All language subtitles for Walker s01e18 Drive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 This is your fault. 2 00:00:08,704 --> 00:00:09,835 All of it. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,272 Just-just... just think for a second. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,534 Will you just think? Think about what you're doing? 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,144 What I'm doing? 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 They're dead because of you. 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,061 My wife is dead because of you. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,628 So don't tell me to think about what I'm doing. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 Uh, well, I-I don't know what Carlos told you here. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 No, he told me enough. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,982 He told me you were there at the hospital with Cali, 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,071 a contract killer. 13 00:00:28,115 --> 00:00:31,161 He told me you forced him to confess to Emily's murder. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,294 Now, that's not... that's not what happened. 15 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 You talked him through it, -didn't you? -No. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,211 Told him what to say? Because Stan Morrison, 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,082 DPS commissioner, would know exactly 18 00:00:39,126 --> 00:00:41,519 what would hold up in court. 19 00:00:41,563 --> 00:00:42,912 You forced us to live a lie. 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,827 That ends today. 21 00:00:44,870 --> 00:00:47,090 Okay. Oh, I-I was there, all right? I was there. 22 00:00:47,134 --> 00:00:50,137 All right? But Cali forced me to coach him how to take the fall. 23 00:00:50,180 --> 00:00:52,965 All right? He was dying. It was my idea to pay him. 24 00:00:53,009 --> 00:00:55,098 Oh, look at you. Quite a saint. Yeah. 25 00:00:55,142 --> 00:00:56,621 No. That's not... 26 00:00:56,665 --> 00:00:58,449 You are involved in a cover-up 27 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 with Northside Nation. 28 00:01:00,147 --> 00:01:02,105 How deep do they have their hooks in you? 29 00:01:04,934 --> 00:01:07,110 Santos. 30 00:01:07,154 --> 00:01:08,981 He had something on you, didn't he? 31 00:01:09,025 --> 00:01:10,374 No gunshot wound. They didn't do this. 32 00:01:10,418 --> 00:01:11,941 You did this. 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,377 You don't even know what you're looking at. 34 00:01:13,421 --> 00:01:14,726 I never figured you for a killer, Stan. 35 00:01:23,909 --> 00:01:25,911 Did you kill my wife? 36 00:01:25,955 --> 00:01:27,913 Cordi. 37 00:01:27,957 --> 00:01:30,046 No. 38 00:01:32,875 --> 00:01:35,399 So, what, you're gonna take me in now, 39 00:01:35,443 --> 00:01:37,140 or what-what... what happens? 40 00:01:37,184 --> 00:01:39,142 You said that like you were hoping I would say "Yes." 41 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 Like someone who still has people on the inside. 42 00:01:41,405 --> 00:01:42,406 [exhales sharply] 43 00:01:42,450 --> 00:01:43,842 Give me your phone. 44 00:01:43,886 --> 00:01:45,322 Then get in the truck. 45 00:01:47,846 --> 00:01:49,718 Drop it. 46 00:02:01,208 --> 00:02:02,687 [engine starts] 47 00:02:02,731 --> 00:02:05,299 Where we going? 48 00:02:05,342 --> 00:02:07,388 Drive. 49 00:02:13,176 --> 00:02:15,135 ♪ 50 00:02:15,178 --> 00:02:16,571 [doorbell buzzing] 51 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 Subtle, isn't it? 52 00:02:19,182 --> 00:02:21,358 Didn't he say he was gonna meet us here? 53 00:02:21,402 --> 00:02:23,578 [line rings, voice mail beeps] Yeah, Stan, it's Bonham. 54 00:02:23,621 --> 00:02:25,449 Look, I don't know if you're having any regrets about hosting 55 00:02:25,493 --> 00:02:28,800 this little vow renewal thing, but we're here and, uh... Huh. 56 00:02:28,844 --> 00:02:30,541 Hey. I found it. 57 00:02:30,585 --> 00:02:32,064 Let's go. 58 00:02:32,108 --> 00:02:33,631 Yeah, listen, don't file charges, 59 00:02:33,675 --> 00:02:35,329 but we're, uh, about to break into your house. 60 00:02:35,372 --> 00:02:38,201 ♪ And I know what they know 61 00:02:38,245 --> 00:02:41,161 ♪ But that won't stop... 62 00:02:41,204 --> 00:02:43,815 Well, thank you. 63 00:02:43,859 --> 00:02:45,077 Wow. 64 00:02:45,121 --> 00:02:46,731 Whoa-oa-oa. 65 00:02:46,775 --> 00:02:49,081 Wow. If DPS pays this well, 66 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 why does Stan want to be district attorney? 67 00:02:50,909 --> 00:02:53,085 [chuckles] Oh, man. 68 00:02:53,129 --> 00:02:56,393 Wow. Hey, hey, hey, election results will 69 00:02:56,437 --> 00:02:57,916 come in later. Just take a break. 70 00:02:57,960 --> 00:02:59,266 Please?[sighs] 71 00:02:59,309 --> 00:03:03,444 Oh, hey. Look how happy Dad is here. 72 00:03:03,487 --> 00:03:05,054 Oh, yeah. He was. 73 00:03:05,097 --> 00:03:06,925 Your mama gave birth to you 74 00:03:06,969 --> 00:03:08,797 -the next day. -Really? 75 00:03:08,840 --> 00:03:10,233 Work before family. 76 00:03:10,277 --> 00:03:11,278 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh... 77 00:03:11,321 --> 00:03:13,715 I'm totally kidding. 78 00:03:14,629 --> 00:03:17,501 Dad's actually been kind of cool lately. 79 00:03:17,545 --> 00:03:19,286 Doesn't mean I still can't joke about it. 80 00:03:19,329 --> 00:03:21,766 [laughs] 81 00:03:23,072 --> 00:03:26,293 All right, how are we gonna make this place magic? 82 00:03:26,336 --> 00:03:28,512 Okay, don't get mad at me, 83 00:03:28,556 --> 00:03:30,949 but I need to ask you both something serious. 84 00:03:33,343 --> 00:03:36,259 Are breakfast tacos just for breakfast? 85 00:03:36,303 --> 00:03:37,521 No. No. 86 00:03:37,565 --> 00:03:38,479 -Absolutely not. -No, no, no, no, no. 87 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 -They're 24/7, Ma. -Okay. Good. 88 00:03:40,307 --> 00:03:42,047 Something we can all be on the same page about 89 00:03:42,091 --> 00:03:44,093 -in this household. -Oh, 100%. 90 00:03:44,136 --> 00:03:45,442 Have you tried kolaches yet? 91 00:03:45,486 --> 00:03:47,227 -TREY: Mm. -No. Queso. 92 00:03:47,270 --> 00:03:48,619 -We have to get queso. -Mm. Oh, yeah. 93 00:03:48,663 --> 00:03:50,447 That Lonestar pu-pu platter? 94 00:03:50,491 --> 00:03:53,102 [laughs] More like Choo-Choo platter. 95 00:03:53,145 --> 00:03:55,322 Okay, Trey. You remember. 96 00:03:55,365 --> 00:03:57,541 -No, no. -Choo, choo. 97 00:03:57,585 --> 00:03:58,760 -Well, wait. What? -No, no, no. Mama, no. 98 00:03:58,803 --> 00:04:00,196 -Choo, choo. -What's happening? 99 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 You never heard about Choo Choo Trey? 100 00:04:02,154 --> 00:04:04,331 Ma... No, but I think I'm about to. 101 00:04:04,374 --> 00:04:05,767 Ma. 102 00:04:05,810 --> 00:04:07,769 [laughs] Ah. 103 00:04:07,812 --> 00:04:10,206 -This is nice. -Yeah? 104 00:04:10,250 --> 00:04:13,688 Yeah. Hanging out, meeting your mom. 105 00:04:13,731 --> 00:04:15,994 Being a family. 106 00:04:16,038 --> 00:04:18,649 I just want to hold on to this, you know? 107 00:04:18,693 --> 00:04:21,391 -Yeah. -I was thinking... 108 00:04:21,435 --> 00:04:22,610 Uh-oh. 109 00:04:22,653 --> 00:04:26,004 ...about inviting my mom. Moms. 110 00:04:26,048 --> 00:04:27,267 Mom and aunt. 111 00:04:27,310 --> 00:04:29,269 -Is that crazy? -No. No, not at all. 112 00:04:29,312 --> 00:04:30,879 That's... that's great. 113 00:04:30,922 --> 00:04:33,534 If you think you're ready, I'm down. 114 00:04:33,577 --> 00:04:35,971 -Mom brunch? -Mom brunch. 115 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 -Yeah? [laughs] Chugga-chugga. -All right. 116 00:04:37,538 --> 00:04:39,148 -Oh. -Chugga-chugga, chugga-chugga. Choo, choo! 117 00:04:43,370 --> 00:04:45,328 So, how'd it start? 118 00:04:45,372 --> 00:04:47,461 When did you turn? 119 00:04:49,027 --> 00:04:51,769 Some of us in law enforcement felt the strain of budget cuts. 120 00:04:51,813 --> 00:04:54,555 Cops, judges, weren't going to make their pension. 121 00:04:54,598 --> 00:04:56,470 It wasn't right. 122 00:04:56,513 --> 00:04:58,950 So I decided to get creative. 123 00:04:58,994 --> 00:05:01,562 Yeah, so you started putting drugs back on the streets? 124 00:05:01,605 --> 00:05:03,651 -Unbelievable. -Seemed efficient. 125 00:05:03,694 --> 00:05:06,697 But we got greedy. We had the product from a drug bust. 126 00:05:06,741 --> 00:05:08,612 We just needed the distribution, and the, uh... 127 00:05:08,656 --> 00:05:11,789 you know, the established dealers, and, uh... 128 00:05:11,833 --> 00:05:14,749 [sighs] ...that was Northside. 129 00:05:14,792 --> 00:05:17,142 Once they were in, and knew the play, they just... 130 00:05:17,186 --> 00:05:20,581 Oh, they just wanted to keep it going. 131 00:05:20,624 --> 00:05:24,236 You know how hard it is to crawl out of an abyss? 132 00:05:24,280 --> 00:05:26,282 [chuckles] 133 00:05:26,326 --> 00:05:29,154 You and James put a big old dent in Northside, 134 00:05:29,198 --> 00:05:31,896 but they're-they're still out there. 135 00:05:31,940 --> 00:05:34,072 Yeah, I figured as much. Otherwise, 136 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 you'd be behind bars right now.[soft dinging] 137 00:05:35,465 --> 00:05:36,988 Uh, don't kill me, but 138 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 we're running on empty here. 139 00:05:38,425 --> 00:05:39,730 I mean, that was a poor choice 140 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 of words, but, uh, you know. 141 00:05:41,863 --> 00:05:44,735 Pull over at the next stop. 142 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 So how far we going, Cordell? 143 00:06:02,449 --> 00:06:05,147 I mean, I know I'm talking to a man with a gun on me, but, uh, 144 00:06:05,190 --> 00:06:06,931 we're getting gas? 145 00:06:06,975 --> 00:06:08,933 I mean, you dug a perfectly good grave back there 146 00:06:08,977 --> 00:06:10,544 if you wanted to put me in the ground. 147 00:06:10,587 --> 00:06:13,155 Do you have any idea what I'm dealing with right now? 148 00:06:13,198 --> 00:06:14,896 What I just found out? 149 00:06:14,939 --> 00:06:16,027 You killed my wife. 150 00:06:16,071 --> 00:06:17,464 I didn't kill her. 151 00:06:17,507 --> 00:06:19,988 You're lying, Stan. I can feel it. 152 00:06:20,031 --> 00:06:22,556 I just don't know how to prove it... yet. 153 00:06:22,599 --> 00:06:24,253 Listen, 154 00:06:24,296 --> 00:06:26,560 we both know you still got people on the inside. 155 00:06:26,603 --> 00:06:28,823 So, uh, if you're getting nervous 156 00:06:28,866 --> 00:06:30,738 thinking if I'm gonna do this by the books 157 00:06:30,781 --> 00:06:33,393 or put a bullet in your head, that's fine with me, Stan. 158 00:06:35,003 --> 00:06:37,527 Put your hands on the wheel-- ten and two. 159 00:06:37,571 --> 00:06:40,312 Yeah, there you go. 160 00:06:40,356 --> 00:06:43,446 Just like DPS standard procedure says. 161 00:06:44,491 --> 00:06:47,015 So you don't try anything funny. 162 00:06:57,112 --> 00:06:59,549 [sighs] 163 00:07:19,787 --> 00:07:21,005 CASHIER: Thank you. 164 00:07:28,448 --> 00:07:31,059 [gas pump hissing] 165 00:07:43,288 --> 00:07:45,290 ♪ 166 00:07:54,125 --> 00:07:57,302 ♪ 167 00:07:59,870 --> 00:08:02,220 [phone buzzing] 168 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 What did you do? 169 00:08:13,231 --> 00:08:15,320 I did what I had to do. 170 00:08:15,364 --> 00:08:17,061 Maybe even saved you from yourself. 171 00:08:17,105 --> 00:08:19,716 Give me that. 172 00:08:20,848 --> 00:08:23,807 Emergency services. Are you kidding me? 173 00:08:23,851 --> 00:08:27,158 You're trying to get ahead of this, huh? Shift the narrative. 174 00:08:27,202 --> 00:08:29,857 You know all the angles in the courtroom, right, Stan? 175 00:08:29,900 --> 00:08:32,381 So what is it here? Huh? 176 00:08:33,425 --> 00:08:35,689 Ranger with a checkered past 177 00:08:35,732 --> 00:08:37,908 still grieving the loss of his wife 178 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 forces a confession from a trusted family friend. 179 00:08:40,432 --> 00:08:42,217 [scoffs] Thing is, 180 00:08:42,260 --> 00:08:43,479 none of that's a lie now, is it? 181 00:08:44,611 --> 00:08:46,743 There's no evidence, son. 182 00:08:46,787 --> 00:08:49,224 And you know why? 183 00:08:49,267 --> 00:08:52,096 Because I didn't kill your wife. 184 00:08:53,576 --> 00:08:56,448 I'm another crooked politician. Yeah. Yeah, bring me in. 185 00:08:56,492 --> 00:09:00,148 But going all lone wolf on this isn't gonna help anybody. 186 00:09:00,191 --> 00:09:03,151 Yeah, you're right. 187 00:09:04,805 --> 00:09:07,198 Start the truck. Go. 188 00:09:11,420 --> 00:09:15,380 [loud, overlapping chatter] 189 00:09:15,424 --> 00:09:16,991 Damn it, Walker. We should've seen it. 190 00:09:17,034 --> 00:09:19,297 I'm gonna keep calling you, man. Call me back. 191 00:09:19,341 --> 00:09:21,648 I need to know what the hell's going on. 192 00:09:23,475 --> 00:09:25,434 [sighs] All right. 193 00:09:25,477 --> 00:09:27,218 Everybody, listen up! 194 00:09:28,350 --> 00:09:33,094 For now, I just... I need y'all to keep doing your jobs. Okay? 195 00:09:33,137 --> 00:09:34,312 We're still gathering info. 196 00:09:34,356 --> 00:09:35,923 There's no need to jump to conclusions. 197 00:09:35,966 --> 00:09:37,707 I don't want anybody speaking to the press. 198 00:09:37,751 --> 00:09:41,929 If you're working a case, just keep working that case. 199 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 Don't get distracted by all this. 200 00:09:43,670 --> 00:09:46,194 Captain, have you talked to Ranger Ramirez yet? 201 00:09:46,237 --> 00:09:48,631 Next order of business, Connie.[line ringing] 202 00:09:48,675 --> 00:09:50,067 [laughter] 203 00:09:50,111 --> 00:09:52,461 -Oh, my gosh. -Oh, you two are like 204 00:09:52,504 --> 00:09:54,202 little rays of sunshine, you know that? 205 00:09:54,245 --> 00:09:56,117 It's like a superpower. 206 00:09:56,160 --> 00:09:57,945 Well, times will get tough, so, 207 00:09:57,988 --> 00:09:59,250 you got to hold on 208 00:09:59,294 --> 00:10:00,251 -to what brings you light. -True. 209 00:10:00,295 --> 00:10:01,731 [buzzing] 210 00:10:01,775 --> 00:10:04,429 I'm sorry, babe, but your phone is blowing up. 211 00:10:04,473 --> 00:10:06,518 -Excuse me. -Mm-hmm. 212 00:10:12,350 --> 00:10:14,570 [sighs] 213 00:10:14,614 --> 00:10:16,093 Hello. 214 00:10:16,137 --> 00:10:17,747 Ramirez, you hear the news? 215 00:10:17,791 --> 00:10:22,665 No, but I think I know what the problem is. Walker. 216 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 A text came in from Stan Morrison. 217 00:10:24,493 --> 00:10:26,190 He's saying that Walker is holding him hostage. 218 00:10:26,234 --> 00:10:27,714 -What? -I don't know. 219 00:10:27,757 --> 00:10:29,150 He's not answering my calls. 220 00:10:29,193 --> 00:10:30,542 I think it's probably because he... 221 00:10:30,586 --> 00:10:31,848 He doesn't want to disobey an order. 222 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 Actually, that's-that's not my guess, 223 00:10:33,981 --> 00:10:35,025 but, yeah, we'll go with that. 224 00:10:35,069 --> 00:10:37,027 Micki, find him 225 00:10:37,071 --> 00:10:38,855 and find out what's going on. 226 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 Loud and clear, Cap. 227 00:10:40,901 --> 00:10:42,424 I'll fill you in once I find something. 228 00:10:42,467 --> 00:10:43,904 All right. 229 00:10:43,947 --> 00:10:46,602 Is everything okay? 230 00:10:46,646 --> 00:10:49,257 I don't know yet. 231 00:10:49,300 --> 00:10:50,432 [sighs] 232 00:10:52,956 --> 00:10:55,176 [dialing, line ringing] 233 00:10:55,219 --> 00:10:56,873 WALKER: Micki? 234 00:10:56,917 --> 00:10:58,396 Walker, what the hell is going on? 235 00:10:58,440 --> 00:11:00,921 -Stan-- he killed Emily. -Oh, come on. 236 00:11:00,964 --> 00:11:03,227 Walker... I went to talk to Carlos. 237 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 He told me Stan was with Cali at the hospital. 238 00:11:05,099 --> 00:11:07,275 He's been working with Northside Nation all along. 239 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 They tried to kill me. 240 00:11:08,755 --> 00:11:10,582 -What? When? -Couple hours ago. 241 00:11:10,626 --> 00:11:12,715 In a field outside Marshal's Ford. 242 00:11:12,759 --> 00:11:14,935 There are bodies there. Stan also killed Byron Santos. 243 00:11:14,978 --> 00:11:18,199 He must have been -on the same track. -Walker, 244 00:11:18,242 --> 00:11:20,418 Captain James called. Everyone is looking for you. 245 00:11:20,462 --> 00:11:23,073 If you have Stan, you got to bring him in now. 246 00:11:23,117 --> 00:11:25,554 No, I can't. I can't. Micki, not right now. There... 247 00:11:25,597 --> 00:11:27,164 There was McLawson, Campbell. 248 00:11:27,208 --> 00:11:28,252 There are others. 249 00:11:28,296 --> 00:11:29,253 Micki, you're the only person 250 00:11:29,297 --> 00:11:30,298 I can trust right now. 251 00:11:30,341 --> 00:11:31,734 What do you need? 252 00:11:31,778 --> 00:11:33,518 Stan knew I was going to see Carlos. 253 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 His guys were probably gonna 254 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 take care of him after they killed me. 255 00:11:36,652 --> 00:11:39,176 Oh, my God. I-I told him. This is all my fault. 256 00:11:39,220 --> 00:11:40,787 I'm leaving 257 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 to get Carlos now, okay? 258 00:11:42,266 --> 00:11:43,354 Be careful. 259 00:11:43,398 --> 00:11:44,573 I will. And Walker... 260 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 I'm sorry. 261 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 Hey, what's going on? 262 00:11:52,102 --> 00:11:54,975 Trey, I need your help. 263 00:11:59,370 --> 00:12:02,373 So, what's our signature drink? 264 00:12:02,417 --> 00:12:06,551 Oh, bourbon and honey is fancy enough for me. 265 00:12:06,595 --> 00:12:07,857 We can call it "The Taylor-Burton." 266 00:12:07,901 --> 00:12:09,424 Why Taylor-Burton? 267 00:12:09,467 --> 00:12:10,730 For couples that remarried. 268 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 [sighs] 269 00:12:11,818 --> 00:12:13,689 It's better than Wood-Wagner. 270 00:12:15,822 --> 00:12:20,435 ♪ Even my dark days 271 00:12:20,478 --> 00:12:22,959 ♪ You always find ways... 272 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 Oh, good move. 273 00:12:24,656 --> 00:12:27,398 You picked the place that we liked when we went sampling. 274 00:12:27,442 --> 00:12:29,313 Oh, yes, I did, and August ate 275 00:12:29,357 --> 00:12:31,272 all the samples that night, by the way. 276 00:12:31,315 --> 00:12:32,577 LIAM: Oh. 277 00:12:32,621 --> 00:12:33,970 All right. 278 00:12:34,014 --> 00:12:37,408 ♪ No more sorrows 279 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 ♪ There's only tomorrow 280 00:12:38,758 --> 00:12:40,672 [phone buzzes] Check it. 281 00:12:40,716 --> 00:12:43,893 ♪ I only have a good day... 282 00:12:43,937 --> 00:12:46,635 Your phone. You've been fidgety for the past hour. 283 00:12:46,678 --> 00:12:48,680 I want to know, too.[sighs] 284 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 ♪ 285 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 BRET: What is it? 286 00:12:54,861 --> 00:12:56,210 My office has been trying to reach me. 287 00:12:56,253 --> 00:12:57,951 My brother took Stan hostage. 288 00:12:57,994 --> 00:12:59,822 -What? -I have to tell my family. 289 00:13:06,046 --> 00:13:08,265 It's from Mom. She, uh, kept a few of the chips 290 00:13:08,309 --> 00:13:10,180 so she could show people. 291 00:13:22,976 --> 00:13:26,936 [siren wailing] 292 00:13:26,980 --> 00:13:29,460 [tires squealing] 293 00:13:30,592 --> 00:13:33,116 [tires squeal] 294 00:13:34,161 --> 00:13:36,424 Please step out of the car 295 00:13:36,467 --> 00:13:37,817 and place your hands above your head. 296 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 Stay in the car. 297 00:13:47,348 --> 00:13:49,002 He murdered my wife! 298 00:13:49,045 --> 00:13:50,917 He's not a hostage. He's in my custody. 299 00:13:50,960 --> 00:13:53,397 You didn't call it, Ranger. 300 00:13:53,441 --> 00:13:55,138 Yeah, 'cause I didn't know who to trust. 301 00:13:57,401 --> 00:13:59,360 Guess I still don't. 302 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 You're awfully far south of Travis County, Sheriff. 303 00:14:05,322 --> 00:14:06,802 I'm betting you didn't call this in, either. 304 00:14:07,977 --> 00:14:09,587 Get down! 305 00:14:14,201 --> 00:14:16,203 -They're shooting at us! -Yeah, I know, Stan. 306 00:14:32,045 --> 00:14:34,177 Go! Start the truck! Drive through it. 307 00:14:34,221 --> 00:14:36,701 -What? -Drive! Go! 308 00:14:36,745 --> 00:14:40,967 ♪ I'm all the way, I'm always gonna keep on coming ♪ 309 00:14:41,010 --> 00:14:45,710 ♪ My brothers will chime in with the same song... ♪ 310 00:14:45,754 --> 00:14:47,799 -They tried to kill us! -Yeah, you're expendable now, Stan. 311 00:14:47,843 --> 00:14:50,498 I know too much. Northside Nation, my cops on the inside. 312 00:14:50,541 --> 00:14:52,065 They don't want me to talk. 313 00:14:52,108 --> 00:14:53,718 Turn south. 314 00:14:53,762 --> 00:14:55,416 Where we going? 315 00:14:55,459 --> 00:14:58,985 We're going to the border. Go. 316 00:14:59,028 --> 00:15:00,116 [engine revving] 317 00:15:00,160 --> 00:15:01,422 ♪ I'm always gonna keep on coming. ♪ 318 00:15:09,082 --> 00:15:10,735 Daddy? 319 00:15:10,779 --> 00:15:11,736 Cordell. Where are you, son? 320 00:15:11,780 --> 00:15:13,738 He killed her. 321 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 I believe you. 322 00:15:15,305 --> 00:15:18,178 We all do. 323 00:15:18,221 --> 00:15:19,483 But you need to bring him in now. 324 00:15:19,527 --> 00:15:20,789 No, not yet. 325 00:15:20,832 --> 00:15:22,356 Not until I can prove he did it. 326 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 Let us help you. Don't shut us out. 327 00:15:24,010 --> 00:15:25,968 Trust me, what you need now is family. 328 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 Don't do this alone. 329 00:15:27,578 --> 00:15:29,885 Daddy, I-I got to talk to my brother. 330 00:15:29,929 --> 00:15:31,626 -Cordell, I'm here. -WALKER: Listen to me. 331 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 I need your office to get protective custody 332 00:15:33,410 --> 00:15:34,803 for Carlos Mendoza. 333 00:15:34,846 --> 00:15:36,152 Carlos Mendoza? 334 00:15:36,196 --> 00:15:37,849 He knows the truth about Stan, 335 00:15:37,893 --> 00:15:39,634 about Northside Nation, everything. 336 00:15:39,677 --> 00:15:42,376 Liam, I need him safe. 337 00:15:42,419 --> 00:15:45,292 I'll do it. Where-where is he now? 338 00:15:45,335 --> 00:15:47,642 I... I, uh... I have someone bringing him in. 339 00:15:47,685 --> 00:15:51,124 Cordell, did Stan confess? 340 00:15:51,167 --> 00:15:52,081 No. 341 00:15:52,125 --> 00:15:53,996 Of course not. 342 00:15:54,040 --> 00:15:56,956 You and I both know he's gonna fight this till the very end. 343 00:15:58,305 --> 00:16:01,569 Hey, maybe there's something we can all do, all of us. 344 00:16:01,612 --> 00:16:04,093 Together. 345 00:16:14,016 --> 00:16:17,193 Look, Northside or God knows who else could already be here. 346 00:16:17,237 --> 00:16:19,021 I'm a Ranger. This is my job. 347 00:16:19,065 --> 00:16:21,589 I can't risk getting... Hey, hey. 348 00:16:21,632 --> 00:16:23,895 I was in Fallujah and Kandahar. 349 00:16:23,939 --> 00:16:27,334 I'm not about to go back out there in the damn car and wait. 350 00:16:27,377 --> 00:16:28,639 I got your six. 351 00:16:29,640 --> 00:16:31,729 All right, so what's the plan? 352 00:16:45,308 --> 00:16:47,528 Excuse me. 353 00:16:47,571 --> 00:16:49,878 What room is Carlos Mendoza? I need to run blood work 354 00:16:49,921 --> 00:16:51,314 and get him in for an EMG. 355 00:16:51,358 --> 00:16:53,186 I'm sorry. You're...?Uh... 356 00:16:53,229 --> 00:16:55,492 Dr. Thomas. 357 00:16:55,536 --> 00:16:57,277 I got an SOS from Admin, 358 00:16:57,320 --> 00:16:59,844 and the patient was complaining about numbness in his right leg. 359 00:16:59,888 --> 00:17:01,063 So, they want to run a chem panel 360 00:17:01,107 --> 00:17:03,022 before heading to neurology. 361 00:17:03,065 --> 00:17:04,197 NURSE: Give me a minute. 362 00:17:04,240 --> 00:17:06,025 Thank you. 363 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 He's in room 348, down the hall. 364 00:17:12,118 --> 00:17:14,163 -Room 348. Thank you. -Mm-hmm. 365 00:17:15,904 --> 00:17:18,776 It's not hard playing doctor when you almost became one. 366 00:17:23,520 --> 00:17:25,044 Mr. Mendoza? 367 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 Who are you? 368 00:17:26,958 --> 00:17:28,960 Cordell Walker sent me, sir. I-I'm his partner, 369 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 Micki Ramirez. 370 00:17:30,571 --> 00:17:32,442 We need to get you out of here now. You might be in danger. 371 00:17:32,486 --> 00:17:34,618 Are your clothes here? 372 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 -Yes. -Can he handle a move? 373 00:17:36,403 --> 00:17:37,839 Yeah. I got some meds in my kit. 374 00:17:39,884 --> 00:17:41,538 You want to get the chair? -All right. -Yeah. Yeah. 375 00:17:45,151 --> 00:17:48,154 All right, let's go. 376 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 Excuse me? Excuse me, Dr. Thomas? 377 00:17:55,204 --> 00:17:56,771 Dr. Thomas? 378 00:17:56,814 --> 00:17:59,078 Sorry, we've got to get the patient down to X-ray stat. 379 00:17:59,121 --> 00:18:01,080 Doctor, I have some questions. 380 00:18:06,302 --> 00:18:08,261 Did you see that guy? 381 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 What guy? 382 00:18:09,958 --> 00:18:11,699 Carlos, how you doing, my man? 383 00:18:11,742 --> 00:18:14,484 I've been better, but I can walk. 384 00:18:14,528 --> 00:18:16,225 Okay, let's just get to the car, okay? 385 00:18:16,269 --> 00:18:18,967 Where can we go that's safe? 386 00:18:20,099 --> 00:18:21,230 GERI: See you later. 387 00:18:21,274 --> 00:18:23,319 Later, Geri. 388 00:18:27,715 --> 00:18:29,804 Safe to come in now. 389 00:18:32,241 --> 00:18:34,591 I told them it was an early night after you called. 390 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 Sheriffs came by earlier looking for Walker. 391 00:18:36,811 --> 00:18:38,117 What-What's... what's going on? 392 00:18:38,160 --> 00:18:40,119 Stan Morrison. 393 00:18:40,162 --> 00:18:41,511 He killed Emily. 394 00:18:41,555 --> 00:18:43,905 -What? -Look, Northside Nation's 395 00:18:43,948 --> 00:18:45,559 gonna be looking for Carlos. Oh, my God. 396 00:18:45,602 --> 00:18:47,735 We have to keep him safe until morning until we can get him 397 00:18:47,778 --> 00:18:49,606 into protective custody for him to testify. 398 00:18:49,650 --> 00:18:51,695 I'm sorry, Geri. I just... 399 00:18:51,739 --> 00:18:53,828 I didn't know who -to trust right now. -No. 400 00:18:53,871 --> 00:18:55,786 It's-It's Okay. We're.... We're gonna get you settled. 401 00:18:55,830 --> 00:18:57,353 Where is Walker now? 402 00:19:01,270 --> 00:19:03,620 Where are we going? 403 00:19:04,621 --> 00:19:07,276 Wait a minute. I've been here. 404 00:19:07,320 --> 00:19:08,190 Wait. This is where... 405 00:19:08,234 --> 00:19:09,278 Pull over. 406 00:19:16,807 --> 00:19:19,636 I brought you 407 00:19:19,680 --> 00:19:21,638 to the last place anyone would look for us 408 00:19:21,682 --> 00:19:23,640 to face the people 409 00:19:23,684 --> 00:19:26,861 who deserve to know the truth about what happened that night. 410 00:19:27,992 --> 00:19:29,211 Get out of the truck. 411 00:19:37,350 --> 00:19:39,482 No more lies, Stan. 412 00:19:39,526 --> 00:19:41,919 No more games. 413 00:19:41,963 --> 00:19:43,269 You're gonna tell us the truth. 414 00:19:43,312 --> 00:19:45,619 You're gonna confess. 415 00:19:46,881 --> 00:19:49,144 All of this-- 416 00:19:49,188 --> 00:19:51,277 this ends tonight. 417 00:19:57,108 --> 00:19:59,633 WALKER: So, tell me. 418 00:19:59,676 --> 00:20:03,593 Tell me how it went. Tell my family. 419 00:20:03,637 --> 00:20:05,291 No. You know what? 420 00:20:05,334 --> 00:20:07,684 Tell Emily's family. 421 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 Why would you want to do this? 422 00:20:10,774 --> 00:20:13,037 You ever lost someone, Stan? 423 00:20:13,081 --> 00:20:15,039 You ever had someone taken from you like this? 424 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 So, uh... 425 00:20:24,310 --> 00:20:26,268 Northside Nation-- 426 00:20:26,312 --> 00:20:29,837 uh, they control... the, uh... 427 00:20:29,880 --> 00:20:31,882 Oh, they control everything. 428 00:20:31,926 --> 00:20:32,840 You were with them? 429 00:20:32,883 --> 00:20:34,276 So that's why my mom is dead? 430 00:20:34,320 --> 00:20:35,973 No. No, no, no, I'm not with them. 431 00:20:38,193 --> 00:20:40,543 I wanted to save her. 432 00:20:41,501 --> 00:20:44,895 Tell me how I'm supposed to believe a single word you say. 433 00:20:44,939 --> 00:20:46,767 After everything. 434 00:20:46,810 --> 00:20:49,683 Tell me how I'm not supposed to kill you right now. 435 00:20:56,167 --> 00:20:57,517 [scoffs softly] 436 00:20:57,560 --> 00:21:00,476 I found these at your house. 437 00:21:09,268 --> 00:21:10,921 [scoffs] 438 00:21:10,965 --> 00:21:13,446 Well, you'd better start talking, you son of a bitch. 439 00:21:14,664 --> 00:21:16,840 [sighs] 440 00:21:16,884 --> 00:21:20,104 Uh, we were making a drop down by the border. 441 00:21:30,593 --> 00:21:32,552 We knew where the 442 00:21:32,595 --> 00:21:34,641 surveillance drones would have eyes so we stuck to the roads 443 00:21:34,684 --> 00:21:36,382 that no one would be looking at. 444 00:21:36,425 --> 00:21:38,297 [line ringing] Anyway, we hit a pothole. 445 00:21:38,340 --> 00:21:41,212 [thud] 446 00:21:45,782 --> 00:21:47,741 And part of the 447 00:21:47,784 --> 00:21:50,047 shipment spilt out. 448 00:21:50,091 --> 00:21:53,573 So, you know, I asked Cali... 449 00:21:53,616 --> 00:21:55,444 What's the damage? 450 00:21:57,838 --> 00:21:59,361 [tailgate closes] 451 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 Not bad. 452 00:22:01,320 --> 00:22:03,583 [sighs] And, uh, we heard something. 453 00:22:03,626 --> 00:22:06,412 [twig snaps] We looked up, and we saw her there. 454 00:22:11,417 --> 00:22:12,940 Emily. 455 00:22:14,376 --> 00:22:16,291 You know her? 456 00:22:16,335 --> 00:22:18,119 Cali saw that we knew each other. 457 00:22:19,642 --> 00:22:21,340 -And that it was trouble. -Well, that's a problem. 458 00:22:21,383 --> 00:22:22,689 So she took a shot. 459 00:22:22,732 --> 00:22:24,778 [Stan groans] And she missed. 460 00:22:24,821 --> 00:22:27,258 Wait! What are you...? Hang on! 461 00:22:27,302 --> 00:22:30,305 But when Emily started running, 462 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 she saw that Emily was on the phone. 463 00:22:31,785 --> 00:22:32,742 Something's not right. 464 00:22:32,786 --> 00:22:34,222 She, uh, took another shot. 465 00:22:34,265 --> 00:22:35,702 [gunshot, Emily screams] 466 00:22:45,494 --> 00:22:48,149 There were two gunshot wounds, Stan. 467 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 [Emily gasping] 468 00:22:52,458 --> 00:22:55,286 She wasn't dead... 469 00:22:55,330 --> 00:22:57,376 when you found her, was she? 470 00:22:57,419 --> 00:22:58,681 [sighs heavily] 471 00:22:58,725 --> 00:23:00,117 Oh. 472 00:23:00,161 --> 00:23:02,293 [Stan pants, Emily whimpers softly] 473 00:23:02,337 --> 00:23:04,687 Who is she to you? 474 00:23:05,906 --> 00:23:07,342 [guttural gasping] 475 00:23:07,386 --> 00:23:08,735 [sighs] 476 00:23:09,953 --> 00:23:11,999 She was a friend. Uh, was a... 477 00:23:12,042 --> 00:23:13,783 a Ranger's wife. 478 00:23:13,827 --> 00:23:15,132 Oh, hell no. 479 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Wait, wait a minute. No, no. 480 00:23:16,743 --> 00:23:19,441 We... we got to get her to the hospital. 481 00:23:19,485 --> 00:23:21,225 [whimpers softly] It's okay, Emmy. 482 00:23:21,269 --> 00:23:23,445 If we leave now, we... 483 00:23:24,490 --> 00:23:26,492 She's your problem. 484 00:23:26,535 --> 00:23:29,886 You pull that trigger, or I'll finish you myself. 485 00:23:31,148 --> 00:23:32,672 [Emily gasps, groans] 486 00:23:39,896 --> 00:23:41,463 They owned me. 487 00:23:41,507 --> 00:23:43,117 They still own me. 488 00:23:43,160 --> 00:23:45,075 It's... I just felt like I couldn't take the risk. 489 00:23:45,119 --> 00:23:46,468 [Emily groaning] 490 00:23:46,512 --> 00:23:48,383 WALKER: Take a risk? 491 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 Take what kind of risk? 492 00:23:50,472 --> 00:23:52,343 A risk on my wife, on my wife's life?! 493 00:23:52,387 --> 00:23:54,520 I know what I've done. 494 00:23:54,563 --> 00:23:57,218 I'm sorry. 495 00:23:57,261 --> 00:23:58,262 [gasps] 496 00:23:58,306 --> 00:24:00,264 Well... 497 00:24:00,308 --> 00:24:01,614 I need to hear you say it. 498 00:24:03,224 --> 00:24:04,355 Emmy, I'm sorry. 499 00:24:04,399 --> 00:24:05,574 [guttural gasp] I'm sorry. 500 00:24:05,618 --> 00:24:06,880 I'm sorry.[gasps] 501 00:24:06,923 --> 00:24:08,795 [panting] 502 00:24:08,838 --> 00:24:10,840 [gunshot] 503 00:24:21,764 --> 00:24:23,984 Why did you take the poker chips? 504 00:24:25,812 --> 00:24:28,292 I don't know. 505 00:24:28,336 --> 00:24:30,512 [panting loudly] 506 00:24:30,556 --> 00:24:33,515 [phone buzzing] 507 00:24:33,559 --> 00:24:36,170 STAN: I mean, maybe I didn't want to forget what I'd done. 508 00:24:36,213 --> 00:24:37,780 [buzzing] 509 00:24:40,043 --> 00:24:43,133 Um... 510 00:24:43,177 --> 00:24:46,223 but I think a part of me wanted to get caught. 511 00:24:48,008 --> 00:24:49,575 MICKI: So, 512 00:24:49,618 --> 00:24:51,707 you back for good now? 513 00:24:51,751 --> 00:24:54,536 I-I thought I cut ties, 514 00:24:54,580 --> 00:24:57,539 but it's harder than I thought. 515 00:24:57,583 --> 00:24:59,541 You know, this family-- 516 00:24:59,585 --> 00:25:03,327 it's, um, not an easy thing to walk away from. 517 00:25:07,201 --> 00:25:09,682 I was the one who found Emily that night. 518 00:25:11,118 --> 00:25:13,163 [insects trilling] 519 00:25:19,692 --> 00:25:22,216 I... I thought that she had fainted. 520 00:25:24,000 --> 00:25:26,002 Em? 521 00:25:26,046 --> 00:25:27,438 [panting] 522 00:25:27,482 --> 00:25:28,439 Emily?! 523 00:25:28,483 --> 00:25:30,572 But... 524 00:25:30,616 --> 00:25:33,444 she was so, um... still. 525 00:25:33,488 --> 00:25:36,056 Em?! Em?! Emily? 526 00:25:37,840 --> 00:25:40,147 Oh. [panting] 527 00:25:41,801 --> 00:25:42,845 [crying]: Oh. 528 00:25:44,281 --> 00:25:46,109 Sorry. 529 00:25:46,153 --> 00:25:49,156 [sobbing]: Oh, my God, Emily! 530 00:25:52,725 --> 00:25:54,944 Um, and when I found out 531 00:25:54,988 --> 00:25:58,382 that Northside was involved in Emily's murder 532 00:25:58,426 --> 00:26:02,473 and that they were running their money through my own damn bar-- 533 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 that's why I left for a little bit. 534 00:26:04,824 --> 00:26:07,304 Just makes me sick. 535 00:26:07,348 --> 00:26:10,090 What I got myself into, what it cost. 536 00:26:13,484 --> 00:26:16,052 The same people who paid him off. 537 00:26:17,706 --> 00:26:20,883 They ran the money through my family businesses. 538 00:26:20,927 --> 00:26:24,757 And my niece's art gallery was the biggest. 539 00:26:24,800 --> 00:26:28,412 That's just like they ran it through The Side Step. 540 00:26:28,456 --> 00:26:30,806 BONHAM: So, when did you 541 00:26:30,850 --> 00:26:32,416 decide to start lying to us? 542 00:26:32,460 --> 00:26:33,983 Was it right away? 543 00:26:34,027 --> 00:26:35,768 WALKER: What about the, uh, 544 00:26:35,811 --> 00:26:37,726 first time you looked in my eyes? Was it then? 545 00:26:37,770 --> 00:26:39,989 Or-or was it at Emily's funeral? 546 00:26:40,033 --> 00:26:41,208 What about the intervention? 547 00:26:42,470 --> 00:26:45,821 You sat on my couch and watched my son tell his children 548 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 he was leaving them. 549 00:26:47,475 --> 00:26:48,302 STELLA: When you called me 550 00:26:48,345 --> 00:26:50,260 "Sweetpea," or Augie "Sport," 551 00:26:50,304 --> 00:26:51,871 did you even think for a second 552 00:26:51,914 --> 00:26:53,742 about what you had taken from us? 553 00:26:56,484 --> 00:26:57,964 I... 554 00:26:58,007 --> 00:26:59,574 I'm a selfish bastard. 555 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 I... couldn't admit what I'd done. 556 00:27:05,188 --> 00:27:08,844 Every day, I tried... to forget it. 557 00:27:10,324 --> 00:27:13,675 When I was at your house, around your table, 558 00:27:13,719 --> 00:27:16,896 I-I... I just hated myself. 559 00:27:16,939 --> 00:27:19,072 I was trying to make it up to you 560 00:27:19,115 --> 00:27:21,248 every second, but what makes up for that? 561 00:27:23,990 --> 00:27:27,254 So, yeah, I pushed you out of town, undercover, 562 00:27:27,297 --> 00:27:28,385 'cause I knew you'd never stop looking 563 00:27:28,429 --> 00:27:29,822 into what happened to Emily. 564 00:27:29,865 --> 00:27:32,389 I knew you'd never quit. 565 00:27:34,304 --> 00:27:36,611 Hell, 566 00:27:36,655 --> 00:27:39,353 I thought the Rodeo Kings might even end you. 567 00:27:45,315 --> 00:27:47,535 I'd throw the book at me if I could. 568 00:28:05,118 --> 00:28:07,903 [indistinct chatter] 569 00:28:14,997 --> 00:28:17,783 We're on site, east entrance. 570 00:28:17,826 --> 00:28:19,741 JAMES: Hold tight. Feds are inside. 571 00:28:19,785 --> 00:28:21,308 One last security check. 572 00:28:23,919 --> 00:28:26,052 So, you ready to testify? 573 00:28:27,053 --> 00:28:29,751 Hell, yes, against all of 'em. 574 00:28:29,795 --> 00:28:32,145 And? 575 00:28:35,801 --> 00:28:38,934 Yeah, and to that, to what I did. 576 00:28:41,632 --> 00:28:45,854 You know, the, uh, final count came in. 577 00:28:45,898 --> 00:28:48,770 Tight race, but... 578 00:28:48,814 --> 00:28:51,207 you-you beat my brother. 579 00:28:51,251 --> 00:28:54,907 You'd have been named D.A. today. 580 00:28:54,950 --> 00:28:57,823 Not your time, I guess. 581 00:29:00,826 --> 00:29:03,263 You should've killed me while you had the chance. 582 00:29:03,306 --> 00:29:05,265 -Do you think you're gonna walk? -What? No, no. 583 00:29:05,308 --> 00:29:07,571 -No way in hell. -No, no. No, that's not what I meant. 584 00:29:07,615 --> 00:29:11,184 I think you know what it's like to s-split your soul. 585 00:29:11,227 --> 00:29:12,707 Oh, don't you dare compare 586 00:29:12,751 --> 00:29:14,491 what I went....No, no, no, no, of course not. 587 00:29:14,535 --> 00:29:16,145 No, what I did was unforgivable, 588 00:29:16,189 --> 00:29:19,148 but I had to go on, I had to live. 589 00:29:19,192 --> 00:29:22,021 I had to live with that regret, 590 00:29:22,064 --> 00:29:24,153 believing in my own version of things. 591 00:29:25,328 --> 00:29:27,461 The difference between you and me? 592 00:29:27,504 --> 00:29:29,332 You're on the right path. 593 00:29:29,376 --> 00:29:32,727 Ah, hell, if you hadn't have stopped me, I... 594 00:29:32,771 --> 00:29:35,643 I probably would've just kept going. 595 00:29:36,905 --> 00:29:38,864 MAN: Perimeter's secure. 596 00:29:38,907 --> 00:29:40,953 Walker, you're clear. 597 00:29:42,606 --> 00:29:44,565 [sighs] 598 00:29:44,608 --> 00:29:46,654 Time to face the music. 599 00:29:50,963 --> 00:29:53,443 You sure you're okay to walk? 600 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 I got him. 601 00:30:25,867 --> 00:30:26,912 [grunts] 602 00:30:26,955 --> 00:30:28,827 MAN: Get down! 603 00:30:28,870 --> 00:30:30,045 [groaning] 604 00:30:30,089 --> 00:30:31,133 We got a shooter! 605 00:30:31,177 --> 00:30:34,136 [indistinct shouting] 606 00:30:35,703 --> 00:30:37,009 -Let's go. -Go! 607 00:30:37,052 --> 00:30:39,011 [indistinct shouting] 608 00:30:42,666 --> 00:30:43,624 MICKI: Go, go. Go. 609 00:30:44,668 --> 00:30:45,626 Right there. 610 00:30:45,669 --> 00:30:46,975 -You okay? -Yeah. 611 00:30:47,933 --> 00:30:51,066 Stan Morrison's been hit! We need a medic! 612 00:30:51,110 --> 00:30:52,285 We need a medicin here! 613 00:30:52,328 --> 00:30:55,462 Breathe, breathe.[groaning] 614 00:30:55,505 --> 00:30:57,551 Hey, hey. Medic! 615 00:31:00,249 --> 00:31:01,424 [groans] 616 00:31:01,468 --> 00:31:03,687 Well, someone's looking out for you. 617 00:31:05,951 --> 00:31:07,909 [coughs] 618 00:31:07,953 --> 00:31:09,215 We-we need a medic! 619 00:31:09,258 --> 00:31:10,738 MAN: Over here! 620 00:31:10,781 --> 00:31:13,741 [indistinct shouting][whispers inaudibly] 621 00:31:32,716 --> 00:31:34,327 [distance siren wails] 622 00:31:34,370 --> 00:31:37,547 Stan's in critical condition. 623 00:31:39,898 --> 00:31:42,248 -Okay. Okay. -I know. 624 00:31:43,292 --> 00:31:46,165 If he makes it through, his testimony will help us 625 00:31:46,208 --> 00:31:48,167 take down the rest of Northside Nation. 626 00:31:48,210 --> 00:31:50,169 Yeah. 627 00:31:50,212 --> 00:31:52,911 You know, this, uh... this has your stamp all over it. 628 00:31:52,954 --> 00:31:54,651 I hope you're proud. 629 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 Well, the question is, who takes their place, right? 630 00:31:57,350 --> 00:31:58,177 MICKI: Oh, come on, Cap. 631 00:31:58,220 --> 00:31:59,526 Take a moment to feel good. 632 00:31:59,569 --> 00:32:01,832 -Yeah, she's right. -What about this guy? Cordell, 633 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 these past months, you had a lot of chances to... 634 00:32:03,965 --> 00:32:06,576 make the wrong decision, but... 635 00:32:06,620 --> 00:32:08,927 you ended up doing the right thing 636 00:32:08,970 --> 00:32:10,406 in almost impossible circumstances, 637 00:32:10,450 --> 00:32:12,974 and I'm... I'm pretty sure I know why. 638 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 WALKER: Yeah, of course. 639 00:32:14,410 --> 00:32:15,542 Uh, I know why. 640 00:32:15,585 --> 00:32:17,239 You know, 'cause I... I-I really 641 00:32:17,283 --> 00:32:19,720 dug deep and put in the hard work, yeah? 642 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 Uh, no, it's 'cause I'm a genius, 643 00:32:21,678 --> 00:32:22,984 and I partnered you two up. 644 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 [laughs] Oh, come on, Cap. 645 00:32:24,943 --> 00:32:26,683 -No, no. -Yeah, he's a little bit right. 646 00:32:26,727 --> 00:32:27,946 I'm a lot a bit right. Please. 647 00:32:27,989 --> 00:32:30,165 He's a... he's a lot a bit right. 648 00:32:32,733 --> 00:32:34,430 Thank you. 649 00:32:34,474 --> 00:32:37,303 Thank you both for-for trusting me and-and 650 00:32:37,346 --> 00:32:39,000 believing in me. 651 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 Everything we've been through. Of course, man. 652 00:32:41,089 --> 00:32:44,397 So, uh, any leads on the sniper? 653 00:32:44,440 --> 00:32:45,964 Well, there's gonna be an investigation. 654 00:32:46,007 --> 00:32:47,530 Try to figure out what the hell happened. 655 00:32:47,574 --> 00:32:49,271 Wait. You think they had inside help? 656 00:32:49,315 --> 00:32:52,840 I don't. Uh, chatter's pointing to a new crime syndicate, 657 00:32:52,883 --> 00:32:54,233 connections in Del Rio. 658 00:32:54,276 --> 00:32:55,886 Might need to send someone down there. 659 00:32:55,930 --> 00:32:58,019 Okay. We'll stay on top of it. 660 00:32:58,063 --> 00:33:00,369 No, you... you are not going anywhere. 661 00:33:00,413 --> 00:33:03,155 I'm not aiming to, Cap. I am, uh... 662 00:33:03,198 --> 00:33:05,244 [clears throat] I'm steady. 663 00:33:07,202 --> 00:33:08,551 I'm square. 664 00:33:08,595 --> 00:33:09,857 All right, man. 665 00:33:11,946 --> 00:33:13,992 Thanks, Cap. 666 00:33:20,520 --> 00:33:22,478 Actually, Ramirez, 667 00:33:22,522 --> 00:33:24,393 can you close the door? 668 00:33:24,437 --> 00:33:26,569 [garbled radio transmission] 669 00:33:29,572 --> 00:33:33,098 The Del Rio situation-- it's looking like ex-military. 670 00:33:33,141 --> 00:33:35,100 Oh, yeah, I, uh... I crossed there when I served, sir. 671 00:33:35,143 --> 00:33:37,276 I know. That's why I'd like your eyes on this 672 00:33:37,319 --> 00:33:39,191 if you're interested. 673 00:33:39,234 --> 00:33:41,715 Undercover? 674 00:33:41,758 --> 00:33:45,893 Look, it might be that Stan wasn't the target. 675 00:33:47,199 --> 00:33:48,635 I took a look at the CCTV footage. 676 00:33:48,678 --> 00:33:50,767 The first hit was definitely on Walker. 677 00:33:50,811 --> 00:33:53,118 You think someone was trying to kill Walker? 678 00:33:53,161 --> 00:33:55,294 This Del Rio group? 679 00:33:55,337 --> 00:33:57,209 Look, we could really use you down there, 680 00:33:57,252 --> 00:33:59,341 but only if you're up for it. 681 00:34:11,136 --> 00:34:12,528 Thank you. 682 00:34:15,749 --> 00:34:17,272 You made a frittata? 683 00:34:17,316 --> 00:34:19,448 [chuckles softly] I bought a frittata. 684 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 -I'm not that perfect. -Mm, debatable. 685 00:34:22,495 --> 00:34:24,888 [laughs] But, um... 686 00:34:24,932 --> 00:34:27,413 listen, I was thinking, and, uh, 687 00:34:27,456 --> 00:34:29,937 seriously, with everything that's been going on, 688 00:34:29,980 --> 00:34:31,460 we don't have to do this. 689 00:34:31,504 --> 00:34:33,114 [knocking] 690 00:34:36,552 --> 00:34:38,511 No. No, no, no, this... 691 00:34:38,554 --> 00:34:40,513 this will be good. 692 00:34:40,556 --> 00:34:42,167 It's time. 693 00:34:42,210 --> 00:34:43,820 Yeah. 694 00:34:52,307 --> 00:34:54,179 Hi! 695 00:34:54,222 --> 00:34:56,268 Did you two come together? 696 00:34:57,269 --> 00:34:58,966 Progress. 697 00:34:59,009 --> 00:35:00,402 Great. 698 00:35:00,446 --> 00:35:01,925 Come in. Hi. 699 00:35:01,969 --> 00:35:04,450 -Hi. -Hi, I'm Keesha, Trey's mother. 700 00:35:04,493 --> 00:35:05,712 [laughter] 701 00:35:05,755 --> 00:35:08,149 ♪ Oh, heavenly day Yeah. 702 00:35:08,193 --> 00:35:10,804 [overlapping chatter, laughter] 703 00:35:10,847 --> 00:35:12,066 Okay. 704 00:35:12,110 --> 00:35:13,154 ♪ All the clouds blew away... 705 00:35:13,198 --> 00:35:14,808 Oh, dear. That's a big... 706 00:35:14,851 --> 00:35:16,462 That's a big subject for us. Yeah. 707 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 It was hard. It was not my favorite.[Trey laughs] 708 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 ♪ Got no trouble today... 709 00:35:21,771 --> 00:35:23,817 ♪ [indistinct conversation] 710 00:35:27,429 --> 00:35:29,039 ♪ With anyone... 711 00:35:29,083 --> 00:35:31,477 [conversation continuing] 712 00:35:31,520 --> 00:35:33,870 You okay? 713 00:35:34,915 --> 00:35:37,483 Yeah. Just, uh, something on my mind. 714 00:35:37,526 --> 00:35:38,962 But we can talk about it later. 715 00:35:39,006 --> 00:35:42,270 -Okay? -Okay. Yeah. 716 00:35:42,314 --> 00:35:45,273 ♪ I live only to see... 717 00:35:45,317 --> 00:35:46,883 Actually, you have to tell them about, uh, 718 00:35:46,927 --> 00:35:48,581 Choo Choo Train. 719 00:35:48,624 --> 00:35:50,626 Making the sound as a conductor-- it was hilarious. 720 00:35:50,670 --> 00:35:52,062 Ma, just, come on. 721 00:35:52,106 --> 00:35:53,455 ♪ It's enough for me, baby... 722 00:35:53,499 --> 00:35:55,544 So, you're gonna throw your hat 723 00:35:55,588 --> 00:35:57,111 into the special election or what? 724 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 I don't know. 725 00:35:59,200 --> 00:36:02,464 You know, I let so much get between us. 726 00:36:02,508 --> 00:36:04,292 The stuff with my brother. 727 00:36:04,336 --> 00:36:07,687 -And then the politics. -Yeah, yeah, I'm... 728 00:36:07,730 --> 00:36:09,079 pretty aware of what happened, 729 00:36:09,123 --> 00:36:11,169 Mr. Walker. 730 00:36:14,084 --> 00:36:15,521 ♪ Forget all our troubles... 731 00:36:15,564 --> 00:36:18,306 You know, I didn't take partner in New York 732 00:36:18,350 --> 00:36:22,005 because I wanted to... concentrate on family. 733 00:36:22,049 --> 00:36:24,007 Hmm. 734 00:36:24,051 --> 00:36:25,444 Somewhere along the way I forgot 735 00:36:25,487 --> 00:36:26,880 that you were supposed to be family. 736 00:36:26,923 --> 00:36:29,926 ♪ Is have ourselves a... 737 00:36:29,970 --> 00:36:32,407 Maybe it's time to start over. 738 00:36:32,451 --> 00:36:34,801 For us to start over. 739 00:36:34,844 --> 00:36:38,108 ♪ Lay here and watch the trees sway... ♪ 740 00:36:38,152 --> 00:36:39,588 How? 741 00:36:39,632 --> 00:36:42,896 You want to go on a date? 742 00:36:42,939 --> 00:36:44,419 ♪ Oh 743 00:36:44,463 --> 00:36:48,031 ♪ Can't see no other way 744 00:36:48,075 --> 00:36:51,470 ♪ No way, no way 745 00:36:51,513 --> 00:36:55,430 ♪ Heavenly day, heavenly day 746 00:36:55,474 --> 00:36:59,391 ♪ Heavenly day... 747 00:36:59,434 --> 00:37:01,349 I love you, Mrs. Walker. 748 00:37:02,350 --> 00:37:03,569 And I, you, Mr. Walker. 749 00:37:05,571 --> 00:37:08,051 I'm sorry we didn't get to do our shindig. 750 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 Not that we're ever gonna step foot in that house again. 751 00:37:10,184 --> 00:37:11,620 No. 752 00:37:12,621 --> 00:37:15,407 Well, I've realized... 753 00:37:16,669 --> 00:37:18,105 ...we've already been saying everything 754 00:37:18,148 --> 00:37:19,846 that we needed to say. 755 00:37:19,889 --> 00:37:21,848 ♪ I got nothing much to say... 756 00:37:21,891 --> 00:37:23,589 And I'm not going anywhere. 757 00:37:23,632 --> 00:37:27,070 ♪ And I'm glad to be here with you on this... ♪ 758 00:37:27,114 --> 00:37:31,161 Are you ready to call the kids in? 759 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 Tell 'em? 760 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 [sighs] 761 00:37:35,818 --> 00:37:38,517 I am. 762 00:37:38,560 --> 00:37:40,562 ♪ All the trouble's gone away... ♪ 763 00:37:40,606 --> 00:37:43,173 Should have done it a long time ago. 764 00:37:43,217 --> 00:37:44,740 I've put off a lot. 765 00:37:44,784 --> 00:37:46,873 ♪ Oh, oh... 766 00:37:46,916 --> 00:37:48,744 Just give me one more moment. 767 00:37:48,788 --> 00:37:52,313 ♪ Anyway, for a while... 768 00:37:52,357 --> 00:37:54,054 For us. 769 00:37:54,097 --> 00:37:56,665 ♪ Heavenly day, heavenly day 770 00:37:56,709 --> 00:37:59,494 ♪ Heavenly day 771 00:37:59,538 --> 00:38:03,237 ♪ Heavenly day, heavenly day 772 00:38:03,281 --> 00:38:05,674 ♪ Oh, oh 773 00:38:05,718 --> 00:38:08,329 ♪ Heavenly 774 00:38:08,373 --> 00:38:11,854 ♪ Day. 775 00:38:17,947 --> 00:38:19,993 Hey. 776 00:38:22,343 --> 00:38:26,608 Where are you right now? 777 00:38:26,652 --> 00:38:28,915 Uh, I don't know. You just... you... 778 00:38:28,958 --> 00:38:31,396 seemed a little bit away, I guess. 779 00:38:31,439 --> 00:38:33,615 Yeah. 780 00:38:35,617 --> 00:38:38,141 I was thinking about the looking glass. 781 00:38:38,185 --> 00:38:40,361 You know, mom and dad's 782 00:38:40,405 --> 00:38:41,623 mirror in their -old bedroom. -Oh. 783 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 Oh, yeah. Yeah. 784 00:38:43,712 --> 00:38:46,715 Yeah, it's-it's weird. I'd-I'd find you, like, tapping 785 00:38:46,759 --> 00:38:48,369 all over it, like... 786 00:38:48,413 --> 00:38:49,979 like you were waiting for some invitation 787 00:38:50,023 --> 00:38:51,764 to the other side or whatever. 788 00:38:55,115 --> 00:38:57,160 What were you doing? 789 00:38:59,293 --> 00:39:02,688 I kept hoping I could walk through some portal, 790 00:39:02,731 --> 00:39:04,559 like a dream, 791 00:39:04,603 --> 00:39:07,562 and be somewhere else. 792 00:39:08,563 --> 00:39:10,609 [door opens][Walker sighs] 793 00:39:17,964 --> 00:39:19,400 Hey. 794 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 [laughs] Hey. 795 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 What-what are y'all... 796 00:39:23,230 --> 00:39:25,058 what are y'all doing awake? 797 00:39:25,101 --> 00:39:27,016 What's going on? What are we, uh, 798 00:39:27,060 --> 00:39:29,149 what are we talking about? 799 00:39:31,194 --> 00:39:33,545 Thinking of going somewhere. 800 00:39:33,588 --> 00:39:36,156 -Not right now. -Like, 801 00:39:36,199 --> 00:39:38,637 I'd rather it be an adventure 802 00:39:38,680 --> 00:39:40,378 than an escape, you know? 803 00:39:40,421 --> 00:39:43,685 Yeah. 804 00:39:43,729 --> 00:39:46,514 You, uh, you are... 805 00:39:46,558 --> 00:39:49,125 far wiser than I ever was 806 00:39:49,169 --> 00:39:50,126 at your age. 807 00:39:50,170 --> 00:39:52,564 You both are. 808 00:39:52,607 --> 00:39:53,608 Dad? 809 00:39:53,652 --> 00:39:54,914 Yup? 810 00:39:54,957 --> 00:39:56,263 I don't mean this in a bad way. 811 00:39:56,306 --> 00:39:58,787 Just curious. 812 00:39:58,831 --> 00:40:01,486 [chuckles] 813 00:40:01,529 --> 00:40:02,574 Why do you stay here? 814 00:40:02,617 --> 00:40:05,838 Like, right where you grew up? 815 00:40:05,881 --> 00:40:08,667 Baby girl, I... I-I did, uh... 816 00:40:08,710 --> 00:40:10,712 You know, I d-I did travel. 817 00:40:10,756 --> 00:40:12,279 I left, and then... and went away, 818 00:40:12,322 --> 00:40:13,498 and, uh... The Marines? 819 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 Yeah. Yeah. 820 00:40:17,719 --> 00:40:20,635 Why'd you come back? 821 00:40:20,679 --> 00:40:22,637 [sighs] 822 00:40:22,681 --> 00:40:25,771 Well, uh, Augie, 823 00:40:25,814 --> 00:40:30,253 I-I... I came back because I, uh... 824 00:40:30,297 --> 00:40:32,430 I wanted to start a family. 825 00:40:34,083 --> 00:40:37,043 I-I wanted to start a family with-with your mom. 826 00:40:37,086 --> 00:40:39,088 You know? 827 00:40:39,132 --> 00:40:41,264 Um, I needed to come back home. 828 00:40:41,308 --> 00:40:42,744 And this is home. 829 00:40:42,788 --> 00:40:44,964 This-this... this place, 830 00:40:45,007 --> 00:40:46,966 this house, oh, the... our land-- 831 00:40:47,009 --> 00:40:48,576 uh, it's home. 832 00:40:48,620 --> 00:40:52,841 Um... Texas... is home. 833 00:40:52,885 --> 00:40:54,887 ♪ Like I always do... 834 00:40:54,930 --> 00:40:57,629 -Yeah. -Yeah. 835 00:40:57,672 --> 00:41:00,719 Yeah. 836 00:41:00,762 --> 00:41:02,677 That's why I stayed. 837 00:41:02,721 --> 00:41:04,374 ♪ I would darken my window... 838 00:41:04,418 --> 00:41:07,377 [laughs] All right. 839 00:41:07,421 --> 00:41:09,815 ♪ While the critics frown down 840 00:41:09,858 --> 00:41:12,470 ♪ On the hours I keep 841 00:41:12,513 --> 00:41:15,081 ♪ That leave me dreaming 842 00:41:15,124 --> 00:41:16,604 ♪ Dreaming 843 00:41:16,648 --> 00:41:20,434 ♪ Dreaming, ooh 844 00:41:20,478 --> 00:41:23,655 ♪ Your real world 845 00:41:23,698 --> 00:41:26,614 Oh, no.♪ Away. 846 00:41:26,658 --> 00:41:29,922 I can reach it, too.[laughs] 847 00:41:29,965 --> 00:41:32,272 No, I can reach it. 848 00:41:32,315 --> 00:41:34,274 ♪ 849 00:41:34,317 --> 00:41:34,492 [indistinct chatter] 850 00:41:34,542 --> 00:41:39,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.