Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep17
5
00:01:41,460 --> 00:01:42,610
Sometimes it's just like this.
6
00:01:43,840 --> 00:01:45,460
You need to face it head on,
7
00:01:45,460 --> 00:01:47,020
in order to get closure and move on.
8
00:01:50,660 --> 00:01:51,170
Thank you,
9
00:01:51,400 --> 00:01:54,440
for getting back my cost engineer certificate.
10
00:01:56,850 --> 00:01:57,979
I told you, didn't I?
11
00:01:58,060 --> 00:01:59,460
You should thank me well.
12
00:02:12,140 --> 00:02:13,530
Just drop me off by the road.
13
00:02:18,079 --> 00:02:19,340
Your girlfriend needs you.
14
00:02:19,570 --> 00:02:20,450
Go back now.
15
00:02:21,240 --> 00:02:22,250
She isn't my girlfriend.
16
00:02:22,890 --> 00:02:24,810
She and Li Xue were in the same middle school.
17
00:02:24,810 --> 00:02:26,290
We just came to the wedding together.
18
00:02:29,890 --> 00:02:30,890
Drop me off anyway.
19
00:02:30,890 --> 00:02:32,140
I can get a taxi over here easily.
20
00:02:44,360 --> 00:02:46,170
I heard that the group is investigating you.
21
00:02:47,220 --> 00:02:48,300
Learn to protect yourself.
22
00:03:09,250 --> 00:03:10,250
Xia Ming went to the toilet.
23
00:03:11,010 --> 00:03:12,140
He will be back soon.
24
00:03:12,800 --> 00:03:13,620
Do you want a piece?
25
00:03:14,010 --> 00:03:14,600
No, thank you.
26
00:03:14,600 --> 00:03:15,780
Keep it.
27
00:03:16,700 --> 00:03:17,970
You're too skinny. You need to eat more.
28
00:03:18,450 --> 00:03:19,220
Let me tell you.
29
00:03:20,940 --> 00:03:22,530
When your dad and I were young,
30
00:03:23,450 --> 00:03:25,140
we didn't have many chances to eat cakes.
31
00:03:25,140 --> 00:03:26,160
Whenever we ate one piece,
32
00:03:26,810 --> 00:03:28,170
we'd talk about it for a week.
33
00:03:28,340 --> 00:03:30,220
You can have a mouthful of it nowadays.
34
00:03:30,220 --> 00:03:30,980
Back then,
35
00:03:31,940 --> 00:03:33,090
we ate cakes
36
00:03:33,930 --> 00:03:34,980
bit by bit.
37
00:03:38,810 --> 00:03:39,980
How many times have I told you
38
00:03:39,980 --> 00:03:41,010
that you can't eat cakes?
39
00:03:41,940 --> 00:03:42,650
Just one piece.
40
00:03:42,780 --> 00:03:43,300
No.
41
00:03:45,740 --> 00:03:46,810
I'm going to the toilet.
42
00:03:47,610 --> 00:03:48,370
The toilet.
43
00:03:55,360 --> 00:03:57,300
He can't digest
44
00:03:57,300 --> 00:03:58,420
high-calorie food.
45
00:03:58,420 --> 00:03:59,980
But he always eats it behind my back.
46
00:04:00,730 --> 00:04:02,170
I think your uncle is adorable.
47
00:04:04,580 --> 00:04:05,860
I apologize for keeping
48
00:04:05,860 --> 00:04:06,490
you waiting.
49
00:04:06,810 --> 00:04:07,890
I was driving my friend back.
50
00:04:08,450 --> 00:04:09,140
Your friend?
51
00:04:09,140 --> 00:04:10,940
Why didn't you introduce your friend to me?
52
00:04:11,110 --> 00:04:12,160
She's just a colleague.
53
00:04:13,700 --> 00:04:14,450
The bouquet toss.
54
00:04:14,890 --> 00:04:15,650
The bouquet toss.
55
00:04:15,650 --> 00:04:17,000
It's the bouquet toss. I'll try to catch it.
56
00:04:17,000 --> 00:04:17,649
The bouquet toss.
57
00:04:18,140 --> 00:04:19,370
The bouquet toss.
58
00:04:30,090 --> 00:04:31,490
Su Xiao doesn't admit it at all.
59
00:04:31,490 --> 00:04:32,810
Also, she isn't cooperating.
60
00:04:33,460 --> 00:04:34,520
General Manager,
61
00:04:34,980 --> 00:04:35,860
what should we do?
62
00:04:41,860 --> 00:04:43,330
How confident are you?
63
00:04:44,320 --> 00:04:45,490
It's basically the fact.
64
00:04:46,200 --> 00:04:47,330
But we still need
65
00:04:47,330 --> 00:04:48,700
to investigate to identify
66
00:04:49,070 --> 00:04:50,460
which subcontractor bribed her.
67
00:04:54,860 --> 00:04:56,140
I'll call Chen Siming
68
00:04:56,140 --> 00:04:57,020
later on
69
00:04:57,300 --> 00:04:59,330
and tell him to suspend
70
00:04:59,330 --> 00:05:00,580
Su Xiao.
71
00:05:01,490 --> 00:05:03,490
She will resume work after
72
00:05:03,720 --> 00:05:05,020
a thorough investigation.
73
00:05:05,270 --> 00:05:06,210
OK, General Manager.
74
00:05:07,810 --> 00:05:08,250
Manager Su.
75
00:05:09,900 --> 00:05:11,250
Check the rate.
76
00:05:11,460 --> 00:05:11,900
Does it work?
77
00:05:14,700 --> 00:05:16,450
Last night, I had some new ideas
78
00:05:17,290 --> 00:05:17,920
about
79
00:05:17,920 --> 00:05:18,970
the material wastage rate.
80
00:05:20,050 --> 00:05:21,330
There're previous and current
81
00:05:21,330 --> 00:05:22,210
material wastage rates.
82
00:05:22,470 --> 00:05:23,860
We can lower the previous rate
83
00:05:23,860 --> 00:05:25,180
and increase the current rate
84
00:05:25,250 --> 00:05:26,700
in an appropriate amount.
85
00:05:27,240 --> 00:05:28,530
Take Mr. Tian as an example.
86
00:05:28,750 --> 00:05:30,490
His previous material wastage rate
87
00:05:30,490 --> 00:05:31,530
was relatively high indeed.
88
00:05:31,530 --> 00:05:32,770
But it has been decreasing
89
00:05:32,770 --> 00:05:33,690
since last November.
90
00:05:34,420 --> 00:05:35,330
Now, it has reached
91
00:05:35,330 --> 00:05:36,050
a normal standard.
92
00:05:40,020 --> 00:05:41,040
Adjust it and send it
93
00:05:41,580 --> 00:05:42,420
to me later on.
94
00:05:42,810 --> 00:05:44,420
Alright. I'll adjust it a bit.
95
00:05:46,460 --> 00:05:47,050
Director Chen.
96
00:05:52,490 --> 00:05:52,980
Su Xiao.
97
00:05:54,420 --> 00:05:55,530
I've told you to
98
00:05:56,050 --> 00:05:57,460
put aside your work at the moment
99
00:05:57,460 --> 00:05:59,460
and cooperate with the investigation
of the audit team.
100
00:05:59,460 --> 00:06:00,620
Why didn't you listen to me?
101
00:06:04,490 --> 00:06:05,740
I just received an instruction
102
00:06:07,020 --> 00:06:08,420
from the group to suspend you
103
00:06:08,500 --> 00:06:11,050
and make further arrangements when
the investigation is done.
104
00:06:13,330 --> 00:06:14,090
Hand over your
105
00:06:14,640 --> 00:06:15,460
name tag,
106
00:06:16,770 --> 00:06:18,460
office keys and USB drive.
107
00:06:21,010 --> 00:06:21,920
Director Chen,
108
00:06:22,580 --> 00:06:24,300
can we wait until Mr. Wang is back?
109
00:06:24,580 --> 00:06:25,770
It's the group's decision.
110
00:06:26,620 --> 00:06:28,050
Even Mr. Wang has to comply with it.
111
00:06:29,570 --> 00:06:31,140
Alright. Stop dawdling.
112
00:07:20,580 --> 00:07:20,980
Mr. Wang.
113
00:07:22,010 --> 00:07:23,700
What are you doing during office hours?
114
00:07:25,900 --> 00:07:26,290
Mr. Wang.
115
00:07:27,460 --> 00:07:28,020
It's like this.
116
00:07:33,740 --> 00:07:35,620
I was away on a business trip for just a few days
117
00:07:35,620 --> 00:07:36,870
and such a big thing happened.
118
00:07:37,930 --> 00:07:39,490
Follow me, the two of you.
119
00:08:00,770 --> 00:08:01,900
Wu, did the accusation letter
120
00:08:01,900 --> 00:08:02,640
say that Su Xiao
121
00:08:02,640 --> 00:08:03,860
accepted a 100,000 RMB bribe?
122
00:08:04,320 --> 00:08:04,770
Yes.
123
00:08:05,620 --> 00:08:06,330
That's it, then.
124
00:08:06,860 --> 00:08:07,460
That evening,
125
00:08:07,460 --> 00:08:08,520
she gave me the money.
126
00:08:12,020 --> 00:08:12,370
But...
127
00:08:13,300 --> 00:08:13,860
Manager Su,
128
00:08:14,700 --> 00:08:15,370
why didn't you
129
00:08:15,370 --> 00:08:16,140
tell us in advance?
130
00:08:18,420 --> 00:08:19,090
Yeah, Su Xiao.
131
00:08:19,650 --> 00:08:20,770
What do you mean?
132
00:08:20,770 --> 00:08:21,620
Why didn't you say it?
133
00:08:21,860 --> 00:08:23,090
I told her to say nothing.
134
00:08:24,930 --> 00:08:26,020
Why, Mr. Wang?
135
00:08:26,370 --> 00:08:26,980
No reason.
136
00:08:27,140 --> 00:08:28,210
I just thought that
137
00:08:28,300 --> 00:08:29,020
it sounded odd.
138
00:08:29,930 --> 00:08:31,300
Su Xiao has joined us for a while.
139
00:08:31,490 --> 00:08:32,140
Why did someone
140
00:08:32,140 --> 00:08:33,299
bribe her the moment we started
141
00:08:33,299 --> 00:08:34,710
the subcontractor evaluation system?
142
00:08:34,900 --> 00:08:35,490
I felt
143
00:08:36,020 --> 00:08:37,289
that this guy was up to no good.
144
00:08:38,210 --> 00:08:39,330
That's why I told her
145
00:08:39,650 --> 00:08:40,330
to not say anything
146
00:08:40,940 --> 00:08:41,860
and wait until I come back.
147
00:08:43,860 --> 00:08:44,179
Chen,
148
00:08:45,060 --> 00:08:46,330
you know the subcontractors
149
00:08:46,330 --> 00:08:47,060
very well.
150
00:08:47,380 --> 00:08:47,980
Contact them
151
00:08:48,620 --> 00:08:49,530
and warn them
152
00:08:50,210 --> 00:08:51,420
not to play any tricks.
153
00:08:52,180 --> 00:08:52,740
Alright.
154
00:08:53,570 --> 00:08:54,180
Don't do it again.
155
00:08:54,690 --> 00:08:55,010
OK.
156
00:08:56,260 --> 00:08:57,330
It's settled, then.
157
00:08:58,820 --> 00:08:59,130
Wu,
158
00:08:59,740 --> 00:09:00,770
report it to Mr. Xu.
159
00:09:06,580 --> 00:09:07,340
Director Chen.
160
00:09:09,010 --> 00:09:11,820
My name tag, office keys and USB drive.
161
00:09:49,300 --> 00:09:49,690
Mr. Wang.
162
00:09:51,500 --> 00:09:53,260
I was at the construction site this afternoon.
163
00:09:53,260 --> 00:09:54,180
Someone put
164
00:09:54,570 --> 00:09:56,010
100,000 RMB in my bag.
165
00:10:04,380 --> 00:10:05,300
To be honest,
166
00:10:06,060 --> 00:10:06,820
it was the first time
167
00:10:06,820 --> 00:10:08,300
that I received so much money.
168
00:10:08,300 --> 00:10:09,180
I was quite tempted
169
00:10:09,890 --> 00:10:11,500
and struggled for a long time.
170
00:10:12,250 --> 00:10:13,420
It's really embarrassing.
171
00:10:15,740 --> 00:10:17,740
It's normal. Don't feel embarrassed.
172
00:10:18,510 --> 00:10:20,500
I planned to hand it to the financial department
173
00:10:20,500 --> 00:10:21,330
tomorrow morning.
174
00:10:22,740 --> 00:10:23,650
But I also worried
175
00:10:23,650 --> 00:10:24,860
that I'd change my mind.
176
00:10:28,850 --> 00:10:30,120
It's the same if I give it to them.
177
00:10:32,500 --> 00:10:32,850
Mr. Wang.
178
00:10:34,130 --> 00:10:35,690
I keep feeling that there's something
179
00:10:35,690 --> 00:10:36,940
weird about what happened today.
180
00:10:37,860 --> 00:10:39,060
Who on earth bribes
181
00:10:39,760 --> 00:10:40,980
without stating the purpose
182
00:10:41,770 --> 00:10:42,570
or leaving a name?
183
00:10:45,000 --> 00:10:45,820
Let's do it like this.
184
00:10:46,830 --> 00:10:48,530
Wait until I come back from the business trip
185
00:10:48,530 --> 00:10:49,410
and we'll deal with it.
186
00:10:49,650 --> 00:10:50,290
In this period,
187
00:10:50,940 --> 00:10:52,130
no matter what happens,
188
00:10:52,890 --> 00:10:53,420
just ignore it.
189
00:11:11,010 --> 00:11:12,500
Director Chen,
190
00:11:12,500 --> 00:11:14,210
the subcontractor of the Global Lead Project
191
00:11:14,690 --> 00:11:17,090
is selected through the subcontractor
192
00:11:17,210 --> 00:11:17,980
evaluation system.
193
00:11:18,620 --> 00:11:19,060
Have a look.
194
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
Is there anything else
195
00:11:20,060 --> 00:11:20,910
that you want to say?
196
00:11:35,230 --> 00:11:35,940
Director Chen.
197
00:11:42,020 --> 00:11:42,690
Director Chen.
198
00:11:51,180 --> 00:11:52,820
Alright. Let's do it like that.
199
00:12:14,730 --> 00:12:15,650
That's harsh.
200
00:12:17,250 --> 00:12:18,380
Very harsh.
201
00:12:20,410 --> 00:12:22,210
They got rid of over half of Director Chen's
202
00:12:22,210 --> 00:12:24,060
closely-related units.
203
00:12:28,060 --> 00:12:30,290
Tell me, Director Chen
204
00:12:30,290 --> 00:12:31,860
can't just live with that, can he?
205
00:12:34,820 --> 00:12:35,210
Donglin,
206
00:12:37,690 --> 00:12:38,570
I kinda want to quit.
207
00:12:40,010 --> 00:12:41,000
Don't quit.
208
00:12:41,400 --> 00:12:42,740
Why are you thinking about that?
209
00:12:46,980 --> 00:12:47,420
Dude,
210
00:12:48,090 --> 00:12:51,290
I understand what you feel, okay?
211
00:12:51,690 --> 00:12:53,890
You've been waiting for the one
212
00:12:54,420 --> 00:12:55,740
necessary tile to win
213
00:12:56,120 --> 00:12:57,740
when someone else shouts "Mahjong".
214
00:12:57,940 --> 00:12:59,380
Right? If it was me,
215
00:12:59,380 --> 00:13:00,570
I'd also want to flip the table
216
00:13:00,570 --> 00:13:01,570
and smash it, right?
217
00:13:01,940 --> 00:13:04,940
But do you know that if you
218
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
quit now,
219
00:13:05,820 --> 00:13:07,450
you will lose for real? Understood?
220
00:13:07,570 --> 00:13:09,210
It means that all these years of effort
221
00:13:09,210 --> 00:13:10,500
will be wasted. Understood?
222
00:13:14,610 --> 00:13:16,690
Come on. Listen to me.
223
00:13:17,970 --> 00:13:18,740
Hang in there.
224
00:13:19,820 --> 00:13:21,300
Just hang in there, okay?
225
00:13:21,890 --> 00:13:22,690
In my opinion,
226
00:13:23,090 --> 00:13:24,210
Director Chen must still
227
00:13:24,210 --> 00:13:25,300
have a card up his sleeve.
228
00:13:27,260 --> 00:13:27,620
Trust me.
229
00:13:30,500 --> 00:13:30,890
Alright.
230
00:13:33,090 --> 00:13:35,530
Come on. Do you trust me or not?
231
00:13:36,820 --> 00:13:38,010
Trust me.
232
00:13:38,880 --> 00:13:39,740
Don't act on impulse.
233
00:13:40,820 --> 00:13:41,450
Understood?
234
00:13:58,860 --> 00:14:00,500
Chen, you know the subcontractors
235
00:14:00,500 --> 00:14:01,180
very well.
236
00:14:01,500 --> 00:14:02,090
Contact them
237
00:14:02,500 --> 00:14:03,260
and warn them
238
00:14:03,690 --> 00:14:04,890
not to play tricks.
239
00:14:05,130 --> 00:14:05,880
Don't do it again.
240
00:14:09,090 --> 00:14:09,530
What?
241
00:14:10,530 --> 00:14:12,300
Director Chen, Mr. Dong is looking for you.
242
00:14:12,300 --> 00:14:13,530
He wants you to call him back.
243
00:14:14,740 --> 00:14:15,180
OK.
244
00:14:22,300 --> 00:14:24,210
Bro, you worry me so much.
245
00:14:24,890 --> 00:14:26,820
You didn't answer my call at all.
246
00:14:28,500 --> 00:14:29,380
It's not me.
247
00:14:29,380 --> 00:14:30,650
Tian wants to see you.
248
00:14:30,650 --> 00:14:32,300
He said that they are removed from
249
00:14:32,300 --> 00:14:34,060
the list of TC Construction's subcontractors.
250
00:14:34,820 --> 00:14:35,740
No one could find you.
251
00:14:36,060 --> 00:14:37,620
They all asked me what happened.
252
00:14:39,090 --> 00:14:40,570
What happened? Don't you know?
253
00:14:42,420 --> 00:14:44,090
I really don't.
254
00:14:44,450 --> 00:14:46,300
How many times have I told you
255
00:14:46,300 --> 00:14:47,890
to recommend Lu Zhengming?
256
00:14:47,890 --> 00:14:48,770
Did you?
257
00:14:48,940 --> 00:14:50,180
I've told you about this.
258
00:14:50,650 --> 00:14:52,330
Mr. Wang made up his mind.
259
00:14:52,930 --> 00:14:53,650
Alright.
260
00:14:53,650 --> 00:14:54,530
It's meaningless
261
00:14:54,530 --> 00:14:55,450
to talk about it now.
262
00:14:56,080 --> 00:14:58,060
Tell Tian not to worry.
263
00:14:58,980 --> 00:15:00,450
I'm still the director.
264
00:15:01,460 --> 00:15:02,090
Alright.
265
00:15:12,090 --> 00:15:12,570
Manager Su.
266
00:15:13,450 --> 00:15:13,860
Mr. Dong.
267
00:15:15,890 --> 00:15:16,250
Please
268
00:15:16,250 --> 00:15:17,210
tell Tian about it.
269
00:15:17,210 --> 00:15:18,980
We can work on the final account this weekend.
270
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
The audit is done?
271
00:15:23,610 --> 00:15:24,690
They've returned to the group.
272
00:15:24,870 --> 00:15:26,180
We're waiting for the result.
273
00:15:26,840 --> 00:15:27,740
It should be alright.
274
00:15:29,330 --> 00:15:30,120
I'm relieved.
275
00:15:30,530 --> 00:15:31,380
They were so serious
276
00:15:31,380 --> 00:15:32,090
a few days ago.
277
00:15:32,380 --> 00:15:33,530
I was so scared.
278
00:15:34,980 --> 00:15:35,300
Here.
279
00:15:37,130 --> 00:15:38,500
I asked my wife to buy it for you.
280
00:15:38,890 --> 00:15:40,380
It's the most trendy set.
281
00:15:41,740 --> 00:15:44,200
Thank you, Mr. Dong.
282
00:15:44,450 --> 00:15:45,300
But I won't take your gift.
283
00:15:45,620 --> 00:15:46,530
I have these.
284
00:15:47,180 --> 00:15:47,970
Come on.
285
00:15:48,940 --> 00:15:49,380
Su Xiao.
286
00:15:49,890 --> 00:15:51,090
We aren't strangers.
287
00:15:51,860 --> 00:15:53,300
I really mean
288
00:15:53,300 --> 00:15:53,890
to thank you.
289
00:15:54,740 --> 00:15:55,260
If it wasn't
290
00:15:55,620 --> 00:15:56,940
for your cost plan, we wouldn't
291
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
have made money
292
00:15:58,300 --> 00:15:59,740
on the art museum project.
293
00:16:00,980 --> 00:16:01,620
My bonus
294
00:16:01,890 --> 00:16:03,300
is directly connected with the profit.
295
00:16:03,690 --> 00:16:05,260
I should thank you indeed, right?
296
00:16:05,530 --> 00:16:06,770
But it's my job.
297
00:16:07,130 --> 00:16:07,860
To be honest,
298
00:16:08,300 --> 00:16:09,860
Mr. Wang asked me if he
299
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
should promote you
300
00:16:11,210 --> 00:16:12,620
or Lu Zhengming before choosing you.
301
00:16:13,180 --> 00:16:14,860
I said, "you have to choose Xu Xiao".
302
00:16:15,490 --> 00:16:16,570
Lu Zhengming is just
303
00:16:16,570 --> 00:16:17,330
a mini Director Chen.
304
00:16:17,330 --> 00:16:18,130
If we picked him,
305
00:16:18,500 --> 00:16:19,620
we would never make progress.
306
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
But you're different.
307
00:16:20,860 --> 00:16:22,940
You're passionate and you will have big achievements.
308
00:16:24,010 --> 00:16:24,820
I never
309
00:16:25,090 --> 00:16:26,380
make wrong judgements.
310
00:16:27,680 --> 00:16:29,010
I support the subcontractor
311
00:16:29,010 --> 00:16:30,060
evaluation system
312
00:16:30,620 --> 00:16:33,260
that you're implementing with all my heart.
313
00:16:33,840 --> 00:16:35,330
Thank you for your support, Mr. Dong.
314
00:16:35,820 --> 00:16:37,450
Take my gift.
315
00:16:37,940 --> 00:16:38,770
It's not expensive.
316
00:16:38,770 --> 00:16:39,860
It's just a gift.
317
00:16:40,690 --> 00:16:41,790
You're younger than me.
318
00:16:42,690 --> 00:16:43,890
If it's alright with you,
319
00:16:44,260 --> 00:16:45,620
call me bro in the future.
320
00:16:46,450 --> 00:16:47,130
I can't do much
321
00:16:47,130 --> 00:16:48,940
but I've been in Shanghai for a long time.
322
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
I have some connections.
323
00:16:50,500 --> 00:16:51,300
If there's anything
324
00:16:51,300 --> 00:16:52,500
you can't solve in the future,
325
00:16:52,890 --> 00:16:53,570
just call me.
326
00:16:54,090 --> 00:16:55,260
I'll solve it for you.
327
00:16:56,180 --> 00:16:56,820
Thank you, Mr. Dong.
328
00:17:51,540 --> 00:17:52,560
President, it's Mr. Wang.
329
00:17:54,540 --> 00:17:55,330
President.
330
00:17:55,330 --> 00:17:56,860
Is there anything troubling you?
331
00:17:59,160 --> 00:18:00,690
Did you read the auditor's report
332
00:18:00,690 --> 00:18:01,550
on TC Construction?
333
00:18:03,410 --> 00:18:03,810
I did.
334
00:18:04,060 --> 00:18:04,980
What do you think?
335
00:18:07,810 --> 00:18:09,140
It's their existing problem.
336
00:18:09,570 --> 00:18:10,860
Their management falls behind.
337
00:18:10,860 --> 00:18:13,140
The workflow is in chaos and the management
cost is high.
338
00:18:14,200 --> 00:18:16,050
Other problems aren't serious.
339
00:18:17,690 --> 00:18:20,050
What do you think?
340
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
It's a waste of paper.
341
00:18:24,570 --> 00:18:25,660
Why don't you just show me
342
00:18:25,660 --> 00:18:27,250
the auditor's report from last year?
343
00:18:31,280 --> 00:18:32,570
TC Construction's problems
344
00:18:32,570 --> 00:18:33,900
have been there for a long time.
345
00:18:35,980 --> 00:18:38,210
Mingyu, who are you defending?
346
00:18:40,900 --> 00:18:41,500
No, president.
347
00:18:42,540 --> 00:18:43,450
I wasn't defending
348
00:18:43,450 --> 00:18:44,540
Xu at all.
349
00:18:45,290 --> 00:18:46,500
Wang Yang is different
350
00:18:46,540 --> 00:18:47,900
from Fat Huang.
351
00:18:48,980 --> 00:18:49,490
Right now,
352
00:18:50,540 --> 00:18:51,900
I feel one thing more
353
00:18:51,900 --> 00:18:52,440
and more.
354
00:18:54,050 --> 00:18:56,140
The team is bigger but the morale is low.
355
00:18:58,810 --> 00:18:59,570
Everyone focuses
356
00:18:59,570 --> 00:19:00,690
on his own interests,
357
00:19:00,690 --> 00:19:02,690
They fear making mistakes, causing problems
358
00:19:02,820 --> 00:19:03,740
and crossing others.
359
00:19:05,210 --> 00:19:05,980
If this goes on,
360
00:19:06,540 --> 00:19:08,050
no one will work hard.
361
00:19:09,140 --> 00:19:10,690
Those talented will become mediocre.
362
00:19:11,540 --> 00:19:13,500
The whole group will rot.
363
00:19:31,210 --> 00:19:31,780
Perhaps,
364
00:19:32,980 --> 00:19:33,900
we really need
365
00:19:34,410 --> 00:19:35,780
to completely restructure
366
00:19:36,620 --> 00:19:37,660
to prevent us
367
00:19:37,980 --> 00:19:39,490
from rotting day by day.
368
00:19:51,980 --> 00:19:53,540
Apart from us, 15 companies
369
00:19:53,860 --> 00:19:54,660
meet the bidding
370
00:19:54,660 --> 00:19:55,780
requirements at the moment.
371
00:19:56,570 --> 00:19:58,050
8 of them have higher qualifications.
372
00:19:58,480 --> 00:19:59,570
One of these companies
373
00:19:59,570 --> 00:20:00,410
just had an accident.
374
00:20:01,290 --> 00:20:02,090
It will be affected.
375
00:20:02,540 --> 00:20:03,410
We can almost rule it out.
376
00:20:04,660 --> 00:20:05,540
Three others
377
00:20:05,880 --> 00:20:07,050
don't have enough money
378
00:20:07,050 --> 00:20:08,090
for such a big project.
379
00:20:08,090 --> 00:20:09,050
We can rule them out, too.
380
00:20:10,260 --> 00:20:13,020
Of the four other companies,
381
00:20:13,020 --> 00:20:14,050
one is the EPC company.
382
00:20:14,780 --> 00:20:16,250
Our qualifications and scope
383
00:20:16,250 --> 00:20:18,050
aren't as good as those of the four companies.
384
00:20:19,330 --> 00:20:20,740
So I offered a lower quota.
385
00:20:25,350 --> 00:20:26,690
You can't solve the problem
386
00:20:26,690 --> 00:20:27,500
through quota.
387
00:20:31,450 --> 00:20:32,210
We can't throw money.
388
00:20:33,330 --> 00:20:34,620
We also can't offer a low quota.
389
00:20:37,140 --> 00:20:38,410
It means we're out of the game, right?
390
00:20:44,260 --> 00:20:44,930
Let's dismiss.
391
00:20:53,900 --> 00:20:54,620
There's another way.
392
00:20:55,740 --> 00:20:57,090
But unless there's no other choice,
393
00:20:57,090 --> 00:20:58,020
I don't want to choose that.
394
00:20:59,090 --> 00:21:00,140
What? Tell me about it.
395
00:21:00,900 --> 00:21:01,740
We don't have time now.
396
00:21:01,740 --> 00:21:02,980
We need to hurry up and make a plan.
397
00:21:06,930 --> 00:21:08,660
If we can't finish the project in time,
398
00:21:10,040 --> 00:21:11,810
The compensation will be astronomical.
399
00:21:14,290 --> 00:21:14,980
That's why I say
400
00:21:14,980 --> 00:21:16,090
unless we don't have other plans.
401
00:21:19,620 --> 00:21:21,140
But according to our intermediary,
402
00:21:21,140 --> 00:21:22,900
Liu Tiesheng has a good impression of us.
403
00:21:23,050 --> 00:21:24,140
We still have a big chance.
404
00:21:25,690 --> 00:21:26,140
But if we
405
00:21:26,140 --> 00:21:27,570
really decide to do it,
406
00:21:27,820 --> 00:21:29,370
we have to carefully consider
407
00:21:29,370 --> 00:21:30,620
labor and capital.
408
00:21:34,170 --> 00:21:34,660
First,
409
00:21:34,660 --> 00:21:35,660
we have to make a big deposit.
410
00:21:36,690 --> 00:21:37,170
It's July.
411
00:21:37,170 --> 00:21:38,540
Recruiting will be another problem.
412
00:21:48,210 --> 00:21:49,740
Let's cooperate with TC Construction.
413
00:21:52,680 --> 00:21:53,410
TC Construction?
414
00:21:54,140 --> 00:21:54,620
Right.
415
00:21:55,570 --> 00:21:56,330
Wang Yang
416
00:21:56,330 --> 00:21:57,320
is reliable, at least.
417
00:21:57,980 --> 00:21:58,410
Him. That's it.
418
00:21:59,450 --> 00:22:00,860
Do it with him. In the future,
419
00:22:01,050 --> 00:22:02,290
if the group makes any decision,
420
00:22:02,290 --> 00:22:02,740
we will still
421
00:22:02,740 --> 00:22:03,500
have an alley.
422
00:22:09,420 --> 00:22:10,290
I think it'll work.
423
00:22:12,090 --> 00:22:13,280
When Su Xiao was in ZJ Construction,
424
00:22:13,380 --> 00:22:14,170
she had experience
425
00:22:14,170 --> 00:22:15,260
in big projects such as this.
426
00:22:16,170 --> 00:22:17,050
Also, she was trained
427
00:22:17,050 --> 00:22:18,210
in the Public Housing Project.
428
00:22:18,210 --> 00:22:18,930
We will probably
429
00:22:18,930 --> 00:22:20,570
work seamlessly and successfully.
430
00:22:24,410 --> 00:22:25,620
I'm talking about work.
431
00:22:26,090 --> 00:22:26,980
Stop going on and on
432
00:22:26,980 --> 00:22:27,810
about Su Xiao.
433
00:22:31,640 --> 00:22:33,140
Aren't we having lunch together?
434
00:22:33,740 --> 00:22:34,690
Why are we playing golf?
435
00:22:35,900 --> 00:22:36,660
The director said
436
00:22:36,780 --> 00:22:38,810
that Mr. Liu likes playing golf.
437
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
He said that playing golf
438
00:22:40,690 --> 00:22:42,210
is a better way to approach him.
439
00:22:44,120 --> 00:22:45,140
The director also said
440
00:22:45,210 --> 00:22:46,680
that when Mr. Liu
441
00:22:46,680 --> 00:22:47,900
first learnt golf,
442
00:22:48,410 --> 00:22:49,980
he always faded the ball.
443
00:22:49,980 --> 00:22:52,330
He corrected himself after practicing for a long time.
444
00:22:52,860 --> 00:22:54,410
He's very proud of it.
445
00:22:55,450 --> 00:22:57,740
Mr. Wang, why don't you
446
00:22:57,740 --> 00:22:58,380
make use of this?
447
00:23:03,690 --> 00:23:05,860
Zhao Peng, you do well in public relations.
448
00:23:07,020 --> 00:23:08,210
You'll be rewarded if we get it done.
449
00:23:09,090 --> 00:23:09,800
Thanks, Mr. Wang.
450
00:23:11,450 --> 00:23:11,890
Nice.
451
00:23:12,930 --> 00:23:14,500
Nice, Mr. Liu.
452
00:23:29,210 --> 00:23:29,780
Mr. Wang.
453
00:23:31,380 --> 00:23:32,140
I think that
454
00:23:33,450 --> 00:23:34,690
you're holding the golf club
455
00:23:34,690 --> 00:23:35,380
too tight.
456
00:23:36,680 --> 00:23:40,090
Mr. Liu. Nothing escapes your eyes.
457
00:23:41,290 --> 00:23:42,540
My coach said the same thing to me.
458
00:23:43,170 --> 00:23:43,980
But I never
459
00:23:43,980 --> 00:23:45,450
managed to correct it.
460
00:23:46,050 --> 00:23:47,020
If you work on it,
461
00:23:47,780 --> 00:23:49,050
all problems will be solved.
462
00:23:49,410 --> 00:23:50,450
Do you have any knacks?
463
00:23:51,860 --> 00:23:53,380
I was just like you in the beginning.
464
00:23:54,170 --> 00:23:54,740
Then,
465
00:23:55,450 --> 00:23:57,260
I pressed my head against the wall
466
00:23:58,810 --> 00:24:00,290
and swung the club 100 times every day.
467
00:24:01,680 --> 00:24:02,930
I kept doing that for one whole year.
468
00:24:03,740 --> 00:24:04,930
After that,
469
00:24:04,930 --> 00:24:06,150
I never did it wrong again.
470
00:24:06,620 --> 00:24:07,690
You're so persistent.
471
00:24:08,200 --> 00:24:09,410
I really have to learn from you.
472
00:24:09,620 --> 00:24:10,500
Mr. Wang
473
00:24:10,690 --> 00:24:11,540
is so sincere.
474
00:24:12,780 --> 00:24:13,410
Of course.
475
00:24:14,080 --> 00:24:15,660
Mr. Wang used to be a constructer.
476
00:24:15,760 --> 00:24:16,690
He is a sincere guy.
477
00:24:20,660 --> 00:24:21,090
Ask him.
478
00:24:23,930 --> 00:24:24,410
Mr. Liu.
479
00:24:24,590 --> 00:24:25,740
Can you show me the method
480
00:24:25,740 --> 00:24:27,140
that you mentioned just now?
481
00:24:33,360 --> 00:24:34,450
- Come here.
- What do you mean?
482
00:24:34,660 --> 00:24:36,090
Press your forehead against my palm.
483
00:24:37,470 --> 00:24:38,570
Don't move your head.
484
00:24:39,240 --> 00:24:40,970
Keep it as the center while hitting the ball.
485
00:24:41,900 --> 00:24:42,440
Come on. Try it.
486
00:24:48,170 --> 00:24:48,930
Swing it more.
487
00:24:52,050 --> 00:24:52,810
What do you feel?
488
00:24:53,660 --> 00:24:54,090
Really.
489
00:24:54,090 --> 00:24:55,660
I didn't feel it when we were talking.
490
00:24:55,890 --> 00:24:56,540
Now I feel
491
00:24:56,540 --> 00:24:57,770
it's so tiring to repeat it
492
00:24:59,040 --> 00:24:59,740
100 times every day.
493
00:25:00,570 --> 00:25:02,330
How did you manage it?
494
00:25:07,620 --> 00:25:08,020
Look.
495
00:25:08,330 --> 00:25:09,690
- It's just about that.
- Right.
496
00:25:09,690 --> 00:25:10,690
Your method is so good.
497
00:25:10,740 --> 00:25:12,050
Listen, you have to use the head.
498
00:25:12,690 --> 00:25:13,020
Right.
499
00:25:13,020 --> 00:25:13,620
It's brilliant.
500
00:25:13,620 --> 00:25:13,860
Right?
501
00:25:13,860 --> 00:25:14,450
OK.
502
00:25:14,450 --> 00:25:14,900
Alright.
503
00:25:14,900 --> 00:25:15,450
I'll be off.
504
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Let's continue next time, okay?
505
00:25:16,450 --> 00:25:16,740
OK.
506
00:25:16,890 --> 00:25:18,260
Right, when I came here,
507
00:25:18,330 --> 00:25:20,170
the president wanted me
508
00:25:20,860 --> 00:25:21,500
to ask if you can
509
00:25:21,500 --> 00:25:22,770
meet him when you're free.
510
00:25:23,200 --> 00:25:25,260
Well... Talk to him.
511
00:25:25,380 --> 00:25:26,560
He's in charge of all my schedules.
512
00:25:26,810 --> 00:25:27,610
- Alright.
- Bye.
513
00:25:27,630 --> 00:25:28,290
Travel safe.
514
00:25:28,570 --> 00:25:28,860
OK.
515
00:25:31,260 --> 00:25:32,290
OK. Bye, Mr. Wang.
516
00:25:32,620 --> 00:25:32,930
Thanks.
517
00:25:33,080 --> 00:25:33,280
Bye.
518
00:25:33,280 --> 00:25:34,020
- Director.
- Thanks.
519
00:25:44,020 --> 00:25:44,450
Let's go.
520
00:25:45,980 --> 00:25:47,690
Mr. Wang, on our way here, the president
521
00:25:47,690 --> 00:25:49,330
didn't say that he wants to meet Mr. Liu.
522
00:25:50,540 --> 00:25:51,380
I was just trying.
523
00:25:52,450 --> 00:25:53,380
Every time we meet,
524
00:25:53,380 --> 00:25:54,860
he only sends greetings to the president
525
00:25:54,860 --> 00:25:55,810
but never said that
526
00:25:55,810 --> 00:25:57,080
he wants to meet the president.
527
00:25:57,540 --> 00:25:58,260
He can pretend
528
00:25:58,260 --> 00:25:59,170
to be polite with us,
529
00:25:59,810 --> 00:26:01,500
but he can't do that to the president.
530
00:26:03,660 --> 00:26:04,780
Between bosses,
531
00:26:05,290 --> 00:26:06,330
there's another
532
00:26:06,330 --> 00:26:07,090
set of rules.
533
00:26:07,380 --> 00:26:07,780
I see.
534
00:26:19,920 --> 00:26:20,260
Let's go.
535
00:26:24,170 --> 00:26:24,540
Mr. Wang.
536
00:26:25,260 --> 00:26:26,010
So many companies
537
00:26:26,010 --> 00:26:27,020
want to get this project.
538
00:26:27,980 --> 00:26:30,090
But the director chose to meet us.
539
00:26:30,740 --> 00:26:31,810
It means that Liu Tiesheng
540
00:26:32,090 --> 00:26:33,140
values us a lot.
541
00:26:34,570 --> 00:26:36,140
Anyways, Yinghai Group
542
00:26:37,450 --> 00:26:38,610
is able to proudly present
543
00:26:38,610 --> 00:26:39,450
its reputation, scale
544
00:26:39,570 --> 00:26:40,740
and previous projects.
545
00:26:41,500 --> 00:26:43,980
Although we're not on the market,
546
00:26:44,330 --> 00:26:44,920
there're
547
00:26:45,050 --> 00:26:47,290
benefits in not going public.
548
00:26:49,130 --> 00:26:50,860
Don't be too optimistic.
549
00:26:53,450 --> 00:26:54,740
Did I make myself clear?
550
00:26:56,740 --> 00:26:57,320
What do you mean?
551
00:27:03,290 --> 00:27:04,740
Give me an attitude.
552
00:27:05,690 --> 00:27:08,020
You're in such a hurry, Fat Huang.
553
00:27:09,140 --> 00:27:10,260
Such a hurry.
554
00:27:10,810 --> 00:27:11,930
You have to let me think.
555
00:27:28,610 --> 00:27:29,210
For real,
556
00:27:29,210 --> 00:27:30,260
how confident are you?
557
00:27:30,620 --> 00:27:31,330
We're 50 percent sure.
558
00:27:35,090 --> 00:27:35,810
50 percent?
559
00:27:36,500 --> 00:27:37,330
Judging from your tone,
560
00:27:37,330 --> 00:27:38,660
I thought you're 100 percent sure.
561
00:27:38,920 --> 00:27:39,660
If it's 50 percent,
562
00:27:39,660 --> 00:27:40,740
it's a gamble, right?
563
00:27:41,050 --> 00:27:42,450
I'm offering you a chance to gamble.
564
00:27:42,590 --> 00:27:43,930
Otherwise, you won't even have
565
00:27:43,930 --> 00:27:44,660
a chance to gamble.
566
00:27:44,660 --> 00:27:45,900
Why are you pissed?
567
00:27:46,540 --> 00:27:47,860
I was just saying.
568
00:27:47,860 --> 00:27:49,290
Don't haggle over it.
569
00:27:50,380 --> 00:27:51,730
I know it in my mind.
570
00:27:51,730 --> 00:27:52,660
No matter we cooperate
571
00:27:52,660 --> 00:27:53,260
or not,
572
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
I will be grateful to you.
573
00:27:54,930 --> 00:27:55,500
In crucial times,
574
00:27:55,500 --> 00:27:56,540
you think about me.
575
00:27:56,690 --> 00:27:58,020
Don't say the useless stuff.
576
00:27:58,660 --> 00:27:59,740
Are you in or not?
577
00:28:00,660 --> 00:28:02,020
It's big.
578
00:28:02,740 --> 00:28:04,090
I need to properly think about it.
579
00:28:04,090 --> 00:28:05,050
Tomorrow morning,
580
00:28:05,050 --> 00:28:06,170
I will answer you for sure.
581
00:28:09,660 --> 00:28:10,620
I'm waiting for you.
582
00:28:16,290 --> 00:28:16,660
Hello?
583
00:28:18,410 --> 00:28:19,680
OK, Mr. Wang, I'll go there now.
584
00:28:39,690 --> 00:28:40,040
Mr. Huang.
585
00:28:59,570 --> 00:29:00,410
That's what happened.
586
00:29:00,410 --> 00:29:02,260
Fat Huang wants us to be a joint contractor
587
00:29:02,260 --> 00:29:03,930
with him in the All Stars Plaza Project.
588
00:29:05,290 --> 00:29:05,930
What do you think?
589
00:29:07,540 --> 00:29:08,620
How confident are they?
590
00:29:08,620 --> 00:29:10,380
Xia Ming says they're 50 percent sure.
591
00:29:15,370 --> 00:29:16,290
50 percent sure
592
00:29:16,290 --> 00:29:16,980
also works.
593
00:29:18,440 --> 00:29:20,050
You can't be 100 percent sure in bidding.
594
00:29:21,090 --> 00:29:21,930
What I worry about
595
00:29:21,930 --> 00:29:22,490
is their
596
00:29:22,490 --> 00:29:23,290
true purpose.
597
00:29:23,290 --> 00:29:24,860
I don't want to be dragged down by them.
598
00:29:27,140 --> 00:29:28,160
All Stars Project is big.
599
00:29:29,140 --> 00:29:30,210
With TK Construction's scale,
600
00:29:30,210 --> 00:29:31,660
it's difficult for them to do it alone.
601
00:29:32,860 --> 00:29:34,140
When they want a partner,
602
00:29:34,780 --> 00:29:35,540
they surely want
603
00:29:35,540 --> 00:29:36,870
a company they know well.
604
00:29:36,870 --> 00:29:38,500
It's understandable that they came to us.
605
00:29:40,090 --> 00:29:41,150
If we join in
606
00:29:41,150 --> 00:29:41,980
a good project like
607
00:29:41,980 --> 00:29:43,080
the All Stars Project,
608
00:29:43,080 --> 00:29:45,900
we can largely improve TC Construction's
609
00:29:45,900 --> 00:29:47,140
corporate image.
610
00:29:47,630 --> 00:29:49,370
In the future, we will have the power
611
00:29:49,520 --> 00:29:50,660
of discourse in biddings.
612
00:29:53,090 --> 00:29:54,500
It's not that simple.
613
00:29:55,260 --> 00:29:56,500
This is such a big project.
614
00:29:56,660 --> 00:29:57,980
So many companies have eyes on it.
615
00:29:58,570 --> 00:29:59,980
The quota won't be too high.
616
00:30:00,210 --> 00:30:01,450
The profit will be limited.
617
00:30:02,500 --> 00:30:03,570
We have to make
618
00:30:03,570 --> 00:30:04,540
a big cash deposit.
619
00:30:05,130 --> 00:30:06,860
No to mention the cost of machinery.
620
00:30:07,690 --> 00:30:08,980
TK Construction is bigger than us.
621
00:30:08,980 --> 00:30:10,570
They have available machinery.
622
00:30:11,260 --> 00:30:12,620
But we need to spend much
623
00:30:12,620 --> 00:30:13,740
on renting machinery.
624
00:30:14,860 --> 00:30:16,020
In the end, we will probably
625
00:30:16,290 --> 00:30:18,800
earn nothing and end up losing money.
626
00:30:20,290 --> 00:30:21,050
What Chen said
627
00:30:21,050 --> 00:30:22,090
also makes me worried.
628
00:30:23,810 --> 00:30:24,540
After all,
629
00:30:24,680 --> 00:30:26,210
our project management
630
00:30:26,210 --> 00:30:28,620
isn't good enough.
631
00:30:29,290 --> 00:30:30,380
We can improve
632
00:30:30,380 --> 00:30:31,260
our project management.
633
00:30:31,500 --> 00:30:33,080
Can you manage it just by saying it?
634
00:30:36,330 --> 00:30:37,860
Since I joined this company last year,
635
00:30:38,030 --> 00:30:39,090
the project management
636
00:30:39,090 --> 00:30:39,860
of our company
637
00:30:39,860 --> 00:30:40,780
has improved a lot.
638
00:30:41,640 --> 00:30:42,810
I believe we will have
639
00:30:42,810 --> 00:30:44,900
a breakthrough with the subcontractor
640
00:30:44,900 --> 00:30:45,930
evaluation system.
641
00:30:46,530 --> 00:30:48,020
Don't be too sure so early.
642
00:30:48,580 --> 00:30:50,010
We only used the subcontractor
643
00:30:50,010 --> 00:30:51,330
evaluation system not long ago.
644
00:30:51,330 --> 00:30:52,930
We still have to wait for the result.
645
00:30:55,050 --> 00:30:56,540
What do you mean, Director Chen?
646
00:30:57,260 --> 00:30:58,410
Should we keep doing
647
00:30:58,410 --> 00:30:59,930
second or third rate projects
648
00:30:59,930 --> 00:31:01,170
and not think about development?
649
00:31:01,380 --> 00:31:03,660
Su Xiao, you're ambitious indeed.
650
00:31:04,210 --> 00:31:05,690
But we have to be practical.
651
00:31:06,210 --> 00:31:07,900
The development comes after stability.
652
00:31:08,260 --> 00:31:09,450
We're worse off than some,
653
00:31:09,450 --> 00:31:10,520
but better off than many.
654
00:31:10,520 --> 00:31:11,500
I think if we keep this
655
00:31:12,210 --> 00:31:13,020
and develop steadily,
656
00:31:13,020 --> 00:31:14,660
it's better than making a great leap forward.
657
00:31:14,670 --> 00:31:15,410
Director Chen,
658
00:31:15,730 --> 00:31:16,930
project means everything
659
00:31:16,930 --> 00:31:18,170
in our business.
660
00:31:18,550 --> 00:31:20,410
We have a chance to get a bigger project now.
661
00:31:20,770 --> 00:31:21,810
Why don't we fight for it?
662
00:31:22,440 --> 00:31:23,140
As for risks,
663
00:31:23,660 --> 00:31:24,810
every project is risky.
664
00:31:24,810 --> 00:31:26,050
The risk of a big project
665
00:31:26,050 --> 00:31:27,620
doesn't have to be big as well.
666
00:31:27,860 --> 00:31:29,140
Where should we get the money?
667
00:31:29,790 --> 00:31:31,380
Several of our projects are going on
668
00:31:31,380 --> 00:31:32,050
at the same time.
669
00:31:32,050 --> 00:31:33,690
What if the capital chain goes wrong?
670
00:31:33,690 --> 00:31:34,780
Don't just think about
671
00:31:34,780 --> 00:31:35,740
rushing forward.
672
00:31:36,410 --> 00:31:38,930
You need to look back and see if there's a way out.
673
00:31:41,090 --> 00:31:42,140
The payment times of
674
00:31:42,140 --> 00:31:43,690
our current projects are different.
675
00:31:43,690 --> 00:31:45,020
We can totally separate them
676
00:31:45,020 --> 00:31:46,330
and improve capital utilization.
677
00:31:47,930 --> 00:31:48,620
As for a way out,
678
00:31:49,330 --> 00:31:50,500
you can't do anything if you
679
00:31:50,690 --> 00:31:51,930
only focus on a way out.
680
00:31:52,740 --> 00:31:53,740
OK.
681
00:31:58,020 --> 00:31:59,210
I understand your opinions.
682
00:32:02,140 --> 00:32:02,740
I'll think about it.
683
00:32:05,540 --> 00:32:06,290
Alright, Mr. Wang.
684
00:32:06,860 --> 00:32:07,500
I'll return to work.
685
00:32:07,690 --> 00:32:07,930
OK.
686
00:32:15,700 --> 00:32:17,090
Alright. I'll return to work, too.
687
00:32:17,410 --> 00:32:17,740
Chen.
688
00:32:18,660 --> 00:32:19,980
Let's have dinner together.
689
00:32:21,690 --> 00:32:22,140
Let's drink.
690
00:32:30,840 --> 00:32:32,450
Hello, here's the alcohol your ordered.
691
00:32:33,020 --> 00:32:33,410
OK.
692
00:32:36,020 --> 00:32:37,380
We didn't have money when we started.
693
00:32:38,690 --> 00:32:39,540
We could only afford
694
00:32:39,540 --> 00:32:41,090
rice wine which was 3 RMB per bottle.
695
00:32:41,740 --> 00:32:42,170
Yeah.
696
00:32:43,260 --> 00:32:44,690
We drank two bottles every night
697
00:32:44,690 --> 00:32:46,490
directly from the bottle and ate edamame.
698
00:32:50,740 --> 00:32:51,810
No wonder those artists
699
00:32:51,810 --> 00:32:52,540
feel bitter
700
00:32:54,140 --> 00:32:55,540
and say that the beginning is the best.
701
00:32:55,700 --> 00:32:56,770
Think about that time.
702
00:32:57,200 --> 00:32:58,860
Our lives were bitter but fun.
703
00:32:59,920 --> 00:33:01,780
We drank some wine and bullshitted around.
704
00:33:02,170 --> 00:33:02,980
Days went by.
705
00:33:03,740 --> 00:33:04,690
Nothing worried us.
706
00:33:05,330 --> 00:33:05,860
Right now,
707
00:33:07,750 --> 00:33:08,740
we have so much pressure.
708
00:33:10,410 --> 00:33:10,850
Right.
709
00:33:18,330 --> 00:33:19,090
Yeah.
710
00:33:20,380 --> 00:33:20,930
We've made
711
00:33:20,930 --> 00:33:22,090
some achievements.
712
00:33:22,090 --> 00:33:23,960
We're also drinking more expensive alcohol.
713
00:33:25,210 --> 00:33:26,210
But life also
714
00:33:27,140 --> 00:33:27,980
wears you out, Chen.
715
00:33:28,570 --> 00:33:29,660
Thank you for your work.
716
00:33:30,050 --> 00:33:30,610
Here's to you.
717
00:33:31,570 --> 00:33:31,860
Thanks.
718
00:33:32,330 --> 00:33:33,290
Why are you saying this?
719
00:33:33,290 --> 00:33:34,330
Both of us need to stay healthy.
720
00:33:40,410 --> 00:33:40,780
Here. Eat.
721
00:33:49,260 --> 00:33:50,410
Don't mind what Su Xiao said.
722
00:33:52,620 --> 00:33:53,810
She doesn't know the situation.
723
00:33:54,620 --> 00:33:55,540
She doesn't know how much
724
00:33:55,540 --> 00:33:56,830
you've done for the company.
725
00:33:57,140 --> 00:33:58,330
I won't make a fuss.
726
00:33:59,290 --> 00:34:00,260
She's just a girl.
727
00:34:00,990 --> 00:34:01,690
She's ambitious,
728
00:34:02,900 --> 00:34:03,800
but a bit too much.
729
00:34:04,010 --> 00:34:04,780
She's young.
730
00:34:06,410 --> 00:34:07,260
When we were young,
731
00:34:09,040 --> 00:34:10,020
we were very ambitious, too.
732
00:34:11,210 --> 00:34:12,520
We're no longer like that now.
733
00:34:13,650 --> 00:34:15,170
We've seen more and we know more.
734
00:34:15,739 --> 00:34:16,600
only
735
00:34:18,889 --> 00:34:20,600
She only sees one side of the problems.
736
00:34:21,340 --> 00:34:22,449
That's the worst.
737
00:34:23,780 --> 00:34:24,300
Yes.
738
00:34:24,810 --> 00:34:26,610
Allow her some time to develop.
739
00:34:27,739 --> 00:34:28,449
When you have time,
740
00:34:29,159 --> 00:34:30,540
put more effort into tutoring her.
741
00:34:32,739 --> 00:34:33,980
If only she listens.
742
00:34:34,340 --> 00:34:35,060
Of course, she does.
743
00:34:35,060 --> 00:34:36,889
You're the second-in-command of the company.
744
00:34:36,889 --> 00:34:38,280
Who should she listen to if not you?
745
00:34:42,540 --> 00:34:42,929
Alright.
746
00:34:43,710 --> 00:34:45,100
As long as she's willing to listen,
747
00:34:45,639 --> 00:34:46,500
I'm willing to teach.
748
00:34:46,719 --> 00:34:47,210
Cheers.
749
00:34:47,639 --> 00:34:48,120
Cheers.
750
00:34:55,130 --> 00:34:55,889
But what this girl
751
00:34:56,340 --> 00:34:57,260
said is interesting.
752
00:34:58,930 --> 00:35:00,460
Look. We didn't get
753
00:35:00,460 --> 00:35:01,740
the PL Mountain Project
754
00:35:01,740 --> 00:35:02,890
just because the client thought
755
00:35:02,890 --> 00:35:04,410
that we're not qualified enough.
756
00:35:05,570 --> 00:35:06,500
If we already had
757
00:35:06,500 --> 00:35:07,450
the All Stars Project,
758
00:35:08,000 --> 00:35:09,820
the result would be completely different.
759
00:35:11,020 --> 00:35:11,690
We can't just
760
00:35:11,690 --> 00:35:13,400
be satisfied with small achievements.
761
00:35:14,060 --> 00:35:15,540
We also need bigger success.
762
00:35:15,540 --> 00:35:15,850
Right?
763
00:35:23,190 --> 00:35:24,500
I support all the decisions
764
00:35:25,450 --> 00:35:26,020
made by you.
765
00:35:26,410 --> 00:35:27,020
Of course.
766
00:35:27,020 --> 00:35:28,250
You have to support me.
767
00:35:29,020 --> 00:35:30,500
I know your sacrifices. Thank you.
768
00:35:31,400 --> 00:35:31,910
Cheers.
769
00:35:39,130 --> 00:35:39,690
I know that
770
00:35:40,260 --> 00:35:41,450
we just finished
771
00:35:42,010 --> 00:35:43,210
the Global Lead Project.
772
00:35:43,450 --> 00:35:44,580
You are very tired
773
00:35:45,450 --> 00:35:46,650
and you worked very hard.
774
00:35:47,930 --> 00:35:49,880
But right now, the competition is too fierce.
775
00:35:50,100 --> 00:35:51,210
A new project is coming.
776
00:35:52,060 --> 00:35:52,980
We still need to hold on
777
00:35:53,300 --> 00:35:54,260
just a bit more.
778
00:35:54,820 --> 00:35:55,980
After we finish this project,
779
00:35:56,620 --> 00:35:58,060
I will give you a long holiday.
780
00:35:58,890 --> 00:35:59,820
Back to business.
781
00:36:00,450 --> 00:36:02,170
Although we haven't got
782
00:36:02,650 --> 00:36:03,820
detailed materials of
783
00:36:03,820 --> 00:36:04,940
the All Stars Plaza Project
784
00:36:05,060 --> 00:36:06,130
I'm sure
785
00:36:06,130 --> 00:36:07,370
that it will be profitable.
786
00:36:07,610 --> 00:36:09,300
Over ten companies are competing for it.
787
00:36:09,300 --> 00:36:11,130
The EPC company from the group
788
00:36:11,130 --> 00:36:12,260
is among them.
789
00:36:13,610 --> 00:36:14,850
Do you feel the pressure?
790
00:36:16,610 --> 00:36:17,130
Take it easy.
791
00:36:17,940 --> 00:36:19,780
It will be perfect if we get the project.
792
00:36:19,780 --> 00:36:21,600
But we will also get some experience if we fail.
793
00:36:22,020 --> 00:36:23,290
Think of that as
794
00:36:23,290 --> 00:36:24,340
reflecting upon ourselves.
795
00:36:24,340 --> 00:36:24,610
Right?
796
00:36:26,650 --> 00:36:26,980
Chen.
797
00:36:29,170 --> 00:36:29,740
Work harder
798
00:36:30,250 --> 00:36:31,170
and direct the project.
799
00:36:32,580 --> 00:36:34,640
OK, Mr. Wang. I'll arrange it now.
800
00:36:36,370 --> 00:36:36,690
Su Xiao.
801
00:36:37,740 --> 00:36:39,100
I will trust you with
802
00:36:39,330 --> 00:36:40,540
working with TK Construction.
803
00:36:41,340 --> 00:36:41,610
OK.
804
00:36:44,210 --> 00:36:44,540
Good.
805
00:36:44,980 --> 00:36:45,820
Work hard, everyone.
806
00:36:47,500 --> 00:36:47,820
Come on.
807
00:36:51,100 --> 00:36:52,850
It doesn't look right.
808
00:36:55,610 --> 00:36:57,410
Yeah. Director Chen
809
00:36:58,260 --> 00:36:58,890
is supposed
810
00:36:58,890 --> 00:37:00,020
to arrange detailed work.
811
00:37:01,020 --> 00:37:02,020
But this project
812
00:37:02,020 --> 00:37:03,100
is focused on TK Construction.
813
00:37:03,580 --> 00:37:04,500
Working with them
814
00:37:05,210 --> 00:37:06,650
is the most important task, right?
815
00:37:08,340 --> 00:37:10,340
Just now, Mr. Wang named Su Xiao.
816
00:37:11,430 --> 00:37:13,060
He took away Director Chen's power, right?
817
00:37:14,820 --> 00:37:16,780
Do you know that Director Chen's bonus
818
00:37:16,780 --> 00:37:17,980
is higher than that of Xu Zhiping?
819
00:37:18,740 --> 00:37:20,690
Really? I don't believe it.
820
00:37:20,690 --> 00:37:21,740
Why would I lie to you?
821
00:37:22,370 --> 00:37:23,450
I've been here for five years.
822
00:37:23,850 --> 00:37:25,650
Director Chen and Mr. Wang are childhood friends.
823
00:37:25,930 --> 00:37:27,360
They were very close.
824
00:37:29,020 --> 00:37:30,610
Mr. Wang was forced to leave the group
825
00:37:30,610 --> 00:37:31,570
because he didn't
826
00:37:31,570 --> 00:37:32,890
become the leader of the EPC company.
827
00:37:32,890 --> 00:37:34,030
That's why he was kicked out.
828
00:37:34,650 --> 00:37:36,500
At that time,
829
00:37:36,500 --> 00:37:37,820
Director Chen was still
830
00:37:37,820 --> 00:37:39,690
the manager of the budget department in the group.
831
00:37:40,260 --> 00:37:41,170
Mr. Wang invited him.
832
00:37:41,170 --> 00:37:42,410
He said nothing and immediately
833
00:37:42,410 --> 00:37:43,450
joined TC Construction.
834
00:37:43,450 --> 00:37:44,170
So, Mr. Wang
835
00:37:44,340 --> 00:37:45,370
is grateful to Director Chen.
836
00:37:46,850 --> 00:37:48,300
What happened today then?
837
00:37:49,210 --> 00:37:50,540
That's why I said
838
00:37:50,610 --> 00:37:51,170
it doesn't
839
00:37:51,170 --> 00:37:52,130
feel right.
840
00:37:54,260 --> 00:37:56,570
Honestly, Su Xiao did a good job.
841
00:37:57,340 --> 00:37:59,210
Her subcontractor evaluation system
842
00:37:59,210 --> 00:37:59,980
is good indeed.
843
00:38:02,210 --> 00:38:02,880
So what?
844
00:38:04,210 --> 00:38:05,450
No matter what, she's new here.
845
00:38:06,540 --> 00:38:07,920
Should we allow a newcomer
846
00:38:07,920 --> 00:38:09,580
to boss us around?
847
00:38:14,450 --> 00:38:15,050
No. 15.
848
00:38:15,340 --> 00:38:16,020
We're No. 15.
849
00:38:22,580 --> 00:38:23,820
Manager Su, let me help you.
850
00:38:25,020 --> 00:38:25,650
Do you need help?
851
00:38:26,020 --> 00:38:26,540
Thank you.
852
00:38:28,130 --> 00:38:28,780
That's enough.
853
00:38:29,060 --> 00:38:29,650
I'll take these.
854
00:38:30,170 --> 00:38:31,020
Let's go to my office.
855
00:38:31,020 --> 00:38:31,320
Alright.
856
00:38:31,320 --> 00:38:31,650
Thanks.
857
00:38:31,850 --> 00:38:32,170
It's okay.
858
00:38:37,020 --> 00:38:39,130
Yu Can is a traitor.
859
00:38:43,980 --> 00:38:45,130
What are you looking at?
860
00:38:47,050 --> 00:38:49,130
The subcontractors of the Global Lead Project
861
00:38:49,140 --> 00:38:49,840
are all picked
862
00:38:49,840 --> 00:38:51,020
through the subcontractor
863
00:38:51,020 --> 00:38:51,870
evaluation system.
864
00:38:52,150 --> 00:38:52,740
Take a look.
865
00:38:53,500 --> 00:38:54,930
No. It has nothing to do with us.
866
00:38:55,130 --> 00:38:55,930
Come on. Take a look.
867
00:38:56,500 --> 00:38:57,540
With these subcontractors,
868
00:38:57,540 --> 00:38:58,970
we can really improve the cost control
869
00:38:58,970 --> 00:38:59,930
of the Global Lead Project.
870
00:39:07,370 --> 00:39:08,450
If you say it like that,
871
00:39:09,260 --> 00:39:10,300
does Su Xiao really mean
872
00:39:10,300 --> 00:39:11,500
to do something
873
00:39:11,610 --> 00:39:12,500
for us by implementing
874
00:39:12,500 --> 00:39:13,540
this system?
875
00:39:18,370 --> 00:39:18,690
Come in.
876
00:39:21,100 --> 00:39:21,370
Mr. Wang.
877
00:39:24,330 --> 00:39:25,060
What's wrong?
878
00:39:25,320 --> 00:39:27,100
I heard that Huang Lilin went to Wang Yang.
879
00:39:27,650 --> 00:39:28,410
The two of them
880
00:39:28,410 --> 00:39:29,570
plan to do the project together.
881
00:39:33,890 --> 00:39:34,820
It's good news.
882
00:39:40,210 --> 00:39:41,690
It seems that He
883
00:39:41,780 --> 00:39:42,780
was bluffing.
884
00:39:46,890 --> 00:39:47,540
Yeah.
885
00:39:48,850 --> 00:39:50,010
If he really had connections,
886
00:39:51,020 --> 00:39:52,210
he wouldn't have gone to Wang Yang.
887
00:39:53,300 --> 00:39:55,540
It means that they don't have enough money.
888
00:39:55,980 --> 00:39:57,370
They can't digest the project alone.
889
00:40:04,390 --> 00:40:05,130
What do you think?
890
00:40:05,940 --> 00:40:07,300
Have you read the materials?
891
00:40:09,580 --> 00:40:10,170
Yes.
892
00:40:12,490 --> 00:40:13,500
But I can't see
893
00:40:13,500 --> 00:40:14,170
our strength at all.
894
00:40:15,780 --> 00:40:16,740
How did you calculate
895
00:40:16,740 --> 00:40:17,370
that 50 percent?
896
00:40:19,820 --> 00:40:20,740
We used some methods
897
00:40:21,060 --> 00:40:22,300
to talk to Liu Tiesheng.
898
00:40:23,260 --> 00:40:24,370
He has good impressions of us.
899
00:40:24,820 --> 00:40:25,930
He also brought it up
900
00:40:26,930 --> 00:40:27,300
that we should participate in this project.
901
00:40:28,500 --> 00:40:29,580
That's 50 percent.
902
00:40:31,200 --> 00:40:32,450
But to make it 100 percent sure,
903
00:40:33,820 --> 00:40:34,580
it counts on
904
00:40:34,580 --> 00:40:35,870
our performance tomorrow.
905
00:40:38,690 --> 00:40:39,810
I heard that Liu Tiesheng
906
00:40:40,010 --> 00:40:41,170
is quite authoritative.
907
00:40:42,740 --> 00:40:43,690
He used to be a soldier.
908
00:40:44,500 --> 00:40:46,120
After that, he joined All Starts Group.
909
00:40:47,820 --> 00:40:49,410
At that time, the asset of All Starts Group
910
00:40:49,410 --> 00:40:50,730
was just over one billion RMB.
911
00:40:51,210 --> 00:40:52,370
Also, they were losing money.
912
00:40:53,540 --> 00:40:54,650
His superior asked him
913
00:40:54,650 --> 00:40:56,980
to break even in three years and make a profit
in five years.
914
00:40:58,370 --> 00:40:59,770
He did that in just one year.
915
00:41:00,840 --> 00:41:02,260
Their profit in the third year
916
00:41:02,260 --> 00:41:03,170
was over one billion RMB.
917
00:41:06,100 --> 00:41:07,100
Basically,
918
00:41:07,580 --> 00:41:09,610
All Starts Group prospered because of him.
919
00:41:10,300 --> 00:41:10,610
Yeah.
920
00:41:12,090 --> 00:41:13,210
He is not only a workaholic
921
00:41:13,210 --> 00:41:14,650
focusing on efficiency
922
00:41:16,360 --> 00:41:18,020
but also a leader with a big ego.
923
00:41:21,370 --> 00:41:23,260
Liu Tiesheng is 58 years old this year.
924
00:41:25,580 --> 00:41:27,650
He will retire
925
00:41:27,650 --> 00:41:28,450
at the end of next year.
926
00:41:30,650 --> 00:41:32,120
The date of completion of this project
927
00:41:32,120 --> 00:41:33,650
is in January two years later.
928
00:41:38,370 --> 00:41:39,610
Then he won't see it completed.
929
00:41:44,610 --> 00:41:45,360
What should I
930
00:41:46,370 --> 00:41:47,740
prepare for tomorrow's meeting?
931
00:41:50,810 --> 00:41:51,930
Get changed.
932
00:42:20,290 --> 00:42:21,890
Don't you have a photographic memory?
933
00:42:23,570 --> 00:42:24,500
I haven't worked on
934
00:42:24,500 --> 00:42:25,740
this project for long enough.
935
00:42:25,980 --> 00:42:26,930
I haven't got all the details.
936
00:42:32,200 --> 00:42:33,610
Don't worry. I'm here.
937
00:42:43,820 --> 00:42:44,500
This way, please.
938
00:42:46,820 --> 00:42:47,330
Have a seat.
939
00:42:50,690 --> 00:42:51,650
Mr. Liu is in a meeting.
940
00:42:51,650 --> 00:42:52,450
Please wait a moment.
941
00:42:53,170 --> 00:42:53,740
Thank you.
59089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.