Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:16,750
(eerie music)
2
00:00:21,625 --> 00:00:24,291
(child singing)
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,041
♪ Ashes ♪
4
00:00:28,041 --> 00:00:32,125
♪ We all fall down ♪
5
00:00:32,125 --> 00:00:36,166
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
6
00:00:36,166 --> 00:00:40,333
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
7
00:00:40,333 --> 00:00:44,125
♪ Ashes ashes ♪
8
00:00:44,125 --> 00:00:47,542
♪ We all fall down ♪
9
00:00:47,542 --> 00:01:00,250
(disturbing music)
10
00:01:05,083 --> 00:01:08,458
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
11
00:01:08,458 --> 00:01:12,500
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
12
00:01:12,500 --> 00:01:16,250
♪ Ashes ashes ♪
13
00:01:16,250 --> 00:01:24,375
♪ We all fall down ♪
14
00:01:29,208 --> 00:01:31,625
(soft music)
15
00:01:34,000 --> 00:01:35,542
- There you are, my dear.
16
00:01:35,542 --> 00:01:36,333
- Thank you.
17
00:01:38,625 --> 00:01:39,875
A toast.
18
00:01:39,875 --> 00:01:40,667
- To what?
19
00:01:41,583 --> 00:01:43,375
- To you finally
leaving your wife.
20
00:01:44,417 --> 00:01:48,583
- (chuckles) You'd like that.
21
00:01:48,583 --> 00:01:50,125
- You have no idea.
22
00:01:51,125 --> 00:02:09,583
(glasses clinking)
23
00:02:14,417 --> 00:02:15,667
- Oh yeah baby.
24
00:02:19,041 --> 00:02:20,208
You know what to do.
25
00:02:20,208 --> 00:02:22,333
- [Woman] Let me show you.
26
00:02:25,083 --> 00:02:27,333
(growling)
27
00:02:27,333 --> 00:02:28,625
- Damn you, Mr. Frank.
28
00:02:29,667 --> 00:02:31,792
Miss Leanne's a fine woman!
29
00:02:31,792 --> 00:02:33,625
And she deserves
much better than you!
30
00:02:35,041 --> 00:02:36,333
- [Leanne] Hi, Daryl.
31
00:02:36,333 --> 00:02:37,709
- [Daryl] Oh, oh Miss Leanne.
32
00:02:37,709 --> 00:02:38,542
- [Leanne] How are you?
33
00:02:38,542 --> 00:02:39,750
- [Daryl] All
right, and yourself?
34
00:02:39,750 --> 00:02:41,291
- Very good.
35
00:02:41,291 --> 00:02:43,333
I brought you some
fresh squeezed lemonade
36
00:02:43,333 --> 00:02:45,625
and your favorite, tuna melt.
37
00:02:45,625 --> 00:02:48,417
- Oh, wow, thank you but,
Miss Leanne, it's not ...
38
00:02:48,417 --> 00:02:50,208
It's not my lunch hour.
39
00:02:50,208 --> 00:02:52,917
- [Leanne] Daryl, can I ask
you a personal question?
40
00:02:52,917 --> 00:02:54,083
- Oh, sure thing.
41
00:02:54,083 --> 00:02:55,750
- [Leanne] And you
don't have to answer it,
42
00:02:55,750 --> 00:02:58,458
if you feel uncomfortable
with the question.
43
00:02:58,458 --> 00:03:00,250
- You can ask me
just about anything.
44
00:03:01,834 --> 00:03:03,709
You're sorta like family to me,
45
00:03:03,709 --> 00:03:07,583
like a beautiful sister
that I never had.
46
00:03:07,583 --> 00:03:14,875
(grumbling)
47
00:03:19,709 --> 00:03:25,041
(moaning)
48
00:03:29,875 --> 00:03:30,709
- Frank?
49
00:03:34,959 --> 00:03:35,792
Frank?
50
00:03:37,583 --> 00:03:42,959
(disturbing music)
51
00:03:47,750 --> 00:03:49,834
(drops box)
You bastard!
52
00:03:49,834 --> 00:03:51,500
We're having a baby.
53
00:03:52,625 --> 00:03:56,375
(crying softly) A baby girl.
54
00:03:59,333 --> 00:04:00,333
You bastard!
55
00:04:01,291 --> 00:04:02,583
You fucking bitch!
56
00:04:02,583 --> 00:04:04,750
You fucking bastard,
we're having a baby!
57
00:04:04,750 --> 00:04:07,000
(overlapping shouts)
58
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
(splashing)
59
00:04:09,500 --> 00:04:25,750
(disturbing music)
60
00:04:30,542 --> 00:04:32,083
- God
- Oh my god, Frank!
61
00:04:32,083 --> 00:04:33,041
Is she dead?
62
00:04:33,041 --> 00:04:33,875
- What did I do?
63
00:04:33,875 --> 00:04:34,792
What have I done?
64
00:04:34,792 --> 00:04:36,166
- Oh my god!
65
00:04:36,166 --> 00:04:37,792
- You saw it, she
came after you!
66
00:04:37,792 --> 00:04:39,667
I stopped her, it
was self-defense!
67
00:04:39,667 --> 00:04:41,458
It was self-defense!
- Frank, pull it together!
68
00:04:41,458 --> 00:04:42,375
- Jesus Christ!
69
00:04:42,375 --> 00:04:43,500
- Listen to me!
- What?
70
00:04:43,500 --> 00:04:47,041
- We need to get
rid of the body.
71
00:04:47,041 --> 00:04:48,625
- And how do you
propose we do that?
72
00:04:49,458 --> 00:04:50,333
Huh?
73
00:04:50,333 --> 00:04:51,583
- You have the fire pit.
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,000
We're gonna cut up the body,
75
00:04:53,000 --> 00:04:55,250
you're gonna burn it
in the fire pit, Frank.
76
00:04:55,250 --> 00:04:56,500
- Cut up the body?
77
00:04:57,417 --> 00:05:00,458
Are you fuckin' crazy,
you twisted bitch?
78
00:05:00,458 --> 00:05:01,291
What are you talkin' about?
79
00:05:01,291 --> 00:05:03,291
- Do you want to
go to jail Frank?
80
00:05:03,291 --> 00:05:04,500
I'm trying to help you.
81
00:05:04,500 --> 00:05:06,917
You said you were leaving her.
82
00:05:06,917 --> 00:05:09,709
You said we were
going to be together.
83
00:05:09,709 --> 00:05:11,208
- Not like this.
84
00:05:11,208 --> 00:05:12,709
- You need to do something.
85
00:05:12,709 --> 00:05:14,291
It's gonna be light
before you know it,
86
00:05:14,291 --> 00:05:17,125
and your staff is
going to be here.
87
00:05:17,125 --> 00:05:18,458
- Oh man.
88
00:05:23,250 --> 00:05:24,542
- We have to do this.
89
00:05:24,542 --> 00:05:25,458
Think of something.
90
00:05:28,000 --> 00:05:29,917
- I have an ax in the basement.
91
00:05:29,917 --> 00:05:31,709
- Okay, good.
92
00:05:31,709 --> 00:05:33,166
You go get the ax.
93
00:05:33,166 --> 00:05:34,917
I'm gonna drag her
down to the fire pit,
94
00:05:34,917 --> 00:05:36,333
and you start the fire.
95
00:05:39,125 --> 00:05:40,000
- Okay.
96
00:05:40,000 --> 00:05:40,792
- Okay?
97
00:05:45,208 --> 00:05:52,542
You won't be needing
this any more.
98
00:05:57,375 --> 00:06:10,375
Finally, we can be together.
99
00:06:15,208 --> 00:06:16,041
- You're right.
100
00:06:18,667 --> 00:06:20,125
No witnesses.
101
00:06:20,125 --> 00:06:21,709
(ax thudding)
102
00:06:21,709 --> 00:06:32,125
(grunting)
103
00:06:36,917 --> 00:06:40,041
You won't be needing
this any more ...
104
00:06:40,041 --> 00:07:09,291
darling.
105
00:07:14,083 --> 00:07:17,166
Ashes to ashes, dust to dust.
106
00:07:21,709 --> 00:07:23,959
It's just so unusual
for her not to come home
107
00:07:26,291 --> 00:07:28,125
- Has she been acting
differently lately?
108
00:07:29,333 --> 00:07:30,166
- No.
109
00:07:31,291 --> 00:07:33,083
- Her schedule unusual?
110
00:07:34,458 --> 00:07:36,083
- I guess so.
111
00:07:36,083 --> 00:07:36,959
- You guess so?
112
00:07:37,792 --> 00:07:39,834
You know this is your
wife we're talking about?
113
00:07:41,625 --> 00:07:42,875
- How 'bout close friends?
114
00:07:42,875 --> 00:07:45,125
Maybe she spent the
night with somebody?
115
00:07:45,125 --> 00:07:47,959
- She has a few girlfriends
but she always comes home.
116
00:07:47,959 --> 00:07:49,583
- Excuse me, Frank.
117
00:07:50,667 --> 00:07:52,417
I was curious about this.
118
00:07:52,417 --> 00:07:54,041
It caught my eye.
119
00:07:54,041 --> 00:07:55,333
Can you tell me about that?
120
00:07:58,917 --> 00:08:00,291
- We were expecting a girl.
121
00:08:04,333 --> 00:08:05,375
- Okay, okay.
122
00:08:07,291 --> 00:08:08,834
Mind if we take a
look around, Frank?
123
00:08:08,834 --> 00:08:10,458
Maybe talk to some
of your staff?
124
00:08:11,375 --> 00:08:12,208
- Sure.
125
00:08:13,291 --> 00:08:17,417
The cleaning lady comes on
Fridays, and Daryl is out back.
126
00:08:19,166 --> 00:08:20,041
- Daryl?
127
00:08:20,041 --> 00:08:22,542
- Yeah, he takes
care of the property,
128
00:08:22,542 --> 00:08:25,000
the pool, a little
bit of everything.
129
00:08:27,083 --> 00:08:30,083
- Okay, I'll go
talk to him, but ...
130
00:08:30,083 --> 00:08:31,917
Frank, I gotta be
honest with you.
131
00:08:31,917 --> 00:08:33,625
I can't even file a
missing persons report
132
00:08:33,625 --> 00:08:36,291
for, shit, another ...
133
00:08:36,291 --> 00:08:37,083
12 hours.
134
00:08:38,500 --> 00:08:41,417
- Right, so I just sit
around and wait by the phone.
135
00:08:41,417 --> 00:08:43,792
- Sorry Frank, but
it's procedure.
136
00:08:44,875 --> 00:08:47,417
- After all I've done
for your department,
137
00:08:47,417 --> 00:08:50,667
you can't expedite
a fucking search?
138
00:08:54,291 --> 00:08:57,166
- We're gonna do
everything we can.
139
00:08:57,166 --> 00:08:58,875
Now where's this Daryl again?
140
00:08:58,875 --> 00:08:59,667
- Out back.
141
00:09:01,125 --> 00:09:01,959
- Okay, Frank.
142
00:09:04,125 --> 00:09:06,875
Just try to think of anything
you can that might help us.
143
00:09:08,375 --> 00:09:14,166
We'll go talk to your guy.
144
00:09:19,000 --> 00:09:19,917
Hey, Daryl?
145
00:09:21,000 --> 00:09:22,375
- Oh, yeah?
146
00:09:22,375 --> 00:09:23,917
- Got a minute?
147
00:09:23,917 --> 00:09:25,458
We'd like to have a word.
148
00:09:25,458 --> 00:09:26,333
- All right.
149
00:09:26,333 --> 00:09:39,041
Just a sec.
150
00:09:43,834 --> 00:09:48,458
- Daryl, Detective
Jacobson, this is Samuels.
151
00:09:48,458 --> 00:09:49,583
- Pleased to meet you, sir.
152
00:09:49,583 --> 00:09:50,875
- Pleased to meet you.
153
00:09:50,875 --> 00:09:52,166
We're from missing persons.
154
00:09:53,333 --> 00:09:54,959
I'd like to have a
few words with you.
155
00:09:54,959 --> 00:09:56,083
Why don't you come on
over and have a seat?
156
00:09:56,083 --> 00:09:58,667
- Well, I got work
to tend to, sir.
157
00:09:58,667 --> 00:09:59,500
- Just take a minute.
158
00:09:59,500 --> 00:10:00,792
Why don't you have a seat?
159
00:10:00,792 --> 00:10:01,959
- Well, if you insist.
160
00:10:01,959 --> 00:10:02,750
- We do.
161
00:10:04,750 --> 00:10:05,625
State your name.
162
00:10:08,458 --> 00:10:09,375
- My name's Daryl.
163
00:10:10,417 --> 00:10:11,291
- Daryl what?
164
00:10:11,291 --> 00:10:12,125
What's your last name?
165
00:10:12,125 --> 00:10:13,834
- Daryl Brown, sir.
166
00:10:13,834 --> 00:10:15,333
- Daryl Brown.
167
00:10:15,333 --> 00:10:16,125
- Yes, sir.
168
00:10:17,125 --> 00:10:19,333
- When was the last time
you saw Miss Johnson?
169
00:10:19,333 --> 00:10:20,583
- Miss Leanne?
170
00:10:20,583 --> 00:10:21,458
- Yes, Miss Leanne.
171
00:10:22,333 --> 00:10:24,583
- I'd have to say yesterday.
172
00:10:24,583 --> 00:10:26,208
- You'd have to say yesterday?
173
00:10:26,208 --> 00:10:27,417
- Yes, sir.
174
00:10:27,417 --> 00:10:28,208
Right out here.
175
00:10:30,291 --> 00:10:33,667
- She brought me out some
lemonade and a sandwich.
176
00:10:33,667 --> 00:10:35,291
- Seems like a nice lady.
177
00:10:35,291 --> 00:10:36,792
- Oh, the nicest of ladies.
178
00:10:39,625 --> 00:10:43,000
- Tell me more about your
relationship with Miss Leanne.
179
00:10:44,542 --> 00:10:46,750
- Well, I work
for the Johnsons.
180
00:10:46,750 --> 00:10:48,083
Miss Leanne is a ...
181
00:10:49,667 --> 00:10:51,333
a friend, I would say.
182
00:10:51,333 --> 00:10:54,250
She always talks to me
and treats me kindly.
183
00:10:54,250 --> 00:10:56,125
She brings me lemonade.
184
00:10:56,125 --> 00:10:58,709
- So you're saying she
was here yesterday.
185
00:10:58,709 --> 00:11:00,875
She brought your
lemonade and a sandwich.
186
00:11:00,875 --> 00:11:01,750
- Yes, sir.
187
00:11:01,750 --> 00:11:02,750
It was yesterday.
188
00:11:02,750 --> 00:11:05,542
- You didn't see anything
unusual at all after that time?
189
00:11:07,125 --> 00:11:07,959
This is my card.
190
00:11:09,875 --> 00:11:12,542
If you can remember anything
from that day at all,
191
00:11:12,542 --> 00:11:13,750
I want you to give me a call.
192
00:11:13,750 --> 00:11:15,041
Can you handle that?
193
00:11:15,959 --> 00:11:16,875
- Yes, sir.
194
00:11:17,792 --> 00:11:27,375
- All right.
195
00:11:32,250 --> 00:11:34,250
(sighs)
196
00:11:36,041 --> 00:11:38,792
(glass clinking)
197
00:11:41,041 --> 00:11:41,875
Well ...
198
00:11:44,125 --> 00:11:45,083
That's just about it.
199
00:11:45,083 --> 00:11:49,625
I mean, for now.
200
00:11:54,458 --> 00:11:55,417
- So ...
201
00:11:56,583 --> 00:11:57,417
I just wait?
202
00:11:59,125 --> 00:12:00,250
- Just for now, Frank.
203
00:12:01,291 --> 00:12:03,542
We're gonna work
the case, okay?
204
00:12:03,542 --> 00:12:04,333
Just ...
205
00:12:05,959 --> 00:12:09,375
if you can think of
anything, give me a call.
206
00:12:10,333 --> 00:12:11,166
Okay?
207
00:12:12,041 --> 00:12:12,875
- Keep me posted.
208
00:12:14,083 --> 00:12:15,041
- [Jacobson] Will do.
209
00:12:16,709 --> 00:12:17,667
- Hey, Frank?
210
00:12:19,208 --> 00:12:21,166
Try not to go anywhere.
211
00:12:21,166 --> 00:12:23,458
I'm sure we'll be
talking again soon.
212
00:12:23,458 --> 00:12:25,458
- [Jacobson] Samuels ...
213
00:12:25,458 --> 00:12:26,250
Jesus.
214
00:12:29,625 --> 00:12:33,166
The hell's wrong with you?
215
00:12:37,875 --> 00:12:42,250
- I know, I know, I know I
haven't been out here since ...
216
00:12:43,208 --> 00:12:45,542
yesterday morning,
but I'm here.
217
00:12:45,542 --> 00:12:46,417
You ain't got to worry.
218
00:12:46,417 --> 00:12:48,583
I ain't gonna leave you dry,
219
00:12:48,583 --> 00:12:50,583
let the termites and
things eat at you.
220
00:12:52,166 --> 00:12:54,959
And no, that is not
how Arnold sounds.
221
00:12:54,959 --> 00:12:55,792
You know better than that.
222
00:12:55,792 --> 00:12:57,500
Arnolds' more of a ...
223
00:12:57,500 --> 00:13:00,500
"Get down, get out of there!
224
00:13:01,709 --> 00:13:02,959
"What's wrong with Billy?
225
00:13:04,417 --> 00:13:06,458
"Get to da chopper!"
226
00:13:06,458 --> 00:13:07,792
Moreso like that.
227
00:13:10,875 --> 00:13:12,667
Now you know that Mr.
Frank used to always say
228
00:13:12,667 --> 00:13:16,125
that I wasn't worth a damn
and my imitations suck.
229
00:13:17,125 --> 00:13:18,500
Well, I never listen to that.
230
00:13:18,500 --> 00:13:24,000
No I didn't.
231
00:13:28,834 --> 00:13:30,166
- [Frank] Detective.
232
00:13:30,166 --> 00:13:31,250
- Hey Frank.
233
00:13:31,250 --> 00:13:32,500
- Hey.
234
00:13:32,500 --> 00:13:33,458
What brings you out?
235
00:13:35,125 --> 00:13:36,375
- Frank, I got some news.
236
00:13:37,458 --> 00:13:39,291
I thought you'd want
to hear it in person.
237
00:13:39,291 --> 00:13:40,834
- Sure.
238
00:13:40,834 --> 00:13:41,667
It's hot out.
239
00:13:41,667 --> 00:13:43,208
You want some water?
240
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
- Yeah, sure.
241
00:13:44,041 --> 00:13:45,333
That'd be great.
242
00:13:45,333 --> 00:13:46,667
Hope I'm not disturbing you.
243
00:13:46,667 --> 00:13:47,959
(water pouring)
244
00:13:47,959 --> 00:13:49,208
- No, I'm ...
245
00:13:50,709 --> 00:13:53,500
I'm in between sessions.
246
00:13:58,333 --> 00:13:59,166
So ...
247
00:14:01,041 --> 00:14:02,083
Did you find my wife?
248
00:14:05,333 --> 00:14:06,375
- Oh, Frank ...
249
00:14:07,750 --> 00:14:08,959
This water tastes funny.
250
00:14:10,625 --> 00:14:14,542
- Yeah, it's from the
well, so when it rains ...
251
00:14:14,542 --> 00:14:15,333
- Sure.
252
00:14:16,917 --> 00:14:17,750
No.
253
00:14:20,333 --> 00:14:22,542
I came to tell you
we're closing the case.
254
00:14:23,750 --> 00:14:25,834
Exhausted all leads.
255
00:14:25,834 --> 00:14:27,166
There's nothing more we can do.
256
00:14:29,625 --> 00:14:31,458
- What am I supposed
to do with that?
257
00:14:32,834 --> 00:14:33,792
- I'm sorry Frank.
258
00:14:36,417 --> 00:14:38,083
It just seems like
she's vanished.
259
00:14:39,667 --> 00:14:45,333
I'm sorry Frank.
260
00:14:50,125 --> 00:14:52,709
Frank, I'm not gonna give up.
261
00:14:54,959 --> 00:14:55,792
It's a promise.
262
00:14:57,625 --> 00:14:58,959
- Thank you, Detective.
263
00:15:02,583 --> 00:15:13,166
(sighs heavily)
264
00:15:18,000 --> 00:15:20,083
(typing)
265
00:15:20,083 --> 00:15:21,000
(knocking)
266
00:15:21,000 --> 00:15:22,417
- [Woman] Sorry to interrupt.
267
00:15:23,375 --> 00:15:27,250
- You know I can't concentrate
when you barge in, Jules.
268
00:15:27,250 --> 00:15:30,041
- Yeah I remember, but
you have a phone call.
269
00:15:30,041 --> 00:15:32,375
- Can't you take a message?
270
00:15:32,375 --> 00:15:35,333
- I think you're gonna
want to take this one.
271
00:15:35,333 --> 00:15:39,250
It's the insurance company
about your wife's claim..
272
00:15:42,250 --> 00:15:43,792
- Hm, okay.
273
00:15:45,709 --> 00:15:49,542
Can you reschedule my
2:00 p.m. for the 14th?
274
00:15:49,542 --> 00:15:50,375
- Mh-hm.
275
00:15:50,375 --> 00:15:58,750
Line 2.
276
00:16:03,583 --> 00:16:04,750
- Can I help you?
277
00:16:04,750 --> 00:16:06,542
- [Insurance Agent]
Is this Frank Johnson?
278
00:16:06,542 --> 00:16:08,125
- Yes.
279
00:16:08,125 --> 00:16:08,959
- [Insurance Agent]
This is Chance Fisher
280
00:16:08,959 --> 00:16:10,125
with Essence Life Insurance.
281
00:16:11,166 --> 00:16:12,667
Can I verify the
last four digits
282
00:16:12,667 --> 00:16:14,583
of your social security
number, please?
283
00:16:15,458 --> 00:16:16,291
- 8875.
284
00:16:17,458 --> 00:16:18,667
- [Insurance Agent] Great.
285
00:16:18,667 --> 00:16:20,500
We wanted to verify where
you wanted the funds
286
00:16:20,500 --> 00:16:22,041
from your former wife's policy?
287
00:16:25,166 --> 00:16:26,000
- I see.
288
00:16:26,875 --> 00:16:27,750
- [Insurance Agent] Yes.
289
00:16:27,750 --> 00:16:29,667
It's our policy that after a
certain amount of time lapses
290
00:16:29,667 --> 00:16:32,041
in disappearance cases,
we release the funds
291
00:16:32,041 --> 00:16:33,208
to the surviving spouse.
292
00:16:35,792 --> 00:16:36,792
Would you prefer a hard check
293
00:16:36,792 --> 00:16:38,500
mailed to your home
or your office?
294
00:16:40,000 --> 00:16:41,291
- Um ...
295
00:16:41,291 --> 00:16:42,125
A direct ...
296
00:16:42,125 --> 00:16:44,250
Can you arrange for
a direct deposit?
297
00:16:44,250 --> 00:16:45,208
- [Insurance Agent] Of course.
298
00:16:45,208 --> 00:16:46,458
We have that
information on file,
299
00:16:46,458 --> 00:16:48,792
unless your account
information has changed.
300
00:16:48,792 --> 00:16:50,959
- No, no, it's the same.
301
00:16:53,625 --> 00:16:54,709
Do you have a ...
302
00:16:56,125 --> 00:16:58,500
an amount of the policy?
303
00:16:59,458 --> 00:17:00,667
- Yes, sir.
304
00:17:00,667 --> 00:17:01,458
$11 million.
305
00:17:05,917 --> 00:17:08,875
- I see. (clears throat)
306
00:17:08,875 --> 00:17:13,458
And when would those
funds be transferred?
307
00:17:13,458 --> 00:17:14,375
- [Insurance Agent] We
send them out today,
308
00:17:14,375 --> 00:17:17,041
so your bank will
have them by morning.
309
00:17:17,041 --> 00:17:17,875
- Very good.
310
00:17:17,875 --> 00:17:19,125
Thank you.
311
00:17:19,125 --> 00:17:21,917
- [Insurance Agent]
Thank you, Mr. Johnson.
312
00:17:21,917 --> 00:17:24,709
- Holy Shit! (chuckling)
313
00:17:24,709 --> 00:17:26,625
(upbeat jazz music)
314
00:17:26,625 --> 00:17:27,750
Oh my ...
315
00:17:32,583 --> 00:17:34,000
(drops papers)
316
00:17:34,000 --> 00:17:35,959
(chuckling)
317
00:17:35,959 --> 00:17:36,750
Jules!
318
00:17:40,792 --> 00:17:42,041
- [Jules] Yeah?
319
00:17:45,709 --> 00:17:46,917
- I want you ...
320
00:17:47,917 --> 00:17:48,750
to ...
321
00:17:50,417 --> 00:17:51,583
get your bikini ...
322
00:17:52,417 --> 00:17:53,250
sell the cat.
323
00:17:55,250 --> 00:17:56,625
Call all my clients.
324
00:17:56,625 --> 00:17:58,333
(laughing)
325
00:17:58,333 --> 00:18:00,333
I'm officially retired, baby.
326
00:18:00,333 --> 00:18:01,834
- Oh!
327
00:18:01,834 --> 00:18:03,834
(laughing)
328
00:18:03,834 --> 00:18:05,000
Oh my God!
329
00:18:05,000 --> 00:18:05,834
- We're outta here
330
00:18:05,834 --> 00:18:07,417
- I'm so happy for you.
331
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
- Okay, go, go.
332
00:18:13,250 --> 00:18:17,542
- Okay, okay.
333
00:18:22,375 --> 00:18:24,709
(chuckling)
334
00:18:25,959 --> 00:18:26,834
- Yes.
335
00:18:30,083 --> 00:18:31,500
- If I had to ...
336
00:18:32,500 --> 00:18:36,667
You get right on in there.
337
00:18:36,667 --> 00:18:37,875
- Hey, Daryl?
338
00:18:37,875 --> 00:18:38,709
- Oh!
339
00:18:38,709 --> 00:18:40,291
Oh, hi, Mr. Frank.
340
00:18:40,291 --> 00:18:42,041
- You talking to somebody?
341
00:18:42,041 --> 00:18:46,959
- Oh no, I was just singing
and tending to the fireplace.
342
00:18:46,959 --> 00:18:49,709
- Well look, I'm gonna be
taking off for a little while.
343
00:18:49,709 --> 00:18:51,542
I'm not gonna be
around for a bit so ...
344
00:18:51,542 --> 00:18:52,625
- All right.
345
00:18:52,625 --> 00:18:55,750
- I won't need you to take
care of the place anymore.
346
00:18:55,750 --> 00:18:56,750
- But, sir!
347
00:18:58,291 --> 00:19:00,250
The plants ...
348
00:19:00,250 --> 00:19:01,583
the pool ...
349
00:19:01,583 --> 00:19:05,125
who's going to look after
'em while you're gone?
350
00:19:05,125 --> 00:19:06,709
- Well ...
351
00:19:06,709 --> 00:19:07,542
- Oh man.
352
00:19:10,125 --> 00:19:11,375
- My favorite.
353
00:19:11,375 --> 00:19:13,208
- Did you know
that this pine tree
354
00:19:13,208 --> 00:19:16,208
is not relative to the desert,
355
00:19:16,208 --> 00:19:19,291
but yet it's
relative to Arizona,
356
00:19:19,291 --> 00:19:22,000
but usually the higher country
357
00:19:22,000 --> 00:19:26,959
like Pinetop and Flagstaff
or something like that.
358
00:19:27,208 --> 00:19:29,041
- Can I ask you a
personal question, Daryl?
359
00:19:29,041 --> 00:19:30,875
And you don't have to answer
it if you don't want to.
360
00:19:30,875 --> 00:19:34,542
- Oh sure thing ma'am, you
can ask me almost anything.
361
00:19:35,834 --> 00:19:36,959
You're like my family.
362
00:19:37,875 --> 00:19:42,625
You're sorta like a beautiful
sister that I never had.
363
00:19:42,625 --> 00:19:43,458
- You flirting with me Daryl?
364
00:19:43,458 --> 00:19:44,667
- Oh no, no ma'am.
365
00:19:44,667 --> 00:19:46,500
I wouldn't do such a thing.
366
00:19:46,500 --> 00:19:48,375
- I'm just kidding,
I'm just kidding.
367
00:19:48,375 --> 00:19:49,458
- All right.
368
00:19:49,458 --> 00:19:52,417
- No, but what's the highest
education that you ever had?
369
00:19:52,417 --> 00:19:55,000
- Well, I did
finish high school.
370
00:19:55,000 --> 00:19:57,500
Not at the top of the
class, nothing like that.
371
00:19:57,500 --> 00:19:59,417
- Me neither, that
would be my husband.
372
00:20:01,000 --> 00:20:01,959
Have you ever thought
about college?
373
00:20:01,959 --> 00:20:03,375
- Oh, no.
374
00:20:03,375 --> 00:20:04,417
No, no, ma'am.
375
00:20:04,417 --> 00:20:05,166
I ...
376
00:20:07,041 --> 00:20:09,291
I don't fit in in
any college class.
377
00:20:09,291 --> 00:20:11,667
- Oh Daryl, they
would love you.
378
00:20:11,667 --> 00:20:12,959
- [Daryl] You think?
379
00:20:12,959 --> 00:20:13,875
- I do think.
380
00:20:16,375 --> 00:20:17,917
You know what?
381
00:20:17,917 --> 00:20:19,333
- What's that, ma'am?
382
00:20:19,333 --> 00:20:21,500
- I'm gonna be leaving
for the next three days.
383
00:20:21,500 --> 00:20:22,333
- That I know.
384
00:20:22,333 --> 00:20:24,041
I'll take care of the
place while you're gone.
385
00:20:24,041 --> 00:20:25,375
- And I do appreciate that.
386
00:20:25,375 --> 00:20:27,750
What do you think about
us, when I get back,
387
00:20:27,750 --> 00:20:30,250
going up north to the
university and checking it out
388
00:20:30,250 --> 00:20:33,375
just to see what the
horticulture program is like?
389
00:20:33,375 --> 00:20:34,583
- You think ...
390
00:20:34,583 --> 00:20:35,667
You think I could ...
391
00:20:35,667 --> 00:20:39,375
I could really fit
in in a college?
392
00:20:39,375 --> 00:20:41,166
- Oh Daryl, yes
you would fit in.
393
00:20:41,166 --> 00:20:42,750
Like I said, they
would love you.
394
00:20:42,750 --> 00:20:43,875
Absolutely.
395
00:20:43,875 --> 00:20:45,583
You know, in fact, that's
is what we're gonna do.
396
00:20:45,583 --> 00:20:48,834
When I get back, I promise
you, we're going to go up north
397
00:20:48,834 --> 00:20:50,583
and check out that
university, okay?
398
00:20:51,458 --> 00:20:53,375
- Thank you very
much, Miss Leanne.
399
00:20:53,375 --> 00:20:54,375
Please, Mr. Frank.
400
00:20:55,542 --> 00:20:56,417
- Yeah, okay.
401
00:20:56,417 --> 00:20:57,250
Why don't you stay on?
402
00:20:57,250 --> 00:20:58,917
But I can only pay you half.
403
00:20:58,917 --> 00:21:01,625
- That's not a
problem Mr. Frank.
404
00:21:03,500 --> 00:21:04,333
- Frank!
405
00:21:05,959 --> 00:21:08,875
Frank, are you
ready to celebrate?
406
00:21:08,875 --> 00:21:10,375
- I'll get back to my workings.
407
00:21:11,667 --> 00:21:13,667
- Yeah, Jules,
I'll be right there
408
00:21:13,667 --> 00:21:15,458
- [Daryl] All right, all right.
409
00:21:15,458 --> 00:21:19,291
(groans) Yeah, get on in there.
410
00:21:19,291 --> 00:21:20,083
Fire up.
411
00:21:22,667 --> 00:21:26,750
(soft music)
412
00:21:31,500 --> 00:21:35,583
- You know, I don't think
I properly thanked you.
413
00:21:37,792 --> 00:21:41,125
- Well, we should
probably get to that.
414
00:21:44,000 --> 00:21:58,625
(eerie music)
415
00:22:03,458 --> 00:22:05,750
(screaming)
416
00:22:10,208 --> 00:22:24,917
(screaming)
417
00:22:29,709 --> 00:22:32,125
- Awfully hot today,
I'll tell you that much.
418
00:22:34,125 --> 00:22:36,083
You always come in handy.
419
00:22:40,875 --> 00:22:53,792
I reckon I might just jump
on in and have a swim.
420
00:22:58,583 --> 00:23:01,250
Haven't been in
here in a while.
421
00:23:04,166 --> 00:23:06,583
Yeah, that feels good.
422
00:23:06,583 --> 00:23:07,375
Oh.
423
00:23:09,834 --> 00:23:14,000
Feels strange.
424
00:23:18,834 --> 00:23:28,125
Feels like something is
pulling my pants off.
425
00:23:32,959 --> 00:23:54,542
(moaning)
426
00:23:59,417 --> 00:24:00,583
How did I get in this pool?
427
00:24:01,792 --> 00:24:09,041
Where my clothes at?
428
00:24:13,834 --> 00:24:15,333
- [Man] Babe, you've
got to see this house.
429
00:24:15,333 --> 00:24:16,542
It has an amazing pool.
430
00:24:17,959 --> 00:24:20,834
I've been trying to sell
this listing for over a year.
431
00:24:20,834 --> 00:24:29,959
Might as well enjoy it.
432
00:24:34,792 --> 00:25:07,667
(ominous music)
433
00:25:12,500 --> 00:25:14,792
(splashing)
434
00:25:16,333 --> 00:25:17,959
- Stan?
435
00:25:17,959 --> 00:25:26,750
This isn't funny.
436
00:25:31,583 --> 00:25:33,083
Stan!
437
00:25:33,083 --> 00:25:34,959
Where the fuck are you?
438
00:25:36,125 --> 00:25:37,625
Stan?
439
00:25:37,625 --> 00:25:39,291
Stan, where are you?
440
00:25:39,291 --> 00:25:42,625
I'm not playing,
I'm gonna leave!
441
00:25:42,625 --> 00:25:57,667
(disturbing music)
442
00:26:02,500 --> 00:26:04,375
(humming)
443
00:26:04,375 --> 00:26:07,083
- Hey, Samuels, look who it is.
444
00:26:08,959 --> 00:26:10,458
Daryl, right?
445
00:26:10,458 --> 00:26:12,041
- How you do, sir?
446
00:26:12,041 --> 00:26:13,083
- Funny how we always keep
447
00:26:13,083 --> 00:26:15,291
running into each
other like this.
448
00:26:15,291 --> 00:26:18,208
- Well, I do work here, sir.
449
00:26:18,208 --> 00:26:19,875
- Another funny
thing, you know,
450
00:26:19,875 --> 00:26:22,542
local PD found a car by the
side of the road abandoned.
451
00:26:23,500 --> 00:26:24,709
Can't find the owner.
452
00:26:24,709 --> 00:26:27,208
You wouldn't happen to
know about that would you?
453
00:26:27,208 --> 00:26:29,166
- Well, I can't say I do, sir.
454
00:26:31,083 --> 00:26:32,083
- Sure.
455
00:26:32,083 --> 00:26:32,875
The owners home?
456
00:26:33,750 --> 00:26:35,041
- No, sir.
457
00:26:35,041 --> 00:26:37,500
Last I heard they
were traveling.
458
00:26:37,500 --> 00:26:38,458
- They're traveling.
459
00:26:39,625 --> 00:26:40,458
Of course.
460
00:26:42,291 --> 00:26:43,750
(chuckles)
461
00:26:43,750 --> 00:26:45,542
So you're trying to tell me
462
00:26:45,542 --> 00:26:47,500
you haven't seen anything
strange happen around here
463
00:26:47,500 --> 00:26:49,166
in the last couple of days.
464
00:26:49,166 --> 00:26:51,166
That what you're saying?
465
00:26:51,166 --> 00:26:52,583
- No, sir.
466
00:26:52,583 --> 00:26:55,125
Just me here with the
plants and the pool and ...
467
00:26:56,291 --> 00:26:57,667
that about it.
468
00:26:57,667 --> 00:26:58,667
- Sounds about right.
469
00:27:00,166 --> 00:27:03,208
Well, it's always a pleasure
talking to you, Daryl.
470
00:27:03,208 --> 00:27:04,083
- Same to you, sir.
471
00:27:04,083 --> 00:27:06,542
- We gotta stop running
into each other like this.
472
00:27:08,000 --> 00:27:08,917
- I guess so, sir.
473
00:27:09,834 --> 00:27:11,667
- We'll be in touch, okay?
474
00:27:11,667 --> 00:27:12,458
- Okay, sir.
475
00:27:14,625 --> 00:27:15,667
- Don't go anywhere.
476
00:27:18,417 --> 00:27:22,667
- You take care now.
477
00:27:27,458 --> 00:27:29,667
(humming)
478
00:27:32,792 --> 00:27:35,542
♪ I can't get no ♪
479
00:27:37,834 --> 00:27:56,083
(helicopter rumbling)
480
00:28:00,917 --> 00:28:03,959
(ominous music)
481
00:28:08,750 --> 00:28:10,208
- [Woman] I don't
know about this.
482
00:28:10,208 --> 00:28:11,250
I don't know.
483
00:28:12,166 --> 00:28:13,959
Because its so big.
484
00:28:13,959 --> 00:28:15,583
This is a lot of ...
485
00:28:17,000 --> 00:28:19,917
- This could be an
unbelievable ...
486
00:28:21,542 --> 00:28:24,333
Our own little just
secret spot, yeah?
487
00:28:24,333 --> 00:28:29,291
- There you go
again. (laughing)
488
00:28:30,000 --> 00:28:44,083
(kissing)
489
00:28:48,917 --> 00:28:52,125
(helicopter whirring)
490
00:28:53,959 --> 00:28:56,125
- [Man] That's
brilliant darling, yes!
491
00:28:56,125 --> 00:28:56,959
- [Realtor] It's really nice.
492
00:28:56,959 --> 00:28:58,542
You have a nice
book shelf here.
493
00:29:02,458 --> 00:29:04,291
All the furniture comes
with the house, yes.
494
00:29:04,291 --> 00:29:05,417
- [Man] Fantastic.
495
00:29:05,417 --> 00:29:06,417
Brilliant.
496
00:29:06,417 --> 00:29:07,917
- [Woman] It's a lot of stuff.
497
00:29:07,917 --> 00:29:10,500
- So much space darling.
498
00:29:10,500 --> 00:29:11,875
- Let me show you this area.
499
00:29:13,667 --> 00:29:14,542
- [Man] Oh how cute.
500
00:29:14,542 --> 00:29:15,709
I love that little
ball thing there.
501
00:29:16,709 --> 00:29:18,250
- [Realtor] That's really nice.
502
00:29:19,375 --> 00:29:20,417
This will be your office
503
00:29:20,417 --> 00:29:22,917
where you can handle all
your business right here.
504
00:29:22,917 --> 00:29:23,750
- [Man] Fantastic.
505
00:29:23,750 --> 00:29:25,208
- [Realtor] Fax machine
there, phones, everything.
506
00:29:25,208 --> 00:29:26,625
- [Man] All that
comes with the house?
507
00:29:26,625 --> 00:29:28,667
- [Realtor] All that
comes with the house.
508
00:29:28,667 --> 00:29:36,709
(ominous music)
509
00:29:41,500 --> 00:29:42,458
- [Woman] That's
actually perfect
510
00:29:42,458 --> 00:29:44,083
- [Man] It's fantastic.
511
00:29:44,083 --> 00:29:46,458
- [Realtor] This is
your beautiful kitchen.
512
00:29:46,458 --> 00:29:47,417
- [Man] Ooh!
513
00:29:48,375 --> 00:29:50,208
- Look at this, stainless
steel everything.
514
00:29:50,208 --> 00:29:51,458
New appliances.
515
00:29:52,583 --> 00:29:55,667
- You're doing the cooking.
(laughing)
516
00:29:55,667 --> 00:29:57,917
- Always do pizza.
(laughing)
517
00:29:57,917 --> 00:29:59,792
- [Realtor] This is
your laundry room.
518
00:30:04,583 --> 00:30:05,792
- I told you I would
take care of it.
519
00:30:05,792 --> 00:30:06,625
- I know.
520
00:30:06,625 --> 00:30:07,709
It is a beautiful property.
- I'll take care of it
521
00:30:07,709 --> 00:30:08,500
- It's nice.
522
00:30:09,500 --> 00:30:11,125
- There's a huge
playground area.
523
00:30:11,125 --> 00:30:13,125
- Oh, there's a fireplace!
524
00:30:13,125 --> 00:30:14,709
(laughing)
525
00:30:14,709 --> 00:30:15,583
- [Realtor] Mr. and Mrs. Yates?
526
00:30:15,583 --> 00:30:17,208
Why don't you guys come inside.
527
00:30:17,208 --> 00:30:18,291
Let me show you the great room.
528
00:30:18,291 --> 00:30:19,083
Come in.
529
00:30:21,792 --> 00:30:28,583
(ominous music)
530
00:30:33,375 --> 00:30:35,291
- All the furniture?
- Yeah, all the furniture.
531
00:30:35,291 --> 00:30:38,750
- In here you can have your
bar and your party stuff there.
532
00:30:38,750 --> 00:30:39,583
Put it there.
- Gorgeous.
533
00:30:39,583 --> 00:30:40,917
- Nice cabinets.
534
00:30:40,917 --> 00:30:41,750
- That's perfect.
535
00:30:41,750 --> 00:30:43,041
That's perfect for you.
536
00:30:43,041 --> 00:30:44,667
- All of this comes
with the estate.
537
00:30:44,667 --> 00:30:45,917
This is one of my favorites.
538
00:30:45,917 --> 00:30:47,000
Let me show you something.
539
00:30:47,000 --> 00:30:48,750
This is really gonna
make you smile.
540
00:30:50,208 --> 00:30:51,500
- [Stephanie] Oh wow.
541
00:30:51,500 --> 00:30:52,667
- Oh!
- You said cars.
542
00:30:52,667 --> 00:30:54,375
You didn't ... (laughing)
543
00:30:54,375 --> 00:30:55,583
You didn't say this.
544
00:30:55,583 --> 00:30:57,709
- Yeah, so here's
your next set of cars.
545
00:30:58,667 --> 00:31:00,792
- [Greg] Oh my goodness.
546
00:31:00,792 --> 00:31:01,709
- See, Mr. Yates?
547
00:31:01,709 --> 00:31:04,208
You'll have a his
and hers cars.
548
00:31:04,208 --> 00:31:05,041
Wouldn't you agee?
549
00:31:05,041 --> 00:31:05,875
Like that, right?
550
00:31:05,875 --> 00:31:07,583
- I agree with that totally.
551
00:31:07,583 --> 00:31:09,125
- This one's been a bit
big for her actually.
552
00:31:09,125 --> 00:31:09,959
(laughing)
553
00:31:09,959 --> 00:31:13,083
Darling, this seems too
good to be true, honestly.
554
00:31:13,083 --> 00:31:14,291
And there's no catches?
555
00:31:14,291 --> 00:31:15,125
- No catches.
556
00:31:15,125 --> 00:31:15,959
You buy the house,
you get everything.
557
00:31:15,959 --> 00:31:16,792
- You get it all?
558
00:31:16,792 --> 00:31:20,208
- The house, the car, the
pool, the view, the helicopter.
559
00:31:20,208 --> 00:31:21,625
Everything.
560
00:31:21,625 --> 00:31:22,458
So your wife said--
561
00:31:22,458 --> 00:31:24,000
- [Greg] Wait, mate.
562
00:31:24,000 --> 00:31:24,834
Can I?
563
00:31:24,834 --> 00:31:25,667
- Yes, sir.
564
00:31:25,667 --> 00:31:26,500
Your wife said
you like gadgets.
565
00:31:26,500 --> 00:31:27,333
- [Stephanie] Yes he does.
566
00:31:27,333 --> 00:31:29,458
- You know the
routine, Mr. Yates.
567
00:31:29,458 --> 00:31:30,417
- Are you ready?
568
00:31:30,417 --> 00:31:31,917
Want to press it with daddy?
569
00:31:31,917 --> 00:31:33,792
Press the yellow button.
570
00:31:33,792 --> 00:31:34,959
(ominous music)
571
00:31:34,959 --> 00:31:35,792
Let's try it again.
572
00:31:35,792 --> 00:31:37,166
Hold it down.
573
00:31:37,166 --> 00:31:38,208
(whirring)
574
00:31:38,208 --> 00:31:39,041
Oh!
575
00:31:39,041 --> 00:31:40,917
(laughing)
576
00:31:40,917 --> 00:31:42,875
- [Realtor] You guys, let me
show you this wonderful view.
577
00:31:42,875 --> 00:31:44,291
- [Stephanie] Oh my goodness.
578
00:31:44,291 --> 00:31:46,542
- [Greg] Darling, can
you get the stroller?
579
00:31:46,542 --> 00:31:49,208
- And before you head out
to your miraculous backyard,
580
00:31:49,208 --> 00:31:51,125
look at this view you
have when you wake up
581
00:31:51,125 --> 00:31:53,000
before you even go outside.
582
00:31:53,000 --> 00:31:53,834
- [Greg] The grills
come with it?
583
00:31:53,834 --> 00:31:55,166
- The grill come with it, sir.
584
00:31:56,083 --> 00:31:58,792
Mr. Yates, I've saved
the best view for last.
585
00:31:58,792 --> 00:32:00,709
Look at this
remarkable scenic view.
586
00:32:00,709 --> 00:32:02,417
- Ah, this is fantastic mate.
587
00:32:02,417 --> 00:32:03,417
- Let me help you
with the baby.
588
00:32:03,417 --> 00:32:04,709
- Oh, thank you, thank you.
589
00:32:07,125 --> 00:32:08,542
Dani's flying down!
590
00:32:08,542 --> 00:32:10,917
Dani's a superhero, she is.
591
00:32:10,917 --> 00:32:11,959
- Let's take her in the shade.
592
00:32:11,959 --> 00:32:14,000
It's hot out here.
- Yeah.
593
00:32:16,000 --> 00:32:18,083
- Let's get you in
some shade, young lady.
594
00:32:19,166 --> 00:32:20,041
Here sweetie.
595
00:32:24,000 --> 00:32:28,333
Let's block some of
that sun off you.
596
00:32:33,166 --> 00:32:35,250
- [Greg] Darling!
597
00:32:35,250 --> 00:32:36,208
Darling, she's fine.
598
00:32:37,083 --> 00:32:40,542
Come along, take
a look at this.
599
00:32:45,291 --> 00:32:49,500
- And Mr. Yates, this view
over here is North Scottsdale.
600
00:32:49,500 --> 00:32:52,250
At night its like a light show.
601
00:32:52,250 --> 00:32:54,333
And then if you look over
here this way at night,
602
00:32:54,333 --> 00:32:57,166
you'll see the beautiful
sunset over the mountain.
603
00:32:58,333 --> 00:32:59,500
- That's fantastic.
604
00:32:59,500 --> 00:33:02,417
(unsettling music)
605
00:33:05,125 --> 00:33:30,542
(splashing)
606
00:33:35,375 --> 00:33:44,041
(screaming)
607
00:33:48,875 --> 00:33:49,750
- I feel stupid.
608
00:33:49,750 --> 00:33:50,959
I thought she couldn't swim.
609
00:33:50,959 --> 00:33:52,083
- She can't swim.
610
00:33:52,083 --> 00:33:54,000
- Well they say babies
are natural swimmers
611
00:33:54,000 --> 00:33:55,083
when they come out of the womb,
612
00:33:55,083 --> 00:33:57,417
so you've got something
positive out of all of this.
613
00:33:57,417 --> 00:33:58,917
Let me retrieve my glasses.
614
00:34:00,625 --> 00:34:02,750
- What the hell
happened to you?
615
00:34:02,750 --> 00:34:03,625
- I panicked!
616
00:34:03,625 --> 00:34:04,417
Sorry.
617
00:34:07,291 --> 00:34:12,333
- Well Mr. Yates, as
I was saying, back
to this beautiful--
618
00:34:12,333 --> 00:34:13,166
- Mate.
619
00:34:13,166 --> 00:34:14,792
Mate, mate.
620
00:34:14,792 --> 00:34:17,959
Consider the house sold.
(breathing heavily)
621
00:34:17,959 --> 00:34:18,750
- Thank you.
622
00:34:21,166 --> 00:34:24,417
(eerie music)
623
00:34:24,417 --> 00:34:26,125
- [Stephanie] Greg?
624
00:34:26,125 --> 00:34:28,417
Greg, babe, can you come out
here for a minute please?
625
00:34:28,417 --> 00:34:30,583
- Darling I'm just in the
middle of a good bit, yeah?
626
00:34:30,583 --> 00:34:33,750
- I know, but Mom
just got here, and
she's out at the pool.
627
00:34:33,750 --> 00:34:35,875
I need you to go
keep her company.
628
00:34:35,875 --> 00:34:37,333
I'll go finish up
in the kitchen.
629
00:34:37,333 --> 00:34:38,166
- When did she get here?
630
00:34:38,166 --> 00:34:39,667
- She just got here.
631
00:34:40,667 --> 00:34:41,917
Can you go that for me, please?
632
00:34:41,917 --> 00:34:42,750
- Of course.
633
00:34:42,750 --> 00:34:46,083
Tell me, darling, did she
say anything about the house?
634
00:34:47,917 --> 00:34:49,041
She didn't say a word, did she?
635
00:34:49,041 --> 00:34:51,375
- No, but listen, she's
only been here five minutes.
636
00:34:51,375 --> 00:34:53,709
She hasn't even
seen the house yet.
637
00:34:53,709 --> 00:34:55,041
- Listen.
638
00:34:55,041 --> 00:34:57,500
Everything's gonna
be just fine, yeah?
639
00:34:57,500 --> 00:34:59,417
In fact, everything's
gonna be perfect.
640
00:35:00,291 --> 00:35:02,125
- All right.
641
00:35:02,125 --> 00:35:02,959
If you say so.
642
00:35:02,959 --> 00:35:04,333
- I do say so.
643
00:35:04,333 --> 00:35:05,250
What's for supper?
644
00:35:05,250 --> 00:35:06,166
- I don't know,
what do you want?
645
00:35:06,166 --> 00:35:07,458
- Whatever Dani would like.
646
00:35:07,458 --> 00:35:08,709
- [Stephanie] I'm not
having hot dogs tonight.
647
00:35:08,709 --> 00:35:10,917
(laughing)
648
00:35:15,125 --> 00:35:17,291
(soft music)
649
00:35:17,291 --> 00:35:18,709
- [Greg] Hello, mum.
650
00:35:18,709 --> 00:35:20,875
- Hey, honey. (laughing)
651
00:35:22,000 --> 00:35:23,542
- What's this, a new
case or something?
652
00:35:23,542 --> 00:35:25,083
- Yeah, it's a good one.
653
00:35:25,083 --> 00:35:26,041
I'll tell you all about it.
654
00:35:26,041 --> 00:35:28,875
But do you know the
history of this place?
655
00:35:30,125 --> 00:35:35,125
- I know that someone owned
it before we did and ...
656
00:35:35,542 --> 00:35:36,792
I don't know, maybe
the wife ran off
657
00:35:36,792 --> 00:35:38,959
with a friend or husband.
658
00:35:38,959 --> 00:35:42,250
Point is I got it at an estate
sale for a really good price.
659
00:35:43,750 --> 00:35:44,583
Why?
660
00:35:45,458 --> 00:35:46,417
Why?
661
00:35:47,375 --> 00:35:49,625
- [Mom] I get a
really uneasy feeling.
662
00:35:52,583 --> 00:35:54,041
- [Greg] That's the same
thing your daughter said.
663
00:35:54,041 --> 00:35:56,917
- [Mom] Yeah, well ... (laughs)
664
00:35:56,917 --> 00:35:58,917
May I make a suggestion?
665
00:35:58,917 --> 00:35:59,792
- [Greg] Of course.
666
00:35:59,792 --> 00:36:01,583
- [Mom] How about we
get the house blessed?
667
00:36:01,583 --> 00:36:02,417
- Mom.
- Anybody--
668
00:36:02,417 --> 00:36:03,250
Anyone--
669
00:36:03,250 --> 00:36:05,250
Anyone of your choosing.
670
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Rabbi, ordained minister,
priest, Buddhist monk,
671
00:36:08,750 --> 00:36:12,166
it doesn't matter,
just something for me
672
00:36:12,166 --> 00:36:13,834
and for my granddaughter.
673
00:36:14,875 --> 00:36:15,917
- For you.
674
00:36:15,917 --> 00:36:17,875
Because it's you.
675
00:36:17,875 --> 00:36:18,709
- Thank you.
676
00:36:18,709 --> 00:36:21,333
(water running)
677
00:36:23,208 --> 00:36:24,208
(dishes clanking)
678
00:36:24,208 --> 00:36:25,000
- Shit!
679
00:36:25,000 --> 00:36:31,875
(disturbing music)
680
00:36:36,709 --> 00:36:37,542
Bitch.
681
00:36:38,625 --> 00:36:51,917
(lights crackling)
682
00:36:56,709 --> 00:36:59,083
- Hello, may I speak to
Father Matthews please?
683
00:37:02,834 --> 00:37:04,625
Good day to you
as well, Father.
684
00:37:04,625 --> 00:37:06,291
You don't know me, my
name is Greg Yates.
685
00:37:06,291 --> 00:37:08,250
I got your name from Vera Joy.
686
00:37:09,166 --> 00:37:11,750
She said that you might
be able to help us
687
00:37:11,750 --> 00:37:13,500
with a situation at our home.
688
00:37:16,542 --> 00:37:18,208
That would be
wonderful actually.
689
00:37:19,500 --> 00:37:22,625
Well, I know you
are in the city,
690
00:37:22,625 --> 00:37:26,083
we are about 30 minutes out.
691
00:37:26,083 --> 00:37:27,208
Big house in the middle--
692
00:37:27,208 --> 00:37:30,709
Yes, that's the one, in
the middle of the desert.
693
00:37:31,750 --> 00:37:33,041
We did buy it, yes.
694
00:37:35,542 --> 00:37:36,750
That would be fantastic.
695
00:37:38,792 --> 00:37:40,166
Brilliant.
696
00:37:40,166 --> 00:37:41,542
We'll see you then Father.
697
00:37:41,542 --> 00:37:42,709
Thank you so much.
698
00:37:44,750 --> 00:37:46,625
(knocking)
699
00:37:46,625 --> 00:37:47,583
Hold a moment.
700
00:37:51,625 --> 00:37:52,959
Hello.
701
00:37:52,959 --> 00:37:55,667
Please, come in.
702
00:38:00,417 --> 00:38:02,959
Actually, it's not necessary
to remove your shoes.
703
00:38:04,000 --> 00:38:05,458
- It's very necessary.
704
00:38:07,583 --> 00:38:08,417
- Quite right.
705
00:38:09,792 --> 00:38:12,208
So I'd like to thank
you for making the trek
706
00:38:13,250 --> 00:38:15,834
all the way out here.
707
00:38:17,834 --> 00:38:18,917
Quite a drive.
708
00:38:20,583 --> 00:38:22,542
- She's waiting on me.
709
00:38:22,542 --> 00:38:23,417
- Beg your pardon?
710
00:38:25,083 --> 00:38:26,458
Oh, yes.
711
00:38:28,208 --> 00:38:29,166
Just in the den.
712
00:38:30,458 --> 00:38:33,166
Darling, meet Father ...
713
00:38:33,166 --> 00:38:33,959
Is it Father?
714
00:38:35,542 --> 00:38:36,417
- Father Matthew.
715
00:38:37,792 --> 00:38:39,041
- [Stephanie] Nice
to meet you, Father.
716
00:38:39,041 --> 00:38:39,959
- Nice to meet you.
717
00:38:42,625 --> 00:38:44,333
- There's no disrespect.
718
00:38:44,333 --> 00:38:46,625
There's just quite
a lot going on here.
719
00:38:47,458 --> 00:38:49,709
Catholicism, Protestantism?
720
00:38:49,709 --> 00:38:51,917
Neo-Judaism?
721
00:38:51,917 --> 00:38:53,750
Ba'hai Temple?
722
00:38:53,750 --> 00:38:55,291
I don't know.
723
00:38:55,291 --> 00:38:56,083
Just asking.
724
00:38:58,291 --> 00:38:59,500
- All of the above.
725
00:39:00,667 --> 00:39:02,417
- Ah, okay.
726
00:39:02,417 --> 00:39:03,583
- What can I do for you?
727
00:39:05,542 --> 00:39:07,000
- Well, darling maybe ....
728
00:39:09,834 --> 00:39:10,959
- Well, Father ...
729
00:39:12,583 --> 00:39:13,542
It's the house.
730
00:39:14,375 --> 00:39:17,917
We just recently
moved in and ...
731
00:39:19,041 --> 00:39:21,792
I don't know, just something
is not quite right.
732
00:39:21,792 --> 00:39:23,875
- Whispers in the hallways.
733
00:39:23,875 --> 00:39:25,667
Creaking lumber in the
ceiling. (chuckling)
734
00:39:25,667 --> 00:39:26,750
- No, be serious
735
00:39:28,333 --> 00:39:29,875
- Things that go
bump in the night.
736
00:39:29,875 --> 00:39:32,291
Fanciful stories, but good
for the blood I think.
737
00:39:34,542 --> 00:39:37,291
- What is it that you feel?
738
00:39:40,709 --> 00:39:42,667
- I don't know, I just ...
739
00:39:43,750 --> 00:39:47,917
I feel uneasy, like there's
just something not quite right.
740
00:39:47,917 --> 00:39:49,542
I can't explain it.
741
00:39:51,125 --> 00:39:51,959
- And do you?
742
00:39:53,000 --> 00:39:54,667
- I'll be honest
with you, mate.
743
00:39:54,667 --> 00:39:56,792
I don't feel a damn thing.
744
00:39:56,792 --> 00:39:58,458
But ...
745
00:39:58,458 --> 00:40:01,083
my wife says she
feels something,
746
00:40:01,083 --> 00:40:04,166
and I would rather her
feel safe in our home, yes?
747
00:40:05,750 --> 00:40:06,709
- Stand.
748
00:40:07,834 --> 00:40:09,375
And give me your hands.
749
00:40:10,625 --> 00:40:14,250
- It's all right, darling.
750
00:40:19,041 --> 00:40:41,417
(speaking a foreign language)
751
00:40:46,250 --> 00:40:48,375
Something to drink perhaps?
752
00:40:48,375 --> 00:40:49,625
Coffee, tea?
753
00:40:49,625 --> 00:40:52,166
Or something a bit
stronger perhaps?
754
00:40:55,083 --> 00:40:55,917
- Cola.
755
00:40:58,625 --> 00:41:00,291
- Cola.
756
00:41:00,291 --> 00:41:02,291
Darling, have we any Cola?
757
00:41:02,291 --> 00:41:03,417
- Um ...
758
00:41:04,542 --> 00:41:06,083
I believe so.
759
00:41:06,083 --> 00:41:10,625
- Right then, I will
take tea, Earl Grey, hot.
760
00:41:10,625 --> 00:41:15,083
Um, Father if you
would come with me,
761
00:41:15,083 --> 00:41:23,417
I will give you the
nickel tour of the home.
762
00:41:28,250 --> 00:41:30,125
This way, if you please.
763
00:41:30,125 --> 00:41:33,917
Here we picked up the house
for quite a lovely price.
764
00:41:33,917 --> 00:41:35,542
(ominous music)
765
00:41:35,542 --> 00:43:11,583
(speaking in a
foreign language)
766
00:43:16,417 --> 00:43:47,667
(rocking chair creaking)
767
00:43:52,500 --> 00:43:55,458
(splashing)
768
00:43:55,458 --> 00:44:05,917
(grunting)
769
00:44:10,792 --> 00:44:12,208
- Father Matthew?
770
00:44:13,583 --> 00:44:14,583
Bloody hell!
771
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
What?
772
00:44:20,000 --> 00:44:22,709
Father Matthews!
773
00:44:22,709 --> 00:44:23,709
Pulse.
774
00:44:23,709 --> 00:44:24,542
Mate!
775
00:44:24,542 --> 00:44:26,875
Father Matthews, wake
up, wake up, wake up!
776
00:44:26,875 --> 00:44:28,041
Come on, come on, man, wake up!
777
00:44:28,041 --> 00:44:29,208
There's a good man.
778
00:44:29,208 --> 00:44:30,625
There, yeah, blink, blink.
779
00:44:30,625 --> 00:44:32,083
Can't have you dying
at my house, mate.
780
00:44:32,083 --> 00:44:33,375
Come on, on your feet, mate.
781
00:44:33,375 --> 00:44:34,208
On your feet mate,
on your feet.
782
00:44:34,208 --> 00:44:35,792
Come on, come on,
get up, get up.
783
00:44:35,792 --> 00:44:38,041
Oh, shit, your head!
784
00:44:38,041 --> 00:44:39,959
Man, your head, mate.
785
00:44:39,959 --> 00:44:40,959
Oh my god.
786
00:44:42,875 --> 00:44:44,250
Darling?
787
00:44:44,250 --> 00:44:45,333
- [Stephanie] Hey
babe, what's up?
788
00:44:45,333 --> 00:44:46,417
- Hey, my love.
789
00:44:46,417 --> 00:44:50,375
Um, the Father took
a rather nasty spill.
790
00:44:50,375 --> 00:44:51,250
- Are you serious?
791
00:44:51,250 --> 00:44:52,083
Is he okay?
792
00:44:52,083 --> 00:44:53,250
- Um, he's fine,
a bit of blood,
793
00:44:53,250 --> 00:44:55,583
but no he's good, he's good.
794
00:44:56,417 --> 00:44:59,166
Do you think it's best if
he stays the night though?
795
00:44:59,166 --> 00:45:01,500
- Yeah, I definitely
want him to stay.
796
00:45:01,500 --> 00:45:03,792
- You'd rather have a
holy man in the house?
797
00:45:03,792 --> 00:45:04,792
(speaking a foreign language)
798
00:45:04,792 --> 00:45:06,625
- Don't start that.
799
00:45:06,625 --> 00:45:07,917
Do you need me to
grab some towels
800
00:45:07,917 --> 00:45:09,000
and maybe a toothbrush
or something?
801
00:45:09,000 --> 00:45:09,834
- Yes, I was just going to ask
802
00:45:09,834 --> 00:45:11,875
if you could get some
toiletries and what have you
803
00:45:11,875 --> 00:45:13,709
and take them
downstairs to him.
804
00:45:13,709 --> 00:45:14,542
Fantastic.
805
00:45:14,542 --> 00:45:17,709
- Why are you in your ...
806
00:45:17,709 --> 00:45:19,250
bath towel?
807
00:45:19,250 --> 00:45:20,458
- I took a shower.
808
00:45:20,458 --> 00:45:21,750
Is that okay?
809
00:45:21,750 --> 00:45:23,291
- So does that mean
you're all wet?
810
00:45:23,291 --> 00:45:26,125
- No, that means I'm all clean.
811
00:45:26,125 --> 00:45:26,959
No, no!
812
00:45:26,959 --> 00:45:28,125
- Can I make you dirty?
813
00:45:28,125 --> 00:45:30,083
- [Stephanie] No, but look,
can you please have Daryl
814
00:45:30,083 --> 00:45:31,166
check the water again?
815
00:45:32,125 --> 00:45:33,458
- What's wrong with
the water this time?
816
00:45:33,458 --> 00:45:35,291
- Well it was perfectly
fine in my shower
817
00:45:35,291 --> 00:45:37,166
and then all of a
sudden it went ice cold.
818
00:45:37,166 --> 00:45:38,750
I had to get out.
819
00:45:38,750 --> 00:45:39,917
Don't look at me like that.
820
00:45:39,917 --> 00:45:44,750
- Darling, you see, there's
a blue knob and a red knob.
821
00:45:46,834 --> 00:45:47,917
- I know the difference.
822
00:45:47,917 --> 00:45:49,125
- I'll just shut
up now, shall I?
823
00:45:49,125 --> 00:45:50,166
- Thank you.
824
00:45:50,166 --> 00:45:51,125
Could you have him
check the water please?
825
00:45:51,125 --> 00:45:52,542
- Yes, my love.
- Thank you.
826
00:45:54,834 --> 00:45:56,208
Stop looking at me.
827
00:45:56,208 --> 00:45:58,667
(eerie music)
828
00:46:00,417 --> 00:46:03,750
(sighs) Okay.
829
00:46:03,750 --> 00:46:06,458
(pills rattling)
830
00:46:09,500 --> 00:46:13,959
(water running)
(unsettling music)
831
00:46:13,959 --> 00:46:15,458
Greg!
832
00:46:15,458 --> 00:46:16,291
Greg!
833
00:46:16,291 --> 00:46:17,125
- [Greg] Yes, darling, yes!
834
00:46:17,125 --> 00:46:17,959
- Get in here!
835
00:46:17,959 --> 00:46:19,000
No, listen.
836
00:46:19,000 --> 00:46:22,583
Wait, wait, wait, wait, wait.
837
00:46:22,583 --> 00:46:23,417
It's coming.
838
00:46:23,417 --> 00:46:24,250
Wait, just wait.
839
00:46:24,250 --> 00:46:25,083
- Darling, there's
nothing wrong--
840
00:46:25,083 --> 00:46:26,125
- No, no, no, no, no, no, no!
841
00:46:26,125 --> 00:46:28,125
(faucet dripping)
842
00:46:28,125 --> 00:46:29,041
- You know, I think
you really think
843
00:46:29,041 --> 00:46:30,750
there's something spooky
going on here but there--
844
00:46:30,750 --> 00:46:31,792
(disturbing music)
845
00:46:31,792 --> 00:46:35,083
(lights crackling)
846
00:46:35,083 --> 00:46:35,959
- I think my mother was right.
847
00:46:35,959 --> 00:46:38,041
- No, darling, it's fine!
- No, no, no, no.
848
00:46:38,041 --> 00:46:41,834
- I'll call Daryl
and have him fix it.
849
00:46:46,667 --> 00:46:47,542
See?
850
00:46:47,542 --> 00:46:48,458
It stopped.
851
00:46:48,458 --> 00:46:51,250
(faucet dripping)
852
00:46:55,792 --> 00:47:06,250
(rocking chair creaking)
853
00:47:11,083 --> 00:47:43,125
(eerie music)
854
00:47:47,875 --> 00:48:34,583
(speaking a foreign language)
855
00:48:39,375 --> 00:49:27,417
(disturbing music)
856
00:49:32,208 --> 00:49:33,667
(knocking)
857
00:49:33,667 --> 00:49:34,625
- Father Matthews?
858
00:49:36,291 --> 00:49:38,834
Would you like a cup of
tea before I go on my walk?
859
00:49:41,458 --> 00:49:44,041
(knocking)
860
00:49:44,041 --> 00:49:51,166
Father Matthews, are you there?
861
00:49:55,917 --> 00:49:56,792
- [Greg] Good morning, darling.
862
00:49:56,792 --> 00:49:57,625
- Hey babe.
863
00:49:57,625 --> 00:49:58,542
I'm all sweaty, I'm all sweaty!
864
00:49:58,542 --> 00:49:59,375
- I don't care, I don't care.
865
00:49:59,375 --> 00:50:00,166
Get over here.
866
00:50:01,291 --> 00:50:03,291
- Did you make Father
Matthews a cup of tea?
867
00:50:03,291 --> 00:50:05,291
- No, why would I?
868
00:50:05,291 --> 00:50:06,542
- You haven't seen him?
869
00:50:06,542 --> 00:50:07,375
- Course not.
870
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
You're the first person
I've seen this morning.
871
00:50:08,375 --> 00:50:09,875
- Oh babe, you know
that sweet old man
872
00:50:09,875 --> 00:50:10,875
hit his head last night
873
00:50:10,875 --> 00:50:11,709
- He's fine.
874
00:50:11,709 --> 00:50:12,542
He's probably just sleeping
875
00:50:12,542 --> 00:50:13,500
- No, no, we need
to check on him.
876
00:50:13,500 --> 00:50:15,417
For all we know
he's in there dead.
877
00:50:15,417 --> 00:50:16,208
- Stop shoving!
878
00:50:18,458 --> 00:50:19,667
(knocking)
879
00:50:19,667 --> 00:50:20,625
Father Matthews?
880
00:50:21,542 --> 00:50:23,083
Rise and shine, you old gaffer.
881
00:50:26,667 --> 00:50:27,750
Father Matthews?
882
00:50:30,667 --> 00:50:33,041
Father?
883
00:50:37,875 --> 00:50:38,792
- Is he not there?
884
00:50:39,917 --> 00:50:50,333
- Call the church, darling.
885
00:50:55,166 --> 00:51:03,375
Where are you?
886
00:51:08,166 --> 00:51:11,250
- Father Matthews, this is
Greg Yates calling you again.
887
00:51:12,583 --> 00:51:14,750
My wife and I are very
concerned about you.
888
00:51:15,709 --> 00:51:17,417
We didn't find you in the
guest room this morning.
889
00:51:17,417 --> 00:51:19,000
Please, if you
could call us back
890
00:51:19,000 --> 00:51:20,417
at your earliest convenience.
891
00:51:22,375 --> 00:51:26,000
Just let us know that
you're all right.
892
00:51:30,834 --> 00:51:39,333
(water gurgling)
893
00:51:44,125 --> 00:51:46,000
- [Daryl] Sure is
hot out here today.
894
00:51:47,083 --> 00:51:48,083
- Yeah, it is.
895
00:51:49,041 --> 00:51:50,792
You want some lemonade, Daryl?
896
00:51:50,792 --> 00:51:52,667
- [Daryl] Oh yes, I'd would
be much obliged, ma'am.
897
00:51:52,667 --> 00:51:54,875
- Now, do you like a lot of
ice or just a little bit?
898
00:51:54,875 --> 00:51:57,291
- [Daryl] Oh, lots of ice,
much as you can spare.
899
00:51:59,125 --> 00:52:00,250
- It's hot.
900
00:52:00,250 --> 00:52:03,792
- Oh, by the way,
that plumbing, how's
it coming along?
901
00:52:03,792 --> 00:52:04,583
- Uh ...
902
00:52:05,417 --> 00:52:06,291
It's--
903
00:52:06,291 --> 00:52:08,792
- Well I'll get right
on it, I'm sorry.
904
00:52:08,792 --> 00:52:09,625
I'll get right on it.
905
00:52:09,625 --> 00:52:10,959
I've been trying to fix it.
- I know you been trying,
906
00:52:10,959 --> 00:52:13,333
Daryl, but we still
having a few kinks.
907
00:52:13,333 --> 00:52:14,375
- All righty.
908
00:52:16,959 --> 00:52:18,333
- What's that?
909
00:52:18,333 --> 00:52:19,375
- This here's the
catch for the pool.
910
00:52:19,375 --> 00:52:20,959
- No, no, no, what's this?
911
00:52:22,709 --> 00:52:24,834
- Some sort of necklace
you may have lost.
912
00:52:27,667 --> 00:52:30,750
- No, these are Father
Matthews' rosary beads.
913
00:52:31,709 --> 00:52:33,208
- Well, how did it
get in the pool?
914
00:52:33,208 --> 00:52:34,417
- I don't know.
915
00:52:34,417 --> 00:52:37,208
You didn't happen to see him
out here swimming, did you?
916
00:52:37,208 --> 00:52:39,417
- No, I didn't even know
the Father was here.
917
00:52:40,458 --> 00:52:41,291
- Hmm.
918
00:52:42,625 --> 00:52:43,542
That's strange.
919
00:52:44,709 --> 00:52:45,959
- I'd say.
920
00:52:45,959 --> 00:52:47,083
- I'll be back, Daryl.
921
00:52:47,083 --> 00:52:48,250
- All right then.
922
00:52:48,250 --> 00:52:49,500
I'll get on that plumbing.
923
00:52:53,667 --> 00:52:54,917
(knocking)
924
00:52:54,917 --> 00:52:57,417
- [Deliveryman] Chinese food!
925
00:52:57,417 --> 00:53:00,834
- Whoa, bruv, you are brave
for wearing that, mate.
926
00:53:00,834 --> 00:53:02,709
- $32.15, man.
927
00:53:02,709 --> 00:53:03,709
- Yeah, yeah, yeah.
928
00:53:03,709 --> 00:53:04,667
Here, here you go, mate.
929
00:53:04,667 --> 00:53:05,750
- You brave for
stayin' here, brah.
930
00:53:05,750 --> 00:53:08,333
- [Greg] What do you
mean by brave, mate?
931
00:53:08,333 --> 00:53:15,542
- Look it up!
932
00:53:20,291 --> 00:53:22,667
- Honey, did you ever
call the priest again?
933
00:53:22,667 --> 00:53:24,000
- Actually I did.
934
00:53:24,000 --> 00:53:25,750
I've left him about
two voice messages,
935
00:53:25,750 --> 00:53:27,208
but hasn't called me back yet.
936
00:53:27,208 --> 00:53:28,083
Thank you, darling.
937
00:53:29,667 --> 00:53:32,875
Maybe he just wants us to leave
a donation for the church.
938
00:53:32,875 --> 00:53:35,458
- Really, that
wouldn't be a bad idea.
939
00:53:35,458 --> 00:53:38,208
You know, we found his rosaries
940
00:53:39,500 --> 00:53:40,917
over out at the
pool, in the filter.
941
00:53:40,917 --> 00:53:41,959
Can you pass me some?
942
00:53:43,375 --> 00:53:44,542
- How did those wind up there?
943
00:53:44,542 --> 00:53:46,542
- I don't know, it's
the strangest thing.
944
00:53:47,792 --> 00:53:49,166
Maybe he went for a swim.
945
00:53:50,125 --> 00:53:51,333
- Doesn't make any sense.
946
00:53:51,333 --> 00:53:52,250
Darling, can you
get me some wine?
947
00:53:52,250 --> 00:53:54,250
- It didn't, but I'm telling
you, it was really weird
948
00:53:54,250 --> 00:53:57,166
because that was the only sign
of him ever even being here.
949
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
- The realtor.
950
00:54:04,333 --> 00:54:06,625
Did he ever say anything
to you about the house?
951
00:54:06,625 --> 00:54:08,000
- Like what?
952
00:54:08,000 --> 00:54:10,041
- I don't know, anything
that would stand out to you.
953
00:54:10,041 --> 00:54:11,583
- Um, not really.
954
00:54:11,583 --> 00:54:13,667
I mean the only thing I knew
about the previous owner
955
00:54:13,667 --> 00:54:15,208
was one of them was a ...
956
00:54:15,208 --> 00:54:18,583
I think it was the husband, he
was a world renowned doctor.
957
00:54:18,583 --> 00:54:20,333
- What sort of a doctor?
958
00:54:20,333 --> 00:54:22,542
- I think it was some
sort of a shrink.
959
00:54:22,542 --> 00:54:23,750
I'm not sure though.
960
00:54:24,917 --> 00:54:25,792
- Hm.
961
00:54:25,792 --> 00:54:27,208
- [Stephanie] Why, what's up?
962
00:54:28,542 --> 00:54:30,083
- Just ...
963
00:54:30,083 --> 00:54:31,583
The delivery guy, he ...
964
00:54:34,000 --> 00:54:36,542
I don't think he was
comfortable delivering
to the house.
965
00:54:37,417 --> 00:54:38,291
- What did he say?
- He sort of showed up.
966
00:54:38,291 --> 00:54:39,709
dropped the bag off and bolted.
967
00:54:41,208 --> 00:54:42,667
- [Stephanie] Okay,
now that's odd.
968
00:54:42,667 --> 00:54:44,667
- He just seemed
really uncomfortable.
969
00:54:44,667 --> 00:54:45,625
- See, I told you that
there was something
970
00:54:45,625 --> 00:54:46,458
going on with this house.
971
00:54:46,458 --> 00:54:47,834
- There's nothing
wrong with the house.
972
00:54:47,834 --> 00:54:48,625
- Mm-hm.
973
00:54:51,000 --> 00:54:51,875
- It's a lovely house.
974
00:54:51,875 --> 00:54:55,583
It's not our fault if
some crack pot doctor
975
00:54:55,583 --> 00:54:58,583
can't keep his wife
from swimmin' off
with some other man.
976
00:54:58,583 --> 00:54:59,583
- Oh, so that's
what's happened?
977
00:54:59,583 --> 00:55:01,125
- That's precisely
what happened.
978
00:55:01,125 --> 00:55:01,959
(laughing)
979
00:55:01,959 --> 00:55:04,583
See, I'm a man who knows
how to please his woman.
980
00:55:04,583 --> 00:55:05,542
- Is that right?
981
00:55:05,542 --> 00:55:07,041
- That's precisely right.
982
00:55:07,041 --> 00:55:08,500
In fact ...
983
00:55:08,500 --> 00:55:09,375
- Mm-hm?
984
00:55:09,375 --> 00:55:11,625
- I think we should try to
put another baby in you.
985
00:55:11,625 --> 00:55:12,875
- Oh god!
986
00:55:12,875 --> 00:55:14,500
Don't do that, don't do that.
987
00:55:14,500 --> 00:55:15,875
(chuckling)
988
00:55:15,875 --> 00:55:16,750
- How's your food?
989
00:55:16,750 --> 00:55:17,709
- It's good.
990
00:55:17,709 --> 00:55:18,542
You know I love Chinese food.
991
00:55:18,542 --> 00:55:20,875
- I do know your love
Chinese food, and I love you,
992
00:55:20,875 --> 00:55:23,834
so I think once
we're done eating,
993
00:55:23,834 --> 00:55:26,709
we should break in a couple
of the rooms in the house.
994
00:55:26,709 --> 00:55:28,834
(chuckling)
995
00:55:28,834 --> 00:55:29,625
- You're so bad.
996
00:55:33,959 --> 00:55:35,208
- You have no idea.
997
00:55:38,166 --> 00:55:39,000
Come here.
998
00:55:42,125 --> 00:55:43,917
Get this box out of the way.
999
00:55:47,959 --> 00:55:49,458
So much clothing!
1000
00:55:51,709 --> 00:55:53,959
(laughing)
1001
00:55:56,333 --> 00:55:57,208
(knocking)
1002
00:55:57,208 --> 00:55:58,083
Yes!
1003
00:55:58,083 --> 00:56:00,208
- Uh, Mr. and Mrs. Yates?
1004
00:56:01,667 --> 00:56:04,208
How do you like
your hedges trimmed?
1005
00:56:04,208 --> 00:56:05,041
- I don't know.
1006
00:56:05,041 --> 00:56:07,417
Darling, do you like your
bush square or round?
1007
00:56:07,417 --> 00:56:08,250
Let's take a look--
1008
00:56:08,250 --> 00:56:09,583
- Get rid of him.
1009
00:56:10,417 --> 00:56:12,875
- Round is fine, Daryl.
1010
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
- Well all right.
1011
00:56:13,875 --> 00:56:17,583
- Actually, actually, if you
could go to the other side
1012
00:56:17,583 --> 00:56:20,583
of the property and start
there, that would be brilliant.
1013
00:56:20,583 --> 00:56:23,041
Away from this
area would be nice.
1014
00:56:23,959 --> 00:56:24,959
- That's fine by me.
1015
00:56:26,458 --> 00:56:27,500
(laughing)
1016
00:56:27,500 --> 00:56:29,208
- You are getting
blinds on these windows.
1017
00:56:29,208 --> 00:56:30,542
- Whatever you want, darling.
1018
00:56:30,542 --> 00:56:32,000
Now where were we?
1019
00:56:33,375 --> 00:56:36,083
(eerie music)
1020
00:56:36,083 --> 00:56:38,750
(chair creaking)
1021
00:56:38,750 --> 00:57:07,750
(child singing)
1022
00:57:12,583 --> 00:57:20,667
(chair creaking)
1023
00:57:25,542 --> 00:57:27,792
(knocking)
1024
00:57:31,333 --> 00:57:32,417
Can I help you?
1025
00:57:32,417 --> 00:57:33,458
- Greg Yates?
1026
00:57:33,458 --> 00:57:34,375
- Yeah, that's me.
1027
00:57:34,375 --> 00:57:37,125
- Detective Jacobson,
Missing Persons.
1028
00:57:37,125 --> 00:57:38,625
Mind if I ask you
a few questions?
1029
00:57:38,625 --> 00:57:39,834
- I'm sorry, come in Detective.
1030
00:57:39,834 --> 00:57:42,875
Come in, come in.
1031
00:57:47,709 --> 00:57:49,917
- Nice place you have here.
1032
00:57:49,917 --> 00:57:51,458
How long you lived here?
1033
00:57:51,458 --> 00:57:53,041
- Thanks, thanks.
1034
00:57:53,041 --> 00:57:55,709
We haven't been here but
maybe a week or two, if that.
1035
00:57:57,291 --> 00:57:58,166
- Do you know a
Father Matthews?
1036
00:57:58,166 --> 00:58:00,458
- Yeah, yeah, good guy.
1037
00:58:00,458 --> 00:58:01,667
- Our sources tell me that
1038
00:58:01,667 --> 00:58:05,041
you and your wife were the
last people to see him.
1039
00:58:05,041 --> 00:58:07,083
- I can't say we were the
last people to see him.
1040
00:58:07,083 --> 00:58:09,500
He was here about a week ago..
1041
00:58:11,208 --> 00:58:13,125
- So when did he leave?
1042
00:58:14,667 --> 00:58:17,000
- I can't really
say to be sure.
1043
00:58:17,000 --> 00:58:18,375
We had him over
to bless the home.
1044
00:58:18,375 --> 00:58:19,750
Like I said, we just bought it.
1045
00:58:19,750 --> 00:58:23,125
So he came over,
had a cup of tea,
1046
00:58:24,041 --> 00:58:26,500
gave him a tour of the
house, walked about a bit.
1047
00:58:27,834 --> 00:58:31,250
You know, he did have
a bit of an injury.
1048
00:58:31,250 --> 00:58:32,083
- Really?
1049
00:58:32,083 --> 00:58:32,917
What kind of injury?
1050
00:58:32,917 --> 00:58:35,834
- Well he slipped and fell on
a bit of a puddle of water.
1051
00:58:35,834 --> 00:58:37,250
Cracked his noggin a bit.
1052
00:58:37,250 --> 00:58:38,750
So we insisted that he stay.
1053
00:58:38,750 --> 00:58:40,542
I mean, safety
first and all that.
1054
00:58:40,542 --> 00:58:42,291
- So he didn't
leave on Tuesday.
1055
00:58:42,291 --> 00:58:44,458
He probably left
on Wednesday then.
1056
00:58:44,458 --> 00:58:45,709
- I can't say that.
1057
00:58:45,709 --> 00:58:47,792
- You can't say that?
1058
00:58:47,792 --> 00:58:49,500
- Listen, Detective, when
we got up in the morning,
1059
00:58:49,500 --> 00:58:50,709
my wife went and
checked on him.
1060
00:58:50,709 --> 00:58:52,166
He wasn't in the room.
1061
00:58:52,166 --> 00:58:54,083
Toiletries we gave
him weren't used.
1062
00:58:54,083 --> 00:58:55,667
The bed was barely slept in.
1063
00:58:57,709 --> 00:58:59,250
- You didn't find
that a bit odd?
1064
00:58:59,250 --> 00:59:01,583
- Oh, no, completely strange.
1065
00:59:01,583 --> 00:59:02,667
But he is a Father, right?
1066
00:59:02,667 --> 00:59:04,625
So we figured maybe he
had mass in the morning.
1067
00:59:04,625 --> 00:59:07,375
Probably finished blessing
the home and went after that.
1068
00:59:09,125 --> 00:59:11,667
- So, did he leave the door
unlocked after he left?
1069
00:59:13,083 --> 00:59:14,083
- I can't say.
1070
00:59:14,959 --> 00:59:17,125
When I came down to check
the door, it was locked,
1071
00:59:17,125 --> 00:59:19,875
but my wife could
have locked it,
1072
00:59:19,875 --> 00:59:21,500
my daughter could
have locked it.
1073
00:59:23,083 --> 00:59:23,959
- It's a bit strange.
1074
00:59:23,959 --> 00:59:26,458
But you know, we
don't even file
1075
00:59:26,458 --> 00:59:29,583
a missing person's report
until after 24 hours.
1076
00:59:29,583 --> 00:59:32,125
Father Matthews has been
gone now for almost a week.
1077
00:59:33,083 --> 00:59:35,667
You wouldn't mind if I
looked around now, would you?
1078
00:59:35,667 --> 00:59:37,792
- He's been gone for a week?
1079
00:59:37,792 --> 00:59:38,834
- That's what I said.
1080
00:59:39,667 --> 00:59:41,875
Would you mind
if I look around?
1081
00:59:41,875 --> 00:59:44,166
- No, no, no, by
all means, please.
1082
00:59:45,291 --> 00:59:47,291
If I can get ahold of
your business card?
1083
00:59:47,291 --> 00:59:48,458
- Certainly.
1084
00:59:48,458 --> 00:59:50,041
- If I can remember anything.
1085
00:59:50,041 --> 00:59:50,917
I'll can give my wife a call
1086
00:59:50,917 --> 00:59:52,917
and we can see if she
remembers anything.
1087
00:59:54,000 --> 00:59:56,583
You may want to ask our
groundskeeper some questions.
1088
00:59:56,583 --> 00:59:58,125
He's up all times of night.
1089
00:59:58,125 --> 00:59:58,959
- Really?
1090
00:59:58,959 --> 01:00:00,125
- Yeah, maybe he saw something.
1091
01:00:00,125 --> 01:00:01,333
- Now, what's his name?
1092
01:00:01,333 --> 01:00:04,333
- Daryl, big guy, can't
miss him, like a oak tree.
1093
01:00:04,333 --> 01:00:05,208
- Really?
1094
01:00:05,208 --> 01:00:07,333
How long has he worked for you?
1095
01:00:07,333 --> 01:00:09,667
- Well, we've only had the
place for about a week or so.
1096
01:00:09,667 --> 01:00:12,083
He came with the house,
sort of like an amenity.
1097
01:00:12,083 --> 01:00:13,875
- Oh yeah.
1098
01:00:13,875 --> 01:00:15,959
I'll just go talk to him
then if you don't mind.
1099
01:00:15,959 --> 01:00:16,875
- Yeah, yeah, no problem.
1100
01:00:16,875 --> 01:00:18,917
He's just out on
the deck there.
1101
01:00:21,750 --> 01:00:23,917
(humming)
1102
01:00:27,125 --> 01:00:29,500
♪ I can't get no ♪
1103
01:00:29,500 --> 01:00:34,667
(knocking)
1104
01:00:39,458 --> 01:00:41,542
- [Jacobson] Daryl,
Daryl, Daryl.
1105
01:00:41,542 --> 01:00:43,583
- Detective Jacobson, right?
1106
01:00:43,583 --> 01:00:44,375
- That's right.
1107
01:00:45,291 --> 01:00:48,792
I'm getting kind of tired
running into you like this.
1108
01:00:48,792 --> 01:00:51,500
- I can't say I'm happy
to see you either, sir.
1109
01:00:51,500 --> 01:00:52,667
- Is that right?
1110
01:00:53,875 --> 01:00:55,875
You know, people keep coming
up missing around here,
1111
01:00:55,875 --> 01:00:59,333
and you're still around.
1112
01:00:59,333 --> 01:01:01,166
Why do you think
that is, Daryl?
1113
01:01:01,166 --> 01:01:04,542
- Well, I don't
think anything, sir.
1114
01:01:04,542 --> 01:01:06,750
I tends to my
business around here,
1115
01:01:06,750 --> 01:01:09,959
and peoples' comings and
goings are none of my concern.
1116
01:01:11,208 --> 01:01:12,458
- Is that right?
1117
01:01:12,458 --> 01:01:13,417
- Yes, sir.
1118
01:01:13,417 --> 01:01:15,792
- How 'bout that priest
that was here last week.
1119
01:01:15,792 --> 01:01:16,959
Did you get to meet him?
1120
01:01:16,959 --> 01:01:18,583
- Well, no, sir.
1121
01:01:18,583 --> 01:01:20,166
I know nothing of no priest.
1122
01:01:21,125 --> 01:01:22,250
- Of course you don't.
1123
01:01:23,083 --> 01:01:24,083
What was I thinking?
1124
01:01:25,959 --> 01:01:27,834
- I don't know what
to tell you, sir.
1125
01:01:29,000 --> 01:01:30,667
- Don't know what to tell me.
1126
01:01:30,667 --> 01:01:32,083
You know, it's funny, Daryl.
1127
01:01:32,083 --> 01:01:33,750
You never know what to tell me.
1128
01:01:33,750 --> 01:01:34,959
Are you telling me that
you've never noticed
1129
01:01:34,959 --> 01:01:36,625
anything that's gone
on at this house?
1130
01:01:36,625 --> 01:01:39,291
- Sir, lower your tone please.
1131
01:01:42,000 --> 01:01:43,208
I know what I know.
1132
01:01:43,208 --> 01:01:45,959
I know the trees,
the plants, the pool.
1133
01:01:47,125 --> 01:01:47,959
That all.
1134
01:01:48,959 --> 01:01:49,834
- That's funny.
1135
01:01:49,834 --> 01:01:50,959
I know what I know too.
1136
01:01:52,375 --> 01:01:55,458
And I know that you're
hiding something from me.
1137
01:01:55,458 --> 01:01:56,917
Aren't you, big boy?
1138
01:01:56,917 --> 01:02:01,834
- Sir, I don't take too kindly
to one touching my persons.
1139
01:02:02,875 --> 01:02:04,709
You can understand that, right?
1140
01:02:04,709 --> 01:02:06,208
- You can understand I
don't take too kindly
1141
01:02:06,208 --> 01:02:07,208
to people lying to me.
1142
01:02:07,208 --> 01:02:08,500
- I would never
lie to you, sir.
1143
01:02:08,500 --> 01:02:10,000
I have nothing to lie for.
1144
01:02:10,000 --> 01:02:11,500
- Is that a fact?
1145
01:02:11,500 --> 01:02:12,834
- Yes, sir.
1146
01:02:12,834 --> 01:02:13,917
- So you've seen nothing here
1147
01:02:13,917 --> 01:02:15,625
that you want to tell
me about right now?
1148
01:02:15,625 --> 01:02:17,375
- I have seen
nothing at all, sir.
1149
01:02:21,542 --> 01:02:24,417
You did say something about
a priest coming here, right?
1150
01:02:26,834 --> 01:02:27,875
- Yeah, I did, Daryl.
1151
01:02:29,667 --> 01:02:32,000
- I would suppose that
a priest would have
1152
01:02:32,000 --> 01:02:33,875
rosary beads, right?
1153
01:02:33,875 --> 01:02:36,625
- Yeah, priests
have rosary beads.
1154
01:02:36,625 --> 01:02:40,834
- Well, some rosary beads
were found out back.
1155
01:02:40,834 --> 01:02:42,667
- Out back where?
1156
01:02:42,667 --> 01:02:43,875
- Well, in the pool.
1157
01:02:44,959 --> 01:02:46,500
- So you found some
rosary beads in the pool?
1158
01:02:46,500 --> 01:02:48,542
- Well, no, no, no,
I didn't, but Miss--
1159
01:02:49,458 --> 01:02:52,709
I think maybe you ought to
talk to Mrs. Yates about this.
1160
01:02:52,709 --> 01:02:55,792
- No, no, Daryl, I'm
talking to you right now.
1161
01:02:55,792 --> 01:02:59,750
- Like I said, the goings on
around here is not my business.
1162
01:02:59,750 --> 01:03:02,917
So Mrs. Yates can point
you in the right direction.
1163
01:03:07,667 --> 01:03:10,083
- He said that the farther's
been missing for a week.
1164
01:03:10,083 --> 01:03:10,917
- What do you mean
missing for a week?
1165
01:03:10,917 --> 01:03:12,166
- He's been missing for a week.
1166
01:03:12,166 --> 01:03:13,291
- [Stephanie] Since
he was at our place?
1167
01:03:13,291 --> 01:03:15,333
(clears throat)
1168
01:03:15,333 --> 01:03:16,458
- [Jacobson] Excuse me
1169
01:03:16,458 --> 01:03:17,542
- Officer.
1170
01:03:17,542 --> 01:03:20,583
- Hey, I just finished
talking to your groundskeeper.
1171
01:03:20,583 --> 01:03:21,417
Daryl, right?
1172
01:03:21,417 --> 01:03:22,417
- Yeah.
- Yeah.
1173
01:03:22,417 --> 01:03:24,834
- He mentioned,
Miss Yates, that ...
1174
01:03:25,667 --> 01:03:28,083
you found some rosary
beads in the pool.
1175
01:03:28,083 --> 01:03:29,625
Is that right?
1176
01:03:29,625 --> 01:03:31,333
- Did I find the rosary beads?
1177
01:03:31,333 --> 01:03:32,834
(clearing throat)
1178
01:03:32,834 --> 01:03:33,917
- Pardon me, but ...
1179
01:03:36,542 --> 01:03:38,125
Miss Yates, Mr. Yates ...
1180
01:03:39,542 --> 01:03:42,000
I don't mean to be rude but ...
1181
01:03:42,000 --> 01:03:43,625
detective I have never told you
1182
01:03:43,625 --> 01:03:47,625
that Mrs. Yates found
some rosary beads.
1183
01:03:47,625 --> 01:03:49,542
I did say ...
1184
01:03:49,542 --> 01:03:53,125
rosary beads were found,
but I never said by whom.
1185
01:03:54,208 --> 01:03:55,959
And quite personally, sir,
1186
01:03:55,959 --> 01:03:59,750
what goes on on these grounds
are the Yates' business.
1187
01:04:03,583 --> 01:04:05,417
- Good man, Daryl.
1188
01:04:05,417 --> 01:04:06,333
- Thank you, sir.
1189
01:04:06,333 --> 01:04:07,834
- Loyalty is hard to come by.
1190
01:04:09,500 --> 01:04:10,583
I'm doubling your pay.
1191
01:04:11,750 --> 01:04:13,625
- Well, thank you, sir.
1192
01:04:13,625 --> 01:04:16,667
I sure could use
some extra money,
1193
01:04:16,667 --> 01:04:19,458
with mama's health
care getting so costly.
1194
01:04:19,458 --> 01:04:21,417
It'll come in handy.
1195
01:04:21,417 --> 01:04:22,417
- Consider it done.
1196
01:04:23,959 --> 01:04:25,000
- Much obliged, sir.
1197
01:04:26,458 --> 01:04:27,917
- Miss. Yates, I'd like to see
1198
01:04:27,917 --> 01:04:29,959
those beads please.
- Excuse me, officer.
1199
01:04:31,166 --> 01:04:32,917
I don't like your tone.
1200
01:04:32,917 --> 01:04:33,959
- [Jacobson] I'm sorry.
1201
01:04:33,959 --> 01:04:35,625
- You should be.
1202
01:04:35,625 --> 01:04:36,667
You've come into my house.
1203
01:04:36,667 --> 01:04:38,667
We've been nothing but helpful.
1204
01:04:38,667 --> 01:04:41,083
Do not take that
tone with my wife.
1205
01:04:41,083 --> 01:04:43,208
Or with Daryl, for that matter.
1206
01:04:43,208 --> 01:04:44,458
- Sure, absolutely.
1207
01:04:45,750 --> 01:04:46,792
Miss Yates?
1208
01:04:46,792 --> 01:04:47,625
- [Stephanie] Yes.
1209
01:04:47,625 --> 01:04:50,000
- Please, can I see the beads?
1210
01:04:50,000 --> 01:04:50,792
- Darling?
1211
01:04:52,750 --> 01:04:54,083
What beads?
1212
01:04:54,083 --> 01:04:56,166
- Babe, remember the
beads I told you about?
1213
01:04:56,166 --> 01:04:57,792
That Daryl found
out at the pool.
1214
01:04:59,417 --> 01:05:00,750
The one I told you that
the priest was wearing.
1215
01:05:00,750 --> 01:05:03,625
- The father's rosary?
- Yes.
1216
01:05:03,625 --> 01:05:05,125
We have them.
1217
01:05:05,125 --> 01:05:05,917
- Okay.
1218
01:05:07,625 --> 01:05:08,542
- Give me a minute.
1219
01:05:11,375 --> 01:05:12,625
Remember, the beads?
1220
01:05:15,375 --> 01:05:16,417
- [Jacobson] Those beads?
1221
01:05:16,417 --> 01:05:17,375
- Yes, these beads
1222
01:05:17,375 --> 01:05:18,625
- [Jacobson] May I take those?
1223
01:05:18,625 --> 01:05:19,417
- [Stephanie] Sure.
1224
01:05:20,709 --> 01:05:21,959
- Thank you.
1225
01:05:21,959 --> 01:05:23,500
Now that's what I need.
1226
01:05:25,333 --> 01:05:27,375
- If there's anything else
we can assist you with,
1227
01:05:27,375 --> 01:05:29,917
please don't hesitate
to ask, officer.
1228
01:05:31,834 --> 01:05:32,792
- It's Detective.
1229
01:05:34,333 --> 01:05:36,000
- Apologies.
- Good day, Yates.
1230
01:05:39,834 --> 01:05:41,667
- You can see yourself
out, I'm sure.
1231
01:05:44,583 --> 01:05:47,709
(soft music)
1232
01:05:47,709 --> 01:05:49,500
- You know what?
1233
01:05:49,500 --> 01:05:50,417
I think we're almost there.
1234
01:05:50,417 --> 01:05:52,625
- Yeah, I like what
you just gave me there
1235
01:05:52,625 --> 01:05:53,709
with the theater and all that.
1236
01:05:53,709 --> 01:05:54,542
Yeah, that's nice.
1237
01:05:54,542 --> 01:05:56,500
- Yeah, I think its
finally coming together.
1238
01:05:56,500 --> 01:05:58,542
Yeah, I think that works.
1239
01:05:58,542 --> 01:05:59,333
Oh, hey!
1240
01:06:00,208 --> 01:06:01,250
I forgot to tell you,
1241
01:06:01,250 --> 01:06:04,750
I have a family
reunion next weekend.
1242
01:06:04,750 --> 01:06:06,583
- You and the last
minute changes, mate!
1243
01:06:06,583 --> 01:06:07,959
- Hey, happy wife, happy life.
1244
01:06:07,959 --> 01:06:09,667
So I am not going to be here,
1245
01:06:09,667 --> 01:06:11,792
which leaves you and
Missy to do it all.
1246
01:06:14,375 --> 01:06:15,291
- Well it's not a problem.
1247
01:06:15,291 --> 01:06:17,834
You go and enjoy your
family time, yeah?
1248
01:06:17,834 --> 01:06:19,166
- [Missy] Fine with me.
1249
01:06:19,166 --> 01:06:20,041
- Then that will
give Missy and I
1250
01:06:20,041 --> 01:06:22,500
a little bit of time to ...
1251
01:06:22,500 --> 01:06:24,792
see things from a
different perspective.
1252
01:06:24,792 --> 01:06:26,083
- That works.
1253
01:06:26,083 --> 01:06:27,250
- I'm looking forward to it.
1254
01:06:29,000 --> 01:06:30,083
- So let's get this wrapped up
1255
01:06:30,083 --> 01:06:31,125
for the rest of the night.
1256
01:06:31,125 --> 01:06:32,083
- All right.
1257
01:06:32,083 --> 01:06:32,875
- And ...
1258
01:06:32,875 --> 01:06:34,750
- So then we're on 52.
1259
01:06:34,750 --> 01:06:36,500
- 152, and I love that
movie theater scene,
1260
01:06:36,500 --> 01:06:39,291
the shooting, the theater,
I love that, mate.
1261
01:06:39,291 --> 01:06:41,875
- It works, but I think we
need a little bit more ...
1262
01:06:41,875 --> 01:06:44,750
(mysterious music)
1263
01:06:46,291 --> 01:07:02,458
(pencil sharpener whirring)
1264
01:07:07,291 --> 01:07:09,250
- I mean, I remember a
sort of show like that
1265
01:07:09,250 --> 01:07:12,125
but I like the idea
of vampire strippers.
1266
01:07:12,125 --> 01:07:15,291
You know, they come
in, they don't come up.
1267
01:07:15,291 --> 01:07:16,834
But I think that's been done
with Tales from the Crypt
1268
01:07:16,834 --> 01:07:18,250
Bordello of Blood, hasn't it?
1269
01:07:19,166 --> 01:07:20,041
- Diagon Alley!
1270
01:07:20,041 --> 01:07:20,875
We're at the fuckin--
1271
01:07:20,875 --> 01:07:21,875
- Yeah, yeah, yeah, a
whole rows of vampires.
1272
01:07:21,875 --> 01:07:24,333
- This is only
geared toward men.
1273
01:07:24,333 --> 01:07:25,166
No women--
1274
01:07:25,166 --> 01:07:26,333
- No, no, no, no!
1275
01:07:26,333 --> 01:07:27,250
Werewolves!
1276
01:07:27,250 --> 01:07:28,583
Werewolves are for women.
1277
01:07:29,458 --> 01:07:30,291
Sexy werewolves!
1278
01:07:31,959 --> 01:07:35,125
(unsettling music)
1279
01:07:39,959 --> 01:07:59,709
(banging)
1280
01:08:04,542 --> 01:08:05,375
Dani?
1281
01:08:09,500 --> 01:08:10,750
- I had a good day.
1282
01:08:12,083 --> 01:08:13,208
You didn't, why?
1283
01:08:14,792 --> 01:08:17,083
Oh, 'cause you're always
trapped in the water.
1284
01:08:17,083 --> 01:08:18,875
You can barely even get out.
1285
01:08:21,959 --> 01:08:25,250
- Dani?
1286
01:08:30,125 --> 01:08:30,959
Darling?
1287
01:08:31,792 --> 01:08:33,166
Who are you speaking to?
1288
01:08:33,166 --> 01:08:34,792
- My friend.
1289
01:08:34,792 --> 01:08:35,959
- What friend?
1290
01:08:35,959 --> 01:08:37,083
- She's right there.
1291
01:08:38,000 --> 01:08:39,500
- You have a friend
in the water.
1292
01:08:39,500 --> 01:08:41,125
- Yeah.
1293
01:08:41,125 --> 01:08:42,667
- How long have you had
a friend in the water?
1294
01:08:42,667 --> 01:08:43,542
- Since I fell in.
1295
01:08:47,166 --> 01:08:48,542
- You remember that?
1296
01:08:48,542 --> 01:08:49,333
- Yeah.
1297
01:08:51,291 --> 01:08:54,041
Would you ever forget if
someone saved your life?
1298
01:08:55,542 --> 01:09:01,375
- No darling, I don't
suppose I would.
1299
01:09:06,166 --> 01:09:07,750
- Hey, how ya doin'
down there, ah?
1300
01:09:07,750 --> 01:09:08,792
You all right?
1301
01:09:08,792 --> 01:09:09,875
Okay.
1302
01:09:09,875 --> 01:09:10,792
Ha ha ha!
1303
01:09:10,792 --> 01:09:11,625
Yeah!
1304
01:09:11,625 --> 01:09:12,667
My nigga.
1305
01:09:12,667 --> 01:09:13,542
That's how we doin' it?
1306
01:09:13,542 --> 01:09:14,625
All right.
1307
01:09:14,625 --> 01:09:17,458
All right, you little ants,
you wanna run around here, ah?
1308
01:09:19,000 --> 01:09:21,333
I know Mr. Frank, he don't
know what he talking about,
1309
01:09:21,333 --> 01:09:23,959
'cause I think I'm pretty good.
1310
01:09:27,291 --> 01:09:28,875
What kind of varmints in there?
1311
01:09:30,041 --> 01:09:31,875
Think I got a snake hole, here.
1312
01:09:33,041 --> 01:09:33,917
Ha, ha, ha.
1313
01:09:33,917 --> 01:09:35,709
Yeah, you got a
snake hole all right.
1314
01:09:35,709 --> 01:09:37,125
All right, uh-huh.
1315
01:09:37,125 --> 01:09:38,625
You better fill it!
1316
01:09:43,417 --> 01:09:46,166
Mr. Yates sure do know
how to roll in style.
1317
01:09:47,333 --> 01:09:49,083
That's why I keep it clean.
1318
01:09:49,083 --> 01:09:53,875
This is like a car that
Jay Z and them be driving.
1319
01:09:53,875 --> 01:09:55,083
(chuckling)
1320
01:09:55,083 --> 01:09:56,709
Yeah!
1321
01:09:56,709 --> 01:09:59,000
Marcy Projects!
1322
01:09:59,000 --> 01:10:00,875
It's the rock!
1323
01:10:00,875 --> 01:10:02,458
Rockefeller's forever!
1324
01:10:03,667 --> 01:10:04,750
I'm pretty damn good.
1325
01:10:06,750 --> 01:10:09,667
(mysterious music)
1326
01:10:11,792 --> 01:10:14,542
(swing creaking)
1327
01:10:16,583 --> 01:10:19,458
- I bet I can swing
higher than you.
1328
01:10:19,458 --> 01:10:21,041
Yes I can!
1329
01:10:21,041 --> 01:10:21,959
- Sweetheart?
1330
01:10:21,959 --> 01:10:23,291
- [Dani] Yeah?
1331
01:10:23,291 --> 01:10:24,458
- Who you speaking with?
1332
01:10:24,458 --> 01:10:26,000
- My friend.
1333
01:10:26,000 --> 01:10:27,125
- Your friend?
1334
01:10:28,583 --> 01:10:29,667
- Yeah, my friend.
1335
01:10:29,667 --> 01:10:48,250
- Oh, kids these days.
1336
01:10:53,083 --> 01:10:54,542
Dani, you come on now.
1337
01:10:55,458 --> 01:10:57,250
Run along, mama's calling.
1338
01:10:57,250 --> 01:10:59,875
- Okay.
1339
01:10:59,875 --> 01:11:02,750
(unsettling music)
1340
01:11:06,834 --> 01:11:23,458
(swing creaking)
1341
01:11:28,291 --> 01:11:29,417
(knocking)
1342
01:11:29,417 --> 01:11:30,667
- Yes.
1343
01:11:30,667 --> 01:11:31,500
Yes!
1344
01:11:31,500 --> 01:11:32,583
- [Stephanie] Honey!
1345
01:11:32,583 --> 01:11:33,834
- Half a moment, darling.
1346
01:11:37,000 --> 01:11:38,417
Darling.
- Hey babe.
1347
01:11:40,250 --> 01:11:41,125
- Come on.
1348
01:11:41,125 --> 01:11:42,500
So, what's up?
1349
01:11:42,500 --> 01:11:45,583
- I am going out
for some errands.
1350
01:11:45,583 --> 01:11:46,542
- What sort of errands?
1351
01:11:46,542 --> 01:11:47,750
- Well, I have a few
things I need to do.
1352
01:11:47,750 --> 01:11:48,583
- Okay.
1353
01:11:48,583 --> 01:11:49,417
- Hey Missy!
1354
01:11:49,417 --> 01:11:50,625
- Hey Steph.
1355
01:11:50,625 --> 01:11:52,959
- Come look, can you
call the plumber?
1356
01:11:52,959 --> 01:11:54,083
The water is still out.
1357
01:11:54,917 --> 01:11:55,834
- Daryl fixed it.
1358
01:11:55,834 --> 01:11:57,291
- No he didn't.
1359
01:11:57,291 --> 01:11:59,000
Nice guy, but the water
still on the outs.
1360
01:11:59,000 --> 01:12:01,583
The hot water's cold,
the cold water is hot.
1361
01:12:01,583 --> 01:12:03,834
Half the time I can't
get it to turn on.
1362
01:12:03,834 --> 01:12:05,959
Please call someone today.
- Whatever you like.
1363
01:12:05,959 --> 01:12:16,458
Whatever you like.
1364
01:12:21,250 --> 01:12:23,500
All right, you go
handle your business,
1365
01:12:23,500 --> 01:12:26,291
and we will be here writing.
1366
01:12:26,291 --> 01:12:28,583
- A few hours maybe.
1367
01:12:28,583 --> 01:12:30,250
- Can't wait for you
to read this one.
1368
01:12:30,250 --> 01:12:31,083
- Really?
1369
01:12:31,083 --> 01:12:32,041
It's that good?
1370
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
- It is that good.
1371
01:12:32,875 --> 01:12:34,542
(laughing)
1372
01:12:34,542 --> 01:12:35,917
- [Stephanie] Well,
you guys keep working.
1373
01:12:35,917 --> 01:12:36,750
I'll see you in a bit
1374
01:12:36,750 --> 01:12:37,667
- Yes, ma'am.
1375
01:12:37,667 --> 01:12:43,041
Love you, darling.
1376
01:12:47,834 --> 01:12:49,208
You know we're not done yet?
1377
01:12:51,333 --> 01:12:52,166
- Aren't we?
1378
01:12:56,667 --> 01:13:01,000
- Not even close.
1379
01:13:05,834 --> 01:13:14,667
(ominous music)
1380
01:13:19,500 --> 01:13:20,375
Fantastic working with you.
1381
01:13:20,375 --> 01:13:21,458
We'll see you tomorrow.
1382
01:13:23,500 --> 01:13:25,291
- See ya Steph.
- Bye Missy.
1383
01:13:25,291 --> 01:13:26,250
- Hello Love.
1384
01:13:26,250 --> 01:13:28,166
- Hey!
1385
01:13:28,166 --> 01:13:29,000
How was your day?
1386
01:13:29,000 --> 01:13:30,125
- Oh, it was fantastic.
1387
01:13:30,125 --> 01:13:30,959
- Yeah?
1388
01:13:30,959 --> 01:13:31,792
Did you guys get a lot done?
1389
01:13:31,792 --> 01:13:32,625
- So much work done.
1390
01:13:32,625 --> 01:13:34,375
- All right, pork
chops for dinner.
1391
01:13:34,375 --> 01:13:36,166
- Darling, again?
1392
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
- What's wrong with pork chops?
1393
01:13:37,000 --> 01:13:40,709
If you don't want that,
then what do you want?
1394
01:13:40,709 --> 01:13:41,834
- Get over here.
1395
01:13:41,834 --> 01:13:43,458
- Oh my God.
1396
01:13:43,458 --> 01:13:44,583
You are so freaky.
1397
01:13:44,583 --> 01:13:46,417
- You know it.
1398
01:13:51,250 --> 01:13:52,083
- Ew!
1399
01:13:53,959 --> 01:13:55,166
Hi Mom, Hi Dad!
1400
01:13:56,041 --> 01:13:56,917
- Hi baby!
1401
01:13:56,917 --> 01:13:57,959
- Hello darling.
1402
01:13:59,291 --> 01:14:00,542
- Take your backpack off.
1403
01:14:02,041 --> 01:14:03,375
How was school today?
1404
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
- It was cool.
1405
01:14:04,208 --> 01:14:06,542
We got to play with
frogs in science today.
1406
01:14:06,542 --> 01:14:08,917
- Did you get to dissect them?
1407
01:14:08,917 --> 01:14:10,375
- Ew, Dad, that's gross!
1408
01:14:10,375 --> 01:14:12,291
- I agree, I agree.
1409
01:14:12,291 --> 01:14:15,834
But look, take these little
grubby hands downstairs,
1410
01:14:15,834 --> 01:14:18,875
wash them, and I'll call you
up with it's time for dinner.
1411
01:14:18,875 --> 01:14:20,208
Hey, hey.
1412
01:14:20,208 --> 01:14:21,291
- Oy!
1413
01:14:21,291 --> 01:14:23,417
Don't forget your backpack.
1414
01:14:23,417 --> 01:14:24,875
- Sorry.
1415
01:14:24,875 --> 01:14:26,542
- You want a snack, Dani?
1416
01:14:26,542 --> 01:14:27,375
- Yes, Mom.
1417
01:14:27,375 --> 01:14:30,417
- Okay, I'll be down
in a little bit.
1418
01:14:31,458 --> 01:14:33,792
(splashing)
1419
01:14:33,792 --> 01:14:37,250
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1420
01:14:37,250 --> 01:14:41,208
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
1421
01:14:41,208 --> 01:14:44,875
♪ Ashes ashes ♪
1422
01:14:44,875 --> 01:14:48,000
♪ We all fall down ♪
1423
01:14:48,000 --> 01:14:54,125
(disturbing music)
1424
01:14:58,959 --> 01:15:23,375
(sensual music)
1425
01:15:28,250 --> 01:15:30,375
(kissing)
1426
01:15:30,375 --> 01:15:44,166
(ominous music)
1427
01:15:49,000 --> 01:16:00,166
- Who's there?
1428
01:16:04,959 --> 01:16:16,041
Damn kids.
1429
01:16:20,875 --> 01:16:24,500
(unsettling music)
1430
01:16:29,333 --> 01:16:30,542
Who threw that?
1431
01:16:33,667 --> 01:16:36,166
Is that someone mucking about?
1432
01:16:38,792 --> 01:16:40,625
I'll have you, I will!
1433
01:16:45,333 --> 01:16:58,500
(gurgling)
1434
01:17:03,333 --> 01:17:06,750
(roaring)
1435
01:17:11,583 --> 01:17:13,208
- Good morning, darling.
1436
01:17:13,208 --> 01:17:14,041
- Good morning.
1437
01:17:14,041 --> 01:17:17,333
- You were brilliant
last night.
1438
01:17:17,333 --> 01:17:19,083
- If that were the case,
1439
01:17:19,083 --> 01:17:21,542
then where were you
when I rolled over?
1440
01:17:21,542 --> 01:17:22,542
You weren't in bed.
1441
01:17:22,542 --> 01:17:24,667
- [Greg] Going to the loo.
1442
01:17:27,083 --> 01:17:28,917
(peeing)
1443
01:17:28,917 --> 01:17:31,083
(moaning)
1444
01:17:35,166 --> 01:17:38,458
- [Stephanie] What are
you doing? (chuckling)
1445
01:17:38,458 --> 01:17:40,000
- [Greg] So much scotch.
1446
01:17:40,000 --> 01:17:41,667
- [Stephanie] Oh my goodness!
1447
01:17:41,667 --> 01:17:44,208
(toilet flushes)
1448
01:17:44,208 --> 01:17:45,166
- Question;
1449
01:17:45,166 --> 01:17:46,166
- Yes?
1450
01:17:46,166 --> 01:17:49,583
- Did you spill on the rug
last night outside the door?
1451
01:17:51,000 --> 01:17:52,583
- No.
1452
01:17:52,583 --> 01:17:54,000
Why?
1453
01:17:54,000 --> 01:17:55,750
- Big puddle of water.
1454
01:17:55,750 --> 01:17:59,834
- Well I mean, I did water
the big plant out there.
1455
01:17:59,834 --> 01:18:00,875
It could be from that.
1456
01:18:02,625 --> 01:18:04,959
- No, it's more than that.
1457
01:18:06,792 --> 01:18:08,375
- Hmm.
1458
01:18:08,375 --> 01:18:10,333
- I did get out of bed though.
1459
01:18:10,333 --> 01:18:11,083
- Yeah, I know.
1460
01:18:12,333 --> 01:18:14,083
Were you up working?
1461
01:18:14,083 --> 01:18:15,458
- Had some new thoughts
about the new script
1462
01:18:15,458 --> 01:18:17,166
so I decided to go
for a walkabout.
1463
01:18:19,083 --> 01:18:22,417
I went to the back
door, I actually
thought I heard voices.
1464
01:18:22,417 --> 01:18:24,375
I went to the back door to
the deck and it was open.
1465
01:18:24,375 --> 01:18:26,250
Did you leave it open?
1466
01:18:26,250 --> 01:18:27,166
- No.
1467
01:18:27,166 --> 01:18:29,458
Remember, you were the
last one to come in.
1468
01:18:29,458 --> 01:18:31,000
You got Dani from out--
1469
01:18:31,000 --> 01:18:33,917
- Yeah, yeah, that's right,
that's right, that's right.
1470
01:18:33,917 --> 01:18:35,291
The strangest thing happened.
1471
01:18:37,333 --> 01:18:41,291
One of the pool balls smashed
me in the back of the head.
1472
01:18:41,291 --> 01:18:42,166
- Come on now.
1473
01:18:43,041 --> 01:18:43,959
- It was so strange.
1474
01:18:43,959 --> 01:18:46,375
It was almost like,
I hate to say it,
1475
01:18:46,375 --> 01:18:48,291
like it was haunted
or something.
1476
01:18:48,291 --> 01:18:49,583
- See?
1477
01:18:49,583 --> 01:18:52,375
Now you're on the
same page as me!
1478
01:18:52,375 --> 01:18:53,208
I told--
- But
1479
01:18:53,208 --> 01:18:54,291
- No, no I told you.
1480
01:18:54,291 --> 01:18:55,875
The ball just bounced
out of nowhere
1481
01:18:55,875 --> 01:18:57,125
and hit you on the
back of the head?
1482
01:18:57,125 --> 01:18:58,542
- There are no such
things as ghosts.
1483
01:18:58,542 --> 01:19:00,375
Maybe the neighbors'
children were,
1484
01:19:00,375 --> 01:19:02,750
I don't know, messing about
or something like that.
1485
01:19:02,750 --> 01:19:04,291
- The nearest house
is a mile away.
1486
01:19:04,291 --> 01:19:05,125
What do you mean?
1487
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
- Well, I prefer
logical explanations
1488
01:19:07,375 --> 01:19:09,583
to spooks and specters, yeah?
1489
01:19:10,667 --> 01:19:11,542
- Mm-hm.
1490
01:19:11,542 --> 01:19:12,458
- Pancakes?
1491
01:19:12,458 --> 01:19:13,250
- Yeah.
1492
01:19:16,709 --> 01:19:18,458
- We can get started.
1493
01:19:18,458 --> 01:19:20,041
(overlapping conversations)
1494
01:19:20,041 --> 01:19:22,709
The next thing we need to
do is solidify a director.
1495
01:19:22,709 --> 01:19:28,750
(overlapping conversations)
1496
01:19:33,542 --> 01:19:36,417
- [Greg] So what's this
$11 million gonna cost me?
1497
01:19:36,417 --> 01:19:38,959
- You know what I want.
1498
01:19:38,959 --> 01:19:41,375
- You're not my Mommy,
you're not my Mommy,
1499
01:19:41,375 --> 01:19:43,166
you're not my Mommy!
1500
01:19:43,166 --> 01:19:47,041
You're not my mommy,
you're not my mommy!
1501
01:19:47,041 --> 01:19:49,250
Daddy, I'm tired.
1502
01:19:49,250 --> 01:19:52,583
- [Greg] Oh daring, oh darling.
1503
01:19:52,583 --> 01:19:53,667
- What's happening?
- Is she okay?
1504
01:19:53,667 --> 01:19:54,875
What's going on?
1505
01:19:54,875 --> 01:19:56,750
- Just a bad dream, I think.
1506
01:19:56,750 --> 01:19:58,417
She'll be fine.
1507
01:19:58,417 --> 01:20:00,792
(chattering)
1508
01:20:02,458 --> 01:20:05,709
- Everyone, I'm so very sorry.
1509
01:20:05,709 --> 01:20:08,750
This one here needs some
daddy-daughter time,
1510
01:20:08,750 --> 01:20:09,959
so I'm going to put her to bed.
1511
01:20:09,959 --> 01:20:14,792
And if I'm correct, we've
secured our funding, doctor?
1512
01:20:16,792 --> 01:20:19,792
So we will ...
1513
01:20:19,792 --> 01:20:21,417
begin shortly.
1514
01:20:21,417 --> 01:20:23,583
My wife will farewell you all.
1515
01:20:23,583 --> 01:20:25,500
- [Guest] Goodnight.
(overlapping speech)
1516
01:20:25,500 --> 01:20:26,375
Feel better, baby.
1517
01:20:29,667 --> 01:20:31,291
- [Stephanie]
Thanks for coming.
1518
01:20:31,291 --> 01:20:41,458
Good night.
1519
01:20:46,291 --> 01:20:48,291
- It's okay, Steph.
1520
01:20:48,291 --> 01:20:49,959
It's gonna be okay.
1521
01:20:49,959 --> 01:20:51,250
- I don't now, Becky.
1522
01:20:52,917 --> 01:20:54,542
I don't know what
to do anymore.
1523
01:20:55,583 --> 01:20:57,083
She's been up all night.
1524
01:20:57,083 --> 01:20:58,583
She's having nightmares.
1525
01:21:00,125 --> 01:21:02,291
Greg, he doesn't
know what to do.
1526
01:21:02,291 --> 01:21:04,166
We're just lost.
1527
01:21:04,166 --> 01:21:05,458
I've tried everything.
1528
01:21:05,458 --> 01:21:06,875
- What can I do?
1529
01:21:06,875 --> 01:21:07,709
Tell me.
1530
01:21:07,709 --> 01:21:08,917
You know I'll do anything.
1531
01:21:10,125 --> 01:21:12,875
- I don't think there is
anything that can be done.
1532
01:21:12,875 --> 01:21:14,375
I'm lost.
1533
01:21:14,375 --> 01:21:15,291
I don't know.
1534
01:21:16,542 --> 01:21:18,458
I'm glad I have her.
1535
01:21:18,458 --> 01:21:20,458
I love her. I just ...
1536
01:21:21,417 --> 01:21:23,083
I don't know.
1537
01:21:23,083 --> 01:21:24,750
- It's okay to break
down like this.
1538
01:21:24,750 --> 01:21:27,750
You have been the
strong one all your life
1539
01:21:27,750 --> 01:21:30,083
as far as I remember.
1540
01:21:30,083 --> 01:21:31,542
It's okay, I'm here.
1541
01:21:31,542 --> 01:21:33,750
I'll do whatever it
takes, you know that.
1542
01:21:33,750 --> 01:21:34,709
And listen to me.
1543
01:21:35,875 --> 01:21:39,083
Something you need to
know is the admiration
1544
01:21:39,083 --> 01:21:43,375
and respect that I have for
you, for what you've done,
1545
01:21:43,375 --> 01:21:46,250
adopting that
beautiful little girl.
1546
01:21:46,250 --> 01:21:48,333
It's incredible.
1547
01:21:48,333 --> 01:21:49,166
- I don't know.
1548
01:21:49,166 --> 01:21:51,792
- You and I were both adopted.
1549
01:21:51,792 --> 01:21:54,625
We know what that life is like.
1550
01:21:54,625 --> 01:21:55,875
Trust that I'm here for you.
1551
01:21:55,875 --> 01:21:57,834
- Thank you.
- I love you.
1552
01:21:57,834 --> 01:22:00,792
- I love you too, Becky.
1553
01:22:05,625 --> 01:22:06,583
Is she okay?
1554
01:22:07,583 --> 01:22:08,458
- Yeah, she's ...
1555
01:22:09,709 --> 01:22:11,291
She's fine, she's
sleeping, finally.
1556
01:22:11,291 --> 01:22:15,375
- I'm worried about her.
1557
01:22:20,166 --> 01:22:21,917
- I don't know,
darling, maybe ...
1558
01:22:24,000 --> 01:22:25,667
Maybe we adopted
the wrong child.
1559
01:22:30,083 --> 01:22:30,959
(slaps)
1560
01:22:30,959 --> 01:22:32,917
- Maybe you married
the wrong woman!
1561
01:22:32,917 --> 01:22:47,041
Try the couch!
1562
01:22:51,875 --> 01:22:54,125
(knocking)
1563
01:22:58,375 --> 01:23:00,125
- Good evening, doctor.
1564
01:23:00,125 --> 01:23:02,917
- The check, as you requested.
1565
01:23:02,917 --> 01:23:04,959
And an extra million
for our trip.
1566
01:23:06,875 --> 01:23:09,417
(uneasy music)
1567
01:23:12,917 --> 01:23:15,041
- Venice, July.
1568
01:23:15,041 --> 01:23:18,792
- Can't wait.
1569
01:23:23,583 --> 01:23:32,208
(tires screeching)
(crashing)
1570
01:23:37,041 --> 01:23:46,625
(siren wailing)
1571
01:23:51,458 --> 01:23:53,709
- [Jacobson] Mr. Yates.
1572
01:23:53,709 --> 01:23:56,291
- Mind the car, Detective.
1573
01:23:56,291 --> 01:23:57,083
- Of course.
1574
01:23:58,959 --> 01:24:00,333
I've got a few
questions to ask you.
1575
01:24:00,333 --> 01:24:01,875
- Concerning?
1576
01:24:01,875 --> 01:24:02,667
- Mr. Levin.
1577
01:24:07,083 --> 01:24:09,166
- Am I under arrest, Detective?
1578
01:24:09,166 --> 01:24:11,041
- It would be in your best
interest to come with me.
1579
01:24:11,041 --> 01:24:12,792
Now, we can do this
one of two ways.
1580
01:24:15,041 --> 01:24:16,750
- Considering the
circumstances,
1581
01:24:18,041 --> 01:24:20,750
I can see why it would be
in my best interest to come.
1582
01:24:21,792 --> 01:24:24,375
Am I joining you in your
vehicle or can I take mine?
1583
01:24:26,041 --> 01:24:27,083
- You can take yours.
1584
01:24:28,041 --> 01:24:29,917
- Thank you, Detective.
1585
01:24:29,917 --> 01:24:30,709
Lead the way.
1586
01:24:34,667 --> 01:24:36,667
- So we have this
evening to ourselves.
1587
01:24:36,667 --> 01:24:39,166
You have no idea how
excited I am about that.
1588
01:24:39,166 --> 01:24:40,458
I would like to
teach you something
1589
01:24:40,458 --> 01:24:44,291
that you maybe have never
heard of called paper dolls.
1590
01:24:44,291 --> 01:24:47,875
By the way, being good
is just being you, okay?
1591
01:24:47,875 --> 01:24:49,291
There's no such thing as good.
1592
01:24:49,291 --> 01:24:50,750
So what do you feel like doing?
1593
01:24:51,709 --> 01:24:52,542
- Hmm.
1594
01:24:54,750 --> 01:24:58,083
I want to go out to the pool
and play with my friend.
1595
01:24:58,083 --> 01:24:59,041
- Your friend?
1596
01:24:59,041 --> 01:25:00,417
What friend?
1597
01:25:00,417 --> 01:25:02,458
- Don't you have friends?
1598
01:25:02,458 --> 01:25:04,583
- A lot of my friends
have passed away,
1599
01:25:04,583 --> 01:25:05,750
but I got a few left.
1600
01:25:05,750 --> 01:25:07,291
- I was murdered.
1601
01:25:09,166 --> 01:25:10,041
- Dani?
1602
01:25:12,875 --> 01:25:15,250
What are you talking
about, sweetie?
1603
01:25:15,250 --> 01:25:17,458
What are you talking about?
1604
01:25:18,542 --> 01:25:21,041
- Grandma, I'm tired.
1605
01:25:25,875 --> 01:25:28,125
(cackling)
1606
01:25:29,458 --> 01:25:30,625
- You know ...
1607
01:25:33,083 --> 01:25:34,750
One of us has to go.
1608
01:25:38,375 --> 01:25:40,208
What in the world?
1609
01:25:40,208 --> 01:25:41,625
How did I get here?
1610
01:25:44,542 --> 01:25:46,125
Sleeping on the job I guess.
1611
01:25:48,041 --> 01:25:50,375
Getting old. (groans)
1612
01:25:50,375 --> 01:25:52,250
Back to work.
1613
01:25:52,250 --> 01:26:07,083
(eerie music)
1614
01:26:11,917 --> 01:26:14,458
(unsettling music)
1615
01:26:14,458 --> 01:26:16,000
- You're gonna die!
1616
01:26:17,041 --> 01:26:17,875
- Darling?
1617
01:26:19,333 --> 01:26:20,667
Oh yes, that's a good girl.
1618
01:26:20,667 --> 01:26:21,500
Good girl, good girl.
1619
01:26:21,500 --> 01:26:23,500
Give daddy the knife,
give daddy the knife.
1620
01:26:23,500 --> 01:26:24,875
- Daddy, I'm tired.
1621
01:26:24,875 --> 01:26:25,792
- Oh yes.
1622
01:26:25,792 --> 01:26:27,166
Daddy's gonna take
you to bed, love.
1623
01:26:27,166 --> 01:26:28,000
Come on.
1624
01:26:28,000 --> 01:26:29,333
Okay.
1625
01:26:29,333 --> 01:26:44,333
(mysterious music)
1626
01:26:49,166 --> 01:26:51,125
- What the hell?
1627
01:26:51,125 --> 01:26:51,917
God.
1628
01:26:53,959 --> 01:26:56,667
(water dripping)
1629
01:26:56,667 --> 01:26:59,542
(disturbing music)
1630
01:27:04,208 --> 01:27:05,208
Help!
1631
01:27:05,208 --> 01:27:06,083
Let me out!
1632
01:27:07,583 --> 01:27:32,458
(screaming)
1633
01:27:37,291 --> 01:27:38,792
- God I loved her!
1634
01:27:39,709 --> 01:27:42,291
Oh God forgive me, I loved her!
1635
01:27:44,417 --> 01:27:45,500
Missy's dead.
1636
01:27:47,458 --> 01:27:48,542
Missy's dead.
1637
01:27:52,166 --> 01:27:54,417
- Told you Daddy
she was gonna die.
1638
01:27:56,041 --> 01:27:56,875
- Dani.
1639
01:27:59,333 --> 01:28:00,917
Why would say that to Daddy?
1640
01:28:02,333 --> 01:28:04,291
Why would say that to Daddy?
1641
01:28:07,166 --> 01:28:08,000
Go to your room.
1642
01:28:11,834 --> 01:28:15,917
Go to your room!
1643
01:28:20,750 --> 01:28:21,583
Bastard!
1644
01:28:22,875 --> 01:28:25,125
(knocking)
1645
01:28:28,083 --> 01:28:29,250
Half a moment!
1646
01:28:31,792 --> 01:28:32,709
(knocking)
1647
01:28:32,709 --> 01:28:34,417
Half a bloody moment!
1648
01:28:36,917 --> 01:28:41,125
(knocking)
1649
01:28:45,959 --> 01:28:46,959
Detective.
1650
01:28:48,250 --> 01:28:49,083
Please.
1651
01:28:50,417 --> 01:28:51,250
Please come in.
1652
01:28:52,250 --> 01:28:55,000
- Sounds like I was disturbing
something there, Mr. Yates.
1653
01:28:55,000 --> 01:28:56,291
- No, no--
1654
01:28:56,291 --> 01:28:57,166
- Yeah.
1655
01:28:57,166 --> 01:28:59,917
- I knocked over
the drum there.
1656
01:28:59,917 --> 01:29:01,417
- Not as concerned
about that as I am
1657
01:29:01,417 --> 01:29:03,667
about the dead body
in your driveway.
1658
01:29:03,667 --> 01:29:05,542
What can you tell
me about that?
1659
01:29:08,917 --> 01:29:11,750
- Missy left the other evening
1660
01:29:11,750 --> 01:29:14,792
after we had a writing session.
1661
01:29:15,750 --> 01:29:17,250
- A writing session, huh?
1662
01:29:17,250 --> 01:29:18,083
- Yes.
1663
01:29:18,083 --> 01:29:19,417
- How good of a friend was she?
1664
01:29:20,750 --> 01:29:21,834
- She was ...
1665
01:29:26,000 --> 01:29:27,834
She was one of my best friends.
1666
01:29:27,834 --> 01:29:28,750
- Oh yeah.
1667
01:29:28,750 --> 01:29:30,959
I'm sure she was, Greg.
1668
01:29:30,959 --> 01:29:32,208
- I will not stand here
1669
01:29:32,208 --> 01:29:34,375
and be berated by
you in my house!
1670
01:29:35,959 --> 01:29:48,917
- [Jacobson] Don't leave town.
1671
01:29:53,750 --> 01:29:55,667
- Where's my Stephanie?
1672
01:29:58,792 --> 01:30:00,458
I want my Stephanie.
1673
01:30:01,917 --> 01:30:02,792
Stephanie!
1674
01:30:04,542 --> 01:30:05,375
Steph!
1675
01:30:08,333 --> 01:30:16,959
(unsettling music)
1676
01:30:21,750 --> 01:30:22,792
It's all your fault!
1677
01:30:22,792 --> 01:30:25,041
(splashing)
1678
01:30:25,041 --> 01:30:44,417
(snarling)
1679
01:30:49,250 --> 01:31:11,500
(snarling)
1680
01:31:16,333 --> 01:32:16,333
(disturbing music)
1681
01:32:21,166 --> 01:32:25,333
(snarling)
1682
01:32:30,166 --> 01:32:31,166
- Thank you.
1683
01:32:31,166 --> 01:32:32,625
I'm glad he's gone.
1684
01:32:33,583 --> 01:32:34,667
- [Stephanie] Gregory?
1685
01:32:35,709 --> 01:32:37,375
Oh hi, baby.
1686
01:32:37,375 --> 01:32:38,333
You seen your Daddy?
1687
01:32:39,291 --> 01:32:40,542
- Daddy's gone.
1688
01:32:42,000 --> 01:32:44,417
- What do you
mean Daddy's gone?
1689
01:32:44,417 --> 01:32:49,625
- He won't hurt us
anymore, I promise.
1690
01:32:54,417 --> 01:32:55,375
- Will you do my a favor then?
1691
01:32:55,375 --> 01:32:56,166
- Mm-hm.
1692
01:32:57,083 --> 01:32:59,583
- As soon as Greg gets here,
can you come up and wake me?
1693
01:32:59,583 --> 01:33:01,458
- Yeah, or course.
1694
01:33:01,458 --> 01:33:02,250
- Thanks Mom.
1695
01:33:04,375 --> 01:33:05,208
Hey baby.
1696
01:33:06,375 --> 01:33:08,375
- He's not coming back.
1697
01:33:08,375 --> 01:33:10,500
He loved her like
he loved Mommy.
1698
01:33:12,166 --> 01:33:13,750
- Sweetie, why don't
you go upstairs,
1699
01:33:13,750 --> 01:33:15,291
change your school clothes,
1700
01:33:15,291 --> 01:33:16,458
and wait for me,
I'll be right up,
1701
01:33:16,458 --> 01:33:18,917
and fix your hair like
the way you love it, okay?
1702
01:33:18,917 --> 01:33:20,709
- He had an affair in my house.
1703
01:33:20,709 --> 01:33:22,750
He screwed that bitch
in my house, Mom.
1704
01:33:22,750 --> 01:33:24,250
Our home.
1705
01:33:24,250 --> 01:33:25,917
I'm pissed but ...
1706
01:33:28,709 --> 01:33:31,041
- Honey, I feel really--
- I'm pissed.
1707
01:33:31,041 --> 01:33:32,333
- I know, I understand.
1708
01:33:32,333 --> 01:33:34,500
I feel really terrible for you.
1709
01:33:34,500 --> 01:33:37,417
You need to get some rest and
please let me deal with this.
1710
01:33:39,083 --> 01:33:40,166
We're gonna figure this out.
1711
01:33:40,166 --> 01:33:41,875
We're gonna figure
it out together.
1712
01:33:43,333 --> 01:33:44,208
- I'm tired.
1713
01:33:44,208 --> 01:33:45,125
I'm tired, mom.
- I know.
1714
01:33:45,125 --> 01:33:45,959
I know.
1715
01:33:45,959 --> 01:33:46,792
That's what I'm saying.
1716
01:33:46,792 --> 01:33:47,625
I know you are.
1717
01:33:47,625 --> 01:33:48,458
- Okay
1718
01:33:48,458 --> 01:33:49,333
- [Mom] Come on, sweetie.
1719
01:33:51,875 --> 01:33:53,458
- Thank you for coming.
1720
01:33:54,583 --> 01:33:55,875
I love you Mommy.
1721
01:33:55,875 --> 01:33:58,208
- [Mom] I love you too sweetie.
1722
01:33:58,208 --> 01:34:00,375
- Can you please get
Dani something to eat?
1723
01:34:00,375 --> 01:34:02,458
I haven't had time
to do anything.
1724
01:34:02,458 --> 01:34:03,583
I'm freakin' exhausted.
1725
01:34:05,375 --> 01:34:06,542
Mom.
1726
01:34:06,542 --> 01:34:07,834
Thanks for adopting me.
1727
01:34:07,834 --> 01:34:09,625
- Oh god. (chuckles)
1728
01:34:09,625 --> 01:34:11,291
Are you kidding me?
1729
01:34:13,583 --> 01:34:14,750
Oh my god.
1730
01:34:19,542 --> 01:34:34,917
(eerie music)
1731
01:34:39,750 --> 01:34:40,583
- Dani?
1732
01:34:41,417 --> 01:34:42,250
Honey?
1733
01:34:43,083 --> 01:34:43,917
Dani?
1734
01:34:45,333 --> 01:34:46,542
Dani, I have something for you.
1735
01:34:46,542 --> 01:34:48,083
I have some food.
1736
01:34:48,083 --> 01:34:48,875
Sweetie?
1737
01:34:50,208 --> 01:34:51,041
Dani?
1738
01:34:52,000 --> 01:34:54,792
(gasps)
1739
01:34:54,792 --> 01:35:00,792
(disturbing music)
1740
01:35:05,625 --> 01:35:08,291
(bowl shatters)
1741
01:35:11,250 --> 01:35:44,417
(gasping)
1742
01:35:49,208 --> 01:36:38,625
(disturbing music)
1743
01:36:43,417 --> 01:36:45,291
Dani, I met your friend.
1744
01:36:46,375 --> 01:36:47,834
- I know.
1745
01:36:47,834 --> 01:36:55,875
(curious music)
1746
01:37:00,709 --> 01:37:04,250
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1747
01:37:04,250 --> 01:37:08,166
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
1748
01:37:08,166 --> 01:37:12,083
♪ Ashes ashes ♪
1749
01:37:12,083 --> 01:37:16,417
♪ We all fall down ♪
1750
01:37:16,417 --> 01:37:20,250
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1751
01:37:20,250 --> 01:37:24,542
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1752
01:37:24,542 --> 01:37:28,166
♪ Ashes ashes ♪
1753
01:37:28,166 --> 01:37:33,083
♪ We all fall down ♪
1754
01:37:34,417 --> 01:37:35,291
♪ Y'all ain't cats ♪
1755
01:37:35,291 --> 01:37:38,417
♪ Y'all ain't got nine lives ♪
1756
01:37:38,417 --> 01:37:42,375
♪ You're body's filled
with water inside ♪
1757
01:37:42,375 --> 01:37:46,458
♪ Creep up on you when
you're trying to sleep ♪
1758
01:37:46,458 --> 01:37:48,792
♪ Watch your back when
you brush your teeth ♪
1759
01:37:48,792 --> 01:37:50,542
♪ 'Bout to rock
your soul to sleep ♪
1760
01:37:50,542 --> 01:37:52,625
♪ Put you in a trace
you go so deep ♪
1761
01:37:52,625 --> 01:37:54,583
♪ Better hold your
breath your feet ♪
1762
01:37:54,583 --> 01:37:58,458
♪ These two O's
putting out all heat ♪
1763
01:37:58,458 --> 01:38:00,834
♪ You better fear ♪
1764
01:38:00,834 --> 01:38:04,375
♪ Or me God fearing
water's here ♪
1765
01:38:04,375 --> 01:38:08,166
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1766
01:38:08,166 --> 01:38:12,333
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
1767
01:38:12,333 --> 01:38:16,000
♪ Ashes ashes ♪
1768
01:38:16,000 --> 01:38:20,417
♪ We all fall down ♪
1769
01:38:20,417 --> 01:38:24,250
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1770
01:38:24,250 --> 01:38:28,375
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1771
01:38:28,375 --> 01:38:32,125
♪ Ashes ashes ♪
1772
01:38:32,125 --> 01:38:37,291
♪ We all fall down ♪
1773
01:38:37,291 --> 01:38:41,417
♪ Stay out of swamps stay out
of lakes stay out of pools ♪
1774
01:38:41,417 --> 01:38:43,333
♪ Stay out the way
way out the way ♪
1775
01:38:43,333 --> 01:38:45,291
♪ You're breaking the rules ♪
1776
01:38:45,291 --> 01:38:47,208
♪ The water consume you ♪
1777
01:38:47,208 --> 01:38:48,834
♪ Don't let me confuse you ♪
1778
01:38:48,834 --> 01:38:50,750
♪ It's taken so many lives ♪
1779
01:38:50,750 --> 01:38:52,542
♪ It's always claiming lives ♪
1780
01:38:52,542 --> 01:38:54,166
♪ Especially with
a tainted gripe ♪
1781
01:38:54,166 --> 01:38:56,208
♪ With a blessing
to a patient I ♪
1782
01:38:56,208 --> 01:38:58,667
♪ Was married to
an impatient guy ♪
1783
01:38:58,667 --> 01:39:01,333
♪ Married to impatient guy ♪
1784
01:39:01,333 --> 01:39:04,667
♪ Water's always here as long
as the world goes round ♪
1785
01:39:04,667 --> 01:39:06,208
♪ So I hope that you can swim ♪
1786
01:39:06,208 --> 01:39:08,542
♪ Or you're probably
gonna drown ♪
1787
01:39:08,542 --> 01:39:12,291
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1788
01:39:12,291 --> 01:39:16,250
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
1789
01:39:16,250 --> 01:39:20,208
♪ Ashes ashes ♪
1790
01:39:20,208 --> 01:39:24,417
♪ We all fall down ♪
1791
01:39:24,417 --> 01:39:28,291
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1792
01:39:28,291 --> 01:39:32,333
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1793
01:39:32,333 --> 01:39:36,041
♪ Ashes ashes ♪
1794
01:39:36,041 --> 01:39:51,834
♪ We all fall down ♪
1795
01:39:56,625 --> 01:40:00,291
♪ Ring around the rosie
ring around the rosie ♪
1796
01:40:00,291 --> 01:40:04,291
♪ Pocket full of posies
pocket full of posies ♪
1797
01:40:04,291 --> 01:40:08,208
♪ Ashes ashes ♪
1798
01:40:08,208 --> 01:40:11,083
♪ We all fall down ♪
113103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.