All language subtitles for [Eng] The Ideal City ep 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,660 --> 00:01:35,020 The Ideal City 3 00:01:35,020 --> 00:01:37,000 This is a work of fiction 4 00:01:37,000 --> 00:01:39,770 Ep17 5 00:01:41,460 --> 00:01:42,610 Sometimes it's just like this. 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,460 You need to face it head on, 7 00:01:45,460 --> 00:01:47,020 in order to get closure and move on. 8 00:01:50,660 --> 00:01:51,170 Thank you, 9 00:01:51,400 --> 00:01:54,440 for getting back my cost engineer certificate. 10 00:01:56,850 --> 00:01:57,979 I told you, didn't I? 11 00:01:58,060 --> 00:01:59,460 You should thank me well. 12 00:02:12,140 --> 00:02:13,530 Just drop me off by the road. 13 00:02:18,079 --> 00:02:19,340 Your girlfriend needs you. 14 00:02:19,570 --> 00:02:20,450 Go back now. 15 00:02:21,240 --> 00:02:22,250 She isn't my girlfriend. 16 00:02:22,890 --> 00:02:24,810 She and Li Xue were in the same middle school. 17 00:02:24,810 --> 00:02:26,290 We just came to the wedding together. 18 00:02:29,890 --> 00:02:30,890 Drop me off anyway. 19 00:02:30,890 --> 00:02:32,140 I can get a taxi over here easily. 20 00:02:44,360 --> 00:02:46,170 I heard that the group is investigating you. 21 00:02:47,220 --> 00:02:48,300 Learn to protect yourself. 22 00:03:09,250 --> 00:03:10,250 Xia Ming went to the toilet. 23 00:03:11,010 --> 00:03:12,140 He will be back soon. 24 00:03:12,800 --> 00:03:13,620 Do you want a piece? 25 00:03:14,010 --> 00:03:14,600 No, thank you. 26 00:03:14,600 --> 00:03:15,780 Keep it. 27 00:03:16,700 --> 00:03:17,970 You're too skinny. You need to eat more. 28 00:03:18,450 --> 00:03:19,220 Let me tell you. 29 00:03:20,940 --> 00:03:22,530 When your dad and I were young, 30 00:03:23,450 --> 00:03:25,140 we didn't have many chances to eat cakes. 31 00:03:25,140 --> 00:03:26,160 Whenever we ate one piece, 32 00:03:26,810 --> 00:03:28,170 we'd talk about it for a week. 33 00:03:28,340 --> 00:03:30,220 You can have a mouthful of it nowadays. 34 00:03:30,220 --> 00:03:30,980 Back then, 35 00:03:31,940 --> 00:03:33,090 we ate cakes 36 00:03:33,930 --> 00:03:34,980 bit by bit. 37 00:03:38,810 --> 00:03:39,980 How many times have I told you 38 00:03:39,980 --> 00:03:41,010 that you can't eat cakes? 39 00:03:41,940 --> 00:03:42,650 Just one piece. 40 00:03:42,780 --> 00:03:43,300 No. 41 00:03:45,740 --> 00:03:46,810 I'm going to the toilet. 42 00:03:47,610 --> 00:03:48,370 The toilet. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,300 He can't digest 44 00:03:57,300 --> 00:03:58,420 high-calorie food. 45 00:03:58,420 --> 00:03:59,980 But he always eats it behind my back. 46 00:04:00,730 --> 00:04:02,170 I think your uncle is adorable. 47 00:04:04,580 --> 00:04:05,860 I apologize for keeping 48 00:04:05,860 --> 00:04:06,490 you waiting. 49 00:04:06,810 --> 00:04:07,890 I was driving my friend back. 50 00:04:08,450 --> 00:04:09,140 Your friend? 51 00:04:09,140 --> 00:04:10,940 Why didn't you introduce your friend to me? 52 00:04:11,110 --> 00:04:12,160 She's just a colleague. 53 00:04:13,700 --> 00:04:14,450 The bouquet toss. 54 00:04:14,890 --> 00:04:15,650 The bouquet toss. 55 00:04:15,650 --> 00:04:17,000 It's the bouquet toss. I'll try to catch it. 56 00:04:17,000 --> 00:04:17,649 The bouquet toss. 57 00:04:18,140 --> 00:04:19,370 The bouquet toss. 58 00:04:30,090 --> 00:04:31,490 Su Xiao doesn't admit it at all. 59 00:04:31,490 --> 00:04:32,810 Also, she isn't cooperating. 60 00:04:33,460 --> 00:04:34,520 General Manager, 61 00:04:34,980 --> 00:04:35,860 what should we do? 62 00:04:41,860 --> 00:04:43,330 How confident are you? 63 00:04:44,320 --> 00:04:45,490 It's basically the fact. 64 00:04:46,200 --> 00:04:47,330 But we still need 65 00:04:47,330 --> 00:04:48,700 to investigate to identify 66 00:04:49,070 --> 00:04:50,460 which subcontractor bribed her. 67 00:04:54,860 --> 00:04:56,140 I'll call Chen Siming 68 00:04:56,140 --> 00:04:57,020 later on 69 00:04:57,300 --> 00:04:59,330 and tell him to suspend 70 00:04:59,330 --> 00:05:00,580 Su Xiao. 71 00:05:01,490 --> 00:05:03,490 She will resume work after 72 00:05:03,720 --> 00:05:05,020 a thorough investigation. 73 00:05:05,270 --> 00:05:06,210 OK, General Manager. 74 00:05:07,810 --> 00:05:08,250 Manager Su. 75 00:05:09,900 --> 00:05:11,250 Check the rate. 76 00:05:11,460 --> 00:05:11,900 Does it work? 77 00:05:14,700 --> 00:05:16,450 Last night, I had some new ideas 78 00:05:17,290 --> 00:05:17,920 about 79 00:05:17,920 --> 00:05:18,970 the material wastage rate. 80 00:05:20,050 --> 00:05:21,330 There're previous and current 81 00:05:21,330 --> 00:05:22,210 material wastage rates. 82 00:05:22,470 --> 00:05:23,860 We can lower the previous rate 83 00:05:23,860 --> 00:05:25,180 and increase the current rate 84 00:05:25,250 --> 00:05:26,700 in an appropriate amount. 85 00:05:27,240 --> 00:05:28,530 Take Mr. Tian as an example. 86 00:05:28,750 --> 00:05:30,490 His previous material wastage rate 87 00:05:30,490 --> 00:05:31,530 was relatively high indeed. 88 00:05:31,530 --> 00:05:32,770 But it has been decreasing 89 00:05:32,770 --> 00:05:33,690 since last November. 90 00:05:34,420 --> 00:05:35,330 Now, it has reached 91 00:05:35,330 --> 00:05:36,050 a normal standard. 92 00:05:40,020 --> 00:05:41,040 Adjust it and send it 93 00:05:41,580 --> 00:05:42,420 to me later on. 94 00:05:42,810 --> 00:05:44,420 Alright. I'll adjust it a bit. 95 00:05:46,460 --> 00:05:47,050 Director Chen. 96 00:05:52,490 --> 00:05:52,980 Su Xiao. 97 00:05:54,420 --> 00:05:55,530 I've told you to 98 00:05:56,050 --> 00:05:57,460 put aside your work at the moment 99 00:05:57,460 --> 00:05:59,460 and cooperate with the investigation of the audit team. 100 00:05:59,460 --> 00:06:00,620 Why didn't you listen to me? 101 00:06:04,490 --> 00:06:05,740 I just received an instruction 102 00:06:07,020 --> 00:06:08,420 from the group to suspend you 103 00:06:08,500 --> 00:06:11,050 and make further arrangements when the investigation is done. 104 00:06:13,330 --> 00:06:14,090 Hand over your 105 00:06:14,640 --> 00:06:15,460 name tag, 106 00:06:16,770 --> 00:06:18,460 office keys and USB drive. 107 00:06:21,010 --> 00:06:21,920 Director Chen, 108 00:06:22,580 --> 00:06:24,300 can we wait until Mr. Wang is back? 109 00:06:24,580 --> 00:06:25,770 It's the group's decision. 110 00:06:26,620 --> 00:06:28,050 Even Mr. Wang has to comply with it. 111 00:06:29,570 --> 00:06:31,140 Alright. Stop dawdling. 112 00:07:20,580 --> 00:07:20,980 Mr. Wang. 113 00:07:22,010 --> 00:07:23,700 What are you doing during office hours? 114 00:07:25,900 --> 00:07:26,290 Mr. Wang. 115 00:07:27,460 --> 00:07:28,020 It's like this. 116 00:07:33,740 --> 00:07:35,620 I was away on a business trip for just a few days 117 00:07:35,620 --> 00:07:36,870 and such a big thing happened. 118 00:07:37,930 --> 00:07:39,490 Follow me, the two of you. 119 00:08:00,770 --> 00:08:01,900 Wu, did the accusation letter 120 00:08:01,900 --> 00:08:02,640 say that Su Xiao 121 00:08:02,640 --> 00:08:03,860 accepted a 100,000 RMB bribe? 122 00:08:04,320 --> 00:08:04,770 Yes. 123 00:08:05,620 --> 00:08:06,330 That's it, then. 124 00:08:06,860 --> 00:08:07,460 That evening, 125 00:08:07,460 --> 00:08:08,520 she gave me the money. 126 00:08:12,020 --> 00:08:12,370 But... 127 00:08:13,300 --> 00:08:13,860 Manager Su, 128 00:08:14,700 --> 00:08:15,370 why didn't you 129 00:08:15,370 --> 00:08:16,140 tell us in advance? 130 00:08:18,420 --> 00:08:19,090 Yeah, Su Xiao. 131 00:08:19,650 --> 00:08:20,770 What do you mean? 132 00:08:20,770 --> 00:08:21,620 Why didn't you say it? 133 00:08:21,860 --> 00:08:23,090 I told her to say nothing. 134 00:08:24,930 --> 00:08:26,020 Why, Mr. Wang? 135 00:08:26,370 --> 00:08:26,980 No reason. 136 00:08:27,140 --> 00:08:28,210 I just thought that 137 00:08:28,300 --> 00:08:29,020 it sounded odd. 138 00:08:29,930 --> 00:08:31,300 Su Xiao has joined us for a while. 139 00:08:31,490 --> 00:08:32,140 Why did someone 140 00:08:32,140 --> 00:08:33,299 bribe her the moment we started 141 00:08:33,299 --> 00:08:34,710 the subcontractor evaluation system? 142 00:08:34,900 --> 00:08:35,490 I felt 143 00:08:36,020 --> 00:08:37,289 that this guy was up to no good. 144 00:08:38,210 --> 00:08:39,330 That's why I told her 145 00:08:39,650 --> 00:08:40,330 to not say anything 146 00:08:40,940 --> 00:08:41,860 and wait until I come back. 147 00:08:43,860 --> 00:08:44,179 Chen, 148 00:08:45,060 --> 00:08:46,330 you know the subcontractors 149 00:08:46,330 --> 00:08:47,060 very well. 150 00:08:47,380 --> 00:08:47,980 Contact them 151 00:08:48,620 --> 00:08:49,530 and warn them 152 00:08:50,210 --> 00:08:51,420 not to play any tricks. 153 00:08:52,180 --> 00:08:52,740 Alright. 154 00:08:53,570 --> 00:08:54,180 Don't do it again. 155 00:08:54,690 --> 00:08:55,010 OK. 156 00:08:56,260 --> 00:08:57,330 It's settled, then. 157 00:08:58,820 --> 00:08:59,130 Wu, 158 00:08:59,740 --> 00:09:00,770 report it to Mr. Xu. 159 00:09:06,580 --> 00:09:07,340 Director Chen. 160 00:09:09,010 --> 00:09:11,820 My name tag, office keys and USB drive. 161 00:09:49,300 --> 00:09:49,690 Mr. Wang. 162 00:09:51,500 --> 00:09:53,260 I was at the construction site this afternoon. 163 00:09:53,260 --> 00:09:54,180 Someone put 164 00:09:54,570 --> 00:09:56,010 100,000 RMB in my bag. 165 00:10:04,380 --> 00:10:05,300 To be honest, 166 00:10:06,060 --> 00:10:06,820 it was the first time 167 00:10:06,820 --> 00:10:08,300 that I received so much money. 168 00:10:08,300 --> 00:10:09,180 I was quite tempted 169 00:10:09,890 --> 00:10:11,500 and struggled for a long time. 170 00:10:12,250 --> 00:10:13,420 It's really embarrassing. 171 00:10:15,740 --> 00:10:17,740 It's normal. Don't feel embarrassed. 172 00:10:18,510 --> 00:10:20,500 I planned to hand it to the financial department 173 00:10:20,500 --> 00:10:21,330 tomorrow morning. 174 00:10:22,740 --> 00:10:23,650 But I also worried 175 00:10:23,650 --> 00:10:24,860 that I'd change my mind. 176 00:10:28,850 --> 00:10:30,120 It's the same if I give it to them. 177 00:10:32,500 --> 00:10:32,850 Mr. Wang. 178 00:10:34,130 --> 00:10:35,690 I keep feeling that there's something 179 00:10:35,690 --> 00:10:36,940 weird about what happened today. 180 00:10:37,860 --> 00:10:39,060 Who on earth bribes 181 00:10:39,760 --> 00:10:40,980 without stating the purpose 182 00:10:41,770 --> 00:10:42,570 or leaving a name? 183 00:10:45,000 --> 00:10:45,820 Let's do it like this. 184 00:10:46,830 --> 00:10:48,530 Wait until I come back from the business trip 185 00:10:48,530 --> 00:10:49,410 and we'll deal with it. 186 00:10:49,650 --> 00:10:50,290 In this period, 187 00:10:50,940 --> 00:10:52,130 no matter what happens, 188 00:10:52,890 --> 00:10:53,420 just ignore it. 189 00:11:11,010 --> 00:11:12,500 Director Chen, 190 00:11:12,500 --> 00:11:14,210 the subcontractor of the Global Lead Project 191 00:11:14,690 --> 00:11:17,090 is selected through the subcontractor 192 00:11:17,210 --> 00:11:17,980 evaluation system. 193 00:11:18,620 --> 00:11:19,060 Have a look. 194 00:11:19,060 --> 00:11:20,060 Is there anything else 195 00:11:20,060 --> 00:11:20,910 that you want to say? 196 00:11:35,230 --> 00:11:35,940 Director Chen. 197 00:11:42,020 --> 00:11:42,690 Director Chen. 198 00:11:51,180 --> 00:11:52,820 Alright. Let's do it like that. 199 00:12:14,730 --> 00:12:15,650 That's harsh. 200 00:12:17,250 --> 00:12:18,380 Very harsh. 201 00:12:20,410 --> 00:12:22,210 They got rid of over half of Director Chen's 202 00:12:22,210 --> 00:12:24,060 closely-related units. 203 00:12:28,060 --> 00:12:30,290 Tell me, Director Chen 204 00:12:30,290 --> 00:12:31,860 can't just live with that, can he? 205 00:12:34,820 --> 00:12:35,210 Donglin, 206 00:12:37,690 --> 00:12:38,570 I kinda want to quit. 207 00:12:40,010 --> 00:12:41,000 Don't quit. 208 00:12:41,400 --> 00:12:42,740 Why are you thinking about that? 209 00:12:46,980 --> 00:12:47,420 Dude, 210 00:12:48,090 --> 00:12:51,290 I understand what you feel, okay? 211 00:12:51,690 --> 00:12:53,890 You've been waiting for the one 212 00:12:54,420 --> 00:12:55,740 necessary tile to win 213 00:12:56,120 --> 00:12:57,740 when someone else shouts "Mahjong". 214 00:12:57,940 --> 00:12:59,380 Right? If it was me, 215 00:12:59,380 --> 00:13:00,570 I'd also want to flip the table 216 00:13:00,570 --> 00:13:01,570 and smash it, right? 217 00:13:01,940 --> 00:13:04,940 But do you know that if you 218 00:13:04,940 --> 00:13:05,820 quit now, 219 00:13:05,820 --> 00:13:07,450 you will lose for real? Understood? 220 00:13:07,570 --> 00:13:09,210 It means that all these years of effort 221 00:13:09,210 --> 00:13:10,500 will be wasted. Understood? 222 00:13:14,610 --> 00:13:16,690 Come on. Listen to me. 223 00:13:17,970 --> 00:13:18,740 Hang in there. 224 00:13:19,820 --> 00:13:21,300 Just hang in there, okay? 225 00:13:21,890 --> 00:13:22,690 In my opinion, 226 00:13:23,090 --> 00:13:24,210 Director Chen must still 227 00:13:24,210 --> 00:13:25,300 have a card up his sleeve. 228 00:13:27,260 --> 00:13:27,620 Trust me. 229 00:13:30,500 --> 00:13:30,890 Alright. 230 00:13:33,090 --> 00:13:35,530 Come on. Do you trust me or not? 231 00:13:36,820 --> 00:13:38,010 Trust me. 232 00:13:38,880 --> 00:13:39,740 Don't act on impulse. 233 00:13:40,820 --> 00:13:41,450 Understood? 234 00:13:58,860 --> 00:14:00,500 Chen, you know the subcontractors 235 00:14:00,500 --> 00:14:01,180 very well. 236 00:14:01,500 --> 00:14:02,090 Contact them 237 00:14:02,500 --> 00:14:03,260 and warn them 238 00:14:03,690 --> 00:14:04,890 not to play tricks. 239 00:14:05,130 --> 00:14:05,880 Don't do it again. 240 00:14:09,090 --> 00:14:09,530 What? 241 00:14:10,530 --> 00:14:12,300 Director Chen, Mr. Dong is looking for you. 242 00:14:12,300 --> 00:14:13,530 He wants you to call him back. 243 00:14:14,740 --> 00:14:15,180 OK. 244 00:14:22,300 --> 00:14:24,210 Bro, you worry me so much. 245 00:14:24,890 --> 00:14:26,820 You didn't answer my call at all. 246 00:14:28,500 --> 00:14:29,380 It's not me. 247 00:14:29,380 --> 00:14:30,650 Tian wants to see you. 248 00:14:30,650 --> 00:14:32,300 He said that they are removed from 249 00:14:32,300 --> 00:14:34,060 the list of TC Construction's subcontractors. 250 00:14:34,820 --> 00:14:35,740 No one could find you. 251 00:14:36,060 --> 00:14:37,620 They all asked me what happened. 252 00:14:39,090 --> 00:14:40,570 What happened? Don't you know? 253 00:14:42,420 --> 00:14:44,090 I really don't. 254 00:14:44,450 --> 00:14:46,300 How many times have I told you 255 00:14:46,300 --> 00:14:47,890 to recommend Lu Zhengming? 256 00:14:47,890 --> 00:14:48,770 Did you? 257 00:14:48,940 --> 00:14:50,180 I've told you about this. 258 00:14:50,650 --> 00:14:52,330 Mr. Wang made up his mind. 259 00:14:52,930 --> 00:14:53,650 Alright. 260 00:14:53,650 --> 00:14:54,530 It's meaningless 261 00:14:54,530 --> 00:14:55,450 to talk about it now. 262 00:14:56,080 --> 00:14:58,060 Tell Tian not to worry. 263 00:14:58,980 --> 00:15:00,450 I'm still the director. 264 00:15:01,460 --> 00:15:02,090 Alright. 265 00:15:12,090 --> 00:15:12,570 Manager Su. 266 00:15:13,450 --> 00:15:13,860 Mr. Dong. 267 00:15:15,890 --> 00:15:16,250 Please 268 00:15:16,250 --> 00:15:17,210 tell Tian about it. 269 00:15:17,210 --> 00:15:18,980 We can work on the final account this weekend. 270 00:15:20,740 --> 00:15:21,740 The audit is done? 271 00:15:23,610 --> 00:15:24,690 They've returned to the group. 272 00:15:24,870 --> 00:15:26,180 We're waiting for the result. 273 00:15:26,840 --> 00:15:27,740 It should be alright. 274 00:15:29,330 --> 00:15:30,120 I'm relieved. 275 00:15:30,530 --> 00:15:31,380 They were so serious 276 00:15:31,380 --> 00:15:32,090 a few days ago. 277 00:15:32,380 --> 00:15:33,530 I was so scared. 278 00:15:34,980 --> 00:15:35,300 Here. 279 00:15:37,130 --> 00:15:38,500 I asked my wife to buy it for you. 280 00:15:38,890 --> 00:15:40,380 It's the most trendy set. 281 00:15:41,740 --> 00:15:44,200 Thank you, Mr. Dong. 282 00:15:44,450 --> 00:15:45,300 But I won't take your gift. 283 00:15:45,620 --> 00:15:46,530 I have these. 284 00:15:47,180 --> 00:15:47,970 Come on. 285 00:15:48,940 --> 00:15:49,380 Su Xiao. 286 00:15:49,890 --> 00:15:51,090 We aren't strangers. 287 00:15:51,860 --> 00:15:53,300 I really mean 288 00:15:53,300 --> 00:15:53,890 to thank you. 289 00:15:54,740 --> 00:15:55,260 If it wasn't 290 00:15:55,620 --> 00:15:56,940 for your cost plan, we wouldn't 291 00:15:57,300 --> 00:15:58,300 have made money 292 00:15:58,300 --> 00:15:59,740 on the art museum project. 293 00:16:00,980 --> 00:16:01,620 My bonus 294 00:16:01,890 --> 00:16:03,300 is directly connected with the profit. 295 00:16:03,690 --> 00:16:05,260 I should thank you indeed, right? 296 00:16:05,530 --> 00:16:06,770 But it's my job. 297 00:16:07,130 --> 00:16:07,860 To be honest, 298 00:16:08,300 --> 00:16:09,860 Mr. Wang asked me if he 299 00:16:09,860 --> 00:16:10,860 should promote you 300 00:16:11,210 --> 00:16:12,620 or Lu Zhengming before choosing you. 301 00:16:13,180 --> 00:16:14,860 I said, "you have to choose Xu Xiao". 302 00:16:15,490 --> 00:16:16,570 Lu Zhengming is just 303 00:16:16,570 --> 00:16:17,330 a mini Director Chen. 304 00:16:17,330 --> 00:16:18,130 If we picked him, 305 00:16:18,500 --> 00:16:19,620 we would never make progress. 306 00:16:19,860 --> 00:16:20,860 But you're different. 307 00:16:20,860 --> 00:16:22,940 You're passionate and you will have big achievements. 308 00:16:24,010 --> 00:16:24,820 I never 309 00:16:25,090 --> 00:16:26,380 make wrong judgements. 310 00:16:27,680 --> 00:16:29,010 I support the subcontractor 311 00:16:29,010 --> 00:16:30,060 evaluation system 312 00:16:30,620 --> 00:16:33,260 that you're implementing with all my heart. 313 00:16:33,840 --> 00:16:35,330 Thank you for your support, Mr. Dong. 314 00:16:35,820 --> 00:16:37,450 Take my gift. 315 00:16:37,940 --> 00:16:38,770 It's not expensive. 316 00:16:38,770 --> 00:16:39,860 It's just a gift. 317 00:16:40,690 --> 00:16:41,790 You're younger than me. 318 00:16:42,690 --> 00:16:43,890 If it's alright with you, 319 00:16:44,260 --> 00:16:45,620 call me bro in the future. 320 00:16:46,450 --> 00:16:47,130 I can't do much 321 00:16:47,130 --> 00:16:48,940 but I've been in Shanghai for a long time. 322 00:16:48,940 --> 00:16:49,940 I have some connections. 323 00:16:50,500 --> 00:16:51,300 If there's anything 324 00:16:51,300 --> 00:16:52,500 you can't solve in the future, 325 00:16:52,890 --> 00:16:53,570 just call me. 326 00:16:54,090 --> 00:16:55,260 I'll solve it for you. 327 00:16:56,180 --> 00:16:56,820 Thank you, Mr. Dong. 328 00:17:51,540 --> 00:17:52,560 President, it's Mr. Wang. 329 00:17:54,540 --> 00:17:55,330 President. 330 00:17:55,330 --> 00:17:56,860 Is there anything troubling you? 331 00:17:59,160 --> 00:18:00,690 Did you read the auditor's report 332 00:18:00,690 --> 00:18:01,550 on TC Construction? 333 00:18:03,410 --> 00:18:03,810 I did. 334 00:18:04,060 --> 00:18:04,980 What do you think? 335 00:18:07,810 --> 00:18:09,140 It's their existing problem. 336 00:18:09,570 --> 00:18:10,860 Their management falls behind. 337 00:18:10,860 --> 00:18:13,140 The workflow is in chaos and the management cost is high. 338 00:18:14,200 --> 00:18:16,050 Other problems aren't serious. 339 00:18:17,690 --> 00:18:20,050 What do you think? 340 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 It's a waste of paper. 341 00:18:24,570 --> 00:18:25,660 Why don't you just show me 342 00:18:25,660 --> 00:18:27,250 the auditor's report from last year? 343 00:18:31,280 --> 00:18:32,570 TC Construction's problems 344 00:18:32,570 --> 00:18:33,900 have been there for a long time. 345 00:18:35,980 --> 00:18:38,210 Mingyu, who are you defending? 346 00:18:40,900 --> 00:18:41,500 No, president. 347 00:18:42,540 --> 00:18:43,450 I wasn't defending 348 00:18:43,450 --> 00:18:44,540 Xu at all. 349 00:18:45,290 --> 00:18:46,500 Wang Yang is different 350 00:18:46,540 --> 00:18:47,900 from Fat Huang. 351 00:18:48,980 --> 00:18:49,490 Right now, 352 00:18:50,540 --> 00:18:51,900 I feel one thing more 353 00:18:51,900 --> 00:18:52,440 and more. 354 00:18:54,050 --> 00:18:56,140 The team is bigger but the morale is low. 355 00:18:58,810 --> 00:18:59,570 Everyone focuses 356 00:18:59,570 --> 00:19:00,690 on his own interests, 357 00:19:00,690 --> 00:19:02,690 They fear making mistakes, causing problems 358 00:19:02,820 --> 00:19:03,740 and crossing others. 359 00:19:05,210 --> 00:19:05,980 If this goes on, 360 00:19:06,540 --> 00:19:08,050 no one will work hard. 361 00:19:09,140 --> 00:19:10,690 Those talented will become mediocre. 362 00:19:11,540 --> 00:19:13,500 The whole group will rot. 363 00:19:31,210 --> 00:19:31,780 Perhaps, 364 00:19:32,980 --> 00:19:33,900 we really need 365 00:19:34,410 --> 00:19:35,780 to completely restructure 366 00:19:36,620 --> 00:19:37,660 to prevent us 367 00:19:37,980 --> 00:19:39,490 from rotting day by day. 368 00:19:51,980 --> 00:19:53,540 Apart from us, 15 companies 369 00:19:53,860 --> 00:19:54,660 meet the bidding 370 00:19:54,660 --> 00:19:55,780 requirements at the moment. 371 00:19:56,570 --> 00:19:58,050 8 of them have higher qualifications. 372 00:19:58,480 --> 00:19:59,570 One of these companies 373 00:19:59,570 --> 00:20:00,410 just had an accident. 374 00:20:01,290 --> 00:20:02,090 It will be affected. 375 00:20:02,540 --> 00:20:03,410 We can almost rule it out. 376 00:20:04,660 --> 00:20:05,540 Three others 377 00:20:05,880 --> 00:20:07,050 don't have enough money 378 00:20:07,050 --> 00:20:08,090 for such a big project. 379 00:20:08,090 --> 00:20:09,050 We can rule them out, too. 380 00:20:10,260 --> 00:20:13,020 Of the four other companies, 381 00:20:13,020 --> 00:20:14,050 one is the EPC company. 382 00:20:14,780 --> 00:20:16,250 Our qualifications and scope 383 00:20:16,250 --> 00:20:18,050 aren't as good as those of the four companies. 384 00:20:19,330 --> 00:20:20,740 So I offered a lower quota. 385 00:20:25,350 --> 00:20:26,690 You can't solve the problem 386 00:20:26,690 --> 00:20:27,500 through quota. 387 00:20:31,450 --> 00:20:32,210 We can't throw money. 388 00:20:33,330 --> 00:20:34,620 We also can't offer a low quota. 389 00:20:37,140 --> 00:20:38,410 It means we're out of the game, right? 390 00:20:44,260 --> 00:20:44,930 Let's dismiss. 391 00:20:53,900 --> 00:20:54,620 There's another way. 392 00:20:55,740 --> 00:20:57,090 But unless there's no other choice, 393 00:20:57,090 --> 00:20:58,020 I don't want to choose that. 394 00:20:59,090 --> 00:21:00,140 What? Tell me about it. 395 00:21:00,900 --> 00:21:01,740 We don't have time now. 396 00:21:01,740 --> 00:21:02,980 We need to hurry up and make a plan. 397 00:21:06,930 --> 00:21:08,660 If we can't finish the project in time, 398 00:21:10,040 --> 00:21:11,810 The compensation will be astronomical. 399 00:21:14,290 --> 00:21:14,980 That's why I say 400 00:21:14,980 --> 00:21:16,090 unless we don't have other plans. 401 00:21:19,620 --> 00:21:21,140 But according to our intermediary, 402 00:21:21,140 --> 00:21:22,900 Liu Tiesheng has a good impression of us. 403 00:21:23,050 --> 00:21:24,140 We still have a big chance. 404 00:21:25,690 --> 00:21:26,140 But if we 405 00:21:26,140 --> 00:21:27,570 really decide to do it, 406 00:21:27,820 --> 00:21:29,370 we have to carefully consider 407 00:21:29,370 --> 00:21:30,620 labor and capital. 408 00:21:34,170 --> 00:21:34,660 First, 409 00:21:34,660 --> 00:21:35,660 we have to make a big deposit. 410 00:21:36,690 --> 00:21:37,170 It's July. 411 00:21:37,170 --> 00:21:38,540 Recruiting will be another problem. 412 00:21:48,210 --> 00:21:49,740 Let's cooperate with TC Construction. 413 00:21:52,680 --> 00:21:53,410 TC Construction? 414 00:21:54,140 --> 00:21:54,620 Right. 415 00:21:55,570 --> 00:21:56,330 Wang Yang 416 00:21:56,330 --> 00:21:57,320 is reliable, at least. 417 00:21:57,980 --> 00:21:58,410 Him. That's it. 418 00:21:59,450 --> 00:22:00,860 Do it with him. In the future, 419 00:22:01,050 --> 00:22:02,290 if the group makes any decision, 420 00:22:02,290 --> 00:22:02,740 we will still 421 00:22:02,740 --> 00:22:03,500 have an alley. 422 00:22:09,420 --> 00:22:10,290 I think it'll work. 423 00:22:12,090 --> 00:22:13,280 When Su Xiao was in ZJ Construction, 424 00:22:13,380 --> 00:22:14,170 she had experience 425 00:22:14,170 --> 00:22:15,260 in big projects such as this. 426 00:22:16,170 --> 00:22:17,050 Also, she was trained 427 00:22:17,050 --> 00:22:18,210 in the Public Housing Project. 428 00:22:18,210 --> 00:22:18,930 We will probably 429 00:22:18,930 --> 00:22:20,570 work seamlessly and successfully. 430 00:22:24,410 --> 00:22:25,620 I'm talking about work. 431 00:22:26,090 --> 00:22:26,980 Stop going on and on 432 00:22:26,980 --> 00:22:27,810 about Su Xiao. 433 00:22:31,640 --> 00:22:33,140 Aren't we having lunch together? 434 00:22:33,740 --> 00:22:34,690 Why are we playing golf? 435 00:22:35,900 --> 00:22:36,660 The director said 436 00:22:36,780 --> 00:22:38,810 that Mr. Liu likes playing golf. 437 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 He said that playing golf 438 00:22:40,690 --> 00:22:42,210 is a better way to approach him. 439 00:22:44,120 --> 00:22:45,140 The director also said 440 00:22:45,210 --> 00:22:46,680 that when Mr. Liu 441 00:22:46,680 --> 00:22:47,900 first learnt golf, 442 00:22:48,410 --> 00:22:49,980 he always faded the ball. 443 00:22:49,980 --> 00:22:52,330 He corrected himself after practicing for a long time. 444 00:22:52,860 --> 00:22:54,410 He's very proud of it. 445 00:22:55,450 --> 00:22:57,740 Mr. Wang, why don't you 446 00:22:57,740 --> 00:22:58,380 make use of this? 447 00:23:03,690 --> 00:23:05,860 Zhao Peng, you do well in public relations. 448 00:23:07,020 --> 00:23:08,210 You'll be rewarded if we get it done. 449 00:23:09,090 --> 00:23:09,800 Thanks, Mr. Wang. 450 00:23:11,450 --> 00:23:11,890 Nice. 451 00:23:12,930 --> 00:23:14,500 Nice, Mr. Liu. 452 00:23:29,210 --> 00:23:29,780 Mr. Wang. 453 00:23:31,380 --> 00:23:32,140 I think that 454 00:23:33,450 --> 00:23:34,690 you're holding the golf club 455 00:23:34,690 --> 00:23:35,380 too tight. 456 00:23:36,680 --> 00:23:40,090 Mr. Liu. Nothing escapes your eyes. 457 00:23:41,290 --> 00:23:42,540 My coach said the same thing to me. 458 00:23:43,170 --> 00:23:43,980 But I never 459 00:23:43,980 --> 00:23:45,450 managed to correct it. 460 00:23:46,050 --> 00:23:47,020 If you work on it, 461 00:23:47,780 --> 00:23:49,050 all problems will be solved. 462 00:23:49,410 --> 00:23:50,450 Do you have any knacks? 463 00:23:51,860 --> 00:23:53,380 I was just like you in the beginning. 464 00:23:54,170 --> 00:23:54,740 Then, 465 00:23:55,450 --> 00:23:57,260 I pressed my head against the wall 466 00:23:58,810 --> 00:24:00,290 and swung the club 100 times every day. 467 00:24:01,680 --> 00:24:02,930 I kept doing that for one whole year. 468 00:24:03,740 --> 00:24:04,930 After that, 469 00:24:04,930 --> 00:24:06,150 I never did it wrong again. 470 00:24:06,620 --> 00:24:07,690 You're so persistent. 471 00:24:08,200 --> 00:24:09,410 I really have to learn from you. 472 00:24:09,620 --> 00:24:10,500 Mr. Wang 473 00:24:10,690 --> 00:24:11,540 is so sincere. 474 00:24:12,780 --> 00:24:13,410 Of course. 475 00:24:14,080 --> 00:24:15,660 Mr. Wang used to be a constructer. 476 00:24:15,760 --> 00:24:16,690 He is a sincere guy. 477 00:24:20,660 --> 00:24:21,090 Ask him. 478 00:24:23,930 --> 00:24:24,410 Mr. Liu. 479 00:24:24,590 --> 00:24:25,740 Can you show me the method 480 00:24:25,740 --> 00:24:27,140 that you mentioned just now? 481 00:24:33,360 --> 00:24:34,450 - Come here. - What do you mean? 482 00:24:34,660 --> 00:24:36,090 Press your forehead against my palm. 483 00:24:37,470 --> 00:24:38,570 Don't move your head. 484 00:24:39,240 --> 00:24:40,970 Keep it as the center while hitting the ball. 485 00:24:41,900 --> 00:24:42,440 Come on. Try it. 486 00:24:48,170 --> 00:24:48,930 Swing it more. 487 00:24:52,050 --> 00:24:52,810 What do you feel? 488 00:24:53,660 --> 00:24:54,090 Really. 489 00:24:54,090 --> 00:24:55,660 I didn't feel it when we were talking. 490 00:24:55,890 --> 00:24:56,540 Now I feel 491 00:24:56,540 --> 00:24:57,770 it's so tiring to repeat it 492 00:24:59,040 --> 00:24:59,740 100 times every day. 493 00:25:00,570 --> 00:25:02,330 How did you manage it? 494 00:25:07,620 --> 00:25:08,020 Look. 495 00:25:08,330 --> 00:25:09,690 - It's just about that. - Right. 496 00:25:09,690 --> 00:25:10,690 Your method is so good. 497 00:25:10,740 --> 00:25:12,050 Listen, you have to use the head. 498 00:25:12,690 --> 00:25:13,020 Right. 499 00:25:13,020 --> 00:25:13,620 It's brilliant. 500 00:25:13,620 --> 00:25:13,860 Right? 501 00:25:13,860 --> 00:25:14,450 OK. 502 00:25:14,450 --> 00:25:14,900 Alright. 503 00:25:14,900 --> 00:25:15,450 I'll be off. 504 00:25:15,450 --> 00:25:16,450 Let's continue next time, okay? 505 00:25:16,450 --> 00:25:16,740 OK. 506 00:25:16,890 --> 00:25:18,260 Right, when I came here, 507 00:25:18,330 --> 00:25:20,170 the president wanted me 508 00:25:20,860 --> 00:25:21,500 to ask if you can 509 00:25:21,500 --> 00:25:22,770 meet him when you're free. 510 00:25:23,200 --> 00:25:25,260 Well... Talk to him. 511 00:25:25,380 --> 00:25:26,560 He's in charge of all my schedules. 512 00:25:26,810 --> 00:25:27,610 - Alright. - Bye. 513 00:25:27,630 --> 00:25:28,290 Travel safe. 514 00:25:28,570 --> 00:25:28,860 OK. 515 00:25:31,260 --> 00:25:32,290 OK. Bye, Mr. Wang. 516 00:25:32,620 --> 00:25:32,930 Thanks. 517 00:25:33,080 --> 00:25:33,280 Bye. 518 00:25:33,280 --> 00:25:34,020 - Director. - Thanks. 519 00:25:44,020 --> 00:25:44,450 Let's go. 520 00:25:45,980 --> 00:25:47,690 Mr. Wang, on our way here, the president 521 00:25:47,690 --> 00:25:49,330 didn't say that he wants to meet Mr. Liu. 522 00:25:50,540 --> 00:25:51,380 I was just trying. 523 00:25:52,450 --> 00:25:53,380 Every time we meet, 524 00:25:53,380 --> 00:25:54,860 he only sends greetings to the president 525 00:25:54,860 --> 00:25:55,810 but never said that 526 00:25:55,810 --> 00:25:57,080 he wants to meet the president. 527 00:25:57,540 --> 00:25:58,260 He can pretend 528 00:25:58,260 --> 00:25:59,170 to be polite with us, 529 00:25:59,810 --> 00:26:01,500 but he can't do that to the president. 530 00:26:03,660 --> 00:26:04,780 Between bosses, 531 00:26:05,290 --> 00:26:06,330 there's another 532 00:26:06,330 --> 00:26:07,090 set of rules. 533 00:26:07,380 --> 00:26:07,780 I see. 534 00:26:19,920 --> 00:26:20,260 Let's go. 535 00:26:24,170 --> 00:26:24,540 Mr. Wang. 536 00:26:25,260 --> 00:26:26,010 So many companies 537 00:26:26,010 --> 00:26:27,020 want to get this project. 538 00:26:27,980 --> 00:26:30,090 But the director chose to meet us. 539 00:26:30,740 --> 00:26:31,810 It means that Liu Tiesheng 540 00:26:32,090 --> 00:26:33,140 values us a lot. 541 00:26:34,570 --> 00:26:36,140 Anyways, Yinghai Group 542 00:26:37,450 --> 00:26:38,610 is able to proudly present 543 00:26:38,610 --> 00:26:39,450 its reputation, scale 544 00:26:39,570 --> 00:26:40,740 and previous projects. 545 00:26:41,500 --> 00:26:43,980 Although we're not on the market, 546 00:26:44,330 --> 00:26:44,920 there're 547 00:26:45,050 --> 00:26:47,290 benefits in not going public. 548 00:26:49,130 --> 00:26:50,860 Don't be too optimistic. 549 00:26:53,450 --> 00:26:54,740 Did I make myself clear? 550 00:26:56,740 --> 00:26:57,320 What do you mean? 551 00:27:03,290 --> 00:27:04,740 Give me an attitude. 552 00:27:05,690 --> 00:27:08,020 You're in such a hurry, Fat Huang. 553 00:27:09,140 --> 00:27:10,260 Such a hurry. 554 00:27:10,810 --> 00:27:11,930 You have to let me think. 555 00:27:28,610 --> 00:27:29,210 For real, 556 00:27:29,210 --> 00:27:30,260 how confident are you? 557 00:27:30,620 --> 00:27:31,330 We're 50 percent sure. 558 00:27:35,090 --> 00:27:35,810 50 percent? 559 00:27:36,500 --> 00:27:37,330 Judging from your tone, 560 00:27:37,330 --> 00:27:38,660 I thought you're 100 percent sure. 561 00:27:38,920 --> 00:27:39,660 If it's 50 percent, 562 00:27:39,660 --> 00:27:40,740 it's a gamble, right? 563 00:27:41,050 --> 00:27:42,450 I'm offering you a chance to gamble. 564 00:27:42,590 --> 00:27:43,930 Otherwise, you won't even have 565 00:27:43,930 --> 00:27:44,660 a chance to gamble. 566 00:27:44,660 --> 00:27:45,900 Why are you pissed? 567 00:27:46,540 --> 00:27:47,860 I was just saying. 568 00:27:47,860 --> 00:27:49,290 Don't haggle over it. 569 00:27:50,380 --> 00:27:51,730 I know it in my mind. 570 00:27:51,730 --> 00:27:52,660 No matter we cooperate 571 00:27:52,660 --> 00:27:53,260 or not, 572 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 I will be grateful to you. 573 00:27:54,930 --> 00:27:55,500 In crucial times, 574 00:27:55,500 --> 00:27:56,540 you think about me. 575 00:27:56,690 --> 00:27:58,020 Don't say the useless stuff. 576 00:27:58,660 --> 00:27:59,740 Are you in or not? 577 00:28:00,660 --> 00:28:02,020 It's big. 578 00:28:02,740 --> 00:28:04,090 I need to properly think about it. 579 00:28:04,090 --> 00:28:05,050 Tomorrow morning, 580 00:28:05,050 --> 00:28:06,170 I will answer you for sure. 581 00:28:09,660 --> 00:28:10,620 I'm waiting for you. 582 00:28:16,290 --> 00:28:16,660 Hello? 583 00:28:18,410 --> 00:28:19,680 OK, Mr. Wang, I'll go there now. 584 00:28:39,690 --> 00:28:40,040 Mr. Huang. 585 00:28:59,570 --> 00:29:00,410 That's what happened. 586 00:29:00,410 --> 00:29:02,260 Fat Huang wants us to be a joint contractor 587 00:29:02,260 --> 00:29:03,930 with him in the All Stars Plaza Project. 588 00:29:05,290 --> 00:29:05,930 What do you think? 589 00:29:07,540 --> 00:29:08,620 How confident are they? 590 00:29:08,620 --> 00:29:10,380 Xia Ming says they're 50 percent sure. 591 00:29:15,370 --> 00:29:16,290 50 percent sure 592 00:29:16,290 --> 00:29:16,980 also works. 593 00:29:18,440 --> 00:29:20,050 You can't be 100 percent sure in bidding. 594 00:29:21,090 --> 00:29:21,930 What I worry about 595 00:29:21,930 --> 00:29:22,490 is their 596 00:29:22,490 --> 00:29:23,290 true purpose. 597 00:29:23,290 --> 00:29:24,860 I don't want to be dragged down by them. 598 00:29:27,140 --> 00:29:28,160 All Stars Project is big. 599 00:29:29,140 --> 00:29:30,210 With TK Construction's scale, 600 00:29:30,210 --> 00:29:31,660 it's difficult for them to do it alone. 601 00:29:32,860 --> 00:29:34,140 When they want a partner, 602 00:29:34,780 --> 00:29:35,540 they surely want 603 00:29:35,540 --> 00:29:36,870 a company they know well. 604 00:29:36,870 --> 00:29:38,500 It's understandable that they came to us. 605 00:29:40,090 --> 00:29:41,150 If we join in 606 00:29:41,150 --> 00:29:41,980 a good project like 607 00:29:41,980 --> 00:29:43,080 the All Stars Project, 608 00:29:43,080 --> 00:29:45,900 we can largely improve TC Construction's 609 00:29:45,900 --> 00:29:47,140 corporate image. 610 00:29:47,630 --> 00:29:49,370 In the future, we will have the power 611 00:29:49,520 --> 00:29:50,660 of discourse in biddings. 612 00:29:53,090 --> 00:29:54,500 It's not that simple. 613 00:29:55,260 --> 00:29:56,500 This is such a big project. 614 00:29:56,660 --> 00:29:57,980 So many companies have eyes on it. 615 00:29:58,570 --> 00:29:59,980 The quota won't be too high. 616 00:30:00,210 --> 00:30:01,450 The profit will be limited. 617 00:30:02,500 --> 00:30:03,570 We have to make 618 00:30:03,570 --> 00:30:04,540 a big cash deposit. 619 00:30:05,130 --> 00:30:06,860 No to mention the cost of machinery. 620 00:30:07,690 --> 00:30:08,980 TK Construction is bigger than us. 621 00:30:08,980 --> 00:30:10,570 They have available machinery. 622 00:30:11,260 --> 00:30:12,620 But we need to spend much 623 00:30:12,620 --> 00:30:13,740 on renting machinery. 624 00:30:14,860 --> 00:30:16,020 In the end, we will probably 625 00:30:16,290 --> 00:30:18,800 earn nothing and end up losing money. 626 00:30:20,290 --> 00:30:21,050 What Chen said 627 00:30:21,050 --> 00:30:22,090 also makes me worried. 628 00:30:23,810 --> 00:30:24,540 After all, 629 00:30:24,680 --> 00:30:26,210 our project management 630 00:30:26,210 --> 00:30:28,620 isn't good enough. 631 00:30:29,290 --> 00:30:30,380 We can improve 632 00:30:30,380 --> 00:30:31,260 our project management. 633 00:30:31,500 --> 00:30:33,080 Can you manage it just by saying it? 634 00:30:36,330 --> 00:30:37,860 Since I joined this company last year, 635 00:30:38,030 --> 00:30:39,090 the project management 636 00:30:39,090 --> 00:30:39,860 of our company 637 00:30:39,860 --> 00:30:40,780 has improved a lot. 638 00:30:41,640 --> 00:30:42,810 I believe we will have 639 00:30:42,810 --> 00:30:44,900 a breakthrough with the subcontractor 640 00:30:44,900 --> 00:30:45,930 evaluation system. 641 00:30:46,530 --> 00:30:48,020 Don't be too sure so early. 642 00:30:48,580 --> 00:30:50,010 We only used the subcontractor 643 00:30:50,010 --> 00:30:51,330 evaluation system not long ago. 644 00:30:51,330 --> 00:30:52,930 We still have to wait for the result. 645 00:30:55,050 --> 00:30:56,540 What do you mean, Director Chen? 646 00:30:57,260 --> 00:30:58,410 Should we keep doing 647 00:30:58,410 --> 00:30:59,930 second or third rate projects 648 00:30:59,930 --> 00:31:01,170 and not think about development? 649 00:31:01,380 --> 00:31:03,660 Su Xiao, you're ambitious indeed. 650 00:31:04,210 --> 00:31:05,690 But we have to be practical. 651 00:31:06,210 --> 00:31:07,900 The development comes after stability. 652 00:31:08,260 --> 00:31:09,450 We're worse off than some, 653 00:31:09,450 --> 00:31:10,520 but better off than many. 654 00:31:10,520 --> 00:31:11,500 I think if we keep this 655 00:31:12,210 --> 00:31:13,020 and develop steadily, 656 00:31:13,020 --> 00:31:14,660 it's better than making a great leap forward. 657 00:31:14,670 --> 00:31:15,410 Director Chen, 658 00:31:15,730 --> 00:31:16,930 project means everything 659 00:31:16,930 --> 00:31:18,170 in our business. 660 00:31:18,550 --> 00:31:20,410 We have a chance to get a bigger project now. 661 00:31:20,770 --> 00:31:21,810 Why don't we fight for it? 662 00:31:22,440 --> 00:31:23,140 As for risks, 663 00:31:23,660 --> 00:31:24,810 every project is risky. 664 00:31:24,810 --> 00:31:26,050 The risk of a big project 665 00:31:26,050 --> 00:31:27,620 doesn't have to be big as well. 666 00:31:27,860 --> 00:31:29,140 Where should we get the money? 667 00:31:29,790 --> 00:31:31,380 Several of our projects are going on 668 00:31:31,380 --> 00:31:32,050 at the same time. 669 00:31:32,050 --> 00:31:33,690 What if the capital chain goes wrong? 670 00:31:33,690 --> 00:31:34,780 Don't just think about 671 00:31:34,780 --> 00:31:35,740 rushing forward. 672 00:31:36,410 --> 00:31:38,930 You need to look back and see if there's a way out. 673 00:31:41,090 --> 00:31:42,140 The payment times of 674 00:31:42,140 --> 00:31:43,690 our current projects are different. 675 00:31:43,690 --> 00:31:45,020 We can totally separate them 676 00:31:45,020 --> 00:31:46,330 and improve capital utilization. 677 00:31:47,930 --> 00:31:48,620 As for a way out, 678 00:31:49,330 --> 00:31:50,500 you can't do anything if you 679 00:31:50,690 --> 00:31:51,930 only focus on a way out. 680 00:31:52,740 --> 00:31:53,740 OK. 681 00:31:58,020 --> 00:31:59,210 I understand your opinions. 682 00:32:02,140 --> 00:32:02,740 I'll think about it. 683 00:32:05,540 --> 00:32:06,290 Alright, Mr. Wang. 684 00:32:06,860 --> 00:32:07,500 I'll return to work. 685 00:32:07,690 --> 00:32:07,930 OK. 686 00:32:15,700 --> 00:32:17,090 Alright. I'll return to work, too. 687 00:32:17,410 --> 00:32:17,740 Chen. 688 00:32:18,660 --> 00:32:19,980 Let's have dinner together. 689 00:32:21,690 --> 00:32:22,140 Let's drink. 690 00:32:30,840 --> 00:32:32,450 Hello, here's the alcohol your ordered. 691 00:32:33,020 --> 00:32:33,410 OK. 692 00:32:36,020 --> 00:32:37,380 We didn't have money when we started. 693 00:32:38,690 --> 00:32:39,540 We could only afford 694 00:32:39,540 --> 00:32:41,090 rice wine which was 3 RMB per bottle. 695 00:32:41,740 --> 00:32:42,170 Yeah. 696 00:32:43,260 --> 00:32:44,690 We drank two bottles every night 697 00:32:44,690 --> 00:32:46,490 directly from the bottle and ate edamame. 698 00:32:50,740 --> 00:32:51,810 No wonder those artists 699 00:32:51,810 --> 00:32:52,540 feel bitter 700 00:32:54,140 --> 00:32:55,540 and say that the beginning is the best. 701 00:32:55,700 --> 00:32:56,770 Think about that time. 702 00:32:57,200 --> 00:32:58,860 Our lives were bitter but fun. 703 00:32:59,920 --> 00:33:01,780 We drank some wine and bullshitted around. 704 00:33:02,170 --> 00:33:02,980 Days went by. 705 00:33:03,740 --> 00:33:04,690 Nothing worried us. 706 00:33:05,330 --> 00:33:05,860 Right now, 707 00:33:07,750 --> 00:33:08,740 we have so much pressure. 708 00:33:10,410 --> 00:33:10,850 Right. 709 00:33:18,330 --> 00:33:19,090 Yeah. 710 00:33:20,380 --> 00:33:20,930 We've made 711 00:33:20,930 --> 00:33:22,090 some achievements. 712 00:33:22,090 --> 00:33:23,960 We're also drinking more expensive alcohol. 713 00:33:25,210 --> 00:33:26,210 But life also 714 00:33:27,140 --> 00:33:27,980 wears you out, Chen. 715 00:33:28,570 --> 00:33:29,660 Thank you for your work. 716 00:33:30,050 --> 00:33:30,610 Here's to you. 717 00:33:31,570 --> 00:33:31,860 Thanks. 718 00:33:32,330 --> 00:33:33,290 Why are you saying this? 719 00:33:33,290 --> 00:33:34,330 Both of us need to stay healthy. 720 00:33:40,410 --> 00:33:40,780 Here. Eat. 721 00:33:49,260 --> 00:33:50,410 Don't mind what Su Xiao said. 722 00:33:52,620 --> 00:33:53,810 She doesn't know the situation. 723 00:33:54,620 --> 00:33:55,540 She doesn't know how much 724 00:33:55,540 --> 00:33:56,830 you've done for the company. 725 00:33:57,140 --> 00:33:58,330 I won't make a fuss. 726 00:33:59,290 --> 00:34:00,260 She's just a girl. 727 00:34:00,990 --> 00:34:01,690 She's ambitious, 728 00:34:02,900 --> 00:34:03,800 but a bit too much. 729 00:34:04,010 --> 00:34:04,780 She's young. 730 00:34:06,410 --> 00:34:07,260 When we were young, 731 00:34:09,040 --> 00:34:10,020 we were very ambitious, too. 732 00:34:11,210 --> 00:34:12,520 We're no longer like that now. 733 00:34:13,650 --> 00:34:15,170 We've seen more and we know more. 734 00:34:15,739 --> 00:34:16,600 only 735 00:34:18,889 --> 00:34:20,600 She only sees one side of the problems. 736 00:34:21,340 --> 00:34:22,449 That's the worst. 737 00:34:23,780 --> 00:34:24,300 Yes. 738 00:34:24,810 --> 00:34:26,610 Allow her some time to develop. 739 00:34:27,739 --> 00:34:28,449 When you have time, 740 00:34:29,159 --> 00:34:30,540 put more effort into tutoring her. 741 00:34:32,739 --> 00:34:33,980 If only she listens. 742 00:34:34,340 --> 00:34:35,060 Of course, she does. 743 00:34:35,060 --> 00:34:36,889 You're the second-in-command of the company. 744 00:34:36,889 --> 00:34:38,280 Who should she listen to if not you? 745 00:34:42,540 --> 00:34:42,929 Alright. 746 00:34:43,710 --> 00:34:45,100 As long as she's willing to listen, 747 00:34:45,639 --> 00:34:46,500 I'm willing to teach. 748 00:34:46,719 --> 00:34:47,210 Cheers. 749 00:34:47,639 --> 00:34:48,120 Cheers. 750 00:34:55,130 --> 00:34:55,889 But what this girl 751 00:34:56,340 --> 00:34:57,260 said is interesting. 752 00:34:58,930 --> 00:35:00,460 Look. We didn't get 753 00:35:00,460 --> 00:35:01,740 the PL Mountain Project 754 00:35:01,740 --> 00:35:02,890 just because the client thought 755 00:35:02,890 --> 00:35:04,410 that we're not qualified enough. 756 00:35:05,570 --> 00:35:06,500 If we already had 757 00:35:06,500 --> 00:35:07,450 the All Stars Project, 758 00:35:08,000 --> 00:35:09,820 the result would be completely different. 759 00:35:11,020 --> 00:35:11,690 We can't just 760 00:35:11,690 --> 00:35:13,400 be satisfied with small achievements. 761 00:35:14,060 --> 00:35:15,540 We also need bigger success. 762 00:35:15,540 --> 00:35:15,850 Right? 763 00:35:23,190 --> 00:35:24,500 I support all the decisions 764 00:35:25,450 --> 00:35:26,020 made by you. 765 00:35:26,410 --> 00:35:27,020 Of course. 766 00:35:27,020 --> 00:35:28,250 You have to support me. 767 00:35:29,020 --> 00:35:30,500 I know your sacrifices. Thank you. 768 00:35:31,400 --> 00:35:31,910 Cheers. 769 00:35:39,130 --> 00:35:39,690 I know that 770 00:35:40,260 --> 00:35:41,450 we just finished 771 00:35:42,010 --> 00:35:43,210 the Global Lead Project. 772 00:35:43,450 --> 00:35:44,580 You are very tired 773 00:35:45,450 --> 00:35:46,650 and you worked very hard. 774 00:35:47,930 --> 00:35:49,880 But right now, the competition is too fierce. 775 00:35:50,100 --> 00:35:51,210 A new project is coming. 776 00:35:52,060 --> 00:35:52,980 We still need to hold on 777 00:35:53,300 --> 00:35:54,260 just a bit more. 778 00:35:54,820 --> 00:35:55,980 After we finish this project, 779 00:35:56,620 --> 00:35:58,060 I will give you a long holiday. 780 00:35:58,890 --> 00:35:59,820 Back to business. 781 00:36:00,450 --> 00:36:02,170 Although we haven't got 782 00:36:02,650 --> 00:36:03,820 detailed materials of 783 00:36:03,820 --> 00:36:04,940 the All Stars Plaza Project 784 00:36:05,060 --> 00:36:06,130 I'm sure 785 00:36:06,130 --> 00:36:07,370 that it will be profitable. 786 00:36:07,610 --> 00:36:09,300 Over ten companies are competing for it. 787 00:36:09,300 --> 00:36:11,130 The EPC company from the group 788 00:36:11,130 --> 00:36:12,260 is among them. 789 00:36:13,610 --> 00:36:14,850 Do you feel the pressure? 790 00:36:16,610 --> 00:36:17,130 Take it easy. 791 00:36:17,940 --> 00:36:19,780 It will be perfect if we get the project. 792 00:36:19,780 --> 00:36:21,600 But we will also get some experience if we fail. 793 00:36:22,020 --> 00:36:23,290 Think of that as 794 00:36:23,290 --> 00:36:24,340 reflecting upon ourselves. 795 00:36:24,340 --> 00:36:24,610 Right? 796 00:36:26,650 --> 00:36:26,980 Chen. 797 00:36:29,170 --> 00:36:29,740 Work harder 798 00:36:30,250 --> 00:36:31,170 and direct the project. 799 00:36:32,580 --> 00:36:34,640 OK, Mr. Wang. I'll arrange it now. 800 00:36:36,370 --> 00:36:36,690 Su Xiao. 801 00:36:37,740 --> 00:36:39,100 I will trust you with 802 00:36:39,330 --> 00:36:40,540 working with TK Construction. 803 00:36:41,340 --> 00:36:41,610 OK. 804 00:36:44,210 --> 00:36:44,540 Good. 805 00:36:44,980 --> 00:36:45,820 Work hard, everyone. 806 00:36:47,500 --> 00:36:47,820 Come on. 807 00:36:51,100 --> 00:36:52,850 It doesn't look right. 808 00:36:55,610 --> 00:36:57,410 Yeah. Director Chen 809 00:36:58,260 --> 00:36:58,890 is supposed 810 00:36:58,890 --> 00:37:00,020 to arrange detailed work. 811 00:37:01,020 --> 00:37:02,020 But this project 812 00:37:02,020 --> 00:37:03,100 is focused on TK Construction. 813 00:37:03,580 --> 00:37:04,500 Working with them 814 00:37:05,210 --> 00:37:06,650 is the most important task, right? 815 00:37:08,340 --> 00:37:10,340 Just now, Mr. Wang named Su Xiao. 816 00:37:11,430 --> 00:37:13,060 He took away Director Chen's power, right? 817 00:37:14,820 --> 00:37:16,780 Do you know that Director Chen's bonus 818 00:37:16,780 --> 00:37:17,980 is higher than that of Xu Zhiping? 819 00:37:18,740 --> 00:37:20,690 Really? I don't believe it. 820 00:37:20,690 --> 00:37:21,740 Why would I lie to you? 821 00:37:22,370 --> 00:37:23,450 I've been here for five years. 822 00:37:23,850 --> 00:37:25,650 Director Chen and Mr. Wang are childhood friends. 823 00:37:25,930 --> 00:37:27,360 They were very close. 824 00:37:29,020 --> 00:37:30,610 Mr. Wang was forced to leave the group 825 00:37:30,610 --> 00:37:31,570 because he didn't 826 00:37:31,570 --> 00:37:32,890 become the leader of the EPC company. 827 00:37:32,890 --> 00:37:34,030 That's why he was kicked out. 828 00:37:34,650 --> 00:37:36,500 At that time, 829 00:37:36,500 --> 00:37:37,820 Director Chen was still 830 00:37:37,820 --> 00:37:39,690 the manager of the budget department in the group. 831 00:37:40,260 --> 00:37:41,170 Mr. Wang invited him. 832 00:37:41,170 --> 00:37:42,410 He said nothing and immediately 833 00:37:42,410 --> 00:37:43,450 joined TC Construction. 834 00:37:43,450 --> 00:37:44,170 So, Mr. Wang 835 00:37:44,340 --> 00:37:45,370 is grateful to Director Chen. 836 00:37:46,850 --> 00:37:48,300 What happened today then? 837 00:37:49,210 --> 00:37:50,540 That's why I said 838 00:37:50,610 --> 00:37:51,170 it doesn't 839 00:37:51,170 --> 00:37:52,130 feel right. 840 00:37:54,260 --> 00:37:56,570 Honestly, Su Xiao did a good job. 841 00:37:57,340 --> 00:37:59,210 Her subcontractor evaluation system 842 00:37:59,210 --> 00:37:59,980 is good indeed. 843 00:38:02,210 --> 00:38:02,880 So what? 844 00:38:04,210 --> 00:38:05,450 No matter what, she's new here. 845 00:38:06,540 --> 00:38:07,920 Should we allow a newcomer 846 00:38:07,920 --> 00:38:09,580 to boss us around? 847 00:38:14,450 --> 00:38:15,050 No. 15. 848 00:38:15,340 --> 00:38:16,020 We're No. 15. 849 00:38:22,580 --> 00:38:23,820 Manager Su, let me help you. 850 00:38:25,020 --> 00:38:25,650 Do you need help? 851 00:38:26,020 --> 00:38:26,540 Thank you. 852 00:38:28,130 --> 00:38:28,780 That's enough. 853 00:38:29,060 --> 00:38:29,650 I'll take these. 854 00:38:30,170 --> 00:38:31,020 Let's go to my office. 855 00:38:31,020 --> 00:38:31,320 Alright. 856 00:38:31,320 --> 00:38:31,650 Thanks. 857 00:38:31,850 --> 00:38:32,170 It's okay. 858 00:38:37,020 --> 00:38:39,130 Yu Can is a traitor. 859 00:38:43,980 --> 00:38:45,130 What are you looking at? 860 00:38:47,050 --> 00:38:49,130 The subcontractors of the Global Lead Project 861 00:38:49,140 --> 00:38:49,840 are all picked 862 00:38:49,840 --> 00:38:51,020 through the subcontractor 863 00:38:51,020 --> 00:38:51,870 evaluation system. 864 00:38:52,150 --> 00:38:52,740 Take a look. 865 00:38:53,500 --> 00:38:54,930 No. It has nothing to do with us. 866 00:38:55,130 --> 00:38:55,930 Come on. Take a look. 867 00:38:56,500 --> 00:38:57,540 With these subcontractors, 868 00:38:57,540 --> 00:38:58,970 we can really improve the cost control 869 00:38:58,970 --> 00:38:59,930 of the Global Lead Project. 870 00:39:07,370 --> 00:39:08,450 If you say it like that, 871 00:39:09,260 --> 00:39:10,300 does Su Xiao really mean 872 00:39:10,300 --> 00:39:11,500 to do something 873 00:39:11,610 --> 00:39:12,500 for us by implementing 874 00:39:12,500 --> 00:39:13,540 this system? 875 00:39:18,370 --> 00:39:18,690 Come in. 876 00:39:21,100 --> 00:39:21,370 Mr. Wang. 877 00:39:24,330 --> 00:39:25,060 What's wrong? 878 00:39:25,320 --> 00:39:27,100 I heard that Huang Lilin went to Wang Yang. 879 00:39:27,650 --> 00:39:28,410 The two of them 880 00:39:28,410 --> 00:39:29,570 plan to do the project together. 881 00:39:33,890 --> 00:39:34,820 It's good news. 882 00:39:40,210 --> 00:39:41,690 It seems that He 883 00:39:41,780 --> 00:39:42,780 was bluffing. 884 00:39:46,890 --> 00:39:47,540 Yeah. 885 00:39:48,850 --> 00:39:50,010 If he really had connections, 886 00:39:51,020 --> 00:39:52,210 he wouldn't have gone to Wang Yang. 887 00:39:53,300 --> 00:39:55,540 It means that they don't have enough money. 888 00:39:55,980 --> 00:39:57,370 They can't digest the project alone. 889 00:40:04,390 --> 00:40:05,130 What do you think? 890 00:40:05,940 --> 00:40:07,300 Have you read the materials? 891 00:40:09,580 --> 00:40:10,170 Yes. 892 00:40:12,490 --> 00:40:13,500 But I can't see 893 00:40:13,500 --> 00:40:14,170 our strength at all. 894 00:40:15,780 --> 00:40:16,740 How did you calculate 895 00:40:16,740 --> 00:40:17,370 that 50 percent? 896 00:40:19,820 --> 00:40:20,740 We used some methods 897 00:40:21,060 --> 00:40:22,300 to talk to Liu Tiesheng. 898 00:40:23,260 --> 00:40:24,370 He has good impressions of us. 899 00:40:24,820 --> 00:40:25,930 He also brought it up 900 00:40:26,930 --> 00:40:27,300 that we should participate in this project. 901 00:40:28,500 --> 00:40:29,580 That's 50 percent. 902 00:40:31,200 --> 00:40:32,450 But to make it 100 percent sure, 903 00:40:33,820 --> 00:40:34,580 it counts on 904 00:40:34,580 --> 00:40:35,870 our performance tomorrow. 905 00:40:38,690 --> 00:40:39,810 I heard that Liu Tiesheng 906 00:40:40,010 --> 00:40:41,170 is quite authoritative. 907 00:40:42,740 --> 00:40:43,690 He used to be a soldier. 908 00:40:44,500 --> 00:40:46,120 After that, he joined All Starts Group. 909 00:40:47,820 --> 00:40:49,410 At that time, the asset of All Starts Group 910 00:40:49,410 --> 00:40:50,730 was just over one billion RMB. 911 00:40:51,210 --> 00:40:52,370 Also, they were losing money. 912 00:40:53,540 --> 00:40:54,650 His superior asked him 913 00:40:54,650 --> 00:40:56,980 to break even in three years and make a profit in five years. 914 00:40:58,370 --> 00:40:59,770 He did that in just one year. 915 00:41:00,840 --> 00:41:02,260 Their profit in the third year 916 00:41:02,260 --> 00:41:03,170 was over one billion RMB. 917 00:41:06,100 --> 00:41:07,100 Basically, 918 00:41:07,580 --> 00:41:09,610 All Starts Group prospered because of him. 919 00:41:10,300 --> 00:41:10,610 Yeah. 920 00:41:12,090 --> 00:41:13,210 He is not only a workaholic 921 00:41:13,210 --> 00:41:14,650 focusing on efficiency 922 00:41:16,360 --> 00:41:18,020 but also a leader with a big ego. 923 00:41:21,370 --> 00:41:23,260 Liu Tiesheng is 58 years old this year. 924 00:41:25,580 --> 00:41:27,650 He will retire 925 00:41:27,650 --> 00:41:28,450 at the end of next year. 926 00:41:30,650 --> 00:41:32,120 The date of completion of this project 927 00:41:32,120 --> 00:41:33,650 is in January two years later. 928 00:41:38,370 --> 00:41:39,610 Then he won't see it completed. 929 00:41:44,610 --> 00:41:45,360 What should I 930 00:41:46,370 --> 00:41:47,740 prepare for tomorrow's meeting? 931 00:41:50,810 --> 00:41:51,930 Get changed. 932 00:42:20,290 --> 00:42:21,890 Don't you have a photographic memory? 933 00:42:23,570 --> 00:42:24,500 I haven't worked on 934 00:42:24,500 --> 00:42:25,740 this project for long enough. 935 00:42:25,980 --> 00:42:26,930 I haven't got all the details. 936 00:42:32,200 --> 00:42:33,610 Don't worry. I'm here. 937 00:42:43,820 --> 00:42:44,500 This way, please. 938 00:42:46,820 --> 00:42:47,330 Have a seat. 939 00:42:50,690 --> 00:42:51,650 Mr. Liu is in a meeting. 940 00:42:51,650 --> 00:42:52,450 Please wait a moment. 941 00:42:53,170 --> 00:42:53,740 Thank you. 59089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.