19:38,057 --> 00:19:40,276
You know you can't shield me
from everything forever, right?
241
00:19:40,320 --> 00:19:41,756
She's right about that, Honey.
242
00:19:41,800 --> 00:19:43,889
Yeah, she's right about the
"Forever" part.
243
00:19:46,152 --> 00:19:48,459
I just.. Let's cancel the trip.
244
00:19:48,502 --> 00:19:51,244
Cancel it.
We can't cancel the trip.
245
00:19:51,287 --> 00:19:54,029
We can't cancel the trip even
if you wanted to cancel the trip.
246
00:19:54,073 --> 00:19:57,206
Or you could bring me
with you on the trip.
247
00:20:00,209 --> 00:20:02,603
Fine! I will be in my room.
248
00:20:03,909 --> 00:20:06,520
It's two days.
249
00:20:06,564 --> 00:20:08,609
Love you, Sweetie.
250
00:20:09,915 --> 00:20:11,438
I'm not hungry now.
251
00:20:26,453 --> 00:20:29,369
Mindy, come in.
252
00:20:29,412 --> 00:20:31,806
Go ahead, Sheriff.
253
00:20:31,850 --> 00:20:33,329
Any luck locating them boys?
254
00:20:35,027 --> 00:20:37,333
No, Sheriff.
All the usual places were checked.
255
00:20:37,377 --> 00:20:38,552
No sign of them.
256
00:20:49,998 --> 00:20:52,610
See what I mean? What makes
you think they have money?
257
00:20:52,653 --> 00:20:55,656
Nice car, from the city.
258
00:21:00,356 --> 00:21:01,793
Do you have to do that here?
259
00:21:04,447 --> 00:21:06,362
How many are there?
260
00:21:06,406 --> 00:21:08,277
Mom, Dad, couple girls.
261
00:21:08,321 --> 00:21:10,323
Two or three, I can't really remember.
262
00:21:11,803 --> 00:21:14,370
Don't strain yourself, Bill.
263
00:21:24,424 --> 00:21:27,340
You guys leaving?
Yes.
264
00:21:27,383 --> 00:21:29,647
You girls be good for your sister.
We will, I promise.
265
00:21:29,690 --> 00:21:32,258
Hey, I left some money on the
counter in case you need anything.
266
00:21:32,301 --> 00:21:35,000
Okay? I love you, Girls.
We love you too, Dad.
267
00:21:35,043 --> 00:21:37,132
I know it. You better.
268
00:21:37,176 --> 00:21:39,352
I love you.
Give Mom some love, okay?
269
00:21:39,395 --> 00:21:41,963
Get in here. Oh!
I love you, Girls.
270
00:21:42,007 --> 00:21:44,052
Me too. Have a good trip.
271
00:21:44,096 --> 00:21:46,359
Thank you.
You girls be safe.
272
00:21:46,402 --> 00:21:49,492
All right.
Oh, God!
273
00:21:49,536 --> 00:21:51,669
You know your daughter is up
to something, right?
274
00:21:51,712 --> 00:21:54,367
Oh, yeah, I do.
She's our daughter.
275
00:21:54,410 --> 00:21:56,674
But she usually is, so yes, I do.
276
00:21:56,717 --> 00:21:59,111
You know what I mean.
I do.
277
00:21:59,154 --> 00:22:01,330
I know what you mean.
We've been over this, remember?
278
00:22:01,374 --> 00:22:05,508
I'm just worried maybe she won't be able
to handle whatever she gets herself into.
279
00:22:05,552 --> 00:22:09,774
Juliet? Come on.
She's our daughter.
280
00:22:09,817 --> 00:22:12,428
She's your girl too.
She can handle anything.
281
00:22:12,472 --> 00:22:14,300
Okay.
Not gonna be able to get.. Juliet?
282
00:22:14,343 --> 00:22:15,388
Come on.
283
00:22:17,259 --> 00:22:19,392
That's my wife's kid you're talking about.
Watch out!
284
00:22:21,133 --> 00:22:22,830
You're right, I'm sure.
285
00:22:22,874 --> 00:22:26,051
But just in case,
can we make this a quick trip?
286
00:22:26,094 --> 00:22:27,661
Yeah. I'm way ahead of you.
287
00:22:27,705 --> 00:22:29,750
Actually, I was thinking about
we put our heads together,
288
00:22:29,794 --> 00:22:32,013
and come up with a faster route,
289
00:22:32,057 --> 00:22:34,276
and get in and out more quickly.
290
00:22:34,320 --> 00:22:35,887
Did you make the hotel reservation?
291
00:22:35,930 --> 00:22:38,280
Oh, for the 10th time, yes.
I made them last week.
292
00:22:38,324 --> 00:22:40,108
Ten times?
Ten!
293
00:22:40,152 --> 00:22:41,893
Mm, maybe you're exaggerating
a bit on this one.
294
00:22:41,936 --> 00:22:43,546
Okay, maybe just a little.
295
00:22:43,590 --> 00:22:45,505
Come on, Cutie Pie.
296
00:22:52,686 --> 00:22:55,036
All right.
It's good enough for me.
297
00:22:55,080 --> 00:22:57,212
Yeah, I thought so.
298
00:22:57,256 --> 00:23:00,041
You did good.
299
00:23:01,129 --> 00:23:02,827
Really good.
300
00:23:02,870 --> 00:23:06,091
Thanks, I'm just..
What?
301
00:23:12,663 --> 00:23:14,577
Things just got
a whole lot easier for us.
302
00:23:14,621 --> 00:23:16,710
Yep.
Daughters, you said?
303
00:23:16,754 --> 00:23:19,670
Mm hmm.
304
00:23:23,108 --> 00:23:25,719
Jesus Christ! This place
gives me the fuckin' creeps.
305
00:23:25,763 --> 00:23:28,940
Relax, the Boogieman is dead.
Hmm.
306
00:23:28,983 --> 00:23:31,638
You knew the guy, right?
307
00:23:31,682 --> 00:23:33,640
What was his name?
Martin. Yeah.
308
00:23:33,684 --> 00:23:36,512
I mean,
I sold him weed a couple of times.
309
00:23:36,556 --> 00:23:38,297
Didn't really know him, though.
310
00:23:42,954 --> 00:23:45,957
See that barn?
There's room. Yeah.
311
00:23:46,000 --> 00:23:47,567
All right, then.
312
00:24:00,623 --> 00:24:03,061
They're gone?
Yeah.
313
00:24:04,584 --> 00:24:07,674
Good. I thought they were
never gonna leave.
314
00:24:07,718 --> 00:24:10,764
See? Told you she wouldn't go
with them.
315
00:24:10,808 --> 00:24:12,723
Of course I didn't.
316
00:24:12,766 --> 00:24:14,246
Mom and Dad have their own thing.
317
00:24:14,289 --> 00:24:16,683
We're old enough to have
our own fun.
318
00:24:16,727 --> 00:24:18,990
And we don't always
have to play by the rules.
319
00:24:19,033 --> 00:24:22,123
"We"? As in,you're including us?
320
00:24:23,342 --> 00:24:25,474
That did cross my mind.
321
00:24:25,518 --> 00:24:27,955
But only if you wanted to.
322
00:24:29,914 --> 00:24:31,045
So what's the plan?
323
00:24:32,786 --> 00:24:34,309
No plan, really.
324
00:24:34,353 --> 00:24:37,008
Just figured we'd take things
as they come...
325
00:24:38,574 --> 00:24:40,751
Finally have some long over
due fun.
326
00:24:42,274 --> 00:24:43,492
Okay. We're in.
327
00:24:44,929 --> 00:24:47,758
All right.
Follow my lead.
328
00:24:54,590 --> 00:24:56,854
Hey!
329
00:24:56,897 --> 00:24:58,420
Maybe we should hang back
a little more,
330
00:24:58,464 --> 00:24:59,944
make sure everyone's asleep?
No.
331
00:24:59,987 --> 00:25:01,728
We've waited long enough.
Don't be a pussy.
332
00:25:01,772 --> 00:25:03,338
Daryl.
333
00:25:06,820 --> 00:25:09,780
You sure he's all right being
on his own? I mean...
334
00:25:09,823 --> 00:25:12,565
What if he runs into one of
the girls or something?
335
00:25:12,608 --> 00:25:14,045
Yeah, if he runs into any of
the girls,
336
00:25:14,088 --> 00:25:16,090
I really hope they're in for
having a good time.
337
00:25:17,135 --> 00:25:18,701
That okay with you, Boss?
338
00:25:18,745 --> 00:25:20,312
Go check out over there.
339
00:26:26,944 --> 00:26:29,468
Here you go, here you go.
340
00:26:29,511 --> 00:26:31,862
What is it?
Some of Dad's whisky.
341
00:26:31,905 --> 00:26:34,560
Are you crazy?
Dad's gonna kill you.
342
00:26:34,603 --> 00:26:36,692
Dad is not gonna find out.
343
00:26:42,960 --> 00:26:44,352
Fuck.
344
00:26:51,229 --> 00:26:53,796
I thought this would be easy.
345
00:26:53,840 --> 00:26:57,713
No, I... I changed my mind.
I don't wanna be a part of this.
346
00:26:57,757 --> 00:26:59,585
Lisa, come on.
Lighten up.
347
00:26:59,628 --> 00:27:02,196
Lighten up? You know Dad
wouldn't want us to..
348
00:27:02,240 --> 00:27:05,504
You're just gonna do what Dad says
for the rest of your life? Really?
349
00:27:05,547 --> 00:27:07,332
That's not fair, Juliet.
350
00:27:10,117 --> 00:27:11,640
Want some more?
351
00:27:12,772 --> 00:27:13,991
Look, Lisa...
352
00:27:14,034 --> 00:27:15,862
I'm just calling it
like I see it.
353
00:27:15,906 --> 00:27:17,951
You just don't have
to be a bitch about it.
354
00:27:17,995 --> 00:27:20,127
I'm just trying to say
355
00:27:20,171 --> 00:27:22,695
that you don't need to play by the
rules for the rest of your life.
356
00:27:22,738 --> 00:27:24,915
We aren't wired that way
and you know it.
357
00:28:15,835 --> 00:28:17,619
Oh!
358
00:28:26,454 --> 00:28:27,455
Lenny!
359
00:28:28,717 --> 00:28:29,718
Lenny!
360
00:29:16,287 --> 00:29:18,376
Fuck this place.
361
00:29:19,507 --> 00:29:21,509
Really.
362
00:29:29,909 --> 00:29:32,259
Oh, God!
363
00:29:32,303 --> 00:29:34,174
How do people drink that stuff?
364
00:29:34,218 --> 00:29:36,698
It's an acquired taste.
365
00:29:36,742 --> 00:29:39,962
What?
366
00:29:40,006 --> 00:29:43,618
Since when are you an expert?
Oh, shut up!
367
00:29:43,662 --> 00:29:45,533
Okay, I've had your drink.
Now what?
368
00:29:45,577 --> 00:29:47,579
Now you have another one.
369
00:29:47,622 --> 00:29:50,625
Come on, one's enough.
No, no! It's part of the party.
370
00:29:50,669 --> 00:29:54,020
What party?
371
00:29:54,064 --> 00:29:56,066
For our honored guests.
372
00:29:56,109 --> 00:29:59,330
I'm almost afraid to ask, but...
What guests?
373
00:29:59,373 --> 00:30:01,680
The ones outside of our house
right now.
374
00:30:03,290 --> 00:30:05,727
Juliet, what are you talking about?
375
00:30:05,771 --> 00:30:08,774
Like I said, it is
going to be a party.
376
00:30:11,646 --> 00:30:14,910
And you twohave to be ready.
377
00:30:32,276 --> 00:30:34,582
See anyone inside?
No, I don't think anyone's awake.
378
00:30:38,369 --> 00:30:40,632
All right, so what now?
What now? Hey.
379
00:30:40,675 --> 00:30:42,373
Nothing's fucking changed, okay?
380
00:30:42,416 --> 00:30:44,114
Open the door...
381
00:30:44,157 --> 00:30:46,072
Grab as much shit as you can
fit in your hands
382
00:30:46,116 --> 00:30:47,682
and let's get the fuck
out of here, all right?
383
00:30:47,726 --> 00:30:50,294
Let's go.
All right!
384
00:30:50,337 --> 00:30:52,513
I'm going.
385
00:31:05,961 --> 00:31:09,574
I was hoping you were
gonna stop by. Drink?
386
00:31:10,923 --> 00:31:12,272
Cheers.
387
00:31:13,273 --> 00:31:15,188
So...
388
00:31:15,232 --> 00:31:18,017
You guys gonna come inside or you
wanna stay on the porch all night?
389
00:31:21,194 --> 00:31:24,110
Yeah.
390
00:31:24,154 --> 00:31:25,459
Hi.
391
00:31:28,419 --> 00:31:29,768
Hi.
392
00:31:36,731 --> 00:31:38,864
Sorry it's a little bit of a mess.
393
00:31:38,907 --> 00:31:41,432
We're still getting settled.
Oh, no, we don't care about that.
394
00:31:43,260 --> 00:31:45,305
You mind?
Not at all.
395
00:31:45,349 --> 00:31:47,177
Juliet, Mom and Dad..
Hey, don't worry about that.
396
00:31:47,220 --> 00:31:49,179
Billy can take it outside.
Ain't that right, Bill?
397
00:31:50,745 --> 00:31:52,878
Billy! Out back.
398
00:31:57,839 --> 00:31:59,189
Yeah, out back, then.
399
00:32:01,321 --> 00:32:04,542
Yeah, I'll just go with you.
Stay here with me, Sweetheart.
400
00:32:04,585 --> 00:32:07,066
I'll be right back.
Okay, well, the back door is...
401
00:32:08,110 --> 00:32:09,895
Over there.
402
00:32:28,740 --> 00:32:30,350
Daryl!
403
00:32:31,960 --> 00:32:33,353
Daryl!
404
00:32:43,320 --> 00:32:44,582
Daryl!
405
00:32:48,412 --> 00:32:50,457
Daryl, you out here?
406
00:33:16,004 --> 00:33:17,789
Looks like you're out of whisky.
407
00:33:17,832 --> 00:33:19,443
I think we have some more.
Let me go check.
408
00:33:19,486 --> 00:33:21,706
No. Sit down.
409
00:33:25,362 --> 00:33:27,494
Come on.
I've got some stuff we can do.
410
00:33:27,538 --> 00:33:30,802
Hey, why don't you sit over
here, closer to me?
411
00:33:30,845 --> 00:33:33,500
Yeah. Yeah. That's better.
412
00:33:34,632 --> 00:33:36,286
Hey, he wasn't there.
413
00:33:36,329 --> 00:33:37,374
Who wasn't there?
414
00:33:38,375 --> 00:33:39,376
No one.
415
00:33:41,029 --> 00:33:43,205
Might as well tell them now.
416
00:33:45,251 --> 00:33:46,861
All right.
417
00:33:46,905 --> 00:33:48,341
Our other brother, Daryl,
he was with us
418
00:33:48,385 --> 00:33:49,821
and now I don't know where he is.
419
00:33:49,864 --> 00:33:51,257
I'm sure he'll turn up.
420
00:33:51,301 --> 00:33:54,304
Yeah, that one's a little
fucked up in the head,
421
00:33:54,347 --> 00:33:57,132
but he does always turn up eventually.
422
00:33:57,176 --> 00:34:00,919
Until he does, Billy, sit down.
Over there.
423
00:34:09,971 --> 00:34:11,233
Wonderful.
424
00:34:15,281 --> 00:34:17,196
Wanna try?
Sure!
425
00:34:17,239 --> 00:34:19,503
Why not?
Juliet!
426
00:34:19,546 --> 00:34:21,896
Calm down, Lisa!
Just enjoy the moment for once.
427
00:34:21,940 --> 00:34:23,681
Yeah!
Jeez! I mean,
428
00:34:23,724 --> 00:34:26,118
we barely know these guys.
429
00:34:26,161 --> 00:34:29,164
Drinking is one thing, but...
Drugs?
430
00:34:31,819 --> 00:34:33,473
I'm sorry you find that
so funny, Mister.
431
00:34:33,517 --> 00:34:36,171
It's Lenny, and yeah,
it is very funny to me,
432
00:34:36,215 --> 00:34:39,392
because you sound like a shitty
after school special, Sweetheart.
433
00:34:39,436 --> 00:34:42,134
Don't fucking call me "Sweetheart!"
All right!
434
00:34:42,177 --> 00:34:44,266
Some fire from you! I like it!
I like her.
435
00:34:44,310 --> 00:34:45,485
I'm out of here.
Lisa, wait.
436
00:34:45,529 --> 00:34:47,879
Let her go.
Wendy, come on.
437
00:34:48,880 --> 00:34:50,142
Wendy?
438
00:34:51,448 --> 00:34:52,884
Fine!
439
00:34:55,800 --> 00:34:57,149
Why do you have to be such a dick?
440
00:35:19,606 --> 00:35:22,696
So sick of her shit!
441
00:35:22,740 --> 00:35:25,917
Always has to be the center
of attention!
442
00:35:37,537 --> 00:35:39,452
Wait... Wait...
443
00:35:39,496 --> 00:35:42,281
Wait. I wanna check on my sister.
444
00:35:42,324 --> 00:35:43,543
No.
445
00:35:47,634 --> 00:35:51,421
Wendy?
Wendy, Sweetie, are you okay?
446
00:35:51,464 --> 00:35:53,161
Sweetie?
447
00:36:09,047 --> 00:36:11,353
Wait... Billy!
448
00:36:11,397 --> 00:36:13,094
Billy, she..
449
00:36:13,138 --> 00:36:16,141
She's just a kid! She suffers
from these panic attacks
450
00:36:16,184 --> 00:36:20,101
and she..
451
00:36:27,935 --> 00:36:30,155
Wait... Wait, wait!
452
00:36:30,198 --> 00:36:31,809
You don't want her to get one
of those, okay?
453
00:36:31,852 --> 00:36:33,898
It's gonna more than ruin the mood,
454
00:36:33,941 --> 00:36:36,422
so just...
Let me check on her, please.
455
00:37:01,534 --> 00:37:03,057
Please, wait...
456
00:37:27,604 --> 00:37:30,345
Who are you?
Shh!
457
00:37:30,389 --> 00:37:32,173
What do you want?
458
00:37:33,435 --> 00:37:36,177
Billy's brother?
You're Billy's brother?
459
00:37:38,571 --> 00:37:40,181
What are you doing out here?
460
00:37:42,488 --> 00:37:45,404
Say something! Don't just
stand there, you big idiot!
461
00:37:49,408 --> 00:37:51,541
Shh! Shh!
462
00:37:53,238 --> 00:37:54,239
Oh, my God!
463
00:37:56,241 --> 00:37:58,635
Shh!
464
00:38:05,685 --> 00:38:07,731
Please...
465
00:38:13,606 --> 00:38:15,477
Please....
Please, just let me go.
466
00:38:15,521 --> 00:38:19,917
Please, please, please,
just let me go.
467
00:38:59,043 --> 00:39:00,871
Shit!
468
00:39:02,089 --> 00:39:03,134
Go check who it is.
469
00:39:07,921 --> 00:39:09,706
Just... Just calm down.
470
00:39:09,749 --> 00:39:11,142
Yo, what the fuck did I just
tell you to do?
471
00:39:16,495 --> 00:39:18,279
Straighten yourself out.
Don't make a fucking sound.
472
00:39:18,323 --> 00:39:19,629
Shit!
473
00:39:22,066 --> 00:39:24,198
You've got to be fucking
kidding me.
474
00:39:29,334 --> 00:39:30,901
We didn't even get
what we came for yet.
475
00:39:32,076 --> 00:39:33,294
Yeah, no shit, Genius.
476
00:39:33,338 --> 00:39:35,079
Are you okay?
477
00:39:36,558 --> 00:39:39,039
What are you doing?
Shut the fuck up!
478
00:39:42,695 --> 00:39:45,219
All right.
This is what we're gonna do.
479
00:39:58,319 --> 00:40:01,322
Good evening, Ma'am.
Hi, Sheriff.
480
00:40:01,366 --> 00:40:03,803
I'm sorry to bother you
so late, Ma'am.
481
00:40:03,847 --> 00:40:07,807
Uh...
It's okay, I was just...
482
00:40:07,851 --> 00:40:10,723
I was just sleeping.
Oh. Well.
483
00:40:10,767 --> 00:40:14,074
In that case, I am sorry
to have woken you up.
484
00:40:14,118 --> 00:40:16,729
Are your parents home?
Uh, no.
485
00:40:16,773 --> 00:40:20,777
Actually, they are, uh,
they're out of town.
486
00:40:20,820 --> 00:40:25,129
Right. Didn't, uh...
487
00:40:25,172 --> 00:40:27,131
Didn't you just move in?
488
00:40:27,174 --> 00:40:30,656
I see some moving boxes here and...
489
00:40:30,700 --> 00:40:35,617
Yeah, yeah, we did, but their job
requires them to travel a lot,
490
00:40:35,661 --> 00:40:37,837
so I'm... I'm used to it.
491
00:40:39,143 --> 00:40:42,276
Is there something wrong?
No.
492
00:40:44,017 --> 00:40:45,105
No.
493
00:40:47,151 --> 00:40:49,153
So you're home all by
yourself, huh?
494
00:40:50,371 --> 00:40:52,939
Yes.
Huh.
495
00:40:55,376 --> 00:40:56,856
You know, the word around
town is,
496
00:40:56,900 --> 00:40:59,250
you got yourself a couple of sisters.
497
00:40:59,293 --> 00:41:02,819
I do, yeah. They're asleep upstairs.
498
00:41:04,516 --> 00:41:06,648
But you just told me
you were home alone.
499
00:41:08,128 --> 00:41:12,916
Yeah, I'm just...
I'm just really tired.
500
00:41:12,959 --> 00:41:17,572
And I wasn't...
I wasn't expectingany visitors.
501
00:41:17,616 --> 00:41:20,924
Is there a... A-A message
502
00:41:20,967 --> 00:41:24,057
that you'd like for me to
leave for my parents, or anything?
503
00:41:24,101 --> 00:41:27,582
Actually I was hoping I'd come
in and have myself a look around.
504
00:41:27,626 --> 00:41:29,149
Do you mind?
505
00:41:29,193 --> 00:41:32,544
Why? There's-there's really
no reason why,
506
00:41:32,587 --> 00:41:34,894
there's nothing...
Ma'am.
507
00:41:37,810 --> 00:41:39,377
Is everything okay?
508
00:41:42,206 --> 00:41:43,816
Yeah.
509
00:41:43,860 --> 00:41:46,732
Everything's fine.
I'm just, uh...
510
00:41:46,776 --> 00:41:49,213
I'm just tired.
I wanna go back to sleep.
511
00:41:49,256 --> 00:41:53,347
I'm gonna ask you
to step aside, Ma'am.
512
00:41:53,391 --> 00:41:54,696
I think I'm gonna have
a look around.
513
00:41:59,571 --> 00:42:00,746
You, uh...
514
00:42:02,182 --> 00:42:04,881
You say your sisters
are both inside?
515
00:42:04,924 --> 00:42:07,884
I don't know. I want you to
close that door and lock it.
516
00:42:07,927 --> 00:42:09,450
Stay in the house!
517
00:42:13,628 --> 00:42:15,935
That was my sister's scream.
I have to go find her!
518
00:42:15,979 --> 00:42:17,850
You were supposed to get rid of him!
I tried the best I could!
519
00:42:17,894 --> 00:42:20,287
Lenny! Just let 'em go.
520
00:42:20,331 --> 00:42:21,854
We're not letting 'em go.
521
00:42:21,898 --> 00:42:24,683
Okay. Relax.
522
00:42:24,726 --> 00:42:29,470
Just... Lock 'em up, search the
place and wait for him to leave.
523
00:42:29,514 --> 00:42:31,472
No, no, no, no, no.
You don't have to lock us up.
524
00:42:31,516 --> 00:42:33,518
There's a closet under the
staircase we can use.
525
00:42:33,561 --> 00:42:35,433
It's fine. If Daryl's
the reason for that scream,
526
00:42:35,476 --> 00:42:37,348
we're fucked and you know it.
Think about it.
527
00:42:40,046 --> 00:42:42,048
All right, fine, then.
Lock them up. Come on.
528
00:42:42,092 --> 00:42:44,355
Come on. Come on!
529
00:42:44,398 --> 00:42:47,967
Hey! You don't have to do this!
530
00:42:48,011 --> 00:42:50,535
Please! Please!
You don't have to.. Get in.
531
00:42:52,493 --> 00:42:55,366
I trusted you.
You shouldn't have.
532
00:42:56,802 --> 00:42:59,152
Jesus!
You scared the shit out of me.
533
00:42:59,196 --> 00:43:00,806
All set here?
Yeah.
534
00:43:02,155 --> 00:43:03,940
What's up?
535
00:43:03,983 --> 00:43:06,290
I'm just not sure where your
head's at sometimes, is all.
536
00:43:06,333 --> 00:43:08,466
Fine.
537
00:43:08,509 --> 00:43:10,729
You sure?
Uh huh.
538
00:43:10,772 --> 00:43:12,600
You sure?
539
00:43:12,644 --> 00:43:14,515
I'm fine, okay?
540
00:43:14,559 --> 00:43:16,604
Hey, it's all good.
541
00:43:16,648 --> 00:43:18,868
Just go upstairs, get what we came for.
It's fine.
542
00:43:19,912 --> 00:43:22,741
Relax.
543
00:43:22,784 --> 00:43:25,004
Relax.
All right. Of course.
544
00:43:26,876 --> 00:43:28,442
Let's go.
545
00:43:31,097 --> 00:43:33,491
Okay. You okay?
You all right?
546
00:43:33,534 --> 00:43:36,798
Okay. Wendy, Wendy...
547
00:43:36,842 --> 00:43:38,452
Shh. Now it's not the time
for this, okay?
548
00:43:38,496 --> 00:43:40,672
No. Wendy, shh!
549
00:43:40,715 --> 00:43:42,282
Breathe, take deep breaths, okay?
550
00:43:42,326 --> 00:43:44,502
I'm gonna get us out of here.
Okay.
551
00:44:13,400 --> 00:44:14,924
Daryl.
552
00:44:48,087 --> 00:44:50,785
Oh, Jesus...
553
00:44:50,829 --> 00:44:52,962
Oh, no...
554
00:44:55,007 --> 00:44:57,705
Oh, God, not again.
555
00:45:01,535 --> 00:45:05,539
Daryl, you poor son of a bitch.
556
00:46:06,557 --> 00:46:08,037
Fuck.
557
00:46:26,620 --> 00:46:28,883
You fuckin' bastard.
558
00:46:51,167 --> 00:46:52,907
What the fuck?
559
00:46:55,693 --> 00:46:57,999
Shit!
560
00:46:58,043 --> 00:47:00,219
Okay, okay.
561
00:47:00,263 --> 00:47:03,048
Are you okay?
562
00:47:03,092 --> 00:47:05,050
Deep breaths, okay?
Deep breaths.
563
00:47:05,094 --> 00:47:06,095
All right, come on.
564
00:47:07,096 --> 00:47:08,314
Come on, let's go!
565
00:47:12,057 --> 00:47:13,493
Hey.
What?
566
00:47:26,115 --> 00:47:28,073
We need to get to the cop car
quickly. Come on.
567
00:47:53,185 --> 00:47:55,056
Hey! Shit.
568
00:47:56,275 --> 00:47:57,842
Jesus Christ!
569
00:47:59,496 --> 00:48:01,150
What the hell are you doing out here?
Shh!
570
00:48:01,193 --> 00:48:04,022
There's..
There's something out there.
571
00:48:04,065 --> 00:48:06,329
And I.. I saw..
572
00:48:06,372 --> 00:48:09,549
I saw it eat that man,
I tried to help him, but...
573
00:48:09,593 --> 00:48:12,552
You saw what?
I saw it eat that man.
574
00:48:12,596 --> 00:48:15,903
Okay.
575
00:48:15,947 --> 00:48:19,690
Look, Miss, I'm gonna need
you to come on with me.
576
00:48:19,733 --> 00:48:23,041
No, no, no, I don't wanna move.
What if it comes back?
577
00:48:23,084 --> 00:48:25,783
Well, if that thing comes back,
I'll shoot it.
578
00:48:25,826 --> 00:48:28,394
Okay?
How do you know it will work?
579
00:48:28,438 --> 00:48:31,354
I mean, how do you know
bullets can hurt it?
580
00:48:31,397 --> 00:48:33,269
Ma'am, all I know is,
581
00:48:33,312 --> 00:48:36,794
we can't stay here
under this damn tree.
582
00:48:36,837 --> 00:48:41,015
Come on, I'm gonna get to my car
and I'm gonna call for back up.
583
00:48:41,059 --> 00:48:42,191
Okay?
584
00:48:43,235 --> 00:48:44,671
Come on!
585
00:48:47,196 --> 00:48:50,199
This is certainly not usable anymore.
586
00:48:50,242 --> 00:48:52,418
All right.
Take it easy.
587
00:48:53,854 --> 00:48:54,942
Stop right there!
588
00:48:54,986 --> 00:48:56,814
Juliet! Wendy!
Lisa!
589
00:48:58,642 --> 00:49:00,121
What did you do to my radio?
590
00:49:00,165 --> 00:49:01,514
I'm not doing anything with
your radio.
591
00:49:01,558 --> 00:49:03,560
I-I came out here to see if
I could make a call
592
00:49:03,603 --> 00:49:06,476
and I found it like this.
Why didn't you use a telephone?
593
00:49:06,519 --> 00:49:09,609
We don't have any set up yet.
Cell phone.
594
00:49:11,002 --> 00:49:12,569
Look, Sheriff...
595
00:49:12,612 --> 00:49:15,006
The-the tires on that truck
are slashed.
596
00:49:15,049 --> 00:49:17,226
I-I don't know what is going
on out here.
597
00:49:17,269 --> 00:49:20,707
What truck? I thought you
said you were alone out here.
598
00:49:20,751 --> 00:49:24,276
I... Yeah. Right.
599
00:49:24,320 --> 00:49:27,758
They had my sister and I...
Okay, all right, all right.
600
00:49:30,935 --> 00:49:33,720
These boys... These boys
are gonna be the death of me.
601
00:49:35,287 --> 00:49:36,245
Okay.
602
00:49:38,159 --> 00:49:40,814
Now, where are they?
603
00:49:40,858 --> 00:49:42,381
They're in the house.
604
00:49:46,733 --> 00:49:48,387
Well...
Good evening, Sheriff.
605
00:49:50,346 --> 00:49:53,131
You boys done playing house?
606
00:49:53,174 --> 00:49:55,089
Maybe.
607
00:49:55,133 --> 00:49:59,050
Yeah, we were just..
Shut the fuck up, Billy!
608
00:49:59,093 --> 00:50:02,575
You gave these girls quite the scare.
"Quite the scare"?
609
00:50:02,619 --> 00:50:05,839
They locked us in a closet
and were robbing the place.
610
00:50:05,883 --> 00:50:08,581
What are you waiting for?
A-arrest them!
611
00:50:08,625 --> 00:50:10,931
Hang on, now, I wanna get
to the bottom of this.
612
00:50:10,975 --> 00:50:13,673
What the hell are you people doing?
613
00:50:13,717 --> 00:50:15,588
Mm?
614
00:50:15,632 --> 00:50:16,937
I had enough of your shit.
615
00:50:16,981 --> 00:50:19,723
Why do you insist
on fuckin' around?
616
00:50:19,766 --> 00:50:22,813
No, we're...
Staying out of trouble.
617
00:50:22,856 --> 00:50:24,336
Trouble?
Yeah.
618
00:50:24,380 --> 00:50:26,033
Look, what Billy is trying to say..
619
00:50:26,077 --> 00:50:28,209
The last thing we need
around here is you.
620
00:50:28,253 --> 00:50:30,908
Oh, yeah?
Yeah, we're just looking for Daryl
621
00:50:30,951 --> 00:50:33,084
and we're gonna be leaving.
Looking for Daryl, huh?
622
00:50:33,127 --> 00:50:36,217
That's the plan.
You better change that plan.
623
00:50:36,261 --> 00:50:38,742
Is that right?
I found Daryl.
624
00:50:38,785 --> 00:50:40,744
Oh, yeah?
Dead.
625
00:50:40,787 --> 00:50:42,485
In the orchard, over there.
626
00:50:42,528 --> 00:50:44,922
I'm sorry, what?
That's right.
627
00:50:44,965 --> 00:50:46,967
I found that fat son of a bitch
628
00:50:47,011 --> 00:50:50,319
under the tree in that
orchard out there.
629
00:50:50,362 --> 00:50:52,538
Same place I'd found
that other son of a bitch
630
00:50:52,582 --> 00:50:53,670
a couple of months ago.
631
00:50:55,236 --> 00:50:58,805
Now, I can't keep cleaning up
after you guys,
632
00:50:58,849 --> 00:51:01,504
blood or no blood.
Yeah, no one ever asked you to, Dad.
633
00:51:03,201 --> 00:51:06,030
Wait, you're related to...
To all of them, Ma'am.
634
00:51:07,379 --> 00:51:08,902
These boys have been
a pain in my ass
635
00:51:08,946 --> 00:51:12,297
ever since the day each one
of them was born.
636
00:51:12,341 --> 00:51:15,300
But they're still my boys.
637
00:51:15,344 --> 00:51:17,781
Wendy! Wendy...
Wait!
638
00:51:17,824 --> 00:51:19,304
God dammit!
639
00:51:19,348 --> 00:51:21,872
What the hell's wrong with you?
Dad!
640
00:51:21,915 --> 00:51:24,962
You'd think that you
of all fuckin' people
641
00:51:25,005 --> 00:51:28,357
would be a little more appreciative
of the bullshit I have to put up with
642
00:51:28,400 --> 00:51:32,273
to keep your ass out of jail!
What's he talking about, Billy?
643
00:51:32,317 --> 00:51:34,928
Now, if it's all right
with you pinheads,
644
00:51:34,972 --> 00:51:39,237
I'd like to clean up this
mess before it gets any worse.
645
00:51:39,280 --> 00:51:41,413
Want me to go after the other one?
646
00:51:41,457 --> 00:51:45,243
No. I think what ever's out there
will probably take care of her...
647
00:51:46,636 --> 00:51:49,900
You... And you.
648
00:51:49,943 --> 00:51:52,990
All right. Hey, hey, why don't
we just calm down a little bit?
649
00:51:53,033 --> 00:51:55,340
Right? You don't have to do this.
What?
650
00:51:55,384 --> 00:51:57,255
He's soft for that one.
Wait.
651
00:51:59,213 --> 00:52:00,389
That one.
652
00:52:03,435 --> 00:52:06,612
All right.
I won't shoot them.
653
00:52:06,656 --> 00:52:10,007
Yet. Take them in the house.
654
00:52:10,050 --> 00:52:12,096
I'm not doing that.
Go.
655
00:52:12,139 --> 00:52:13,880
Go on!
656
00:52:13,924 --> 00:52:15,969
Billy, you don't have to do this.
657
00:52:16,013 --> 00:52:18,058
No!
658
00:52:23,847 --> 00:52:27,285
If he's soft on that one,
I'd hate to see when he was mad.
659
00:52:29,679 --> 00:52:31,637
How much gas you got in that truck?
660
00:52:31,681 --> 00:52:33,334
What? Why?Where are we going?
661
00:52:35,554 --> 00:52:40,385
How much gas do you have in
that truck?
662
00:53:37,268 --> 00:53:38,922
Hey. How was your shower?
663
00:53:38,965 --> 00:53:42,012
It was delightful.
Wish you would've joined me.
664
00:53:42,055 --> 00:53:43,927
Yeah, and we would've
never got out of here.
665
00:53:45,406 --> 00:53:47,844
Hmm. No, really.
666
00:53:47,887 --> 00:53:50,281
I really wish you would've
joined me.
667
00:53:50,324 --> 00:53:52,370
Oh...
668
00:53:52,413 --> 00:53:56,069
Mm.
Oh! Wow!
669
00:53:56,113 --> 00:53:59,682
What would I do without you?
670
00:53:59,725 --> 00:54:01,161
How are you feeling?
Better.
671
00:54:01,205 --> 00:54:03,424
Wow. Good, yeah.
I feel really good now.
672
00:54:03,468 --> 00:54:06,340
How are you feeling?
673
00:54:06,384 --> 00:54:09,648
Good. I can't stop thinking
about the girls, but I feel good.
674
00:54:09,692 --> 00:54:12,042
I can't either. Maybe
this is the last time we...
675
00:54:13,696 --> 00:54:15,306
Maybe this is the last time
we travel without them.
676
00:54:16,873 --> 00:54:18,570
I know it is.
Oh!
677
00:54:18,614 --> 00:54:20,529
A mother would know.
Yeah.
678
00:54:20,572 --> 00:54:22,835
What do you think if we just
leave right now?
679
00:54:22,879 --> 00:54:24,010
I don't wanna wait 'til tomorrow.
680
00:54:24,054 --> 00:54:26,404
I thought you wanted to wait.
681
00:54:26,447 --> 00:54:28,014
Let's go.
It's two and a half hours tops.
682
00:54:28,058 --> 00:54:29,146
So you ready?
I'm ready.
683
00:54:29,189 --> 00:54:30,408
No, I mean, you know...
684
00:54:30,451 --> 00:54:32,105
I'll go change first.
Okay.
685
00:54:39,286 --> 00:54:40,940
Oh, my goodness!
686
00:55:14,713 --> 00:55:16,715
What are you gonna do to us?
687
00:55:16,759 --> 00:55:19,500
Billy.
688
00:55:19,544 --> 00:55:22,678
I don't know...
You guys could just...
689
00:55:22,721 --> 00:55:24,244
Let us go, you can leave.
690
00:55:24,288 --> 00:55:27,030
I mean, there's no need
for anyone else to get hurt.
691
00:55:27,073 --> 00:55:28,597
We won't tell anyone.
692
00:55:30,337 --> 00:55:32,383
This whole night could be
our little secret.
693
00:55:32,426 --> 00:55:36,082
Shh. Stop. Stop.
694
00:55:36,126 --> 00:55:38,389
Something's wrong with Billy,
he's not right in the head.
695
00:55:38,432 --> 00:55:40,957
Yeah, no kidding.
696
00:55:41,000 --> 00:55:44,308
And that's why he's gonna be
the one to light the match.
697
00:55:46,484 --> 00:55:48,660
What's the matter?
Your arms getting weak?
698
00:55:48,704 --> 00:55:50,009
Yeah.
699
00:55:57,103 --> 00:56:00,193
Here. Make sure
you make the most of it.
700
00:56:01,673 --> 00:56:03,762
Go sit down. Sit.
701
00:56:05,938 --> 00:56:07,853
You guys are not doing this.
702
00:56:07,897 --> 00:56:10,682
Told you he ain't with us.
Huh.
703
00:56:10,726 --> 00:56:11,901
There's another way, all right?
704
00:56:11,944 --> 00:56:13,467
Move! Move!
Lenny, come on.
705
00:56:13,511 --> 00:56:14,991
No, no, no, please!
706
00:56:15,034 --> 00:56:17,036
Please, don't do this.
Please stop! Stop!
707
00:56:18,211 --> 00:56:20,649
What's the matter with you?
708
00:56:21,911 --> 00:56:23,956
Come on.
709
00:56:24,000 --> 00:56:25,262
Spit it out.
710
00:56:26,742 --> 00:56:28,613
What do you want me to say?
711
00:56:28,657 --> 00:56:32,530
Oh, is this when you give a
shit about some broad?
712
00:56:32,573 --> 00:56:34,488
Well, she's different.
713
00:56:35,489 --> 00:56:37,143
She thinks I'm different.
714
00:56:37,187 --> 00:56:38,449
Mm hmm.
715
00:56:40,320 --> 00:56:42,018
She just don't know you yet.
716
00:56:46,065 --> 00:56:47,980
Oh, my God!
717
00:56:57,076 --> 00:57:00,471
It's Daryl.
What's left of him.
718
00:57:01,994 --> 00:57:04,301
You two, come on.
719
00:57:11,569 --> 00:57:12,570
All right.
720
00:57:14,659 --> 00:57:17,618
It's fucking with us.
What's fucking with us?
721
00:57:17,662 --> 00:57:20,796
Probably whatever that thing
is killed Daryl.
722
00:57:20,839 --> 00:57:22,188
No, we need to get
the fuck out of here.
723
00:57:23,450 --> 00:57:25,104
Now he's usually the stupid one,
724
00:57:25,148 --> 00:57:29,239
but you're coming up
close second there, Boy.
725
00:57:29,282 --> 00:57:32,459
We're gonna hole up here.
726
00:57:32,503 --> 00:57:35,027
Okay?
At least until the sun comes up,
727
00:57:35,071 --> 00:57:37,116
and then maybe we might have
a shot.
728
00:57:37,160 --> 00:57:39,815
Are you serious? I just poured
fucking gasoline over everything!
729
00:57:39,858 --> 00:57:42,426
Okay. Got a better idea?
730
00:57:44,733 --> 00:57:47,300
Yeah, I got a better idea. Give me
your gun. I'll fucking shoot the thing.
731
00:57:47,344 --> 00:57:48,867
That's your plan?
You're gonna fucking shoot the thing.
732
00:57:48,911 --> 00:57:50,608
You're a fucking idiot.
You know that?
733
00:57:50,651 --> 00:57:52,305
You shut the fuck up!
Billy.
734
00:57:52,349 --> 00:57:55,265
I want you to find something
to barricade this door.
735
00:57:55,308 --> 00:57:57,615
Okay? Like a dining room table.
This is ridiculous.
736
00:57:57,658 --> 00:57:59,660
We need to lock this place down.
737
00:57:59,704 --> 00:58:01,184
Shit! Guys, we have a problem!
What?
738
00:58:01,227 --> 00:58:02,576
The girls are gone.
739
00:58:02,620 --> 00:58:04,709
It got inside!
740
00:58:06,842 --> 00:58:10,193
No. That's the girls.
741
00:58:10,236 --> 00:58:12,717
They're smashing all the lightbulbs.
742
00:58:14,719 --> 00:58:16,808
All right, hurry up.
Find anything you can
743
00:58:16,852 --> 00:58:19,332
and barricade the windows
and barricade all the doors.
744
00:58:19,376 --> 00:58:22,248
Okay? And do it quickly.
745
00:58:23,772 --> 00:58:26,513
I'll take care of the girls.
746
00:58:30,648 --> 00:58:33,085
Why are we wasting our time
jumping through all of these hoops?
747
00:58:33,129 --> 00:58:34,521
Just follow me.
748
00:58:37,829 --> 00:58:40,614
Look, are you sure this will
keep that fucking thing out?
749
00:58:40,658 --> 00:58:42,660
I say we just cut our fuckin'
losses,all right?
750
00:58:42,703 --> 00:58:44,836
Billy, I know what you're saying.
751
00:58:44,880 --> 00:58:46,577
All right, and?
752
00:58:48,013 --> 00:58:50,276
This is so stupid!
Why are we..
753
00:58:50,320 --> 00:58:51,800
Shh!
754
01:00:02,566 --> 01:00:05,874
Okay. Unless you have a better
idea, this is what we're doing.
755
01:00:09,138 --> 01:00:10,704
Holy shit!
756
01:00:10,748 --> 01:00:12,315
Dad!
757
01:00:23,500 --> 01:00:24,849
Get out of the way!
758
01:00:28,897 --> 01:00:32,509
You son of a bitch!
You got it?
759
01:00:34,206 --> 01:00:36,469
It's fucking with us.
Shit!
760
01:00:38,254 --> 01:00:40,343
Now what?
Damn it!
761
01:00:43,520 --> 01:00:46,392
Okay, so now what?
762
01:00:46,436 --> 01:00:48,699
That'll buy us some time,
but we can't just keep hiding.
763
01:00:48,742 --> 01:00:50,005
They will find us, eventually.
764
01:00:50,048 --> 01:00:52,398
I know. I have a plan.
Yeah, so do I.
765
01:00:52,442 --> 01:00:55,662
And it doesn't involve running around like
a bunch of scared little girls, Juliet.
766
01:00:55,706 --> 01:00:57,926
Lisa, we still need to find Wendy,
767
01:00:57,969 --> 01:01:00,841
so my plan first, okay? Let's go.
768
01:01:05,063 --> 01:01:07,979
All right. Jesus Christ,
what the hell are you doing?
769
01:01:08,023 --> 01:01:10,503
We gotta save light.
770
01:01:10,547 --> 01:01:12,897
I've only got six bullets
left in this gun.
771
01:01:12,941 --> 01:01:15,465
Are you fucking kidding me?
Yeah.
772
01:01:15,508 --> 01:01:19,556
I got another gun,
but it's in the car.
773
01:01:19,599 --> 01:01:21,210
Well, that's crazy.
774
01:01:21,253 --> 01:01:22,994
You said it yourself,
we're safer inside.
775
01:01:23,038 --> 01:01:25,736
Look, I know what I said,
but right now,
776
01:01:25,779 --> 01:01:29,566
I think we might not be so
safe down here, okay?
777
01:01:29,609 --> 01:01:31,220
Okay, so what are we gonna do?
778
01:01:33,048 --> 01:01:34,179
We're gonna go up.
779
01:01:36,355 --> 01:01:38,749
What if this doesn't work?
It will, trust me.
780
01:01:38,792 --> 01:01:41,230
Oh ho!
781
01:01:41,273 --> 01:01:44,233
All right, Girls.
You've had your fun.
782
01:01:44,276 --> 01:01:46,931
Now, we're going to turn around
783
01:01:46,975 --> 01:01:48,715
and we're all gonna go upstairs.
784
01:01:48,759 --> 01:01:50,456
Is that understood?
785
01:01:52,154 --> 01:01:54,417
You've got no play here, Woman.
786
01:01:54,460 --> 01:01:58,116
Juliet, what are we doing?
Let's just do what he says.
787
01:01:58,160 --> 01:02:00,249
That's right.
I'd listen to your sister.
788
01:02:00,292 --> 01:02:02,991
She's being the smart one
in this situation.
789
01:02:03,034 --> 01:02:04,253
Huh?
790
01:02:04,296 --> 01:02:08,257
Okay? No?
Fine.
791
01:02:08,300 --> 01:02:09,649
Have it your own way.
792
01:02:09,693 --> 01:02:12,087
Oh, I plan on it!
793
01:02:16,178 --> 01:02:18,310
Jesus Christ, Bitch!
794
01:02:18,354 --> 01:02:20,008
Setting the fucking house on fire?
795
01:02:20,051 --> 01:02:23,141
Let's get out of here! Go!
Move! Move!
796
01:02:28,668 --> 01:02:30,409
This way, come on!
797
01:02:30,453 --> 01:02:32,237
All right, just stay low.
798
01:03:01,440 --> 01:03:03,573
Jesus Christ!
Lenny!
799
01:03:03,616 --> 01:03:06,010
What the fuck?
Come on!
800
01:03:06,054 --> 01:03:08,447
Billy, let's get the fuck out
of here!
801
01:03:16,847 --> 01:03:20,242
So you never told me.
Never told you what?
802
01:03:20,285 --> 01:03:22,113
What it was like out there
in the orchard.
803
01:03:22,157 --> 01:03:24,376
Yeah, and you never
told me that your plan
804
01:03:24,420 --> 01:03:27,684
entailed burning the house
down, so... Guess we're even.
805
01:03:27,727 --> 01:03:29,729
Okay, well, my plan wasn't
to burn the house down.
806
01:03:29,773 --> 01:03:31,775
I just had no options.
807
01:03:31,818 --> 01:03:34,386
Look, I wanted to have some fun.
808
01:03:34,430 --> 01:03:38,086
I wanted my..
Our first time to be special.
809
01:03:38,129 --> 01:03:40,436
I know you did.
810
01:03:40,479 --> 01:03:43,526
No apologies necessary.
811
01:03:43,569 --> 01:03:45,658
Was it really that good?
812
01:03:47,095 --> 01:03:49,358
Well, now you're just
holding out on me.
813
01:03:49,401 --> 01:03:52,056
Okay, I guess we gotta find Wendy.
814
01:03:52,100 --> 01:03:54,232
You'll tell me later.
Let's go.
815
01:04:18,691 --> 01:04:21,216
Jesus!
816
01:04:21,259 --> 01:04:24,044
What the fuck was that thing?
No idea, Kid.
817
01:04:27,352 --> 01:04:28,962
I can't do this.
818
01:04:30,225 --> 01:04:31,574
What can't you do?
819
01:04:31,617 --> 01:04:33,358
What the fuck is the point,
all right?
820
01:04:33,402 --> 01:04:34,838
It's gonna fucking kill all
of us.
821
01:04:34,881 --> 01:04:37,449
Boy...
822
01:04:37,493 --> 01:04:40,191
Shit!
823
01:04:40,235 --> 01:04:42,280
Okay...
There's two of them!
824
01:04:42,324 --> 01:04:46,197
Yeah. Here, you better
take this and run.
825
01:04:46,241 --> 01:04:49,766
Go on. Run!
826
01:04:56,251 --> 01:04:58,818
Oh, God, no!
827
01:04:58,862 --> 01:05:01,386
Oh, God!
Son of a bitch!
828
01:05:21,798 --> 01:05:24,801
What the fuck?
Oh, fuck...
829
01:05:27,456 --> 01:05:30,415
I'm so sorry...
I'm so sorry...
830
01:05:53,960 --> 01:05:56,963
What the hell?
831
01:06:01,098 --> 01:06:03,318
How?
The girls.
832
01:06:03,361 --> 01:06:05,276
What the fuck?
The girls.
833
01:06:05,320 --> 01:06:08,975
Thomas...
You know they're fine.
834
01:06:12,544 --> 01:06:15,939
Thomas...
I see him. I see him!
835
01:06:43,836 --> 01:06:45,577
Run, run, Kid!
Run! Run!
836
01:06:45,621 --> 01:06:47,536
Help! Help!
837
01:06:47,579 --> 01:06:50,147
Kid, run, run, run, run!
We have to fucking go!
838
01:07:25,443 --> 01:07:27,445
Run!
839
01:07:28,490 --> 01:07:30,056
Hey!
840
01:07:44,680 --> 01:07:47,683
It's okay.
Okay.
841
01:07:49,075 --> 01:07:51,382
What the fuck...
Hey!
842
01:07:51,426 --> 01:07:53,602
Where the fuck is it?
I don't know!
843
01:07:53,645 --> 01:07:55,995
It ran away into the orchard.
Listen, you little shit!
844
01:07:56,039 --> 01:07:58,084
Stop it! Stop it!
What about the girls?
845
01:07:58,128 --> 01:08:00,826
Shh! Bernice!
Where are my daughters?
846
01:08:00,870 --> 01:08:02,654
Everything's okay.
No, everything's not okay.
847
01:08:02,698 --> 01:08:04,134
Look at our home!
848
01:08:04,177 --> 01:08:05,918
You should be able to see
that smoke for miles!
849
01:08:05,962 --> 01:08:08,268
Why isn't anybody here?
Why isn't anybody here?
850
01:08:08,312 --> 01:08:10,358
Where are the police?
Shh! Shh!
851
01:08:10,401 --> 01:08:12,011
Where are the police?
Hey...
852
01:08:12,055 --> 01:08:14,362
My Dad was the sheriff.
He's fucking dead now.
853
01:08:14,405 --> 01:08:16,102
We gotta get the fuck
out of here, all right?
854
01:08:16,146 --> 01:08:18,931
All right?
Nobody else is coming.
855
01:08:18,975 --> 01:08:20,846
No one's coming.
Get in the truck.
856
01:08:20,890 --> 01:08:23,327
No one's coming, get in the truck.
Hey! Get in the truck!
857
01:08:23,371 --> 01:08:24,807
You have to drive him to the doctor.
858
01:08:24,850 --> 01:08:26,591
Listen to me.
Go and get a doctor.
859
01:08:26,635 --> 01:08:29,333
I'm gonna take care
of the girls, I promise.
860
01:08:29,377 --> 01:08:32,336
Drive to the doctor.
Just drive.
861
01:08:32,380 --> 01:08:34,164
I'm gonna take care of the girls!
862
01:08:36,209 --> 01:08:39,169
Wendy!
Wendy!
863
01:08:39,212 --> 01:08:42,433
Wendy! Wendy!
864
01:08:42,477 --> 01:08:45,175
Wendy!
865
01:08:45,218 --> 01:08:48,918
Shit! Wendy!
866
01:08:48,961 --> 01:08:50,136
Wendy?
867
01:08:51,355 --> 01:08:52,487
How you doing?
868
01:08:56,752 --> 01:08:58,884
So what happened back there?
869
01:09:04,368 --> 01:09:06,936
Are my daughters okay, Billy?
870
01:09:06,979 --> 01:09:08,546
I don't know, Ma'am.
871
01:09:10,635 --> 01:09:12,811
It is Billy, right?
872
01:09:21,472 --> 01:09:26,390
That guy's been strangling women across
the state line for some time now.
873
01:09:26,434 --> 01:09:27,957
I heard about this.
874
01:09:28,958 --> 01:09:31,221
Tragic.
875
01:09:31,264 --> 01:09:32,831
All those innocent women.
876
01:09:34,354 --> 01:09:35,660
Yeah.
877
01:09:35,704 --> 01:09:36,966
You guys had a serial killer
878
01:09:37,009 --> 01:09:39,272
here in town a while back, right?
879
01:09:39,316 --> 01:09:41,231
That's right.
The guy that lived in our house
880
01:09:41,274 --> 01:09:43,712
before we moved in.
881
01:09:43,755 --> 01:09:48,151
Yeah, the realtor had to disclose
everything before we bought the house.
882
01:09:48,194 --> 01:09:49,892
It's the law.
883
01:09:49,935 --> 01:09:52,547
That so?
Yeah.
884
01:09:52,590 --> 01:09:55,419
We actually got a pretty good
deal on it.
885
01:09:55,463 --> 01:09:57,769
You know, what I didn't get,
though, was...
886
01:09:59,858 --> 01:10:02,382
How did he meet all those
young girls?
887
01:10:05,385 --> 01:10:06,909
I don't understand the question.
888
01:10:06,952 --> 01:10:08,911
Well, what I mean is,
889
01:10:08,954 --> 01:10:11,696
according to the papers and
the locals that they interviewed,
890
01:10:11,740 --> 01:10:15,091
Martin Ellsbury was both, you
know, was handsome and charming,
891
01:10:15,134 --> 01:10:17,136
but he barely ever left his house,
892
01:10:17,180 --> 01:10:20,575
so how did he meet all these
young girls that he killed?
893
01:10:20,618 --> 01:10:24,100
I don't know, Ma'am.
The Internet, maybe?
894
01:10:24,143 --> 01:10:25,536
Yeah, you know,
I thought that too,
895
01:10:25,580 --> 01:10:28,539
but the house has not really
been set up for cable,
896
01:10:28,583 --> 01:10:31,150
so no. I doubt he had the Internet.
897
01:10:31,194 --> 01:10:35,241
No, I'm thinking...
898
01:10:35,285 --> 01:10:38,157
Someone did the introducing.
899
01:10:38,201 --> 01:10:41,683
Maybe a real ladies' man.
900
01:10:41,726 --> 01:10:43,467
Listen, Lady.
901
01:10:43,511 --> 01:10:46,862
What's your fascination with
serial killers, huh?
902
01:10:46,905 --> 01:10:49,865
Martin Ellsbury, this guy in this
paper, wh-wh-what are you getting at?
903
01:10:49,908 --> 01:10:52,868
Oh, yeah. The guy that's doing
the killings in that paper, Billy?
904
01:10:54,347 --> 01:10:56,088
He's dead now.
905
01:10:56,132 --> 01:11:00,571
Yeah. My husband and I killed
him a few hours ago.
906
01:11:00,615 --> 01:11:03,531
Just like we killed Martin
Ellsbury a couple of months ago.
907
01:11:04,619 --> 01:11:06,751
You see...
Hey, hey, hey!
908
01:11:06,795 --> 01:11:08,797
We.. My family has a..
909
01:11:08,840 --> 01:11:11,582
I guess you can call it
a disease, you know,
910
01:11:11,626 --> 01:11:14,977
that causes us to feed every full
moon once you reach a certain age.
911
01:11:15,020 --> 01:11:16,935
I mean, it's different for everyone,
but for the most part
912
01:11:16,979 --> 01:11:20,809
it's between the ages of 16
and 18.
913
01:11:20,852 --> 01:11:24,421
Full moon.
914
01:11:24,464 --> 01:11:28,164
What, like-like-like
werewolves or something?
915
01:11:28,207 --> 01:11:31,428
Yeah, like that or something.
916
01:11:31,471 --> 01:11:34,300
Wendy!
Wendy!
917
01:11:36,520 --> 01:11:37,913
She's not moving.
918
01:11:38,914 --> 01:11:40,698
Wendy? Wendy!
919
01:11:43,048 --> 01:11:45,485
Are you gonna come inside, or are you
planning on lying out here all night?
920
01:11:50,316 --> 01:11:52,623
Okay, you're okay.
It's over now.
921
01:11:52,667 --> 01:11:55,278
Girls!
922
01:11:55,321 --> 01:11:58,542
Shit.
I am not explaining this to Dad.
923
01:11:58,586 --> 01:12:02,590
That's on you.
Okay. Come on, let's go.
924
01:12:05,027 --> 01:12:08,857
So, like I was saying,
my husband and I were certain
925
01:12:08,900 --> 01:12:14,471
that someone was introducing
those girls to that monster.
926
01:12:14,514 --> 01:12:16,604
But we just couldn't be sure who.
927
01:12:16,647 --> 01:12:17,779
You knew the guy, right?
928
01:12:19,215 --> 01:12:21,130
What was his name?
Martin, yeah.
929
01:12:21,173 --> 01:12:24,220
I mean,
I sold him weed a couple times.
930
01:12:24,263 --> 01:12:26,744
Didn't really know him.
931
01:12:28,354 --> 01:12:31,053
So, while we were out taking
care of that other monster,
932
01:12:31,096 --> 01:12:37,363
our daughters were supposed to
be experiencing their first hunt.
933
01:12:37,407 --> 01:12:40,062
But I guess things didn't go
according to plan.
934
01:12:40,105 --> 01:12:44,588
I mean, after your brothers
and father showed up.
935
01:12:44,632 --> 01:12:48,287
Tsk. All's well that ends well,
right, Billy?
936
01:12:48,331 --> 01:12:52,814
I mean, I'm sure you can figure
out all the rest of it now.
937
01:12:55,077 --> 01:12:58,689
Your daughters... It was all calculated.
938
01:13:08,612 --> 01:13:10,092
They were fucking with us the
whole time.
939
01:13:11,702 --> 01:13:14,792
Calm down, Billy.
940
01:13:14,836 --> 01:13:17,403
Listen, right now,
941
01:13:17,447 --> 01:13:21,277
I'm just an ordinary,
concerned mother,
942
01:13:21,320 --> 01:13:23,583
trying to do whatever it takes
943
01:13:23,627 --> 01:13:29,067
to protect her children from
the real monsters in this world.
944
01:13:35,857 --> 01:13:38,076
No!
945
01:14:00,664 --> 01:14:02,622
Okay, wait, Mom.
I'm confused.
946
01:14:04,233 --> 01:14:06,496
You knew what I was
up to the whole time?
947
01:14:06,539 --> 01:14:08,367
Juliet, I'm your mother.
948
01:14:08,411 --> 01:14:10,674
There's not a whole lot
you're gonna get past me.
949
01:14:10,718 --> 01:14:13,938
And you guys planned to leave
us at home
950
01:14:13,982 --> 01:14:15,766
so we could get our first hunt?
951
01:14:15,810 --> 01:14:18,856
Thomas, I think she's finally
figured out our master plan.
952
01:14:18,900 --> 01:14:21,119
Yeah, yeah.
953
01:14:21,163 --> 01:14:24,079
How did you know that Billy was
gonna be at the gas station that day?
954
01:14:24,122 --> 01:14:27,299
We didn't. It was just blind
luck, just like we had no idea
955
01:14:27,343 --> 01:14:30,128
he was the one delivering
those girls to Martin Ellsbury.
956
01:14:30,172 --> 01:14:31,956
Until you guys figured it out.
957
01:14:32,000 --> 01:14:34,219
How did you guys figure that out?
958
01:14:34,263 --> 01:14:35,830
Little things.
959
01:14:35,873 --> 01:14:37,614
He knew where the spare key
to the front door was.
960
01:14:37,657 --> 01:14:38,963
He knew the layout of the
house way too well
961
01:14:39,007 --> 01:14:40,704
for someone who wasin it for
the first time.
962
01:14:40,748 --> 01:14:42,750
Right, like he knew
where the dining room was,
963
01:14:42,793 --> 01:14:44,839
knew we had a stoop
out back to smoke on.
964
01:14:44,882 --> 01:14:46,971
A closet that locks under the stairs.
965
01:14:47,015 --> 01:14:49,321
The one thing we didn't know is
that there'll be four of them.
966
01:14:49,365 --> 01:14:52,411
So... We had to improvise a
little bit.
967
01:14:52,455 --> 01:14:55,806
Get them separated outside
so we could hunt.
968
01:14:55,850 --> 01:14:58,026
Do you hear what you're saying?
This is...
969
01:14:58,069 --> 01:14:59,984
Your Mom and I thought
your first time would be...
970
01:15:01,551 --> 01:15:04,684
Some lowlife.
You had four very bad men.
971
01:15:04,728 --> 01:15:07,252
And you did it.
You did it.
972
01:15:07,296 --> 01:15:09,385
It's-it's incredible.
973
01:15:09,428 --> 01:15:12,997
Mm, I have one question for
you, though.
974
01:15:13,041 --> 01:15:15,826
Just tell me why you burned
the house down?
975
01:15:15,870 --> 01:15:18,437
Dad! They had ustrapped inside!
976
01:15:18,481 --> 01:15:20,396
We couldn't turn inside the house.
977
01:15:20,439 --> 01:15:23,921
Thomas, a girl's first time
should be something special.
978
01:15:23,965 --> 01:15:26,837
Can't expect them to hunt
inside the house.
979
01:15:26,881 --> 01:15:28,317
Not the first time.
980
01:15:28,360 --> 01:15:32,103
You're right.
981
01:15:32,147 --> 01:15:33,539
Your Mom's right, you're right.
982
01:15:33,583 --> 01:15:34,932
Can we go?
Can we go?
983
01:15:34,976 --> 01:15:36,891
Yeah! Thought we were
never gonna leave.
984
01:15:44,072 --> 01:15:45,725
Well...
985
01:15:52,950 --> 01:15:54,865
This car is a piece of shit
and it stinks, Dad.
986
01:15:54,909 --> 01:15:56,258
Okay, okay.
987
01:15:56,301 --> 01:15:58,042
Uh, the car is temporary.
988
01:15:58,086 --> 01:16:00,044
Let's watch the language Dear, okay?
989
01:16:00,088 --> 01:16:02,220
So where to?
990
01:16:02,264 --> 01:16:05,484
What about the guy that's killing
all those girls on the East Coast?
991
01:16:05,528 --> 01:16:08,618
Oh, they just caught that guy.
It was a good idea, though.
992
01:16:08,661 --> 01:16:10,663
But we're too late to help
clean up that mess.
993
01:16:10,707 --> 01:16:13,797
I'll tell you what. Surely there'll
be something on the radio,
994
01:16:13,841 --> 01:16:18,410
and, sadly, I'm sure there'll
be plenty to choose from.
995
01:16:18,454 --> 01:16:20,108
Okay?
996
01:16:21,936 --> 01:16:24,852
This car is indeed
a piece of shit.
997
01:16:25,896 --> 01:16:27,463
Wash my mouth.
72584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.