All language subtitles for en kjhgfds art dc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,063 --> 00:02:26,981 Are we the first? 2 00:02:29,859 --> 00:02:32,237 Are we the first to arrive here? 3 00:02:50,004 --> 00:02:52,465 Mr. Wilson! 4 00:03:13,403 --> 00:03:15,488 Is the interpreter with you? 5 00:03:16,614 --> 00:03:18,950 I'm not a, uh, professional interpreter. 6 00:03:19,117 --> 00:03:21,578 My occupation is cartography. 7 00:03:22,203 --> 00:03:23,580 I'm a mapmaker. 8 00:03:23,788 --> 00:03:26,708 Can you translate French into English and English into French? 9 00:03:26,916 --> 00:03:30,086 Yes, yes, I explained to the team leader in Villa Hermosa. 10 00:03:30,295 --> 00:03:32,589 I'm just a little taken by surprise. 11 00:03:37,760 --> 00:03:40,138 How long have you been working on this project? 12 00:03:40,305 --> 00:03:45,268 I've been with the American team from the beginning. 13 00:03:45,435 --> 00:03:49,981 In fact, I saw you at the Montsoreau conference which ended well... 14 00:03:50,148 --> 00:03:53,318 ...especially for you. Especially for the French. 15 00:03:53,484 --> 00:03:56,112 If it isn't too late, my congratulations. 16 00:03:58,281 --> 00:04:01,284 They're all there! All of them! 17 00:04:12,629 --> 00:04:14,881 Check for landing marks! 18 00:04:39,739 --> 00:04:43,451 Mr. Lacombe wants the numbers off the engine blocks! 19 00:04:46,746 --> 00:04:49,666 M-447148! 20 00:04:49,874 --> 00:04:54,253 W-445529! 21 00:04:54,545 --> 00:04:57,924 Number 445529, check! 22 00:04:58,132 --> 00:05:02,679 Approximately 46 gallons in the right tank! 23 00:05:02,887 --> 00:05:04,681 447149, check! 24 00:05:04,847 --> 00:05:07,266 Tell me something. What the hell is happening here? 25 00:05:07,517 --> 00:05:09,852 - It's flight number 19! - Nineteen what? 26 00:05:10,103 --> 00:05:13,856 It's that training mission from the naval air station at Fort Lauderdale. 27 00:05:14,357 --> 00:05:17,151 They were doing target runs on an old hulk. 28 00:05:17,360 --> 00:05:19,779 Who flies crates like these anymore? 29 00:05:20,029 --> 00:05:24,742 No one! These planes were reported missing in 1945. 30 00:05:29,831 --> 00:05:31,499 But it looks brand-new! 31 00:05:35,920 --> 00:05:37,714 Where's the pilot? 32 00:05:38,548 --> 00:05:40,800 I don't understand! 33 00:05:41,592 --> 00:05:43,594 Where's the crew? Hey! 34 00:05:47,765 --> 00:05:50,601 How the hell did it get here?! 35 00:06:23,342 --> 00:06:24,802 He says this guy is local. 36 00:06:25,011 --> 00:06:26,929 He was here last night. He saw it happen. 37 00:06:50,411 --> 00:06:51,996 Sunburn? 38 00:07:08,179 --> 00:07:11,057 He says the sun came out last night. 39 00:07:12,433 --> 00:07:14,811 He says it sang to him. 40 00:07:51,097 --> 00:07:53,307 Harry, keep an eye on that point-out I gave you. 41 00:07:53,558 --> 00:07:55,560 He's on 122.5. 42 00:07:55,768 --> 00:07:57,270 I'll be right back. 43 00:07:59,063 --> 00:08:02,567 Indianapolis Center, you have traffic for Air East 31? 44 00:08:04,569 --> 00:08:05,695 Air East 31, negative. 45 00:08:05,945 --> 00:08:10,867 The only traffic I have is a TWA L-1011 in your 6 o'clock position... 46 00:08:11,158 --> 00:08:13,369 ...range 15 miles... 47 00:08:13,870 --> 00:08:17,582 ...and an Allegheny DC-9 in your 12 o'clock position, 50 miles. 48 00:08:17,790 --> 00:08:20,668 Stand by one. I'll take a look at broadband, over. 49 00:08:21,460 --> 00:08:24,505 Air East 31 has traffic 2 o'clock, slightly above and descending. 50 00:08:25,339 --> 00:08:26,716 Air East 31, roger. 51 00:08:26,966 --> 00:08:29,969 I have a primary target about that position now. 52 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 I have no known high-altitude traffic. 53 00:08:32,179 --> 00:08:34,140 Stand by one, I'll check low, over. 54 00:08:34,724 --> 00:08:37,226 Dick, will you check low-altitude, see if they know who this is? 55 00:08:37,435 --> 00:08:38,811 Center, Air East 31. 56 00:08:39,020 --> 00:08:41,022 The traffic's not lower than us. 57 00:08:41,272 --> 00:08:44,692 He's 1 o'clock now, still above me and descending. 58 00:08:45,484 --> 00:08:48,237 Air East 31, can you say aircraft type? 59 00:08:49,113 --> 00:08:52,783 Negative, Center, uh, no distinct outline. 60 00:08:53,326 --> 00:08:56,954 Uh, to tell you the truth, the target is rather brilliant. 61 00:08:57,163 --> 00:09:01,125 It has the brightest anti-collision lights I think I've ever seen. 62 00:09:01,334 --> 00:09:03,461 Alternating white to red. 63 00:09:03,920 --> 00:09:05,546 The colors are a little striking. 64 00:09:05,755 --> 00:09:09,008 Center, this is TWA 517. 65 00:09:09,258 --> 00:09:12,470 Traffic now looks like extra-bright landing lights. 66 00:09:12,678 --> 00:09:15,806 I thought Air East had his landing lights on. 67 00:09:17,099 --> 00:09:18,267 It could be a satellite. 68 00:09:18,434 --> 00:09:22,939 Air East 31, I have a primary target now in your 10 o'clock position, five miles, over. 69 00:09:23,105 --> 00:09:25,316 - Never seen anything like that. - Affirmative, 31. 70 00:09:25,483 --> 00:09:27,193 The traffic is proceeding northeast-bound. 71 00:09:27,360 --> 00:09:28,945 No altitude readout. 72 00:09:29,153 --> 00:09:32,073 Roger, Center. It doesn't appear he's gonna be a problem now. 73 00:09:32,323 --> 00:09:35,660 He's going to descend about 1500 feet below me. 74 00:09:35,868 --> 00:09:37,453 Wait a second! 75 00:09:37,703 --> 00:09:38,955 Stand by one. 76 00:09:39,789 --> 00:09:42,500 Okay, Center, Air East 31. The traffic has turned. 77 00:09:42,708 --> 00:09:47,755 He's heading for my windshield. We're turning right and leaving flight level 350. 78 00:09:47,922 --> 00:09:50,216 Air East 31, descend and maintain flight level 310. 79 00:09:50,424 --> 00:09:52,301 Break Allegheny, turn right 30 degrees. 80 00:09:52,510 --> 00:09:57,139 Get on the horn to the 45th Recon Wing, see what the hell they're testing up there. 81 00:09:57,390 --> 00:10:01,268 This is Indianapolis Center. Are there any test operations in restricted area 2508? 82 00:10:01,477 --> 00:10:03,062 Air East 31, roger. 83 00:10:03,270 --> 00:10:07,358 The traffic is quite luminous, exhibiting some non-ballistic motion, over. 84 00:10:07,566 --> 00:10:10,277 Roger, Air East 31. Continue descent at your discretion, over. 85 00:10:10,486 --> 00:10:13,572 Okay, Center. Descent at pilot's discretion is approved. 86 00:10:13,781 --> 00:10:16,742 The traffic is approaching head-on, ultra-bright and really moving. 87 00:10:18,160 --> 00:10:20,663 And right by us! Right now! Now that was really close. 88 00:10:20,871 --> 00:10:23,708 Air East 31 is out of 340.... 89 00:10:23,916 --> 00:10:26,043 Ask them if they want to report officially. 90 00:10:26,669 --> 00:10:30,214 TWA 517, do you want to report a UFO? Over. 91 00:10:34,719 --> 00:10:38,556 TWA 517, do you want to report a UFO? Over. 92 00:10:40,558 --> 00:10:43,602 Negative. We don't want to report. 93 00:10:43,811 --> 00:10:47,023 Air East 31, do you wish to report a UFO? Over. 94 00:10:48,691 --> 00:10:51,485 Negative. We don't want to report one of those either. 95 00:10:52,028 --> 00:10:55,781 Uh, Air East 31, do you wish to file a report of any kind? Over. 96 00:10:56,532 --> 00:10:59,493 I wouldn't know what kind of report to file, Center. 97 00:10:59,744 --> 00:11:01,746 Air East 31, me neither. 98 00:11:01,954 --> 00:11:04,290 I'll try to track traffic to destination, over. 99 00:11:48,084 --> 00:11:50,044 ♪ Of the shape of a square ♪ 100 00:11:50,211 --> 00:11:53,047 ♪ If you really want to find it ♪ 101 00:11:54,840 --> 00:11:58,719 ♪ So look with care For the shape of a square ♪ 102 00:12:02,515 --> 00:12:05,601 ♪ Can you find it? ♪ 103 00:12:10,189 --> 00:12:12,358 ♪ Is the door shaped like a square? ♪ 104 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 ♪ No, it's shaped like a rectangle ♪ 105 00:12:14,819 --> 00:12:18,030 ♪ It has two long sides And two short sides ♪ 106 00:12:18,239 --> 00:12:21,992 ♪ If you really want to find it ♪ 107 00:12:22,201 --> 00:12:25,454 ♪ So look with care For the shape of a square ♪ 108 00:12:28,624 --> 00:12:30,501 ♪ Look all around ♪♪ 109 00:13:33,522 --> 00:13:36,150 - What are you doing? - I'm just.... 110 00:13:40,362 --> 00:13:42,239 What? 111 00:13:51,540 --> 00:13:52,875 Barry? 112 00:14:03,969 --> 00:14:05,262 Honey? 113 00:14:15,522 --> 00:14:16,649 Honey? 114 00:14:20,986 --> 00:14:22,571 Barry! 115 00:14:24,657 --> 00:14:26,742 Barry. 116 00:14:27,409 --> 00:14:28,911 Barry! 117 00:14:42,633 --> 00:14:45,636 Dad, do my problems for me. 118 00:14:47,054 --> 00:14:51,225 I don't have to do your problems for you. You do your problems for you. 119 00:14:51,433 --> 00:14:55,020 That's why I graduated, so I don't have to do problems. 120 00:14:55,521 --> 00:14:58,107 I don't understand these fractions. 121 00:14:58,315 --> 00:15:01,568 All right. What's one-third of 60? 122 00:15:02,278 --> 00:15:04,363 That's a fraction. I don't understand them. 123 00:15:04,571 --> 00:15:05,948 All right, look. 124 00:15:06,282 --> 00:15:07,825 Let's say... 125 00:15:08,075 --> 00:15:13,247 ...that this boxcar is 60 feet long, okay? 126 00:15:13,414 --> 00:15:18,168 And one-third of it is across this switch here. All right? 127 00:15:18,335 --> 00:15:23,966 Okay? And now another train is coming. 128 00:15:26,093 --> 00:15:29,096 Now, how far do you have to move this boxcar off the track... 129 00:15:29,305 --> 00:15:31,807 ...so that the other train doesn't smash it? 130 00:15:32,016 --> 00:15:34,685 Quickly, Brad, there are thousands of lives at stake. 131 00:15:35,519 --> 00:15:37,313 Brad, any answer. 132 00:15:39,732 --> 00:15:41,817 Remember last weekend... 133 00:15:42,276 --> 00:15:45,779 ...you promised everybody a movie this weekend? 134 00:15:47,865 --> 00:15:49,116 Honey? 135 00:15:51,910 --> 00:15:55,789 - And you also promised Goofy Golf. - Oh, yeah. 136 00:16:00,586 --> 00:16:04,256 Roy, what is all this stuff on my table? 137 00:16:04,757 --> 00:16:07,134 I thought I told you this was for my stuff. 138 00:16:07,343 --> 00:16:09,303 I mean, you can have that table. 139 00:16:09,511 --> 00:16:13,432 I don't want this stuff on my breakfast table. This can cause tetanus! 140 00:16:13,599 --> 00:16:16,268 - What is this?! - Hey, you know what's playing in town? 141 00:16:16,518 --> 00:16:19,355 Pinocchio! The kids have never seen Pinocchio. 142 00:16:19,563 --> 00:16:22,191 You guys have never seen Pinocchio. You'll love it. 143 00:16:22,399 --> 00:16:23,650 - Aww.... - I don't believe this. 144 00:16:23,859 --> 00:16:28,489 Who wants to go to see some dumb cartoon rated G for kids? 145 00:16:28,739 --> 00:16:30,616 - How old are you? - Eight. 146 00:16:30,824 --> 00:16:32,534 - You wanna be 9? - Yeah. 147 00:16:32,785 --> 00:16:35,412 Then you're gonna see Pinocchio tomorrow night. 148 00:16:36,538 --> 00:16:38,791 Roy, that is a wonderful way to win over your children. 149 00:16:39,041 --> 00:16:43,045 I'm not serious. I'm just saying that I grew up with Pinocchio. 150 00:16:43,253 --> 00:16:46,173 And if kids are still kids, they're gonna eat it up. 151 00:16:47,549 --> 00:16:48,634 Okay. 152 00:16:48,842 --> 00:16:51,261 Okay, I'm wrong. I'm wrong. I'm Wrong Roy, all right? 153 00:16:51,470 --> 00:16:53,472 Toby! You are close to death! 154 00:16:53,639 --> 00:16:55,307 Come out here! 155 00:17:00,270 --> 00:17:03,273 Okay, now, I'm gonna give you your choice. 156 00:17:03,440 --> 00:17:05,067 I'm not gonna be biased in any way. 157 00:17:05,317 --> 00:17:09,488 Tomorrow night, you can play Goofy Golf, waiting and shoving and pushing... 158 00:17:09,696 --> 00:17:12,032 ...and probably getting a zero, or you can see Pinocchio... 159 00:17:12,282 --> 00:17:16,537 ...which is furry animals and magic and you'll have a wonderful time. Okay? 160 00:17:16,703 --> 00:17:18,455 - Now, let's vote. - Golf! 161 00:17:18,664 --> 00:17:20,290 All right, everybody to bed! 162 00:17:20,541 --> 00:17:23,544 No way! Dad said we could finish watching The Ten Commandments! 163 00:17:25,587 --> 00:17:28,132 Roy, that movie is four hours long, you know. 164 00:17:28,298 --> 00:17:30,342 I told them they'd watch only five commandments. 165 00:17:30,509 --> 00:17:32,428 - Hello? Hi, Earl. - Hi, Ronnie, it's Earl. 166 00:17:32,636 --> 00:17:34,388 - We got a big problem coming your way. - What? 167 00:17:34,596 --> 00:17:36,056 I need your old man in the field now. 168 00:17:36,223 --> 00:17:38,142 Oh, you know Roy can't drive at night without me. 169 00:17:38,350 --> 00:17:40,144 Tell him we're experiencing an overall outage. 170 00:17:40,310 --> 00:17:44,231 Wait, wait, wait, I can't, uh-- Hey, honey. 171 00:17:44,481 --> 00:17:48,026 Jiminy Cricket! It's Earl on the phone. 172 00:17:51,029 --> 00:17:52,531 Just a second. 173 00:17:52,698 --> 00:17:53,699 - Hello. - Neary. 174 00:17:53,907 --> 00:17:57,202 Get into your truck and report to line M-Mary-10 in Tolono. 175 00:17:57,411 --> 00:18:01,540 We're losing power across the grid. Has the outage hit you yet? 176 00:18:01,790 --> 00:18:04,543 - Neary? Neary? - Yay! 177 00:18:04,751 --> 00:18:06,211 Neary? 178 00:18:14,052 --> 00:18:15,095 Hey! Lights! 179 00:18:41,079 --> 00:18:43,582 Barry! 180 00:18:51,089 --> 00:18:53,383 Barry! 181 00:19:06,104 --> 00:19:08,148 Help. I'm lost. 182 00:19:08,315 --> 00:19:10,692 - Go, Ed. - Responding to that 10-16.... 183 00:19:10,859 --> 00:19:13,612 Hold on. You're gonna cough up a little Tolono, right? 184 00:19:14,112 --> 00:19:17,282 Cough up a Tolono or an interstate, a Highway 90. 185 00:19:17,491 --> 00:19:19,826 A little familiar landmark of some sort. 186 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Cornbread Road, south of 20. 187 00:19:21,787 --> 00:19:23,038 Cornbread? 188 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Power must have been restored up there. 189 00:19:25,374 --> 00:19:28,585 Couple hundred neighbors in their P.J.s think it's Saturday night out here. 190 00:19:28,794 --> 00:19:29,920 Dispatch, this is 411. 191 00:19:30,128 --> 00:19:32,965 Do you want me to disregard that Tolono call? 192 00:19:36,385 --> 00:19:38,428 You're in the middle of the road, jackass! 193 00:19:39,054 --> 00:19:42,099 Can you tell me where Cornbread is? Turkey! 194 00:20:10,252 --> 00:20:13,505 Eight thirty-four, 834.... F-27. 195 00:20:14,798 --> 00:20:17,926 M-Mary-10 through M-Mary-12. Okay. 196 00:20:18,176 --> 00:20:19,970 Ten-47. 197 00:20:20,137 --> 00:20:23,015 Well, it's all meaningless so far. 198 00:20:23,181 --> 00:20:24,599 Okay, come on. 199 00:20:24,766 --> 00:20:27,644 All right. Four-way stop leads you to the single-circuits... 200 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 ...and leads you right to nowhere. 201 00:20:32,649 --> 00:20:34,234 M-Mary-10. 202 00:21:04,598 --> 00:21:09,144 Unit 211, 10-30, five, sev-- 203 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 Oh, shit. 204 00:23:26,865 --> 00:23:29,409 Oh, my God. Are you watching this? 205 00:23:29,576 --> 00:23:31,953 Don't look up at them, they're like flashbulbs. 206 00:23:32,120 --> 00:23:36,708 Unit 211, I'm back on the street. What do you guys got out there? 207 00:23:37,375 --> 00:23:39,753 I don't believe this. I don't believe this. 208 00:23:39,920 --> 00:23:42,005 My God! It's bigger than a house! 209 00:23:42,172 --> 00:23:46,092 - Stay off the county frequency. - This thing is like a barn. 210 00:23:46,885 --> 00:23:49,304 This is absolutely crazy. 211 00:23:51,723 --> 00:23:53,517 What is your location? 212 00:23:53,683 --> 00:23:57,354 Just off the Telemark Expressway and east toward Harper Valley. 213 00:25:04,004 --> 00:25:05,839 Barry. 214 00:25:06,923 --> 00:25:08,049 No! 215 00:25:08,425 --> 00:25:09,676 Watch out! 216 00:25:15,098 --> 00:25:17,851 Oh, my God! Lady! Lady! 217 00:25:18,059 --> 00:25:19,936 Are you okay? I'm sorry. 218 00:25:20,186 --> 00:25:22,606 I didn't even see him. He was just standing right in the middle of the road. 219 00:25:23,940 --> 00:25:25,942 - Hello? - Oh, my God. 220 00:25:26,109 --> 00:25:27,611 Hello! Here! 221 00:25:27,777 --> 00:25:29,487 What's the matter with you? 222 00:25:30,405 --> 00:25:34,492 Barry, come back here! Come on, now. 223 00:26:04,439 --> 00:26:05,357 Ice cream! 224 00:26:26,169 --> 00:26:28,004 This is nuts. 225 00:26:29,172 --> 00:26:30,215 No. 226 00:27:11,005 --> 00:27:12,048 Wait a minute! 227 00:27:13,550 --> 00:27:16,052 What are you guys doing? Hey! 228 00:27:16,261 --> 00:27:18,972 That's Ohio! That's a quarter! 229 00:27:23,893 --> 00:27:27,814 Jesus, look at that. Look at those suckers. They're glued to the road! 230 00:28:15,361 --> 00:28:17,238 Honey, wake up. 231 00:28:17,947 --> 00:28:21,075 Honey, Ronnie, wake up. You're not gonna believe what I saw. 232 00:28:21,242 --> 00:28:22,952 - Ronnie. - Don't! Not now. 233 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 No, no, no, listen, Ronnie! I never would have believed it. 234 00:28:26,122 --> 00:28:28,708 There was this, uh-- In the cab there was this whole-- 235 00:28:28,917 --> 00:28:31,377 It went-- It was-- There was a red whoosh that-- 236 00:28:33,421 --> 00:28:36,132 Roy, um, Ike called you. 237 00:28:36,341 --> 00:28:38,635 - I gotta get something to wear here. - And, um, McGovern. 238 00:28:38,843 --> 00:28:41,679 They want you to call them right away. They said they couldn't reach you. 239 00:28:41,846 --> 00:28:43,139 I turned the radio off. 240 00:28:43,389 --> 00:28:45,558 Don't do that. The phone's been ringing off the hook. 241 00:28:45,725 --> 00:28:49,395 It woke Sylvia up two times already. And I think you'd better call them. 242 00:28:49,604 --> 00:28:52,857 You know those pictures in the National Geographic about the aurora borealis? 243 00:28:53,066 --> 00:28:55,735 This is better than that. This is really-- Come on! 244 00:28:55,902 --> 00:28:57,695 Come on, Ronnie, get up. Come on. 245 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 No, Roy, what's wrong? 246 00:28:59,072 --> 00:29:01,574 I don't know if anything's wrong. Get up. I'm not kidding. 247 00:29:01,741 --> 00:29:02,784 Is it an accident? 248 00:29:02,951 --> 00:29:05,745 It's not an accident. You wanted to get out of the house anyway, right? 249 00:29:05,912 --> 00:29:07,747 No, not at 4:00 in the morning. 250 00:29:07,997 --> 00:29:11,501 Ronnie, I need you to see something with me. 251 00:29:11,709 --> 00:29:13,503 It's really important. 252 00:29:13,711 --> 00:29:16,297 Okay. All right. What about the kids? 253 00:29:16,506 --> 00:29:18,258 What? Oh, the kids! I'll get the kids. 254 00:29:18,508 --> 00:29:20,510 Sylvia, come on, we're going on a little adventure. 255 00:29:20,927 --> 00:29:23,555 Toby! Brad! Come on! Get up. Up, move, come on. 256 00:29:23,763 --> 00:29:25,306 It's better than Goofy Golf! Come on! 257 00:29:28,643 --> 00:29:32,063 - Go faster. - I'm going as fast as I can! 258 00:29:33,106 --> 00:29:34,190 Come on. 259 00:29:35,858 --> 00:29:39,362 All right, all right. Oh, hi, Mrs. Harris. 260 00:29:39,612 --> 00:29:41,239 Roy, there's Mrs. Harris. 261 00:29:41,447 --> 00:29:44,993 There better be a good reason for doing this, because it doesn't make any sense. 262 00:29:46,411 --> 00:29:50,290 All right, Roy, I really think you've proved your point. 263 00:29:50,540 --> 00:29:53,543 Roy. Roy. 264 00:29:53,710 --> 00:29:55,962 Roy, you're sunburned. Look at you. 265 00:29:58,214 --> 00:29:59,882 Wow. 266 00:30:02,051 --> 00:30:03,886 Honey, what is that? 267 00:30:08,891 --> 00:30:10,935 Roy, what did it look like? 268 00:30:11,936 --> 00:30:14,147 It was like an ice-cream cone. 269 00:30:16,065 --> 00:30:17,483 What flavor? 270 00:30:17,692 --> 00:30:18,985 Orange. 271 00:30:19,861 --> 00:30:22,405 It was orange. And it wasn't like an ice-cream cone. 272 00:30:22,739 --> 00:30:24,949 It was more like a shell. You know, it was like this: 273 00:30:25,199 --> 00:30:26,576 Like a taco? 274 00:30:26,826 --> 00:30:31,456 Was it like one of those Sara Lee, um, moon-shaped, cookies? 275 00:30:31,706 --> 00:30:34,250 Those crescent cookies? 276 00:30:42,884 --> 00:30:45,428 Don't you think I'm taking this really well? 277 00:30:49,057 --> 00:30:53,019 I remember when we used to come to places like this just to look at each other. 278 00:30:57,565 --> 00:30:59,067 Snuggle. 279 00:33:24,921 --> 00:33:28,674 I don't believe it. I don't believe it. 280 00:33:29,425 --> 00:33:30,843 I don't believe it. 281 00:33:31,052 --> 00:33:32,094 It's the Cotopaxi. 282 00:33:32,303 --> 00:33:35,389 - Why is it here? - Beats the shit out of me. 283 00:34:10,049 --> 00:34:11,300 Is this the bathroom? 284 00:34:11,467 --> 00:34:12,677 Shh! 285 00:34:14,387 --> 00:34:15,596 Psst! 286 00:34:29,944 --> 00:34:33,322 Hey, this is not your toy to play with every time I turn around. 287 00:34:33,573 --> 00:34:35,366 He looks like a 50/50 Bar. 288 00:34:35,575 --> 00:34:39,203 All right, out of this house. All of you. Out of my house. 289 00:34:39,453 --> 00:34:41,789 I'm sorry, but you're not to play with this ever! 290 00:34:41,998 --> 00:34:44,667 Get out while I clean up your mess! 291 00:34:44,959 --> 00:34:46,794 Thank you very much. 292 00:35:05,354 --> 00:35:07,565 Roy, I found this overnight-tanning stuff. 293 00:35:07,773 --> 00:35:11,736 I want you to spray it on half of your face, so your face looks all even, one color. 294 00:35:11,944 --> 00:35:14,989 It makes my face look yellow. What does this remind you of, Ronnie? 295 00:35:15,823 --> 00:35:18,034 Then we'll just tell everybody that you fell asleep... 296 00:35:18,284 --> 00:35:20,119 ...under the sun lamp on your right side. 297 00:35:20,453 --> 00:35:21,704 What for? 298 00:35:23,289 --> 00:35:25,750 - Dad, can I ask you a question? - What? 299 00:35:25,916 --> 00:35:27,418 Are they for real? 300 00:35:27,627 --> 00:35:30,713 That's what for. No, they are not for real. 301 00:35:30,963 --> 00:35:33,257 Now, I want you to go outside and have a hot dog, okay? 302 00:35:33,507 --> 00:35:35,092 Ronnie, don't tell him that. 303 00:35:35,593 --> 00:35:38,971 Roy, don't talk about this until you know what you're talking about, okay? 304 00:35:39,221 --> 00:35:43,225 Ronnie, that's crazy. If I can't talk about it, how am I gonna know what's going on? 305 00:35:43,476 --> 00:35:46,354 - What? - Mom, I believe in them. 306 00:35:46,562 --> 00:35:49,940 - I believe in them too. - Oh, no, you don't. 307 00:35:50,191 --> 00:35:51,817 Dad says we do. 308 00:35:52,068 --> 00:35:53,861 No, he does not. 309 00:35:54,654 --> 00:35:56,989 - Do you, Roy? - Ronnie. 310 00:35:57,156 --> 00:36:00,660 All I wanna do is know what's going on. 311 00:36:00,910 --> 00:36:04,038 Nothing's going on! It's just one of those things. 312 00:36:04,288 --> 00:36:06,040 Which things? Which things? 313 00:36:06,749 --> 00:36:09,585 - I don't wanna hear about this anymore. - Ronnie, this is very important! 314 00:36:09,752 --> 00:36:12,546 I'm not just gonna let it lay here. I'm gonna call somebody about this! 315 00:36:12,713 --> 00:36:14,882 I'm not listening. I'm not listening. 316 00:36:15,091 --> 00:36:17,802 Ronnie, I saw something last night that I can't explain. 317 00:36:19,762 --> 00:36:22,473 I saw something last night I can't explain. 318 00:36:24,433 --> 00:36:26,727 I'm going out there again tonight, you know. 319 00:36:28,896 --> 00:36:32,191 - No, you're not. - Yes, I am. 320 00:36:32,608 --> 00:36:34,902 - No, you're not. - Yes, I am. 321 00:36:38,030 --> 00:36:39,365 No, you're not. 322 00:36:39,573 --> 00:36:40,908 Do they live on the moon? 323 00:36:41,158 --> 00:36:45,371 They got bases on the moon. At night they come through your window. 324 00:36:45,621 --> 00:36:47,498 This isn't a moonburn, you know, goddamn it! 325 00:36:47,665 --> 00:36:50,418 You live on the moon. I saw it, you came through my window last night. 326 00:36:50,584 --> 00:36:51,836 You hurt me! 327 00:36:52,044 --> 00:36:54,714 - You took all my covers. - Roy's not like that. 328 00:36:54,922 --> 00:36:57,508 - You did! - He loves his work. Don't say that! 329 00:36:57,717 --> 00:37:00,177 What did he do? He was with us all night! 330 00:37:00,386 --> 00:37:01,887 Ronnie, I won't have to go tonight. 331 00:37:02,138 --> 00:37:04,056 He is not like that at all! 332 00:37:04,223 --> 00:37:07,101 - I don't believe it. You did! - Stop yelling at me! 333 00:37:07,268 --> 00:37:09,895 - Shh, shh! - Can't you tell him about this? 334 00:37:10,104 --> 00:37:11,397 Hello? 335 00:37:11,814 --> 00:37:13,482 I can't believe it. 336 00:37:13,691 --> 00:37:14,984 Roy... 337 00:37:15,317 --> 00:37:16,986 ...you got fired. 338 00:37:17,945 --> 00:37:20,030 They didn't even wanna talk to you. 339 00:38:24,970 --> 00:38:27,389 I want to know...from what direction... 340 00:38:27,556 --> 00:38:29,308 ...did your people hear these sounds? 341 00:38:34,522 --> 00:38:36,357 Where were the sounds coming from? 342 00:39:03,050 --> 00:39:05,594 Where did these sounds come from? Tell us, please. 343 00:39:15,521 --> 00:39:18,983 Where did these sounds come from? 344 00:39:33,581 --> 00:39:36,000 Good evening, ladies and gentlemen. 345 00:39:40,421 --> 00:39:44,425 I beg your pardon, but my English is not good too. 346 00:39:47,219 --> 00:39:48,846 I want to share with you now... 347 00:39:49,096 --> 00:39:52,391 ...the breakthrough that happened in India. 348 00:39:52,766 --> 00:39:55,811 We think it means something. 349 00:39:56,937 --> 00:39:59,773 We think it is important. 350 00:40:00,357 --> 00:40:05,321 To help you learn, I am using the hand sign created by Zoltán Kodály. 351 00:40:06,447 --> 00:40:11,702 Kodály developed these signs to teach music to deaf children. 352 00:40:51,075 --> 00:40:52,159 And now.... 353 00:41:25,734 --> 00:41:27,528 I haven't had a hand all night. 354 00:41:36,745 --> 00:41:38,330 Hello? 355 00:41:39,331 --> 00:41:40,374 Hi. 356 00:41:40,541 --> 00:41:42,960 Oh, hi, how are you? You came here too, huh? 357 00:41:43,127 --> 00:41:44,837 Yes. Jillian Guiler. 358 00:41:45,004 --> 00:41:47,256 Roy Neary. I'm sorry about what happened with the kid. 359 00:41:47,423 --> 00:41:50,134 - Good night. - What? 360 00:41:51,802 --> 00:41:53,303 Look at you. 361 00:41:55,514 --> 00:41:56,640 Oh.... 362 00:41:56,807 --> 00:41:59,101 - You got the same burn. - Ha, ha. 363 00:41:59,727 --> 00:42:02,813 Oh, yeah, but it's better on you. You got it all over at least. 364 00:42:02,980 --> 00:42:06,608 - Ha-ha-ha. Yeah. - I gotta tan the other side tonight. 365 00:42:06,775 --> 00:42:08,527 How's the kid? I'm really sorry. 366 00:42:08,694 --> 00:42:10,529 Uh-- I'll be right back. 367 00:42:10,738 --> 00:42:13,240 Raise your head a bit and give me a smile. Come on, son. 368 00:42:13,407 --> 00:42:17,953 Hey, he's a little young for a record, don't you think? Hm? 369 00:42:36,847 --> 00:42:38,348 Weird. 370 00:42:40,017 --> 00:42:44,730 I know this sounds crazy, but ever since yesterday on the road... 371 00:42:45,481 --> 00:42:47,733 ...I've been seeing this shape. 372 00:42:49,818 --> 00:42:52,780 In shaving cream and pillows.... 373 00:43:05,292 --> 00:43:08,879 Damn it, I know this. I know what this is. 374 00:43:14,760 --> 00:43:16,929 This means something. 375 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 This is important. 376 00:43:25,896 --> 00:43:27,731 - Here they come! - Get the camera! 377 00:43:29,149 --> 00:43:32,152 - Out of the northwest! - Jimmy, come here. 378 00:43:46,124 --> 00:43:48,836 It's like Halloween for grownups. 379 00:43:50,754 --> 00:43:52,089 Trick or treat. 380 00:44:22,953 --> 00:44:24,371 Wait a minute. 381 00:45:17,507 --> 00:45:18,550 Here are the patterns. 382 00:45:18,800 --> 00:45:21,136 We just received two 15-minute broadcasts. 383 00:45:21,303 --> 00:45:22,471 Are these non-random signals? 384 00:45:22,638 --> 00:45:26,224 A hundred and four rapid pulses. After a five-second interval, 40 pulses. 385 00:45:26,475 --> 00:45:28,852 Another five-second break, and 30 pulses. 386 00:45:29,144 --> 00:45:32,606 Sixty seconds of silence, and then an entirely new set of numbers. 387 00:45:32,773 --> 00:45:35,859 Forty, break five. Thirty-six, break five. Ten. 388 00:45:36,068 --> 00:45:38,236 - A hundred and four rapid pulses. - Lord. 389 00:45:38,487 --> 00:45:42,199 Wait 60 seconds and the whole doggone thing repeats. 390 00:45:42,574 --> 00:45:45,619 - Where are these signals coming from? - Right in the neighborhood. 391 00:45:45,786 --> 00:45:47,746 Light-travel time, roughly seven seconds. 392 00:45:47,996 --> 00:45:50,123 It's well within the plane of the ecliptic. 393 00:45:50,374 --> 00:45:55,212 Are these non-random signals here, 40, 36, 10, in response to that? 394 00:45:55,462 --> 00:45:58,840 No. They should be. We've been sending out this musical combination for weeks. 395 00:45:59,007 --> 00:46:01,051 But all we're getting back are numbers. 396 00:46:06,598 --> 00:46:10,310 This could mean the India sounds reached a dead end. 397 00:46:10,644 --> 00:46:11,937 They don't mean a thing. 398 00:46:12,145 --> 00:46:14,189 There's still so much that we don't know. 399 00:46:14,398 --> 00:46:17,025 How about where the signals originate? 400 00:46:20,028 --> 00:46:22,614 - Excuse me. - Maybe they're letters. 401 00:46:23,699 --> 00:46:25,701 What letter is 104? 402 00:46:28,120 --> 00:46:29,454 Excuse me. 403 00:46:32,666 --> 00:46:35,752 Before I got paid to, uh, speak French.... 404 00:46:37,087 --> 00:46:38,714 I, uh.... 405 00:46:38,880 --> 00:46:40,465 I used to read maps. 406 00:46:42,634 --> 00:46:44,928 This first number is a longitude. 407 00:46:48,849 --> 00:46:52,019 I've got two sets of three numbers. 408 00:46:52,227 --> 00:46:55,188 Degrees, minutes and seconds. 409 00:46:55,397 --> 00:46:59,609 Now, the first number has three digits, and the last two are below 60. 410 00:47:00,569 --> 00:47:03,780 Obviously, it's not in the right ascension and declination on the sky. 411 00:47:05,157 --> 00:47:07,534 These have to be Earth coordinates. 412 00:47:07,743 --> 00:47:09,745 There's a globe in the county supervisor's office. 413 00:47:13,248 --> 00:47:14,583 This is what we need. 414 00:47:14,791 --> 00:47:17,294 Maybe there's a release pin underneath here. 415 00:47:17,711 --> 00:47:20,005 That's a $2500 globe! What are you guys doing? 416 00:47:20,172 --> 00:47:22,966 - It's heavy, watch your feet. - Let me hit the mother. 417 00:47:25,886 --> 00:47:28,096 No, no, clear it through. 418 00:47:38,231 --> 00:47:42,069 All right, everybody, calm down! Hold it down! Quiet! 419 00:47:45,280 --> 00:47:46,656 That's not right. 420 00:47:46,823 --> 00:47:48,617 The antenna. How dumb! Huh? 421 00:47:48,784 --> 00:47:51,119 - Which way is the antenna pointing? - Northeast. 422 00:47:51,328 --> 00:47:52,829 That's Wyoming. 423 00:47:59,669 --> 00:48:02,130 We're going to need a geodetic survey map of Wyoming. 424 00:48:02,380 --> 00:48:04,216 I want this down to the square yard. 425 00:48:04,466 --> 00:48:07,552 Get me a geodetic survey map of Wyoming. 426 00:48:07,719 --> 00:48:09,387 We not only need.... 427 00:49:59,372 --> 00:50:00,999 Toys! 428 00:50:02,125 --> 00:50:04,044 Toys! 429 00:50:35,951 --> 00:50:37,661 Come on, come on. 430 00:51:21,246 --> 00:51:22,747 Oh, my God! 431 00:51:51,526 --> 00:51:53,862 You can come and play now. 432 00:51:54,112 --> 00:51:55,905 You can come and play now. 433 00:52:01,202 --> 00:52:03,872 Come in through the door. 434 00:52:05,749 --> 00:52:09,085 One, two, three.... 435 00:52:17,844 --> 00:52:19,220 Oh, honey. 436 00:52:19,429 --> 00:52:21,556 Mom, look! The sun's here! 437 00:52:24,642 --> 00:52:26,770 Oh, honey. 438 00:52:27,437 --> 00:52:29,272 Oh, my God! 439 00:52:29,814 --> 00:52:34,152 ♪ The moment you come into view ♪ 440 00:52:47,165 --> 00:52:50,126 ♪ Just because ♪ 441 00:52:50,335 --> 00:52:53,546 ♪ My composure sort of slips ♪ 442 00:52:53,755 --> 00:52:58,176 ♪ The moment That your lips meet mine ♪♪ 443 00:53:07,268 --> 00:53:08,853 Go away! 444 00:53:12,232 --> 00:53:13,983 Bang! 445 00:53:33,086 --> 00:53:34,504 Clean everything up! 446 00:53:50,770 --> 00:53:52,897 - Mom, let me listen. - Wait a minute. Wait. 447 00:54:10,540 --> 00:54:12,083 - Mom, look! - Oh, my God. 448 00:54:20,758 --> 00:54:23,178 Come in through the door. 449 00:54:45,074 --> 00:54:49,245 Barry! Barry! 450 00:54:59,255 --> 00:55:00,632 Jillian. Jillian. 451 00:55:03,593 --> 00:55:04,969 May we have a statement? 452 00:55:05,136 --> 00:55:08,056 The report you gave to the police was really quite spectacular. 453 00:55:08,223 --> 00:55:10,391 We need it for the 6:00 news. 454 00:55:10,558 --> 00:55:12,101 - Jillian. - Mrs. Guiler? 455 00:55:13,019 --> 00:55:14,354 They got him. 456 00:55:14,521 --> 00:55:15,563 What? 457 00:55:15,730 --> 00:55:18,358 Is it true you're leaving the state to look for your son? 458 00:55:18,525 --> 00:55:20,109 Has there been a ransom note? 459 00:55:20,276 --> 00:55:22,111 Where would you start looking? 460 00:55:24,447 --> 00:55:26,282 His name is Barry. 461 00:55:27,158 --> 00:55:29,244 Where is your husband now, Mrs. Guiler? 462 00:55:30,745 --> 00:55:34,290 Are you involved in any kind of parapsychologies? 463 00:55:35,291 --> 00:55:37,377 Turn around, please. Turn around! 464 00:55:39,546 --> 00:55:41,381 You gave the police a report. 465 00:55:41,548 --> 00:55:44,092 Would you mind repeating it for the television? 466 00:55:46,803 --> 00:55:49,931 Folks, you can go in now. Room 3655. 467 00:55:50,390 --> 00:55:53,768 Ladies and gentlemen, this is a flying saucer. 468 00:55:53,935 --> 00:55:55,937 That's the one I saw. 469 00:55:57,981 --> 00:56:01,234 I swear that's the same one. It's the one I saw. 470 00:56:02,569 --> 00:56:05,196 It's made of pewter, made in Japan... 471 00:56:05,363 --> 00:56:07,991 ...and thrown across the lawn by one of my children. 472 00:56:10,118 --> 00:56:12,120 I just wanted to point that out to you to show... 473 00:56:12,287 --> 00:56:14,539 ...that we're not all "polished brass" about these things. 474 00:56:14,706 --> 00:56:17,667 And also point out that last year... 475 00:56:17,834 --> 00:56:20,878 ...Americans shot more than 7 billion photographs... 476 00:56:21,045 --> 00:56:26,134 ...at a record of 6.6 billion dollars for film equipment and processing. 477 00:56:26,301 --> 00:56:28,177 Now, with all those shutters clicking... 478 00:56:28,344 --> 00:56:31,180 ...where is the indisputable photographic evidence? 479 00:56:31,347 --> 00:56:34,767 Major Benchley, I've been in the news business for a long time... 480 00:56:34,934 --> 00:56:37,270 ...and our cameras have never been able to take a picture... 481 00:56:37,437 --> 00:56:38,896 ...of a plane crash as it happened... 482 00:56:39,063 --> 00:56:41,816 ...or an automobile accident and get it on the 6:00 news. 483 00:56:41,983 --> 00:56:43,192 That's right. That's right. 484 00:56:46,571 --> 00:56:48,281 Folks.... 485 00:56:50,825 --> 00:56:54,412 There are all kinds of ideas that would be fun to believe in. 486 00:56:54,579 --> 00:56:56,289 Mental telepathy... 487 00:56:56,456 --> 00:56:57,999 ...time travel... 488 00:56:58,374 --> 00:57:00,043 ...immortality... 489 00:57:00,668 --> 00:57:02,545 ...even Santa Claus. 490 00:57:03,171 --> 00:57:07,383 I know it's no fun to go home and say, "Guess what happened today. 491 00:57:07,550 --> 00:57:11,304 I was in the shopping center, there was this tremendously bright light... 492 00:57:11,471 --> 00:57:14,057 ...and I rushed outside... 493 00:57:14,641 --> 00:57:15,975 ...and it was an airplane." 494 00:57:16,142 --> 00:57:19,145 Excuse me, sir. I didn't want to see this. 495 00:57:20,480 --> 00:57:21,814 I sure wish I had. 496 00:57:21,981 --> 00:57:23,983 You know, for 15 years I've been looking... 497 00:57:24,150 --> 00:57:27,195 ...for these damn silly lights in the night sky. 498 00:57:27,695 --> 00:57:29,113 I've never found any. 499 00:57:29,280 --> 00:57:32,200 I'd like to, because I believe in life elsewhere. 500 00:57:32,659 --> 00:57:33,993 Why don't you admit... 501 00:57:34,160 --> 00:57:37,955 ...that the Air Force is conducting secret tests in the Foothills area? 502 00:57:38,122 --> 00:57:40,958 It would be easy to say yes to that. 503 00:57:41,501 --> 00:57:45,421 But I'm not going to mislead you. This is not the case. 504 00:57:45,755 --> 00:57:47,799 To tell you the truth, I don't know what you saw. 505 00:57:47,965 --> 00:57:51,844 You can't fool us by agreeing with us. No, no, no. Hey, come on! 506 00:57:52,387 --> 00:57:54,305 I saw Bigfoot once. 507 00:57:59,102 --> 00:58:03,356 1951. Back in Sequoia National Park. 508 00:58:03,523 --> 00:58:07,819 Had a foot on her, 37 inches. Heel to toe. 509 00:58:07,985 --> 00:58:09,570 Wow. 510 00:58:11,698 --> 00:58:15,201 Made a sound I would not want to hear twice in my life. 511 00:58:20,039 --> 00:58:22,959 I believe I've encountered that gentleman myself. 512 00:58:23,960 --> 00:58:26,796 I was sitting on the porch one night, looking through the screen. 513 00:58:26,963 --> 00:58:29,340 I seen this big white dot in the sky. 514 00:58:29,507 --> 00:58:31,884 It turned red and blue and green. 515 00:58:32,051 --> 00:58:36,389 Further it got away, it just kept pulsating more and more and more. 516 00:58:36,556 --> 00:58:41,185 UFOs do not represent a direct physical threat to national security. 517 00:58:42,645 --> 00:58:46,274 We do not support them, and we encourage you not to. 518 00:59:24,937 --> 00:59:27,106 Let's get in touch with those forest-service people... 519 00:59:27,315 --> 00:59:31,027 ...or we're gonna end up in a wilderness area with vehicular traffic. 520 00:59:31,402 --> 00:59:35,198 And that's strictly sacred-cow stuff for those folks in Wyoming. 521 00:59:41,621 --> 00:59:44,165 If this mission fully develops... 522 00:59:45,166 --> 00:59:50,087 ...I get white knuckles just thinking about what might be ahead for those folks. 523 00:59:51,214 --> 00:59:53,049 Your flight will be at 2000 hours. 524 00:59:53,257 --> 00:59:56,928 We have a limo that'll take you to the heliport now. 525 00:59:57,386 --> 01:00:00,097 And, of course, the transportation will be provided on the other end. 526 01:00:03,518 --> 01:00:06,145 - I still like the flash-flood idea. - Where you gonna get the water? 527 01:00:06,312 --> 01:00:07,980 We've had about two inches of rain-- 528 01:00:08,147 --> 01:00:11,776 We can survey dams and reservoirs, tell them one's gonna burst. 529 01:00:11,943 --> 01:00:14,570 And besides that, there's not enough water in those reservoirs! 530 01:00:14,779 --> 01:00:18,115 Wait! Contaminated water affects people, crops, animals. 531 01:00:18,366 --> 01:00:19,534 Disease. 532 01:00:19,742 --> 01:00:22,411 - Yeah, epidemic. - What kind of disease? 533 01:00:22,662 --> 01:00:23,704 A plague epidemic. 534 01:00:23,913 --> 01:00:26,499 Nobody's gonna believe a plague in this day and age. 535 01:00:26,666 --> 01:00:28,042 - Anthrax. - Ranching country. 536 01:00:28,209 --> 01:00:31,170 - Yes. - There are a lot of sheep in the hills. 537 01:00:31,379 --> 01:00:32,630 That's good, I like that. 538 01:00:32,838 --> 01:00:35,883 - It'll create a panic. - But it may not evacuate everybody. 539 01:00:36,133 --> 01:00:39,053 There's always some joker who thinks he's immune. 540 01:00:41,097 --> 01:00:45,268 What I need is something so scary it'll clear 300 square miles... 541 01:00:45,476 --> 01:00:48,354 ...of every living Christian soul. 542 01:01:19,635 --> 01:01:20,803 Help yourself. 543 01:01:24,390 --> 01:01:28,894 I hate these potatoes. There's a dead fly in my potatoes. 544 01:01:29,103 --> 01:01:30,396 It's okay. 545 01:03:16,836 --> 01:03:18,796 Well, I guess you've noticed... 546 01:03:19,588 --> 01:03:24,093 ...something is a little strange with Dad. 547 01:03:27,304 --> 01:03:29,056 It's okay, though. 548 01:03:31,350 --> 01:03:33,018 I'm still Dad. 549 01:03:38,065 --> 01:03:42,111 I can't describe it, what I'm feeling... 550 01:03:42,361 --> 01:03:44,697 ...and what I'm thinking. 551 01:03:47,324 --> 01:03:49,535 This means something. 552 01:03:50,786 --> 01:03:53,080 This is important. 553 01:04:04,216 --> 01:04:05,634 That's not right. 554 01:04:09,805 --> 01:04:11,307 It's not right. 555 01:04:13,434 --> 01:04:15,227 That's not right. 556 01:04:33,871 --> 01:04:36,499 That's not right! 557 01:04:43,547 --> 01:04:45,341 What is it? 558 01:04:46,884 --> 01:04:49,220 What is it?! 559 01:04:56,602 --> 01:04:58,354 It's not fair. 560 01:05:03,859 --> 01:05:05,361 Tell me. 561 01:05:30,177 --> 01:05:31,679 Roy? 562 01:05:32,513 --> 01:05:33,973 Roy. 563 01:05:35,099 --> 01:05:36,892 Open the door, please. 564 01:05:37,977 --> 01:05:42,189 Please. Roy. Roy! 565 01:05:42,356 --> 01:05:44,024 Open this door! 566 01:05:44,275 --> 01:05:46,193 Open this door! 567 01:05:51,782 --> 01:05:53,450 All right. 568 01:06:14,638 --> 01:06:17,558 I don't think I know what's happening to me. 569 01:06:23,564 --> 01:06:28,193 Look, Roy. What it is, is family therapy. 570 01:06:28,402 --> 01:06:31,113 I mean, we all go. We all talk. 571 01:06:31,363 --> 01:06:34,950 No one is singled out. And maybe it's not your fault anyway. 572 01:06:35,117 --> 01:06:40,247 - Oh, it's waterproof. It still works. - Roy! Promise me you'll go! 573 01:06:40,456 --> 01:06:43,834 - Please! - You crybaby! You crybaby! 574 01:06:44,084 --> 01:06:45,920 - You crybaby! - Get out of here! 575 01:06:46,170 --> 01:06:47,338 Get out! 576 01:06:47,546 --> 01:06:49,965 Come on, you guys. Come on. 577 01:06:50,132 --> 01:06:51,884 You crybaby! 578 01:06:52,134 --> 01:06:53,677 - Be quiet! - Stop it! 579 01:06:53,928 --> 01:06:55,512 I don't understand what this is! 580 01:06:55,679 --> 01:06:56,722 Neither do I. 581 01:06:56,889 --> 01:06:58,223 Get out! 582 01:06:58,474 --> 01:07:01,393 Go to your room and close the door. 583 01:07:01,810 --> 01:07:03,354 Ronnie? 584 01:07:04,396 --> 01:07:05,439 - Ronnie? - Yes. 585 01:07:05,689 --> 01:07:09,860 I'm really scared. I want you to help me. 586 01:07:10,152 --> 01:07:13,197 All this bullshit! It's turning this house upside down! 587 01:07:13,364 --> 01:07:15,783 - Ronnie, just-- - I just hate you! That's why! 588 01:07:16,033 --> 01:07:17,743 - No! - Ronnie. Ronnie. Ronnie. 589 01:07:17,910 --> 01:07:18,994 - Just hold me. - No. 590 01:07:19,161 --> 01:07:21,246 Just put your arms around me. It'll really help me. 591 01:07:21,497 --> 01:07:22,665 It'll really help me. 592 01:07:22,873 --> 01:07:25,626 Listen! Listen! Listen! Don't you see what's happening? 593 01:07:26,168 --> 01:07:28,170 None of our friends call us anymore! 594 01:07:28,379 --> 01:07:30,589 You're out of work! You don't care! 595 01:07:30,798 --> 01:07:33,425 You're wrecking us! You're ruining us! 596 01:07:33,884 --> 01:07:36,387 - Ronnie, just hold on. - No! No! 597 01:07:36,595 --> 01:07:37,846 - Hold on. - No! 598 01:07:39,932 --> 01:07:41,517 Ronnie? 599 01:07:42,309 --> 01:07:43,852 Ronnie. 600 01:07:45,437 --> 01:07:48,482 Ronnie, open the door now. Come on. 601 01:08:23,726 --> 01:08:26,186 Well, what do you know? It's disintegrated. 602 01:08:29,982 --> 01:08:33,318 Happy birthday, you thing from another world, you. 603 01:08:33,485 --> 01:08:35,988 Oh, thank you! 604 01:08:43,036 --> 01:08:44,997 Well, I guess he's had enough. 605 01:08:46,290 --> 01:08:47,374 Ha, ha! 606 01:08:47,541 --> 01:08:49,793 Are you going to yell at me? 607 01:09:05,476 --> 01:09:08,479 Ronnie? Everything's fine. 608 01:09:18,572 --> 01:09:20,699 All this stuff is coming down. 609 01:09:25,662 --> 01:09:28,415 It's all gonna be like it was. 610 01:09:36,590 --> 01:09:41,678 That's the last straw! Now I use my secret weapon! 611 01:10:05,744 --> 01:10:07,871 Ooh! Ow. 612 01:10:10,958 --> 01:10:12,292 Roy? 613 01:10:12,918 --> 01:10:16,630 Roy, I'm sorry about last night. Roy! 614 01:10:18,131 --> 01:10:21,927 Roy. Roy, what are you doing? 615 01:10:22,928 --> 01:10:24,429 Jesus. 616 01:10:29,685 --> 01:10:32,312 Roy. Roy. 617 01:10:33,772 --> 01:10:35,065 The plants are fine there! 618 01:10:36,483 --> 01:10:37,651 Roy, can you hear me? 619 01:10:38,360 --> 01:10:39,570 Wait! 620 01:10:39,736 --> 01:10:41,780 What are you--? What are you doing? 621 01:10:41,947 --> 01:10:43,156 You're gonna love it, Ronnie! 622 01:10:43,323 --> 01:10:45,784 - What do you mean? - You'll really love this. 623 01:10:45,951 --> 01:10:48,662 Roy, what are you doing? 624 01:10:49,121 --> 01:10:51,164 Oh. My-- 625 01:10:54,126 --> 01:10:55,752 Oh, Roy! 626 01:10:55,919 --> 01:10:57,671 Aah! My God! 627 01:10:59,339 --> 01:11:00,799 Come on, men! 628 01:11:02,301 --> 01:11:06,513 Dad, after this, can we throw dirt in my window? 629 01:11:10,100 --> 01:11:11,435 Stop it. 630 01:11:12,686 --> 01:11:14,438 Stop. Stop it. 631 01:11:14,605 --> 01:11:16,064 Ronnie... 632 01:11:16,690 --> 01:11:21,028 ...if I don't do this, that's when I'm gonna need a doctor. 633 01:11:24,448 --> 01:11:25,741 What are you doing? 634 01:11:25,908 --> 01:11:27,659 - I got it. - What are you doing? 635 01:11:27,826 --> 01:11:29,494 I figured it out, that's all. 636 01:11:29,661 --> 01:11:31,371 - Will you just listen? - No. 637 01:11:31,538 --> 01:11:33,916 Ronnie, look, you ever look at something when it's crazy... 638 01:11:34,082 --> 01:11:36,460 ...and then you look at it in another way and it's not crazy? 639 01:11:36,627 --> 01:11:37,711 No, I haven't. No. 640 01:11:37,878 --> 01:11:39,963 Come on, Ronnie. Just listen. 641 01:11:40,130 --> 01:11:42,466 - I don't know what you're doing. - Just close your eyes. 642 01:11:42,633 --> 01:11:45,886 Close your eyes and hold your breath, everything will be really pretty. 643 01:11:46,053 --> 01:11:48,388 Roy, you're scaring us now. 644 01:11:48,555 --> 01:11:51,683 Don't be scared. Just don't be scared. I feel really good. 645 01:11:51,850 --> 01:11:53,685 Everything's gonna be all right. 646 01:11:53,852 --> 01:11:56,021 I haven't felt this good in years. 647 01:11:56,188 --> 01:11:58,398 Everything's gonna be okay. I can feel it. 648 01:12:01,777 --> 01:12:04,613 - Now what else? What else? - Like this? Like this? 649 01:12:05,906 --> 01:12:07,157 Right. 650 01:12:46,154 --> 01:12:47,447 Like this? 651 01:12:50,325 --> 01:12:51,702 Chicken wire. 652 01:13:02,045 --> 01:13:04,256 Whatever you're doing, it's against the law! 653 01:13:04,423 --> 01:13:06,133 He's putting it back, Mrs. Harris. 654 01:13:06,299 --> 01:13:07,384 I'll pay you for this. 655 01:13:07,551 --> 01:13:08,635 Take it. Take it. 656 01:13:08,802 --> 01:13:10,637 I'm perfectly fine. 657 01:13:10,804 --> 01:13:12,973 You let go of this fence right now. You come with me. 658 01:13:13,140 --> 01:13:16,059 Do you want me to hit you? You let go of that fence! 659 01:13:16,226 --> 01:13:18,645 Toby! Listen to me. Listen to me. 660 01:13:18,812 --> 01:13:20,564 Please. Come on, right now. We're going. 661 01:13:20,731 --> 01:13:23,900 - I want to stay here! - Let go of the fence! Come on. 662 01:13:42,169 --> 01:13:44,296 Stay! Stay. 663 01:13:48,258 --> 01:13:50,677 - Where are we going? - Where are we going? 664 01:13:50,886 --> 01:13:52,596 - Where are we going? - Just get in the car. 665 01:13:52,763 --> 01:13:55,724 - Where are we going? - Quietly, quickly, get in. 666 01:13:56,141 --> 01:13:57,350 Get in there, Toby. 667 01:13:57,809 --> 01:13:58,852 Quickly. 668 01:14:01,980 --> 01:14:04,483 - Dad needs some more help! - Lock the doors! Lock the doors! 669 01:14:04,649 --> 01:14:05,984 Dad needs some more help! 670 01:14:06,193 --> 01:14:09,696 Quiet! Just lock the doors. Roll up those windows. 671 01:14:09,905 --> 01:14:12,449 Yes, he does! Dad needs some more help! 672 01:14:12,657 --> 01:14:14,242 Honey, where you going? 673 01:14:14,451 --> 01:14:15,786 - What? - Where are you going? 674 01:14:17,245 --> 01:14:19,581 Taking the kids to my sister's. 675 01:14:21,041 --> 01:14:22,626 That's crazy. You're not even dressed. 676 01:14:24,377 --> 01:14:25,462 What? 677 01:14:25,837 --> 01:14:27,214 You said what? 678 01:14:32,219 --> 01:14:33,887 Ronnie, wait! 679 01:14:34,137 --> 01:14:36,139 Ronnie, hold it. 680 01:14:36,431 --> 01:14:39,059 Would you hold--? Would you hold it one minute? 681 01:15:06,294 --> 01:15:07,420 Morning. 682 01:15:46,918 --> 01:15:50,088 What is wrong with me today? 683 01:15:56,177 --> 01:15:57,429 Who is it, please? 684 01:15:57,804 --> 01:15:59,055 It's the mailman. 685 01:15:59,222 --> 01:16:02,058 There's a package for Julie Anderson. 686 01:16:05,145 --> 01:16:08,189 You can just leave it at the door! 687 01:16:09,232 --> 01:16:14,195 Ha-ha-ha. I can't do that. I'm supposed to C.O.D. Mm-hm, like that. 688 01:16:14,404 --> 01:16:15,739 And besides... 689 01:16:16,698 --> 01:16:19,159 ...you and I have to have a little talk... 690 01:16:20,160 --> 01:16:21,494 ...about Kim. 691 01:16:41,306 --> 01:16:44,184 Like sands through the hourglass... 692 01:16:44,434 --> 01:16:47,395 ...so are the Days of Our Lives. 693 01:16:52,901 --> 01:16:53,944 ♪ Here comes the king ♪ 694 01:16:54,152 --> 01:16:57,030 ♪ Budweiser beer, the king Is second to none ♪ 695 01:16:57,238 --> 01:16:58,323 ♪ When you say Bud ♪ 696 01:16:58,531 --> 01:17:00,200 ♪ The king is coming ♪ 697 01:17:00,408 --> 01:17:02,243 ♪ Let's hear the call ♪ 698 01:17:02,869 --> 01:17:07,040 ♪ When you say Bud, you get it all When you say Bud, you get it all ♪ 699 01:17:10,835 --> 01:17:12,253 ♪ Here comes the king ♪♪ 700 01:17:13,171 --> 01:17:16,967 Good evening. At the top of the news tonight, a rail disaster. 701 01:17:17,175 --> 01:17:19,052 At Devils Tower, Wyoming... 702 01:17:19,260 --> 01:17:22,722 ...a train loaded with a dangerous chemical gas went off the rails... 703 01:17:22,931 --> 01:17:25,558 ...and has forced the widest area evacuation... 704 01:17:25,767 --> 01:17:29,020 ...in the history of these controversial Army rail shipments. 705 01:17:29,229 --> 01:17:32,565 Whenever you want me to. Tomorrow is fine. 706 01:17:34,526 --> 01:17:36,653 I can do other things. 707 01:17:37,362 --> 01:17:39,614 I'm trying to be. 708 01:17:40,949 --> 01:17:41,992 Yes, I am. 709 01:17:42,200 --> 01:17:45,161 The Army and National Guard are supervising the evacuation. 710 01:17:45,578 --> 01:17:50,041 I am an adult, okay? Even though there's no such thing. 711 01:17:50,250 --> 01:17:51,876 It was a joke! 712 01:17:52,085 --> 01:17:54,838 --the danger will be over within 72 hours. 713 01:17:55,296 --> 01:17:58,299 Ronnie, anything you want. 714 01:17:58,633 --> 01:18:01,261 Anything you want, I'll do. 715 01:18:04,222 --> 01:18:05,724 For how long? 716 01:18:11,479 --> 01:18:13,356 All of you? 717 01:18:14,691 --> 01:18:19,237 No. Ronnie, I wanna talk about this in person. 718 01:18:20,321 --> 01:18:25,118 This is not-- We can't talk about this on the telephone. All ri-- 719 01:18:25,285 --> 01:18:27,912 Ronnie! Don't hang up! Just don't-- 720 01:18:28,079 --> 01:18:30,206 --meat should remain unaffected. 721 01:18:30,373 --> 01:18:34,210 This means order your steak well-done, Walter. 722 01:18:34,377 --> 01:18:37,547 Devils Tower, Wyoming was the first national monument... 723 01:18:37,756 --> 01:18:40,008 ...erected in this country by Theodore Roosevelt in 1915. 724 01:18:41,760 --> 01:18:45,263 Thousands of civilian refugees are fleeing the area... 725 01:18:45,472 --> 01:18:48,933 ...spurred on by rumors that the seven tanker cars that overturned... 726 01:18:49,100 --> 01:18:53,646 ...at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with GM nerve gas. 727 01:18:53,813 --> 01:18:55,482 In just a few minutes, we're going to be-- 728 01:18:55,690 --> 01:18:59,235 --boasts 400,000 vacationers. 729 01:18:59,402 --> 01:19:02,113 And fortunately, during this mishap there have been no fatalities. 730 01:19:02,280 --> 01:19:04,866 --forced to evacuate this area, which in a few minutes... 731 01:19:05,116 --> 01:19:08,787 ... will become known as the "hot zone, " depending on the prevailing winds. 732 01:19:09,037 --> 01:19:12,791 But as it is, this is as close to the disaster as we've been allowed to get. 733 01:19:13,041 --> 01:19:15,710 --due to a strong prevailing north-south wind. 734 01:19:15,919 --> 01:19:18,713 Army chemical engineers and the Wyoming National Guard... 735 01:19:18,922 --> 01:19:22,425 ...are making every effort to both contain the leaking toxins... 736 01:19:22,675 --> 01:19:25,804 ...and evacuate an area of almost 200 square miles. 737 01:19:26,012 --> 01:19:29,390 Everyone is being warned: Stay out of the area. 738 01:19:29,641 --> 01:19:32,477 Everyone, please, stay out of the area. 739 01:19:32,685 --> 01:19:35,021 --and thousands of others are homeless. 740 01:19:35,188 --> 01:19:39,484 U.S. Army Materiel Command has issued these new area restrictions: 741 01:19:39,734 --> 01:19:41,861 All roadways north of Crowheart on Interstate 25. 742 01:19:42,028 --> 01:19:43,154 Shit. 743 01:19:43,321 --> 01:19:46,699 All roads leading into the Grand Tetons west of Meeteeste. 744 01:19:46,908 --> 01:19:49,828 All multilane undivided full-traffic interchange... 745 01:19:50,036 --> 01:19:53,998 ...railroad, local and historic stage roads south of Cody. 746 01:20:04,300 --> 01:20:06,761 Why aren't there any fat lines instead of these thin ones? 747 01:20:08,763 --> 01:20:10,140 Yo! 748 01:20:11,724 --> 01:20:14,060 - Holy mother of-- - You're going the wrong way! 749 01:20:14,394 --> 01:20:18,940 Yo! Turn back around. Back this way. 750 01:20:19,566 --> 01:20:21,109 Hey, what's the matter with you? 751 01:20:21,401 --> 01:20:22,944 Yes, sir. Sorry, officer. 752 01:20:23,194 --> 01:20:26,030 It's just a rental, officer. Just a rental. 753 01:20:26,823 --> 01:20:28,158 My fault! My fault! 754 01:20:28,408 --> 01:20:30,869 Starting with the letter "F, " as in "Frank"... 755 01:20:31,035 --> 01:20:33,121 ...to the letter "J" as in "Jack"... 756 01:20:33,329 --> 01:20:36,958 ...please find your way to the loading platform for immediate boarding. 757 01:20:39,836 --> 01:20:41,129 Step right up. 758 01:20:41,337 --> 01:20:43,673 And now, you're gonna be real disappointed and sorry... 759 01:20:43,882 --> 01:20:48,386 ...if you don't have an early-warning system, such as a bird, a gas mask. 760 01:20:48,595 --> 01:20:50,722 Why, even my dog has a gas mask. 761 01:20:50,930 --> 01:20:53,600 And any of you folks are worth more than a dog. 762 01:20:53,850 --> 01:20:56,394 Now, the first thing-- The first symptom that you're gonna see... 763 01:20:56,603 --> 01:21:00,523 - Roy? Roy! - ...is a dilation of your eyeball. 764 01:21:01,691 --> 01:21:03,526 Roy! 765 01:21:06,195 --> 01:21:08,489 The train has time to clear the area. 766 01:21:08,698 --> 01:21:13,494 There's no immediate danger and no need to hurry or push. 767 01:21:13,703 --> 01:21:14,579 Please help each other by not rushing. 768 01:21:14,746 --> 01:21:16,664 Please help each other by not rushing. 769 01:21:16,873 --> 01:21:18,041 Roy! 770 01:21:21,210 --> 01:21:22,879 Roy! 771 01:21:25,423 --> 01:21:26,925 Roy! 772 01:21:28,009 --> 01:21:29,010 Roy! 773 01:21:32,639 --> 01:21:34,766 Roy! 774 01:21:38,645 --> 01:21:42,607 I don't care where you go, just get behind the barricades! 775 01:21:42,815 --> 01:21:45,026 There's no way out! 776 01:22:08,508 --> 01:22:10,635 - What are we doing? - The only way we'll get back in... 777 01:22:10,802 --> 01:22:13,137 ...is to go cross-country. We gotta break through the fence. 778 01:22:13,346 --> 01:22:15,181 - Then let's go. - All right, hold on. Hold on. 779 01:22:30,405 --> 01:22:31,698 Watch out! 780 01:22:39,288 --> 01:22:41,624 The police dragged the river for him. 781 01:22:41,833 --> 01:22:44,752 I told them he wasn't in the river. He wasn't in the river. 782 01:22:45,003 --> 01:22:49,674 Then they went around to every house within five miles... 783 01:22:50,675 --> 01:22:54,762 ...looking inside back-yard refrigerators. 784 01:22:58,808 --> 01:23:01,352 They asked me if I'd seen any strangers in the neighborhood. 785 01:24:10,338 --> 01:24:12,548 I don't believe it's real. 786 01:24:14,675 --> 01:24:16,719 I don't believe it's real. 787 01:24:17,970 --> 01:24:19,430 It's real. 788 01:24:26,020 --> 01:24:29,273 Let's get down there. Get some gas and get down in there. 789 01:24:32,485 --> 01:24:33,528 What are those? 790 01:24:57,969 --> 01:25:02,140 Look, I guarantee you. This whole thing is a put-on. 791 01:25:37,925 --> 01:25:39,135 Oh, damn it! 792 01:25:45,099 --> 01:25:46,893 Ma'am, would you please step away.... 793 01:25:47,059 --> 01:25:48,936 - This is for your own safety. - Okay. 794 01:25:49,103 --> 01:25:52,356 All right, one at a time. What do you want? Get your hands off me! 795 01:25:53,649 --> 01:25:56,068 - How are you feeling? - I feel fine! 796 01:25:56,777 --> 01:26:00,198 According to my birds, the only bad air around here is you guys farting around! 797 01:26:11,209 --> 01:26:13,127 - Move them out! - What's happening? 798 01:26:13,336 --> 01:26:15,671 - Wait. Where are we going? - All right, go to the van. 799 01:26:15,838 --> 01:26:17,173 Where are you taking her? 800 01:26:17,381 --> 01:26:19,467 Hold it! Why can't we go together? 801 01:26:19,634 --> 01:26:20,676 Watch your step. 802 01:26:21,177 --> 01:26:22,803 Roy. 803 01:26:38,986 --> 01:26:41,989 We have very little time, Mr. Neary. This is Mr. Lacombe. 804 01:26:42,156 --> 01:26:44,408 - Hello. - We need answers from you... 805 01:26:44,575 --> 01:26:46,702 ...that are honest, direct and to the point. 806 01:26:46,911 --> 01:26:48,162 Where is Jillian? 807 01:26:50,331 --> 01:26:53,459 Do you realize the danger that you and your friend have risked? 808 01:26:54,502 --> 01:26:57,797 In coming here, you've exposed yourself to toxic gas. 809 01:26:58,005 --> 01:26:59,590 Well, I'm alive. We're talk-- 810 01:26:59,799 --> 01:27:01,175 We're talking. 811 01:27:02,176 --> 01:27:04,220 This is true, Mr. Neary. 812 01:27:05,179 --> 01:27:08,557 But if the prevailing winds were blowing from the south instead of the north... 813 01:27:09,976 --> 01:27:12,186 ...this conversation would not be taking place. 814 01:27:12,353 --> 01:27:13,729 There's nothing wrong with the air. 815 01:27:15,773 --> 01:27:17,358 What makes you say that? 816 01:27:17,608 --> 01:27:19,860 I just know. There's nothing wrong with it. 817 01:27:20,403 --> 01:27:22,613 Go outside and make me a liar. 818 01:27:26,284 --> 01:27:29,245 Uh, look, I wanna talk to the man in charge. 819 01:27:29,453 --> 01:27:31,831 Mr. Lacombe is the highest authority. 820 01:27:32,206 --> 01:27:34,041 He isn't even an American. 821 01:27:36,419 --> 01:27:39,380 Mr. Neary, are you an artist or a painter? 822 01:27:40,548 --> 01:27:41,590 No. 823 01:27:45,219 --> 01:27:48,306 Have you been hearing a persistent ringing in your ears? 824 01:27:48,514 --> 01:27:50,349 Almost an agreeable ringing? 825 01:27:50,558 --> 01:27:51,600 No. 826 01:27:53,019 --> 01:27:55,187 Having headaches, migraines? 827 01:27:55,688 --> 01:27:56,772 Yeah. 828 01:27:58,024 --> 01:28:00,067 An irritation in your eyes and your sinuses? 829 01:28:00,318 --> 01:28:01,444 Yeah. 830 01:28:02,570 --> 01:28:05,781 Do you have hives? Do you have allergies? 831 01:28:07,867 --> 01:28:10,119 And burning on your face and on your body? 832 01:28:10,328 --> 01:28:12,913 - Yes. Who are you people? - Look at this. 833 01:28:13,164 --> 01:28:16,167 Yeah, I got one just like it in my living room. Who are you people? 834 01:28:22,048 --> 01:28:24,508 Monsieur Neary, please, one more question. 835 01:28:26,469 --> 01:28:28,888 Have you recently had a close encounter? 836 01:28:30,056 --> 01:28:33,142 A close encounter with something very unusual? 837 01:28:36,062 --> 01:28:38,022 Who are you people? 838 01:28:44,737 --> 01:28:46,822 These people strangers to you? 839 01:28:46,989 --> 01:28:48,699 Yeah. Except for her. 840 01:28:50,910 --> 01:28:53,746 And the two of you felt compelled to be here? 841 01:28:54,872 --> 01:28:56,749 Yeah, you might say that. 842 01:28:57,249 --> 01:28:58,709 But what did you expect to find? 843 01:28:58,918 --> 01:29:00,503 An answer. 844 01:29:02,129 --> 01:29:04,048 That's not crazy, is it? 845 01:29:20,314 --> 01:29:23,317 Ho, ho, ho. Hold it, hold it, hold it. 846 01:29:23,567 --> 01:29:24,735 Is that it? 847 01:29:25,736 --> 01:29:28,155 Is that all you're gonna ask me? 848 01:29:29,073 --> 01:29:31,575 Well, I got a couple of thousand goddamn questions, you know? 849 01:29:31,784 --> 01:29:35,996 I wanna speak to someone in charge. I wanna lodge a complaint. 850 01:29:36,372 --> 01:29:38,666 You have no right to make people crazy. 851 01:29:38,874 --> 01:29:43,087 You think I investigate every Walter Cronkite story there is? Huh? 852 01:29:43,504 --> 01:29:47,174 If this is just nerve gas, how come I know everything in such detail? 853 01:29:47,383 --> 01:29:49,135 I've never been here before. 854 01:29:50,094 --> 01:29:52,012 How come I know so much? 855 01:29:52,304 --> 01:29:54,223 What the hell is going on around here?! 856 01:29:54,432 --> 01:29:56,475 Who the hell are you people?! 857 01:30:21,333 --> 01:30:23,419 Is that it?! Answer me! 858 01:30:24,128 --> 01:30:27,548 I didn't come this far to get taken on any bus ride home! 859 01:30:50,154 --> 01:30:52,239 Five minutes. Five! 860 01:30:52,907 --> 01:30:55,117 We're gonna hold for a couple of minutes. 861 01:31:29,068 --> 01:31:32,404 You brought in 12 people to the decontamination camp... 862 01:31:32,613 --> 01:31:35,783 ...instead of the evacuation center where they belong. I'd like to know why. 863 01:31:37,368 --> 01:31:39,954 - Because this means something. - Because this means something. 864 01:31:41,956 --> 01:31:45,209 These people have come from all over their country... 865 01:31:46,961 --> 01:31:50,381 ...to a place they have been told will endanger their lives. 866 01:31:50,589 --> 01:31:51,715 - Why? - Why? 867 01:31:51,966 --> 01:31:55,678 Well, because somebody could be trying to subvert this whole operation... 868 01:31:55,928 --> 01:31:59,390 ...by sending in fanatics and cultists and Christ knows what all. 869 01:31:59,640 --> 01:32:01,725 - Robert. - Yes. 870 01:32:02,643 --> 01:32:04,812 Thank you very much. 871 01:32:06,981 --> 01:32:09,441 This is a small group of people... 872 01:32:10,901 --> 01:32:14,154 ...who have shared a vision in common. 873 01:32:14,780 --> 01:32:15,948 Look. 874 01:32:19,076 --> 01:32:22,162 It's still a mystery to me why they are here. 875 01:32:22,413 --> 01:32:24,415 Even they do not know why. 876 01:32:43,058 --> 01:32:44,810 Jillian! 877 01:32:45,894 --> 01:32:47,855 - Jillian. - Don't! You'll be poisoned! 878 01:32:48,272 --> 01:32:51,525 Listen, there's nothing wrong with the air around here. 879 01:32:51,734 --> 01:32:55,738 The Army's getting us out of here because they don't want any witnesses. 880 01:32:56,405 --> 01:32:59,742 But if the Army doesn't want us here, then it's none of our business. 881 01:32:59,992 --> 01:33:03,537 We only wanted to see the mountain. It was such a coincidence I painted it. 882 01:33:03,787 --> 01:33:05,372 You can take it off! 883 01:33:05,581 --> 01:33:09,168 The air here is better than it is in Los Angeles. Ha, ha! 884 01:33:09,335 --> 01:33:13,130 Listen, listen. How many of you people are for getting out of here? 885 01:33:18,677 --> 01:33:22,181 I don't know what's happening either. And I must find out what's going on. 886 01:33:26,935 --> 01:33:31,649 For every one of these anxious people who have come here this evening... 887 01:33:34,151 --> 01:33:38,906 ...there must be hundreds also touched by the vision who never made it this far. 888 01:33:39,907 --> 01:33:42,826 Simply because they never watch the television. 889 01:33:44,495 --> 01:33:47,790 Or perhaps they watched it, but never made the psychic connection. 890 01:33:48,040 --> 01:33:51,835 It's a coincidence. It's not scientific. 891 01:33:54,338 --> 01:33:56,256 Listen to me, Major Walsh... 892 01:33:56,465 --> 01:33:59,009 ...it is an event sociological. 893 01:34:17,820 --> 01:34:21,949 Hey! Wait a minute! Hey! 894 01:34:36,004 --> 01:34:37,965 - My name's Neary! - Larry Butler! 895 01:34:38,132 --> 01:34:40,092 - How are you doing? - I'm doing okay! How are you? 896 01:34:40,259 --> 01:34:42,010 - Fine, fine! - That's good! 897 01:34:42,636 --> 01:34:44,596 Everybody keep their masks on... 898 01:34:44,763 --> 01:34:47,099 ...until you're out of here and out of danger. 899 01:34:47,307 --> 01:34:51,520 Listen, we wanna get out of here! What's the matter with you? 900 01:35:06,869 --> 01:35:09,538 Major Walsh, Major Walsh. 901 01:35:09,705 --> 01:35:12,875 Yes, sir. I'll have the rest of them off the mountain in one hour. 902 01:35:13,083 --> 01:35:15,836 Major, I want you to use infrared... 903 01:35:16,044 --> 01:35:18,589 ...and get me a photo analysis of the northern face. 904 01:35:18,797 --> 01:35:20,841 Yes, sir, it's already been ordered. 905 01:35:21,091 --> 01:35:23,135 Major Walsh, listen. 906 01:35:23,343 --> 01:35:26,889 I don't like to do this. We're in enough trouble with these cattlemen already. 907 01:35:27,139 --> 01:35:31,018 If you can't get them off the mountain and out of the area by 2000 hours... 908 01:35:31,268 --> 01:35:33,562 ...start dusting with EZ-4. 909 01:35:34,229 --> 01:35:35,439 What's EZ-4? 910 01:35:35,689 --> 01:35:39,067 It's a sleep aerosol. Same stuff that we used with the livestock. 911 01:35:39,276 --> 01:35:40,736 Comes out of Riot Control. 912 01:35:40,944 --> 01:35:44,865 They'll sleep for six hours and wake up with a hell of a headache, that's all. 913 01:35:45,073 --> 01:35:48,785 We didn't choose this place. We didn't choose these people! 914 01:35:49,036 --> 01:35:51,121 They were invited! 915 01:35:57,169 --> 01:35:59,463 They belong here more than we. 916 01:36:07,262 --> 01:36:08,931 I should have never given up jogging. 917 01:36:09,139 --> 01:36:10,933 See that notch in the corner of the mountain? 918 01:36:11,099 --> 01:36:12,518 We can make that one in no time. 919 01:36:12,726 --> 01:36:14,311 Here come three more. 920 01:36:17,272 --> 01:36:19,233 The authority in this park... 921 01:36:19,441 --> 01:36:23,028 ...has been superseded by the United States government. 922 01:36:23,195 --> 01:36:25,906 There's a ravine leading straight up. I remember it from my painting. 923 01:36:26,073 --> 01:36:28,033 It's an easier climb. It faces northeast. 924 01:36:28,200 --> 01:36:32,829 It's no good. At the top, there's a 300-foot drop straight down. Get down! 925 01:36:33,038 --> 01:36:35,624 What do you think is down on the other side? 926 01:36:36,333 --> 01:36:39,461 There's a box canyon on the other side with ravines and trails... 927 01:36:39,670 --> 01:36:41,880 ...if you take this gradual incline to the right. 928 01:36:42,089 --> 01:36:44,883 I never imagined that. In my painting, I only painted one side. 929 01:36:45,092 --> 01:36:46,760 There was no canyon in the doodles I made. 930 01:36:46,927 --> 01:36:48,011 Next time, try sculpturing. 931 01:36:48,220 --> 01:36:51,139 You've given us a hell of a lot of credit. That's a good hour's climb. 932 01:36:51,348 --> 01:36:52,516 Come on, let's go. 933 01:36:58,063 --> 01:37:00,649 The authority in this park... 934 01:37:00,857 --> 01:37:05,153 ...has been superseded by the United States government. 935 01:37:05,362 --> 01:37:09,908 You are entering a military reservation... 936 01:37:10,158 --> 01:37:12,828 ...and subject to military law. 937 01:37:13,036 --> 01:37:14,621 Call the bastard. 938 01:37:18,500 --> 01:37:20,502 Bahama, this is Pyramid. Over. 939 01:37:20,752 --> 01:37:21,920 Go ahead. 940 01:37:22,129 --> 01:37:24,464 Nothing to report at midstation. 941 01:37:24,673 --> 01:37:27,551 Up ahead there's thousands of places to hide. 942 01:37:27,801 --> 01:37:31,763 We're gonna need at least three times the men to cover this in one hour. 943 01:37:32,055 --> 01:37:35,225 Get everybody off the northern face, then call the dark side of the moon... 944 01:37:35,475 --> 01:37:37,185 ...and tell them we're gonna dust. 945 01:38:03,962 --> 01:38:05,339 Get down! 946 01:38:06,340 --> 01:38:09,134 You are entering a military reservation... 947 01:38:09,384 --> 01:38:12,971 ...and subject to military law. 948 01:38:42,584 --> 01:38:45,504 Larry! Larry, come on! 949 01:39:03,021 --> 01:39:06,191 Larry! Don't let them see you! Get down! 950 01:39:42,018 --> 01:39:45,939 They're just crop-dusting. Los Angeles! 951 01:39:50,026 --> 01:39:52,863 - Larry? - Don't stop! 952 01:39:53,447 --> 01:39:55,365 Don't look back! Come on, come on! 953 01:40:18,180 --> 01:40:20,474 Oh! Roy! 954 01:40:26,772 --> 01:40:29,566 Hurry! We're only 10 feet from the top. 955 01:40:29,816 --> 01:40:32,819 Just a few more feet! We can slide down the other side! 956 01:40:40,160 --> 01:40:42,662 Come on, hurry. I'll come down. 957 01:40:42,829 --> 01:40:43,872 Don't come down. 958 01:40:44,915 --> 01:40:46,625 Come on, come on. Come on! 959 01:40:46,833 --> 01:40:48,960 - Don't worry. We're gonna make it. - Roy. 960 01:40:49,127 --> 01:40:51,254 Come on. Come on. Move it. Move your ass! 961 01:40:51,505 --> 01:40:52,923 Come on. 962 01:40:57,594 --> 01:41:01,306 Roy, come on. Come on. Please, come on. 963 01:41:02,432 --> 01:41:03,558 Hurry! 964 01:41:05,811 --> 01:41:06,978 Hold it! 965 01:41:11,066 --> 01:41:12,275 Jump! Jump! 966 01:41:25,247 --> 01:41:28,291 - Do you see that? - Oh, yes. 967 01:41:29,000 --> 01:41:30,210 Good. 968 01:41:31,127 --> 01:41:32,420 Is it on? 969 01:41:32,587 --> 01:41:33,755 Check the speaker system here. 970 01:41:33,922 --> 01:41:36,716 I want this up all the way. Is this one live? 971 01:41:39,094 --> 01:41:40,637 Are you reading me on this one? 972 01:41:41,429 --> 01:41:42,722 How about here? 973 01:41:44,975 --> 01:41:49,229 - Testing. Testing. - Okay, one, two, three, four. 974 01:41:50,146 --> 01:41:51,898 Testing. Testing. 975 01:41:52,107 --> 01:41:55,235 One, two, three, testing. 976 01:42:02,492 --> 01:42:06,371 Gentlemen, ladies. Take your positions, please. 977 01:42:07,581 --> 01:42:09,541 This is not a drill. 978 01:42:09,749 --> 01:42:13,253 I repeat, this is not a drill. 979 01:42:14,254 --> 01:42:17,924 Could we have the lights in the arena down 60 percent, please? 980 01:42:18,341 --> 01:42:20,010 Sixty percent. 981 01:42:24,347 --> 01:42:28,143 I don't think we could ask for a more beautiful evening, do you? 982 01:42:36,985 --> 01:42:39,362 Okay, watch the skies, please. 983 01:42:40,071 --> 01:42:45,035 We now show uncorrelated targets approaching from the north-northwest. 984 01:43:35,001 --> 01:43:38,088 We're the only ones who know. The only ones. 985 01:43:47,722 --> 01:43:49,349 You see that? 986 01:43:51,351 --> 01:43:52,519 Yes. 987 01:43:53,311 --> 01:43:54,354 Good. 988 01:44:42,736 --> 01:44:47,240 All ground personnel not D-class approved... 989 01:44:47,449 --> 01:44:51,286 ...please evacuate the center approach marker. 990 01:44:51,911 --> 01:44:56,374 Audio analysis personnel, behind the double yellow line. 991 01:45:02,338 --> 01:45:04,883 ITC, stereo, time and resistance. 992 01:45:05,508 --> 01:45:06,926 Auto ready? 993 01:45:07,594 --> 01:45:10,430 - Tone interpolation on interlock. - Altitude and tabling now. 994 01:45:10,597 --> 01:45:12,599 ARP and interlock now. 995 01:45:13,141 --> 01:45:15,643 Speed set at seven and a half. 996 01:45:15,894 --> 01:45:19,105 All positive functions, standing by. 997 01:45:25,612 --> 01:45:29,908 Special ARP teams tagged C, "Captain," F, "Frank"... 998 01:45:30,075 --> 01:45:32,535 ...to the speaking platform. 999 01:45:42,420 --> 01:45:44,798 - Six-two. - Go ahead. 1000 01:45:45,131 --> 01:45:46,299 - Sunset. - Go. 1001 01:45:47,467 --> 01:45:50,053 Okay. Start with the tone. 1002 01:45:57,143 --> 01:45:58,311 - Tang. - Go. 1003 01:45:59,312 --> 01:46:00,855 Up a full tone. 1004 01:46:04,317 --> 01:46:06,152 Down a major third. 1005 01:46:06,486 --> 01:46:08,363 Now drop an octave. 1006 01:46:13,493 --> 01:46:14,702 - Cool blue. - Go. 1007 01:46:14,911 --> 01:46:16,579 Up a perfect fifth. 1008 01:46:19,457 --> 01:46:21,376 Nothing. Nothing at all. 1009 01:46:25,922 --> 01:46:27,006 Give me a tone. 1010 01:46:28,424 --> 01:46:30,176 - "Re" to the second. - Up a full tone. 1011 01:46:30,426 --> 01:46:32,262 - "Mi" to the third. - Down a major third. 1012 01:46:32,470 --> 01:46:34,597 - "Do" to the first. - Drop an octave. 1013 01:46:34,764 --> 01:46:36,474 - "Do" one-half. - Up a perfect fifth. 1014 01:46:36,683 --> 01:46:38,393 "Sol" to the fifth. 1015 01:46:54,576 --> 01:46:55,827 I know that. 1016 01:46:58,496 --> 01:46:59,789 Faster. 1017 01:47:15,388 --> 01:47:16,723 Kick that mule! 1018 01:47:21,019 --> 01:47:22,270 Let's go! 1019 01:48:04,229 --> 01:48:05,647 I'm very happy tonight. 1020 01:48:06,064 --> 01:48:07,815 - Congratulations. - Thank you. 1021 01:48:08,566 --> 01:48:11,736 Not a Merle Haggard, but it was great. 1022 01:48:31,422 --> 01:48:32,757 Mr. Lacombe? 1023 01:48:39,347 --> 01:48:41,933 What is it? What's happening? 1024 01:49:37,655 --> 01:49:40,241 Come on. Come on, let's go. 1025 01:49:41,868 --> 01:49:43,328 Keep down. 1026 01:49:49,167 --> 01:49:50,752 They're talking way over my head. 1027 01:51:00,363 --> 01:51:02,281 - Shit. - Duck, duck! 1028 01:51:38,401 --> 01:51:39,694 Photo one. 1029 01:51:39,902 --> 01:51:43,322 Fantastic! Keep those reloads coming. 1030 01:51:43,489 --> 01:51:45,032 Fantastic! 1031 01:51:51,706 --> 01:51:53,833 - You wanna see better? - I can see fine. 1032 01:51:54,041 --> 01:51:57,170 - We can't stay here. - I can. 1033 01:51:58,087 --> 01:52:01,674 - Why? - Because Barry's not here. 1034 01:52:02,592 --> 01:52:04,594 I'm just not ready. 1035 01:52:08,389 --> 01:52:10,558 I can't-- I can't stay here. I've gotta get down there. 1036 01:52:10,766 --> 01:52:12,351 I know. 1037 01:52:45,885 --> 01:52:50,056 This is data control to all personnel. 1038 01:52:50,431 --> 01:52:53,643 We monitor no biologic hazards. 1039 01:52:53,893 --> 01:52:56,229 Range safety clear. 1040 01:54:03,671 --> 01:54:06,424 Oh, my God. 1041 01:54:59,977 --> 01:55:02,146 Oh, my God. 1042 01:55:26,170 --> 01:55:27,463 Holy shit. 1043 01:57:19,492 --> 01:57:21,786 There is a safety-hazard zone... 1044 01:57:21,952 --> 01:57:25,831 ...extending 25 meters from the ship. 1045 01:57:26,248 --> 01:57:31,086 Special teams are exempt and should be aware of low gravity. 1046 01:57:31,337 --> 01:57:35,633 Expect some dizziness, and look out for a static charge. 1047 01:57:38,093 --> 01:57:41,889 All departments at operational during this phase... 1048 01:57:42,139 --> 01:57:44,308 ...signify by beeping twice. 1049 01:57:44,517 --> 01:57:47,603 If everything's ready here on the dark side of the moon... 1050 01:57:47,978 --> 01:57:49,605 ...play the five tones. 1051 01:58:59,091 --> 01:59:01,260 Give her six quavers, then pause. 1052 01:59:02,887 --> 01:59:04,221 She sent us four quavers... 1053 01:59:04,388 --> 01:59:07,725 ...a group of five quavers, a group of four semiquavers. 1054 01:59:22,114 --> 01:59:24,450 The only thing these phrases have in common are five signals. 1055 01:59:24,617 --> 01:59:26,160 I hope somebody's taking all this down. 1056 01:59:26,327 --> 01:59:27,912 What are we saying to each other? 1057 01:59:28,078 --> 01:59:30,831 It seems they're trying to teach us a basic tonal vocabulary. 1058 01:59:31,040 --> 01:59:32,499 It's the first day of school, fellas. 1059 01:59:40,758 --> 01:59:43,761 Take everything from the lady. Follow her pattern note for note. 1060 02:00:00,611 --> 02:00:03,155 We have a translation interlock on their audio signal. 1061 02:00:03,364 --> 02:00:05,783 We're taking over this conversation now. 1062 02:01:07,511 --> 02:01:09,346 Let's go! Come on! 1063 02:02:46,110 --> 02:02:47,945 I am Claude Lacombe. 1064 02:02:51,323 --> 02:02:52,783 Frank Taylor... 1065 02:02:52,991 --> 02:02:55,536 ...Lieutenant J.G., United States Navy Reserve... 1066 02:02:55,786 --> 02:02:57,663 ...064199. 1067 02:02:57,913 --> 02:03:00,165 Lieutenant, welcome home. 1068 02:03:00,624 --> 02:03:02,417 This way to debriefing. 1069 02:03:02,709 --> 02:03:03,794 Harry Ward Craig... 1070 02:03:04,002 --> 02:03:06,171 ...Captain, United States Navy... 1071 02:03:06,338 --> 02:03:08,674 ...043431. 1072 02:03:08,841 --> 02:03:12,094 Captain, would you come right this way? 1073 02:03:14,012 --> 02:03:16,473 Welcome back, Navy. Welcome back. 1074 02:03:18,350 --> 02:03:21,520 - Craig, Harry Ward. - "Captain, United States Navy... 1075 02:03:21,728 --> 02:03:23,772 ...0434311." 1076 02:03:24,064 --> 02:03:27,234 Disappeared off Chicken Shoals, flight 19. 1077 02:03:29,194 --> 02:03:32,906 Matthew McMichael, Lieutenant, United States Naval Reserve... 1078 02:03:33,490 --> 02:03:35,826 - ...0909411. - Lieutenant. 1079 02:03:36,034 --> 02:03:37,661 Good to have you back. 1080 02:03:38,662 --> 02:03:40,831 Furlow, Otis B... 1081 02:03:41,081 --> 02:03:44,001 ...Lieutenant J.G., United States Navy. 1082 02:03:44,209 --> 02:03:47,337 They haven't even aged. Einstein was right. 1083 02:03:47,504 --> 02:03:49,673 Einstein was probably one of them. 1084 02:03:50,215 --> 02:03:52,509 Erickson, David A... 1085 02:03:52,676 --> 02:03:55,762 ...Lieutenant J.G., United States Navy... 1086 02:03:56,054 --> 02:04:00,017 ...0639552. 1087 02:04:01,185 --> 02:04:03,520 Henkle, Robert F... 1088 02:04:03,729 --> 02:04:06,940 ...Lieutenant J.G., United States Navy.... 1089 02:04:34,426 --> 02:04:39,556 Reported missing July 1955, Pensacola, Florida. 1090 02:04:39,723 --> 02:04:41,058 Monsieur Neary... 1091 02:04:41,767 --> 02:04:43,435 ...what do you want? 1092 02:04:46,313 --> 02:04:49,524 I just wanna know that it's really happening. 1093 02:04:52,778 --> 02:04:57,658 I went up in the air, and I saw our house. 1094 02:04:57,908 --> 02:05:00,953 I saw you going up in the air. Did you see me running after you? 1095 02:05:01,119 --> 02:05:03,497 - Yes. - Yes? 1096 02:05:07,251 --> 02:05:09,336 All right, now we have to talk. 1097 02:05:12,256 --> 02:05:14,258 He wants to speak about Mr. Neary's case. 1098 02:05:14,549 --> 02:05:17,094 Swensen, Matthew Daniel... 1099 02:05:17,302 --> 02:05:20,931 ...reported missing April 1976. 1100 02:05:21,765 --> 02:05:24,601 - Are they going away? - Yes. 1101 02:05:28,981 --> 02:05:30,023 Wait a second, wait. 1102 02:05:30,232 --> 02:05:34,319 He says these are ordinary people under extraordinary circumstances. 1103 02:05:35,529 --> 02:05:38,740 Delores, Rudolph E... 1104 02:05:38,991 --> 02:05:42,536 ...reported missing December '51, Bisbee... 1105 02:05:43,036 --> 02:05:44,997 ...Arizona. 1106 02:05:48,542 --> 02:05:49,835 Goodbye. 1107 02:06:00,762 --> 02:06:01,847 Monsieur Neary... 1108 02:06:04,016 --> 02:06:05,517 ...I envy you. 1109 02:08:03,844 --> 02:08:06,638 Mr. Neary, I'm told that we can count on your complete cooperation. 1110 02:08:06,805 --> 02:08:09,474 - What type of blood do you have? - I don't have the slightest idea. 1111 02:08:09,641 --> 02:08:12,352 - What is your date of birth? - December 4th, 1944. 1112 02:08:12,519 --> 02:08:14,980 Have you been inoculated against smallpox, diphtheria? 1113 02:08:15,272 --> 02:08:18,275 Is there any history of liver disease in your family? 1114 02:09:17,292 --> 02:09:19,878 May the Lord be praised at all times. 1115 02:09:20,086 --> 02:09:22,839 May God help us and grant us a happy journey. 1116 02:09:23,006 --> 02:09:24,382 Show us your ways. 1117 02:09:24,549 --> 02:09:26,426 And lead us along your paths. 1118 02:09:26,635 --> 02:09:30,222 God has given you his angels charge over you. 1119 02:09:30,388 --> 02:09:34,059 Grant these pilgrims, we pray, a happy journey... 1120 02:09:34,226 --> 02:09:39,231 ...and peaceful days, so that with your holy angel as a guide... 1121 02:09:39,397 --> 02:09:42,901 ...they may safely reach their destination.... 1122 02:13:24,164 --> 02:13:25,498 Goodbye! 82585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.