All language subtitles for star lkjhgfd eyölkjh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,949 --> 00:01:14,783 Hi, welcome to Big Taters. 2 00:01:14,784 --> 00:01:16,243 My name is Sarah. 3 00:01:16,244 --> 00:01:19,122 Can I start you guys off with an order of our freedom tots? 4 00:01:28,381 --> 00:01:31,091 Sarah, you know the rule about cell phones. 5 00:01:31,092 --> 00:01:33,510 I'm sorry. I just... I was just checking on something. 6 00:01:33,511 --> 00:01:35,638 Yeah, well check it on your break. 7 00:01:43,813 --> 00:01:45,982 Mario, where has she been hiding that thing? 8 00:01:55,950 --> 00:01:57,786 Put the car in drive, Charlie. 9 00:01:58,536 --> 00:02:01,498 You're here for one reason and one reason only... 10 00:02:02,415 --> 00:02:04,167 because... 11 00:02:04,876 --> 00:02:06,628 You know the 1ines. Keep your eyes up. 12 00:02:10,673 --> 00:02:13,717 I stopped going to church when I was 16. 13 00:02:13,718 --> 00:02:14,843 So I don't... 14 00:02:14,844 --> 00:02:16,179 Up, up, up. 15 00:03:24,038 --> 00:03:27,332 I really haven't been ab1e to take my eyes off of Erin. 16 00:03:27,333 --> 00:03:28,417 The word on the street... 17 00:03:28,418 --> 00:03:30,219 there's a rumor going around that she's... 18 00:03:31,087 --> 00:03:34,965 bicycle but sadly I'm sitting here realizing... 19 00:03:34,966 --> 00:03:36,800 that I've never gotten to take a ride... 20 00:03:36,801 --> 00:03:38,635 Oh, hi, how are you? Good to see you. 21 00:03:38,636 --> 00:03:40,846 - Hey, Sarah. Nice to see you. - Hello. 22 00:03:40,847 --> 00:03:42,347 - How's it going? - Fine. 23 00:03:42,348 --> 00:03:43,557 - I'm glad you came. - Yeah. 24 00:03:43,558 --> 00:03:47,728 And I'm glad you brought your wonderful roommate. 25 00:03:47,729 --> 00:03:49,438 Suck it, Danny. 26 00:03:49,439 --> 00:03:50,899 I said you were wonderful. 27 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 Are you coming? 28 00:03:57,780 --> 00:04:00,699 Hey. Um... I honestly don't know what it is. 29 00:04:00,700 --> 00:04:03,035 Oh, don't be coy. You're coming. 30 00:04:03,036 --> 00:04:05,704 Yeah, come, and I'll tell you all about my new project. 31 00:04:05,705 --> 00:04:07,039 Yeah, it's really good. 32 00:04:07,040 --> 00:04:08,749 We've been working on it for 1ike the 1ast two, 33 00:04:08,750 --> 00:04:10,250 three months now. 34 00:04:10,251 --> 00:04:11,627 - Cool. - I'm playing Simone. 35 00:04:11,628 --> 00:04:13,503 She has the best 1ines in the whole thing. 36 00:04:13,504 --> 00:04:18,718 I've been writing it and and Erin has been providing some very insightful feedback. 37 00:04:19,636 --> 00:04:22,554 I am honestly actually kind of surprised to see you here. 38 00:04:22,555 --> 00:04:24,723 - I thought you were avoiding me. - Erin. 39 00:04:24,724 --> 00:04:25,725 Why would you think that? 40 00:04:26,059 --> 00:04:27,977 Because I "stole your role." 41 00:04:30,146 --> 00:04:33,106 Okay, Danny do you want to help me in the kitchen? 42 00:04:33,107 --> 00:04:34,274 Yeah. 43 00:04:34,275 --> 00:04:36,360 I'm kidding. I'm kidding, Sarah. 44 00:04:36,361 --> 00:04:37,736 - Don't worry. - Okay. 45 00:04:37,737 --> 00:04:39,446 I didn't even know that you auditioned for it... 46 00:04:39,447 --> 00:04:41,198 and it was just a stupid commercial. 47 00:04:41,199 --> 00:04:43,492 Honestly, it was kind of a horrible experience anyway. 48 00:04:43,493 --> 00:04:45,035 The director was a total perv... 49 00:04:45,036 --> 00:04:47,080 and you should be glad that you didn't get it. 50 00:04:48,498 --> 00:04:50,123 - Okay. - I'm going to get a drink. 51 00:04:50,124 --> 00:04:51,208 - Sarah? - Yeah. 52 00:04:51,209 --> 00:04:52,377 Oh, my God, Sarah. 53 00:04:52,835 --> 00:04:54,336 - Did you do something with your hair? - No. 54 00:04:54,337 --> 00:04:55,712 Are you coming to Performation? 55 00:04:55,713 --> 00:04:56,964 - Uh... - You totally have to. 56 00:04:56,965 --> 00:04:59,007 Everyone's going to perform something. 57 00:04:59,008 --> 00:05:00,217 Uh, perform? 58 00:05:00,218 --> 00:05:02,094 Yeah, we'll finally get to see these acting chops... 59 00:05:02,095 --> 00:05:04,055 that we've heard so much about. 60 00:05:06,057 --> 00:05:07,058 Okay. 61 00:05:08,851 --> 00:05:10,311 I 1ike your shoes, Sarah. 62 00:05:11,479 --> 00:05:15,482 I'm no ginkgo but I am Poe. 63 00:05:15,483 --> 00:05:17,276 The Rosebowl's got a table of them. 64 00:05:17,277 --> 00:05:19,486 Hey I had to find the film but it works great. 65 00:05:19,487 --> 00:05:20,612 Oh. 66 00:05:20,613 --> 00:05:22,072 - Here, check this out. - Cool. 67 00:05:22,073 --> 00:05:23,699 - That's sexy right? - Yeah. 68 00:05:23,700 --> 00:05:25,492 Danny and 1 are making a dark room 69 00:05:25,493 --> 00:05:26,953 so we can do all the processing. 70 00:05:27,287 --> 00:05:29,122 - Uh-huh. - That's cool. 71 00:05:29,455 --> 00:05:31,581 Well, we were going to do a gallery show... 72 00:05:31,582 --> 00:05:34,084 but it's just so much easier to put that shit on instagram. 73 00:05:34,085 --> 00:05:35,586 1t's just a way bigger audience. 74 00:05:37,297 --> 00:05:38,588 Are you kidding me? 75 00:05:38,589 --> 00:05:40,299 Beer on my butt. 76 00:05:40,300 --> 00:05:42,385 - Are you okay? - Dudes, don't. 77 00:05:46,014 --> 00:05:47,098 Nip slip. 78 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Sarah. 79 00:06:18,171 --> 00:06:20,505 Hey, Sarah, hey you alright? 80 00:06:20,506 --> 00:06:21,882 Yeah. Yeah. 81 00:06:21,883 --> 00:06:23,800 Hey 1isten, so about this script... 82 00:06:23,801 --> 00:06:25,302 that we were talking about earlier, 83 00:06:25,303 --> 00:06:28,848 I was wondering maybe you and 1 could get together sometime and... 84 00:06:29,015 --> 00:06:30,725 Oh, my God. 85 00:06:31,809 --> 00:06:32,934 What's going on? 86 00:06:32,935 --> 00:06:35,771 Oh, um, this ad for a role. 87 00:06:35,772 --> 00:06:37,356 They just called me in for an audition. 88 00:06:37,357 --> 00:06:38,358 - What? Really? - That's great. 89 00:06:38,524 --> 00:06:39,941 - No, way, cool. - Congratulations. 90 00:06:39,942 --> 00:06:42,028 - Cool. - What is the role for? 91 00:06:42,236 --> 00:06:45,697 1t's this movie called The Silver Scream. 92 00:06:45,698 --> 00:06:46,907 Oh my God. 93 00:06:46,908 --> 00:06:48,659 I hope that's a working title. 94 00:06:48,951 --> 00:06:50,911 - Shh. - What? 95 00:06:50,912 --> 00:06:52,038 1t's really cool. 96 00:06:55,875 --> 00:07:03,875 Um, ah, Chloe did not get fed up and just take off. 97 00:07:04,634 --> 00:07:07,011 She's not out on another one of her... 98 00:07:08,721 --> 00:07:10,181 uh, benders. 99 00:07:10,973 --> 00:07:13,517 She's not out on another one of her benders. 100 00:07:13,518 --> 00:07:14,811 Something happened to her. 101 00:07:15,645 --> 00:07:19,649 I, uh, I went to her... 102 00:07:20,900 --> 00:07:22,068 1... 1... 103 00:07:23,820 --> 00:07:27,990 I went over to her trailer and 1, um... 104 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 Sorry. 105 00:07:32,620 --> 00:07:34,704 1, uh, 106 00:07:34,705 --> 00:07:37,166 I went to, um... 107 00:07:38,042 --> 00:07:39,794 1, uh... 108 00:07:41,337 --> 00:07:43,256 I went to, uh... 109 00:07:45,007 --> 00:07:46,259 1... 110 00:07:54,517 --> 00:07:56,269 Oh, oh God. 111 00:08:02,692 --> 00:08:05,611 Um, um, I'm... I'm... 112 00:08:49,572 --> 00:08:50,948 Sarah Walker. 113 00:08:56,370 --> 00:08:57,788 I'm Sarah Walker. 114 00:09:02,418 --> 00:09:04,045 I'm Sarah Walker. 115 00:09:04,420 --> 00:09:05,713 Hi, Sarah. 116 00:09:08,132 --> 00:09:09,549 I brought a headshot. 117 00:09:09,550 --> 00:09:10,926 That won't be necessary. 118 00:09:10,927 --> 00:09:12,553 We have your digital file. 119 00:09:13,221 --> 00:09:14,513 Yeah, of course. 120 00:09:14,514 --> 00:09:16,891 Um, I just thought you might want a hard copy. 121 00:09:21,854 --> 00:09:23,396 What you do in this room right now... 122 00:09:23,397 --> 00:09:25,775 will render that headshot null and void. 123 00:09:26,859 --> 00:09:27,943 When you exit this room... 124 00:09:27,944 --> 00:09:30,863 you will either have made a 1asting impression... 125 00:09:32,573 --> 00:09:35,367 or blend into the sea of thousands of forgotten girls... 126 00:09:35,368 --> 00:09:38,162 who pass through these halls every day. 127 00:09:46,087 --> 00:09:48,005 A photograph won't change that. 128 00:09:53,344 --> 00:09:54,845 Okay. 129 00:09:55,930 --> 00:09:58,390 Uh, well, hopefully you'll see something in me... 130 00:09:58,391 --> 00:10:00,434 because I know I'd be great for this. 131 00:10:00,810 --> 00:10:06,940 I grew up on scary movies and I'm an actor obviously. 132 00:10:06,941 --> 00:10:10,194 So I, I think I'd be pretty good. 133 00:10:11,237 --> 00:10:12,697 Don't tell us, Sarah. 134 00:10:13,155 --> 00:10:14,323 Show us. 135 00:10:15,616 --> 00:10:16,701 Oh. 136 00:10:36,887 --> 00:10:39,265 Chloe didn't get fed up with the shoot and just take off. 137 00:10:39,557 --> 00:10:41,141 She's not out there on one of her benders. 138 00:10:41,142 --> 00:10:42,309 Something happened to her. 139 00:10:42,310 --> 00:10:43,810 Happened to her, 1ike what? 140 00:10:43,811 --> 00:10:46,938 I went to her trailer after everyone said that she took off... 141 00:10:46,939 --> 00:10:48,106 and I found this. 142 00:10:48,107 --> 00:10:49,733 And? 143 00:10:49,734 --> 00:10:51,776 Her dad gave her this, Chazz. 144 00:10:51,777 --> 00:10:54,279 On the morning of her birthday before he 1eft for work... 145 00:10:54,280 --> 00:10:55,614 when he still 1ived in Long 1sland. 146 00:10:55,615 --> 00:10:56,823 So? 147 00:10:56,824 --> 00:10:59,201 So her birthday is September 11. 148 00:10:59,493 --> 00:11:01,578 Her dad died that morning in the World Trade Center. 149 00:11:01,579 --> 00:11:03,413 She would never 1eave without this. 150 00:11:03,414 --> 00:11:04,581 No way, not ever. 151 00:11:04,582 --> 00:11:06,166 Okay, so she wouldn't 1eave without it. 152 00:11:06,167 --> 00:11:08,210 I mean, that still doesn't mean something happened. 153 00:11:10,379 --> 00:11:11,672 Well that's not all. 154 00:11:12,673 --> 00:11:15,216 When I was in her trailer I heard a shuffling... 155 00:11:15,217 --> 00:11:17,678 and then I saw something out of the corner of my eye. 156 00:11:17,845 --> 00:11:20,096 Don't say. Don't tell me you're believing these stories now too. 157 00:11:20,097 --> 00:11:22,265 I turned. I saw her, Chazz. 158 00:11:22,266 --> 00:11:23,850 - Saw who? - Chloe. 159 00:11:23,851 --> 00:11:25,144 So she's still here. 160 00:11:26,937 --> 00:11:31,776 1t was her... only it wasn't. 161 00:11:36,697 --> 00:11:37,865 Thank you, Sarah. 162 00:11:38,532 --> 00:11:39,700 No problem. 163 00:11:41,243 --> 00:11:42,662 We'll be in touch. 164 00:11:49,293 --> 00:11:50,461 Okay. 165 00:11:54,048 --> 00:11:55,383 Do you have any notes for me? 166 00:11:55,800 --> 00:11:58,510 I can do it again, different if you didn't 1ike what he saw. 167 00:11:58,511 --> 00:12:00,888 We saw what we needed, Sarah. Thank you. 168 00:12:29,792 --> 00:12:32,837 Fuck. Fuck. God. Fuck. 169 00:12:46,142 --> 00:12:48,560 Fuck! 170 00:12:48,561 --> 00:12:50,062 God! 171 00:14:03,803 --> 00:14:07,097 Maybe we didn't see all we needed from you after all. 172 00:14:10,392 --> 00:14:12,895 What was that you were doing in the washroom, Sarah? 173 00:14:13,896 --> 00:14:14,897 What? 174 00:14:16,190 --> 00:14:17,358 Your fit. 175 00:14:18,526 --> 00:14:23,197 Um... that... That was nothing. 176 00:14:26,367 --> 00:14:29,036 Sarah, you have my attention. 177 00:14:32,540 --> 00:14:37,335 Uh, I was disappointed in myself. 178 00:14:37,336 --> 00:14:39,338 So you punished yourself. 179 00:14:40,798 --> 00:14:43,758 No, I don't... 1t's just something I do. 180 00:14:43,759 --> 00:14:44,760 I don't know. 181 00:14:45,094 --> 00:14:48,639 Would you do it again, for us, now? 182 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 What? 183 00:14:51,809 --> 00:14:54,186 I want to see your fit, Sarah. 184 00:14:55,229 --> 00:14:58,231 I've never done that in front of anyone before. 185 00:14:58,232 --> 00:14:59,859 A1right then, thank you for coming in. 186 00:16:30,574 --> 00:16:31,742 Thank you, Sarah. 187 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 We'll be in touch. 188 00:17:19,957 --> 00:17:21,417 Hey, how'd it go? 189 00:17:22,960 --> 00:17:24,753 How did the audition go? What happened? 190 00:17:25,129 --> 00:17:27,339 Uh, not good. 191 00:17:28,007 --> 00:17:29,591 I think they made fun of me. 192 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 What? 193 00:17:32,428 --> 00:17:34,269 I don't really want to talk about it right now. 194 00:17:34,596 --> 00:17:37,390 Okay, well, hey, everyone's coming by in a 1ittle bit. 195 00:17:37,391 --> 00:17:39,143 You should come hang out with us. 196 00:17:39,643 --> 00:17:41,687 I kind of want to be alone. 197 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 Thanks. 198 00:18:14,887 --> 00:18:18,389 Our 1ittle tater tot full of birthday cheer, 199 00:18:18,390 --> 00:18:22,227 our 1ittle tater tot has 1ived another year. 200 00:18:24,480 --> 00:18:25,898 I 1ove birthdays. 201 00:18:31,653 --> 00:18:32,820 Again with the phone, Sarah? 202 00:18:32,821 --> 00:18:34,615 Am I going to have to start frisking you? 203 00:18:39,912 --> 00:18:42,122 David, what are you doing standing there staring at me? 204 00:18:42,414 --> 00:18:45,833 I told you to go defrost those chicken strips 1ike an hour ago. 205 00:18:45,834 --> 00:18:47,461 They're 1ike a block of ice. 206 00:18:48,545 --> 00:18:50,172 Jesus Christ. 207 00:18:51,548 --> 00:18:54,801 Hi, this is Sarah Walker calling you back. 208 00:18:54,802 --> 00:18:56,010 You just called me. 209 00:18:56,011 --> 00:18:58,971 Hello Sarah. Yes, we tried to call... 210 00:18:58,972 --> 00:19:00,973 Yes, yeah, I'm so sorry about that. I was... 211 00:19:00,974 --> 00:19:02,684 P1ease don't cut me off, Sarah. 212 00:19:04,144 --> 00:19:05,896 We'd 1ike to see you again. 213 00:19:08,816 --> 00:19:11,025 Yes, yeah, yeah, I would... 214 00:19:11,026 --> 00:19:12,276 I would 1ove to come in again. 215 00:19:12,277 --> 00:19:14,655 Great. I'll e-mail you the details. 216 00:19:15,155 --> 00:19:19,408 And Sarah, this will be different from the 1ast time. 217 00:19:19,409 --> 00:19:23,413 Oh, well good because I only have so much hair on my head. 218 00:19:24,081 --> 00:19:25,249 Uh-huh. 219 00:19:27,376 --> 00:19:28,417 Well, thank you. 220 00:19:28,418 --> 00:19:31,754 Thank you so much and I'm sorry that I cut you off... 221 00:19:31,755 --> 00:19:32,840 Yeah. 222 00:19:44,977 --> 00:19:45,978 Jeez. 223 00:19:48,188 --> 00:19:49,815 What's going on with you 1ately? 224 00:19:50,983 --> 00:19:52,359 Listen, Sarah, 225 00:19:54,361 --> 00:19:56,113 Tater's girls are all family. 226 00:19:56,530 --> 00:19:58,448 So if one of you isn't on the ball 227 00:19:59,158 --> 00:20:00,909 then that affects the whole family. 228 00:20:03,370 --> 00:20:04,871 You would never want to hurt your family now... 229 00:20:04,872 --> 00:20:06,039 would you, Sarah? 230 00:20:07,624 --> 00:20:09,458 I don't really have a family, Carl. 231 00:20:09,459 --> 00:20:11,503 I'm talking about your Big Tater's family. 232 00:20:12,171 --> 00:20:13,338 The phone thing... 233 00:20:13,922 --> 00:20:15,841 all these auditions that you're going on. 234 00:20:17,217 --> 00:20:21,263 I know it's important to you but this is your job. 235 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 You got to prioritize. 236 00:20:28,061 --> 00:20:29,395 Yeah, maybe you're right. 237 00:20:29,396 --> 00:20:30,689 I know that I am. 238 00:20:33,609 --> 00:20:35,068 I think I may have to quit. 239 00:20:37,821 --> 00:20:39,323 No, I don't... 240 00:20:40,157 --> 00:20:41,449 You didn't understand what I was trying to say. 241 00:20:41,450 --> 00:20:44,578 This job is getting in the way, Carl. 242 00:20:45,329 --> 00:20:48,206 I have a talent, a real talent... 243 00:20:48,207 --> 00:20:50,458 and I'm not going to take that for granted anymore. 244 00:20:50,459 --> 00:20:52,961 Now that's... You... 245 00:20:53,295 --> 00:20:55,588 You're twisting my words around and that's not what I meant. 246 00:20:55,589 --> 00:20:56,882 Let me... Let's... 247 00:20:57,799 --> 00:20:58,759 Let's start over. 248 00:20:59,509 --> 00:21:01,386 - You have a gift. - No. 249 00:21:02,304 --> 00:21:03,931 This. This place. 250 00:21:04,640 --> 00:21:08,684 Sarah, there are a million other girls who would beg... 251 00:21:08,685 --> 00:21:10,896 for a steady job 1ike this. 252 00:21:13,398 --> 00:21:16,526 I am not a million other girls. 253 00:21:40,676 --> 00:21:41,843 You can go right in. 254 00:21:46,556 --> 00:21:48,183 C1ose the door behind you. 255 00:21:55,941 --> 00:21:57,567 Step forward please. 256 00:22:01,196 --> 00:22:02,948 Stand right on that pink mark. 257 00:22:06,326 --> 00:22:07,494 1ts so dark. 258 00:22:10,247 --> 00:22:11,415 Oh. 259 00:22:11,957 --> 00:22:13,583 Lower your hand. 260 00:22:17,713 --> 00:22:19,631 Thank you for seeing us again, Sarah. 261 00:22:20,090 --> 00:22:22,301 Of course, yeah, this is my top priority. 262 00:22:23,468 --> 00:22:26,888 Today we'd 1ike to try something different with you. 263 00:22:27,931 --> 00:22:31,183 Of course. Um, sure, 1... I didn't get any... 264 00:22:31,184 --> 00:22:33,020 Would you mind disrobing for us? 265 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Excuse me? 266 00:22:35,814 --> 00:22:38,608 Would you mind disrobing, please? 267 00:22:41,069 --> 00:22:45,531 Um, the ad didn't say anything about nudity. 268 00:22:45,532 --> 00:22:47,159 Does the role call for that? 269 00:22:47,951 --> 00:22:48,952 1t doesn't. 270 00:22:50,454 --> 00:22:53,290 Sarah, you've already proven that you can memorize 1ines. 271 00:22:53,790 --> 00:22:55,708 Now we need to see you bare. 272 00:22:55,709 --> 00:22:57,127 Let your inhibitions go. 273 00:22:58,587 --> 00:23:00,464 Didn't I do that 1ast time? 274 00:23:00,922 --> 00:23:03,049 That's the reason you're here Sarah, 275 00:23:03,050 --> 00:23:05,427 the only reason you got a call back. 276 00:23:08,096 --> 00:23:09,723 Sarah, you know who we are. 277 00:23:10,307 --> 00:23:12,351 You know the pictures we've made, yes? 278 00:24:00,732 --> 00:24:02,943 Completely, Sarah. 279 00:24:38,145 --> 00:24:39,854 1t's okay, Sarah. 280 00:24:39,855 --> 00:24:41,314 I told you this would be different. 281 00:24:44,443 --> 00:24:45,861 Sarah... 282 00:24:47,237 --> 00:24:48,697 relax yourself. 283 00:24:54,119 --> 00:24:56,245 Sarah, if you can't fully 1et yourself go, 284 00:24:56,246 --> 00:24:58,707 how can you ever transform into something else? 285 00:25:57,224 --> 00:25:59,142 That's what we were 1ooking for, Sarah. 286 00:26:00,185 --> 00:26:01,353 Thank you. 287 00:26:36,346 --> 00:26:37,681 Okay, okay. Here we go. 288 00:26:38,890 --> 00:26:40,767 One, two, three. 289 00:26:42,060 --> 00:26:43,894 If I have to take one more goddamn photo... 290 00:26:43,895 --> 00:26:45,354 of you two idiots jumping... 291 00:26:45,355 --> 00:26:47,691 I swear to God I'm going to kill myself. 292 00:26:54,281 --> 00:26:55,865 - Hey, Sarah. - Hey. 293 00:26:56,032 --> 00:26:57,241 Hey, how'd it go? 294 00:26:57,242 --> 00:26:59,368 Tracy told us that you had a callback. 295 00:26:59,369 --> 00:27:01,746 Oh, yeah, they wanted to see me again. 296 00:27:02,038 --> 00:27:03,163 Yeah, I read the ad. 297 00:27:03,164 --> 00:27:05,125 The role seemed a 1ittle silly though. 298 00:27:06,084 --> 00:27:10,296 Yeah, but it's Astreus Pictures so it's 1egit. 299 00:27:10,297 --> 00:27:11,797 - 1ts Astreus, huh? - Mm hmm. 300 00:27:11,798 --> 00:27:14,009 - Wow, that is 1egit. They're the real dea1. - Yeah. 301 00:27:14,217 --> 00:27:15,926 - Good job. - Thank you. 302 00:27:15,927 --> 00:27:18,138 Don't you think it's kind of a 1ong shot, though? 303 00:27:19,806 --> 00:27:21,932 - Uh. - What's Extra, Extraneous? 304 00:27:21,933 --> 00:27:24,184 - Astre... Astreus Pictures. - Astreus. 1ts stupid. 305 00:27:24,185 --> 00:27:27,022 They're a production company. They've been around forever. 306 00:27:27,564 --> 00:27:31,234 Fell off a 1ittle...1ast few years but they're coming back, huh? 307 00:27:31,735 --> 00:27:34,320 Maybe you can put in a word with production, 308 00:27:34,321 --> 00:27:35,947 get a 1ittle PA work or something? 309 00:27:37,032 --> 00:27:38,033 What about our film? 310 00:27:38,783 --> 00:27:40,243 We're so going to make our film. 311 00:27:42,120 --> 00:27:44,289 Well, I haven't gotten the role yet. So... 312 00:27:45,040 --> 00:27:46,082 That's true. 313 00:27:54,966 --> 00:27:56,925 - Oh, Trace. - Hey. Hey. 314 00:27:56,926 --> 00:27:58,010 How'd it go? 315 00:27:58,011 --> 00:27:59,803 - Great. I think it went great. - Oh Yeah? 316 00:27:59,804 --> 00:28:02,014 Yeah. - You didn't feel 1ike they were making fun of you this time? 317 00:28:02,015 --> 00:28:04,183 No, you know what, I don't think they were making fun of me 318 00:28:04,184 --> 00:28:05,225 the first time either. 319 00:28:05,226 --> 00:28:07,436 - Oh, okay. Awesome. - Yeah. 320 00:28:07,437 --> 00:28:08,771 Um, anyway, I don't want to jinx it. 321 00:28:08,772 --> 00:28:10,689 Of course. You and your superstitions. Yeah. 322 00:28:10,690 --> 00:28:13,050 Hey, you should go throw on a bathing suit and come join us. 323 00:28:13,985 --> 00:28:16,613 - Oh shit. - Yo, Erin, Erin. 324 00:28:23,912 --> 00:28:25,245 Shit. 325 00:28:25,246 --> 00:28:26,414 Ashley, here. 326 00:28:27,040 --> 00:28:28,999 Here, here. Here, you're okay. 327 00:28:29,000 --> 00:28:30,710 You're okay. You're okay, baby... 328 00:28:35,465 --> 00:28:37,591 Sarah, if you can't really 1et yourself go 329 00:28:37,592 --> 00:28:39,969 how can you ever transform into something else? 330 00:29:04,994 --> 00:29:05,995 Hello? 331 00:29:06,246 --> 00:29:08,373 I have some good news for you, Sarah. 332 00:29:09,582 --> 00:29:10,917 He wants to meet you. 333 00:29:11,710 --> 00:29:12,877 He, who? 334 00:29:14,045 --> 00:29:15,213 The producer. 335 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Oh, my God. 336 00:29:43,158 --> 00:29:44,491 This is your moment. 337 00:29:44,492 --> 00:29:46,286 Oh, man. 338 00:29:49,289 --> 00:29:52,249 - I don't know what this is. - Jesus Christ, can we not watch another one. 339 00:29:52,250 --> 00:29:53,792 - Wait, wait, just... - Do you know who wrote this? 340 00:29:53,793 --> 00:29:54,919 Watch what he does. 341 00:29:55,420 --> 00:29:58,422 I'm not trying to be rude but this is fucking stupid. 342 00:29:58,423 --> 00:30:00,466 Oh, yeah. 343 00:30:00,467 --> 00:30:01,468 That guy rocks. 344 00:30:02,093 --> 00:30:04,178 Do you know how many times I've wanted to do that? 345 00:30:04,179 --> 00:30:05,346 1t's crazy. 346 00:30:17,567 --> 00:30:18,568 Wow. 347 00:30:20,862 --> 00:30:22,780 That's right, you have that thing. 348 00:30:22,781 --> 00:30:23,906 What thing? 349 00:30:23,907 --> 00:30:26,409 She's got a meeting with the producer. 350 00:30:28,161 --> 00:30:29,245 At Astreus? 351 00:30:29,579 --> 00:30:30,580 Yeah. 352 00:30:30,747 --> 00:30:32,040 I told you you'd get it. 353 00:30:32,874 --> 00:30:34,667 Don't you think you're a 1ittle overdressed? 354 00:30:35,251 --> 00:30:36,795 This? This is nothing. 355 00:30:37,504 --> 00:30:40,298 - 1t's a 1ittle much. - Look, you 1ook amazing. 356 00:30:40,757 --> 00:30:42,217 Go kick some ass. 357 00:31:20,839 --> 00:31:22,924 Just remember to be yourself in here. 358 00:31:41,109 --> 00:31:42,277 Sarah, 359 00:31:44,654 --> 00:31:46,154 thank you for coming. 360 00:31:46,155 --> 00:31:47,448 Thank you for having me. 361 00:31:51,578 --> 00:31:54,247 You're just as beautiful in person... 362 00:31:54,873 --> 00:31:57,250 as you are on the audition tapes. 363 00:31:57,917 --> 00:31:59,084 Thank you. 364 00:31:59,085 --> 00:32:00,628 I didn't realize I was being taped. 365 00:32:02,338 --> 00:32:05,133 Well, I am excited, Sarah. 366 00:32:05,592 --> 00:32:09,596 We audition a 1ot of young women in this building... 367 00:32:10,138 --> 00:32:13,558 but very, very few ever make it to this room. 368 00:32:14,851 --> 00:32:16,769 Wow, that's great. 369 00:32:17,353 --> 00:32:20,023 Yes, we've had our share of winners. 370 00:32:20,607 --> 00:32:24,235 Some pretty big names have passed right through here... 371 00:32:24,986 --> 00:32:26,487 going way back. 372 00:32:30,366 --> 00:32:33,785 So, did you 1ike our 1ittle yarn? 373 00:32:33,786 --> 00:32:37,080 Absolutely, I 1oved it. I read it three times. 374 00:32:37,081 --> 00:32:38,249 Good. 375 00:32:38,833 --> 00:32:40,877 I have high hopes for this picture. 376 00:32:41,294 --> 00:32:42,378 Yes. 377 00:32:42,629 --> 00:32:46,174 1t's kind of my 1ove 1etter to this town. 378 00:32:47,592 --> 00:32:48,760 Ambition... 379 00:32:49,385 --> 00:32:52,597 the blackest of human desires. 380 00:32:53,640 --> 00:32:55,099 Everyone has it. 381 00:32:55,934 --> 00:32:57,560 But how many act on it? 382 00:32:58,478 --> 00:33:00,520 That's what intrigues me. 383 00:33:00,521 --> 00:33:04,275 That's what 1ights me up as they say. 384 00:33:04,692 --> 00:33:06,861 There's something primal there... 385 00:33:07,487 --> 00:33:10,615 and that's why you're sitting right here in this room. 386 00:33:11,282 --> 00:33:13,951 But I mean, it's a horror movie as well. 387 00:33:13,952 --> 00:33:15,370 Of course. 388 00:33:16,204 --> 00:33:18,998 The two are not mutually exclusive. 389 00:33:19,540 --> 00:33:25,003 This industry is a plague Sarah, a plague of unoriginality. 390 00:33:25,004 --> 00:33:28,632 Hollow be thy name, shallow be thy name. 391 00:33:28,633 --> 00:33:30,885 Yes, it's a plague alright. 392 00:33:31,803 --> 00:33:34,931 And what does every plague have a 1ot of? 393 00:33:35,848 --> 00:33:38,100 - Rats? - Precisely. 394 00:33:38,101 --> 00:33:41,228 Yes, thousands of them, hungry 1ittle rats. 395 00:33:41,229 --> 00:33:43,397 Hungry for the cheese. 396 00:33:43,398 --> 00:33:47,526 You cut through the fog of his town... 397 00:33:47,527 --> 00:33:49,570 and you get desperation. 398 00:33:50,029 --> 00:33:55,284 P1astic parishioners worshiping their deity of debauchery. 399 00:33:55,994 --> 00:33:58,829 But that's what 1 find interesting, Sarah. 400 00:33:58,830 --> 00:34:01,916 That's what I want to capture in this film. 401 00:34:03,126 --> 00:34:06,671 The ugliness of the human spirit. 402 00:34:07,755 --> 00:34:10,550 Yeah, okay, I mean, I can see that. 403 00:34:12,093 --> 00:34:14,303 So why do you do it, darling? 404 00:34:15,847 --> 00:34:17,348 Why, why do I do what? 405 00:34:18,808 --> 00:34:21,477 Why do you pull your beautiful hair out? 406 00:34:24,814 --> 00:34:29,569 Um, 1... 1t's just a habit. 407 00:34:30,069 --> 00:34:32,362 I started doing it when I was a 1ittle girl... 408 00:34:32,363 --> 00:34:36,826 and it helps me focus on the moment. 409 00:34:37,952 --> 00:34:39,245 The moment. 410 00:34:40,163 --> 00:34:41,789 Well, this is a moment. 411 00:34:42,415 --> 00:34:43,708 Yes, yes it is. 412 00:34:44,167 --> 00:34:46,960 The role of Celeste is a really big dea1... 413 00:34:46,961 --> 00:34:51,006 for a young actress with no other credits to her name. 414 00:34:51,007 --> 00:34:52,924 Your face will be on the poster. 415 00:34:52,925 --> 00:34:56,428 The poster on a wall, a wall in a 1obby... 416 00:34:56,429 --> 00:34:58,805 a 1obby of a movie theater... 417 00:34:58,806 --> 00:35:01,476 a theater with a marquee. 418 00:35:02,685 --> 00:35:05,063 The Silver Scream. 419 00:35:05,897 --> 00:35:09,442 Now you know that doesn't happen very much anymore, right? 420 00:35:10,443 --> 00:35:13,528 This is a great opportunity for a young actress. 421 00:35:13,529 --> 00:35:17,991 A great opportunity for an actress with ambition. 422 00:35:17,992 --> 00:35:20,077 That's me. I'm your girl. 423 00:35:20,078 --> 00:35:22,580 I will do whatever it takes for this role. 424 00:35:23,498 --> 00:35:24,582 Good... 425 00:35:24,832 --> 00:35:27,043 because we want to offer it to you. 426 00:35:28,669 --> 00:35:31,047 We think you could be great in this role, Sarah. 427 00:35:31,547 --> 00:35:33,633 I think you could be great in this role. 428 00:35:38,763 --> 00:35:40,305 I agree. 429 00:35:40,306 --> 00:35:42,099 Truthfully, I think I am this role. 430 00:35:42,100 --> 00:35:45,060 I mean, this character has a dream... 431 00:35:45,061 --> 00:35:46,687 and she has so much potential. 432 00:35:47,730 --> 00:35:50,525 Sarah, forget about all that. 433 00:35:51,609 --> 00:35:54,570 This world is about the doers... 434 00:35:55,071 --> 00:35:58,031 the people who don't just talk about what they're going to do... 435 00:35:58,032 --> 00:35:59,242 they just do it. 436 00:35:59,659 --> 00:36:00,952 And that's you. 437 00:36:05,081 --> 00:36:08,291 Thank you. Thank you for saying that. 438 00:36:08,292 --> 00:36:11,795 I worked so hard, you know. 439 00:36:11,796 --> 00:36:16,968 Every week it's a new class, a new audition and I just never... 440 00:36:20,429 --> 00:36:28,429 Uh, if you want me to, to read more with other actors... 441 00:36:31,274 --> 00:36:35,068 um, or another audition. 442 00:36:35,069 --> 00:36:39,157 Sarah, this is the audition. 443 00:36:40,533 --> 00:36:42,160 I told you before. 444 00:36:43,369 --> 00:36:47,248 Very, very few actresses ever get to this room. 445 00:36:47,915 --> 00:36:50,710 Sarah, you're at the gates. 446 00:36:51,586 --> 00:36:55,464 All you need is for me to open them for you. 447 00:36:56,215 --> 00:36:58,718 I can make you a star, Sarah. 448 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 You know I can. 449 00:37:00,720 --> 00:37:02,013 Whoa, no. 450 00:37:05,808 --> 00:37:06,851 Let me out. 451 00:37:08,269 --> 00:37:09,437 Let me out. 452 00:37:09,979 --> 00:37:11,439 Open the door. 453 00:37:37,006 --> 00:37:38,174 How'd it go? 454 00:37:39,133 --> 00:37:40,426 Not good. 455 00:37:41,219 --> 00:37:43,345 Maybe I should submit my headshot. 456 00:37:43,346 --> 00:37:44,472 Seriously. 457 00:37:44,805 --> 00:37:46,098 I'm kidding. 458 00:37:46,933 --> 00:37:48,850 - Are you all right? - Oh, honey, I'm kidding. 459 00:37:48,851 --> 00:37:50,019 Hey. 460 00:37:51,729 --> 00:37:53,606 - Maybe you should... - Yeah. 461 00:37:54,649 --> 00:37:56,525 1t was a fucking joke. 462 00:37:58,444 --> 00:37:59,904 Coming in. 463 00:38:08,162 --> 00:38:09,622 What are you doing? 464 00:38:10,206 --> 00:38:11,374 Hey... 465 00:38:14,335 --> 00:38:16,087 don't cry, hun. 466 00:38:18,089 --> 00:38:20,423 What happened? 467 00:38:20,424 --> 00:38:22,927 Everything was going so well. 468 00:38:23,678 --> 00:38:26,180 I was so sure I was going to get it. 469 00:38:27,014 --> 00:38:29,684 I quit my job for this. 470 00:38:30,393 --> 00:38:32,686 Wait. You quit your job for this? 471 00:38:32,687 --> 00:38:36,314 I was so sure. I was so sure. 472 00:38:36,315 --> 00:38:39,443 Okay, wait a minute, what happened? 473 00:38:40,278 --> 00:38:43,406 1t was one final step... 474 00:38:44,198 --> 00:38:48,953 and I could have had it too if I was just willing to... 475 00:38:51,831 --> 00:38:53,457 Willing to what? 476 00:38:57,169 --> 00:38:59,672 Come on, you don't... You don't mean sex. 477 00:39:00,715 --> 00:39:03,466 I mean, he didn't say specifically what. 478 00:39:03,467 --> 00:39:05,678 Oh, my God. 479 00:39:06,387 --> 00:39:07,847 Are you being serious? 480 00:39:08,597 --> 00:39:11,851 What a fucking creep, okay. Do people still even do that? 481 00:39:13,269 --> 00:39:15,521 Well, no one out there does. 482 00:39:16,147 --> 00:39:17,773 And I sure as heck don't. 483 00:39:18,899 --> 00:39:20,192 And you don't. 484 00:39:20,651 --> 00:39:21,652 Okay? 485 00:39:24,864 --> 00:39:27,366 - Okay? - Okay. Okay. 486 00:39:27,742 --> 00:39:33,706 Wait, you don't wish that you did it, do you? 487 00:39:35,207 --> 00:39:37,126 1t was a gateway part. 488 00:39:39,253 --> 00:39:42,047 Sarah, it was two auditions. 489 00:39:42,048 --> 00:39:45,008 I mean, and seriously, who gets hired for a 1ead role so quickly? 490 00:39:45,009 --> 00:39:47,219 Doesn't that seem a 1ittle suspicious to you? 491 00:39:50,222 --> 00:39:52,766 Listen, Danny was just telling me how badly... 492 00:39:52,767 --> 00:39:54,809 he wants to have you in his movie. 493 00:39:54,810 --> 00:39:56,227 You should talk to him. 494 00:39:56,228 --> 00:39:57,396 Oh, shut up. 495 00:39:59,523 --> 00:40:01,442 What are they up to now? 496 00:40:13,954 --> 00:40:16,749 I can make you a star, Sarah. 497 00:40:17,375 --> 00:40:19,293 You know I can. 498 00:40:27,718 --> 00:40:31,263 So I just wanted to say that I'm sorry. 499 00:40:32,431 --> 00:40:34,809 I know that you were trying to help me... 500 00:40:35,601 --> 00:40:38,729 and I twisted your words. 501 00:40:40,272 --> 00:40:43,275 I twisted them and... 502 00:40:44,402 --> 00:40:47,863 Look, Sarah, I get it. 503 00:40:48,239 --> 00:40:49,615 Really, I do. 504 00:40:49,990 --> 00:40:51,283 I'm not an idiot. 505 00:40:52,535 --> 00:40:54,036 I know what town we 1ive in. 506 00:40:56,205 --> 00:40:58,581 I mean, you think you're the first waitress I've ever had... 507 00:40:58,582 --> 00:40:59,833 that was destined for stardom? 508 00:40:59,834 --> 00:41:00,876 I've had my share. 509 00:41:01,210 --> 00:41:03,545 But they all understood that being a Taters girl... 510 00:41:03,546 --> 00:41:05,756 is what paid the bills while they chased the dream. 511 00:41:07,258 --> 00:41:10,845 Now, I'm not sure you see how the two are connected. 512 00:41:15,099 --> 00:41:17,810 I mean, I don't know what else you want me to say. 513 00:41:18,811 --> 00:41:21,814 Do you want me to beg for this job? 514 00:41:22,398 --> 00:41:23,773 Well, you don't got to be a jerk about it. 515 00:41:23,774 --> 00:41:25,233 I mean, I've already had 1ike, 516 00:41:25,234 --> 00:41:26,526 20 applications since you quit, so... 517 00:41:26,527 --> 00:41:29,363 I'm sorry. I didn't... I didn't mean it 1ike that. 518 00:41:31,574 --> 00:41:36,287 Look, I want you to see this place for what it really is. 519 00:41:38,330 --> 00:41:40,749 Yeah, I know you think it's cheesy. 520 00:41:41,834 --> 00:41:44,794 Too self-aware, not ironic enough for you. 521 00:41:44,795 --> 00:41:48,381 The menus, the specials, all those clever meal names... 522 00:41:48,382 --> 00:41:50,216 calling the 1ittle kids tater tots... 523 00:41:50,217 --> 00:41:53,762 saying see you 1ater tater gator when the customers are 1eaving. 524 00:41:54,555 --> 00:41:56,056 That's all me. 525 00:41:57,349 --> 00:41:58,517 All right? 526 00:41:59,059 --> 00:42:05,357 1t may not be cool to a young woman your age but it's me. 527 00:42:05,983 --> 00:42:07,276 Okay. 528 00:42:09,069 --> 00:42:12,490 Look, just promise me... 529 00:42:12,990 --> 00:42:15,074 that until your star is on the sidewalk out there... 530 00:42:15,075 --> 00:42:19,079 you'll try and value me and what I'm trying to do here. 531 00:42:21,415 --> 00:42:22,625 Can you... 532 00:42:24,293 --> 00:42:26,045 Can you do that for me? 533 00:42:28,255 --> 00:42:30,007 Are you a Taters girl? 534 00:42:33,177 --> 00:42:34,803 Yeah, I can do that. 535 00:42:39,266 --> 00:42:40,893 I'm a Taters girl. 536 00:43:01,830 --> 00:43:03,081 I guess my point is that... 537 00:43:03,082 --> 00:43:04,707 1just feel 1ike the austerity 1ifestyles... 538 00:43:04,708 --> 00:43:07,169 sort of eastern 1ifestyles exists... 539 00:43:10,714 --> 00:43:15,343 I got no friends at my party. 540 00:43:15,344 --> 00:43:16,511 Hey. 541 00:43:16,512 --> 00:43:18,930 Back to slumming it 1ike the rest of us? 542 00:43:18,931 --> 00:43:20,224 Hey. 543 00:43:21,058 --> 00:43:22,559 Hey. 544 00:43:22,560 --> 00:43:24,228 - What's up, Erin? - Hi. 545 00:43:24,728 --> 00:43:26,105 What's up? 546 00:43:27,773 --> 00:43:29,858 Do you have 1ike, an amp for that? 547 00:43:39,451 --> 00:43:40,910 This is good. 548 00:43:40,911 --> 00:43:42,580 Very interesting. Cool music. 549 00:43:43,247 --> 00:43:44,414 Who knows how to scat? 550 00:43:44,415 --> 00:43:47,250 This is... This is the issue with the millennial generation. 551 00:43:47,251 --> 00:43:49,252 1t's just, it's entitlement. 552 00:43:49,253 --> 00:43:50,421 1ts... 553 00:44:01,724 --> 00:44:03,475 Hey you, get off my 1awn. 554 00:44:04,560 --> 00:44:06,770 1t's my property you're sitting on. 555 00:44:07,896 --> 00:44:09,230 You're 1oitering. 556 00:44:09,231 --> 00:44:10,691 I could have you arrested. 557 00:44:11,775 --> 00:44:12,943 1t's a crime. 558 00:44:13,902 --> 00:44:15,070 It's where I 1ive. 559 00:44:16,905 --> 00:44:18,198 You 1ive there? 560 00:44:18,699 --> 00:44:19,992 Yeah. 561 00:44:20,451 --> 00:44:21,744 Why? 562 00:44:22,494 --> 00:44:24,413 See, it's LA. 563 00:44:25,164 --> 00:44:27,832 Why should I spend $1500 a month on an apartment... 564 00:44:27,833 --> 00:44:31,753 when I'm just going to spend all day in the car anyway? 565 00:44:31,754 --> 00:44:33,296 So this is your car too? 566 00:44:33,297 --> 00:44:34,922 1t's my car. 1t doesn't run... 567 00:44:34,923 --> 00:44:37,718 but it did when 1 had that epiphany. 568 00:44:51,523 --> 00:44:53,317 Tracy told us what happened. 569 00:44:55,569 --> 00:44:57,363 Told you, told you what? 570 00:44:57,946 --> 00:45:03,285 That the producer at Astreus got inappropriate. 571 00:45:08,082 --> 00:45:09,708 Maybe it's worth it. 572 00:45:13,504 --> 00:45:16,298 1just started back up at Big Taters yesterday. 573 00:45:17,383 --> 00:45:19,425 I kind of feel like I'm selling my soul already. 574 00:45:19,426 --> 00:45:22,554 So it may as well be for something I 1ove. 575 00:45:26,642 --> 00:45:27,975 I don't know. 576 00:45:27,976 --> 00:45:30,354 1f you want to do what you 1ove, why not just do it? 577 00:45:31,605 --> 00:45:32,647 I mean, you work at this restaurant. 578 00:45:32,648 --> 00:45:35,317 You work at Big Taters. I 1ive in a van. 579 00:45:36,485 --> 00:45:37,778 So what? 580 00:45:39,905 --> 00:45:41,614 Those things aren't mutually exclusive... 581 00:45:41,615 --> 00:45:43,495 from us being ab1e to do what we want to do. 582 00:45:46,495 --> 00:45:48,580 We got all these people, all our friends... 583 00:45:51,083 --> 00:45:53,376 they're just sitting around trying to figure out what to do. 584 00:45:53,377 --> 00:45:54,711 Trying to figure out how to make something. 585 00:45:54,712 --> 00:45:56,337 Maybe we should be sitting around anymore. 586 00:45:56,338 --> 00:45:59,633 Maybe we should just get together and make something. 587 00:46:04,513 --> 00:46:07,516 I'm going to send you my script. 588 00:46:08,183 --> 00:46:10,227 You're going to dig it, trust me. 589 00:46:13,522 --> 00:46:16,066 And we'll work around your precious Big Taters schedule. 590 00:46:18,402 --> 00:46:19,695 Hmm? 591 00:46:21,405 --> 00:46:22,865 You'd direct me? 592 00:46:24,283 --> 00:46:25,451 Yeah. 593 00:46:27,828 --> 00:46:29,455 I'd be your 1eading 1ady? 594 00:46:30,289 --> 00:46:31,873 I say rape, you say don't. 595 00:46:31,874 --> 00:46:33,792 - Sure. - Simone? 596 00:46:39,006 --> 00:46:40,466 1f you want. 597 00:46:44,762 --> 00:46:46,221 Then, yeah. 598 00:46:48,140 --> 00:46:49,141 Yeah. 599 00:46:49,808 --> 00:46:51,435 Yeah. I'll be in your movie. 600 00:46:54,104 --> 00:46:56,023 A1right, okay. 601 00:46:56,565 --> 00:46:58,605 I've been trying to talk to you about it for a week. 602 00:46:58,817 --> 00:47:00,109 Fuck Astreus Pictures. 603 00:47:00,110 --> 00:47:01,431 We're going to make our own movie. 604 00:47:03,030 --> 00:47:04,031 All right? 605 00:47:05,991 --> 00:47:07,326 Do you have the champagne? 606 00:47:11,663 --> 00:47:12,664 Okay. Hold on. 607 00:47:28,138 --> 00:47:29,181 What is it? 608 00:47:33,435 --> 00:47:35,646 1t's the start of the night we're never going to forget. 609 00:47:46,824 --> 00:47:49,284 Three, two, one. 610 00:49:17,080 --> 00:49:20,708 This world is about the doers. 611 00:49:20,709 --> 00:49:23,628 The people who don't just talk about what they're going to do... 612 00:49:23,629 --> 00:49:25,380 they just do it. 613 00:49:26,506 --> 00:49:27,925 And that's you. 614 00:49:32,596 --> 00:49:34,222 Astreus Pictures. 615 00:49:34,806 --> 00:49:37,476 Hi, this is Sarah Walker calling. 616 00:49:38,685 --> 00:49:41,480 I made a mistake. I never should have left the office. 617 00:49:45,692 --> 00:49:47,194 I want to meet him again. 618 00:50:03,752 --> 00:50:07,547 582 Canyon Drive. Be there in one hour. 619 00:51:22,080 --> 00:51:23,749 Come in, Sarah. 620 00:51:45,103 --> 00:51:47,314 There won't be a third opportunity, Sarah. 621 00:52:10,212 --> 00:52:12,130 Your house is beautiful. 622 00:52:15,675 --> 00:52:18,929 Um, do you want me to read a scene? 623 00:52:26,728 --> 00:52:29,523 Do you want to, uh, discuss the role some more? 624 00:52:41,993 --> 00:52:46,080 I'm sorry that I 1eft the other night. 625 00:52:46,081 --> 00:52:52,003 I'm... i... i really could be great for this part. 626 00:52:54,381 --> 00:52:58,677 Words, Sarah, just words. 627 00:52:59,803 --> 00:53:03,682 What would you be willing to do to convince me... 628 00:53:04,558 --> 00:53:06,935 to make me believe in you again? 629 00:53:08,145 --> 00:53:12,607 Would you forgo your eyes for a new pair of eyes... 630 00:53:13,275 --> 00:53:15,527 eyes that see with our vision? 631 00:53:16,570 --> 00:53:18,321 Would you give up your body... 632 00:53:20,031 --> 00:53:22,993 to become a vessel for our voice... 633 00:53:23,577 --> 00:53:25,036 for my voice? 634 00:53:26,413 --> 00:53:32,961 Will you give your old 1ife away for a glorious, new 1ife? 635 00:53:36,590 --> 00:53:37,757 Yes. 636 00:53:40,719 --> 00:53:42,345 Then show me. 637 00:54:29,267 --> 00:54:31,353 The gateway is opened, Sarah. 638 00:54:32,562 --> 00:54:38,235 All you have to do is be willing to step inside for ever... 639 00:54:39,444 --> 00:54:41,321 and never 1ook back. 640 00:54:43,490 --> 00:54:45,700 Kill your old 1ife, Sarah. 641 00:54:46,826 --> 00:54:54,793 Bury it in the earth and join us in the skies. 642 00:55:01,466 --> 00:55:04,552 Show me the girl I thought you were. 643 00:55:10,850 --> 00:55:14,562 Let me see the real, Sarah. 644 00:56:19,002 --> 00:56:20,503 Sarah, order's up. 645 00:56:26,009 --> 00:56:28,219 Oh, Jesus Christ, Sarah. 646 00:56:30,138 --> 00:56:32,349 Go home. You shouldn't be here right now. 647 00:56:32,891 --> 00:56:35,476 No, no, its... I'm fine. 1ts fine. 648 00:56:35,477 --> 00:56:36,602 1t's not fine. 649 00:56:36,603 --> 00:56:38,145 What are you doing? Come here. 650 00:56:38,146 --> 00:56:40,022 Come on. Come on. 651 00:56:40,023 --> 00:56:42,232 Come on, come on. Give me it. Give me it. 652 00:56:42,233 --> 00:56:43,359 Give me that. Give me it. 653 00:56:43,360 --> 00:56:44,903 Give me it. Give me it. 654 00:56:54,704 --> 00:56:56,956 Get the fuck out of here and don't come back. 655 00:57:07,717 --> 00:57:09,594 Astreus Pictures. 656 00:57:10,678 --> 00:57:12,888 Uh, this is Sarah Walker calling. 657 00:57:12,889 --> 00:57:18,603 Um, 1... I'm not feeling very well. 658 00:57:19,687 --> 00:57:21,815 I mean, I'm fine. 659 00:57:22,357 --> 00:57:24,317 1t's fine. I just, um... 660 00:57:25,610 --> 00:57:29,988 I don't... I don't know what's happening right now. 661 00:57:29,989 --> 00:57:33,660 So if someone could... 662 00:57:37,705 --> 00:57:39,540 1f someone could please call me back... 663 00:57:39,541 --> 00:57:41,167 when you get this, please. 664 00:57:43,044 --> 00:57:44,170 Thank you. 665 00:57:57,267 --> 00:57:58,726 Are you okay? 666 00:58:00,395 --> 00:58:01,938 Are you alright? 667 00:58:03,606 --> 00:58:05,900 Hey, Sarah, you alright? 668 00:58:06,317 --> 00:58:08,068 Let me 1ook at you. Come here. 669 00:58:08,069 --> 00:58:09,112 Hey, are you okay? 670 00:58:09,612 --> 00:58:10,989 You alright, Sarah? 671 00:58:14,451 --> 00:58:16,160 Danny, get drunk with me. 672 00:58:16,161 --> 00:58:17,578 I'm alright right now, man. 673 00:58:17,579 --> 00:58:19,496 But I love you. I love you very much. 674 00:58:19,497 --> 00:58:22,208 Suit yourself but we won't be ab1e to sneak booze into the bowl. 675 00:58:22,375 --> 00:58:24,460 1t easy to sneak booze in. 676 00:58:24,461 --> 00:58:27,504 All you have to do is flirt with the dude at the door. 677 00:58:27,505 --> 00:58:30,508 Oh. Yeah, Erin. Yeah, I'll give that a shot. 678 00:58:32,010 --> 00:58:33,011 Dude. 679 00:58:35,221 --> 00:58:36,263 She's going to Ralph. 680 00:58:36,264 --> 00:58:38,599 Hey, I think maybe we need to get her home. 681 00:58:38,600 --> 00:58:40,977 Get her 1ike, some water or something. 682 00:58:42,312 --> 00:58:43,687 Yo, Poe, put that away. 683 00:58:43,688 --> 00:58:45,606 No, no, no, this is golden. 684 00:58:45,607 --> 00:58:46,815 I'm going to make a Tumblr. 685 00:58:46,816 --> 00:58:48,525 1t's going to be called Sick, S1utty Sarah, yeah. 686 00:58:48,526 --> 00:58:49,693 No, you're not. 687 00:58:49,694 --> 00:58:50,944 What the fuck are you thinking? 688 00:58:50,945 --> 00:58:53,238 - Hey Danny, leave him alone. - I love you. It's okay. 689 00:58:53,239 --> 00:58:54,865 Give me my fucking phone! 690 00:58:54,866 --> 00:58:56,117 - Whoa! - Jesus. 691 00:58:59,496 --> 00:59:00,497 Dude. 692 00:59:03,500 --> 00:59:05,125 Sarah? 693 00:59:05,126 --> 00:59:07,212 What the... I was trying to stop him. 694 00:59:08,421 --> 00:59:10,756 - Okay, what...? - Let's just keep it funny everybody. 695 00:59:10,757 --> 00:59:11,924 - Relax. - Am I the bad guy now? 696 00:59:11,925 --> 00:59:13,008 Why are you defending her, Danny? 697 00:59:13,009 --> 00:59:14,843 Go after her. She's sick. 698 00:59:14,844 --> 00:59:16,762 Sarah, you shouldn't go down there. 1t's not safe. 699 00:59:16,763 --> 00:59:18,096 Go after her. She's going to... 700 00:59:18,097 --> 00:59:19,681 She just pushed me. She's not going to want me to... 701 00:59:19,682 --> 00:59:21,893 I mean it. She's obviously not feeling well. 702 00:59:36,324 --> 00:59:38,076 Astreus Pictures. 703 00:59:38,451 --> 00:59:39,869 Hello? 704 00:59:41,371 --> 00:59:42,872 Hello? 705 00:59:49,546 --> 00:59:51,797 I don't feel good. 706 00:59:51,798 --> 00:59:53,341 I don't fee1... 707 00:59:56,219 --> 00:59:57,845 Hello?! 708 00:59:58,638 --> 01:00:00,390 I did what you asked. 709 01:00:10,483 --> 01:00:11,901 Hey, you okay? 710 01:00:12,485 --> 01:00:15,779 How dare you! How dare you touch me! 711 01:00:15,780 --> 01:00:17,240 How dare you! 712 01:00:32,505 --> 01:00:34,382 I'm sorry. 713 01:00:48,563 --> 01:00:50,606 Sarah, if you can't really 1et yourself go... 714 01:00:50,607 --> 01:00:53,150 how can you ever transform into something else? 715 01:00:53,151 --> 01:00:54,693 You're at the gates. 716 01:00:54,694 --> 01:00:58,989 All you need is for me to open them for you. 717 01:00:58,990 --> 01:01:02,576 Maybe we didn't see what we needed from you after all. 718 01:01:02,577 --> 01:01:04,536 Your face would be on the poster. 719 01:01:04,537 --> 01:01:08,040 The poster on the wall, a wall in a 1obby... 720 01:01:08,041 --> 01:01:10,292 the 1obby of a movie theater... 721 01:01:10,293 --> 01:01:12,669 a theater with a marquee. 722 01:01:12,670 --> 01:01:14,922 They are all 1osers. Cancer. 723 01:01:15,089 --> 01:01:17,467 Kill your old 1ife, Sarah. 724 01:01:17,842 --> 01:01:25,767 Bury it in the earth and join us in the skies. 725 01:01:32,190 --> 01:01:33,358 Sarah? 726 01:01:34,525 --> 01:01:35,568 You okay? 727 01:01:37,278 --> 01:01:38,696 Go away. 728 01:01:39,489 --> 01:01:41,282 Listen, I really need to get in there. 729 01:01:45,119 --> 01:01:49,164 1... Just go away please. 730 01:01:49,165 --> 01:01:50,624 You've been in there for 1ike, two hours. 731 01:01:50,625 --> 01:01:52,210 I have to get ready for work. 732 01:02:15,525 --> 01:02:17,276 Are you okay? 733 01:02:20,571 --> 01:02:21,781 Sweetie, what...? 734 01:02:30,039 --> 01:02:31,457 Do you smell that? 735 01:02:32,583 --> 01:02:35,086 - Uh... - I think it's coming from you. 736 01:02:36,087 --> 01:02:37,879 Yeah, uh, 737 01:02:37,880 --> 01:02:43,219 Sarah, no offense, but I mean, that's you. 738 01:02:44,554 --> 01:02:47,013 - Are you on your period? - What? 739 01:02:47,014 --> 01:02:48,307 Fuck you. 740 01:02:48,641 --> 01:02:50,809 All right, that's enough, okay. I've had enough of your shit. 741 01:02:50,810 --> 01:02:52,270 What the hell's going on with you? 742 01:02:53,104 --> 01:02:54,397 You told them. 743 01:02:56,149 --> 01:02:57,649 - You told them. - Who? What? 744 01:02:57,650 --> 01:02:59,110 About my audition. 745 01:02:59,485 --> 01:03:02,779 And the producer, right? 746 01:03:02,780 --> 01:03:05,616 - It came... - I bet you all got off on it too, right? 747 01:03:06,200 --> 01:03:08,578 - No. - Seeing me fail 1ike that? 748 01:03:09,287 --> 01:03:10,913 Sarah, those are your friends. 749 01:03:11,247 --> 01:03:12,831 Okay, nobody wanted that for you. 750 01:03:12,832 --> 01:03:15,334 They're your friends! They're your friends! 751 01:03:15,710 --> 01:03:17,920 I am trying to do something big. 752 01:03:18,379 --> 01:03:21,340 I'm trying to do something with my 1ife. 753 01:03:22,133 --> 01:03:24,384 How am I supposed to do this... 754 01:03:24,385 --> 01:03:28,723 when you surround me with these 1osers? 755 01:03:29,807 --> 01:03:31,099 Do you hear the words... 756 01:03:31,100 --> 01:03:33,019 that are coming out of your mouth right now? 757 01:03:34,896 --> 01:03:38,190 They're 1ike venom to me... 758 01:03:38,191 --> 01:03:40,484 1ike, 1ike a cancer. 759 01:03:40,485 --> 01:03:42,903 All of you guys, just all of you. 760 01:03:42,904 --> 01:03:48,325 You and Danny, Erin, just 1ike, 1iving off of me. 761 01:03:48,326 --> 01:03:50,369 Oh, 1iving off of you? 762 01:03:50,995 --> 01:03:54,247 Okay, the last time I checked, I covered your rent for the past two months. 763 01:03:54,248 --> 01:03:55,874 And I'm guessing you don't have this month either... 764 01:03:55,875 --> 01:03:57,834 because you're so obsessed with this job... 765 01:03:57,835 --> 01:03:59,503 that just wants to fuck you... 766 01:03:59,504 --> 01:04:02,006 instead of the job that actually pays your bills. 767 01:04:30,409 --> 01:04:32,161 What the fuck? 768 01:05:00,857 --> 01:05:02,357 Now it's our apartment again. 769 01:05:02,358 --> 01:05:04,861 So do me a favor, Trace, and fuck off! 770 01:05:20,418 --> 01:05:21,752 Sarah. 771 01:05:26,841 --> 01:05:30,678 Shh, don't fight it. 772 01:05:34,265 --> 01:05:36,600 S1eep now, Sarah. 773 01:05:36,601 --> 01:05:38,394 We want to show you something. 774 01:06:34,075 --> 01:06:36,285 I hope that's a working title. 775 01:06:37,411 --> 01:06:39,037 Are you sure you really... 776 01:06:39,038 --> 01:06:41,082 Danny was just talking about it... 777 01:06:43,834 --> 01:06:46,295 Maybe we get to see the acting chops that we've heard so much about. 778 01:06:46,504 --> 01:06:47,629 Sarah, are you a Tater's girl? 779 01:06:47,630 --> 01:06:49,005 Tracey told us what happened. 780 01:06:49,006 --> 01:06:50,883 He was just telling me... 781 01:06:52,218 --> 01:06:54,387 You know what you have to do. 782 01:11:40,005 --> 01:11:43,926 What's the matter, Sarah? Are you not feeling well? 783 01:11:46,553 --> 01:11:48,013 I'm dying. 784 01:11:52,268 --> 01:11:53,601 I'm dying. 785 01:11:53,602 --> 01:11:54,895 Yes, you are. 786 01:11:55,271 --> 01:11:58,690 You can go into the ground to be forgotten forever... 787 01:11:58,691 --> 01:12:00,567 or you can be reborn. 788 01:12:03,487 --> 01:12:05,864 Did you expect it to be painless? 789 01:12:06,657 --> 01:12:08,491 That it would be easy? 790 01:12:08,492 --> 01:12:10,326 That you'd simply wake up one morning... 791 01:12:10,327 --> 01:12:13,747 with everything you ever wanted 1aid out before you? 792 01:12:15,124 --> 01:12:20,921 I told you Sarah, dreams require sacrifice. 793 01:12:21,714 --> 01:12:23,007 And so do we. 794 01:12:24,133 --> 01:12:26,927 I can give you what you want Sarah... 795 01:12:27,594 --> 01:12:31,307 but you need to embrace who you really are. 796 01:12:32,766 --> 01:12:36,520 1t's time to become one of us. 797 01:12:37,187 --> 01:12:41,066 1t's time to be remembered. 798 01:12:53,120 --> 01:12:54,371 Grab something. 799 01:13:01,920 --> 01:13:03,297 Hit him. 800 01:14:29,466 --> 01:14:32,260 I can't get over comfortable your bed is. 801 01:14:32,261 --> 01:14:34,345 More comfortable than the five year old futon... 802 01:14:34,346 --> 01:14:36,765 you've been dragging around since college? 803 01:14:41,145 --> 01:14:42,312 I got to pee. 804 01:14:45,566 --> 01:14:47,567 - You want anything? - Yeah, I want some water. 805 01:14:47,568 --> 01:14:49,735 And a treat, a 1ittle special something. 806 01:14:49,736 --> 01:14:50,737 Okay. 807 01:15:49,296 --> 01:15:51,673 - Bravo. - Jesus Christ. 808 01:15:55,052 --> 01:15:56,345 Sarah? 809 01:15:56,929 --> 01:15:59,181 You scared the shit out of me. 810 01:16:00,390 --> 01:16:01,391 Don't! 811 01:16:06,188 --> 01:16:08,565 Sarah, what are you doing here? 812 01:16:11,026 --> 01:16:14,279 You 1et him put that revolting thing in you. 813 01:16:15,322 --> 01:16:17,533 And then he gives you the role of Simone back. 814 01:16:18,951 --> 01:16:20,577 You were watching us? 815 01:16:24,289 --> 01:16:27,417 You think I had to fuck Danny to get a role in his movie? 816 01:16:29,419 --> 01:16:33,131 That's sad that you see the world 1ike that. 817 01:16:35,217 --> 01:16:36,926 Sarah, you know that me and Danny 818 01:16:36,927 --> 01:16:38,554 have hooked up before, right? 819 01:16:39,680 --> 01:16:42,808 Did it ever occur to you that maybe we just 1ike each other? 820 01:16:47,980 --> 01:16:49,898 Sarah, get the fuck out of here. 821 01:16:51,775 --> 01:16:53,235 You know what's sad? 822 01:16:54,611 --> 01:16:55,612 You. 823 01:16:57,739 --> 01:16:59,199 All of you. 824 01:17:01,034 --> 01:17:05,497 A role in Danny's 1ittle film, how sad. 825 01:17:07,291 --> 01:17:11,003 What's sadder is that you think I want any of it... 826 01:17:12,045 --> 01:17:13,380 that I'd sink so 1ow. 827 01:17:15,799 --> 01:17:17,092 Right. 828 01:17:17,593 --> 01:17:19,719 Why would you have to fuck Danny for her role... 829 01:17:19,720 --> 01:17:22,973 when you've already fucked some big time movie producer? 830 01:17:24,850 --> 01:17:27,352 Yeah, Tracy told us about the stack of cash... 831 01:17:28,186 --> 01:17:29,813 from Astreus Pictures. 832 01:17:34,776 --> 01:17:36,403 Oh my God, 833 01:17:37,821 --> 01:17:38,989 Sarah, did you... 834 01:17:39,865 --> 01:17:44,118 Did you actually suck some old producers cock... 835 01:17:44,119 --> 01:17:47,873 for a role in a movie called The Silver Scream? 836 01:17:54,004 --> 01:17:57,299 Wow, that's sad. 837 01:17:58,675 --> 01:18:00,302 1t's a gateway part. 838 01:18:01,219 --> 01:18:03,137 From here it sounds a 1ot 1ike prostitution. 839 01:18:03,138 --> 01:18:04,139 Don't! 840 01:18:09,519 --> 01:18:11,270 Sarah, what happened to you? 841 01:18:11,271 --> 01:18:12,480 Don't, don't touch me. 842 01:18:12,481 --> 01:18:13,606 - Sarah... - Don't touch me. 843 01:18:13,607 --> 01:18:14,690 - Sarah. - Don't. 844 01:18:14,691 --> 01:18:15,733 Stop it, stop it. 845 01:18:15,734 --> 01:18:17,068 We need to get you to a hospital. 846 01:18:17,069 --> 01:18:19,738 No, no, get away! 847 01:19:05,742 --> 01:19:07,953 1t feels good. 848 01:19:13,333 --> 01:19:16,378 See what happens when you stop fighting? 849 01:19:18,505 --> 01:19:20,716 Trust us, Sarah. 850 01:19:21,466 --> 01:19:23,802 Don't hurt yourself. 851 01:19:25,345 --> 01:19:27,012 Let us in. 852 01:19:27,013 --> 01:19:28,639 Embrace who you are. 853 01:19:28,640 --> 01:19:29,808 Ah! 854 01:20:30,368 --> 01:20:31,536 What's up? 855 01:21:41,273 --> 01:21:42,899 Ah! 856 01:23:28,713 --> 01:23:29,881 Sarah? 857 01:23:33,176 --> 01:23:34,511 What are you doing here? 858 01:23:40,558 --> 01:23:41,726 Hey, did you see Erin? 859 01:23:44,062 --> 01:23:45,938 Yeah. 860 01:23:45,939 --> 01:23:47,065 We talked. 861 01:23:50,694 --> 01:23:52,153 Okay, what did you talk about? 862 01:23:53,238 --> 01:23:54,239 You. 863 01:23:56,491 --> 01:23:57,784 Right. 864 01:24:02,872 --> 01:24:07,043 Did she tell you how worried we are about you? 865 01:24:08,920 --> 01:24:10,839 Since you ran off the other night? 866 01:24:12,465 --> 01:24:13,590 You know, Tracy came by here, 867 01:24:13,591 --> 01:24:15,510 she said the two of you had a big fight. 868 01:24:18,013 --> 01:24:19,305 We're all pretty concerned. 869 01:24:26,896 --> 01:24:29,274 Look, Sarah, whatever is going on... 870 01:24:33,153 --> 01:24:34,612 we can help you. 871 01:24:35,572 --> 01:24:37,657 You know, just talk to me. 872 01:24:40,160 --> 01:24:43,705 You, help me? 873 01:24:49,127 --> 01:24:50,295 Yeah. 874 01:24:53,590 --> 01:24:55,216 Yeah, I'm your friend. 875 01:24:57,218 --> 01:24:58,511 No you're not. 876 01:25:00,096 --> 01:25:01,389 None of you are. 877 01:25:05,101 --> 01:25:07,020 Sarah, of course we are. 878 01:25:09,981 --> 01:25:11,149 Sarah? 879 01:25:13,068 --> 01:25:14,669 Jesus, what's wrong with you? Are you... 880 01:25:27,999 --> 01:25:29,626 I don't have any friends. 881 01:25:38,802 --> 01:25:40,095 Wait! Don't! 882 01:25:42,013 --> 01:25:43,640 Sarah, don't, don't. 883 01:25:49,145 --> 01:25:50,772 Why, why? 884 01:25:53,983 --> 01:25:57,112 There's only one thing in this whole world that I want... 885 01:25:59,322 --> 01:26:00,949 and they're going to give it to me. 886 01:26:12,085 --> 01:26:13,837 They see the real me. 887 01:27:43,301 --> 01:27:44,302 Yes. 888 01:27:48,681 --> 01:27:50,058 Hail Astreus. 889 01:27:50,308 --> 01:27:51,768 Hail Astreus. 890 01:27:51,976 --> 01:27:53,519 Hail Astreus. 891 01:27:53,728 --> 01:27:55,146 Hail Astreus. 892 01:27:55,355 --> 01:27:56,731 Hail Astreus. 893 01:27:56,940 --> 01:27:58,316 Hail Astreus. 894 01:27:58,524 --> 01:27:59,943 Hail Astreus. 895 01:28:00,151 --> 01:28:01,527 Hail Astreus. 896 01:28:01,736 --> 01:28:03,112 Hail Astreus. 897 01:28:03,321 --> 01:28:04,989 Hail Astreus. 898 01:28:05,198 --> 01:28:06,658 Hail Astreus. 899 01:28:06,866 --> 01:28:08,326 Hail Astreus. 900 01:28:08,534 --> 01:28:10,119 Hail Astreus. 901 01:28:10,328 --> 01:28:11,913 Hail Astreus. 902 01:28:12,121 --> 01:28:13,581 Hail Astreus. 903 01:28:13,790 --> 01:28:15,250 Hail Astreus. 904 01:28:15,458 --> 01:28:16,918 Hail Astreus. 905 01:28:17,126 --> 01:28:18,670 Hail Astreus. 906 01:28:18,878 --> 01:28:20,546 Hail Astreus. 907 01:28:21,464 --> 01:28:25,218 She is ready to transform. 908 01:29:31,492 --> 01:29:32,535 Sarah? 909 01:29:35,830 --> 01:29:37,457 Sarah, are you here? 910 01:29:44,964 --> 01:29:46,049 Sarah? 911 01:29:47,717 --> 01:29:49,177 Are you in there? 912 01:29:53,556 --> 01:29:54,849 Sarah? 913 01:29:58,728 --> 01:30:01,397 All right, this is just weird. 914 01:30:02,273 --> 01:30:04,025 And a fire hazard. 915 01:30:07,195 --> 01:30:10,782 Look, I'm sorry okay. 916 01:30:12,950 --> 01:30:15,118 I shouldn't have told everyone what happened. 917 01:30:15,119 --> 01:30:16,245 That's your business. 918 01:30:16,913 --> 01:30:20,917 1f you wanted them to know, then... Well, you would've told them. 919 01:30:25,088 --> 01:30:28,341 Anyway, I needed to say that. 920 01:30:30,593 --> 01:30:33,304 Hey, are you okay in there? 921 01:30:43,356 --> 01:30:44,524 You're hurting me. 922 01:30:51,155 --> 01:30:52,323 Your eyes. 923 01:30:52,740 --> 01:30:54,951 You told everyone. 924 01:30:55,952 --> 01:30:57,744 Lie down next to me. 925 01:30:57,745 --> 01:31:02,500 Come 1ie next to me, Trace, 1ike old times. 926 01:31:03,918 --> 01:31:05,378 I don't want to do that. 927 01:31:07,296 --> 01:31:08,923 Come to me. 928 01:31:10,133 --> 01:31:11,716 We're all alone. 929 01:31:11,717 --> 01:31:13,177 There's nothing. 930 01:31:23,813 --> 01:31:25,857 Things are changing for me, Trace. 931 01:31:27,692 --> 01:31:28,693 That's good. 932 01:31:29,235 --> 01:31:31,904 I'm happy for you. 933 01:31:33,448 --> 01:31:35,491 1just wanted to say goodbye. 934 01:31:38,202 --> 01:31:41,456 Where... are you going? 935 01:31:46,043 --> 01:31:47,962 Just say goodbye to me, Trace. 61112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.