All language subtitles for du kkjgfds de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:10,427 Back in the first times... 2 00:00:11,303 --> 00:00:13,764 ...In the time of the red light... 3 00:00:14,431 --> 00:00:19,895 ...the desert wind soo-oop-wa was a man like us. 4 00:00:19,978 --> 00:00:23,649 Until by mischance... 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,817 ...he grew wings... 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,321 ...and flew... 7 00:00:30,781 --> 00:00:33,075 ...like a bird. 8 00:01:37,598 --> 00:01:39,641 He became a hunter... 9 00:01:39,725 --> 00:01:43,687 ...and like a hawk he flew to seek his prey... 10 00:01:43,770 --> 00:01:46,398 ...taking refuge in those far corners of the world... 11 00:01:46,481 --> 00:01:49,359 ...where magic still lingers. 12 00:01:49,443 --> 00:01:51,778 But having once been a man... 13 00:01:51,862 --> 00:01:55,449 ...so does he still suffer the passions of a man. 14 00:01:55,532 --> 00:02:01,622 Flying in rages sometimes, and throwing himself down like a child... 15 00:02:01,705 --> 00:02:04,833 ...to vent his wrath upon the Earth. 16 00:02:05,876 --> 00:02:09,338 The people of the great Namib have another name... 17 00:02:09,421 --> 00:02:13,342 ...for those violent winds that blow from nowhere. 18 00:02:13,425 --> 00:02:17,679 They call them "dust devils."” 19 00:05:26,326 --> 00:05:27,786 You're almost there. 20 00:07:12,307 --> 00:07:16,937 Come to me, Ben. Come to me, Ben. 21 00:07:30,325 --> 00:07:31,534 Hello? 22 00:07:31,618 --> 00:07:34,037 Hello? Robinson house. 23 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 Hello? 24 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 Who is this? 25 00:07:43,546 --> 00:07:45,632 Who was that? 26 00:07:45,715 --> 00:07:47,217 No one. 27 00:07:47,759 --> 00:07:50,679 Just a crossed line. Go back to sleep. 28 00:07:54,599 --> 00:07:57,102 What time did you get in? 29 00:08:30,093 --> 00:08:32,595 Fill the bowl... 30 00:08:34,597 --> 00:08:36,641 Fill the bowl... 31 00:08:37,726 --> 00:08:39,644 Fill the bowl... 32 00:11:14,507 --> 00:11:17,802 Lord, we pray for release from this drought. 33 00:11:17,886 --> 00:11:20,597 Send us the soft rains of your mercy! 34 00:11:20,680 --> 00:11:25,268 The earth cries out to you! The cattle die in the fields! 35 00:11:25,351 --> 00:11:28,813 The crops wither in the springtime! 36 00:11:28,897 --> 00:11:32,233 Forgive us, lord, and send us the power to forgive. 37 00:11:33,276 --> 00:11:36,487 Send us peace from these troubled times. 38 00:11:36,571 --> 00:11:41,576 Send us the peace of your rain against our brows. 39 00:11:45,038 --> 00:11:46,581 Watch for the evil... 40 00:11:46,664 --> 00:11:50,251 ...and drive it from our hearts and from our lands. 41 00:11:51,669 --> 00:11:56,633 Take heed of the shadow that comes in the morning. 42 00:12:08,853 --> 00:12:12,815 ...Of the shadow that comes in the morning. 43 00:12:13,399 --> 00:12:17,695 ...fire blasts the cornfield of the farmer... 44 00:12:17,779 --> 00:12:21,449 ...So shall the evil of this shadow smite thee. 45 00:12:22,200 --> 00:12:25,453 Look to the west into the wasteland... 46 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 ...for from thence cometh the evil. 47 00:12:28,206 --> 00:12:32,252 His shadow follows across the ways of the righteous... 48 00:12:32,335 --> 00:12:36,297 ...and maketh them as cold dust. 49 00:12:36,381 --> 00:12:39,884 Even the innocent and the babe at arms... 50 00:12:39,968 --> 00:12:43,346 ...the sun has gone out from their pastures... 51 00:12:43,429 --> 00:12:46,683 ...and a shadow has blighted their being... 52 00:12:46,766 --> 00:12:50,270 ...the shadow of that old serpent... 53 00:12:50,353 --> 00:12:55,650 ...who deceliveth the world and lead it into damnation... 54 00:12:55,733 --> 00:13:01,739 and now controls everlasting fire! 55 00:14:01,632 --> 00:14:05,511 I can't live like this anymore. It's sucking the life out of me. 56 00:14:05,595 --> 00:14:07,513 And you think sleeping with another man... 57 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 Jeff is a friend! Can't you get that into your head? 58 00:14:10,516 --> 00:14:13,478 You're lying to me, Wendy! Where were you? 59 00:14:13,561 --> 00:14:15,313 Don't you touch me! 60 00:14:19,150 --> 00:14:21,736 I'm not changing my mind, not this time! 61 00:14:21,819 --> 00:14:26,574 - No! Wait! What do you think you're doing? - Mark, I'm leaving you! 62 00:14:26,657 --> 00:14:29,494 You think running to him will fix things? 63 00:14:29,577 --> 00:14:32,914 - Talk to me! - Just let me go. 64 00:14:32,997 --> 00:14:37,502 No. Wait! Wendy, please! I'm sorry! 65 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 Wendy, don't do this! 66 00:14:47,845 --> 00:14:50,014 You know you'll be back! 67 00:14:50,098 --> 00:14:52,058 Aw, shit, Wendy... 68 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 - Yeah, Mukurob. - Get your breeches on, Ben. 69 00:15:14,288 --> 00:15:17,834 We're going to need you, man. We've got something. 70 00:15:18,501 --> 00:15:22,380 Better be a big show, Kornelius. I haven't had much sleep. 71 00:15:22,463 --> 00:15:24,674 I think it's an arson here, Ben. 72 00:15:24,757 --> 00:15:28,302 One of the farmsteads. It's possibly even homicide. 73 00:15:28,386 --> 00:15:31,389 It's very early for another suicide. 74 00:15:31,472 --> 00:15:33,224 I said "homicide”. 75 00:15:33,307 --> 00:15:35,768 The peace keeping troops turned it up this morning. 76 00:15:35,852 --> 00:15:38,729 Now get to Sonneblom. That's the Haarhoff farm. 77 00:15:38,813 --> 00:15:41,607 Turn offs about 200 km down the Keetmanshoop road. 78 00:15:41,691 --> 00:15:43,526 Now, Ben. 79 00:15:43,609 --> 00:15:46,863 Yeah, I'm on my way. 80 00:15:54,620 --> 00:15:58,166 Where does this dust come from, Watcher? 81 00:16:00,001 --> 00:16:03,379 Take casts of the footprints. Seal off outgoing roads. 82 00:16:03,463 --> 00:16:06,340 Any indication that it's politically motivated? 83 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 I'd say it's far too early to even consider it. 84 00:16:10,511 --> 00:16:13,806 We should proceed with the investigation as a local incident... 85 00:16:13,890 --> 00:16:17,518 ...until we see what evidence arises. I've put my best man on this. 86 00:16:17,602 --> 00:16:19,395 - As long as it's not you... - Yes, sir. 87 00:16:19,479 --> 00:16:23,774 - Call me later. - Thank you, sir, I'll get back to you. 88 00:16:25,485 --> 00:16:29,780 - Hell of a way to start the day, huh? - Fucking nightmare. 89 00:16:29,864 --> 00:16:33,534 Whole place has been gutted. House is full of body parts. 90 00:16:33,618 --> 00:16:36,454 Looks like it's been hit by a commando unit. 91 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 Ben, I think we're dealing with terrorists here.,. 92 00:16:38,748 --> 00:16:41,626 There are no terrorists these days - cease fire. 93 00:16:41,709 --> 00:16:46,756 - It's a free country. - Ach, man! 94 00:16:46,839 --> 00:16:49,717 - The victim was white? - Probably. 95 00:16:49,800 --> 00:16:51,969 Hard to tell from what's left. 96 00:16:52,053 --> 00:16:54,263 The house was owned by the Haarhoff family. 97 00:16:54,347 --> 00:16:56,724 I don't know where the kids are. Grown up and gone away. 98 00:16:56,807 --> 00:16:58,684 Mr. Haarhoff works as a site foreman... 99 00:16:58,768 --> 00:17:01,562 ...for a copper mine across the border in South Africa. 100 00:17:01,646 --> 00:17:05,024 - We're trying to contact him. - Mrs. Haarhoff? 101 00:17:05,107 --> 00:17:08,277 My bet is that's her in the house. 102 00:17:18,579 --> 00:17:20,289 - Sir! - At ease. 103 00:17:25,461 --> 00:17:28,214 This last Israeli is lying in the sand dying. 104 00:17:28,297 --> 00:17:32,677 When just across the desert, comes this P.L.O. guy to shoot them. 105 00:17:32,760 --> 00:17:35,179 He cries out, "What the fuck was that? A bacon tree?" 106 00:17:35,263 --> 00:17:37,682 "No", says the P.L.O. guy, "it was a ham bush." 107 00:17:48,859 --> 00:17:52,488 Out of the flatlands she came... 108 00:17:52,572 --> 00:17:57,159 ...Into the dry lands, the furnace lands... 109 00:17:57,243 --> 00:18:00,079 ...the bomb lands of the Namib. 110 00:18:00,162 --> 00:18:05,001 Blazing like an arrow into the west... 111 00:18:05,084 --> 00:18:07,253 ...towards the sea. 112 00:18:07,753 --> 00:18:10,256 She needed to be cool and clear now... 113 00:18:10,339 --> 00:18:14,260 ...and had some idea about the cold salt wind... 114 00:18:14,343 --> 00:18:16,887 ...blowing the dust from her eyes. 115 00:18:16,971 --> 00:18:23,269 But even then, he must have been calling to her in her sleep... 116 00:18:23,352 --> 00:18:25,730 ...drawing her to Bethany... 117 00:18:25,813 --> 00:18:30,192 ...where an old man, cancerous with guilt... 118 00:18:30,276 --> 00:18:34,405 ...waited, like her, for deliverance. 119 00:18:34,488 --> 00:18:39,327 Grown tired from serving a country that doesn't want him... 120 00:18:39,410 --> 00:18:42,913 ...chasing mirages in the dust. 121 00:18:44,123 --> 00:18:47,877 - Now turn the radio off! - Yeah. 122 00:18:50,713 --> 00:18:54,383 - How long do you think it's been playing? - Don't know for sure. 123 00:18:54,467 --> 00:18:57,595 I guess about 12 hours. Shall I have it checked? 124 00:18:57,678 --> 00:18:59,180 Yeah. 125 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 The things I've seen... 126 00:19:21,952 --> 00:19:25,581 The things I've seen, you won't believe. 127 00:19:26,415 --> 00:19:28,376 You been in a war? 128 00:19:32,588 --> 00:19:34,757 How far is this train going? 129 00:19:35,675 --> 00:19:38,386 Goes all the way to the sea. 130 00:19:41,389 --> 00:19:43,265 What's the next stop? 131 00:19:44,350 --> 00:19:47,311 Bethany... some shithole like that. 132 00:19:48,479 --> 00:19:54,235 - Anybody ever get off there? - Nah. Train tanks up with water. 133 00:19:55,152 --> 00:19:58,948 People get on at Bethany. Nobody gets off. 134 00:20:10,793 --> 00:20:12,002 The little town of Bethany... 135 00:20:12,086 --> 00:20:15,464 ...Just inside Namibia's southern border, is doomed. 136 00:20:15,548 --> 00:20:19,176 The record seven-year drought has already devastated cattle herds... 137 00:20:19,260 --> 00:20:21,762 ...and with the closure of the local uranium mine... 138 00:20:21,846 --> 00:20:24,724 ...brought on by the withdrawal of South African investment... 139 00:20:24,807 --> 00:20:29,812 ...Bethany's last source of revenue and fresh water will finally dry up. 140 00:22:39,984 --> 00:22:44,113 He sifts the human storm for souls. 141 00:22:44,196 --> 00:22:47,324 He can smell a town waiting to die... 142 00:22:47,408 --> 00:22:53,455 ...and the manhood festering in a boy from a thousand miles away. 143 00:22:53,539 --> 00:22:57,835 Their smell is sweet to him. 144 00:23:05,342 --> 00:23:06,635 Fire! 145 00:23:08,762 --> 00:23:10,347 Unload! 146 00:23:25,988 --> 00:23:27,531 Load! 147 00:23:30,993 --> 00:23:32,995 Eyes to front! 148 00:23:36,123 --> 00:23:37,625 Fire! 149 00:23:45,966 --> 00:23:49,261 So what's so special about your woman apart from her being white? 150 00:23:49,345 --> 00:23:53,641 - She died near Bethany, doctor. - It didn't do her any favors. 151 00:23:53,724 --> 00:23:56,894 We've just got about everything here: 152 00:23:56,977 --> 00:24:00,272 Evisceration, partial cremation... 153 00:24:00,356 --> 00:24:03,901 ...sexual mutilation, and possibly even cannibalism. 154 00:24:03,984 --> 00:24:05,694 God... 155 00:24:06,445 --> 00:24:10,574 We found the remains of a clock wedged inside her, for god's sake. 156 00:24:10,658 --> 00:24:15,245 What's your theory on actual cause? I mean, just off the record? 157 00:24:15,955 --> 00:24:17,998 She wasn't tied down. 158 00:24:18,082 --> 00:24:21,669 I'd say she may have been strangled first. Her neck's dislocated. 159 00:24:21,752 --> 00:24:26,215 And the spinal cord's severed between the atlas and axial vertebrae. 160 00:24:26,298 --> 00:24:28,592 We know that much. 161 00:24:28,676 --> 00:24:32,054 God knows... Maybe she let him do it to her. 162 00:24:34,556 --> 00:24:37,434 Fly with the sun this summer to a new Namibia. 163 00:24:37,518 --> 00:24:40,312 Book your Carrot Sun Skeleton Coast holiday... 164 00:24:40,396 --> 00:24:46,110 ...with the very best in surf, shopping, sun, sea and safari, 165 00:24:54,785 --> 00:24:58,330 I says: "Fuck that. We're going to see the canyons this year." 166 00:24:58,414 --> 00:24:59,581 The kids are getting education... 167 00:24:59,665 --> 00:25:02,668 ...and it's a damn side cheaper than going to the Wild Coast. 168 00:25:02,751 --> 00:25:05,337 - Can I help? - Do you have a wash room? 169 00:25:05,421 --> 00:25:09,008 - On the left, second door. - Thanks. 170 00:25:09,091 --> 00:25:12,094 There's no great shades or anything. 171 00:25:17,141 --> 00:25:18,559 Hey. 172 00:25:19,393 --> 00:25:23,772 Look at the shape of my hand here. What does that remind you of? 173 00:25:24,481 --> 00:25:27,609 No, look at this shape, man. Come, check here. 174 00:25:27,693 --> 00:25:29,820 Did he sleep with her? 175 00:25:29,903 --> 00:25:32,281 If he did, he didn't come. 176 00:25:32,364 --> 00:25:35,242 The only really interesting stuff we've got so far... 177 00:25:35,325 --> 00:25:37,703 ...is in the scrapings from the mural. 178 00:25:37,786 --> 00:25:43,667 But we'll need specialist help if we are going to get any further with it. 179 00:25:45,044 --> 00:25:46,795 Go ahead. 180 00:25:48,422 --> 00:25:50,841 What am I meant to be looking at? 181 00:25:50,924 --> 00:25:56,513 He had to mix other materials with her blood to bring out those colors. 182 00:25:57,097 --> 00:26:00,184 We found traces of iron oxide and hematite. 183 00:26:00,267 --> 00:26:02,561 The whites and lighter shades were achieved... 184 00:26:02,644 --> 00:26:06,440 ...by mixing the victim's fat with kaolin and... sea gull guano. 185 00:26:06,523 --> 00:26:08,984 The man's an artist, all right. He didn't leave us a print. 186 00:26:09,068 --> 00:26:12,237 This stuff's closely related to witchcraft. 187 00:26:12,321 --> 00:26:14,823 Are you serious? 188 00:26:14,907 --> 00:26:16,492 Perfectly. 189 00:26:16,575 --> 00:26:20,412 Human body parts all have their uses in ritual magic. 190 00:26:20,496 --> 00:26:23,624 A witch or sangoma could tell from the missing pieces... 191 00:26:23,707 --> 00:26:25,459 ...what our man was after. 192 00:26:25,542 --> 00:26:30,255 You must have a local sangoma, Seargeant. Why don't you ask him about it? 193 00:26:30,339 --> 00:26:35,969 There's a projectionist, Joe Niemand, out at the Star of Bethany. 194 00:26:36,053 --> 00:26:40,599 I've busted him for some pretty weird stuff before now, but this is crazy. 195 00:26:40,682 --> 00:26:43,769 This is the 20th century! You can't possibly believe in that. 196 00:26:43,852 --> 00:26:46,355 It depends how you mean it. 197 00:26:46,438 --> 00:26:48,232 I believe in witchcraft. 198 00:26:48,315 --> 00:26:51,527 Every town has its own local witch. It's big business out here. 199 00:26:51,610 --> 00:26:53,695 But do you believe in magic? 200 00:26:55,197 --> 00:26:59,118 You mean magic as in classic terminology? 201 00:26:59,201 --> 00:27:02,538 Shape shifting, raising the dead, all that? 202 00:27:02,621 --> 00:27:05,374 I don't think such things are possible, Sergeant. Do you? 203 00:27:14,591 --> 00:27:16,051 Hello, operator. 204 00:27:16,135 --> 00:27:18,262 I'd like to make a collect call. 205 00:27:18,345 --> 00:27:22,057 Yes. Pretoria 885-82. 206 00:27:22,141 --> 00:27:24,393 Please hold the line. 207 00:27:29,231 --> 00:27:31,066 Wendy and Mark are out right now. 208 00:27:31,150 --> 00:27:34,653 If you want to leave a message, speak after the tone. 209 00:27:34,736 --> 00:27:38,532 Hello. This is the Bethany operator calling South Africa from Namibia. 210 00:27:38,615 --> 00:27:40,826 Will you accept the charges? 211 00:27:43,579 --> 00:27:45,914 Hello? Bethany operator. 212 00:27:45,998 --> 00:27:47,791 Hello? 213 00:27:48,625 --> 00:27:52,796 - I'm sorry. There's no one answering. - Thank you. It's all right. 214 00:28:43,513 --> 00:28:45,307 Dear Mark. 215 00:28:45,390 --> 00:28:50,354 I'm going on a long holiday and don't want to see you again until I get my head straight. 216 00:28:50,437 --> 00:28:52,940 I know 1 still need you. But I know also... 217 00:28:53,023 --> 00:28:56,318 ...that I can never be the wife you want, 218 00:28:58,862 --> 00:29:00,864 Go on, give me a kiss! 219 00:29:02,324 --> 00:29:03,951 Stop. 220 00:29:13,335 --> 00:29:17,005 Hello. This is the Bethany operator calling South Africa from Namibia. 221 00:29:17,089 --> 00:29:19,508 Will you accept the charges? 222 00:29:23,095 --> 00:29:27,266 Hello? Bethany operator. Hello? 223 00:29:28,100 --> 00:29:33,146 - I'm sorry. There's no one answering. - Thank you. It's all right. 224 00:30:52,768 --> 00:30:57,773 That night, Ben Mukurob had a familiar dream. 225 00:30:57,856 --> 00:31:03,236 A dream of a lost wife, gone 15 years... 226 00:31:03,320 --> 00:31:07,616 ...and a dead son, dead because of him. 227 00:31:07,699 --> 00:31:10,577 In a forgotten white men's war. 228 00:31:13,038 --> 00:31:15,457 Sorry, it's been a power cut. 229 00:31:15,540 --> 00:31:18,710 - It's all right. - This is embarrassing for everyone. 230 00:31:18,794 --> 00:31:22,506 - We were trying to find you all day. - I'm, sorry. 231 00:31:43,402 --> 00:31:48,532 I's because of you it's come to this. You and your stupid pride. 232 00:32:04,881 --> 00:32:09,302 If you take this rock, you can put it right. 233 00:34:47,085 --> 00:34:48,545 Hello? 234 00:34:50,380 --> 00:34:52,799 Hello? Is anyone there? 235 00:34:57,512 --> 00:34:59,806 Hello? Anyone awake? 236 00:34:59,889 --> 00:35:01,141 Hello? 237 00:35:03,476 --> 00:35:05,478 - God... - Are you the driver? 238 00:35:05,562 --> 00:35:07,606 Do you drive? 239 00:35:07,689 --> 00:35:10,150 No... No... I don't drive. 240 00:35:10,233 --> 00:35:13,903 Uh, not this. My car is over there. 241 00:35:13,987 --> 00:35:17,657 I think I'm stuck in the sand. Could you help? 242 00:36:31,523 --> 00:36:33,775 Where you heading for? 243 00:36:35,151 --> 00:36:37,404 - Nowhere. - I just came from there. 244 00:36:37,487 --> 00:36:41,908 Anyplace else I'm good for, climb aboard. 245 00:36:55,463 --> 00:36:57,590 I saw you at the roadhouse yesterday. 246 00:36:57,674 --> 00:37:01,386 Figured we were on the same road. 1 could see you needed a ride. 247 00:37:01,469 --> 00:37:04,681 - The name's Wendy. - Pleased to meet you. 248 00:37:06,808 --> 00:37:08,893 Are you a serviceman? 249 00:37:08,977 --> 00:37:10,979 I'm a tourist. 250 00:37:11,062 --> 00:37:14,399 Are you from the states? Texas, maybe? 251 00:37:16,025 --> 00:37:19,654 I travel a lot. Grew up on the road. 252 00:37:19,738 --> 00:37:22,073 It's the only place I feel at home. 253 00:37:26,161 --> 00:37:28,163 Where was it you were heading to? 254 00:37:29,164 --> 00:37:34,544 - Why? How far are you going? - Straight through all the way to the sea. 255 00:37:35,503 --> 00:37:38,256 You're not running from something, are you? 256 00:37:38,339 --> 00:37:40,049 What do you mean? 257 00:37:40,133 --> 00:37:42,260 I don't know. 258 00:37:42,343 --> 00:37:46,139 You just look like you might be running from something. That's all. 259 00:37:46,222 --> 00:37:50,226 Like maybe you committed a murder, and the police were after you. 260 00:37:52,061 --> 00:37:54,731 No. I wish... 261 00:37:55,356 --> 00:37:57,442 You wanna talk about it? 262 00:37:58,067 --> 00:37:59,569 No. 263 00:38:01,946 --> 00:38:04,032 That's okay. 264 00:38:04,115 --> 00:38:06,701 We've got nothing but time. 265 00:38:22,634 --> 00:38:26,346 Hey, Johann... Go call Ben on the radio. 266 00:38:27,096 --> 00:38:30,016 Tell him we found something here, man. 267 00:38:43,905 --> 00:38:47,200 I remember the day Ben Mukurob came to call on me. 268 00:38:47,283 --> 00:38:51,704 I was still working as the projectionist at the Star of Bethany drive-in. 269 00:38:51,788 --> 00:38:54,624 We were showing The Bird with the Crystal Plumage... 270 00:38:54,707 --> 00:38:58,586 ...and Legend of the Seven Golden Vampires that night. 271 00:38:58,670 --> 00:39:02,590 It was a good double. I remember it well, 272 00:39:22,569 --> 00:39:24,445 Hi, Joe. 273 00:39:27,240 --> 00:39:29,284 Remember me? 274 00:39:30,785 --> 00:39:34,914 Used to come way back. And the Empire was still running. 275 00:39:37,000 --> 00:39:40,420 - That was a good cinema. - It's all sanded in now. 276 00:39:40,503 --> 00:39:44,591 Got jackals coming in the auditorium and all sorts. 277 00:39:45,300 --> 00:39:47,886 Not just jackals, huh? 278 00:39:48,803 --> 00:39:51,681 Wasn't a jackal took my job away. 279 00:39:57,645 --> 00:40:00,023 I've been talking to him, Ben. 280 00:40:01,858 --> 00:40:07,071 He said, it's gonna end the world real quick now. 281 00:40:07,155 --> 00:40:10,783 The Earth gonna dry up, crack. 282 00:40:10,867 --> 00:40:13,328 I don't wanna hear that, Joe. 283 00:40:13,411 --> 00:40:16,080 I want to know who did this. 284 00:40:33,431 --> 00:40:36,809 - I see the problem. - One last night. 285 00:40:36,893 --> 00:40:39,270 One the night before. 286 00:40:39,354 --> 00:40:42,190 - You know anything about it? - This... 287 00:40:44,150 --> 00:40:48,863 I would say, this is a clue for Officer Mukurob. 288 00:40:51,324 --> 00:40:54,661 It's a shame he doesn't believe in this bullshit, huh? 289 00:40:54,744 --> 00:40:57,830 Doesn't matter whether I believe in it. 290 00:40:57,914 --> 00:41:01,709 - I need to know what it means. - My, friend, this stuff... 291 00:41:01,793 --> 00:41:04,545 To know it, you have to believe it. 292 00:41:05,296 --> 00:41:07,465 Gonna be difficult for a man in your position... 293 00:41:07,548 --> 00:41:09,801 ...Who's taken the choices you have... 294 00:41:09,884 --> 00:41:13,179 ...To understand this... num. 295 00:41:13,262 --> 00:41:15,181 What's this num? 296 00:41:17,141 --> 00:41:20,228 My friend, let me tell you, the num... 297 00:41:21,020 --> 00:41:25,525 ...is a power... when people sing... 298 00:41:25,608 --> 00:41:28,319 ...when man dances... 299 00:41:28,403 --> 00:41:30,613 That is the way of this num. 300 00:41:30,697 --> 00:41:33,866 He took her fingers. Why did he do that? 301 00:41:37,328 --> 00:41:41,165 There's a whole lot of power in fingers. 302 00:41:41,249 --> 00:41:44,043 Knots and knuckles and such. 303 00:41:44,127 --> 00:41:47,005 If you want to win a war... 304 00:41:47,088 --> 00:41:50,299 ...you need a fistful of knuckles. 305 00:41:51,551 --> 00:41:52,969 You... 306 00:41:53,678 --> 00:41:55,304 ...you smoke too much. 307 00:41:58,474 --> 00:42:01,644 Maybe you should help me lay some rocks. 308 00:42:01,728 --> 00:42:05,565 It might be easier for you to understand. 309 00:42:05,648 --> 00:42:08,109 You gotta keep your eyes wide open... 310 00:42:08,192 --> 00:42:10,403 ...when you deal with magic. 311 00:42:11,195 --> 00:42:12,488 Yeah, Joe. 312 00:42:12,572 --> 00:42:13,948 There's... 313 00:42:14,490 --> 00:42:18,369 - ...magic all around us. - Yeah, you bet. 314 00:42:19,954 --> 00:42:22,373 All around you, friend. 315 00:42:58,618 --> 00:43:01,204 You must believe in something. 316 00:43:01,287 --> 00:43:04,916 God. The devil... 317 00:43:04,999 --> 00:43:08,544 - The soul, at least. - Don't be silly. 318 00:43:08,628 --> 00:43:14,467 I don't believe in that any more than 1 believe in magic or Peter Pan. 319 00:43:14,550 --> 00:43:17,804 Surely you'd have to admit some superior force guides your hand. 320 00:43:17,887 --> 00:43:20,473 Fuck superior forces. 321 00:43:21,516 --> 00:43:24,310 When you're dead, you're dead. That's it. 322 00:43:30,316 --> 00:43:34,237 Keep your eye on the road. You don't want to fall asleep. 323 00:43:36,614 --> 00:43:39,450 - Hey, that looks... - Don't stop. Drive on. 324 00:43:39,534 --> 00:43:41,911 What the hell was that? 325 00:43:43,579 --> 00:43:45,123 Oh, God... 326 00:43:47,750 --> 00:43:49,502 Jesus Christ... 327 00:43:58,386 --> 00:44:00,221 Hey, Texas! 328 00:44:05,017 --> 00:44:06,602 Texas! 329 00:44:25,788 --> 00:44:27,915 What are you doing? 330 00:44:32,420 --> 00:44:33,713 Fuck it, man! 331 00:44:34,881 --> 00:44:37,967 - What'd you do that for? - For Christ's sake, what have you done? 332 00:44:38,050 --> 00:44:40,094 Nothing worse than what the boys did to Saartjie Haarhoff... 333 00:44:40,178 --> 00:44:43,806 ...and the others the other day. Nothing worse than what he would do to us... 334 00:44:43,890 --> 00:44:47,059 - ...if he had half the chance. - Us? What do you mean us? 335 00:44:47,143 --> 00:44:50,062 I'm not one of you! He would've talked to me! 336 00:44:50,146 --> 00:44:53,858 So we got heavy with him. So what? 337 00:44:53,941 --> 00:44:56,986 At least we've got something to go on now. 338 00:45:00,072 --> 00:45:01,824 She's a white girl... 339 00:45:01,908 --> 00:45:04,535 ...in her late 20s or early 30s. 340 00:45:04,619 --> 00:45:07,413 She was right there at the scene of the crime. 341 00:45:08,039 --> 00:45:11,375 He says he helped her push-start her car. 342 00:45:11,459 --> 00:45:14,128 A red Volksy with city plates. 343 00:45:14,212 --> 00:45:17,256 - Should be piss-easy to pull in, man. - That's a break, man. 344 00:45:17,340 --> 00:45:20,593 The first real break we've had. 345 00:45:21,636 --> 00:45:23,512 Release this man. 346 00:45:25,473 --> 00:45:29,352 - He's a material witness. - 1 don't care! Release him! 347 00:45:29,435 --> 00:45:31,395 Let him go, Constable. 348 00:45:31,479 --> 00:45:34,815 Sergeant Mukurob is still your superior. 349 00:45:36,067 --> 00:45:37,693 Yes, sir. 350 00:45:38,945 --> 00:45:44,200 1 want you and Woodys in my office tomorrow morning with a full report. 351 00:45:44,283 --> 00:45:48,162 What you have done here, has cost us this man's testimony! 352 00:45:48,246 --> 00:45:50,373 Do you understand that? 353 00:45:51,165 --> 00:45:52,792 Yes, sir. 354 00:45:54,710 --> 00:45:56,963 Ben, I want a word. 355 00:45:58,714 --> 00:46:01,175 Come one, I'll buy you a drink. 356 00:46:08,724 --> 00:46:11,269 You must watch that. You could get an infection. 357 00:46:11,352 --> 00:46:13,437 Lose a finger or something. 358 00:46:13,521 --> 00:46:17,066 You know some whales make for life, Kornelius? 359 00:46:17,149 --> 00:46:19,777 Oh, yeah, yeah... I've never heard that, Ben. 360 00:46:19,860 --> 00:46:23,447 Yeah? I heard sharks never sleep. 361 00:46:23,531 --> 00:46:27,535 - They stop moving, the suffocate. - No, that's not true. 362 00:46:27,618 --> 00:46:29,620 They just sleep in strong currents. 363 00:46:29,704 --> 00:46:33,165 And that way, the water flows down their gills and they keep breathing. 364 00:46:33,249 --> 00:46:34,917 There are photographs of this. 365 00:46:35,001 --> 00:46:38,462 Yeah, you always like the sea, didn't you, Ben? 366 00:46:38,546 --> 00:46:41,507 What's that crazy tape you're always listening to? 367 00:46:41,590 --> 00:46:44,260 - The whale song. - Whale crap. 368 00:46:44,343 --> 00:46:47,179 Katie left it by mistake. 369 00:46:47,263 --> 00:46:50,850 Now, 1 don't know anything about the sea. 370 00:46:50,933 --> 00:46:54,812 I grew up in the desert. Katie was the one who liked the sea. 371 00:46:54,895 --> 00:46:57,648 Yeah, that's for sure. Hey! 372 00:46:57,732 --> 00:46:59,692 Where are you taking my favorite football table? 373 00:46:59,775 --> 00:47:02,111 To the beer hall across the street. 374 00:47:02,194 --> 00:47:06,073 Hey, don't tell the old lady about it. She'll get mad. 375 00:47:07,491 --> 00:47:11,037 Oh, yeah, yeah, yeah, requisitioned by the state. 376 00:47:11,746 --> 00:47:15,708 Ben, I've got to tell you... 377 00:47:17,793 --> 00:47:20,463 ...I have to take you off the case. 378 00:47:21,756 --> 00:47:23,341 I don't understand. 379 00:47:23,424 --> 00:47:27,595 1 have to handle the whole body business over to the UN. 380 00:47:27,678 --> 00:47:30,806 And they'll probably let the bastard go on amnesty. 381 00:47:30,890 --> 00:47:34,602 I'm close to him, Kornelius. You can't just take me off like that. 382 00:47:34,685 --> 00:47:36,437 I just need facts. 383 00:47:36,520 --> 00:47:40,816 Anything we got on any similar cases from up-country or across the border. 384 00:47:40,900 --> 00:47:45,321 I mean, he's done it someplace. He's experienced. 385 00:47:45,404 --> 00:47:47,823 I can put in a request to Pretoria... 386 00:47:47,907 --> 00:47:50,034 ...and get you anything we have on file here. 387 00:47:50,117 --> 00:47:53,287 But after that, you're on our own, man. 388 00:47:54,080 --> 00:47:56,540 It's over for me here. 389 00:47:56,624 --> 00:47:59,585 This town's finished with me. 390 00:47:59,668 --> 00:48:01,712 Yeah, I heard. 391 00:48:01,796 --> 00:48:05,466 They offered me two year's pay. What could 1 do? 392 00:48:05,549 --> 00:48:07,176 You did the right thing. 393 00:48:07,259 --> 00:48:10,763 You've got Pam and the kids to worry about. 394 00:48:12,223 --> 00:48:14,433 What about you, Ben? 395 00:48:14,517 --> 00:48:17,103 What's keeping you here? 396 00:48:17,186 --> 00:48:21,232 What will I do? Maybe I'll go away. 397 00:48:24,276 --> 00:48:26,237 Where would you go? 398 00:48:28,197 --> 00:48:30,783 Where everyone else is going. 399 00:51:19,660 --> 00:51:21,704 The Namibian tourist board announced today... 400 00:51:21,787 --> 00:51:25,874 ...that the Finger of God has fallen. The landmark rock formation... 401 00:51:25,958 --> 00:51:28,294 ...one of the area's largest tourist attractions... 402 00:51:28,377 --> 00:51:31,171 ...collapsed last night during a high wind. 403 00:51:31,255 --> 00:51:34,925 Dated by geologists as being at least four million years old... 404 00:51:35,009 --> 00:51:37,970 ...the formation was given its name by bushmen hunters... 405 00:51:38,053 --> 00:51:42,808 ...who felt it resembled a massive finger pointing towards the earth. 406 00:51:42,891 --> 00:51:44,518 Meanwhile... 407 00:51:46,186 --> 00:51:48,731 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 408 00:51:48,814 --> 00:51:50,983 Who the hell are you? 409 00:51:51,066 --> 00:51:54,069 And how did you get into my car? 410 00:51:55,279 --> 00:51:58,449 How did you get out of it last night? 411 00:51:58,532 --> 00:52:00,826 You fell asleep. 412 00:52:03,537 --> 00:52:06,123 I thought 1 was going crazy. I. 413 00:52:06,206 --> 00:52:08,751 We should be going. 414 00:52:08,834 --> 00:52:11,503 You're still going to the sea, aren't you? 415 00:52:11,587 --> 00:52:15,966 What makes you so sure I still want to give you a ride? 416 00:52:16,050 --> 00:52:18,218 Well, it's your call. 417 00:52:20,846 --> 00:52:24,350 I won't hold it against you if you tell me to take a hike. 418 00:53:21,407 --> 00:53:23,575 Put the top on. Give it a twist. 419 00:53:23,659 --> 00:53:25,953 Kornelius, your man is here. 420 00:53:26,912 --> 00:53:29,540 Ben... At last. 421 00:53:29,623 --> 00:53:32,876 Glad you made it. I'd almost given up on you. 422 00:53:32,960 --> 00:53:35,504 I was at a funeral. 423 00:53:36,130 --> 00:53:38,507 Come on. We'd better go in the house. 424 00:53:38,590 --> 00:53:43,721 - Kornelius, you said you were ready. - Wait in the car. I'll just be a moment. 425 00:53:49,935 --> 00:53:54,398 - I brought everything 1 could find. - I didn't expect this many. 426 00:53:54,481 --> 00:53:57,526 Yeah. Here, Ben, look at the date. 427 00:53:58,318 --> 00:54:00,904 Christ, this is from 1952. 428 00:54:00,988 --> 00:54:05,826 They go all the way back to the war. 1 even found one from 1908. 429 00:54:05,909 --> 00:54:09,455 Some hooker got herself stabbed in Klein Karib Station. 430 00:54:09,538 --> 00:54:11,874 They found a pocket watch up her puss. 431 00:54:11,957 --> 00:54:15,669 That couldn't have been him, my man. That was before he was born. 432 00:54:15,753 --> 00:54:19,173 Do you ever ask yourself how many murderers... 433 00:54:19,256 --> 00:54:23,719 ...are struck by lightning every year, die in car accidents... 434 00:54:23,802 --> 00:54:27,890 ...or other acts of God? A great many, probably. 435 00:54:27,973 --> 00:54:29,683 - It would make an interesting statistic. - Kornelius! 436 00:54:29,767 --> 00:54:31,977 Don't you think? Good God! 437 00:54:32,060 --> 00:54:33,145 Hurry up! 438 00:54:34,646 --> 00:54:36,774 I'd better not keep her waiting. 439 00:54:36,857 --> 00:54:39,443 No, I suppose not. 440 00:54:39,526 --> 00:54:42,988 - This is all 1 can do. - Come on, kids. 441 00:54:43,071 --> 00:54:46,658 You have to look after yourself now, Ben. 442 00:54:46,742 --> 00:54:50,245 I saw Mr. Haarhoff's eyes at the funeral. 443 00:54:50,329 --> 00:54:53,415 He didn't love her. Nobody loved her. 444 00:54:53,499 --> 00:54:56,126 Nobody cared about her. 445 00:54:56,710 --> 00:54:58,378 Yeah, Ben. 446 00:55:00,047 --> 00:55:02,674 Remember to lock up. 447 00:55:06,762 --> 00:55:10,641 We're driving in circles. I'm sure of it. 448 00:55:23,028 --> 00:55:24,404 You've done it. 449 00:55:24,488 --> 00:55:27,324 Made it all the way to the edge of the world. 450 00:55:33,831 --> 00:55:37,668 Oh, my God! This is amazing. 451 00:55:49,805 --> 00:55:54,726 This is the home of the great snake father, Kouteign Kouroo. 452 00:55:55,769 --> 00:55:58,981 In the dawn of things, he made this place from the lashing of his coils. 453 00:55:59,064 --> 00:56:00,566 Don't talk. 454 00:56:00,649 --> 00:56:02,609 Don't spoil it. 455 00:56:05,279 --> 00:56:07,364 But you don't understand... 456 00:56:55,829 --> 00:56:57,706 - Morning, sir. - Good morning, sir. 457 00:56:57,789 --> 00:57:00,626 It's just a routine roadblock. Do you have any identification for us? 458 00:57:00,709 --> 00:57:05,714 Yes, 1 have it here. Let me give it to you. 459 00:57:05,797 --> 00:57:08,133 It looks in order. Do you have any firearms? 460 00:57:08,216 --> 00:57:09,551 Yeah. 461 00:57:12,095 --> 00:57:15,182 - Must I give you the license too? - Yes, please. 462 00:57:17,059 --> 00:57:21,313 I've been driving all night, from Johannesburg. 463 00:57:21,980 --> 00:57:23,857 - Where are you heading for? - Bethany. 464 00:57:23,941 --> 00:57:26,360 Bethany? What are you going to do there? 465 00:57:26,443 --> 00:57:28,320 - Visit my in-laws. - In-laws? 466 00:57:28,403 --> 00:57:30,572 Okay. Drive safely, sir. 467 00:57:30,656 --> 00:57:33,325 - Thank you. Can I drive straight through? - Yes, you can. 468 00:57:33,408 --> 00:57:36,578 - Okay, goodbye. - Have a nice day. 469 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 What's that? 470 00:58:56,074 --> 00:58:59,411 Probably just some bored soldier messing around. 471 00:59:32,027 --> 00:59:33,904 Care to dance? 472 01:00:45,183 --> 01:00:47,769 She's been waiting for you, Sir. 473 01:00:48,854 --> 01:00:52,274 I'm afraid, you'll have to explain to her. 474 01:01:07,998 --> 01:01:09,624 Saartjie... 475 01:01:12,878 --> 01:01:15,005 I'm so sorry. 476 01:01:15,088 --> 01:01:17,757 I'm doing everything I can. 477 01:01:48,914 --> 01:01:51,666 I... I was dreaming.l. 478 01:01:53,251 --> 01:01:55,337 That was no dream. 479 01:02:14,898 --> 01:02:17,692 You're in a lot of trouble, pal. 480 01:02:19,069 --> 01:02:21,363 You're going to have to come with me. 481 01:02:21,446 --> 01:02:23,448 Am I... 482 01:02:23,990 --> 01:02:29,496 - ...awake? - No, no, my friend. Now you're dreaming. 483 01:02:57,148 --> 01:02:59,234 Hello. Excuse me. 1 wonder if you can help me. 484 01:02:59,317 --> 01:03:02,070 - I'm looking for someone. - Sorry? 485 01:03:02,153 --> 01:03:03,947 A white lady. 486 01:03:04,030 --> 01:03:08,201 Her name's Wendy. Wendy Robinson. I've got a photograph. 487 01:03:09,828 --> 01:03:12,247 Sorry. 1 didn't know her. 488 01:03:13,832 --> 01:03:16,293 She came in here about two days ago and used the telephone. 489 01:03:16,376 --> 01:03:19,129 She was in here. Just pass it around. 490 01:03:19,212 --> 01:03:22,340 - You must've come through the wrong door. - I beg your pardon? 491 01:03:22,424 --> 01:03:25,468 You must go to the other side. The white bar. 492 01:03:25,552 --> 01:03:29,848 Just because she's white doesn't mean you couldn't see her. 493 01:03:29,931 --> 01:03:32,559 No one here has seen such a person. 494 01:03:32,642 --> 01:03:35,812 Please, man. I'm looking for my wife. 495 01:03:41,192 --> 01:03:44,988 Hey, you. Hey, you recognize her, don't you? 496 01:03:45,071 --> 01:03:48,408 No one has seen anything here. There's nothing for you here. 497 01:03:48,491 --> 01:03:51,286 Listen. Stop playing bloody games with me, okay? 498 01:03:51,369 --> 01:03:54,122 That's the same pinball machine I heard when she called me! 499 01:03:54,205 --> 01:03:56,708 - Who are you? - My name is Mark Robinson. 500 01:03:56,791 --> 01:03:59,627 I'm her husband. We're married! 501 01:03:59,711 --> 01:04:02,630 - You're a policeman, 1 think. - What? 502 01:04:02,714 --> 01:04:04,924 Look, man, I run a sports shop, okay? 503 01:04:05,008 --> 01:04:07,260 What for you wearing a uniform? 504 01:04:07,344 --> 01:04:10,138 I was in the army, man! Compulsory military training! 505 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 - South Africa! - Give me back my passport. 506 01:04:12,724 --> 01:04:15,852 - Do you believe in God, South Africa? - Of course 1 dot! 507 01:04:15,935 --> 01:04:18,688 Then I hope God can help you! 508 01:04:19,773 --> 01:04:21,107 Fuck! Get the fuck... 509 01:04:21,191 --> 01:04:23,568 You're no one's husband now, South Africa. 510 01:04:37,123 --> 01:04:38,625 I want my wife back. 511 01:05:33,263 --> 01:05:35,765 But you don't understand. 512 01:05:37,142 --> 01:05:40,311 What happened? What did they do to you? 513 01:05:44,190 --> 01:05:46,192 Don't let go. 514 01:05:51,448 --> 01:05:56,411 Sometimes it's like this wind... 515 01:05:56,494 --> 01:05:58,872 ...is inside my head. 516 01:06:01,332 --> 01:06:06,004 Like my skull just could blow apart to let it out. 517 01:06:08,756 --> 01:06:12,886 I'd give my life for a quiet corner of the Earth. 518 01:06:13,761 --> 01:06:15,847 But this wind... 519 01:06:16,681 --> 01:06:20,935 It keeps blowing me on... and on. 520 01:06:24,731 --> 01:06:29,444 To the edge of eternity... and beyond. 521 01:06:33,948 --> 01:06:36,534 It's silent out there, Wendy. 522 01:06:39,496 --> 01:06:41,372 And bright... 523 01:06:42,457 --> 01:06:44,167 So birght. 524 01:06:48,796 --> 01:06:50,757 It's okay. 525 01:06:54,511 --> 01:06:57,055 But you don't know who I am. 526 01:07:02,852 --> 01:07:06,231 This is the work of a 'nachtloper'. 527 01:07:06,981 --> 01:07:09,067 Black magician. 528 01:07:09,734 --> 01:07:11,778 A shape shifter. 529 01:07:11,861 --> 01:07:19,077 He seeks power over the material world through the ritual of murder. 530 01:07:29,462 --> 01:07:32,215 The power of vision. 531 01:07:32,298 --> 01:07:34,759 Of ecstasy. 532 01:07:34,842 --> 01:07:40,848 The power to shield himself from detection and death... 533 01:07:41,891 --> 01:07:47,272 ...to travel, to transform. 534 01:07:47,355 --> 01:07:51,943 He feed's off our light. He preys upon the damned. 535 01:07:56,155 --> 01:07:58,533 Cuff him, Botes. Cuff him! 536 01:08:01,327 --> 01:08:05,498 One wrong move and I'll skin your fat, white neck. 537 01:08:05,582 --> 01:08:12,589 The weak, the faithless, he draws them to him. 538 01:08:12,672 --> 01:08:14,924 And he sucks them... 539 01:08:15,633 --> 01:08:17,760 ...dry. 540 01:08:38,573 --> 01:08:41,242 You've been watching too many drive-in movies. 541 01:08:41,326 --> 01:08:46,414 My friend, you... you got to stop thinking like a white man... 542 01:08:46,497 --> 01:08:48,833 Start thinking like a man instead. 543 01:08:48,916 --> 01:08:51,127 Otherwise, you're going to be in big trouble with this. 544 01:08:51,210 --> 01:08:55,256 He's flesh and blood like us. He must be. 545 01:08:55,340 --> 01:08:59,969 You can't hunt a 'nachtloper' like an ordinary criminal. 546 01:09:00,053 --> 01:09:02,555 He's of the spirit. 547 01:09:02,639 --> 01:09:06,976 We were put here just for his use. We're nothing to him. 548 01:09:07,060 --> 01:09:09,729 We're dust in the wind. 549 01:09:09,812 --> 01:09:15,777 His world is older than ours. He has been here since the first times. 550 01:09:15,860 --> 01:09:21,699 He and his kin, walking in our shadows. 551 01:09:22,825 --> 01:09:27,830 Leeches, growing fat on the world's pain. 552 01:09:36,589 --> 01:09:39,967 He smelled Bethany dying. 553 01:09:40,051 --> 01:09:43,721 And he came for souls to build his power... 554 01:09:43,805 --> 01:09:47,350 ...and return to he realm of the spirit. 555 01:09:47,934 --> 01:09:52,230 Until this ritual is completed, he is trapped... 556 01:09:52,772 --> 01:09:59,112 ...like us in the material world, bound by the flesh. 557 01:10:05,493 --> 01:10:08,329 He must work through human form... 558 01:10:08,413 --> 01:10:10,832 ...while he's in this world. 559 01:10:12,083 --> 01:10:15,211 So he's vulnerable to human failings. 560 01:10:15,920 --> 01:10:17,880 Only through ritual... 561 01:10:18,589 --> 01:10:21,968 ...through gaining power over the flesh... 562 01:10:23,761 --> 01:10:27,098 ...can spirit awake to fuller consciousness. 563 01:10:28,474 --> 01:10:33,396 To work the ritual, he must keep moving. 564 01:10:34,105 --> 01:10:35,898 Moving. 565 01:10:37,608 --> 01:10:40,111 But if he can be tricked... 566 01:10:41,070 --> 01:10:43,489 ...to step across this kierie... 567 01:10:45,116 --> 01:10:49,495 ...he can be rooted to the spot and stripped of his power. 568 01:10:49,579 --> 01:10:52,707 - I don't know about this, Joe. - You... 569 01:10:53,458 --> 01:10:56,627 You must bind him with the stick. 570 01:10:56,711 --> 01:10:59,464 Strike a blow. It's the only way. 571 01:10:59,547 --> 01:11:01,674 Bind him with the stick... 572 01:11:03,134 --> 01:11:06,637 ...and burn the root. Drive away his shadow. 573 01:11:06,721 --> 01:11:11,225 Otherwise, he may take you, his murderer to be his new host. 574 01:11:12,226 --> 01:11:14,687 Look at the little hunter 'mannetjie'... 575 01:11:14,771 --> 01:11:20,651 ...how patiently he sits and waits for his prey to step across the kierie. 576 01:11:21,819 --> 01:11:25,490 So patient, so 'slim'. 577 01:11:28,242 --> 01:11:30,203 Take it. 578 01:11:31,704 --> 01:11:33,581 Take the stick. 579 01:11:43,925 --> 01:11:47,220 You must go now, Ben Mukurob. 580 01:11:47,303 --> 01:11:49,680 But go careful. 581 01:11:56,896 --> 01:12:01,067 Death hunts you just as you hunt... 582 01:12:01,150 --> 01:12:03,319 ...the dust devil. 583 01:13:26,861 --> 01:13:29,113 Don't touch that! 584 01:13:30,281 --> 01:13:31,782 Why? 585 01:13:32,325 --> 01:13:34,368 Why, for god's sake? 586 01:13:34,452 --> 01:13:38,122 I swear to God, Wendy, I never had any choice. 587 01:13:38,205 --> 01:13:41,709 They wanted to die. I just put them out of their misery. 588 01:13:41,792 --> 01:13:45,171 Jesus, you're out of your fucking mind. Don't you see that? 589 01:13:45,254 --> 01:13:49,675 No. You're the one who doesn't understand. 590 01:13:53,554 --> 01:13:55,932 It was their choice. 591 01:13:56,724 --> 01:13:58,267 They came to me. 592 01:14:00,436 --> 01:14:03,731 I can tell when someone's time is up. 593 01:14:03,814 --> 01:14:05,983 Who the hell are you? 594 01:14:06,067 --> 01:14:08,569 You know who I am. 595 01:14:09,862 --> 01:14:12,406 God, you're not from Texas. 596 01:14:15,368 --> 01:14:18,621 I'm from the other side of the mirror. 597 01:14:18,704 --> 01:14:20,748 I come from you. 598 01:14:23,542 --> 01:14:27,088 - Why? Why? Why? - Because you need help. 599 01:14:28,255 --> 01:14:30,424 Anybody can see that. 600 01:14:31,717 --> 01:14:34,053 You're right on the edge... 601 01:14:35,596 --> 01:14:37,890 ...like the desert sky... 602 01:14:38,891 --> 01:14:42,395 ...at night, just after sunset... 603 01:14:43,187 --> 01:14:46,440 ...or maybe just before the dawn. 604 01:14:47,566 --> 01:14:50,361 You have a choice to make. 605 01:14:50,444 --> 01:14:53,030 Day or night? 606 01:15:02,957 --> 01:15:05,710 You have a spark of light inside of you. 607 01:15:05,793 --> 01:15:08,546 I'm just a midwife. 608 01:15:09,296 --> 01:15:12,883 All I have to do, is make a small incision... 609 01:15:14,051 --> 01:15:16,178 ...and let it out. 610 01:15:18,723 --> 01:15:22,059 Relax. It's all right now. 611 01:15:22,143 --> 01:15:23,853 Everything's all right. 612 01:15:23,936 --> 01:15:25,980 I'm right here. 613 01:15:26,856 --> 01:15:30,401 I should've done this days ago, but I get lonely sometimes. 614 01:15:30,484 --> 01:15:34,030 Forgive me. I won't keep you waiting any longer. 615 01:15:35,573 --> 01:15:37,992 There's no good or evil. 616 01:15:39,493 --> 01:15:42,329 Only spirit and matter. 617 01:15:43,748 --> 01:15:46,375 Only movement toward the light... 618 01:15:47,585 --> 01:15:49,754 ...and away from it. 619 01:15:56,427 --> 01:15:59,930 It's all light. All there. 620 01:16:36,175 --> 01:16:37,718 No... please... 621 01:16:48,020 --> 01:16:51,273 You picked the wrong girl, you son of a bitch! 622 01:17:43,242 --> 01:17:46,954 Every time we go that way, we get lost. 623 01:18:11,604 --> 01:18:14,481 I'm dying, you bloody fool! 624 01:18:51,518 --> 01:18:54,355 Andre, quick, come away. 625 01:19:06,283 --> 01:19:08,577 Run, children! Run! 626 01:20:15,227 --> 01:20:16,854 Is this your wife? 627 01:21:45,526 --> 01:21:47,361 It's for you. 628 01:22:06,171 --> 01:22:09,633 You are a good man, and I don't want to hurt you. 629 01:22:09,716 --> 01:22:12,010 Nor do I want to see you hurt yourself... 630 01:22:12,094 --> 01:22:15,013 ...but I must leave you and South Africa for good. 631 01:22:17,474 --> 01:22:20,144 Don't blame yourself, and don't look for me... 632 01:22:20,227 --> 01:22:22,688 ...or try to follow me. 633 01:22:23,188 --> 01:22:27,818 You must be strong now and try to be kind to yourself. 634 01:22:29,153 --> 01:22:31,280 Love Wendy. 635 01:23:41,642 --> 01:23:45,229 I met Wendy at a protest when we were both still at varsity. 636 01:23:45,312 --> 01:23:46,813 It was back in 1978... 637 01:23:46,897 --> 01:23:49,024 ...when South Africa was stirring up all the frontline states... 638 01:23:49,107 --> 01:23:52,736 ...and causing all kinds of grief up there. You know what it was like. 639 01:23:52,819 --> 01:23:55,113 We both caught a dose of tear gas. 640 01:23:55,197 --> 01:23:57,658 Afterwards, 1 gave her a ride home on my bike. 641 01:23:57,741 --> 01:23:59,451 And that was it. 642 01:23:59,993 --> 01:24:02,621 She had a look in her eyes that day, you know, defiant... 643 01:24:02,704 --> 01:24:07,459 ...like a wild horse staring into the barrel of the future without blinking. 644 01:24:08,335 --> 01:24:10,546 The same way she looked when she walked out on me. 645 01:24:10,629 --> 01:24:14,800 Her tracks lead straight on to open desert. 646 01:24:14,883 --> 01:24:16,843 Vulture City. 647 01:24:16,927 --> 01:24:19,179 I wouldn't rate anyone's chances in it on foot. 648 01:24:19,263 --> 01:24:21,515 Well, can't you call in air support or something? 649 01:24:21,598 --> 01:24:24,851 I mean, get a couple of helicopters to comb the area. 650 01:24:25,686 --> 01:24:30,440 - No choppers. Not here. - Listen, we're not going to find her like this. 651 01:24:30,524 --> 01:24:34,194 At least get on the radio call some extra cops to help us. 652 01:24:34,278 --> 01:24:36,613 What kind of fucked-up third world country is this anyway? 653 01:24:36,697 --> 01:24:39,616 There are no more police, just you and me... 654 01:24:39,700 --> 01:24:43,537 ...No countries, just this. Just the hunting ground. 655 01:24:43,620 --> 01:24:46,331 Do you think 1 fucking care what happens to you and your wife? 656 01:24:46,415 --> 01:24:48,584 That's fucking open desert out there! 657 01:24:48,667 --> 01:24:51,753 Listen, Rambo, if it was your wife out there, you'd feel exactly the same. 658 01:24:51,837 --> 01:24:55,507 My wife left me 15 years ago when our son got killed on the border. 659 01:24:55,591 --> 01:24:57,884 So don't tell me this shit! You talk about grief? 660 01:24:57,968 --> 01:24:59,886 What do you know about grief? Let's get out of here! 661 01:24:59,970 --> 01:25:01,680 Well, at least I still stand a chance with mine. 662 01:25:01,763 --> 01:25:04,308 Let's get the fuck out of here! 663 01:27:19,693 --> 01:27:21,778 Keep the windows closed! 664 01:27:21,862 --> 01:27:24,656 I can't bloody well breathe in here, man! 665 01:27:25,574 --> 01:27:29,202 - What are you burning this thing for? - To keep it out. 666 01:27:32,164 --> 01:27:33,790 No! 667 01:28:21,129 --> 01:28:23,715 - What the fuck is going on? - Get out of the way! 668 01:28:23,799 --> 01:28:25,258 God! 669 01:28:28,345 --> 01:28:30,305 Stop shooting! 670 01:28:30,388 --> 01:28:32,724 There's nothing out there! 671 01:28:35,435 --> 01:28:38,313 Listen! Put down your gun! 672 01:28:38,396 --> 01:28:42,275 Or I swear to God I'll blow your fucking head off! 673 01:28:43,443 --> 01:28:45,362 I mean it! 674 01:28:47,531 --> 01:28:50,450 I took out the bullets! 675 01:28:51,827 --> 01:28:53,453 After 15 years... 676 01:28:53,537 --> 01:28:57,457 ...do you think I'd let someone like you fuck it up for me? 677 01:29:01,419 --> 01:29:02,796 Put them on! 678 01:29:06,508 --> 01:29:09,511 One on the wrist and one on the bumper! 679 01:29:10,637 --> 01:29:12,973 Don't leave me like this! 680 01:29:13,056 --> 01:29:16,351 Yeah, there you still have a chance! 681 01:29:17,143 --> 01:29:20,856 He only takes those who've got nothing! 682 01:29:23,441 --> 01:29:25,277 Come back here! 683 01:29:27,320 --> 01:29:29,322 Please, man! 684 01:29:44,671 --> 01:29:50,677 The serpent lures its prey, entranced, eyes wide open... 685 01:29:50,760 --> 01:29:56,057 ...through the mirror to the land of the dead. 686 01:29:57,684 --> 01:29:59,686 70 the house of the dust... 687 01:29:59,769 --> 01:30:04,566 ...Where the air is thick and hard to breathe. 688 01:30:10,071 --> 01:30:11,698 Wendy... 689 01:30:12,908 --> 01:30:14,659 Wendy... 690 01:30:22,459 --> 01:30:25,420 You're almost there. You're almost there. 691 01:31:32,278 --> 01:31:35,573 Oh, God... no... 692 01:31:36,408 --> 01:31:39,077 No, please, no... 693 01:32:02,434 --> 01:32:05,603 There must be somebody here! 694 01:32:25,123 --> 01:32:26,833 Wendy? 695 01:32:32,172 --> 01:32:33,923 Who are you? 696 01:32:42,640 --> 01:32:44,809 Do you hear it? 697 01:32:47,729 --> 01:32:49,981 Take this. 698 01:32:53,818 --> 01:32:56,279 Keep your eyes open. 699 01:33:26,142 --> 01:33:28,603 Stay here until I call you. 700 01:33:59,175 --> 01:34:00,218 Yeah? 701 01:34:01,136 --> 01:34:02,595 Mukurob. 702 01:34:02,679 --> 01:34:08,226 Come to me, come to me... Ben! 703 01:34:08,309 --> 01:34:14,190 Ben, come to me, come to me, Ben! 704 01:34:14,274 --> 01:34:16,442 Come to me, Ben! 705 01:34:22,031 --> 01:34:24,325 I'm not going with you. 706 01:34:24,409 --> 01:34:27,245 That's okay, wait here. 707 01:34:27,328 --> 01:34:29,789 I know what I'm doing. 708 01:34:31,624 --> 01:34:33,626 I'm a cop. 709 01:34:35,336 --> 01:34:39,382 - That won't help. - I know. 710 01:36:02,632 --> 01:36:03,883 Joe? 711 01:36:04,676 --> 01:36:06,135 Who's there? 712 01:36:08,513 --> 01:36:10,223 Who's that? 713 01:36:14,602 --> 01:36:15,979 Katie. 714 01:36:17,605 --> 01:36:22,193 Our world is just an interruption of the being. 715 01:36:22,277 --> 01:36:28,741 A projected image caught for an instant on an upraised hand. 716 01:36:59,689 --> 01:37:04,694 It's because of you it's come to this. You and your stupid pride. 717 01:38:32,657 --> 01:38:35,118 Can't fix this. 718 01:38:39,330 --> 01:38:41,499 It's on safety. 719 01:38:43,334 --> 01:38:45,837 It's the little lever next to the breech. 720 01:38:47,130 --> 01:38:50,049 Back off! Hands in the air! 721 01:38:50,550 --> 01:38:52,135 I mean it! 722 01:38:58,683 --> 01:39:03,020 - What are you going to do, shoot me? - Fuck yes! 723 01:39:07,650 --> 01:39:10,027 There's a storm coming. 724 01:39:11,028 --> 01:39:13,990 I think it's going to rain. 725 01:39:19,620 --> 01:39:21,706 Look at my hand. 726 01:39:22,373 --> 01:39:25,293 All five beams will stay with you. 727 01:39:25,376 --> 01:39:28,421 You have to trust me, Wendy. 728 01:39:35,470 --> 01:39:37,680 I thought you Were gonna shoot me. 729 01:39:51,235 --> 01:39:54,322 I love you, Wendy... 730 01:41:14,277 --> 01:41:16,320 Wendy? Wendy! 731 01:41:24,161 --> 01:41:27,248 I've come to take you home. 732 01:41:33,713 --> 01:41:35,965 Please... Please... 733 01:41:42,388 --> 01:41:44,307 Wait for me! 734 01:41:45,891 --> 01:41:47,184 Wendy! 735 01:42:00,072 --> 01:42:01,699 Wendy! 736 01:42:03,951 --> 01:42:06,662 Wendy... Wendy...! 737 01:43:50,891 --> 01:43:54,437 The desert knows her name now. 738 01:43:59,024 --> 01:44:02,486 He has stolen both her eyes. 739 01:44:04,405 --> 01:44:08,701 When she looks into a mirror, she will see his spirit... 740 01:44:08,784 --> 01:44:13,914 ...like a shawl blowing tatters around her shoulders in a haze... 741 01:44:14,915 --> 01:44:20,087 ...and beyond the dim horizon, a tapestry unfolding... 742 01:44:20,171 --> 01:44:22,840 ...Of the avenues of evil... 743 01:44:22,923 --> 01:44:26,719 ...and all of history set ablaze. 54361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.