Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:14,000
Du gjorde r�tt, av barmh�rtighet
mot Jesper och alla andra.
2
00:00:14,160 --> 00:00:21,200
Att du angav din egen syster...
Nu f�rst�r du hur viktig du �r.
3
00:00:23,400 --> 00:00:27,520
Sl�pp mig!
Klockslaget?
4
00:00:27,680 --> 00:00:32,240
N�r sm�ller det?
31 juli, 22.37.
5
00:00:32,400 --> 00:00:37,840
De s�ger att du ska st� l�ngst fram,
men �k h�rifr�n!
6
00:00:38,000 --> 00:00:41,840
Vissa g�r allt f�r att stoppa dig.
7
00:00:42,000 --> 00:00:49,600
Det skulle vara l�tt som en pl�tt.
Men vi ska ge dem vad de vill ha.
8
00:00:49,760 --> 00:00:55,560
Vad fan h�ller du p� med, John?
Stenen tog livet av Jesper.
9
00:00:55,720 --> 00:00:58,600
Jesper finns. Han finns.
10
00:00:58,760 --> 00:01:04,560
Be Calle h�ra med farsan om jag kan
betala tillbaka resten av mitt liv.
11
00:01:04,720 --> 00:01:08,480
Som ett l�n, typ?
Ja.
12
00:01:08,640 --> 00:01:13,240
Ska du inte med?
Du kan f� vad du vill.
13
00:01:13,400 --> 00:01:19,240
Jag tror inte att stenen uppfyller en
�nskan utan att man f�r betala n�t.
14
00:01:19,400 --> 00:01:26,000
Det �r sorgligt att folk skriver ner
sina dr�mmar p� lappar, till en sten.
15
00:01:26,160 --> 00:01:32,120
Varf�r g�r man det?
Jag vet bara varf�r du �r h�r.
16
00:01:32,280 --> 00:01:36,840
Varf�r �r jag h�r?
Du �r alternativet.
17
00:01:44,360 --> 00:01:49,240
Det som skr�mmer oss mest
�r inte v�r svaghet.
18
00:01:49,400 --> 00:01:54,840
Det som skr�mmer oss mest
�r v�r styrka, v�r kraft.
19
00:01:55,000 --> 00:02:00,080
Det �r inte m�rkret i oss vi fruktar.
Det �r ljuset.
20
00:02:00,240 --> 00:02:08,240
Ljuset finns i oss alla, och hela v�r
framtid bygger p� att vi hittar det.
21
00:02:08,400 --> 00:02:12,160
Men ibland m�ste n�n visa v�gen.
22
00:02:12,320 --> 00:02:16,800
Ibland beh�vs
krafter st�rre �n oss sj�lva.
23
00:02:16,960 --> 00:02:22,960
Krafter som inte alltid kan f�rklaras
p� ett vetenskapligt s�tt.
24
00:02:40,200 --> 00:02:45,680
P� sm� platser
kan det ibland ske stora h�ndelser.
25
00:02:54,720 --> 00:02:59,000
�ke, kolla.
26
00:02:59,160 --> 00:03:01,160
Bra.
27
00:03:37,280 --> 00:03:45,280
�ngelbybor, v�r stund �r kommen. Den
som vi har v�ntat p� i generationer.
28
00:03:45,440 --> 00:03:48,400
Den stora urladdningen.
29
00:03:48,560 --> 00:03:54,520
Jag vet, det har g�tt illa f�r
en del, men konstra inte till det.
30
00:03:54,680 --> 00:03:59,960
En �nskan om f�rb�ttring �r bara det
en f�rb�ttring.
31
00:04:00,120 --> 00:04:05,319
Den h�r kv�llen �r
den viktigaste i era liv. Eller hur?
32
00:04:05,320 --> 00:04:08,160
JUBEL
33
00:04:13,320 --> 00:04:19,120
Nu �r det i g�ng. Stackars idioter.
Rune lovar alla lyckligare liv.
34
00:04:19,280 --> 00:04:23,520
L�t dem tro vad de vill.
Ja, men...
35
00:04:23,680 --> 00:04:27,880
Varf�r kan man inte bara vara n�jd?
36
00:04:28,040 --> 00:04:32,720
�r du n�jd?
Vad menar du?
37
00:04:33,880 --> 00:04:40,640
Du och Vilma �r allt jag beh�ver.
Men, 25 000 i m�naden att dela p�...
38
00:04:40,800 --> 00:04:47,720
Du �r p� kaf�, jag i en gr�vmaskin.
�r du inte n�jd med hur vi har det?
39
00:04:47,880 --> 00:04:54,080
Du kan ju haka p� Rune och g�nget.
Jag har funderat p� det, faktiskt.
40
00:04:57,120 --> 00:05:01,280
Men �rligt talat, varf�r inte?
41
00:05:01,440 --> 00:05:06,120
Fattar du inte att det b�rjar s�?
Vad�?
42
00:05:06,280 --> 00:05:11,360
Du har redan huvudet i snaran.
Dra ut det, fort!
43
00:05:15,280 --> 00:05:22,800
Vad det �n �r du vill att
jag ska g�ra... G�r det inte bra.
44
00:05:22,960 --> 00:05:29,280
Jag hade fel. Jag f�rs�kte med
Torsten ocks�, men det g�r ju inte!
45
00:05:29,440 --> 00:05:35,480
Det �r bara att acceptera
att bara Vera kan g� till stenen.
46
00:05:36,640 --> 00:05:39,800
Men det f�r hon inte.
47
00:05:47,280 --> 00:05:49,760
Jag m�ste...
48
00:05:49,920 --> 00:05:52,920
Jag m�ste be dig om en liten tj�nst.
49
00:06:18,440 --> 00:06:24,480
S� d�r, det var det sista.
Sen har vi ju de h�r ocks�.
50
00:06:25,760 --> 00:06:30,680
S� d�r.
Ser du att de har b�rjat vissna?
51
00:06:30,840 --> 00:06:36,920
Det betyder att den h�r tiden
�r �ver, och att en ny tid b�rjar.
52
00:06:37,920 --> 00:06:40,600
Vad jag har l�ngtat.
53
00:06:45,920 --> 00:06:49,040
Jacob.
Det �r jag.
54
00:06:49,200 --> 00:06:54,440
Jag �r h�r nu. Jag k�nner mig
inte f�rdig. N�nting saknas.
55
00:06:54,600 --> 00:06:57,720
Han m�ste ju ha haft n�nting mer.
56
00:06:57,880 --> 00:07:01,520
Jag sa ju att hon skulle vara h�r.
57
00:07:02,400 --> 00:07:04,960
Vera?
58
00:07:05,120 --> 00:07:11,520
Vad vill du stoppa? De �r vanligt
folk som arbetat h�rt hela livet.
59
00:07:11,680 --> 00:07:17,760
Ni tror att det ni g�r leder till n�t
bra, men ni �r bara h�r f�r er skull.
60
00:07:17,920 --> 00:07:20,960
Det �r precis d�r som allt g�r fel.
61
00:07:21,120 --> 00:07:27,400
Du har varit h�r n�gra m�nader, och
umg�tts med tv� f�rvirrade br�der.
62
00:07:27,560 --> 00:07:30,520
Du vet ingenting.
63
00:07:30,680 --> 00:07:36,680
Vera, sn�lla...
T�nk p� alla som har v�ntat.
64
00:07:36,840 --> 00:07:40,280
L�t det f� bli som det �r t�nkt nu.
65
00:07:43,920 --> 00:07:46,960
Hur �r det?
66
00:07:56,360 --> 00:07:59,520
Du f�rst�r v�l vad vi s�ger, Vera?
67
00:07:59,680 --> 00:08:03,680
Vi gav henne i alla fall en chans.
68
00:08:07,440 --> 00:08:12,680
Jag s�g vad som skulle h�nda
om de g�r till stenen.
69
00:08:12,840 --> 00:08:17,560
�ke vill ha tillbaka sin sl�kts mark
runt hans g�rd.
70
00:08:17,720 --> 00:08:22,240
Men marken gr�nsar till Runes mark.
71
00:08:22,400 --> 00:08:25,400
�ke kommer att sl� ihj�l Rune.
72
00:08:26,880 --> 00:08:29,800
"Det som kommer sedan..."
73
00:08:29,960 --> 00:08:34,280
"Kan-too-nai".
Jag l�ste det i pappas anteckningar!
74
00:08:34,440 --> 00:08:40,560
Akil s�g att staden skulle g� under
om farao fick ta emot kraften.
75
00:08:40,720 --> 00:08:44,440
D�rf�r f�rs�kte han n� stenen f�rst!
76
00:08:44,600 --> 00:08:48,640
Men hann inte.
Enligt faraon var han en f�rr�dare.
77
00:08:48,800 --> 00:08:53,280
N�n som f�rst�rde
det faraon ville �stadkomma.
78
00:08:53,440 --> 00:08:57,960
Som Rune och �ke vill �stadkomma.
Ja.
79
00:09:01,880 --> 00:09:04,760
Men det �r n�t som saknas.
80
00:09:04,920 --> 00:09:10,880
Det m�ste vara n�nting som
han hade med sig, som blev kvar d�r.
81
00:12:14,840 --> 00:12:18,120
Hej Markus, det �r jag.
82
00:12:18,280 --> 00:12:23,520
Rune och �ke �r efter mig.
Du m�ste hj�lpa mig.
83
00:12:26,400 --> 00:12:32,760
En veckas uppskov g�r ingen skillnad.
Pappa kommer inte kunna betala �nd�.
84
00:12:32,920 --> 00:12:36,960
�k och s�g
att han betalar av resten av livet.
85
00:12:37,120 --> 00:12:41,120
D� f�r han i alla fall sina pengar.
Okej.
86
00:12:54,360 --> 00:12:58,960
RULLANDE BILJARDBOLLAR
87
00:13:04,280 --> 00:13:08,640
Hall�? Pappa? Pappa, �r det du?
88
00:13:29,680 --> 00:13:34,760
�r det Jesper?
Ja, det �r jag.
89
00:13:36,240 --> 00:13:40,520
Vad vill du?
Att du ska ha det bra. Hj�lp Vera.
90
00:13:40,680 --> 00:13:44,240
Annars blir det inte bra.
91
00:13:46,920 --> 00:13:52,200
Vad ska jag g�ra?
S�g till Linda att det �r dags.
92
00:13:55,760 --> 00:14:01,880
Kan du hj�lpa mig att r�dda pappa?
Var inte r�dd. Han kommer, med te.
93
00:14:38,120 --> 00:14:44,080
G�m dig inne p� kontoret. H�ll dig
ifr�n f�nstren, s� att ingen ser dig.
94
00:14:44,240 --> 00:14:47,240
Jag l�ser utifr�n.
95
00:15:34,840 --> 00:15:37,320
Vera?
96
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
Vera?
97
00:15:44,480 --> 00:15:51,040
Du har hamnat i n�t som p�g�tt l�ngre
�n du f�rst�tt. Det �r inte ditt fel.
98
00:15:52,320 --> 00:15:59,280
Markus och Jakob har haft det sv�rt.
Man f�rst�r att de hamnat lite vilse.
99
00:15:59,440 --> 00:16:04,640
Det har i sin tur drabbat dig.
Vi ville inte det h�r.
100
00:16:04,800 --> 00:16:07,840
Vi har hela byn bakom oss i det h�r.
101
00:16:13,040 --> 00:16:18,080
Vi kan inte riskera att du f�rst�r
det som alla v�ntat p�.
102
00:16:20,000 --> 00:16:22,480
D�RRKNACKNING
103
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
God dag i stugan. Jag st�r v�l inte?
104
00:16:31,040 --> 00:16:35,680
�r ni p� hembes�k?
Lite s�, ja.
105
00:16:35,840 --> 00:16:41,800
Men det verkar inte vara n�n hemma.
Var det Markus eller Jakob ni s�kte?
106
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
Det h�r �r st�rre �n lagen, vet du.
107
00:16:46,280 --> 00:16:50,440
Jag vet bara
att ni viftar med gev�r i andras hus.
108
00:16:50,600 --> 00:16:55,840
Kommer du i kv�ll?
Ja, kanske.
109
00:16:56,000 --> 00:17:02,000
Jag tar med mig pistolen
och kanske ger dig ett r�vh�l till.
110
00:17:20,520 --> 00:17:26,360
Det var v�l B-spaning p� mig?
Nu �r det A: interaktion till�ten.
111
00:17:28,160 --> 00:17:32,760
Jag f�r skjuta ocks�, om jag vill.
112
00:17:38,000 --> 00:17:40,840
Linda?
113
00:17:43,560 --> 00:17:48,000
Linda. Jag skulle h�lsa dig n�nting.
Ja?
114
00:17:48,160 --> 00:17:50,880
Det �r dags.
115
00:17:52,440 --> 00:17:54,640
Tack!
116
00:18:10,520 --> 00:18:16,200
Jag f�rs�ker, som du, se till
det b�sta f�r s� m�nga som m�jligt.
117
00:18:16,360 --> 00:18:21,400
Hj�lp mig i kv�ll.
Med din hj�lp ska jag klara det.
118
00:18:24,480 --> 00:18:28,440
Ge ett tecken p� att jag gjorde r�tt.
119
00:18:28,600 --> 00:18:32,240
D�RR �PPNAS
120
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
Du litar inte p� mig.
121
00:18:51,840 --> 00:18:58,640
Det h�r �r f�r viktigt.
Vem ska st� framme vid stenen, d�?
122
00:18:58,800 --> 00:19:03,400
Ska du g�ra det? G�r det, d�.
123
00:19:06,880 --> 00:19:11,760
Vi kan inte t�nka p� oss sj�lva nu.
Allt h�r ihop.
124
00:19:11,920 --> 00:19:18,000
Det finns inget "ditt" eller "mitt".
De vill ju bara f� ett bra liv.
125
00:19:18,160 --> 00:19:21,680
De �r inte onda.
Nej.
126
00:19:21,840 --> 00:19:27,800
Men stenen f�rst�rker det som finns i
en. �r man god blir man �nnu godare.
127
00:19:27,960 --> 00:19:32,800
Men t�nker man bara
p� sig sj�lv, f�rst�rks det med.
128
00:19:32,960 --> 00:19:39,200
S� om �ngelbyborna g�r till stenen
i kv�ll, med egna �nskningar...
129
00:19:39,360 --> 00:19:44,400
D� s�tter vi ig�ng
en l�ngsamt v�xande katastrof.
130
00:19:45,760 --> 00:19:49,080
Det d�r...
131
00:19:50,640 --> 00:19:55,160
Jakob...
Vi beh�ver inte s�ga n�t till honom.
132
00:20:07,120 --> 00:20:10,160
Jag beh�ver g� tillbaka.
133
00:20:12,520 --> 00:20:17,040
Vera. Jag tror p� dig.
134
00:21:11,040 --> 00:21:14,040
Vad d�, vill du verkligen g� dit?
135
00:21:15,040 --> 00:21:20,040
Det �r f�r v�r skull.
Om inget h�nder f�rlorar vi inget.
136
00:21:20,200 --> 00:21:23,160
Men hall�, jag �r ju h�r NU.
137
00:21:24,880 --> 00:21:28,760
�r det n�t du vill f�r�ndra?
138
00:21:28,920 --> 00:21:32,960
Med mig eller med Vilma?
Nej!
139
00:21:35,360 --> 00:21:39,640
Vad �r det du �r s� missn�jd med, d�?
140
00:21:40,640 --> 00:21:45,800
Kan jag hj�lpa dig p� n�t s�tt?
Det beh�vs ingen sten...
141
00:21:45,960 --> 00:21:49,560
Jag vill inte att du g�r dit.
142
00:21:49,720 --> 00:21:52,680
Johannes!
143
00:22:22,600 --> 00:22:25,240
Akta dig!
144
00:22:53,680 --> 00:22:58,120
Stig f�rs�kte,
men kraften g�r inte att kontrollera.
145
00:22:58,280 --> 00:23:01,400
Vad h�ller du p� med?
146
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
Jag kan inte f�rlora dig igen.
147
00:23:12,960 --> 00:23:19,240
Meningen med b�de mitt och ditt liv
�r att jag ska g� dit i kv�ll.
148
00:23:19,400 --> 00:23:22,440
Meningen med mitt liv det �r du!
149
00:23:32,800 --> 00:23:38,760
Du f�r ropa om du vill ha en kopp te.
Jag kan g�ra n�gra scones ocks�.
150
00:24:02,400 --> 00:24:04,600
Pappa!
151
00:24:23,000 --> 00:24:25,880
Vad sa han? Hur gick det?
152
00:24:30,960 --> 00:24:35,760
Bra.
Vi kommer att l�sa det h�r, sa han.
153
00:24:41,480 --> 00:24:44,440
Tack.
154
00:24:49,960 --> 00:24:55,440
Du har ringt Therese. Jag kan inte
prata nu. S�g n�t efter pipet.
155
00:24:55,600 --> 00:24:59,560
Hej, gumman. Det �r pappa h�r...
156
00:25:05,040 --> 00:25:10,120
Det �r ju helt sjukt.
Man ser det ju verkligen.
157
00:25:14,520 --> 00:25:17,480
Du vet vad jag gjorde, va?
158
00:25:21,360 --> 00:25:23,480
Ja.
159
00:25:25,480 --> 00:25:28,520
Men jag f�rl�ter dig.
160
00:25:29,680 --> 00:25:35,680
Du �r som pappa. Men du hittade
tillbaka i st�llet f�r att g� vilse.
161
00:25:47,680 --> 00:25:53,520
�r Vera h�r? Var inte oroliga,
jag �r p� er sida.
162
00:25:53,680 --> 00:25:59,880
Jag vet vad hon m�ste g�ra. Hon �r
varken vid stenen eller p� hotellet.
163
00:26:00,040 --> 00:26:03,080
Har ni n�n aning om var hon kan vara?
164
00:26:10,360 --> 00:26:16,840
Vad ska vi g�ra, Jakob?
Det Vera bad om, och lita p� henne.
165
00:26:27,640 --> 00:26:33,640
Nu ska vi ha en mamma-dotter-dag...
om s� v�r enda n�nsin.
166
00:26:33,800 --> 00:26:39,800
Du m�ste sl�ppa mig. Jag m�ste dit.
Du vet inte vad som kan h�nda annars.
167
00:26:49,360 --> 00:26:51,120
Titta!
168
00:26:51,280 --> 00:26:56,200
Marta och jag.
Bakom �r mamma och pappa.
169
00:26:56,360 --> 00:27:01,880
Det var innan man f�rsk�t mig
f�r det jag f�rs�kte g�ra mot dig.
170
00:27:02,040 --> 00:27:05,080
D� var de fortfarande sn�lla mot mig.
171
00:27:09,360 --> 00:27:12,400
Jag f�rst�r dem.
172
00:27:24,760 --> 00:27:29,240
Att jag f�rs�kte skada dig
�r of�rl�tligt.
173
00:27:32,680 --> 00:27:35,080
Mamma...
174
00:27:45,680 --> 00:27:51,160
Att jag har suttit insp�rrad betyder
inte att jag �r dum i huvudet.
175
00:27:51,320 --> 00:27:55,000
Jag vet att du inte vill veta av mig.
176
00:27:55,160 --> 00:28:00,640
Du s�ger vad som helst f�r att
komma h�rifr�n till och med mamma.
177
00:28:00,800 --> 00:28:03,280
Sl�pp mig!
178
00:28:05,000 --> 00:28:11,840
F�rst�r du ingenting? Vad tror du att
jag hade Torsten, och nu Rudi, till?
179
00:28:15,640 --> 00:28:18,640
De kunde offras. Inte du.
180
00:28:20,040 --> 00:28:23,400
Om du g�r dit... Du d�r.
181
00:28:45,440 --> 00:28:48,400
Pappa, �r du hemma?
182
00:28:52,160 --> 00:28:55,120
Pappa!
183
00:29:21,600 --> 00:29:24,880
Pappa... pappa!
184
00:29:27,640 --> 00:29:30,640
Pappa!
185
00:30:08,120 --> 00:30:10,080
Erak-el-Sein.
186
00:30:10,240 --> 00:30:13,200
Hon kommer med den n�r det �r dags.
187
00:30:20,040 --> 00:30:22,960
Du har varit d�r.
188
00:30:29,200 --> 00:30:32,160
MOBILTELEFON PIPER
189
00:30:46,120 --> 00:30:50,200
Men vad i helvete. Markus!
190
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Vad �r det?
Det �r fel.
191
00:30:55,920 --> 00:30:58,520
Vi m�ste till Vera.
192
00:31:01,560 --> 00:31:05,240
Vad har h�nt?
Jag ber�ttar sen.
193
00:31:05,400 --> 00:31:08,360
Det h�nder nu, vi m�ste skynda oss.
194
00:31:19,560 --> 00:31:25,600
�ke, stoppar du henne om hon kommer?
Det �r v�l klart. Dum fr�ga.
195
00:31:28,480 --> 00:31:30,040
V�nner...
196
00:31:30,200 --> 00:31:36,680
Levandeg�r era �nskningar.
De �r p� v�g att bli verklighet.
197
00:31:42,760 --> 00:31:49,600
Elsie, ge oss tiden.
Sex minuter och tjugofem sekunder.
198
00:31:51,480 --> 00:31:57,680
T�nk att just vi skulle f� den h�r
m�jligheten under v�r korta livstid.
199
00:31:57,840 --> 00:32:00,440
Titta upp.
200
00:32:10,080 --> 00:32:13,080
Har ni sett n�t vackrare?
201
00:32:28,360 --> 00:32:32,400
Mina v�nner... snart sm�ller det.
202
00:32:42,440 --> 00:32:45,440
Jag var vid stenen.
203
00:32:47,440 --> 00:32:51,080
Men jag vill vara med er.
204
00:33:04,560 --> 00:33:09,040
Vad �r klockan?
Knappt tv� minuter. G�r s� h�r:
205
00:33:09,200 --> 00:33:14,800
G� runt alltihop, och f�rs�k komma
ner till stenen fr�n andra sidan.
206
00:33:14,960 --> 00:33:18,000
V�nta d�r p� min signal. Okej, g� nu.
207
00:33:26,480 --> 00:33:29,560
Hon �r h�r.
208
00:33:29,720 --> 00:33:34,240
D� vill jag att ni l�ngst fram h�r...
209
00:33:34,400 --> 00:33:39,400
Ni kliver fram
och l�gger era h�nder p� stenen.
210
00:33:39,560 --> 00:33:46,800
Ni andra sluter upp och l�gger
h�nderna p� ryggen p� den framf�r er.
211
00:33:48,520 --> 00:33:51,840
Det finns plats f�r alla, lugna er!
212
00:33:59,560 --> 00:34:02,560
Tjugo sekunder kvar.
213
00:34:04,120 --> 00:34:07,760
�ke?
Ja, jag �r med.
214
00:34:15,640 --> 00:34:17,680
Vera!
215
00:34:22,720 --> 00:34:25,960
F�rst�r du inte att jag �lskar dig?
216
00:34:26,120 --> 00:34:29,280
Tio, nio...
217
00:34:29,440 --> 00:34:35,360
�tta, sju, sex...
Vera!
218
00:34:35,520 --> 00:34:38,160
Stanna!
219
00:34:38,320 --> 00:34:43,160
Tre, tv�, ett, noll!
220
00:34:51,960 --> 00:34:56,360
Men vad �r det som h�nder?
Inte mycket.
221
00:34:56,520 --> 00:35:01,240
Va' fan �r det h�r?
Det h�nder ju inget!
222
00:35:04,800 --> 00:35:08,200
Lugna er. Lugna er!
223
00:35:11,720 --> 00:35:16,280
Nu �r de f�rv�nade.
Mamma lurades med tiden.
224
00:35:16,440 --> 00:35:21,520
Kraften kommer, om en minut.
Och d� �r den bara v�r.
225
00:35:35,440 --> 00:35:38,840
Lugna er! Lugna er!
226
00:35:39,000 --> 00:35:45,040
Det var den h�r tiden jag fick.
Den exakta tiden, direkt fr�n Eva.
227
00:35:51,600 --> 00:35:57,560
D� s�. D� g�r kraften fr�n den stora
stenen till alla dina sm� stenar h�r.
228
00:35:57,720 --> 00:36:03,240
Stenen s�ker upp sig sj�lv f�rst.
Den �r sin egen �skledare.
229
00:36:10,040 --> 00:36:13,440
G� h�rifr�n!
230
00:36:13,600 --> 00:36:17,120
Inte ett steg n�rmare stenen!
231
00:36:17,280 --> 00:36:22,640
Det �r v�l du som f�rst�rt det h�r.
Nu, Vera!
232
00:36:22,800 --> 00:36:28,960
Det �r nu!
Skjut henne, �ke!
233
00:36:29,120 --> 00:36:32,800
Skjut henne! Skjut henne!
234
00:36:32,960 --> 00:36:36,480
Skjut nu! �ke, skjut!
235
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Amos.
236
00:37:18,280 --> 00:37:21,280
Det h�r var min uppgift.
237
00:37:25,760 --> 00:37:28,800
Nej...
238
00:38:40,160 --> 00:38:45,720
Jag blir nog sen. Vi ska repa
med k�ren, s� ni f�r �ta sj�lva.
239
00:38:45,880 --> 00:38:48,760
G�r m�l p� tjockisen nu!
240
00:38:48,920 --> 00:38:52,880
Sikta i krysset
och t�nk p� det hela tiden.
241
00:38:53,040 --> 00:38:58,080
Du �r s� j�vla d�lig bara,
s� du m�ste ju tr�na.
242
00:40:03,160 --> 00:40:06,200
Tror du att han gillar synten?
243
00:40:06,360 --> 00:40:12,120
Manualen l�ser han nog i alla fall,
men spela... nja.
244
00:40:25,600 --> 00:40:29,120
Espen, allt kommer att bli bra.
245
00:40:30,960 --> 00:40:35,240
H�ll mig i handen, s� ordnar det sig.
246
00:40:37,840 --> 00:40:40,800
Nu s�ger vi hej d� till mamma.
247
00:40:53,960 --> 00:40:57,000
Ja, det var en resa, kan man s�ga.
248
00:40:59,080 --> 00:41:02,600
Jag har resultatet h�r.
249
00:41:02,760 --> 00:41:05,640
M�lmedvetenhet: �tta av tio.
250
00:41:05,800 --> 00:41:12,280
Inl�rningsf�rm�ga, ansvarsk�nsla
likadant. Inga problem.
251
00:41:12,440 --> 00:41:16,920
Och det viktigaste,
som allt handlar om:
252
00:41:17,080 --> 00:41:22,240
F�rm�gan att s�tta gruppen
framf�r individen: tio av tio.
253
00:41:22,400 --> 00:41:25,400
Grattis!
Tack.
254
00:41:25,560 --> 00:41:31,520
Det �r s�na som dig vi beh�ver Vera,
f�r att lyckas i den h�r v�rlden.
255
00:41:35,080 --> 00:41:38,040
�r det n�t du saknar?
256
00:41:43,000 --> 00:41:46,640
Tiden �r ingenting. Espen och Tova...
257
00:41:46,800 --> 00:41:51,840
Ni ses snart,
�ven om det tar l�ng tid.
258
00:41:56,480 --> 00:42:02,440
En handledare hj�lper dig i b�rjan.
Han har jobbat l�nge. En av de b�sta.
259
00:42:07,680 --> 00:42:10,200
H�r.
260
00:42:12,080 --> 00:42:15,040
Han �r redan p� v�g.
261
00:42:16,920 --> 00:42:21,800
Lycka till nu.
Jag tror p� er som ett team.
262
00:42:48,120 --> 00:42:51,960
Vart ska vi n�nstans?
263
00:42:52,120 --> 00:42:57,120
�ngelby?
Nej. Vi �r klara d�r.
264
00:43:27,600 --> 00:43:32,520
Text: Imposter10
21949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.