All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hunters Moon 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,386 --> 00:01:17,218 And here we have an elegant glass of wine for an elegant beauty. 2 00:01:19,046 --> 00:01:21,004 You're a lot different than the guys I go to college with, Martin. 3 00:01:21,048 --> 00:01:22,832 Boys. 4 00:01:22,876 --> 00:01:24,573 The boys at your school. 5 00:01:28,447 --> 00:01:31,058 Don't you get lonely living out here all by yourself? 6 00:01:32,929 --> 00:01:36,890 It can be, as I don't leave often, but, uh... 7 00:01:40,284 --> 00:01:42,809 Not when I have good company, Stacy. 8 00:01:44,027 --> 00:01:45,725 Yeah, it is beautiful. 9 00:01:47,248 --> 00:01:49,250 It is, isn't it? 10 00:01:53,472 --> 00:01:56,300 It's peaceful. Yeah. 11 00:01:57,476 --> 00:01:58,607 Private. 12 00:02:00,740 --> 00:02:03,003 It's very private. 13 00:02:05,092 --> 00:02:07,573 It's home. 14 00:02:07,616 --> 00:02:10,967 It's really late. I should be getting home, so... 15 00:02:11,011 --> 00:02:14,667 Look, I just want you to be comfortable here. 16 00:02:16,451 --> 00:02:17,670 With me. 17 00:02:19,498 --> 00:02:21,282 You understand. 18 00:02:32,511 --> 00:02:36,036 Please, just stay a little bit longer. 19 00:02:40,344 --> 00:02:42,346 Finish your wine, huh? 20 00:02:42,390 --> 00:02:44,261 Don't leave yet. 21 00:02:59,886 --> 00:03:01,191 'Cause you see... 22 00:03:02,497 --> 00:03:05,631 Stacy, I don't want you to leave. 23 00:03:07,023 --> 00:03:09,025 This is your home now. 24 00:03:13,682 --> 00:03:16,424 What's.. What's happening? 25 00:03:25,564 --> 00:03:27,740 You see, Stacy... 26 00:03:27,783 --> 00:03:31,308 Where I may be different from all the boys at college, 27 00:03:31,352 --> 00:03:33,267 sadly you are exactly like all of the other whores 28 00:03:33,310 --> 00:03:35,835 that come here. 29 00:03:35,878 --> 00:03:37,706 I just want to go home. 30 00:03:42,929 --> 00:03:44,583 You see, like I told you. 31 00:03:44,626 --> 00:03:46,889 You are home. 32 00:07:12,791 --> 00:07:15,358 All right, GPS says it's 10 miles from here. 33 00:07:15,402 --> 00:07:17,404 Yeah, you said that like half an hour ago, Dad. 34 00:07:17,447 --> 00:07:19,449 Give it a rest, Juliet. 35 00:07:22,191 --> 00:07:23,758 Watch yourself there. 36 00:07:26,065 --> 00:07:28,197 You okay? I'm gonna get something to drink. 37 00:07:28,241 --> 00:07:30,722 You want anything, Babe? Uh, no, thank you. 38 00:07:30,765 --> 00:07:33,899 I'm gonna call the movers, see what they're up to. 39 00:07:33,942 --> 00:07:36,162 I wanna get something, Mom. Okay. Wendy? 40 00:07:37,990 --> 00:07:40,035 You're not coming, Juliet? 41 00:07:40,079 --> 00:07:42,734 Anything to get out of the stupid car. 42 00:07:53,657 --> 00:07:56,225 Good afternoon, Folks. Afternoon! 43 00:07:56,269 --> 00:07:58,793 We're gonna get some snacks. 44 00:07:58,837 --> 00:08:01,056 Not a problem, Ma'am. 45 00:08:03,842 --> 00:08:06,192 So what brings you out to these parts, if you don't mind me asking? 46 00:08:06,235 --> 00:08:08,803 We, um, don't geta lot of visitors. 47 00:08:08,847 --> 00:08:11,414 Billy Bloomfield! 48 00:08:11,458 --> 00:08:15,854 If you're gonna steal from me, at least make an attempt to be sneaky about it. 49 00:08:15,897 --> 00:08:18,944 I'm guessin' you don't want me to call the sheriff, Billy. Mm? 50 00:08:24,166 --> 00:08:25,472 Sorry about that, Ma'am. 51 00:08:25,515 --> 00:08:27,343 Boy and his brothers are nothing but trouble, 52 00:08:27,387 --> 00:08:30,912 have been since they were little. Sorry to hear that. 53 00:08:30,956 --> 00:08:34,916 Juliet, let's go. I'm still looking, Mom. 54 00:08:37,353 --> 00:08:39,573 We're actually moving in down the road a ways. 55 00:08:39,616 --> 00:08:41,053 Oh, is that so? 56 00:08:41,096 --> 00:08:42,402 I'm guessing that will make you 57 00:08:42,445 --> 00:08:44,056 more than just visitors around here, then. 58 00:08:44,099 --> 00:08:45,884 I didn't know there were any places for sale. 59 00:08:45,927 --> 00:08:48,147 Oh, it's an old farmhouse with some orchards. 60 00:08:48,190 --> 00:08:49,888 That's enough, Lisa. 61 00:08:49,931 --> 00:08:51,759 The Old Ellsbury Place. Yeah, yeah. 62 00:08:51,803 --> 00:08:53,805 I guess that's the one. 63 00:08:53,848 --> 00:08:55,545 You're moving into a serial killer's house, 64 00:08:55,589 --> 00:08:57,069 and you're worried about your daughter smiling at me? 65 00:08:57,112 --> 00:08:58,244 You shut your mouth, Billy! 66 00:08:58,287 --> 00:08:59,549 How much do I owe you? 67 00:08:59,593 --> 00:09:00,899 What does he mean, Mom? 68 00:09:00,942 --> 00:09:03,727 Um... No, it'son the house, Ma'am. 69 00:09:03,771 --> 00:09:05,817 What do you mean, it's on the house? 70 00:09:05,860 --> 00:09:07,470 Mom, what did he mean? 71 00:09:07,514 --> 00:09:09,951 Consider it a welcome to the neighborhood, 72 00:09:09,995 --> 00:09:13,781 and-and an apology for the words of a moron. 73 00:09:13,825 --> 00:09:15,870 It's really not necessary. 74 00:09:15,914 --> 00:09:17,916 Thank you. No. My pleasure. 75 00:09:19,656 --> 00:09:21,920 Welcome to our little town. Thanks. 76 00:09:25,488 --> 00:09:27,577 Let's go, Juliet. See you around. 77 00:09:27,621 --> 00:09:30,885 Miss? 78 00:09:30,929 --> 00:09:33,845 I can assure you he's not the type of guy you want to get involved with. 79 00:09:33,888 --> 00:09:36,325 Mm... Maybe. 80 00:09:36,369 --> 00:09:39,851 But sometimes people aren't what they seem to be on the surface. 81 00:09:39,894 --> 00:09:41,722 Juliet! Now! 82 00:09:43,071 --> 00:09:45,117 Okay, Mom. 83 00:10:09,924 --> 00:10:12,057 Yeah, Mindy, it's, uh, Henry here. 84 00:10:13,362 --> 00:10:16,017 I need to talk to the sheriff. 85 00:10:18,759 --> 00:10:20,935 You guys have to stop treating me like I'm a child. 86 00:10:20,979 --> 00:10:23,807 When am I gonna get a say on what's good for me? 87 00:10:23,851 --> 00:10:26,375 It's bad enough we're moving in to some serial killer's house. 88 00:10:28,943 --> 00:10:30,379 Thomas? 89 00:10:32,599 --> 00:10:34,296 Just breathe, Honey. 90 00:10:34,340 --> 00:10:35,907 Dad, I didn't.. I didn't mean to.. 91 00:10:35,950 --> 00:10:39,258 Juliet, please! Stop talking! 92 00:10:43,262 --> 00:10:44,480 You did good. 93 00:10:44,524 --> 00:10:48,571 This place is... It's great. 94 00:10:48,615 --> 00:10:51,618 It's exactly what we need as a fa.. 95 00:10:56,797 --> 00:10:58,059 I'm okay. 96 00:11:00,409 --> 00:11:01,933 Yes. 97 00:11:01,976 --> 00:11:04,587 Yes, you are. 98 00:11:04,631 --> 00:11:06,154 We all are. 99 00:11:08,026 --> 00:11:09,418 We're gonna be okay. 100 00:11:15,033 --> 00:11:17,426 Juliet, hey. 101 00:11:17,470 --> 00:11:20,038 Look, I know you're not happy about the move, but you have to trust me. 102 00:11:20,081 --> 00:11:21,909 This is what's best for our family. 103 00:11:33,094 --> 00:11:35,401 Look at this. 104 00:11:35,444 --> 00:11:38,012 Past these trees up here, you can see the orchard. 105 00:11:51,417 --> 00:11:55,247 And here... Is our beautiful, new home. 106 00:12:08,825 --> 00:12:10,610 This one's a little heavy. 107 00:12:10,653 --> 00:12:12,090 All right. 108 00:12:19,010 --> 00:12:21,664 You're the best. You're just the best. 109 00:12:24,711 --> 00:12:26,495 Hey. Hey! 110 00:12:26,539 --> 00:12:28,541 Here you go. Is anything in there? 111 00:12:28,584 --> 00:12:31,761 Yes! A surprise. 112 00:12:33,546 --> 00:12:36,288 Thank you. Appreciate it. Of course. 113 00:12:39,204 --> 00:12:40,857 She'll be okay. You think so? 114 00:12:40,901 --> 00:12:44,948 Mm hmm. We were just like her when we were that age. 115 00:12:46,820 --> 00:12:48,300 It was a different time then. 116 00:12:48,343 --> 00:12:50,606 We lived in a big city, 117 00:12:50,650 --> 00:12:52,304 you could still feel safe in that big city. 118 00:12:52,347 --> 00:12:55,785 Now, no matter where you go... I don't know. 119 00:12:55,829 --> 00:12:58,484 I just.. I don'twant them exposed. 120 00:12:58,527 --> 00:13:02,314 Even small towns are dangerous, Thomas. 121 00:13:02,357 --> 00:13:05,317 How did Juliet find out? 122 00:13:05,360 --> 00:13:08,537 The clerk and some punk in the store. 123 00:13:08,581 --> 00:13:10,670 Yeah? Hey. Yeah. 124 00:13:10,713 --> 00:13:13,325 Yes? Okay. Yes. 125 00:13:13,368 --> 00:13:16,197 How much do the girls know? Enough. 126 00:13:19,331 --> 00:13:23,422 Times change, and we have to do what we have to do, 127 00:13:23,465 --> 00:13:27,948 and we're raising them right, and that is all that matters. 128 00:13:34,737 --> 00:13:37,784 Take it to the girls up there or I'll keep kissing you. 129 00:13:37,827 --> 00:13:39,220 Girls! Why don't you guys take a break 130 00:13:39,264 --> 00:13:40,439 and come get some water? 131 00:13:41,527 --> 00:13:43,703 You spoil them! Hmm. 132 00:13:43,746 --> 00:13:45,444 There she is! 133 00:13:47,837 --> 00:13:49,535 Dad, remind me why the movers 134 00:13:49,578 --> 00:13:52,146 didn't actually move anything inside the house? 135 00:13:52,190 --> 00:13:55,541 Well, they did, first of all, but we moved here for privacy. 136 00:13:55,584 --> 00:13:57,891 You don't want a bunch of strangers going in and out of your house, 137 00:13:57,934 --> 00:13:59,371 carrying your stuff. You don't want that. 138 00:13:59,414 --> 00:14:01,112 I don't care. Well, you should care 139 00:14:01,155 --> 00:14:03,505 and should start learning a little more responsibility. 140 00:14:03,549 --> 00:14:05,986 You got the most boxes. 141 00:14:06,029 --> 00:14:07,814 Can we eat the fruit from the orchard, Dad? 142 00:14:07,857 --> 00:14:09,163 Uh, no. 143 00:14:09,207 --> 00:14:11,122 Yeah, but not now, it's not the season. 144 00:14:11,165 --> 00:14:13,559 But when it is in season, yes. 145 00:14:13,602 --> 00:14:15,778 If we're here for that long. 146 00:14:15,822 --> 00:14:17,302 Hey! 147 00:14:18,955 --> 00:14:22,655 Sorry. Are you? 148 00:14:22,698 --> 00:14:25,571 Yeah, Dad. I'm sorry, actually. 149 00:14:25,614 --> 00:14:28,139 Okay? I'm sorry. 150 00:14:29,836 --> 00:14:31,968 I know it's been really hard for you guys this move. 151 00:14:32,012 --> 00:14:35,146 It's crazy. It's been a lot of sacrifices. 152 00:14:35,189 --> 00:14:39,367 But look, we-we can't argue, we can.. We can get through this like a family. 153 00:14:39,411 --> 00:14:40,977 This is a good thing, okay? 154 00:14:42,370 --> 00:14:44,285 I just want you safe. 155 00:14:47,027 --> 00:14:48,550 I want you safe. 156 00:14:51,031 --> 00:14:52,685 I thought you said you could play, Kid. 157 00:14:54,687 --> 00:14:56,732 Don't call me kid. Ha! 158 00:14:56,776 --> 00:14:59,605 Whatever you say. 159 00:15:02,347 --> 00:15:05,393 Where have you been? On the road. 160 00:15:07,047 --> 00:15:10,137 Some of us have actually have to work for a living. 161 00:15:10,181 --> 00:15:13,096 Yeah. Guess you're about to find out... 162 00:15:15,882 --> 00:15:18,406 When I take the rest of your money, Billy. 163 00:15:21,322 --> 00:15:23,106 I got a job. That so? 164 00:15:23,150 --> 00:15:24,934 Mm hmm. 165 00:15:24,978 --> 00:15:29,678 Billy, I've known you since you were in grade school, 166 00:15:29,722 --> 00:15:32,594 and you ain't never had a job. 167 00:15:32,638 --> 00:15:36,381 Not unless you call catching the scraps from your big brothers a profession. 168 00:15:38,078 --> 00:15:39,427 Well, what can I say? 169 00:15:40,994 --> 00:15:43,301 Some of us are just late bloomers, I guess. 170 00:15:43,344 --> 00:15:48,871 Well, one thing for sure is, you ain't making no money playing pool, Kid. 171 00:15:51,744 --> 00:15:53,180 What the fuck? 172 00:15:53,224 --> 00:15:55,400 I told you not to call me kid. 173 00:15:57,532 --> 00:16:00,405 Nice job, Bill. Thanks. Lenny. Daryl. 174 00:16:01,884 --> 00:16:03,625 What the fuck is going on? 175 00:16:03,669 --> 00:16:05,584 What's going on is, you owe us money, and for whatever reason 176 00:16:05,627 --> 00:16:07,760 you're dumb enough to come around here without paying us. 177 00:16:07,803 --> 00:16:09,544 I've got your fucking money, Lenny! 178 00:16:09,588 --> 00:16:11,067 You've got my fucking money, huh? 179 00:16:11,111 --> 00:16:13,156 You mean that money right there? 180 00:16:13,200 --> 00:16:15,333 That money looks like Billy's money, doesn't it? 181 00:16:19,859 --> 00:16:21,513 It's in my back pocket. 182 00:16:22,688 --> 00:16:23,906 Okay. 183 00:16:24,994 --> 00:16:27,214 Hey, hey, hey! Calm down, Vinny. 184 00:16:27,258 --> 00:16:29,172 Calm down. Hey, we're good? 185 00:16:32,524 --> 00:16:33,873 Oh, Vinny, Vinny! Lenny. 186 00:16:33,916 --> 00:16:35,657 What am I going to do? What? Lenny... 187 00:16:35,701 --> 00:16:38,225 You think the glass you smoke is free? 188 00:16:40,967 --> 00:16:42,577 Yeah, I didn't think so. 189 00:16:42,621 --> 00:16:44,536 Lenny, seriously... 190 00:16:44,579 --> 00:16:46,189 I can tell all the time... I can get the money. 191 00:16:46,233 --> 00:16:48,104 I need the money. Hang on one second, all right? 192 00:16:58,550 --> 00:17:01,727 Good job, Bill. It's nothing. 193 00:17:11,345 --> 00:17:13,956 I may have something bigger for us. 194 00:17:14,000 --> 00:17:15,828 Gotta scope the place out a little bit, 195 00:17:15,871 --> 00:17:19,571 but we should be able to check it out tomorrow night. 196 00:17:21,268 --> 00:17:23,531 Tomorrow night? Hmm. 197 00:17:23,575 --> 00:17:25,707 If you say so. 198 00:17:47,294 --> 00:17:49,035 How is it looking? 199 00:17:49,078 --> 00:17:52,386 Well, we're looking like the previous owner didn't have cable. 200 00:17:52,430 --> 00:17:55,737 We're looking like this house is old, Mr. Delaney. 201 00:17:55,781 --> 00:17:58,261 But most of the places out here are, 202 00:17:58,305 --> 00:18:00,873 so I'm sure it won't be a problem. 203 00:18:00,916 --> 00:18:03,310 It'll be fine, Bernice. We have to leave soon. 204 00:18:03,354 --> 00:18:06,182 Don't worry about that. I'll take care of this, it's okay. 205 00:18:06,226 --> 00:18:07,532 Everything's okay. 206 00:18:07,575 --> 00:18:10,143 Well, that's debatable. 207 00:18:10,186 --> 00:18:12,275 Hey, we're about to have cable TV. 208 00:18:12,319 --> 00:18:14,713 Dad, I-I don't wanna stay here with them. 209 00:18:14,756 --> 00:18:16,889 I-I wanna go with you guys. 210 00:18:19,631 --> 00:18:21,720 We've been through this already. 211 00:18:21,763 --> 00:18:24,287 I just don't understand why you guys can't treat me like an adult. 212 00:18:24,331 --> 00:18:26,725 We're having you watch your sisters. That is treating you like an adult. 213 00:18:26,768 --> 00:18:28,727 Are we having steak for dinner? Of course. 214 00:18:28,770 --> 00:18:30,642 It's already been ordered. Dad, that is not what I mean. 215 00:18:30,685 --> 00:18:33,949 I know what you mean. Just stop treating us like it's a punishment. 216 00:18:33,993 --> 00:18:36,735 You're just helping out. I am going crazy already, though. 217 00:18:36,778 --> 00:18:40,434 I know, Sweetheart. But I need you to stay here. 218 00:18:40,478 --> 00:18:42,871 Cable is almost set, Ms. Delaney. 219 00:18:42,915 --> 00:18:45,047 Oh, wow! Great. Oh! 220 00:18:45,091 --> 00:18:48,790 Well, I'm sure there's something I can find to do here. 221 00:18:50,096 --> 00:18:51,227 Excuse me. 222 00:18:51,271 --> 00:18:53,012 Okay, we're all done here, My Man. 223 00:18:53,055 --> 00:18:54,927 Okay? I need you outside, though. 224 00:18:54,970 --> 00:18:56,015 Juliet... 225 00:18:57,146 --> 00:18:59,061 Hey, Buddy. Let's go. 226 00:18:59,105 --> 00:19:01,499 You need to control yourself. 227 00:19:04,023 --> 00:19:06,852 The body of a single mother of two was found late last night 228 00:19:06,895 --> 00:19:08,810 just a few feet from where I am currently standing, 229 00:19:08,854 --> 00:19:11,117 bringing the current body total to seven, 230 00:19:11,160 --> 00:19:13,206 from the latest Freeway Killer. 231 00:19:13,249 --> 00:19:15,426 All victims have been female, strangled, 232 00:19:15,469 --> 00:19:17,645 and picked up along the Historic Route 66, 233 00:19:17,689 --> 00:19:19,430 and dumped in various locations, 234 00:19:19,473 --> 00:19:22,694 the latest of which, this abandoned building seen behind me. 235 00:19:22,737 --> 00:19:26,654 Local state police are advising anyone traveling along Route 66 236 00:19:26,698 --> 00:19:29,265 to not travel alone. They're also asking no hitchhiking 237 00:19:29,309 --> 00:19:32,443 in the wake of the on going search for this killer. 238 00:19:32,486 --> 00:19:35,315 Those poor women! And that's that. 239 00:19:35,358 --> 00:19:38,013 Dad! I was watching that! And now you're not. 240 00:19:38,057 --> 00:19:40,276 You know you can't shield me from everything forever, right? 241 00:19:40,320 --> 00:19:41,756 She's right about that, Honey. 242 00:19:41,800 --> 00:19:43,889 Yeah, she's right about the "Forever" part. 243 00:19:46,152 --> 00:19:48,459 I just.. Let's cancel the trip. 244 00:19:48,502 --> 00:19:51,244 Cancel it. We can't cancel the trip. 245 00:19:51,287 --> 00:19:54,029 We can't cancel the trip even if you wanted to cancel the trip. 246 00:19:54,073 --> 00:19:57,206 Or you could bring me with you on the trip. 247 00:20:00,209 --> 00:20:02,603 Fine! I will be in my room. 248 00:20:03,909 --> 00:20:06,520 It's two days. 249 00:20:06,564 --> 00:20:08,609 Love you, Sweetie. 250 00:20:09,915 --> 00:20:11,438 I'm not hungry now. 251 00:20:26,453 --> 00:20:29,369 Mindy, come in. 252 00:20:29,412 --> 00:20:31,806 Go ahead, Sheriff. 253 00:20:31,850 --> 00:20:33,329 Any luck locating them boys? 254 00:20:35,027 --> 00:20:37,333 No, Sheriff. All the usual places were checked. 255 00:20:37,377 --> 00:20:38,552 No sign of them. 256 00:20:49,998 --> 00:20:52,610 See what I mean? What makes you think they have money? 257 00:20:52,653 --> 00:20:55,656 Nice car, from the city. 258 00:21:00,356 --> 00:21:01,793 Do you have to do that here? 259 00:21:04,447 --> 00:21:06,362 How many are there? 260 00:21:06,406 --> 00:21:08,277 Mom, Dad, couple girls. 261 00:21:08,321 --> 00:21:10,323 Two or three, I can't really remember. 262 00:21:11,803 --> 00:21:14,370 Don't strain yourself, Bill. 263 00:21:24,424 --> 00:21:27,340 You guys leaving? Yes. 264 00:21:27,383 --> 00:21:29,647 You girls be good for your sister. We will, I promise. 265 00:21:29,690 --> 00:21:32,258 Hey, I left some money on the counter in case you need anything. 266 00:21:32,301 --> 00:21:35,000 Okay? I love you, Girls. We love you too, Dad. 267 00:21:35,043 --> 00:21:37,132 I know it. You better. 268 00:21:37,176 --> 00:21:39,352 I love you. Give Mom some love, okay? 269 00:21:39,395 --> 00:21:41,963 Get in here. Oh! I love you, Girls. 270 00:21:42,007 --> 00:21:44,052 Me too. Have a good trip. 271 00:21:44,096 --> 00:21:46,359 Thank you. You girls be safe. 272 00:21:46,402 --> 00:21:49,492 All right. Oh, God! 273 00:21:49,536 --> 00:21:51,669 You know your daughter is up to something, right? 274 00:21:51,712 --> 00:21:54,367 Oh, yeah, I do. She's our daughter. 275 00:21:54,410 --> 00:21:56,674 But she usually is, so yes, I do. 276 00:21:56,717 --> 00:21:59,111 You know what I mean. I do. 277 00:21:59,154 --> 00:22:01,330 I know what you mean. We've been over this, remember? 278 00:22:01,374 --> 00:22:05,508 I'm just worried maybe she won't be able to handle whatever she gets herself into. 279 00:22:05,552 --> 00:22:09,774 Juliet? Come on. She's our daughter. 280 00:22:09,817 --> 00:22:12,428 She's your girl too. She can handle anything. 281 00:22:12,472 --> 00:22:14,300 Okay. Not gonna be able to get.. Juliet? 282 00:22:14,343 --> 00:22:15,388 Come on. 283 00:22:17,259 --> 00:22:19,392 That's my wife's kid you're talking about. Watch out! 284 00:22:21,133 --> 00:22:22,830 You're right, I'm sure. 285 00:22:22,874 --> 00:22:26,051 But just in case, can we make this a quick trip? 286 00:22:26,094 --> 00:22:27,661 Yeah. I'm way ahead of you. 287 00:22:27,705 --> 00:22:29,750 Actually, I was thinking about we put our heads together, 288 00:22:29,794 --> 00:22:32,013 and come up with a faster route, 289 00:22:32,057 --> 00:22:34,276 and get in and out more quickly. 290 00:22:34,320 --> 00:22:35,887 Did you make the hotel reservation? 291 00:22:35,930 --> 00:22:38,280 Oh, for the 10th time, yes. I made them last week. 292 00:22:38,324 --> 00:22:40,108 Ten times? Ten! 293 00:22:40,152 --> 00:22:41,893 Mm, maybe you're exaggerating a bit on this one. 294 00:22:41,936 --> 00:22:43,546 Okay, maybe just a little. 295 00:22:43,590 --> 00:22:45,505 Come on, Cutie Pie. 296 00:22:52,686 --> 00:22:55,036 All right. It's good enough for me. 297 00:22:55,080 --> 00:22:57,212 Yeah, I thought so. 298 00:22:57,256 --> 00:23:00,041 You did good. 299 00:23:01,129 --> 00:23:02,827 Really good. 300 00:23:02,870 --> 00:23:06,091 Thanks, I'm just.. What? 301 00:23:12,663 --> 00:23:14,577 Things just got a whole lot easier for us. 302 00:23:14,621 --> 00:23:16,710 Yep. Daughters, you said? 303 00:23:16,754 --> 00:23:19,670 Mm hmm. 304 00:23:23,108 --> 00:23:25,719 Jesus Christ! This place gives me the fuckin' creeps. 305 00:23:25,763 --> 00:23:28,940 Relax, the Boogieman is dead. Hmm. 306 00:23:28,983 --> 00:23:31,638 You knew the guy, right? 307 00:23:31,682 --> 00:23:33,640 What was his name? Martin. Yeah. 308 00:23:33,684 --> 00:23:36,512 I mean, I sold him weed a couple of times. 309 00:23:36,556 --> 00:23:38,297 Didn't really know him, though. 310 00:23:42,954 --> 00:23:45,957 See that barn? There's room. Yeah. 311 00:23:46,000 --> 00:23:47,567 All right, then. 312 00:24:00,623 --> 00:24:03,061 They're gone? Yeah. 313 00:24:04,584 --> 00:24:07,674 Good. I thought they were never gonna leave. 314 00:24:07,718 --> 00:24:10,764 See? Told you she wouldn't go with them. 315 00:24:10,808 --> 00:24:12,723 Of course I didn't. 316 00:24:12,766 --> 00:24:14,246 Mom and Dad have their own thing. 317 00:24:14,289 --> 00:24:16,683 We're old enough to have our own fun. 318 00:24:16,727 --> 00:24:18,990 And we don't always have to play by the rules. 319 00:24:19,033 --> 00:24:22,123 "We"? As in,you're including us? 320 00:24:23,342 --> 00:24:25,474 That did cross my mind. 321 00:24:25,518 --> 00:24:27,955 But only if you wanted to. 322 00:24:29,914 --> 00:24:31,045 So what's the plan? 323 00:24:32,786 --> 00:24:34,309 No plan, really. 324 00:24:34,353 --> 00:24:37,008 Just figured we'd take things as they come... 325 00:24:38,574 --> 00:24:40,751 Finally have some long over due fun. 326 00:24:42,274 --> 00:24:43,492 Okay. We're in. 327 00:24:44,929 --> 00:24:47,758 All right. Follow my lead. 328 00:24:54,590 --> 00:24:56,854 Hey! 329 00:24:56,897 --> 00:24:58,420 Maybe we should hang back a little more, 330 00:24:58,464 --> 00:24:59,944 make sure everyone's asleep? No. 331 00:24:59,987 --> 00:25:01,728 We've waited long enough. Don't be a pussy. 332 00:25:01,772 --> 00:25:03,338 Daryl. 333 00:25:06,820 --> 00:25:09,780 You sure he's all right being on his own? I mean... 334 00:25:09,823 --> 00:25:12,565 What if he runs into one of the girls or something? 335 00:25:12,608 --> 00:25:14,045 Yeah, if he runs into any of the girls, 336 00:25:14,088 --> 00:25:16,090 I really hope they're in for having a good time. 337 00:25:17,135 --> 00:25:18,701 That okay with you, Boss? 338 00:25:18,745 --> 00:25:20,312 Go check out over there. 339 00:26:26,944 --> 00:26:29,468 Here you go, here you go. 340 00:26:29,511 --> 00:26:31,862 What is it? Some of Dad's whisky. 341 00:26:31,905 --> 00:26:34,560 Are you crazy? Dad's gonna kill you. 342 00:26:34,603 --> 00:26:36,692 Dad is not gonna find out. 343 00:26:42,960 --> 00:26:44,352 Fuck. 344 00:26:51,229 --> 00:26:53,796 I thought this would be easy. 345 00:26:53,840 --> 00:26:57,713 No, I... I changed my mind. I don't wanna be a part of this. 346 00:26:57,757 --> 00:26:59,585 Lisa, come on. Lighten up. 347 00:26:59,628 --> 00:27:02,196 Lighten up? You know Dad wouldn't want us to.. 348 00:27:02,240 --> 00:27:05,504 You're just gonna do what Dad says for the rest of your life? Really? 349 00:27:05,547 --> 00:27:07,332 That's not fair, Juliet. 350 00:27:10,117 --> 00:27:11,640 Want some more? 351 00:27:12,772 --> 00:27:13,991 Look, Lisa... 352 00:27:14,034 --> 00:27:15,862 I'm just calling it like I see it. 353 00:27:15,906 --> 00:27:17,951 You just don't have to be a bitch about it. 354 00:27:17,995 --> 00:27:20,127 I'm just trying to say 355 00:27:20,171 --> 00:27:22,695 that you don't need to play by the rules for the rest of your life. 356 00:27:22,738 --> 00:27:24,915 We aren't wired that way and you know it. 357 00:28:15,835 --> 00:28:17,619 Oh! 358 00:28:26,454 --> 00:28:27,455 Lenny! 359 00:28:28,717 --> 00:28:29,718 Lenny! 360 00:29:16,287 --> 00:29:18,376 Fuck this place. 361 00:29:19,507 --> 00:29:21,509 Really. 362 00:29:29,909 --> 00:29:32,259 Oh, God! 363 00:29:32,303 --> 00:29:34,174 How do people drink that stuff? 364 00:29:34,218 --> 00:29:36,698 It's an acquired taste. 365 00:29:36,742 --> 00:29:39,962 What? 366 00:29:40,006 --> 00:29:43,618 Since when are you an expert? Oh, shut up! 367 00:29:43,662 --> 00:29:45,533 Okay, I've had your drink. Now what? 368 00:29:45,577 --> 00:29:47,579 Now you have another one. 369 00:29:47,622 --> 00:29:50,625 Come on, one's enough. No, no! It's part of the party. 370 00:29:50,669 --> 00:29:54,020 What party? 371 00:29:54,064 --> 00:29:56,066 For our honored guests. 372 00:29:56,109 --> 00:29:59,330 I'm almost afraid to ask, but... What guests? 373 00:29:59,373 --> 00:30:01,680 The ones outside of our house right now. 374 00:30:03,290 --> 00:30:05,727 Juliet, what are you talking about? 375 00:30:05,771 --> 00:30:08,774 Like I said, it is going to be a party. 376 00:30:11,646 --> 00:30:14,910 And you twohave to be ready. 377 00:30:32,276 --> 00:30:34,582 See anyone inside? No, I don't think anyone's awake. 378 00:30:38,369 --> 00:30:40,632 All right, so what now? What now? Hey. 379 00:30:40,675 --> 00:30:42,373 Nothing's fucking changed, okay? 380 00:30:42,416 --> 00:30:44,114 Open the door... 381 00:30:44,157 --> 00:30:46,072 Grab as much shit as you can fit in your hands 382 00:30:46,116 --> 00:30:47,682 and let's get the fuck out of here, all right? 383 00:30:47,726 --> 00:30:50,294 Let's go. All right! 384 00:30:50,337 --> 00:30:52,513 I'm going. 385 00:31:05,961 --> 00:31:09,574 I was hoping you were gonna stop by. Drink? 386 00:31:10,923 --> 00:31:12,272 Cheers. 387 00:31:13,273 --> 00:31:15,188 So... 388 00:31:15,232 --> 00:31:18,017 You guys gonna come inside or you wanna stay on the porch all night? 389 00:31:21,194 --> 00:31:24,110 Yeah. 390 00:31:24,154 --> 00:31:25,459 Hi. 391 00:31:28,419 --> 00:31:29,768 Hi. 392 00:31:36,731 --> 00:31:38,864 Sorry it's a little bit of a mess. 393 00:31:38,907 --> 00:31:41,432 We're still getting settled. Oh, no, we don't care about that. 394 00:31:43,260 --> 00:31:45,305 You mind? Not at all. 395 00:31:45,349 --> 00:31:47,177 Juliet, Mom and Dad.. Hey, don't worry about that. 396 00:31:47,220 --> 00:31:49,179 Billy can take it outside. Ain't that right, Bill? 397 00:31:50,745 --> 00:31:52,878 Billy! Out back. 398 00:31:57,839 --> 00:31:59,189 Yeah, out back, then. 399 00:32:01,321 --> 00:32:04,542 Yeah, I'll just go with you. Stay here with me, Sweetheart. 400 00:32:04,585 --> 00:32:07,066 I'll be right back. Okay, well, the back door is... 401 00:32:08,110 --> 00:32:09,895 Over there. 402 00:32:28,740 --> 00:32:30,350 Daryl! 403 00:32:31,960 --> 00:32:33,353 Daryl! 404 00:32:43,320 --> 00:32:44,582 Daryl! 405 00:32:48,412 --> 00:32:50,457 Daryl, you out here? 406 00:33:16,004 --> 00:33:17,789 Looks like you're out of whisky. 407 00:33:17,832 --> 00:33:19,443 I think we have some more. Let me go check. 408 00:33:19,486 --> 00:33:21,706 No. Sit down. 409 00:33:25,362 --> 00:33:27,494 Come on. I've got some stuff we can do. 410 00:33:27,538 --> 00:33:30,802 Hey, why don't you sit over here, closer to me? 411 00:33:30,845 --> 00:33:33,500 Yeah. Yeah. That's better. 412 00:33:34,632 --> 00:33:36,286 Hey, he wasn't there. 413 00:33:36,329 --> 00:33:37,374 Who wasn't there? 414 00:33:38,375 --> 00:33:39,376 No one. 415 00:33:41,029 --> 00:33:43,205 Might as well tell them now. 416 00:33:45,251 --> 00:33:46,861 All right. 417 00:33:46,905 --> 00:33:48,341 Our other brother, Daryl, he was with us 418 00:33:48,385 --> 00:33:49,821 and now I don't know where he is. 419 00:33:49,864 --> 00:33:51,257 I'm sure he'll turn up. 420 00:33:51,301 --> 00:33:54,304 Yeah, that one's a little fucked up in the head, 421 00:33:54,347 --> 00:33:57,132 but he does always turn up eventually. 422 00:33:57,176 --> 00:34:00,919 Until he does, Billy, sit down. Over there. 423 00:34:09,971 --> 00:34:11,233 Wonderful. 424 00:34:15,281 --> 00:34:17,196 Wanna try? Sure! 425 00:34:17,239 --> 00:34:19,503 Why not? Juliet! 426 00:34:19,546 --> 00:34:21,896 Calm down, Lisa! Just enjoy the moment for once. 427 00:34:21,940 --> 00:34:23,681 Yeah! Jeez! I mean, 428 00:34:23,724 --> 00:34:26,118 we barely know these guys. 429 00:34:26,161 --> 00:34:29,164 Drinking is one thing, but... Drugs? 430 00:34:31,819 --> 00:34:33,473 I'm sorry you find that so funny, Mister. 431 00:34:33,517 --> 00:34:36,171 It's Lenny, and yeah, it is very funny to me, 432 00:34:36,215 --> 00:34:39,392 because you sound like a shitty after school special, Sweetheart. 433 00:34:39,436 --> 00:34:42,134 Don't fucking call me "Sweetheart!" All right! 434 00:34:42,177 --> 00:34:44,266 Some fire from you! I like it! I like her. 435 00:34:44,310 --> 00:34:45,485 I'm out of here. Lisa, wait. 436 00:34:45,529 --> 00:34:47,879 Let her go. Wendy, come on. 437 00:34:48,880 --> 00:34:50,142 Wendy? 438 00:34:51,448 --> 00:34:52,884 Fine! 439 00:34:55,800 --> 00:34:57,149 Why do you have to be such a dick? 440 00:35:19,606 --> 00:35:22,696 So sick of her shit! 441 00:35:22,740 --> 00:35:25,917 Always has to be the center of attention! 442 00:35:37,537 --> 00:35:39,452 Wait... Wait... 443 00:35:39,496 --> 00:35:42,281 Wait. I wanna check on my sister. 444 00:35:42,324 --> 00:35:43,543 No. 445 00:35:47,634 --> 00:35:51,421 Wendy? Wendy, Sweetie, are you okay? 446 00:35:51,464 --> 00:35:53,161 Sweetie? 447 00:36:09,047 --> 00:36:11,353 Wait... Billy! 448 00:36:11,397 --> 00:36:13,094 Billy, she.. 449 00:36:13,138 --> 00:36:16,141 She's just a kid! She suffers from these panic attacks 450 00:36:16,184 --> 00:36:20,101 and she.. 451 00:36:27,935 --> 00:36:30,155 Wait... Wait, wait! 452 00:36:30,198 --> 00:36:31,809 You don't want her to get one of those, okay? 453 00:36:31,852 --> 00:36:33,898 It's gonna more than ruin the mood, 454 00:36:33,941 --> 00:36:36,422 so just... Let me check on her, please. 455 00:37:01,534 --> 00:37:03,057 Please, wait... 456 00:37:27,604 --> 00:37:30,345 Who are you? Shh! 457 00:37:30,389 --> 00:37:32,173 What do you want? 458 00:37:33,435 --> 00:37:36,177 Billy's brother? You're Billy's brother? 459 00:37:38,571 --> 00:37:40,181 What are you doing out here? 460 00:37:42,488 --> 00:37:45,404 Say something! Don't just stand there, you big idiot! 461 00:37:49,408 --> 00:37:51,541 Shh! Shh! 462 00:37:53,238 --> 00:37:54,239 Oh, my God! 463 00:37:56,241 --> 00:37:58,635 Shh! 464 00:38:05,685 --> 00:38:07,731 Please... 465 00:38:13,606 --> 00:38:15,477 Please.... Please, just let me go. 466 00:38:15,521 --> 00:38:19,917 Please, please, please, just let me go. 467 00:38:59,043 --> 00:39:00,871 Shit! 468 00:39:02,089 --> 00:39:03,134 Go check who it is. 469 00:39:07,921 --> 00:39:09,706 Just... Just calm down. 470 00:39:09,749 --> 00:39:11,142 Yo, what the fuck did I just tell you to do? 471 00:39:16,495 --> 00:39:18,279 Straighten yourself out. Don't make a fucking sound. 472 00:39:18,323 --> 00:39:19,629 Shit! 473 00:39:22,066 --> 00:39:24,198 You've got to be fucking kidding me. 474 00:39:29,334 --> 00:39:30,901 We didn't even get what we came for yet. 475 00:39:32,076 --> 00:39:33,294 Yeah, no shit, Genius. 476 00:39:33,338 --> 00:39:35,079 Are you okay? 477 00:39:36,558 --> 00:39:39,039 What are you doing? Shut the fuck up! 478 00:39:42,695 --> 00:39:45,219 All right. This is what we're gonna do. 479 00:39:58,319 --> 00:40:01,322 Good evening, Ma'am. Hi, Sheriff. 480 00:40:01,366 --> 00:40:03,803 I'm sorry to bother you so late, Ma'am. 481 00:40:03,847 --> 00:40:07,807 Uh... It's okay, I was just... 482 00:40:07,851 --> 00:40:10,723 I was just sleeping. Oh. Well. 483 00:40:10,767 --> 00:40:14,074 In that case, I am sorry to have woken you up. 484 00:40:14,118 --> 00:40:16,729 Are your parents home? Uh, no. 485 00:40:16,773 --> 00:40:20,777 Actually, they are, uh, they're out of town. 486 00:40:20,820 --> 00:40:25,129 Right. Didn't, uh... 487 00:40:25,172 --> 00:40:27,131 Didn't you just move in? 488 00:40:27,174 --> 00:40:30,656 I see some moving boxes here and... 489 00:40:30,700 --> 00:40:35,617 Yeah, yeah, we did, but their job requires them to travel a lot, 490 00:40:35,661 --> 00:40:37,837 so I'm... I'm used to it. 491 00:40:39,143 --> 00:40:42,276 Is there something wrong? No. 492 00:40:44,017 --> 00:40:45,105 No. 493 00:40:47,151 --> 00:40:49,153 So you're home all by yourself, huh? 494 00:40:50,371 --> 00:40:52,939 Yes. Huh. 495 00:40:55,376 --> 00:40:56,856 You know, the word around town is, 496 00:40:56,900 --> 00:40:59,250 you got yourself a couple of sisters. 497 00:40:59,293 --> 00:41:02,819 I do, yeah. They're asleep upstairs. 498 00:41:04,516 --> 00:41:06,648 But you just told me you were home alone. 499 00:41:08,128 --> 00:41:12,916 Yeah, I'm just... I'm just really tired. 500 00:41:12,959 --> 00:41:17,572 And I wasn't... I wasn't expectingany visitors. 501 00:41:17,616 --> 00:41:20,924 Is there a... A-A message 502 00:41:20,967 --> 00:41:24,057 that you'd like for me to leave for my parents, or anything? 503 00:41:24,101 --> 00:41:27,582 Actually I was hoping I'd come in and have myself a look around. 504 00:41:27,626 --> 00:41:29,149 Do you mind? 505 00:41:29,193 --> 00:41:32,544 Why? There's-there's really no reason why, 506 00:41:32,587 --> 00:41:34,894 there's nothing... Ma'am. 507 00:41:37,810 --> 00:41:39,377 Is everything okay? 508 00:41:42,206 --> 00:41:43,816 Yeah. 509 00:41:43,860 --> 00:41:46,732 Everything's fine. I'm just, uh... 510 00:41:46,776 --> 00:41:49,213 I'm just tired. I wanna go back to sleep. 511 00:41:49,256 --> 00:41:53,347 I'm gonna ask you to step aside, Ma'am. 512 00:41:53,391 --> 00:41:54,696 I think I'm gonna have a look around. 513 00:41:59,571 --> 00:42:00,746 You, uh... 514 00:42:02,182 --> 00:42:04,881 You say your sisters are both inside? 515 00:42:04,924 --> 00:42:07,884 I don't know. I want you to close that door and lock it. 516 00:42:07,927 --> 00:42:09,450 Stay in the house! 517 00:42:13,628 --> 00:42:15,935 That was my sister's scream. I have to go find her! 518 00:42:15,979 --> 00:42:17,850 You were supposed to get rid of him! I tried the best I could! 519 00:42:17,894 --> 00:42:20,287 Lenny! Just let 'em go. 520 00:42:20,331 --> 00:42:21,854 We're not letting 'em go. 521 00:42:21,898 --> 00:42:24,683 Okay. Relax. 522 00:42:24,726 --> 00:42:29,470 Just... Lock 'em up, search the place and wait for him to leave. 523 00:42:29,514 --> 00:42:31,472 No, no, no, no, no. You don't have to lock us up. 524 00:42:31,516 --> 00:42:33,518 There's a closet under the staircase we can use. 525 00:42:33,561 --> 00:42:35,433 It's fine. If Daryl's the reason for that scream, 526 00:42:35,476 --> 00:42:37,348 we're fucked and you know it. Think about it. 527 00:42:40,046 --> 00:42:42,048 All right, fine, then. Lock them up. Come on. 528 00:42:42,092 --> 00:42:44,355 Come on. Come on! 529 00:42:44,398 --> 00:42:47,967 Hey! You don't have to do this! 530 00:42:48,011 --> 00:42:50,535 Please! Please! You don't have to.. Get in. 531 00:42:52,493 --> 00:42:55,366 I trusted you. You shouldn't have. 532 00:42:56,802 --> 00:42:59,152 Jesus! You scared the shit out of me. 533 00:42:59,196 --> 00:43:00,806 All set here? Yeah. 534 00:43:02,155 --> 00:43:03,940 What's up? 535 00:43:03,983 --> 00:43:06,290 I'm just not sure where your head's at sometimes, is all. 536 00:43:06,333 --> 00:43:08,466 Fine. 537 00:43:08,509 --> 00:43:10,729 You sure? Uh huh. 538 00:43:10,772 --> 00:43:12,600 You sure? 539 00:43:12,644 --> 00:43:14,515 I'm fine, okay? 540 00:43:14,559 --> 00:43:16,604 Hey, it's all good. 541 00:43:16,648 --> 00:43:18,868 Just go upstairs, get what we came for. It's fine. 542 00:43:19,912 --> 00:43:22,741 Relax. 543 00:43:22,784 --> 00:43:25,004 Relax. All right. Of course. 544 00:43:26,876 --> 00:43:28,442 Let's go. 545 00:43:31,097 --> 00:43:33,491 Okay. You okay? You all right? 546 00:43:33,534 --> 00:43:36,798 Okay. Wendy, Wendy... 547 00:43:36,842 --> 00:43:38,452 Shh. Now it's not the time for this, okay? 548 00:43:38,496 --> 00:43:40,672 No. Wendy, shh! 549 00:43:40,715 --> 00:43:42,282 Breathe, take deep breaths, okay? 550 00:43:42,326 --> 00:43:44,502 I'm gonna get us out of here. Okay. 551 00:44:13,400 --> 00:44:14,924 Daryl. 552 00:44:48,087 --> 00:44:50,785 Oh, Jesus... 553 00:44:50,829 --> 00:44:52,962 Oh, no... 554 00:44:55,007 --> 00:44:57,705 Oh, God, not again. 555 00:45:01,535 --> 00:45:05,539 Daryl, you poor son of a bitch. 556 00:46:06,557 --> 00:46:08,037 Fuck. 557 00:46:26,620 --> 00:46:28,883 You fuckin' bastard. 558 00:46:51,167 --> 00:46:52,907 What the fuck? 559 00:46:55,693 --> 00:46:57,999 Shit! 560 00:46:58,043 --> 00:47:00,219 Okay, okay. 561 00:47:00,263 --> 00:47:03,048 Are you okay? 562 00:47:03,092 --> 00:47:05,050 Deep breaths, okay? Deep breaths. 563 00:47:05,094 --> 00:47:06,095 All right, come on. 564 00:47:07,096 --> 00:47:08,314 Come on, let's go! 565 00:47:12,057 --> 00:47:13,493 Hey. What? 566 00:47:26,115 --> 00:47:28,073 We need to get to the cop car quickly. Come on. 567 00:47:53,185 --> 00:47:55,056 Hey! Shit. 568 00:47:56,275 --> 00:47:57,842 Jesus Christ! 569 00:47:59,496 --> 00:48:01,150 What the hell are you doing out here? Shh! 570 00:48:01,193 --> 00:48:04,022 There's.. There's something out there. 571 00:48:04,065 --> 00:48:06,329 And I.. I saw.. 572 00:48:06,372 --> 00:48:09,549 I saw it eat that man, I tried to help him, but... 573 00:48:09,593 --> 00:48:12,552 You saw what? I saw it eat that man. 574 00:48:12,596 --> 00:48:15,903 Okay. 575 00:48:15,947 --> 00:48:19,690 Look, Miss, I'm gonna need you to come on with me. 576 00:48:19,733 --> 00:48:23,041 No, no, no, I don't wanna move. What if it comes back? 577 00:48:23,084 --> 00:48:25,783 Well, if that thing comes back, I'll shoot it. 578 00:48:25,826 --> 00:48:28,394 Okay? How do you know it will work? 579 00:48:28,438 --> 00:48:31,354 I mean, how do you know bullets can hurt it? 580 00:48:31,397 --> 00:48:33,269 Ma'am, all I know is, 581 00:48:33,312 --> 00:48:36,794 we can't stay here under this damn tree. 582 00:48:36,837 --> 00:48:41,015 Come on, I'm gonna get to my car and I'm gonna call for back up. 583 00:48:41,059 --> 00:48:42,191 Okay? 584 00:48:43,235 --> 00:48:44,671 Come on! 585 00:48:47,196 --> 00:48:50,199 This is certainly not usable anymore. 586 00:48:50,242 --> 00:48:52,418 All right. Take it easy. 587 00:48:53,854 --> 00:48:54,942 Stop right there! 588 00:48:54,986 --> 00:48:56,814 Juliet! Wendy! Lisa! 589 00:48:58,642 --> 00:49:00,121 What did you do to my radio? 590 00:49:00,165 --> 00:49:01,514 I'm not doing anything with your radio. 591 00:49:01,558 --> 00:49:03,560 I-I came out here to see if I could make a call 592 00:49:03,603 --> 00:49:06,476 and I found it like this. Why didn't you use a telephone? 593 00:49:06,519 --> 00:49:09,609 We don't have any set up yet. Cell phone. 594 00:49:11,002 --> 00:49:12,569 Look, Sheriff... 595 00:49:12,612 --> 00:49:15,006 The-the tires on that truck are slashed. 596 00:49:15,049 --> 00:49:17,226 I-I don't know what is going on out here. 597 00:49:17,269 --> 00:49:20,707 What truck? I thought you said you were alone out here. 598 00:49:20,751 --> 00:49:24,276 I... Yeah. Right. 599 00:49:24,320 --> 00:49:27,758 They had my sister and I... Okay, all right, all right. 600 00:49:30,935 --> 00:49:33,720 These boys... These boys are gonna be the death of me. 601 00:49:35,287 --> 00:49:36,245 Okay. 602 00:49:38,159 --> 00:49:40,814 Now, where are they? 603 00:49:40,858 --> 00:49:42,381 They're in the house. 604 00:49:46,733 --> 00:49:48,387 Well... Good evening, Sheriff. 605 00:49:50,346 --> 00:49:53,131 You boys done playing house? 606 00:49:53,174 --> 00:49:55,089 Maybe. 607 00:49:55,133 --> 00:49:59,050 Yeah, we were just.. Shut the fuck up, Billy! 608 00:49:59,093 --> 00:50:02,575 You gave these girls quite the scare. "Quite the scare"? 609 00:50:02,619 --> 00:50:05,839 They locked us in a closet and were robbing the place. 610 00:50:05,883 --> 00:50:08,581 What are you waiting for? A-arrest them! 611 00:50:08,625 --> 00:50:10,931 Hang on, now, I wanna get to the bottom of this. 612 00:50:10,975 --> 00:50:13,673 What the hell are you people doing? 613 00:50:13,717 --> 00:50:15,588 Mm? 614 00:50:15,632 --> 00:50:16,937 I had enough of your shit. 615 00:50:16,981 --> 00:50:19,723 Why do you insist on fuckin' around? 616 00:50:19,766 --> 00:50:22,813 No, we're... Staying out of trouble. 617 00:50:22,856 --> 00:50:24,336 Trouble? Yeah. 618 00:50:24,380 --> 00:50:26,033 Look, what Billy is trying to say.. 619 00:50:26,077 --> 00:50:28,209 The last thing we need around here is you. 620 00:50:28,253 --> 00:50:30,908 Oh, yeah? Yeah, we're just looking for Daryl 621 00:50:30,951 --> 00:50:33,084 and we're gonna be leaving. Looking for Daryl, huh? 622 00:50:33,127 --> 00:50:36,217 That's the plan. You better change that plan. 623 00:50:36,261 --> 00:50:38,742 Is that right? I found Daryl. 624 00:50:38,785 --> 00:50:40,744 Oh, yeah? Dead. 625 00:50:40,787 --> 00:50:42,485 In the orchard, over there. 626 00:50:42,528 --> 00:50:44,922 I'm sorry, what? That's right. 627 00:50:44,965 --> 00:50:46,967 I found that fat son of a bitch 628 00:50:47,011 --> 00:50:50,319 under the tree in that orchard out there. 629 00:50:50,362 --> 00:50:52,538 Same place I'd found that other son of a bitch 630 00:50:52,582 --> 00:50:53,670 a couple of months ago. 631 00:50:55,236 --> 00:50:58,805 Now, I can't keep cleaning up after you guys, 632 00:50:58,849 --> 00:51:01,504 blood or no blood. Yeah, no one ever asked you to, Dad. 633 00:51:03,201 --> 00:51:06,030 Wait, you're related to... To all of them, Ma'am. 634 00:51:07,379 --> 00:51:08,902 These boys have been a pain in my ass 635 00:51:08,946 --> 00:51:12,297 ever since the day each one of them was born. 636 00:51:12,341 --> 00:51:15,300 But they're still my boys. 637 00:51:15,344 --> 00:51:17,781 Wendy! Wendy... Wait! 638 00:51:17,824 --> 00:51:19,304 God dammit! 639 00:51:19,348 --> 00:51:21,872 What the hell's wrong with you? Dad! 640 00:51:21,915 --> 00:51:24,962 You'd think that you of all fuckin' people 641 00:51:25,005 --> 00:51:28,357 would be a little more appreciative of the bullshit I have to put up with 642 00:51:28,400 --> 00:51:32,273 to keep your ass out of jail! What's he talking about, Billy? 643 00:51:32,317 --> 00:51:34,928 Now, if it's all right with you pinheads, 644 00:51:34,972 --> 00:51:39,237 I'd like to clean up this mess before it gets any worse. 645 00:51:39,280 --> 00:51:41,413 Want me to go after the other one? 646 00:51:41,457 --> 00:51:45,243 No. I think what ever's out there will probably take care of her... 647 00:51:46,636 --> 00:51:49,900 You... And you. 648 00:51:49,943 --> 00:51:52,990 All right. Hey, hey, why don't we just calm down a little bit? 649 00:51:53,033 --> 00:51:55,340 Right? You don't have to do this. What? 650 00:51:55,384 --> 00:51:57,255 He's soft for that one. Wait. 651 00:51:59,213 --> 00:52:00,389 That one. 652 00:52:03,435 --> 00:52:06,612 All right. I won't shoot them. 653 00:52:06,656 --> 00:52:10,007 Yet. Take them in the house. 654 00:52:10,050 --> 00:52:12,096 I'm not doing that. Go. 655 00:52:12,139 --> 00:52:13,880 Go on! 656 00:52:13,924 --> 00:52:15,969 Billy, you don't have to do this. 657 00:52:16,013 --> 00:52:18,058 No! 658 00:52:23,847 --> 00:52:27,285 If he's soft on that one, I'd hate to see when he was mad. 659 00:52:29,679 --> 00:52:31,637 How much gas you got in that truck? 660 00:52:31,681 --> 00:52:33,334 What? Why?Where are we going? 661 00:52:35,554 --> 00:52:40,385 How much gas do you have in that truck? 662 00:53:37,268 --> 00:53:38,922 Hey. How was your shower? 663 00:53:38,965 --> 00:53:42,012 It was delightful. Wish you would've joined me. 664 00:53:42,055 --> 00:53:43,927 Yeah, and we would've never got out of here. 665 00:53:45,406 --> 00:53:47,844 Hmm. No, really. 666 00:53:47,887 --> 00:53:50,281 I really wish you would've joined me. 667 00:53:50,324 --> 00:53:52,370 Oh... 668 00:53:52,413 --> 00:53:56,069 Mm. Oh! Wow! 669 00:53:56,113 --> 00:53:59,682 What would I do without you? 670 00:53:59,725 --> 00:54:01,161 How are you feeling? Better. 671 00:54:01,205 --> 00:54:03,424 Wow. Good, yeah. I feel really good now. 672 00:54:03,468 --> 00:54:06,340 How are you feeling? 673 00:54:06,384 --> 00:54:09,648 Good. I can't stop thinking about the girls, but I feel good. 674 00:54:09,692 --> 00:54:12,042 I can't either. Maybe this is the last time we... 675 00:54:13,696 --> 00:54:15,306 Maybe this is the last time we travel without them. 676 00:54:16,873 --> 00:54:18,570 I know it is. Oh! 677 00:54:18,614 --> 00:54:20,529 A mother would know. Yeah. 678 00:54:20,572 --> 00:54:22,835 What do you think if we just leave right now? 679 00:54:22,879 --> 00:54:24,010 I don't wanna wait 'til tomorrow. 680 00:54:24,054 --> 00:54:26,404 I thought you wanted to wait. 681 00:54:26,447 --> 00:54:28,014 Let's go. It's two and a half hours tops. 682 00:54:28,058 --> 00:54:29,146 So you ready? I'm ready. 683 00:54:29,189 --> 00:54:30,408 No, I mean, you know... 684 00:54:30,451 --> 00:54:32,105 I'll go change first. Okay. 685 00:54:39,286 --> 00:54:40,940 Oh, my goodness! 686 00:55:14,713 --> 00:55:16,715 What are you gonna do to us? 687 00:55:16,759 --> 00:55:19,500 Billy. 688 00:55:19,544 --> 00:55:22,678 I don't know... You guys could just... 689 00:55:22,721 --> 00:55:24,244 Let us go, you can leave. 690 00:55:24,288 --> 00:55:27,030 I mean, there's no need for anyone else to get hurt. 691 00:55:27,073 --> 00:55:28,597 We won't tell anyone. 692 00:55:30,337 --> 00:55:32,383 This whole night could be our little secret. 693 00:55:32,426 --> 00:55:36,082 Shh. Stop. Stop. 694 00:55:36,126 --> 00:55:38,389 Something's wrong with Billy, he's not right in the head. 695 00:55:38,432 --> 00:55:40,957 Yeah, no kidding. 696 00:55:41,000 --> 00:55:44,308 And that's why he's gonna be the one to light the match. 697 00:55:46,484 --> 00:55:48,660 What's the matter? Your arms getting weak? 698 00:55:48,704 --> 00:55:50,009 Yeah. 699 00:55:57,103 --> 00:56:00,193 Here. Make sure you make the most of it. 700 00:56:01,673 --> 00:56:03,762 Go sit down. Sit. 701 00:56:05,938 --> 00:56:07,853 You guys are not doing this. 702 00:56:07,897 --> 00:56:10,682 Told you he ain't with us. Huh. 703 00:56:10,726 --> 00:56:11,901 There's another way, all right? 704 00:56:11,944 --> 00:56:13,467 Move! Move! Lenny, come on. 705 00:56:13,511 --> 00:56:14,991 No, no, no, please! 706 00:56:15,034 --> 00:56:17,036 Please, don't do this. Please stop! Stop! 707 00:56:18,211 --> 00:56:20,649 What's the matter with you? 708 00:56:21,911 --> 00:56:23,956 Come on. 709 00:56:24,000 --> 00:56:25,262 Spit it out. 710 00:56:26,742 --> 00:56:28,613 What do you want me to say? 711 00:56:28,657 --> 00:56:32,530 Oh, is this when you give a shit about some broad? 712 00:56:32,573 --> 00:56:34,488 Well, she's different. 713 00:56:35,489 --> 00:56:37,143 She thinks I'm different. 714 00:56:37,187 --> 00:56:38,449 Mm hmm. 715 00:56:40,320 --> 00:56:42,018 She just don't know you yet. 716 00:56:46,065 --> 00:56:47,980 Oh, my God! 717 00:56:57,076 --> 00:57:00,471 It's Daryl. What's left of him. 718 00:57:01,994 --> 00:57:04,301 You two, come on. 719 00:57:11,569 --> 00:57:12,570 All right. 720 00:57:14,659 --> 00:57:17,618 It's fucking with us. What's fucking with us? 721 00:57:17,662 --> 00:57:20,796 Probably whatever that thing is killed Daryl. 722 00:57:20,839 --> 00:57:22,188 No, we need to get the fuck out of here. 723 00:57:23,450 --> 00:57:25,104 Now he's usually the stupid one, 724 00:57:25,148 --> 00:57:29,239 but you're coming up close second there, Boy. 725 00:57:29,282 --> 00:57:32,459 We're gonna hole up here. 726 00:57:32,503 --> 00:57:35,027 Okay? At least until the sun comes up, 727 00:57:35,071 --> 00:57:37,116 and then maybe we might have a shot. 728 00:57:37,160 --> 00:57:39,815 Are you serious? I just poured fucking gasoline over everything! 729 00:57:39,858 --> 00:57:42,426 Okay. Got a better idea? 730 00:57:44,733 --> 00:57:47,300 Yeah, I got a better idea. Give me your gun. I'll fucking shoot the thing. 731 00:57:47,344 --> 00:57:48,867 That's your plan? You're gonna fucking shoot the thing. 732 00:57:48,911 --> 00:57:50,608 You're a fucking idiot. You know that? 733 00:57:50,651 --> 00:57:52,305 You shut the fuck up! Billy. 734 00:57:52,349 --> 00:57:55,265 I want you to find something to barricade this door. 735 00:57:55,308 --> 00:57:57,615 Okay? Like a dining room table. This is ridiculous. 736 00:57:57,658 --> 00:57:59,660 We need to lock this place down. 737 00:57:59,704 --> 00:58:01,184 Shit! Guys, we have a problem! What? 738 00:58:01,227 --> 00:58:02,576 The girls are gone. 739 00:58:02,620 --> 00:58:04,709 It got inside! 740 00:58:06,842 --> 00:58:10,193 No. That's the girls. 741 00:58:10,236 --> 00:58:12,717 They're smashing all the lightbulbs. 742 00:58:14,719 --> 00:58:16,808 All right, hurry up. Find anything you can 743 00:58:16,852 --> 00:58:19,332 and barricade the windows and barricade all the doors. 744 00:58:19,376 --> 00:58:22,248 Okay? And do it quickly. 745 00:58:23,772 --> 00:58:26,513 I'll take care of the girls. 746 00:58:30,648 --> 00:58:33,085 Why are we wasting our time jumping through all of these hoops? 747 00:58:33,129 --> 00:58:34,521 Just follow me. 748 00:58:37,829 --> 00:58:40,614 Look, are you sure this will keep that fucking thing out? 749 00:58:40,658 --> 00:58:42,660 I say we just cut our fuckin' losses,all right? 750 00:58:42,703 --> 00:58:44,836 Billy, I know what you're saying. 751 00:58:44,880 --> 00:58:46,577 All right, and? 752 00:58:48,013 --> 00:58:50,276 This is so stupid! Why are we.. 753 00:58:50,320 --> 00:58:51,800 Shh! 754 01:00:02,566 --> 01:00:05,874 Okay. Unless you have a better idea, this is what we're doing. 755 01:00:09,138 --> 01:00:10,704 Holy shit! 756 01:00:10,748 --> 01:00:12,315 Dad! 757 01:00:23,500 --> 01:00:24,849 Get out of the way! 758 01:00:28,897 --> 01:00:32,509 You son of a bitch! You got it? 759 01:00:34,206 --> 01:00:36,469 It's fucking with us. Shit! 760 01:00:38,254 --> 01:00:40,343 Now what? Damn it! 761 01:00:43,520 --> 01:00:46,392 Okay, so now what? 762 01:00:46,436 --> 01:00:48,699 That'll buy us some time, but we can't just keep hiding. 763 01:00:48,742 --> 01:00:50,005 They will find us, eventually. 764 01:00:50,048 --> 01:00:52,398 I know. I have a plan. Yeah, so do I. 765 01:00:52,442 --> 01:00:55,662 And it doesn't involve running around like a bunch of scared little girls, Juliet. 766 01:00:55,706 --> 01:00:57,926 Lisa, we still need to find Wendy, 767 01:00:57,969 --> 01:01:00,841 so my plan first, okay? Let's go. 768 01:01:05,063 --> 01:01:07,979 All right. Jesus Christ, what the hell are you doing? 769 01:01:08,023 --> 01:01:10,503 We gotta save light. 770 01:01:10,547 --> 01:01:12,897 I've only got six bullets left in this gun. 771 01:01:12,941 --> 01:01:15,465 Are you fucking kidding me? Yeah. 772 01:01:15,508 --> 01:01:19,556 I got another gun, but it's in the car. 773 01:01:19,599 --> 01:01:21,210 Well, that's crazy. 774 01:01:21,253 --> 01:01:22,994 You said it yourself, we're safer inside. 775 01:01:23,038 --> 01:01:25,736 Look, I know what I said, but right now, 776 01:01:25,779 --> 01:01:29,566 I think we might not be so safe down here, okay? 777 01:01:29,609 --> 01:01:31,220 Okay, so what are we gonna do? 778 01:01:33,048 --> 01:01:34,179 We're gonna go up. 779 01:01:36,355 --> 01:01:38,749 What if this doesn't work? It will, trust me. 780 01:01:38,792 --> 01:01:41,230 Oh ho! 781 01:01:41,273 --> 01:01:44,233 All right, Girls. You've had your fun. 782 01:01:44,276 --> 01:01:46,931 Now, we're going to turn around 783 01:01:46,975 --> 01:01:48,715 and we're all gonna go upstairs. 784 01:01:48,759 --> 01:01:50,456 Is that understood? 785 01:01:52,154 --> 01:01:54,417 You've got no play here, Woman. 786 01:01:54,460 --> 01:01:58,116 Juliet, what are we doing? Let's just do what he says. 787 01:01:58,160 --> 01:02:00,249 That's right. I'd listen to your sister. 788 01:02:00,292 --> 01:02:02,991 She's being the smart one in this situation. 789 01:02:03,034 --> 01:02:04,253 Huh? 790 01:02:04,296 --> 01:02:08,257 Okay? No? Fine. 791 01:02:08,300 --> 01:02:09,649 Have it your own way. 792 01:02:09,693 --> 01:02:12,087 Oh, I plan on it! 793 01:02:16,178 --> 01:02:18,310 Jesus Christ, Bitch! 794 01:02:18,354 --> 01:02:20,008 Setting the fucking house on fire? 795 01:02:20,051 --> 01:02:23,141 Let's get out of here! Go! Move! Move! 796 01:02:28,668 --> 01:02:30,409 This way, come on! 797 01:02:30,453 --> 01:02:32,237 All right, just stay low. 798 01:03:01,440 --> 01:03:03,573 Jesus Christ! Lenny! 799 01:03:03,616 --> 01:03:06,010 What the fuck? Come on! 800 01:03:06,054 --> 01:03:08,447 Billy, let's get the fuck out of here! 801 01:03:16,847 --> 01:03:20,242 So you never told me. Never told you what? 802 01:03:20,285 --> 01:03:22,113 What it was like out there in the orchard. 803 01:03:22,157 --> 01:03:24,376 Yeah, and you never told me that your plan 804 01:03:24,420 --> 01:03:27,684 entailed burning the house down, so... Guess we're even. 805 01:03:27,727 --> 01:03:29,729 Okay, well, my plan wasn't to burn the house down. 806 01:03:29,773 --> 01:03:31,775 I just had no options. 807 01:03:31,818 --> 01:03:34,386 Look, I wanted to have some fun. 808 01:03:34,430 --> 01:03:38,086 I wanted my.. Our first time to be special. 809 01:03:38,129 --> 01:03:40,436 I know you did. 810 01:03:40,479 --> 01:03:43,526 No apologies necessary. 811 01:03:43,569 --> 01:03:45,658 Was it really that good? 812 01:03:47,095 --> 01:03:49,358 Well, now you're just holding out on me. 813 01:03:49,401 --> 01:03:52,056 Okay, I guess we gotta find Wendy. 814 01:03:52,100 --> 01:03:54,232 You'll tell me later. Let's go. 815 01:04:18,691 --> 01:04:21,216 Jesus! 816 01:04:21,259 --> 01:04:24,044 What the fuck was that thing? No idea, Kid. 817 01:04:27,352 --> 01:04:28,962 I can't do this. 818 01:04:30,225 --> 01:04:31,574 What can't you do? 819 01:04:31,617 --> 01:04:33,358 What the fuck is the point, all right? 820 01:04:33,402 --> 01:04:34,838 It's gonna fucking kill all of us. 821 01:04:34,881 --> 01:04:37,449 Boy... 822 01:04:37,493 --> 01:04:40,191 Shit! 823 01:04:40,235 --> 01:04:42,280 Okay... There's two of them! 824 01:04:42,324 --> 01:04:46,197 Yeah. Here, you better take this and run. 825 01:04:46,241 --> 01:04:49,766 Go on. Run! 826 01:04:56,251 --> 01:04:58,818 Oh, God, no! 827 01:04:58,862 --> 01:05:01,386 Oh, God! Son of a bitch! 828 01:05:21,798 --> 01:05:24,801 What the fuck? Oh, fuck... 829 01:05:27,456 --> 01:05:30,415 I'm so sorry... I'm so sorry... 830 01:05:53,960 --> 01:05:56,963 What the hell? 831 01:06:01,098 --> 01:06:03,318 How? The girls. 832 01:06:03,361 --> 01:06:05,276 What the fuck? The girls. 833 01:06:05,320 --> 01:06:08,975 Thomas... You know they're fine. 834 01:06:12,544 --> 01:06:15,939 Thomas... I see him. I see him! 835 01:06:43,836 --> 01:06:45,577 Run, run, Kid! Run! Run! 836 01:06:45,621 --> 01:06:47,536 Help! Help! 837 01:06:47,579 --> 01:06:50,147 Kid, run, run, run, run! We have to fucking go! 838 01:07:25,443 --> 01:07:27,445 Run! 839 01:07:28,490 --> 01:07:30,056 Hey! 840 01:07:44,680 --> 01:07:47,683 It's okay. Okay. 841 01:07:49,075 --> 01:07:51,382 What the fuck... Hey! 842 01:07:51,426 --> 01:07:53,602 Where the fuck is it? I don't know! 843 01:07:53,645 --> 01:07:55,995 It ran away into the orchard. Listen, you little shit! 844 01:07:56,039 --> 01:07:58,084 Stop it! Stop it! What about the girls? 845 01:07:58,128 --> 01:08:00,826 Shh! Bernice! Where are my daughters? 846 01:08:00,870 --> 01:08:02,654 Everything's okay. No, everything's not okay. 847 01:08:02,698 --> 01:08:04,134 Look at our home! 848 01:08:04,177 --> 01:08:05,918 You should be able to see that smoke for miles! 849 01:08:05,962 --> 01:08:08,268 Why isn't anybody here? Why isn't anybody here? 850 01:08:08,312 --> 01:08:10,358 Where are the police? Shh! Shh! 851 01:08:10,401 --> 01:08:12,011 Where are the police? Hey... 852 01:08:12,055 --> 01:08:14,362 My Dad was the sheriff. He's fucking dead now. 853 01:08:14,405 --> 01:08:16,102 We gotta get the fuck out of here, all right? 854 01:08:16,146 --> 01:08:18,931 All right? Nobody else is coming. 855 01:08:18,975 --> 01:08:20,846 No one's coming. Get in the truck. 856 01:08:20,890 --> 01:08:23,327 No one's coming, get in the truck. Hey! Get in the truck! 857 01:08:23,371 --> 01:08:24,807 You have to drive him to the doctor. 858 01:08:24,850 --> 01:08:26,591 Listen to me. Go and get a doctor. 859 01:08:26,635 --> 01:08:29,333 I'm gonna take care of the girls, I promise. 860 01:08:29,377 --> 01:08:32,336 Drive to the doctor. Just drive. 861 01:08:32,380 --> 01:08:34,164 I'm gonna take care of the girls! 862 01:08:36,209 --> 01:08:39,169 Wendy! Wendy! 863 01:08:39,212 --> 01:08:42,433 Wendy! Wendy! 864 01:08:42,477 --> 01:08:45,175 Wendy! 865 01:08:45,218 --> 01:08:48,918 Shit! Wendy! 866 01:08:48,961 --> 01:08:50,136 Wendy? 867 01:08:51,355 --> 01:08:52,487 How you doing? 868 01:08:56,752 --> 01:08:58,884 So what happened back there? 869 01:09:04,368 --> 01:09:06,936 Are my daughters okay, Billy? 870 01:09:06,979 --> 01:09:08,546 I don't know, Ma'am. 871 01:09:10,635 --> 01:09:12,811 It is Billy, right? 872 01:09:21,472 --> 01:09:26,390 That guy's been strangling women across the state line for some time now. 873 01:09:26,434 --> 01:09:27,957 I heard about this. 874 01:09:28,958 --> 01:09:31,221 Tragic. 875 01:09:31,264 --> 01:09:32,831 All those innocent women. 876 01:09:34,354 --> 01:09:35,660 Yeah. 877 01:09:35,704 --> 01:09:36,966 You guys had a serial killer 878 01:09:37,009 --> 01:09:39,272 here in town a while back, right? 879 01:09:39,316 --> 01:09:41,231 That's right. The guy that lived in our house 880 01:09:41,274 --> 01:09:43,712 before we moved in. 881 01:09:43,755 --> 01:09:48,151 Yeah, the realtor had to disclose everything before we bought the house. 882 01:09:48,194 --> 01:09:49,892 It's the law. 883 01:09:49,935 --> 01:09:52,547 That so? Yeah. 884 01:09:52,590 --> 01:09:55,419 We actually got a pretty good deal on it. 885 01:09:55,463 --> 01:09:57,769 You know, what I didn't get, though, was... 886 01:09:59,858 --> 01:10:02,382 How did he meet all those young girls? 887 01:10:05,385 --> 01:10:06,909 I don't understand the question. 888 01:10:06,952 --> 01:10:08,911 Well, what I mean is, 889 01:10:08,954 --> 01:10:11,696 according to the papers and the locals that they interviewed, 890 01:10:11,740 --> 01:10:15,091 Martin Ellsbury was both, you know, was handsome and charming, 891 01:10:15,134 --> 01:10:17,136 but he barely ever left his house, 892 01:10:17,180 --> 01:10:20,575 so how did he meet all these young girls that he killed? 893 01:10:20,618 --> 01:10:24,100 I don't know, Ma'am. The Internet, maybe? 894 01:10:24,143 --> 01:10:25,536 Yeah, you know, I thought that too, 895 01:10:25,580 --> 01:10:28,539 but the house has not really been set up for cable, 896 01:10:28,583 --> 01:10:31,150 so no. I doubt he had the Internet. 897 01:10:31,194 --> 01:10:35,241 No, I'm thinking... 898 01:10:35,285 --> 01:10:38,157 Someone did the introducing. 899 01:10:38,201 --> 01:10:41,683 Maybe a real ladies' man. 900 01:10:41,726 --> 01:10:43,467 Listen, Lady. 901 01:10:43,511 --> 01:10:46,862 What's your fascination with serial killers, huh? 902 01:10:46,905 --> 01:10:49,865 Martin Ellsbury, this guy in this paper, wh-wh-what are you getting at? 903 01:10:49,908 --> 01:10:52,868 Oh, yeah. The guy that's doing the killings in that paper, Billy? 904 01:10:54,347 --> 01:10:56,088 He's dead now. 905 01:10:56,132 --> 01:11:00,571 Yeah. My husband and I killed him a few hours ago. 906 01:11:00,615 --> 01:11:03,531 Just like we killed Martin Ellsbury a couple of months ago. 907 01:11:04,619 --> 01:11:06,751 You see... Hey, hey, hey! 908 01:11:06,795 --> 01:11:08,797 We.. My family has a.. 909 01:11:08,840 --> 01:11:11,582 I guess you can call it a disease, you know, 910 01:11:11,626 --> 01:11:14,977 that causes us to feed every full moon once you reach a certain age. 911 01:11:15,020 --> 01:11:16,935 I mean, it's different for everyone, but for the most part 912 01:11:16,979 --> 01:11:20,809 it's between the ages of 16 and 18. 913 01:11:20,852 --> 01:11:24,421 Full moon. 914 01:11:24,464 --> 01:11:28,164 What, like-like-like werewolves or something? 915 01:11:28,207 --> 01:11:31,428 Yeah, like that or something. 916 01:11:31,471 --> 01:11:34,300 Wendy! Wendy! 917 01:11:36,520 --> 01:11:37,913 She's not moving. 918 01:11:38,914 --> 01:11:40,698 Wendy? Wendy! 919 01:11:43,048 --> 01:11:45,485 Are you gonna come inside, or are you planning on lying out here all night? 920 01:11:50,316 --> 01:11:52,623 Okay, you're okay. It's over now. 921 01:11:52,667 --> 01:11:55,278 Girls! 922 01:11:55,321 --> 01:11:58,542 Shit. I am not explaining this to Dad. 923 01:11:58,586 --> 01:12:02,590 That's on you. Okay. Come on, let's go. 924 01:12:05,027 --> 01:12:08,857 So, like I was saying, my husband and I were certain 925 01:12:08,900 --> 01:12:14,471 that someone was introducing those girls to that monster. 926 01:12:14,514 --> 01:12:16,604 But we just couldn't be sure who. 927 01:12:16,647 --> 01:12:17,779 You knew the guy, right? 928 01:12:19,215 --> 01:12:21,130 What was his name? Martin, yeah. 929 01:12:21,173 --> 01:12:24,220 I mean, I sold him weed a couple times. 930 01:12:24,263 --> 01:12:26,744 Didn't really know him. 931 01:12:28,354 --> 01:12:31,053 So, while we were out taking care of that other monster, 932 01:12:31,096 --> 01:12:37,363 our daughters were supposed to be experiencing their first hunt. 933 01:12:37,407 --> 01:12:40,062 But I guess things didn't go according to plan. 934 01:12:40,105 --> 01:12:44,588 I mean, after your brothers and father showed up. 935 01:12:44,632 --> 01:12:48,287 Tsk. All's well that ends well, right, Billy? 936 01:12:48,331 --> 01:12:52,814 I mean, I'm sure you can figure out all the rest of it now. 937 01:12:55,077 --> 01:12:58,689 Your daughters... It was all calculated. 938 01:13:08,612 --> 01:13:10,092 They were fucking with us the whole time. 939 01:13:11,702 --> 01:13:14,792 Calm down, Billy. 940 01:13:14,836 --> 01:13:17,403 Listen, right now, 941 01:13:17,447 --> 01:13:21,277 I'm just an ordinary, concerned mother, 942 01:13:21,320 --> 01:13:23,583 trying to do whatever it takes 943 01:13:23,627 --> 01:13:29,067 to protect her children from the real monsters in this world. 944 01:13:35,857 --> 01:13:38,076 No! 945 01:14:00,664 --> 01:14:02,622 Okay, wait, Mom. I'm confused. 946 01:14:04,233 --> 01:14:06,496 You knew what I was up to the whole time? 947 01:14:06,539 --> 01:14:08,367 Juliet, I'm your mother. 948 01:14:08,411 --> 01:14:10,674 There's not a whole lot you're gonna get past me. 949 01:14:10,718 --> 01:14:13,938 And you guys planned to leave us at home 950 01:14:13,982 --> 01:14:15,766 so we could get our first hunt? 951 01:14:15,810 --> 01:14:18,856 Thomas, I think she's finally figured out our master plan. 952 01:14:18,900 --> 01:14:21,119 Yeah, yeah. 953 01:14:21,163 --> 01:14:24,079 How did you know that Billy was gonna be at the gas station that day? 954 01:14:24,122 --> 01:14:27,299 We didn't. It was just blind luck, just like we had no idea 955 01:14:27,343 --> 01:14:30,128 he was the one delivering those girls to Martin Ellsbury. 956 01:14:30,172 --> 01:14:31,956 Until you guys figured it out. 957 01:14:32,000 --> 01:14:34,219 How did you guys figure that out? 958 01:14:34,263 --> 01:14:35,830 Little things. 959 01:14:35,873 --> 01:14:37,614 He knew where the spare key to the front door was. 960 01:14:37,657 --> 01:14:38,963 He knew the layout of the house way too well 961 01:14:39,007 --> 01:14:40,704 for someone who wasin it for the first time. 962 01:14:40,748 --> 01:14:42,750 Right, like he knew where the dining room was, 963 01:14:42,793 --> 01:14:44,839 knew we had a stoop out back to smoke on. 964 01:14:44,882 --> 01:14:46,971 A closet that locks under the stairs. 965 01:14:47,015 --> 01:14:49,321 The one thing we didn't know is that there'll be four of them. 966 01:14:49,365 --> 01:14:52,411 So... We had to improvise a little bit. 967 01:14:52,455 --> 01:14:55,806 Get them separated outside so we could hunt. 968 01:14:55,850 --> 01:14:58,026 Do you hear what you're saying? This is... 969 01:14:58,069 --> 01:14:59,984 Your Mom and I thought your first time would be... 970 01:15:01,551 --> 01:15:04,684 Some lowlife. You had four very bad men. 971 01:15:04,728 --> 01:15:07,252 And you did it. You did it. 972 01:15:07,296 --> 01:15:09,385 It's-it's incredible. 973 01:15:09,428 --> 01:15:12,997 Mm, I have one question for you, though. 974 01:15:13,041 --> 01:15:15,826 Just tell me why you burned the house down? 975 01:15:15,870 --> 01:15:18,437 Dad! They had ustrapped inside! 976 01:15:18,481 --> 01:15:20,396 We couldn't turn inside the house. 977 01:15:20,439 --> 01:15:23,921 Thomas, a girl's first time should be something special. 978 01:15:23,965 --> 01:15:26,837 Can't expect them to hunt inside the house. 979 01:15:26,881 --> 01:15:28,317 Not the first time. 980 01:15:28,360 --> 01:15:32,103 You're right. 981 01:15:32,147 --> 01:15:33,539 Your Mom's right, you're right. 982 01:15:33,583 --> 01:15:34,932 Can we go? Can we go? 983 01:15:34,976 --> 01:15:36,891 Yeah! Thought we were never gonna leave. 984 01:15:44,072 --> 01:15:45,725 Well... 985 01:15:52,950 --> 01:15:54,865 This car is a piece of shit and it stinks, Dad. 986 01:15:54,909 --> 01:15:56,258 Okay, okay. 987 01:15:56,301 --> 01:15:58,042 Uh, the car is temporary. 988 01:15:58,086 --> 01:16:00,044 Let's watch the language Dear, okay? 989 01:16:00,088 --> 01:16:02,220 So where to? 990 01:16:02,264 --> 01:16:05,484 What about the guy that's killing all those girls on the East Coast? 991 01:16:05,528 --> 01:16:08,618 Oh, they just caught that guy. It was a good idea, though. 992 01:16:08,661 --> 01:16:10,663 But we're too late to help clean up that mess. 993 01:16:10,707 --> 01:16:13,797 I'll tell you what. Surely there'll be something on the radio, 994 01:16:13,841 --> 01:16:18,410 and, sadly, I'm sure there'll be plenty to choose from. 995 01:16:18,454 --> 01:16:20,108 Okay? 996 01:16:21,936 --> 01:16:24,852 This car is indeed a piece of shit. 997 01:16:25,896 --> 01:16:27,463 Wash my mouth. 72584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.