All language subtitles for fantasy.island.2021.s01e02.1080p.web.h264-cakes_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:02,817 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:02,895 --> 00:00:03,910 Ruby, this is Ms. Elena Roarke. 3 00:00:04,063 --> 00:00:05,153 - Welcome to Fantasy Island. 4 00:00:05,231 --> 00:00:06,988 I can't cure your cancer. 5 00:00:07,066 --> 00:00:10,250 I'm looking for a fantasy, not a miracle. 6 00:00:10,402 --> 00:00:12,344 I truly believe the island was speaking to you. 7 00:00:12,421 --> 00:00:15,431 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 8 00:00:23,432 --> 00:00:30,320 ♪ ♪ 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,183 - Uniforms? 10 00:00:35,944 --> 00:00:38,746 Nobody said nothing about no damn uniform. 11 00:00:45,862 --> 00:00:48,088 Well, um... 12 00:00:52,628 --> 00:00:58,282 ♪ ♪ 13 00:00:58,284 --> 00:01:00,708 Wow, look at you. 14 00:01:00,786 --> 00:01:03,303 Eh? Just a little something. 15 00:01:03,305 --> 00:01:04,471 - I know. 16 00:01:04,623 --> 00:01:06,381 You know, I haven't worn a uniform 17 00:01:06,458 --> 00:01:08,292 since I was in grade school, 18 00:01:08,294 --> 00:01:10,885 but I think I can make this work. 19 00:01:10,963 --> 00:01:12,296 - Yes, you can. 20 00:01:12,298 --> 00:01:14,798 Oh, there's the plane. 21 00:01:14,817 --> 00:01:16,992 Okay, let's go. 22 00:01:24,568 --> 00:01:26,901 ♪ ♪ 23 00:01:26,921 --> 00:01:28,812 - I know I'm new here, 24 00:01:28,831 --> 00:01:30,738 but isn't the dock the other way? 25 00:01:30,758 --> 00:01:32,091 - Yeah, but sometimes, 26 00:01:32,167 --> 00:01:34,668 guests arrange for an alternate arrival. 27 00:01:42,103 --> 00:01:44,586 - Ruby, look up. 28 00:01:44,605 --> 00:01:46,012 - What? 29 00:01:46,089 --> 00:01:48,348 - I love my job. - I love it. 30 00:01:48,442 --> 00:01:51,685 That will be Daphne Madden and Zev Randall of San Francisco. 31 00:01:51,761 --> 00:01:53,854 - Okay. 32 00:01:53,930 --> 00:01:55,839 You know, Mel wanted to skydive once? 33 00:01:55,858 --> 00:01:56,782 - Huh? - Uh-huh. 34 00:01:56,933 --> 00:01:58,342 Yeah, I told him he was crazy. 35 00:01:58,344 --> 00:02:00,268 On Fantasy Island, you'll find that it's best 36 00:02:00,346 --> 00:02:03,196 to meet people where they're at without judgment. 37 00:02:03,273 --> 00:02:05,440 - Right. Now, I sort of get what you do 38 00:02:05,517 --> 00:02:09,795 with all the making the impossible possible stuff, 39 00:02:09,872 --> 00:02:12,965 but what exactly am I supposed to do? 40 00:02:13,116 --> 00:02:16,451 We have to figure that out together. 41 00:02:16,470 --> 00:02:19,029 The island chose you to be here to be my right hand. 42 00:02:19,031 --> 00:02:21,365 I'm guessing because you have an intuitive way 43 00:02:21,383 --> 00:02:22,883 of knowing what's needed. 44 00:02:22,959 --> 00:02:24,810 - Well, I sure hope so. 45 00:02:24,887 --> 00:02:27,663 - Also, laugh at my jokes. 46 00:02:27,723 --> 00:02:29,648 Done. 47 00:02:29,799 --> 00:02:31,817 - Just--just be you. 48 00:02:31,968 --> 00:02:34,044 Also, we have one other guest today, 49 00:02:34,062 --> 00:02:35,896 so keep an eye on the east bungalows 50 00:02:36,048 --> 00:02:37,990 this afternoon, please-- room 112. 51 00:02:38,141 --> 00:02:40,217 - Room 112. - Got it. 52 00:02:40,219 --> 00:02:42,327 - Oh, here they are. - Smiles. 53 00:02:42,479 --> 00:02:43,996 - Ah. 54 00:02:45,499 --> 00:02:47,557 - Whoo! - Whoo! 55 00:02:47,559 --> 00:02:49,317 both: Whoo! 56 00:02:49,395 --> 00:02:51,461 - That was incredible. 57 00:02:53,582 --> 00:02:56,991 Ms. Madden, Mr. Randall, I'm Elena Roarke, your host. 58 00:02:57,069 --> 00:02:59,419 Welcome to Fantasy Island. 59 00:03:02,499 --> 00:03:09,396 ♪ ♪ 60 00:03:12,434 --> 00:03:15,585 So tell me. What can the island do for you? 61 00:03:15,587 --> 00:03:18,179 - Well, our--our fantasy is to have the ultimate adventure. 62 00:03:18,273 --> 00:03:21,107 So not just any adventure, but the ultimate. 63 00:03:21,260 --> 00:03:22,684 I like a challenge. 64 00:03:22,703 --> 00:03:24,352 - Well, I warn you. - We have a pretty high bar. 65 00:03:24,371 --> 00:03:27,522 - Yeah, we got married at the top of Mount Kilimanjaro 66 00:03:27,599 --> 00:03:30,767 and we actually exchanged carabiners instead of rings. 67 00:03:30,786 --> 00:03:31,952 It was incredibly romantic. 68 00:03:32,028 --> 00:03:33,212 - And we promised each other 69 00:03:33,363 --> 00:03:35,272 that the adventure would never end. 70 00:03:35,290 --> 00:03:37,441 And how is that going for you? 71 00:03:37,443 --> 00:03:38,366 - We did it. 72 00:03:38,385 --> 00:03:39,943 We designed our life to be free. 73 00:03:39,945 --> 00:03:42,203 - No kids, no pets. - Don't even own a fern. 74 00:03:42,281 --> 00:03:44,130 - Mm. - That's what you both wanted? 75 00:03:44,132 --> 00:03:46,450 - Yeah, 100%. - Yep. 76 00:03:46,468 --> 00:03:50,804 Wow, well, it sounds like your life is a fantasy. 77 00:03:50,956 --> 00:03:52,397 - The thing is, um, 78 00:03:52,549 --> 00:03:54,791 we haven't been anywhere in years. 79 00:03:54,810 --> 00:03:56,309 You know, jobs get in the way. 80 00:03:56,462 --> 00:03:58,812 Zev teaches literature and I'm in sales. 81 00:03:58,888 --> 00:04:02,466 - Well, she'd be running her division if she pushed for it. 82 00:04:02,468 --> 00:04:03,891 Just waiting for the right moment 83 00:04:03,911 --> 00:04:06,486 to make my move, as we've discussed. 84 00:04:06,638 --> 00:04:08,080 - Um... 85 00:04:08,156 --> 00:04:11,141 Truth is, we--we haven't been connecting in the ways 86 00:04:11,159 --> 00:04:14,478 we used to and--can I say? 87 00:04:14,480 --> 00:04:19,073 Um, we're not really having sex anymore. 88 00:04:19,151 --> 00:04:21,651 Yeah, we just wanna be like we were 89 00:04:21,670 --> 00:04:24,154 at the top of Kilimanjaro. 90 00:04:24,156 --> 00:04:27,657 We can make that happen, yeah-- 91 00:04:27,751 --> 00:04:29,159 she can, I assume. 92 00:04:29,177 --> 00:04:31,603 - I--I can. - Yeah, of course. 93 00:04:31,680 --> 00:04:34,756 But adventures of Fantasy Island can be dangerous. 94 00:04:34,775 --> 00:04:37,017 You'll most likely see each other in a new light. 95 00:04:37,169 --> 00:04:38,926 Well, we're not afraid of anything, 96 00:04:39,004 --> 00:04:41,113 so let the adventure begin. 97 00:04:42,599 --> 00:04:44,616 Your fantasy begins with a rejuvenating treatment 98 00:04:44,768 --> 00:04:47,193 - at our rainforest spa. - Thank you so much. 99 00:04:47,270 --> 00:04:48,345 - We really need this. - Thank you. 100 00:04:48,347 --> 00:04:50,122 You wouldn't be here if you didn't. 101 00:04:50,273 --> 00:04:54,275 Nobody comes to Fantasy Island by accident. 102 00:04:54,295 --> 00:04:55,127 - Well, okay. 103 00:04:55,354 --> 00:04:57,296 I am off to hover around room 112. 104 00:04:57,447 --> 00:04:58,422 - Oh, thank you. 105 00:05:00,709 --> 00:05:02,042 You know, I-- 106 00:05:02,194 --> 00:05:04,952 It's just--it's just the strangest feeling. 107 00:05:04,972 --> 00:05:08,640 A week ago, I was like a dying old lady, 108 00:05:08,792 --> 00:05:10,809 and now I feel like a girl 109 00:05:10,886 --> 00:05:13,312 who just left home for the first time. 110 00:05:13,463 --> 00:05:15,022 - Mm. 111 00:05:16,208 --> 00:05:17,465 - Good morning, Mrs. Akuda. 112 00:05:17,484 --> 00:05:21,061 - Oh, morning, Javier. But I think it's just Ruby now. 113 00:05:21,137 --> 00:05:23,405 - Okay. - Yes, ma'am. 114 00:05:25,642 --> 00:05:28,309 - And how are you, Elena? 115 00:05:28,329 --> 00:05:31,054 - Is there a reason I should be anything but fine? 116 00:05:31,056 --> 00:05:32,556 Come on. 117 00:05:32,574 --> 00:05:33,999 I know you're not the biggest fan of change-- 118 00:05:34,150 --> 00:05:36,150 or making new friends. 119 00:05:36,228 --> 00:05:39,412 - Oh, you mean Ruby? - I'm thrilled she's here. 120 00:05:39,565 --> 00:05:41,840 - Okay, good. - Just checking. 121 00:05:41,917 --> 00:05:44,009 - Yeah, we're gonna bond. - Girl time. 122 00:05:44,160 --> 00:05:46,011 - Girl time? - Bonding? 123 00:05:46,088 --> 00:05:47,012 - Yeah. 124 00:05:47,163 --> 00:05:49,514 I thought that wasn't your thing. 125 00:05:49,741 --> 00:05:51,424 Take it easy. 126 00:05:51,501 --> 00:05:52,684 - Mm-hmm. 127 00:05:56,857 --> 00:05:58,982 Girl time? 128 00:06:04,865 --> 00:06:06,180 - Oh, this is nice. 129 00:06:06,200 --> 00:06:08,274 - I know. - I'm so relaxed. 130 00:06:08,351 --> 00:06:11,428 Beats you grading papers till midnight. 131 00:06:11,430 --> 00:06:16,116 - And you seething about Tim promoting Steve over you. 132 00:06:16,192 --> 00:06:18,543 - Wow. - Less relaxed. 133 00:06:21,215 --> 00:06:23,382 I mean, is something supposed to happen? 134 00:06:23,609 --> 00:06:25,291 - I don't know, maybe the adventure starts tomorrow. 135 00:06:25,368 --> 00:06:28,612 Look, I'm sorry about the Steve thing. 136 00:06:28,614 --> 00:06:30,947 - It's fine. 137 00:06:30,949 --> 00:06:32,891 - I love you. 138 00:06:35,896 --> 00:06:37,879 ♪ ♪ 139 00:06:37,898 --> 00:06:40,732 What just happened? 140 00:06:40,884 --> 00:06:41,975 - Oh, my God. 141 00:06:42,127 --> 00:06:43,902 - I'm you! - I'm you! 142 00:06:43,979 --> 00:06:46,554 I'm you! 143 00:06:46,573 --> 00:06:48,407 - Tha--tha--that's mine! 144 00:06:48,483 --> 00:06:49,649 She "Face/Off"-ed us! 145 00:06:49,801 --> 00:06:51,818 - This isn't "Face/Off." - This is "Freaky Friday." 146 00:06:51,970 --> 00:06:54,061 She "Freaky Friday"-ed us! 147 00:06:54,139 --> 00:06:56,415 - How did they do it? - Ugh, I'm so hairy. 148 00:06:57,567 --> 00:06:58,900 - Oh. 149 00:06:58,919 --> 00:07:01,420 Wow, these look different from up here. 150 00:07:01,571 --> 00:07:02,587 Heavy. 151 00:07:02,664 --> 00:07:03,588 Let's see if we can change back. 152 00:07:03,815 --> 00:07:05,907 Kiss me. 153 00:07:05,926 --> 00:07:07,259 - That would be a no. - Oh, my God. 154 00:07:07,410 --> 00:07:08,985 I just realized I can pee standing up. 155 00:07:09,004 --> 00:07:12,413 Okay, all right, there's more to men than... 156 00:07:12,433 --> 00:07:13,915 what? 157 00:07:13,992 --> 00:07:16,417 What are you--what are you looking at me like that for? 158 00:07:16,495 --> 00:07:18,678 - I'm looking at me. - I don't look half bad. 159 00:07:18,830 --> 00:07:19,846 Turn around. 160 00:07:19,998 --> 00:07:21,331 I thought my guns were more impressive. 161 00:07:21,333 --> 00:07:24,276 That's a little bit of a disappointment. 162 00:07:24,427 --> 00:07:27,170 I mean, I knew this was gonna be a physical challenge, 163 00:07:27,172 --> 00:07:30,356 but I had no idea it would be like this. 164 00:07:30,433 --> 00:07:34,119 Well, Roarke said this could be a dangerous adventure. 165 00:07:34,196 --> 00:07:37,330 Looking through your eyes, what am I gonna discover? 166 00:07:44,873 --> 00:07:46,173 - Hmm. 167 00:07:47,784 --> 00:07:49,042 Oh, hello. 168 00:07:49,194 --> 00:07:50,877 Believe I've been told to keep an eye out for you. 169 00:07:50,954 --> 00:07:52,212 You're new. 170 00:07:52,364 --> 00:07:55,248 - That's right. - Can I help you? 171 00:07:55,309 --> 00:07:56,975 You can tell Roarke I'm awake. 172 00:07:57,126 --> 00:07:59,269 Thank you. 173 00:08:00,797 --> 00:08:02,230 - Oh, I... 174 00:08:06,712 --> 00:08:13,492 ♪ ♪ 175 00:08:30,902 --> 00:08:32,585 This is harder than I thought. 176 00:08:32,662 --> 00:08:35,572 Oh, this is messy. 177 00:08:37,166 --> 00:08:39,075 I feel like you can pull off bangs. 178 00:08:39,094 --> 00:08:40,835 You mess with my hair, you die. 179 00:08:43,006 --> 00:08:47,917 So I'm you and you're me. 180 00:08:47,936 --> 00:08:49,361 - What should we do next? - I don't know. 181 00:08:49,512 --> 00:08:53,439 We got all that banana stuff on us, so... 182 00:08:53,516 --> 00:08:58,928 ♪ ♪ 183 00:08:58,930 --> 00:09:01,614 Wanna join me in the shower? 184 00:09:01,767 --> 00:09:04,951 Is this how you feel every time you see me naked? 185 00:09:05,103 --> 00:09:06,619 'Cause this is intense. 186 00:09:06,696 --> 00:09:09,606 - I told you. - Men are visual creatures. 187 00:09:09,699 --> 00:09:10,790 - You really are. 188 00:09:10,942 --> 00:09:13,701 - Okay, this is disorienting, 189 00:09:13,720 --> 00:09:16,780 but, like, weirdly arousing. 190 00:09:16,798 --> 00:09:18,298 - Should we give it a try? 191 00:09:18,450 --> 00:09:20,541 It's the adventurous thing to do. 192 00:09:22,545 --> 00:09:25,730 Wow, you're like a teenager again. 193 00:09:25,807 --> 00:09:28,567 - You too, but extra. 194 00:09:28,643 --> 00:09:30,794 Oh, yeah. 195 00:09:30,812 --> 00:09:33,479 Oh, you weigh a lot. 196 00:09:33,632 --> 00:09:35,240 I weigh a lot, I guess. 197 00:09:35,317 --> 00:09:37,483 This is-- 198 00:09:37,578 --> 00:09:38,484 Much better. 199 00:09:38,637 --> 00:09:40,036 All right, kiss me. 200 00:09:41,915 --> 00:09:43,564 I can kiss for hours. 201 00:09:43,584 --> 00:09:45,141 - Really? - 'Cause I'm feeling, like, 202 00:09:45,143 --> 00:09:46,901 a certain momentum happening. 203 00:09:46,920 --> 00:09:48,494 - Yeah, well--okay, all right. 204 00:09:48,647 --> 00:09:49,979 Yeah, no, that's not good. 205 00:09:49,998 --> 00:09:52,591 Wait, "that's not good"? I do that to you all the time. 206 00:09:52,667 --> 00:09:54,834 - Oh, right. Yeah, sorry. - No, that's not good. 207 00:09:54,911 --> 00:09:56,243 - Why didn't you say anything? 208 00:09:56,263 --> 00:09:57,745 Baby, I don't like to make waves. 209 00:09:57,764 --> 00:09:59,656 - Right. Yeah. 210 00:09:59,658 --> 00:10:01,749 But I do always tell you to go slower. 211 00:10:01,827 --> 00:10:04,344 - Okay. - I get that now. 212 00:10:04,496 --> 00:10:05,662 What? 213 00:10:05,664 --> 00:10:07,272 Oh, you're done. 214 00:10:07,423 --> 00:10:09,499 I'm done. 215 00:10:09,501 --> 00:10:11,684 - All right, just, 216 00:10:11,837 --> 00:10:13,612 gotta learn control, babe. 217 00:10:13,763 --> 00:10:15,780 - I'm sorry. 218 00:10:19,678 --> 00:10:21,511 - It's fine. 219 00:10:21,529 --> 00:10:23,363 ♪ ♪ 220 00:10:25,608 --> 00:10:27,250 Why am I crying? 221 00:10:33,041 --> 00:10:36,468 Good afternoon, Mr. Randall, Ms. Madden. 222 00:10:36,619 --> 00:10:37,802 Has your fantasy begun? 223 00:10:37,879 --> 00:10:38,970 - Oh, you know it has. 224 00:10:39,122 --> 00:10:40,713 You called us by the right names. 225 00:10:40,790 --> 00:10:42,548 - And is it exhilarating? 226 00:10:42,550 --> 00:10:44,534 You know, like being in Kilimanjaro? 227 00:10:44,552 --> 00:10:45,477 - Well, it's, uh-- 228 00:10:45,628 --> 00:10:47,036 - No, no, no, it's-- - it's too much. 229 00:10:47,130 --> 00:10:48,129 I mean, I can feel this testosterone 230 00:10:48,206 --> 00:10:49,372 just going through my veins 231 00:10:49,391 --> 00:10:51,316 and it's just making me feel pissed! 232 00:10:51,393 --> 00:10:54,711 Oh, okay, well, you learn to regulate those effects. 233 00:10:54,729 --> 00:10:56,303 - It's okay. - Well, I hope so, 234 00:10:56,305 --> 00:10:58,823 because he keeps-- I mean, it's unbelievable. 235 00:10:58,975 --> 00:11:00,158 - I keep bursting into tears. 236 00:11:00,235 --> 00:11:01,993 - What is that? - I don't do that. 237 00:11:02,070 --> 00:11:03,236 - I don't know. - I'm sorry. 238 00:11:03,388 --> 00:11:05,146 You're giving women a bad name. 239 00:11:05,165 --> 00:11:07,499 - Okay, I got it. - I'm good. 240 00:11:07,575 --> 00:11:10,894 - And, Ms. Madden, how are you adjusting to this new reality? 241 00:11:10,912 --> 00:11:12,412 Well, for one thing, 242 00:11:12,564 --> 00:11:14,564 there's a sort of dull pain that won't go away. 243 00:11:14,566 --> 00:11:17,008 We are taking you to a cardiologist when we're back. 244 00:11:17,160 --> 00:11:19,252 I'm telling you right now. 245 00:11:22,516 --> 00:11:25,425 Daphne and I are blown away by this adventure, 246 00:11:25,501 --> 00:11:28,261 we really are, but ready to switch back now. 247 00:11:28,413 --> 00:11:29,336 - Well, the thing is, 248 00:11:29,431 --> 00:11:31,748 every fantasy runs a natural course, 249 00:11:31,766 --> 00:11:35,009 and yours has just begun. 250 00:11:35,028 --> 00:11:37,344 So try to enjoy it. It's a great adventure. 251 00:11:37,364 --> 00:11:38,755 I mean, you really haven't walked a mile 252 00:11:38,773 --> 00:11:40,365 in each other's shoes yet. 253 00:11:40,516 --> 00:11:43,276 - Set your whole foot down. - Don't lead with your heel. 254 00:11:43,428 --> 00:11:44,869 Why is your back bent over like that? 255 00:11:45,021 --> 00:11:47,038 Oh, that would be from the agonizing pain. 256 00:11:47,115 --> 00:11:49,265 - These make no sense. - I can't with these shorts. 257 00:11:49,267 --> 00:11:52,101 Do you tuck the leg in to the other leg or just-- 258 00:11:52,120 --> 00:11:54,771 - No, no, no, don't-- - don't bunch 'em up. 259 00:11:54,773 --> 00:11:56,439 What are you doing to my ass? 260 00:11:56,458 --> 00:11:57,549 Come on--oh! 261 00:11:57,700 --> 00:11:59,884 Oh, God! 262 00:11:59,961 --> 00:12:01,720 - Here, just sit down. 263 00:12:01,722 --> 00:12:03,112 Just sit down. 264 00:12:03,131 --> 00:12:05,223 Do your makeup while I get impatient 265 00:12:05,374 --> 00:12:07,283 because my face can just walk out the door 266 00:12:07,285 --> 00:12:10,061 without needing to do a damn thing to it. 267 00:12:10,138 --> 00:12:12,305 - You think I can't do this? 268 00:12:12,457 --> 00:12:15,900 I'm the master of lip balm. Watch this. 269 00:12:16,127 --> 00:12:17,384 Huh? - That's actually pretty good. 270 00:12:17,404 --> 00:12:18,461 - Yeah, yeah. 271 00:12:18,480 --> 00:12:20,405 - That's hot. - Why is that hot? 272 00:12:22,484 --> 00:12:23,908 - Please. 273 00:12:24,060 --> 00:12:25,910 - Here you are, sir. 274 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 - You see that? - He didn't even look at me. 275 00:12:29,157 --> 00:12:30,656 It's like I wasn't even here. 276 00:12:30,733 --> 00:12:32,658 - Yeah, welcome to my life. - Wait, no, no, no. 277 00:12:32,735 --> 00:12:35,420 I want the whole He-Man experience. 278 00:12:41,669 --> 00:12:43,486 - Did you see me flexing? 279 00:12:43,488 --> 00:12:46,914 Correction, I saw me flexing. 280 00:12:46,933 --> 00:12:49,008 Also, I--I get what you liked about 281 00:12:49,085 --> 00:12:50,843 watching me put make up on. 282 00:12:50,920 --> 00:12:52,845 I think Roarke is right. 283 00:12:52,998 --> 00:12:54,439 This is gonna bring us closer. 284 00:12:54,516 --> 00:12:56,941 Well, it's hard not to be honest with each other 285 00:12:57,018 --> 00:12:59,027 when we are each other. 286 00:13:01,430 --> 00:13:03,072 - That guy is staring at me. 287 00:13:05,360 --> 00:13:07,952 Do you think he can tell? 288 00:13:08,029 --> 00:13:09,287 No, I don't think he can tell. 289 00:13:09,364 --> 00:13:11,122 I think he's just checking you out. 290 00:13:11,199 --> 00:13:12,439 - Really? 291 00:13:12,534 --> 00:13:14,942 That guy better keep his eye on his own dinner. 292 00:13:14,961 --> 00:13:18,521 Well, well, well, you're jealous. 293 00:13:18,540 --> 00:13:19,798 - Let's just order. 294 00:13:25,788 --> 00:13:33,019 ♪ ♪ 295 00:13:36,983 --> 00:13:39,967 Hope it's all right to give him people food. 296 00:13:39,986 --> 00:13:42,362 It's perfectly fine. 297 00:13:46,901 --> 00:13:49,143 You look the same. 298 00:13:49,220 --> 00:13:50,995 Well, you look older. 299 00:13:51,147 --> 00:13:54,240 - Really? - Kept out of the sun. 300 00:13:54,392 --> 00:13:57,226 You know, a lot has happened in five years. 301 00:13:57,320 --> 00:13:58,986 - Been catching up. 302 00:13:59,005 --> 00:14:01,247 Tablets got better since last time. 303 00:14:01,324 --> 00:14:03,157 They still feel like "Star Trek" to me. 304 00:14:03,234 --> 00:14:05,585 But from what I can tell, 305 00:14:05,661 --> 00:14:08,662 it was an excellent five years to miss. 306 00:14:08,682 --> 00:14:11,683 - The next five might be great. 307 00:14:11,834 --> 00:14:14,243 Wake me in five years and tell me. 308 00:14:14,262 --> 00:14:16,837 You won't be able to work through your grief this way. 309 00:14:16,857 --> 00:14:18,931 I'm not trying to work through it. 310 00:14:19,008 --> 00:14:21,192 I'm trying to sleep through it. 311 00:14:21,269 --> 00:14:24,529 I'd like to go back to sleep right now, in fact. 312 00:14:24,680 --> 00:14:26,089 I've seen enough. 313 00:14:26,091 --> 00:14:28,032 Okay, that's not the deal my great uncle made. 314 00:14:28,109 --> 00:14:30,201 Now, you're allowed to sleep on Fantasy Island 315 00:14:30,353 --> 00:14:33,112 for as long as you wish, but every five years, 316 00:14:33,264 --> 00:14:37,041 you have to spend at least 48 hours awake. 317 00:14:37,118 --> 00:14:39,936 - 48 hours, not a minute more. 318 00:14:39,954 --> 00:14:47,176 ♪ ♪ 319 00:14:57,789 --> 00:14:59,188 - Hmm. 320 00:15:01,401 --> 00:15:04,977 That guy is still staring at your boobs. 321 00:15:05,130 --> 00:15:08,297 Well, the outfit is a crowd pleaser. 322 00:15:08,299 --> 00:15:09,982 - I wanna punch that guy. 323 00:15:10,135 --> 00:15:11,409 Is this how you feel all the time? 324 00:15:11,560 --> 00:15:14,637 Because I don't understand how we let men run country. 325 00:15:14,656 --> 00:15:17,398 You just got to adjust to the testosterone 326 00:15:17,475 --> 00:15:19,809 like Roarke said, all right? 327 00:15:19,869 --> 00:15:21,978 Ugh. Chin. 328 00:15:21,996 --> 00:15:24,905 So unsatisfying. I miss my stubble so much. 329 00:15:24,925 --> 00:15:26,591 - Hey, you. 330 00:15:26,742 --> 00:15:29,318 Stop staring at her boobs. Those are mine. 331 00:15:29,320 --> 00:15:32,413 Well, they're not yours at the moment. 332 00:15:32,490 --> 00:15:34,323 - Like hell they're not. - I grew them myself. 333 00:15:34,325 --> 00:15:36,008 - Can you just calm down? 334 00:15:36,161 --> 00:15:37,268 I can't protect you in this body. 335 00:15:37,420 --> 00:15:39,253 - I don't need protecting. - Look at me. 336 00:15:39,330 --> 00:15:41,272 I'm gonna walk over there and demand that I'm hurt. 337 00:15:41,424 --> 00:15:42,923 Isn't that what you want? 338 00:15:42,943 --> 00:15:46,686 No, I want you to speak up and ask your boss 339 00:15:46,762 --> 00:15:48,112 for the promotion you deserve 340 00:15:48,264 --> 00:15:51,783 and you've worked hard for instead of making excuses. 341 00:15:51,934 --> 00:15:52,933 - Excuses? 342 00:15:53,011 --> 00:15:54,010 - Yeah. 343 00:15:54,012 --> 00:15:56,179 "Ooh, it's not the right moment. 344 00:15:56,181 --> 00:15:59,031 He lost his golf game. Mercury's in retrograde." 345 00:15:59,184 --> 00:16:01,608 News flash: it's not about him. 346 00:16:01,628 --> 00:16:04,629 It's about you. 347 00:16:04,706 --> 00:16:07,448 Man up. 348 00:16:07,467 --> 00:16:09,875 - Wow. 349 00:16:09,970 --> 00:16:11,719 - Where are you-- 350 00:16:16,718 --> 00:16:18,125 Hey! 351 00:16:18,203 --> 00:16:20,720 - Hey, I'm sorry, okay? - Man up? 352 00:16:20,814 --> 00:16:22,296 You know who needs to man up? You. 353 00:16:22,373 --> 00:16:23,481 - Pretty sure I'm a man. 354 00:16:23,632 --> 00:16:26,392 Oh, a real man would tell me what he thinks, 355 00:16:26,469 --> 00:16:28,711 not insinuate, or make judge-y comments. 356 00:16:28,730 --> 00:16:30,471 - Ooh, you are really 357 00:16:30,548 --> 00:16:34,383 reminding me of my ex-wife right now. 358 00:16:34,402 --> 00:16:37,311 - You wanna know what good ol' Kate and I have in common? 359 00:16:37,388 --> 00:16:40,981 A strong desire to not spend one more second with you. 360 00:16:41,001 --> 00:16:43,743 - Where are you going? - I'm a man. 361 00:16:43,895 --> 00:16:46,295 I can go wherever I want. 362 00:16:59,168 --> 00:17:01,244 - Good morning, Ms. Madden. 363 00:17:01,246 --> 00:17:03,429 How are you feeling this morning? 364 00:17:03,506 --> 00:17:05,248 - Rotten. 365 00:17:05,266 --> 00:17:07,416 Zev and I got in a fight last night. 366 00:17:07,418 --> 00:17:10,436 - Oh, here. - Thank you. 367 00:17:10,588 --> 00:17:12,713 ♪ ♪ 368 00:17:12,715 --> 00:17:15,867 - I slept out here by myself... - Mm-hmm. 369 00:17:16,018 --> 00:17:18,094 Without worrying if anybody would hurt me. 370 00:17:18,112 --> 00:17:20,204 I've never felt that way before. 371 00:17:20,281 --> 00:17:22,022 You know what I mean? 372 00:17:22,100 --> 00:17:25,618 Oh, I think every woman knows exactly what you mean. 373 00:17:25,694 --> 00:17:27,712 I'm just starting to understand 374 00:17:27,863 --> 00:17:29,789 that we're not just stale. 375 00:17:29,941 --> 00:17:32,216 We don't talk, we judge each other, 376 00:17:32,293 --> 00:17:36,370 and I mean, I know we have a lot of issues, but... 377 00:17:36,447 --> 00:17:40,116 I didn't realize that we were so angry with one another. 378 00:17:40,134 --> 00:17:43,969 You know, the idea was to connect you more, 379 00:17:44,046 --> 00:17:46,397 to strip away the layers-- 380 00:17:46,474 --> 00:17:50,793 or perhaps the layers were working for you. 381 00:17:50,812 --> 00:17:52,236 - I think maybe they were. 382 00:17:52,463 --> 00:17:54,980 Well, I think you'll feel better after a shower. 383 00:17:55,133 --> 00:17:56,299 There's a beach gym 384 00:17:56,317 --> 00:17:58,409 with an outdoor shower just down the way. 385 00:17:58,561 --> 00:18:01,728 Go, I'll have someone send a set of fresh clothes. 386 00:18:01,806 --> 00:18:02,972 - Thank you. - Of course. 387 00:18:02,990 --> 00:18:07,085 ♪ ♪ 388 00:18:12,741 --> 00:18:14,166 Hey. 389 00:18:14,243 --> 00:18:17,486 - Oh, hi, hi. - You wanted to see me? 390 00:18:17,505 --> 00:18:18,745 - Yes. 391 00:18:18,840 --> 00:18:20,840 Ruby, I'd like to invite you 392 00:18:20,992 --> 00:18:23,935 for an official welcome dinner tonight at my hacienda. 393 00:18:24,011 --> 00:18:25,177 - I would love that. 394 00:18:25,330 --> 00:18:27,588 - Great. - Wow, you have a hacienda? 395 00:18:27,665 --> 00:18:29,273 It's been in the family for generations. 396 00:18:29,425 --> 00:18:32,092 - Oh, nice. - Also, I've got a job for you. 397 00:18:32,170 --> 00:18:33,778 Zev Randall could use a friend. 398 00:18:33,929 --> 00:18:37,356 And you should know he's currently in his wife's body. 399 00:18:37,450 --> 00:18:38,858 - Oh. 400 00:18:38,934 --> 00:18:41,619 Okay, yes. I--I can roll with that. 401 00:18:41,770 --> 00:18:43,028 - Beautiful. - Okay. 402 00:18:43,181 --> 00:18:44,956 - The man in room 112, 403 00:18:45,183 --> 00:18:47,683 I mean, he looks like he could use a friend too. 404 00:18:47,685 --> 00:18:50,369 - I know. - Who is he? 405 00:18:50,521 --> 00:18:52,797 - Brent, he... 406 00:18:52,874 --> 00:18:55,466 he came to the island 35 years ago 407 00:18:55,618 --> 00:18:59,028 after his fiancée was killed in a car accident. 408 00:18:59,030 --> 00:19:00,972 You know, his fantasy was to sleep 409 00:19:01,123 --> 00:19:03,141 until he could face life without her. 410 00:19:03,292 --> 00:19:04,625 Every five years, 411 00:19:04,644 --> 00:19:07,186 Mr. Lee's required to wake up for 48 hours 412 00:19:07,263 --> 00:19:11,040 and contemplate whether he is ready to return to life. 413 00:19:11,042 --> 00:19:12,966 And so far, he's chosen to go back to sleep 414 00:19:13,044 --> 00:19:14,877 every single time. 415 00:19:14,896 --> 00:19:19,806 This will be my second time seeing him make that choice. 416 00:19:19,884 --> 00:19:23,310 - Wow. - Now that is just so sad. 417 00:19:23,329 --> 00:19:25,221 And I usually know what to do with the fantasy, 418 00:19:25,223 --> 00:19:26,831 but this time, 419 00:19:26,982 --> 00:19:28,833 maybe because I didn't initiate it, 420 00:19:28,984 --> 00:19:31,577 I--I can't seem to reach him. 421 00:19:31,654 --> 00:19:33,087 - Mm. 422 00:19:34,340 --> 00:19:38,901 Well, maybe he just needs someone to talk to. 423 00:19:38,903 --> 00:19:42,087 ♪ ♪ 424 00:19:42,164 --> 00:19:45,183 - You know, you-- - you just gave me an idea. 425 00:19:45,259 --> 00:19:46,242 Thank you. 426 00:19:46,335 --> 00:19:48,502 You can find Mr. Randall in his room. 427 00:19:48,521 --> 00:19:51,414 - Okay. - Great. 428 00:19:53,509 --> 00:19:55,008 - Mr. Jones, 429 00:19:55,086 --> 00:19:57,862 would you be willing to take on Mr. Lee, hm? 430 00:19:58,013 --> 00:20:00,847 Now I can only pay you in steak, okay? 431 00:20:00,925 --> 00:20:04,702 But he's a good man and he could use your help. 432 00:20:04,704 --> 00:20:07,430 Yeah? Thank you. 433 00:20:07,448 --> 00:20:14,337 ♪ ♪ 434 00:20:33,066 --> 00:20:35,882 Oh, thank you for getting me out of my room. 435 00:20:35,960 --> 00:20:37,793 I really needed this. 436 00:20:37,795 --> 00:20:39,403 - Oh, yeah. 437 00:20:40,982 --> 00:20:43,449 Well, isn't this something? 438 00:20:45,912 --> 00:20:48,804 I can't believe I live here now. 439 00:20:53,068 --> 00:20:56,087 Not enjoying this, are you? 440 00:20:56,163 --> 00:20:59,924 You feel vulnerable, which is scary. 441 00:21:00,001 --> 00:21:02,075 - It's terrifying actually. 442 00:21:02,153 --> 00:21:05,096 I go out of my way to avoid this feeling. 443 00:21:06,824 --> 00:21:09,058 - Even with Daphne? 444 00:21:11,920 --> 00:21:14,497 - I was married before. 445 00:21:14,590 --> 00:21:16,590 Kate. 446 00:21:16,667 --> 00:21:20,336 She left me and it almost killed me. 447 00:21:20,354 --> 00:21:23,506 And it wasn't because I loved her so much. 448 00:21:23,508 --> 00:21:26,634 I--honestly, I'm not even sure if I did, 449 00:21:26,636 --> 00:21:30,621 but it was because I didn't see it coming. 450 00:21:30,773 --> 00:21:35,275 We were going along just fine, then one day, boom. 451 00:21:35,353 --> 00:21:37,962 Yeah, she said I walled myself off. 452 00:21:38,113 --> 00:21:39,872 Tried never to do that with Daphne. 453 00:21:40,024 --> 00:21:42,374 Gave her so much of my time. 454 00:21:42,527 --> 00:21:44,026 - Yeah, well, 455 00:21:44,028 --> 00:21:47,379 time isn't exactly the same thing. 456 00:21:47,456 --> 00:21:48,806 - So I'm told. 457 00:21:49,033 --> 00:21:51,309 Anyway, the thought of having to go through all that again 458 00:21:51,536 --> 00:21:53,385 just makes me feel nauseous. 459 00:21:53,462 --> 00:21:55,813 I mean, all day long, I felt like I could puke. 460 00:21:55,890 --> 00:21:56,981 So exhausted. 461 00:21:57,132 --> 00:21:59,132 I mean, are women always this tired? 462 00:21:59,268 --> 00:22:00,467 - Yeah, I did hear 463 00:22:00,545 --> 00:22:03,729 that there's been an unusual amount of crying. 464 00:22:03,806 --> 00:22:05,214 - What is that about? 465 00:22:05,232 --> 00:22:06,715 What's that about? Can you tell me? 466 00:22:06,734 --> 00:22:09,493 I mean, why does her body cry when I'm in it, 467 00:22:09,645 --> 00:22:10,977 but not when she's in it? 468 00:22:10,997 --> 00:22:12,571 Does it hate me that much? 469 00:22:12,648 --> 00:22:14,815 Could I ask you something about your body? 470 00:22:14,834 --> 00:22:17,076 Well, the body that you're in. 471 00:22:17,228 --> 00:22:20,579 Um, your breasts, are they tender? 472 00:22:20,656 --> 00:22:22,489 - Oh! 473 00:22:22,567 --> 00:22:23,865 So tender. 474 00:22:23,867 --> 00:22:25,751 Like, I can't even-- 475 00:22:25,828 --> 00:22:28,512 it's just another thing they don't tell men about. 476 00:22:28,664 --> 00:22:30,255 - Hmm. 477 00:22:30,332 --> 00:22:31,740 Okay. 478 00:22:31,759 --> 00:22:34,910 Uh, Zev, 479 00:22:34,912 --> 00:22:37,480 I have a theory I think we should test. 480 00:22:38,916 --> 00:22:41,508 Oh, congratulations, Zev. 481 00:22:41,586 --> 00:22:43,085 You're pregnant. 482 00:22:46,515 --> 00:22:49,492 ♪ ♪ 483 00:22:55,933 --> 00:23:00,861 ♪ ♪ 484 00:23:03,274 --> 00:23:06,384 Hey, you were on my last flight. 485 00:23:06,460 --> 00:23:07,943 Zev, right? 486 00:23:07,962 --> 00:23:09,720 - Yeah, yeah. - How are you? 487 00:23:09,872 --> 00:23:13,057 - Hey, I'm good, man. Hey, could you give me a spot? 488 00:23:14,452 --> 00:23:17,970 - Yeah. - Yeah, I know how to do this. 489 00:23:18,122 --> 00:23:21,565 Zev, you're here with your wife. 490 00:23:21,642 --> 00:23:22,791 How's that going? 491 00:23:22,793 --> 00:23:24,143 - Uh, well, 492 00:23:24,219 --> 00:23:25,794 I slept on the beach last night, 493 00:23:25,813 --> 00:23:28,388 if that tells you anything. 494 00:23:28,408 --> 00:23:29,648 - Sorry to hear that. 495 00:23:29,892 --> 00:23:33,393 These things tend to work out one way or the other. 496 00:23:33,471 --> 00:23:35,137 Oh, it's the other that I'm worried about. 497 00:23:35,156 --> 00:23:37,915 Good work. 498 00:23:38,066 --> 00:23:40,476 - Thanks, man. - Go ahead. 499 00:23:40,478 --> 00:23:42,294 Get you some. 500 00:23:44,090 --> 00:23:47,149 Women are an endless mystery. 501 00:23:47,151 --> 00:23:48,909 - Are you married? - No. 502 00:23:48,986 --> 00:23:50,152 - No? - There we go. 503 00:23:50,171 --> 00:23:52,930 There's a woman. 504 00:23:53,081 --> 00:23:54,490 Amazing, absolutely unique woman. 505 00:23:54,583 --> 00:23:55,841 - Yeah. 506 00:23:55,993 --> 00:23:58,251 I'd lift the sky for her, really. 507 00:23:58,271 --> 00:24:00,086 Half the time, she just looks right through me. 508 00:24:00,164 --> 00:24:04,016 Oh, I'm sorry to hear that. 509 00:24:04,110 --> 00:24:06,593 I'm sure this woman sees more than you think. 510 00:24:08,764 --> 00:24:10,355 I like this. 511 00:24:10,432 --> 00:24:12,341 Lifting, you don't have to think about anything. 512 00:24:12,343 --> 00:24:14,860 Second only to drinking. 513 00:24:15,012 --> 00:24:17,121 Yes, now there's a man's solution 514 00:24:17,198 --> 00:24:18,772 to not think about his marriage. 515 00:24:18,866 --> 00:24:20,683 Drinking. 516 00:24:20,701 --> 00:24:22,126 Where does one go do that? 517 00:24:22,161 --> 00:24:24,186 - Ooh, I know just the place. 518 00:24:24,205 --> 00:24:27,280 First round's on me. Come on. 519 00:24:30,878 --> 00:24:35,214 ♪ ♪ 520 00:24:35,290 --> 00:24:38,625 Here we go. Come on, Zev. 521 00:24:38,644 --> 00:24:41,370 - Oh. 522 00:24:41,463 --> 00:24:43,647 Yay! 523 00:24:43,724 --> 00:24:44,982 You see? 524 00:24:45,209 --> 00:24:48,235 Anything a man does is okay if it's with confidence. 525 00:24:50,323 --> 00:24:51,989 Look how much beer I could drink. 526 00:24:52,066 --> 00:24:53,824 - Come here, come here. - Yeah. 527 00:24:54,051 --> 00:24:56,385 Look, I could get used to this. 528 00:24:56,387 --> 00:24:58,737 No one is judging my looks. 529 00:24:58,831 --> 00:25:01,223 No one is expecting me to fail. 530 00:25:01,225 --> 00:25:03,000 I don't have to apologize about anything. 531 00:25:03,118 --> 00:25:04,576 - No, not for nothing. - No. 532 00:25:04,729 --> 00:25:07,153 - Listen, I'm gonna take off. 533 00:25:07,215 --> 00:25:09,414 But you, you stay out of trouble, okay? 534 00:25:09,567 --> 00:25:10,749 All right? 535 00:25:10,901 --> 00:25:12,084 - I'll see you soon. - Okay. 536 00:25:12,160 --> 00:25:13,919 - All right, man. - See you. 537 00:25:13,996 --> 00:25:16,588 ♪ ♪ 538 00:25:16,741 --> 00:25:19,091 - Bartender. 539 00:25:19,167 --> 00:25:20,667 - What you need? 540 00:25:20,745 --> 00:25:22,578 - You see that? She saw me right away, dudes. 541 00:25:22,596 --> 00:25:24,913 I'll take a heavy beer, please. 542 00:25:24,932 --> 00:25:27,507 - You got it. - Thank you. 543 00:25:27,527 --> 00:25:28,675 - Sorry. - Yeah. 544 00:25:28,694 --> 00:25:30,528 - There you go. - Thank you. 545 00:25:35,760 --> 00:25:38,160 Well, hello, trouble. 546 00:25:41,207 --> 00:25:44,024 - I'm looking for my wife. - Why is that? 547 00:25:44,085 --> 00:25:46,935 Well, he has important news for her. 548 00:25:46,954 --> 00:25:49,271 It shouldn't be too hard to find her. 549 00:25:49,273 --> 00:25:51,197 Oh, perfect. Javier, come here, please? 550 00:25:51,217 --> 00:25:53,292 Um, Javier is our head of transport. 551 00:25:53,368 --> 00:25:54,943 Nobody goes anywhere without him knowing it. 552 00:25:54,945 --> 00:25:55,961 - Great. - What's up? 553 00:25:56,038 --> 00:25:57,721 - Ladies, Elena. - Hi. 554 00:25:57,798 --> 00:26:00,783 We are looking for Daphne's husband, Zev Randall. 555 00:26:00,801 --> 00:26:01,967 You know where he might be? 556 00:26:02,044 --> 00:26:03,969 - I saw him earlier. 557 00:26:04,121 --> 00:26:05,971 Seemed like he needed some alone time. 558 00:26:06,123 --> 00:26:08,548 - If this is a bro code thing, 559 00:26:08,568 --> 00:26:10,717 I'm a bro. 560 00:26:10,736 --> 00:26:12,278 - She's the bro. 561 00:26:16,058 --> 00:26:17,908 That explains a lot. 562 00:26:18,060 --> 00:26:19,910 - So do you know where he is? 563 00:26:20,062 --> 00:26:23,305 I'm sorry, she-- I'm sorry, it's Zev's body. 564 00:26:23,307 --> 00:26:25,249 - He's at the bar at the other end of the beach. 565 00:26:25,400 --> 00:26:27,251 - Great, thank you, man. - Do you want me to come with? 566 00:26:27,402 --> 00:26:29,402 - No, no, I'm good, I got it. - Okay. All right. 567 00:26:29,422 --> 00:26:30,662 - Thank you for everything. 568 00:26:30,815 --> 00:26:33,591 - Yes. - Thanks, Javier. 569 00:26:33,667 --> 00:26:35,000 - Thank you. 570 00:26:35,152 --> 00:26:38,337 Well, looks like I'm free to enjoy my plans tonight. 571 00:26:38,489 --> 00:26:39,822 Yeah. 572 00:26:39,824 --> 00:26:42,658 And, oh, yes, I definitely should go get changed. 573 00:26:42,676 --> 00:26:44,660 - Yep. - I'll see you soon. 574 00:26:44,662 --> 00:26:46,995 Yes, you know, I love a good gab session. 575 00:26:46,997 --> 00:26:48,847 I'm gonna hear all the good stuff! 576 00:26:48,924 --> 00:26:50,666 - Okay. - Yes, yes. 577 00:26:58,600 --> 00:27:04,513 ♪ ♪ 578 00:27:05,866 --> 00:27:07,182 What the hell? 579 00:27:07,184 --> 00:27:08,700 Oh, it's you. I should have known. 580 00:27:08,777 --> 00:27:10,777 - Whatever, man. 581 00:27:10,796 --> 00:27:12,612 - Oh. 582 00:27:12,690 --> 00:27:14,022 - ♪ Oh, my God ♪ 583 00:27:14,041 --> 00:27:16,024 - Bad decision, man. - Oh, I know what this is. 584 00:27:16,026 --> 00:27:18,785 It's fear, and it's really big. 585 00:27:18,863 --> 00:27:20,529 I'm sorry. 586 00:27:29,890 --> 00:27:31,131 - Let's go, let's go, let's go. 587 00:27:31,208 --> 00:27:33,317 - No, no, no, no. - Come on, guys. 588 00:27:41,327 --> 00:27:42,743 Help! 589 00:27:47,983 --> 00:27:50,984 A husband and a wife body swap, 590 00:27:51,003 --> 00:27:53,078 a man who's been sleeping for 35 years-- 591 00:27:53,155 --> 00:27:55,564 you know, most people would have been thrown by that. 592 00:27:55,582 --> 00:27:57,082 You seem to be taking it in stride. 593 00:27:57,234 --> 00:28:00,160 Yeah, well, you know, I've swapped my 2021 body 594 00:28:00,179 --> 00:28:04,473 for the 1971 model, so I'm good. 595 00:28:05,518 --> 00:28:09,244 You know, this is a pretty big place. 596 00:28:09,263 --> 00:28:12,523 I mean, you don't get lonely here? 597 00:28:12,599 --> 00:28:14,507 - Not at all. 598 00:28:14,585 --> 00:28:16,342 I like being alone. 599 00:28:16,344 --> 00:28:19,254 - Never been married? 600 00:28:19,256 --> 00:28:21,590 - Never. - Hmm. 601 00:28:21,592 --> 00:28:23,033 Engaged? 602 00:28:23,110 --> 00:28:25,944 Clearly, you know the right questions to ask. 603 00:28:26,096 --> 00:28:28,872 That's gonna be a useful skill in this job. 604 00:28:29,024 --> 00:28:30,432 - I'm sorry. - I'm prying. 605 00:28:30,451 --> 00:28:32,692 - It's okay. 606 00:28:32,712 --> 00:28:34,619 I was engaged once, 607 00:28:34,772 --> 00:28:37,622 but I had to choose between 608 00:28:37,699 --> 00:28:40,968 the island and him. 609 00:28:41,962 --> 00:28:45,222 - You chose the island? 610 00:28:47,618 --> 00:28:49,709 Something like that. 611 00:28:49,787 --> 00:28:52,563 Oh. Let's eat. 612 00:28:55,793 --> 00:28:57,476 - Excuse me. 613 00:28:57,628 --> 00:28:59,962 I'm looking for my wife, Daphne. 614 00:28:59,980 --> 00:29:02,889 She might've been here earlier. 615 00:29:02,967 --> 00:29:04,224 - Wife? - Husband. 616 00:29:04,301 --> 00:29:06,635 I mean--I mean, husband. I call him Daphne. 617 00:29:06,728 --> 00:29:08,061 - Yeah, that guy. 618 00:29:08,138 --> 00:29:09,747 He got into a fight with some regulars, 619 00:29:09,898 --> 00:29:11,064 so I tossed them all out. 620 00:29:11,083 --> 00:29:12,583 - What? - When was this? 621 00:29:12,734 --> 00:29:13,900 - A couple hours ago? 622 00:29:13,978 --> 00:29:15,753 I mean, if he's still not back, 623 00:29:15,904 --> 00:29:16,979 the jerks might've done a jungle toss. 624 00:29:16,997 --> 00:29:18,088 They think it's funny. 625 00:29:18,165 --> 00:29:19,664 - What's a jungle toss? - What is that? 626 00:29:19,817 --> 00:29:21,925 You drive a drunk person out into the jungle 627 00:29:22,077 --> 00:29:23,927 and you toss them on the far side. 628 00:29:24,004 --> 00:29:25,763 They usually travel back in a day or two. 629 00:29:25,914 --> 00:29:28,414 - Okay, yeah--what? - Oh, God! 630 00:29:28,434 --> 00:29:30,842 - So you're human? 631 00:29:30,919 --> 00:29:32,661 I mean, totally human? 632 00:29:32,663 --> 00:29:34,329 You know, I'd prick a finger for you, 633 00:29:34,331 --> 00:29:37,107 but the napkins are new. 634 00:29:37,259 --> 00:29:42,279 The island, it's magic, and you're like a conduit? 635 00:29:42,356 --> 00:29:45,173 Okay, but are there rules? 636 00:29:45,192 --> 00:29:48,935 You know, like, do things always turn out? 637 00:29:48,954 --> 00:29:52,105 Depends on your definition of turn out. 638 00:29:52,182 --> 00:29:54,958 - Well, is it possible that 639 00:29:55,035 --> 00:29:57,185 Zev and Daphne would be happier apart 640 00:29:57,187 --> 00:30:02,257 and the island is just showing them that bigger truth? 641 00:30:03,710 --> 00:30:05,285 - It's possible, yes. 642 00:30:05,304 --> 00:30:08,380 Yeah, but would the island really do that? 643 00:30:08,532 --> 00:30:11,457 You know, separate a couple that loves each other? 644 00:30:11,535 --> 00:30:12,976 Is that right? 645 00:30:13,128 --> 00:30:15,103 - It did you and Mel. 646 00:30:19,467 --> 00:30:21,043 - Yes, well, you know, that-- 647 00:30:21,061 --> 00:30:24,321 that was a little more complicated. 648 00:30:24,472 --> 00:30:25,564 - There you go. 649 00:30:25,716 --> 00:30:27,549 It happens, 650 00:30:27,551 --> 00:30:30,577 and it can be complicated. 651 00:30:33,724 --> 00:30:35,607 - Did it to you? 652 00:30:35,759 --> 00:30:38,818 ♪ ♪ 653 00:30:38,896 --> 00:30:41,338 - Anyway. 654 00:30:41,415 --> 00:30:45,417 You know, this island is-- it's more than a job. 655 00:30:45,493 --> 00:30:46,844 It's a calling. 656 00:30:46,995 --> 00:30:49,404 You know what? Think of it as Joan of Arc, 657 00:30:49,423 --> 00:30:51,756 but with less burning at the stake-- 658 00:30:51,833 --> 00:30:54,259 at least, so far. 659 00:30:54,336 --> 00:30:56,854 You know, didn't you say that the person 660 00:30:56,930 --> 00:31:00,749 Mr. Lee lost was his fiancée? 661 00:31:00,767 --> 00:31:03,935 It's just a very specific experience to share, 662 00:31:04,012 --> 00:31:05,362 so, you know, maybe that's why 663 00:31:05,589 --> 00:31:09,992 you found his fantasy such a difficult one. 664 00:31:16,600 --> 00:31:18,783 - Daphne! 665 00:31:18,860 --> 00:31:20,693 Oh, Daph! 666 00:31:23,457 --> 00:31:25,273 - Daphne! 667 00:31:25,275 --> 00:31:27,626 Oh, thank God. Oh, thank God you're alive. 668 00:31:27,778 --> 00:31:28,960 Oh! 669 00:31:29,037 --> 00:31:30,795 Zev, the guy from the restaurant, 670 00:31:30,872 --> 00:31:32,038 he punched me in the face 671 00:31:32,116 --> 00:31:33,223 and I don't even know how I got up here 672 00:31:33,375 --> 00:31:34,874 and I think I'm so drunk and I'm sorry. 673 00:31:34,894 --> 00:31:36,134 - Okay. - Okay, okay, okay. 674 00:31:36,286 --> 00:31:38,711 It's okay. Just climb down here. 675 00:31:38,731 --> 00:31:40,288 I gotta tell you something. 676 00:31:40,290 --> 00:31:42,140 - No. - There's animals down there. 677 00:31:42,217 --> 00:31:45,068 There's growly, slithery animals down there. 678 00:31:45,145 --> 00:31:46,628 - All right, I'm coming up. 679 00:31:50,075 --> 00:31:53,410 Oh, thank God, Daphne. Thank God you're all right. 680 00:31:53,637 --> 00:31:55,412 Come here. Come here. 681 00:32:02,146 --> 00:32:04,813 - Thought you were afraid. 682 00:32:04,831 --> 00:32:07,591 - Uh, of jungle predators? - Hell yeah. 683 00:32:07,668 --> 00:32:11,153 - No, not jungle predators. 684 00:32:11,155 --> 00:32:14,932 I figured it out tonight what this weird pain is. 685 00:32:15,008 --> 00:32:17,008 You were scared a lot of the time, 686 00:32:17,161 --> 00:32:19,478 but mostly around me. 687 00:32:21,832 --> 00:32:23,982 - Uh... 688 00:32:26,503 --> 00:32:28,946 Yeah. 689 00:32:29,097 --> 00:32:32,507 I'm afraid I'll lose you all the time. 690 00:32:34,678 --> 00:32:36,936 - Honey, I'm right here, 691 00:32:36,956 --> 00:32:40,031 and I'm not going anywhere. 692 00:32:40,184 --> 00:32:43,627 I need you to be less scared 693 00:32:43,704 --> 00:32:46,538 to open up to me, all right? 694 00:32:46,690 --> 00:32:47,856 Figure out what you're feeling 695 00:32:47,858 --> 00:32:49,967 and just tell me. 696 00:32:50,118 --> 00:32:52,711 I'll be okay. It'll be all right. 697 00:32:52,787 --> 00:32:55,621 ♪ ♪ 698 00:32:55,641 --> 00:32:58,416 - Uh, okay. 699 00:32:58,494 --> 00:33:00,435 Right now... 700 00:33:02,889 --> 00:33:04,815 I'm feeling pregnant. 701 00:33:04,891 --> 00:33:07,709 - What? - Yeah. 702 00:33:07,728 --> 00:33:10,378 There's a baby in here. 703 00:33:10,397 --> 00:33:11,713 - But we don't want a baby. 704 00:33:11,715 --> 00:33:13,306 Well, it's why you've been so tired. 705 00:33:13,400 --> 00:33:14,733 It's why I've been crying all the time. 706 00:33:14,809 --> 00:33:16,660 - It's not what we planned. - Well, it--it can be. 707 00:33:16,811 --> 00:33:19,145 You know, we could turn the study into a nursery. 708 00:33:19,223 --> 00:33:20,905 - No, no, no, this is-- - you're not listening to me. 709 00:33:21,058 --> 00:33:23,125 Listen, I don't want a baby! 710 00:33:29,657 --> 00:33:30,565 - You don't want a baby? 711 00:33:30,584 --> 00:33:32,584 You know when I wanted a baby? 712 00:33:32,660 --> 00:33:34,236 When we first met. 713 00:33:34,254 --> 00:33:36,071 You said you didn't want a baby, so... 714 00:33:36,089 --> 00:33:37,756 - No, you didn't want a baby. 715 00:33:37,908 --> 00:33:39,074 - Okay, well, you know what? 716 00:33:39,076 --> 00:33:40,925 I--I don't-- I don't know what to say. 717 00:33:41,078 --> 00:33:44,003 Being in this body, you know, 718 00:33:44,081 --> 00:33:46,172 feeling this little person growing, 719 00:33:46,250 --> 00:33:48,917 I just--I--I can't explain it. 720 00:33:48,919 --> 00:33:53,104 I changed my mind. 721 00:33:53,181 --> 00:33:55,940 This is the speech I'm gonna give to Tim 722 00:33:56,017 --> 00:33:58,927 telling him I don't just want California. 723 00:33:58,945 --> 00:34:02,614 I want the whole western sales region. 724 00:34:02,766 --> 00:34:04,783 And I want this. 725 00:34:04,859 --> 00:34:07,711 And this and that, 726 00:34:07,862 --> 00:34:10,530 they don't go together. 727 00:34:10,549 --> 00:34:12,215 - But they could. 728 00:34:12,292 --> 00:34:14,217 Daph, it'll be 50/50. 729 00:34:14,369 --> 00:34:15,701 - No, no, it's-- - Yeah, we can do it. 730 00:34:15,779 --> 00:34:18,221 - It's never--it's never 50/50. 731 00:34:18,373 --> 00:34:21,283 When a man and a woman each have demanding careers, 732 00:34:21,301 --> 00:34:24,119 it's always the woman who's got to give up 733 00:34:24,121 --> 00:34:26,805 just a little bit more. 734 00:34:26,881 --> 00:34:28,623 And once the woman gives that up, 735 00:34:28,716 --> 00:34:31,026 she never gets it back. 736 00:34:33,238 --> 00:34:36,314 I might've been fine with it before this trip, 737 00:34:36,466 --> 00:34:39,409 but now that I know what it feels like 738 00:34:39,486 --> 00:34:43,896 to be powerful and confident, 739 00:34:43,916 --> 00:34:46,583 all the stuff that you take for granted, 740 00:34:46,660 --> 00:34:49,735 I want to go for this. 741 00:34:49,755 --> 00:34:53,590 - I--I really want this baby. 742 00:34:53,741 --> 00:34:57,410 - So what do we do? 743 00:34:57,429 --> 00:34:58,762 - I don't know. 744 00:35:01,583 --> 00:35:03,749 But this new you? 745 00:35:03,844 --> 00:35:07,312 Seriously turning me on. 746 00:35:07,463 --> 00:35:10,181 - I love you. 747 00:35:13,503 --> 00:35:20,367 ♪ ♪ 748 00:35:22,028 --> 00:35:24,696 - Oh, thank God. - Oh, thank God. 749 00:35:24,772 --> 00:35:25,771 - Oh, my God, I'm me. 750 00:35:25,791 --> 00:35:27,182 - I'm me again. - Ow, my eye. 751 00:35:27,184 --> 00:35:29,200 - Oh, how I'm me again. - Thank God. 752 00:35:29,353 --> 00:35:31,986 Oh, honey, come here. Let me kiss it better. 753 00:35:32,038 --> 00:35:34,339 Oh, my gosh, look at you. 754 00:35:39,138 --> 00:35:41,138 Now that I've been inside your body, 755 00:35:41,289 --> 00:35:42,864 prepare to have your mind blown. 756 00:35:42,883 --> 00:35:44,182 - Okay, shh. 757 00:35:44,259 --> 00:35:45,791 Show, don't tell. 758 00:35:50,056 --> 00:35:51,706 I'm not letting you go back to sleep 759 00:35:51,725 --> 00:35:53,733 if you don't talk to me. 760 00:36:02,736 --> 00:36:06,479 It was your fault, wasn't it? 761 00:36:06,498 --> 00:36:08,665 That's what you can't live with. 762 00:36:18,068 --> 00:36:22,070 - The road was open. - It was dark. 763 00:36:22,072 --> 00:36:24,255 She was half asleep next to me. 764 00:36:24,408 --> 00:36:26,666 I leaned over to give her a kiss. 765 00:36:26,685 --> 00:36:28,167 And I crossed the lane, 766 00:36:28,261 --> 00:36:32,230 and suddenly there was a truck where there wasn't one before. 767 00:36:36,528 --> 00:36:40,071 So yeah, totally my fault. 768 00:36:41,867 --> 00:36:43,775 Thanks for bringing that up. 769 00:36:43,927 --> 00:36:47,111 - I know what it is to... 770 00:36:47,188 --> 00:36:51,291 hurt someone and feel the guilt. 771 00:36:53,119 --> 00:36:55,861 Once upon a time, I-- 772 00:36:55,881 --> 00:36:58,773 I hurt my own fiancé. 773 00:36:58,775 --> 00:37:01,459 - You didn't kill him. 774 00:37:01,611 --> 00:37:04,779 - But I broke his heart. 775 00:37:04,798 --> 00:37:07,115 I don't know, I see my pain as a kind of penance, 776 00:37:07,117 --> 00:37:11,228 as what I owe for what I did. 777 00:37:11,455 --> 00:37:12,896 And next is the part where you tell me 778 00:37:12,973 --> 00:37:14,472 that Olivia wouldn't want this, 779 00:37:14,624 --> 00:37:17,883 that she'd kick my ass to see me wasting my life. 780 00:37:17,961 --> 00:37:19,569 Yeah, it's true. 781 00:37:19,646 --> 00:37:23,631 But what she wants doesn't matter anymore 782 00:37:23,633 --> 00:37:25,242 because she's dead. 783 00:37:25,393 --> 00:37:30,896 Mr. Lee, I wouldn't have given you this fantasy. 784 00:37:30,974 --> 00:37:32,490 At the end, 785 00:37:32,567 --> 00:37:36,086 the only real way out of the pain is... 786 00:37:36,162 --> 00:37:39,163 you have to go through it. 787 00:37:39,240 --> 00:37:42,575 There's no way through this pain. 788 00:37:42,594 --> 00:37:45,153 It's not a swamp. 789 00:37:45,155 --> 00:37:48,914 It's a wall. 790 00:37:51,995 --> 00:37:59,150 ♪ ♪ 791 00:38:00,020 --> 00:38:02,028 - Tell me about her. 792 00:38:05,617 --> 00:38:08,359 - She wanted to be in fashion. 793 00:38:08,436 --> 00:38:12,747 She made all her own clothes. 794 00:38:14,793 --> 00:38:17,035 She was making her own wedding dress. 795 00:38:17,187 --> 00:38:20,446 I kept telling her it's bad luck for me to see her in it. 796 00:38:22,876 --> 00:38:25,951 She kept making it and remaking it 797 00:38:25,971 --> 00:38:28,638 and asking my opinion. 798 00:38:28,790 --> 00:38:31,641 The last one had sequins. 799 00:38:31,793 --> 00:38:35,127 She hated it. 800 00:38:35,147 --> 00:38:39,399 She was gonna tear it apart, start over. 801 00:38:41,969 --> 00:38:44,303 But it was the last one, 802 00:38:44,381 --> 00:38:46,698 so they buried her in it. 803 00:38:53,890 --> 00:38:57,742 She's in the ground in sequins. 804 00:38:57,836 --> 00:39:05,133 ♪ ♪ 805 00:39:30,518 --> 00:39:36,188 ♪ ♪ 806 00:39:36,208 --> 00:39:40,210 - Well, it's nice to see you both back in your own bodies. 807 00:39:40,286 --> 00:39:42,879 And I hear congratulations are in order. 808 00:39:43,030 --> 00:39:46,049 - They are. - We're having a baby. 809 00:39:46,126 --> 00:39:48,218 It still sounds so strange to say. 810 00:39:48,294 --> 00:39:50,278 - We decided I'm gonna be the anchor parent, 811 00:39:50,296 --> 00:39:52,204 basically like a stay-at-home dad. 812 00:39:52,224 --> 00:39:55,783 - Well, I made homemade baby food for all of my grandkids, 813 00:39:55,802 --> 00:39:58,286 so I'll send you some recipes. 814 00:39:58,304 --> 00:39:59,454 - Hmm? 815 00:39:59,456 --> 00:40:01,881 - Oh, I'm older than I look. 816 00:40:01,900 --> 00:40:04,308 I'm so glad everything worked out. 817 00:40:04,461 --> 00:40:05,885 It usually does. 818 00:40:05,962 --> 00:40:07,737 - We're ready to load up. 819 00:40:07,889 --> 00:40:09,814 - Elena. - Javier. 820 00:40:09,891 --> 00:40:16,413 ♪ ♪ 821 00:40:16,564 --> 00:40:17,989 - Take it from a woman. 822 00:40:18,065 --> 00:40:20,491 She definitely sees you. 823 00:40:20,568 --> 00:40:23,962 I was briefly a woman, and I agree. 824 00:40:31,821 --> 00:40:35,323 ♪ ♪ 825 00:40:35,325 --> 00:40:39,102 Oh, he could still be coming. 826 00:40:39,137 --> 00:40:40,662 - I really tried. 827 00:40:40,664 --> 00:40:45,424 Got five more years to make a game plan for next time. 828 00:40:45,444 --> 00:40:47,777 - Wait. 829 00:40:47,929 --> 00:40:50,672 - Mr. Lee. 830 00:40:50,690 --> 00:40:52,340 You're leaving us? 831 00:40:52,342 --> 00:40:55,009 - Talking helped a little-- - enough. 832 00:40:55,028 --> 00:40:58,455 Mr. Lee, you won't get back what you lost, 833 00:40:58,531 --> 00:41:00,957 but you can create something new. 834 00:41:01,108 --> 00:41:04,944 - Yeah. - Maybe. 835 00:41:04,963 --> 00:41:07,380 - Thank you. - Of course. 836 00:41:11,920 --> 00:41:16,881 ♪ ♪ 837 00:41:17,033 --> 00:41:18,808 - I think we make a good team. 838 00:41:18,960 --> 00:41:21,369 - Not bad. 839 00:41:21,462 --> 00:41:28,318 ♪ ♪ 840 00:41:29,988 --> 00:41:33,031 My fiancé was named James. 841 00:41:35,660 --> 00:41:38,720 - That's a good name. 842 00:41:38,722 --> 00:41:43,057 He had this great laugh and beautiful blue eyes, 843 00:41:43,059 --> 00:41:45,168 and he still does. 844 00:41:45,245 --> 00:41:47,745 I mean, I--I assume. 845 00:41:49,899 --> 00:41:53,568 And what else? 846 00:41:53,570 --> 00:41:56,904 He liked carnival games and, you know, a couple of times, 847 00:41:56,906 --> 00:42:00,091 he--he won this big, stuffed animal, 848 00:42:00,185 --> 00:42:02,093 and he didn't know what to do with it, 849 00:42:02,245 --> 00:42:05,337 so he asked me if I could keep it. 850 00:42:05,415 --> 00:42:08,916 Said I needed a little-- a little whimsy in my life. 851 00:42:08,918 --> 00:42:10,601 But I mean, what am I supposed to do 852 00:42:10,754 --> 00:42:13,104 with a giant pink elephant? 853 00:42:13,180 --> 00:42:15,448 Nothing, right? So I said no. 61219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.