Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,075 --> 00:01:15,988
Hey!
2
00:01:15,988 --> 00:01:16,988
Come on!
3
00:01:18,883 --> 00:01:20,423
I need you right here.
4
00:01:26,150 --> 00:01:27,150
Okay.
5
00:01:31,100 --> 00:01:32,633
We're gonna storm that bunker.
6
00:01:41,872 --> 00:01:45,539
If you move fast enough,
they won't see you.
7
00:01:55,477 --> 00:01:56,890
Go!
8
00:02:54,341 --> 00:02:55,297
I'm out.
9
00:02:55,298 --> 00:02:56,630
I'm out of ammo!
10
00:04:52,750 --> 00:04:56,699
When the armies of Victoria and Seattle
11
00:04:56,700 --> 00:04:58,493
attacked our western borders,
12
00:04:59,600 --> 00:05:01,743
we fought together on the front lines.
13
00:05:04,120 --> 00:05:06,649
Wave after wave of infantry
14
00:05:06,650 --> 00:05:08,863
smashed their way through our defenses.
15
00:05:09,840 --> 00:05:13,303
The Sons kept in constant formation,
16
00:05:14,180 --> 00:05:16,459
sweeping the streets,
17
00:05:16,460 --> 00:05:19,043
burning and grinding the gears of war.
18
00:05:22,340 --> 00:05:24,423
When our squad was hit by an ambush,
19
00:05:25,890 --> 00:05:30,273
he gained rank and became a guiding force.
20
00:05:31,660 --> 00:05:34,563
We dug in, put our faith in him.
21
00:05:36,180 --> 00:05:39,973
For days they rained down
small arms and firebombs.
22
00:05:41,890 --> 00:05:44,743
But because of him, we made it through.
23
00:05:46,770 --> 00:05:49,369
But not without consequence.
24
00:05:49,370 --> 00:05:51,683
He was captured and tortured.
25
00:05:53,790 --> 00:05:57,633
By the time we found him,
he was never the same.
26
00:05:59,909 --> 00:06:02,593
War had changed him.
27
00:06:04,100 --> 00:06:07,903
I didn't see the madness
building in his eyes,
28
00:06:09,190 --> 00:06:10,243
or the hate.
29
00:06:12,290 --> 00:06:14,543
When I look back now, I can see it.
30
00:06:18,120 --> 00:06:22,582
Sergeant Merle Ramses of
the Intercontinental Army.
31
00:06:24,820 --> 00:06:26,003
He was my brother.
32
00:06:27,644 --> 00:06:30,590
Him and his men left me with nothing
33
00:06:31,640 --> 00:06:35,363
but a set of footprints
leading into the wastes.
34
00:06:36,770 --> 00:06:41,183
I'd say he has at least 30
men with him, maybe more.
35
00:06:42,480 --> 00:06:43,693
While I was in the army,
36
00:06:45,323 --> 00:06:48,803
I heard rumors of a
massive radiation signature
37
00:06:49,790 --> 00:06:51,243
coming from way out deep.
38
00:06:52,440 --> 00:06:54,397
He was always consumed with the idea
39
00:06:56,054 --> 00:06:57,654
of some kind of hydrogen weapon.
40
00:06:59,340 --> 00:07:02,523
However, by the sources I've seen,
41
00:07:04,060 --> 00:07:06,733
it could be something much more powerful.
42
00:08:21,091 --> 00:08:24,341
This looks like the work of my brother.
43
00:08:25,288 --> 00:08:28,038
I'm getting close, I can feel it.
44
00:10:18,763 --> 00:10:20,779
Where's Ramses?
45
00:10:20,780 --> 00:10:22,073
Ramses over there.
46
00:10:22,910 --> 00:10:23,910
Ramses dead.
47
00:10:26,730 --> 00:10:28,313
Now I'm sure you've noticed,
48
00:10:31,090 --> 00:10:33,727
I'm not a man to play games.
49
00:10:33,728 --> 00:10:35,187
You wouldn't like that.
50
00:10:37,753 --> 00:10:39,003
I won't kill you quickly.
51
00:10:40,020 --> 00:10:41,776
You wouldn't like that.
52
00:10:42,690 --> 00:10:44,163
It's gonna fester,
53
00:10:47,240 --> 00:10:49,533
take a couple days to work through you.
54
00:10:55,330 --> 00:10:57,130
Chances are it'll call the carrions,
55
00:10:58,440 --> 00:11:03,440
or you can lay out here
and cook in the sun.
56
00:11:10,400 --> 00:11:14,943
Your best bet is to tell
me where my brother is,
57
00:11:16,345 --> 00:11:19,360
and I'll see about making a
quicker road to hell for you.
58
00:11:22,140 --> 00:11:23,340
I don't know.
59
00:11:24,679 --> 00:11:26,383
He went into the desert.
60
00:11:29,460 --> 00:11:33,533
I heard stories if you go
that way, you don't come back.
61
00:11:40,130 --> 00:11:43,183
Now kill me, you son of a bitch.
62
00:11:44,016 --> 00:11:45,016
Kill me!
63
00:11:48,492 --> 00:11:49,819
If you don't have any objections with me
64
00:11:49,820 --> 00:11:51,773
taking a look at that kid over there,
65
00:11:55,084 --> 00:11:57,889
I don't think you'll
be needing it with you.
66
00:11:57,890 --> 00:11:58,890
Die, law.
67
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
You're one man.
68
00:12:07,240 --> 00:12:08,593
He's got a fuckin' army.
69
00:12:10,800 --> 00:12:12,123
You don't stand a chance.
70
00:12:19,239 --> 00:12:21,572
You know that wife of yours?
71
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
She begged me.
72
00:12:34,140 --> 00:12:35,240
She begged me to stop.
73
00:12:40,470 --> 00:12:44,643
She said your name, I
don't know how many times.
74
00:13:42,730 --> 00:13:43,563
I wonder what the hell
75
00:13:43,564 --> 00:13:44,883
could bring them out this far.
76
00:13:47,256 --> 00:13:49,023
I can't say I care much what it is.
77
00:13:50,790 --> 00:13:53,239
But the plot points on this map
78
00:13:53,240 --> 00:13:55,083
leads straight into no man's land,
79
00:13:56,150 --> 00:13:57,583
deep into the waste.
80
00:13:59,000 --> 00:14:02,909
Hundreds of miles of nothing
but heartache and desperation.
81
00:14:02,910 --> 00:14:05,713
To lead his men into
that kind of wilderness,
82
00:14:07,280 --> 00:14:09,163
he must want it bad.
83
00:15:27,310 --> 00:15:28,560
There's too many of them.
84
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
We need to retreat.
85
00:15:38,453 --> 00:15:40,529
I don't know.
86
00:15:40,530 --> 00:15:42,923
I've got a family, a wife.
87
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
Let's fall back.
88
00:15:51,113 --> 00:15:52,113
Merle!
89
00:16:23,260 --> 00:16:28,260
The great fire painted
the skies a crimson shade
90
00:16:30,260 --> 00:16:32,483
leaving charred remains at my feet.
91
00:16:37,010 --> 00:16:40,723
I realized this nation was doomed to fail,
92
00:16:42,060 --> 00:16:43,163
but I kept fighting.
93
00:16:44,810 --> 00:16:48,813
We had sworn an oath to
the Intercontinental Army.
94
00:16:52,150 --> 00:16:57,150
Then news came, the Sons were
moving towards my hometown,
95
00:16:59,400 --> 00:17:02,673
sweeping and murdering a few cities away.
96
00:17:04,750 --> 00:17:06,123
I had no choice.
97
00:17:08,660 --> 00:17:12,723
I had to desert the army and find my wife.
98
00:17:19,720 --> 00:17:22,542
My brother didn't see it that way.
99
00:17:25,170 --> 00:17:27,772
His eyes were on fire when I left.
100
00:17:29,690 --> 00:17:31,303
I begged him to come with me,
101
00:17:33,310 --> 00:17:34,757
and he called me a coward.
102
00:17:34,758 --> 00:17:36,799
We're out here alone, we gotta go!
103
00:17:36,800 --> 00:17:38,833
I told him if he changed his mind,
104
00:17:40,130 --> 00:17:41,563
he knew where to find me.
105
00:17:44,150 --> 00:17:47,293
He said nothing, and watched me go.
106
00:17:49,360 --> 00:17:51,583
By the time I broke
free from the maelstrom,
107
00:17:53,360 --> 00:17:55,013
most of our platoon was dead,
108
00:17:57,510 --> 00:17:59,703
and our army was crumbling.
109
00:18:02,520 --> 00:18:04,293
After years had gone by,
110
00:18:06,669 --> 00:18:08,393
I thought I had lost my brother.
111
00:18:10,440 --> 00:18:14,400
Another casualty to a war
that changed the world.
112
00:18:15,717 --> 00:18:19,073
And that became the seeds for his revenge.
113
00:18:20,850 --> 00:18:22,683
I paid a terrible price.
114
00:22:09,460 --> 00:22:11,903
These cannibals, wild men.
115
00:22:12,790 --> 00:22:14,893
Growing up after the fires of war.
116
00:22:16,230 --> 00:22:18,729
No sense of decency left,
117
00:22:18,730 --> 00:22:20,873
just scavengers of an old world.
118
00:22:23,310 --> 00:22:26,707
The chances of me walking
out of this just plummeted.
119
00:23:23,587 --> 00:23:25,703
I went searching for my wife.
120
00:23:27,870 --> 00:23:30,583
War had left nothing but
death and ash in its wake.
121
00:23:33,470 --> 00:23:38,470
I knew that there is a slim
chance I would find her alive.
122
00:23:43,082 --> 00:23:46,290
And I had made a promise
to Hannah years prior.
123
00:23:48,150 --> 00:23:52,283
If she was still alive, I
knew where she would be.
124
00:23:54,828 --> 00:23:56,552
Travis?
125
00:23:56,553 --> 00:24:01,343
When I found her, I held her so tight.
126
00:24:01,344 --> 00:24:04,007
I wish that moment could last forever.
127
00:24:07,260 --> 00:24:08,813
Out of all the destruction,
128
00:24:09,660 --> 00:24:10,860
I had her to hold on to.
129
00:24:12,148 --> 00:24:14,743
I could see all the loss
Hannah had been through.
130
00:24:16,273 --> 00:24:19,413
The death of so many
people that she had loved.
131
00:24:20,583 --> 00:24:23,859
I told her about my father's cabin,
132
00:24:23,860 --> 00:24:25,463
how we could start a new life.
133
00:24:28,175 --> 00:24:31,367
I saw the hope once
again return to her eyes.
134
00:25:11,070 --> 00:25:12,479
All right.
135
00:25:12,480 --> 00:25:13,493
I'm backing up.
136
00:25:16,470 --> 00:25:19,379
Yeah, keep backing up
and throw them guns down.
137
00:25:19,380 --> 00:25:20,380
I can't do that.
138
00:25:21,391 --> 00:25:23,629
Not while you have that
shooter pointed at me.
139
00:25:23,630 --> 00:25:25,063
Why are you following us?
140
00:25:26,407 --> 00:25:27,729
"Us"?
141
00:25:27,730 --> 00:25:28,627
Who else is out here with you?
142
00:25:28,628 --> 00:25:30,999
Me and the cat, smart guy.
143
00:25:31,000 --> 00:25:33,239
Why are you following us?
144
00:25:33,240 --> 00:25:35,129
To tell you the truth,
145
00:25:35,130 --> 00:25:36,830
I didn't know who I was following.
146
00:25:38,380 --> 00:25:40,180
You dragging around that cat carrier
147
00:25:41,020 --> 00:25:43,129
makes a mighty strange track.
148
00:25:43,130 --> 00:25:44,189
I didn't know what I'd find.
149
00:25:44,190 --> 00:25:45,939
I think I'm just gonna shoot you.
150
00:25:45,940 --> 00:25:47,190
Whoa, whoa, whoa, whoa.
151
00:25:49,300 --> 00:25:50,433
All right, look.
152
00:25:51,881 --> 00:25:53,131
The way I got it figured,
153
00:25:54,060 --> 00:25:56,963
is you got me dead before
I raise my barrel up.
154
00:25:58,009 --> 00:26:00,859
But you'll also notice
I also have my shooter
155
00:26:00,860 --> 00:26:03,189
pointed right at Mr. Kitty over there.
156
00:26:03,190 --> 00:26:04,623
Stay away from that cat!
157
00:26:08,150 --> 00:26:09,500
Now, I'll be backing off.
158
00:26:10,890 --> 00:26:13,109
I was just curious, is all.
159
00:26:13,110 --> 00:26:15,160
I haven't seen very many people out here.
160
00:26:17,216 --> 00:26:20,123
I don't suppose you tell
me who the hell you are
161
00:26:22,460 --> 00:26:24,410
and how you've been surviving out here?
162
00:26:27,150 --> 00:26:28,150
I didn't think so.
163
00:26:29,100 --> 00:26:30,163
I'll be on my way.
164
00:26:32,510 --> 00:26:35,103
I'll leave your gun up
on the top of the hill.
165
00:26:38,090 --> 00:26:39,263
You're just leaving?
166
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
Yup.
167
00:26:42,500 --> 00:26:44,389
Where are you going?
168
00:26:44,390 --> 00:26:48,603
I'm looking for someone,
and you're not them.
169
00:26:49,470 --> 00:26:51,099
So I'll be on my way.
170
00:26:51,100 --> 00:26:52,600
I'm looking for someone too.
171
00:26:54,290 --> 00:26:58,083
My sister, she disappeared
a couple days ago.
172
00:26:59,530 --> 00:27:00,763
There's a town up north,
173
00:27:01,930 --> 00:27:04,949
maybe the someone you're
looking for is there too.
174
00:27:04,950 --> 00:27:06,100
That town isn't safe.
175
00:27:07,530 --> 00:27:09,780
They'll gut you and not
think twice about it.
176
00:27:11,870 --> 00:27:13,546
You'd be wise to steer
clear of that hellhole.
177
00:27:13,547 --> 00:27:15,083
But what about my sister?
178
00:27:17,320 --> 00:27:18,929
What does she look like?
179
00:27:18,930 --> 00:27:21,173
Really pretty with blond hair.
180
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
I have a photo.
181
00:27:33,310 --> 00:27:35,983
I did see someone like
this a couple days back.
182
00:27:38,500 --> 00:27:40,750
There was nothing I
could do for them though.
183
00:27:41,788 --> 00:27:42,938
They were already dead.
184
00:27:46,070 --> 00:27:47,599
Are you just saying that
185
00:27:47,600 --> 00:27:48,993
to get a rise out of me?
186
00:27:51,969 --> 00:27:53,052
Afraid not.
187
00:27:55,149 --> 00:27:56,732
Her throat was cut.
188
00:27:58,640 --> 00:28:00,763
Looked like it was a
mercy when it happened.
189
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
I'm sorry.
190
00:28:18,670 --> 00:28:20,989
She was as out of place
191
00:28:20,990 --> 00:28:23,183
as the tracks she was leaving in the sand.
192
00:28:25,230 --> 00:28:27,630
It would've been a mercy
to put a bullet in her,
193
00:28:29,000 --> 00:28:31,223
save her from the agony that lies ahead.
194
00:28:33,860 --> 00:28:35,663
Her supplies might have been useful,
195
00:28:37,450 --> 00:28:38,663
or a waste of a bullet.
196
00:28:40,120 --> 00:28:44,339
Anyone dumb enough to
aimlessly wander the desert
197
00:28:44,340 --> 00:28:45,963
will surely pay the price.
198
00:28:48,520 --> 00:28:52,160
It's a wonder that she's lasted this long.
199
00:29:34,893 --> 00:29:37,773
When my mind drifts like worried fire,
200
00:29:39,270 --> 00:29:41,223
I always go back to that place.
201
00:29:42,520 --> 00:29:43,673
It comforts me.
202
00:29:44,740 --> 00:29:48,219
My chair, my favorite coffee mug,
203
00:29:48,220 --> 00:29:50,419
the way that picture would sit crooked
204
00:29:50,420 --> 00:29:52,337
on the way to our bed.
205
00:29:52,338 --> 00:29:54,109
The sound of the pine trees
206
00:29:54,110 --> 00:29:55,633
that would sway in the breeze.
207
00:29:58,800 --> 00:30:01,209
I memorized that place.
208
00:30:01,210 --> 00:30:02,213
Every inch of it.
209
00:30:04,494 --> 00:30:06,959
I walked those steps in my mind
210
00:30:06,960 --> 00:30:09,213
over and over again.
211
00:30:11,350 --> 00:30:14,813
That lovely island of isolation
high in the mountains.
212
00:30:16,190 --> 00:30:18,143
Where we made a life for ourselves.
213
00:30:19,430 --> 00:30:21,633
One filled with love and hope.
214
00:30:23,040 --> 00:30:24,283
Five years passed.
215
00:30:26,350 --> 00:30:28,363
My wife gave birth to our son.
216
00:30:31,250 --> 00:30:33,483
After all this world had shown me,
217
00:30:35,530 --> 00:30:38,766
I knew I had found my way home.
218
00:31:02,134 --> 00:31:03,217
I'm so sorry.
219
00:31:33,612 --> 00:31:34,612
No, no!
220
00:32:27,334 --> 00:32:31,803
I'd give anything to kill
the pain in this arm.
221
00:32:32,723 --> 00:32:36,433
A shot of whisky, a mercy bullet.
222
00:32:38,295 --> 00:32:40,212
The fever's setting in.
223
00:32:41,590 --> 00:32:42,773
I'd lost the trail,
224
00:32:45,110 --> 00:32:47,579
and I'm not sure if I'm anywhere close
225
00:32:47,580 --> 00:32:49,080
to the coordinates on the map.
226
00:32:51,940 --> 00:32:53,570
Lost in the desert.
227
00:32:55,705 --> 00:32:57,648
I can't focus.
228
00:32:57,649 --> 00:32:59,949
I've been seeing double
for the last two days.
229
00:33:00,823 --> 00:33:05,010
And I'm just guessing at this point.
230
00:33:07,913 --> 00:33:11,279
A compass is all that separates me
231
00:33:11,280 --> 00:33:13,483
from being buried out here in the sand.
232
00:33:15,917 --> 00:33:17,803
And it's no longer pointing north.
233
00:33:22,012 --> 00:33:24,720
The pain shoots through
my body with each step.
234
00:33:25,942 --> 00:33:30,279
A shriveled nose, cracked
eyes meet with blood,
235
00:33:30,280 --> 00:33:31,893
face down in the dirt.
236
00:33:34,000 --> 00:33:35,937
This is what lies ahead.
237
00:33:36,867 --> 00:33:38,960
It won't be long now.
238
00:34:39,735 --> 00:34:40,735
I thought...
239
00:34:43,429 --> 00:34:45,683
We gave up on following each other.
240
00:34:52,947 --> 00:34:56,200
I could just shoot you right now
241
00:34:56,201 --> 00:34:57,483
and get it over with.
242
00:34:58,882 --> 00:35:00,213
What happened to you?
243
00:35:01,097 --> 00:35:02,233
Are you sick?
244
00:35:06,803 --> 00:35:07,803
Okay.
245
00:35:13,500 --> 00:35:16,293
That wound on your arm is infected.
246
00:35:17,910 --> 00:35:19,610
You should really let me help you.
247
00:35:24,200 --> 00:35:26,619
I'm sure you know what this is.
248
00:35:26,620 --> 00:35:28,793
I'll help you under one condition.
249
00:35:30,500 --> 00:35:32,469
You give me some of what
you were eating last night,
250
00:35:32,470 --> 00:35:33,883
it smelled pretty good.
251
00:35:38,684 --> 00:35:42,101
It's scrawny, but it'll fill the belly.
252
00:35:44,881 --> 00:35:45,903
You build the fire.
253
00:35:54,818 --> 00:35:56,318
Thank you, Hannah.
254
00:36:12,710 --> 00:36:16,493
Let's start by heading towards
those mountains over there.
255
00:36:19,010 --> 00:36:20,673
Go until you find the river,
256
00:36:21,610 --> 00:36:23,110
and then follow it downstream.
257
00:36:25,480 --> 00:36:26,980
Why would I want to do that?
258
00:36:28,413 --> 00:36:30,583
Because you're bound to find somebody.
259
00:36:31,610 --> 00:36:33,013
I already found someone.
260
00:37:06,141 --> 00:37:08,568
What are you doing here?
261
00:37:08,569 --> 00:37:10,019
I decided to come this way.
262
00:37:11,560 --> 00:37:12,733
I'm going this way.
263
00:37:22,550 --> 00:37:24,400
Purely coincidence we're both here.
264
00:37:25,750 --> 00:37:26,750
Is that so?
265
00:38:01,534 --> 00:38:02,534
Hold up.
266
00:38:03,970 --> 00:38:05,553
Don't come up here.
267
00:38:18,689 --> 00:38:19,689
Oh my God.
268
00:38:21,892 --> 00:38:23,059
What happened?
269
00:38:24,248 --> 00:38:25,748
I'm not certain.
270
00:38:27,127 --> 00:38:29,450
But this certainly looks
like the work of men
271
00:38:30,465 --> 00:38:31,865
that I'm aiming to run into.
272
00:38:33,750 --> 00:38:35,820
What do you want with such people?
273
00:38:44,289 --> 00:38:45,882
It's a trap!
274
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Go, go!
275
00:39:05,845 --> 00:39:07,500
I can't do it.
276
00:39:07,501 --> 00:39:08,445
What?
277
00:39:08,445 --> 00:39:09,445
What is it?
278
00:39:11,837 --> 00:39:16,066
When I say, you shoot that gun of yours.
279
00:39:16,067 --> 00:39:17,762
You got me?
280
00:39:17,763 --> 00:39:18,599
You got me?
281
00:39:18,600 --> 00:39:20,152
Yeah, yeah.
282
00:39:20,153 --> 00:39:21,736
Switch positions.
283
00:39:24,849 --> 00:39:26,449
Get over me, now.
284
00:39:29,283 --> 00:39:31,777
Get your gun loaded.
285
00:39:36,397 --> 00:39:37,397
Now, go!
286
00:39:40,726 --> 00:39:42,275
I'm gonna go up the front.
287
00:39:42,276 --> 00:39:43,762
You go that way and flank them.
288
00:39:43,763 --> 00:39:44,682
You got me?
289
00:39:44,682 --> 00:39:45,515
Yeah.
290
00:39:45,516 --> 00:39:46,598
Go, go, go!
291
00:39:54,490 --> 00:39:55,490
It's clear.
292
00:39:58,870 --> 00:39:59,870
Where'd they go?
293
00:40:08,170 --> 00:40:09,170
There's no one.
294
00:40:11,252 --> 00:40:12,252
No one for miles.
295
00:40:15,588 --> 00:40:16,669
I thought you shot one of them,
296
00:40:16,670 --> 00:40:17,683
where's the body?
297
00:40:21,030 --> 00:40:23,023
It's a good question.
298
00:40:24,610 --> 00:40:27,973
No shells, no tracks.
299
00:40:30,960 --> 00:40:32,173
They just disappeared.
300
00:40:35,790 --> 00:40:37,033
Doesn't make any sense.
301
00:40:39,030 --> 00:40:41,130
I've heard of seeing ghosts in the desert,
302
00:40:42,520 --> 00:40:45,437
but those bullets, they were real enough.
303
00:40:55,580 --> 00:40:57,949
I got comfortable with the idea
304
00:40:57,950 --> 00:41:00,483
spending the rest of
my days at that cabin.
305
00:41:02,090 --> 00:41:03,883
Thought I could leave this world behind.
306
00:41:08,406 --> 00:41:11,573
I didn't see it then, how wrong I was.
307
00:41:13,440 --> 00:41:16,193
I always told her it was going to be okay.
308
00:41:18,098 --> 00:41:19,098
I was lying.
309
00:41:21,435 --> 00:41:22,435
To us both.
310
00:41:25,000 --> 00:41:27,669
I didn't want any of the
nightmares in this world
311
00:41:27,670 --> 00:41:28,670
to touch her.
312
00:41:31,320 --> 00:41:32,953
I thought we had found home.
313
00:41:38,730 --> 00:41:42,903
In the end, I was wrong.
314
00:41:48,570 --> 00:41:49,570
What was she like?
315
00:41:54,450 --> 00:41:57,373
That's who you're thinking
about, I can tell.
316
00:42:00,470 --> 00:42:01,470
She was kind.
317
00:42:06,040 --> 00:42:08,080
Would've done anything for you.
318
00:42:12,198 --> 00:42:14,139
My sister would do that too.
319
00:42:14,140 --> 00:42:15,140
Drift away.
320
00:42:17,640 --> 00:42:19,439
She'd dance around the room
321
00:42:19,440 --> 00:42:21,823
and dream of these far away places.
322
00:42:23,230 --> 00:42:25,833
The beach, the hot sun on her skin.
323
00:42:26,748 --> 00:42:29,983
Or a fancy restaurant with
gourmet food on the plates.
324
00:42:33,004 --> 00:42:35,467
I called them warm places in her mind.
325
00:42:38,220 --> 00:42:39,676
She started to look for those places,
326
00:42:39,677 --> 00:42:43,863
and it got the best of her.
327
00:42:46,090 --> 00:42:47,323
Sorry for your loss.
328
00:42:55,020 --> 00:42:57,607
What your brother did
to you was horrible.
329
00:43:00,090 --> 00:43:01,090
You're a good man.
330
00:43:02,310 --> 00:43:03,382
You can't just-
331
00:43:03,383 --> 00:43:04,383
Negative.
332
00:43:05,603 --> 00:43:07,103
With all due respect, darling,
333
00:43:08,650 --> 00:43:11,033
you don't know what you're talking about.
334
00:43:12,780 --> 00:43:14,387
Or how good I am or not.
335
00:43:22,260 --> 00:43:23,360
Why are we stopping?
336
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Get your ass down.
337
00:43:42,455 --> 00:43:45,789
Jesus, who are you shooting at?
338
00:43:45,790 --> 00:43:46,790
Damn it.
339
00:43:47,517 --> 00:43:48,350
What?
340
00:43:48,350 --> 00:43:49,300
I just winged him.
341
00:43:49,300 --> 00:43:50,300
Come on, let's go.
342
00:43:51,590 --> 00:43:52,500
Who are you shooting at?
343
00:43:52,501 --> 00:43:54,729
Move it, come on!
344
00:43:54,730 --> 00:43:55,803
He's over here.
345
00:43:58,580 --> 00:44:00,180
Looks like he's hurt pretty bad.
346
00:44:01,864 --> 00:44:04,689
Then his troubles will
be over soon enough.
347
00:44:04,690 --> 00:44:07,084
You may want to look
the other way, darling.
348
00:44:07,085 --> 00:44:08,899
You can't shoot him.
349
00:44:08,900 --> 00:44:09,830
Why not?
350
00:44:09,831 --> 00:44:11,730
Because he's defenseless!
351
00:44:12,790 --> 00:44:14,889
That isn't any kind of excuse.
352
00:44:14,890 --> 00:44:15,870
He has his coming.
353
00:44:15,871 --> 00:44:19,319
You know, he might be
more help to you alive.
354
00:44:19,320 --> 00:44:21,889
You said you were looking
for all the soldiers, right?
355
00:44:21,890 --> 00:44:24,679
Well, he might be able to
tell you where they are,
356
00:44:24,680 --> 00:44:26,380
but he can't do that if he's dead.
357
00:44:30,890 --> 00:44:32,439
Nah.
358
00:44:32,440 --> 00:44:34,413
He's unconscious, shot in the belly.
359
00:44:35,420 --> 00:44:37,670
He'll bleed to death
before he even wakes up.
360
00:44:38,610 --> 00:44:40,910
Shooting him at this
point is a mercy killing.
361
00:44:45,060 --> 00:44:48,258
I don't think the bullet
even went that far in.
362
00:44:48,259 --> 00:44:50,463
It feels like it bounced
off a rib or something.
363
00:44:52,090 --> 00:44:54,629
This one's gonna bounce
off the back of his skull.
364
00:44:54,630 --> 00:44:55,939
Get the hell out of the way!
365
00:44:55,940 --> 00:44:56,940
No!
366
00:44:58,743 --> 00:44:59,743
All right.
367
00:45:00,420 --> 00:45:02,200
You stay here and watch him die.
368
00:46:29,757 --> 00:46:31,957
Inform Command we
have located the source
369
00:46:31,958 --> 00:46:33,175
of the disturbance.
370
00:46:33,176 --> 00:46:34,509
Sir, yes, sir.
371
00:47:53,257 --> 00:47:55,569
Did you really
think you could kill us all?
372
00:47:55,570 --> 00:47:57,513
No, just you.
373
00:47:59,520 --> 00:48:00,520
Get up.
374
00:48:03,950 --> 00:48:04,950
What?
375
00:48:07,289 --> 00:48:08,839
You gonna shoot me in the back?
376
00:48:10,470 --> 00:48:15,203
Those tribals, they come
to this place to sacrifice.
377
00:48:17,000 --> 00:48:19,783
It's surrounded by some
kind of energy field.
378
00:48:22,980 --> 00:48:25,173
The skulls serve as a warning.
379
00:48:26,970 --> 00:48:29,073
They worship what lies beyond.
380
00:48:31,150 --> 00:48:32,809
Now start walking.
381
00:50:28,350 --> 00:50:29,803
Your fire's almost out.
382
00:50:31,240 --> 00:50:33,369
Maybe I should just stand here
383
00:50:33,370 --> 00:50:35,149
and watch you freeze to death,
384
00:50:35,150 --> 00:50:37,433
take my compass off your dead body.
385
00:50:38,520 --> 00:50:40,403
But I felt inclined to say hello.
386
00:50:42,980 --> 00:50:43,980
Hello.
387
00:50:44,670 --> 00:50:46,670
You have something that belongs to me.
388
00:50:51,950 --> 00:50:53,139
What's going on?
389
00:50:53,140 --> 00:50:55,819
I don't associate with his kind.
390
00:50:55,820 --> 00:50:58,659
I best be leaving before I start shooting.
391
00:50:58,660 --> 00:51:00,083
No, don't go!
392
00:51:01,860 --> 00:51:03,989
They kidnapped him three months ago
393
00:51:03,990 --> 00:51:05,799
and made him ride with them.
394
00:51:05,800 --> 00:51:09,652
He's just as much a
victim in this as anyone.
395
00:51:09,653 --> 00:51:13,989
And how do I know he
didn't cook up some story
396
00:51:13,990 --> 00:51:15,919
to save his ass?
397
00:51:15,920 --> 00:51:18,539
I don't feel inclined to
sleep next to you either.
398
00:51:18,540 --> 00:51:20,639
Who knows what you'll take from me next?
399
00:51:20,640 --> 00:51:23,149
I only took it so you'd come back.
400
00:51:23,150 --> 00:51:25,693
You chose to stay with him!
401
00:51:26,530 --> 00:51:28,429
You chose to stay here and die,
402
00:51:28,430 --> 00:51:30,243
don't put that bang on me!
403
00:51:31,100 --> 00:51:33,689
You could save me from my ignorance,
404
00:51:33,690 --> 00:51:35,939
if you were the gentlemanly sort.
405
00:51:35,940 --> 00:51:38,590
Good thing I'm not thusly
inflicted then, isn't it?
406
00:51:43,040 --> 00:51:45,170
So is he dying or what?
407
00:51:45,171 --> 00:51:46,191
I mean the bleeding stopped,
408
00:51:46,192 --> 00:51:49,029
but I don't know.
409
00:51:49,030 --> 00:51:51,239
Well, how about it, you son of a bitch!
410
00:51:51,240 --> 00:51:52,999
Don't shoot, don't shoot!
411
00:51:53,000 --> 00:51:54,233
Please, don't shoot.
412
00:51:55,960 --> 00:51:57,409
Don't shoot.
413
00:51:57,410 --> 00:51:59,559
He's not one of them, you know.
414
00:51:59,560 --> 00:52:00,993
Those men you're after.
415
00:52:02,260 --> 00:52:03,889
It's true.
416
00:52:03,890 --> 00:52:04,890
It's true, sir.
417
00:52:07,150 --> 00:52:08,150
I'm not.
418
00:52:09,804 --> 00:52:12,503
A couple months ago they
got my brother and I.
419
00:52:14,782 --> 00:52:15,832
They killed my folks.
420
00:52:17,480 --> 00:52:21,059
Took all the supplies they
needed, burn everything else.
421
00:52:21,060 --> 00:52:23,263
So why didn't they kill you, Cat Meat?
422
00:52:25,182 --> 00:52:28,413
The head guy, Ramses,
he's after something.
423
00:52:29,870 --> 00:52:32,803
Well, he told us we could be soldiers.
424
00:52:33,852 --> 00:52:34,952
He said he'd train us.
425
00:52:36,222 --> 00:52:37,822
It's awful what they made us do.
426
00:52:38,820 --> 00:52:42,273
Ramses tried to make my
brother and I kill each other.
427
00:52:43,900 --> 00:52:47,563
Said one would die, the
other would get to eat.
428
00:52:48,560 --> 00:52:49,560
And...
429
00:52:51,482 --> 00:52:52,682
That night my brother...
430
00:52:58,500 --> 00:52:59,550
So, you killed him.
431
00:53:01,910 --> 00:53:03,549
See?
432
00:53:03,550 --> 00:53:05,500
You're not the only one in some sorrow.
433
00:53:08,350 --> 00:53:10,329
You shot the poor kid.
434
00:53:10,330 --> 00:53:11,709
Yeah, and I might shoot him some more
435
00:53:11,710 --> 00:53:13,872
if I don't like what he has to tell me.
436
00:53:13,873 --> 00:53:16,039
I might shoot you too.
437
00:53:16,040 --> 00:53:18,039
Save me a world of trouble.
438
00:53:18,040 --> 00:53:19,040
I ran away.
439
00:53:19,860 --> 00:53:21,579
They didn't even bother following me.
440
00:53:21,580 --> 00:53:23,483
Why do you suppose that is?
441
00:53:24,502 --> 00:53:26,952
I'm not really sure,
Ramses is after something.
442
00:53:28,740 --> 00:53:31,719
I don't even think he
knows what it is himself.
443
00:53:31,720 --> 00:53:33,599
Something kinda out of the ordinary.
444
00:53:33,600 --> 00:53:38,600
Something supernatural, kinda godly.
445
00:53:38,660 --> 00:53:41,239
Heard guys around camp talking about it.
446
00:53:41,240 --> 00:53:42,969
Talking about when you get near,
447
00:53:42,970 --> 00:53:45,349
they kinda go a little bit crazy.
448
00:53:45,350 --> 00:53:47,509
Kinda lose their mind a little bit.
449
00:53:47,510 --> 00:53:50,263
Shooting at men out of the wilderness,
450
00:53:51,700 --> 00:53:53,693
and just disappear, no bodies.
451
00:53:54,770 --> 00:53:56,413
We head that way tomorrow.
452
00:54:03,905 --> 00:54:08,405
I don't like the fact I'm
being followed by these two.
453
00:54:13,146 --> 00:54:16,839
I should let them fall
asleep and gut them both,
454
00:54:16,840 --> 00:54:18,347
save some heartache.
455
00:54:27,730 --> 00:54:29,023
But I have to admit,
456
00:54:30,250 --> 00:54:32,453
it's not all bad seeing another face.
457
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
Stop, just...
458
00:54:37,708 --> 00:54:39,499
Just wait a minute.
459
00:54:39,500 --> 00:54:42,829
Even if it is
a sad excuse for a woman
460
00:54:42,830 --> 00:54:45,259
and a piss poor soldier.
461
00:54:45,260 --> 00:54:48,533
These are cold-blooded,
battle hardened soldiers.
462
00:54:50,490 --> 00:54:52,713
My current company won't stand a chance.
463
00:55:15,378 --> 00:55:16,719
Who the hell is shooting at us?
464
00:55:16,720 --> 00:55:17,720
Stay down.
465
00:55:35,674 --> 00:55:36,757
Drop the gun!
466
00:55:43,050 --> 00:55:44,040
Is he...
467
00:55:44,041 --> 00:55:46,279
No, it went behind him.
468
00:55:46,280 --> 00:55:47,280
He fainted.
469
00:55:49,340 --> 00:55:50,579
Hey.
470
00:55:50,580 --> 00:55:53,299
I don't really appreciate being shot at.
471
00:55:53,300 --> 00:55:55,342
Of course I was shooting at you.
472
00:55:55,343 --> 00:55:56,359
You take a man's livelihood
473
00:55:56,360 --> 00:55:58,379
and then come back to finish the job?
474
00:55:58,380 --> 00:56:02,219
Well, do it if you're
gonna do it, you cowards!
475
00:56:02,220 --> 00:56:04,439
What is he blabbering about?
476
00:56:04,440 --> 00:56:05,453
Hard to say.
477
00:56:06,630 --> 00:56:07,663
Give him some space.
478
00:56:10,450 --> 00:56:11,450
Now...
479
00:56:12,930 --> 00:56:15,789
Why don't you tell me what the
hell you were talking about
480
00:56:15,790 --> 00:56:17,979
and I'll decide whether
or not I'll shoot you.
481
00:56:17,980 --> 00:56:19,763
Him and his buddies.
482
00:56:20,950 --> 00:56:25,379
Some sort of soldiers come
across me and my wagon.
483
00:56:25,380 --> 00:56:27,230
I got away, but they took everything,
484
00:56:28,290 --> 00:56:31,153
except my gun, and now I'm
damn near out of ammunition.
485
00:56:32,500 --> 00:56:34,109
You're more likely to
hit what you were aiming at
486
00:56:34,110 --> 00:56:35,483
if you use it as a club.
487
00:56:36,490 --> 00:56:37,793
How long ago was this?
488
00:56:39,240 --> 00:56:40,240
Ask your friend.
489
00:56:43,200 --> 00:56:44,450
I'm asking you, friend.
490
00:56:47,050 --> 00:56:49,400
Better start talking
before I lose my patience.
491
00:56:53,640 --> 00:56:55,831
A few days ago one of them said
492
00:56:55,832 --> 00:56:58,009
they was gonna come back and, well,
493
00:56:58,010 --> 00:57:00,129
I saw that uniform and
figured you'd just come back
494
00:57:00,130 --> 00:57:01,193
to finish me off.
495
00:57:02,490 --> 00:57:04,703
That uniform does attract gunfire.
496
00:57:07,410 --> 00:57:10,899
I can assure you he
wasn't amongst those men
497
00:57:10,900 --> 00:57:11,733
that you speak of.
498
00:57:11,734 --> 00:57:15,119
Well, if you think that
makes me feel any better,
499
00:57:15,120 --> 00:57:17,649
you, sir, are sorely mistaken.
500
00:57:17,650 --> 00:57:19,403
You desert bandits are all alike.
501
00:57:21,230 --> 00:57:23,330
You can take my gun, I ain't got any food.
502
00:57:25,390 --> 00:57:28,053
No, you seem miserable enough as it is.
503
00:57:29,282 --> 00:57:31,449
I'm gonna keep the gun for a while though
504
00:57:31,450 --> 00:57:32,550
before I give it back.
505
00:57:36,150 --> 00:57:37,850
I guess we make camp here tonight.
506
00:57:39,128 --> 00:57:41,593
I'll see what I can do
about hunting some food.
507
00:57:52,110 --> 00:57:54,069
What are we gonna do
about the old timer?
508
00:57:54,070 --> 00:57:57,069
Well, I figure let him run his mouth
509
00:57:57,070 --> 00:57:58,816
for a minute or two more,
510
00:57:58,817 --> 00:58:00,313
then I'll shoot him.
511
00:58:01,840 --> 00:58:03,340
Even though I said I wouldn't.
512
00:58:05,307 --> 00:58:07,107
Get that fire started, I'll be back.
513
00:58:21,150 --> 00:58:23,263
I haven't sorted this all out myself.
514
00:58:24,640 --> 00:58:25,640
But maybe...
515
00:58:28,180 --> 00:58:31,630
Maybe a power, maybe someone or something
516
00:58:31,631 --> 00:58:34,579
greater than man keeps an eye
517
00:58:34,580 --> 00:58:39,059
when we become too
destructive or too powerful.
518
00:58:39,060 --> 00:58:41,949
Steps in and stomps us down to nothing,
519
00:58:41,950 --> 00:58:46,667
and leaves a few of us
to rebuild and forget.
520
00:58:49,010 --> 00:58:50,263
That's nonsense.
521
00:58:51,440 --> 00:58:53,439
You believe what you want.
522
00:58:53,440 --> 00:58:54,583
That's what I heard.
523
00:58:55,440 --> 00:58:58,149
And that doesn't sit with me well either,
524
00:58:58,150 --> 00:58:59,929
but there's something
else happening here now,
525
00:58:59,930 --> 00:59:00,763
that's for sure.
526
00:59:00,764 --> 00:59:05,640
So, all of this, because of a tall tale?
527
00:59:06,860 --> 00:59:09,209
Now, I know this area
wasn't heavily populated,
528
00:59:09,210 --> 00:59:12,073
but there were cities
and there were towns.
529
00:59:12,940 --> 00:59:15,009
And they're gone, just gone.
530
00:59:15,010 --> 00:59:18,739
Even the big cities after
the riots and the fires,
531
00:59:18,740 --> 00:59:20,539
there was evidence of some settlements,
532
00:59:20,540 --> 00:59:21,490
but they are gone.
533
00:59:21,491 --> 00:59:24,249
It's like they never
existed in the first place.
534
00:59:24,250 --> 00:59:27,359
I mean, there are very few people left.
535
00:59:27,360 --> 00:59:30,640
And maybe a power that is greater than man
536
00:59:32,010 --> 00:59:34,883
is cleansing the earth of evil.
537
00:59:35,830 --> 00:59:38,593
I think we found ourselves
a true believer this time.
538
00:59:40,320 --> 00:59:42,559
You gonna add this one
to your collection too?
539
00:59:42,560 --> 00:59:44,539
I want to hear what he has to say.
540
00:59:44,540 --> 00:59:46,679
Yeah, of course you do.
541
00:59:46,680 --> 00:59:48,278
You're insane too.
542
00:59:48,279 --> 00:59:49,279
Ugh!
543
00:59:50,800 --> 00:59:52,862
I like an appreciative audience.
544
01:00:09,535 --> 01:00:10,618
Aw, Christ.
545
01:00:45,649 --> 01:00:47,066
She was pretty.
546
01:00:55,570 --> 01:00:59,114
You act like you're the only
one that's lost something.
547
01:00:59,115 --> 01:01:00,965
Me and that soldier, who have we got?
548
01:01:03,740 --> 01:01:04,839
You've heard the stories.
549
01:01:04,840 --> 01:01:07,399
You know if you go marching
out there after your brother,
550
01:01:07,400 --> 01:01:08,823
you're not coming back.
551
01:01:10,280 --> 01:01:12,399
And what's it gonna do if you do kill him?
552
01:01:12,400 --> 01:01:14,003
It's not gonna change anything.
553
01:01:14,940 --> 01:01:18,532
You've got a chance here
to do something good,
554
01:01:18,533 --> 01:01:19,889
or we can go with the old timer
555
01:01:19,890 --> 01:01:23,049
and find one of those towns
he's been talking about.
556
01:01:23,050 --> 01:01:24,889
We can all help each other out.
557
01:01:24,890 --> 01:01:26,560
We can start over.
558
01:01:30,350 --> 01:01:34,257
There was a time that
would've been a real good offer.
559
01:01:40,350 --> 01:01:41,350
And you're right.
560
01:01:43,840 --> 01:01:46,783
There is no need for you or
that boy to come with me.
561
01:01:47,992 --> 01:01:49,592
But what would your wife want?
562
01:01:59,380 --> 01:02:02,253
The old man was
nuts, no doubt about that.
563
01:02:03,770 --> 01:02:06,420
But he seemed the best and
only choice for those two.
564
01:02:07,835 --> 01:02:11,109
He could get them to one of
those towns he spoke about.
565
01:02:11,110 --> 01:02:14,079
Lead them away from whatever awaits me
566
01:02:14,080 --> 01:02:15,153
over that ridge.
567
01:03:02,924 --> 01:03:04,774
They were shooting in all directions.
568
01:03:06,920 --> 01:03:10,083
Whoever hit these men
had the numbers to do it.
569
01:03:12,780 --> 01:03:14,213
More ghosts in the desert.
570
01:03:28,210 --> 01:03:29,760
Is there anybody here with you?
571
01:03:35,410 --> 01:03:37,827
Where's the rest of your men?
572
01:03:40,133 --> 01:03:41,683
What the hell's wrong with you?
573
01:03:42,605 --> 01:03:43,605
Look at me!
574
01:03:46,101 --> 01:03:47,101
Look at me!
575
01:03:48,090 --> 01:03:50,889
Holster your weapon, soldier.
576
01:03:50,890 --> 01:03:52,057
Nice and slow.
577
01:03:57,040 --> 01:03:58,040
Take a walk, move.
578
01:04:12,533 --> 01:04:15,616
On your knees nice and slow, soldier.
579
01:04:28,270 --> 01:04:31,493
So, you and I, we're
gonna finish the mission.
580
01:04:33,010 --> 01:04:34,693
Our men didn't die for no reason.
581
01:04:36,940 --> 01:04:40,563
Him over there, he's been
like that for three days.
582
01:04:42,100 --> 01:04:43,800
It's like they're all gone inside.
583
01:04:45,160 --> 01:04:47,679
And I'm sure by now you realize
584
01:04:47,680 --> 01:04:49,953
that things are a little
bit different around here.
585
01:04:51,130 --> 01:04:53,943
He hasn't talked, hasn't eaten,
586
01:04:55,140 --> 01:04:57,209
everything starts to seem different.
587
01:04:57,210 --> 01:04:59,310
He hasn't even taken his fuckin' mask off.
588
01:05:03,920 --> 01:05:05,053
Closer we got to it,
589
01:05:06,061 --> 01:05:08,011
the more they all started acting crazy.
590
01:05:10,050 --> 01:05:11,050
Even the men on...
591
01:09:54,893 --> 01:09:56,813
Are you fuckin' crazy now?
592
01:09:57,992 --> 01:09:59,429
I don't know.
593
01:09:59,430 --> 01:10:00,263
Maybe.
594
01:10:00,264 --> 01:10:02,308
You've got that shit in your head.
595
01:10:02,309 --> 01:10:03,539
You're losing it just like the others,
596
01:10:03,540 --> 01:10:04,763
you almost killed me!
597
01:10:07,156 --> 01:10:08,793
That wouldn't be the first time.
598
01:10:11,107 --> 01:10:12,949
Where did you come from anyway?
599
01:10:12,950 --> 01:10:15,463
I've been following you
for the last few days.
600
01:10:15,464 --> 01:10:17,273
You should've stayed with the old man.
601
01:10:19,487 --> 01:10:20,589
Give me my gun.
602
01:10:20,590 --> 01:10:22,840
No, I think I'll hold
on to it for a while.
603
01:10:23,884 --> 01:10:24,884
No.
604
01:10:25,880 --> 01:10:27,733
I only have three bullets left.
605
01:10:29,276 --> 01:10:31,339
What the hell do you
want with my gun anyway?
606
01:10:31,340 --> 01:10:32,819
Why do you think I'd blindly follow
607
01:10:32,820 --> 01:10:35,726
the same son of a bitch who
put a bullet into my side?
608
01:10:35,727 --> 01:10:38,899
I don't know.
609
01:10:38,900 --> 01:10:40,642
Maybe you're touched in the head.
610
01:10:40,643 --> 01:10:42,138
You act like you're the only one
611
01:10:42,139 --> 01:10:43,909
that's got something to fight for.
612
01:10:43,910 --> 01:10:45,539
I'm going after Ramses.
613
01:10:45,540 --> 01:10:47,653
I'm going with or without you.
614
01:10:49,077 --> 01:10:51,409
Are you sure that's a wise idea?
615
01:10:51,410 --> 01:10:52,933
You know what I'm up against.
616
01:10:53,880 --> 01:10:54,968
They killed my brother,
617
01:10:54,969 --> 01:10:56,452
they killed my whole family.
618
01:10:57,910 --> 01:10:59,379
I'm going.
619
01:10:59,380 --> 01:11:00,380
All right.
620
01:11:01,059 --> 01:11:02,743
Stop pointing that thing at me.
621
01:11:25,430 --> 01:11:26,430
Get down.
622
01:11:29,320 --> 01:11:30,870
I saw some movement over there.
623
01:11:33,180 --> 01:11:34,269
No, no, no.
624
01:11:34,270 --> 01:11:35,320
Leave that holstered.
625
01:11:38,630 --> 01:11:40,080
They have a perimeter set up.
626
01:11:41,330 --> 01:11:43,349
They hear those gunshots,
627
01:11:43,350 --> 01:11:45,103
the whole lot will be after us.
628
01:11:49,498 --> 01:11:50,957
We could do this by hand.
629
01:11:52,860 --> 01:11:53,860
Move fast.
630
01:11:55,020 --> 01:11:56,020
Silent.
631
01:12:05,570 --> 01:12:06,570
Maybe two men.
632
01:13:13,842 --> 01:13:14,702
We gotta go!
633
01:13:14,703 --> 01:13:15,936
Go now!
634
01:13:15,937 --> 01:13:16,937
Hoorah!
635
01:14:53,145 --> 01:14:54,110
What the hell are you doing out here
636
01:14:54,111 --> 01:14:55,673
in the middle of hell anyway?
637
01:14:57,340 --> 01:14:59,773
Something's in the mouth of this canyon.
638
01:15:04,260 --> 01:15:06,063
Something that changes you.
639
01:15:07,750 --> 01:15:09,112
Gets inside your mind.
640
01:15:10,177 --> 01:15:12,849
And I think you know
what I'm talking about.
641
01:15:12,850 --> 01:15:14,093
You've seen it too.
642
01:15:15,020 --> 01:15:17,659
It drove some of the men mad.
643
01:15:17,660 --> 01:15:19,173
I'm not sure what it is.
644
01:15:20,070 --> 01:15:23,109
But I know it's connected to
those crazy sons of bitches
645
01:15:23,110 --> 01:15:25,769
that managed to take out most of my men.
646
01:15:25,770 --> 01:15:28,452
They seem to be protecting
whatever's out there,
647
01:15:29,430 --> 01:15:31,483
and their numbers are growing.
648
01:15:32,389 --> 01:15:34,921
You can't seem to kill 'em, can you?
649
01:15:34,922 --> 01:15:36,172
I don't know.
650
01:15:37,183 --> 01:15:39,313
I really didn't try that hard.
651
01:15:42,005 --> 01:15:43,638
Well, I did.
652
01:15:43,639 --> 01:15:46,169
They've all mutated somehow.
653
01:15:46,170 --> 01:15:49,019
They act more like animals than people.
654
01:15:49,020 --> 01:15:52,029
We found one of the bodies
after they attacked.
655
01:15:52,030 --> 01:15:54,058
It was horribly disfigured.
656
01:15:54,059 --> 01:15:57,569
He was one of the Sons, a captain no less.
657
01:15:57,570 --> 01:16:00,399
He must've discovered something out there,
658
01:16:00,400 --> 01:16:01,968
or built some kind of weapon.
659
01:16:01,969 --> 01:16:03,570
I don't care what's out there.
660
01:16:04,540 --> 01:16:07,013
You've been crazy long before all this.
661
01:16:07,860 --> 01:16:09,919
So what exactly do you
have to gain from it?
662
01:16:09,920 --> 01:16:11,870
Some of the brains back home,
663
01:16:15,639 --> 01:16:18,253
they think this could be
a source of real power.
664
01:16:20,570 --> 01:16:22,270
Power that could change the world.
665
01:16:23,270 --> 01:16:24,270
Oh, really?
666
01:16:25,160 --> 01:16:27,019
Well, what is it then?
667
01:16:27,020 --> 01:16:28,452
No one's seen it yet.
668
01:16:29,389 --> 01:16:31,063
No one's been close enough.
669
01:16:35,771 --> 01:16:38,771
But it is powerful, that's for sure.
670
01:16:41,309 --> 01:16:42,713
Man gets ahold of that,
671
01:16:44,710 --> 01:16:47,097
he could be the next ruler of the world.
672
01:16:50,360 --> 01:16:53,010
And I'll make sure you're
dead before that happens.
673
01:16:58,020 --> 01:17:00,459
You were so pathetic,
674
01:17:00,460 --> 01:17:03,009
calling her like you were.
675
01:17:03,010 --> 01:17:05,349
Like some maimed animal
676
01:17:05,350 --> 01:17:07,153
needing to be put down.
677
01:17:08,270 --> 01:17:10,233
So I did what I had to do,
678
01:17:11,322 --> 01:17:13,013
and I bashed your brains in.
679
01:17:14,040 --> 01:17:15,532
Looks like my blow was light.
680
01:17:18,460 --> 01:17:20,677
Must've been because
you're family and all.
681
01:17:23,504 --> 01:17:25,704
And I'll see you dead
before this is over.
682
01:17:27,520 --> 01:17:28,719
I think you could try.
683
01:17:32,730 --> 01:17:35,449
You will pay for what you did, Merle.
684
01:17:35,450 --> 01:17:37,200
Now you've come here for revenge?
685
01:17:41,280 --> 01:17:43,130
I don't think that's why you're here.
686
01:17:46,900 --> 01:17:49,000
I think you're here for me to put a bullet
687
01:17:50,416 --> 01:17:51,963
right between your eyes.
688
01:17:54,280 --> 01:17:55,362
How about it?
689
01:17:57,380 --> 01:17:59,693
Just a squeeze of the trigger,
690
01:18:00,880 --> 01:18:04,253
and then you get to see your family again.
691
01:18:08,653 --> 01:18:11,239
Isn't that what you want?
692
01:18:11,240 --> 01:18:13,897
If you're gonna shoot me,
693
01:18:13,898 --> 01:18:15,150
then get it over with!
694
01:18:19,905 --> 01:18:21,987
You don't deserve that.
695
01:18:23,639 --> 01:18:25,800
You don't deserve anything.
696
01:19:09,446 --> 01:19:10,779
What the hell?
697
01:19:12,884 --> 01:19:13,927
What's all that gunfire?
698
01:19:13,928 --> 01:19:15,529
Come on, we've gotta get out of here.
699
01:19:15,530 --> 01:19:16,980
Someone's attacking the camp.
700
01:20:54,603 --> 01:20:55,888
I saw your brother slipping off
701
01:20:55,889 --> 01:20:57,340
when the savages attacked us.
702
01:20:58,824 --> 01:21:00,179
Me and the kid tried to tail him.
703
01:21:00,180 --> 01:21:01,199
Which way did he go?
704
01:21:01,200 --> 01:21:02,170
He went up over that ridge,
705
01:21:02,171 --> 01:21:04,753
right between those rocks, right there.
706
01:21:16,976 --> 01:21:19,659
I need you guys to go.
707
01:21:19,660 --> 01:21:21,808
He's out there by himself
with these things chasing him.
708
01:21:21,809 --> 01:21:23,089
Let him find his own end.
709
01:21:23,090 --> 01:21:24,490
You don't know my brother.
710
01:21:25,591 --> 01:21:26,709
This is something I've gotta do.
711
01:21:26,710 --> 01:21:28,699
You've got nothing left to prove.
712
01:21:28,700 --> 01:21:30,159
He's as good as dead anyway.
713
01:21:30,160 --> 01:21:31,463
I need you guys to go.
714
01:21:32,332 --> 01:21:33,359
Now!
715
01:21:33,360 --> 01:21:34,519
No.
716
01:21:34,520 --> 01:21:35,529
That's the way Ramses went,
717
01:21:35,530 --> 01:21:38,013
that's the way I'm going
whether you like it or not.
718
01:21:39,000 --> 01:21:40,499
I tried to keep him safe.
719
01:21:40,500 --> 01:21:41,480
I tried to lead him out of here
720
01:21:41,481 --> 01:21:42,999
and keep him safe just like you said.
721
01:21:43,000 --> 01:21:44,779
No, I know you did.
722
01:21:44,780 --> 01:21:46,444
I'll see you guys soon.
723
01:21:46,445 --> 01:21:47,891
Now go, go!
724
01:21:57,148 --> 01:21:58,315
It's his hide.
725
01:23:19,471 --> 01:23:20,471
Ramses!
726
01:24:08,937 --> 01:24:10,943
You dumb son of a bitch.
727
01:24:12,639 --> 01:24:13,990
Why didn't you wait for me?
728
01:24:23,588 --> 01:24:25,499
Come, you need to rest.
729
01:24:25,500 --> 01:24:27,339
I'm gonna get you out of here.
730
01:24:27,340 --> 01:24:29,228
Maybe that old timer can fix you up.
731
01:24:36,996 --> 01:24:37,996
Get him.
732
01:24:39,973 --> 01:24:41,139
You have to...
733
01:24:42,343 --> 01:24:43,343
You have to.
734
01:29:21,286 --> 01:29:22,286
Hey!
735
01:30:01,850 --> 01:30:02,850
It's over.
736
01:30:04,550 --> 01:30:08,173
The anomaly is just over that rise.
737
01:30:10,620 --> 01:30:15,620
Finish me off, and all
that power is yours.
738
01:30:16,639 --> 01:30:18,600
Not much has been on my mind
739
01:30:19,889 --> 01:30:22,333
except ending your worthless existence.
740
01:30:25,570 --> 01:30:27,202
I'm done with revenge.
741
01:30:29,290 --> 01:30:31,243
You're not worth the extra ammo.
742
01:30:33,380 --> 01:30:34,862
You lose any more blood,
743
01:30:36,100 --> 01:30:38,619
there ain't nothing on this earth
744
01:30:38,620 --> 01:30:41,683
or anywhere else that'll bring you back.
745
01:30:43,210 --> 01:30:44,540
You mean to tell me
746
01:30:46,900 --> 01:30:49,930
you're not just a slightly bit interested
747
01:30:53,430 --> 01:30:54,733
what's over that ridge?
748
01:30:57,693 --> 01:31:00,850
I sacrificed everything to get here.
749
01:31:04,280 --> 01:31:06,689
It's only 50 yards.
750
01:31:06,690 --> 01:31:08,763
You could change things in this world.
751
01:31:10,580 --> 01:31:11,793
Make a difference.
752
01:31:13,270 --> 01:31:15,270
There's some things better left alone.
753
01:31:17,040 --> 01:31:19,083
That's something you never understood.
754
01:31:21,090 --> 01:31:23,143
You ain't gonna hurt anybody else,
755
01:31:24,035 --> 01:31:25,285
and neither are your men.
756
01:31:26,332 --> 01:31:28,232
You're just gonna leave me out here?
757
01:31:30,139 --> 01:31:34,513
Not even give yourself the
satisfaction of revenge?
758
01:31:36,440 --> 01:31:37,440
Yeah.
759
01:31:39,550 --> 01:31:40,550
I reckon so.
52755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.