Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,910
- [Navigator Voice] You are off course.
2
00:00:04,910 --> 00:00:06,420
Turn around when possible.
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,490
You are off course.
4
00:00:11,490 --> 00:00:12,940
Turn around when possible.
5
00:00:15,620 --> 00:00:17,080
You are off course.
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,250
Turn around...
7
00:00:19,704 --> 00:00:22,204
(tense music)
8
00:01:16,963 --> 00:01:18,053
- This is it.
9
00:01:20,419 --> 00:01:22,919
(tense music)
10
00:01:24,685 --> 00:01:27,435
- Put your hands out the windows.
11
00:01:29,997 --> 00:01:30,827
This one.
12
00:01:32,022 --> 00:01:33,612
- Oh, come on, man.
13
00:01:34,497 --> 00:01:35,897
I got you here, right?
14
00:01:35,900 --> 00:01:36,730
Right?
15
00:01:38,230 --> 00:01:39,120
I mean seriously man,
16
00:01:39,120 --> 00:01:41,070
I'm just trying to make an honest buck.
17
00:01:42,260 --> 00:01:43,100
- Stay quiet.
18
00:01:46,110 --> 00:01:48,520
- Okay, I'll stay right here.
19
00:01:50,563 --> 00:01:53,063
(tense music)
20
00:02:59,666 --> 00:03:02,326
(phone buzzing)
21
00:03:27,803 --> 00:03:29,633
- Give me that cam footage from Ferguson.
22
00:03:29,630 --> 00:03:31,140
- Yes, sir.
23
00:03:31,140 --> 00:03:33,290
- So is it the taller
one or the older one?
24
00:03:35,917 --> 00:03:37,737
(phone ringing)
25
00:03:37,737 --> 00:03:39,847
- No, you uncovered the website.
26
00:03:39,850 --> 00:03:41,000
Just find me something.
27
00:03:45,190 --> 00:03:46,550
What?
28
00:03:46,550 --> 00:03:48,450
- Here's the background on the driver.
29
00:03:50,344 --> 00:03:52,144
- What am I looking at?
30
00:03:52,137 --> 00:03:54,637
- Well apart from a couple
of overdue credit cards,
31
00:03:54,640 --> 00:03:56,070
it came back pretty clean.
32
00:03:56,067 --> 00:03:57,497
- I'd keep digging.
33
00:03:57,500 --> 00:03:59,010
- Yes, sir.
34
00:03:59,007 --> 00:04:01,107
- Angela, where are we on the house?
35
00:04:03,980 --> 00:04:05,760
Am I talking to myself?
36
00:04:07,360 --> 00:04:08,910
- Sorry sir.
37
00:04:08,910 --> 00:04:10,720
- What have you got?
38
00:04:10,720 --> 00:04:12,750
- I'm still pulling some information
39
00:04:12,745 --> 00:04:15,555
from the appraisal records but--
40
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
- I've got an eye witness
where they grabbed her.
41
00:04:17,560 --> 00:04:18,390
You want it?
42
00:04:18,393 --> 00:04:20,363
- No, you take it, just get
back to me if it's solid.
43
00:04:20,357 --> 00:04:21,387
- Right.
44
00:04:27,541 --> 00:04:29,201
- You need a tissue?
45
00:04:31,499 --> 00:04:32,329
- I'm fine.
46
00:04:34,001 --> 00:04:36,681
It looks like the house
is a short term rental.
47
00:04:36,680 --> 00:04:38,030
Everything's booked online.
48
00:04:38,030 --> 00:04:39,120
- What about the owners?
49
00:04:39,120 --> 00:04:40,070
- Retired.
50
00:04:40,070 --> 00:04:41,980
They're traveling around in their RV.
51
00:04:41,980 --> 00:04:43,760
- Well there must be somebody
managing the property,
52
00:04:43,760 --> 00:04:45,070
somebody who cleans and mows the yard.
53
00:04:45,070 --> 00:04:46,890
That's who we need to talk to.
54
00:04:46,893 --> 00:04:47,783
(phone ringing)
55
00:04:47,780 --> 00:04:49,090
Yeah?
56
00:04:49,090 --> 00:04:50,040
Yeah, I'll be right there.
57
00:04:50,040 --> 00:04:51,670
Just show me when I get there.
58
00:04:56,239 --> 00:04:57,669
We are gonna find her.
59
00:05:03,910 --> 00:05:07,010
- So I put a trace route
on their web traffic
60
00:05:07,011 --> 00:05:09,131
but just take a look.
61
00:05:09,134 --> 00:05:14,134
I mean it goes from China to Singapore
62
00:05:14,140 --> 00:05:16,200
to Chechnya to Brazil.
63
00:05:16,200 --> 00:05:17,790
They're bouncing us all over.
64
00:05:17,790 --> 00:05:19,000
- Can't you just keep following it?
65
00:05:19,000 --> 00:05:19,830
- I...
66
00:05:22,070 --> 00:05:23,470
Do you still have her phone?
67
00:05:28,650 --> 00:05:31,460
Okay, so location services
68
00:05:31,460 --> 00:05:34,150
tracks everywhere this thing goes.
69
00:05:34,150 --> 00:05:36,970
They usually record up to about a month
70
00:05:36,970 --> 00:05:39,460
but all we need are the last 24 hours.
71
00:05:39,460 --> 00:05:42,540
So yeah check it out.
72
00:05:45,260 --> 00:05:46,770
This is her at her place.
73
00:05:48,020 --> 00:05:50,360
And then her arriving at work,
74
00:05:50,360 --> 00:05:52,670
probably heading to the
gym afterwards and then--
75
00:05:52,674 --> 00:05:53,514
- I don't need her itinerary,
76
00:05:53,507 --> 00:05:54,737
I need to know where she ends up.
77
00:05:54,740 --> 00:05:56,950
- Oh, okay, so this is
where she was grabbed.
78
00:05:59,470 --> 00:06:01,170
Wow, that's really weird.
79
00:06:01,170 --> 00:06:03,710
It's like they just go off the grid
80
00:06:03,710 --> 00:06:05,460
and then somehow show up over here.
81
00:06:06,820 --> 00:06:08,120
Is this it?
82
00:06:08,122 --> 00:06:09,132
Is this where she is?
83
00:06:09,125 --> 00:06:10,415
- No, that's where I found the phone.
84
00:06:11,590 --> 00:06:13,370
Maybe they turned it off.
85
00:06:13,370 --> 00:06:16,900
- No, they can still track that
86
00:06:16,900 --> 00:06:18,720
even when it is off.
87
00:06:18,720 --> 00:06:20,520
They would need something like this,
88
00:06:23,188 --> 00:06:25,058
an RFID signal blocker.
89
00:06:25,060 --> 00:06:26,290
Put a phone in one of those
90
00:06:26,290 --> 00:06:27,700
and you go off the grid.
91
00:06:29,910 --> 00:06:31,470
- Did you get this on the dark web?
92
00:06:32,502 --> 00:06:33,592
- The dollar store.
93
00:06:35,000 --> 00:06:36,790
- Are you messing with me?
94
00:06:36,793 --> 00:06:37,693
- No.
95
00:06:37,690 --> 00:06:39,320
With all due respect sir,
96
00:06:39,321 --> 00:06:41,281
I think they're messing with you.
97
00:06:43,350 --> 00:06:46,420
- Sir, Sergeant Tomlinson
wants to see you upstairs.
98
00:06:46,420 --> 00:06:47,930
- Tell him I'll be there in a minute.
99
00:06:47,930 --> 00:06:50,110
- He's not in a waiting mood.
100
00:06:52,290 --> 00:06:53,540
- Just find me something.
101
00:06:58,790 --> 00:06:59,820
- So that's it?
102
00:06:59,820 --> 00:07:03,120
No ransom, no demands, nothing?
103
00:07:03,119 --> 00:07:04,239
- No.
104
00:07:04,243 --> 00:07:05,813
- That's not good.
105
00:07:05,808 --> 00:07:06,638
- Yeah.
106
00:07:07,970 --> 00:07:10,010
- I called in a favor from a buddy of mine
107
00:07:10,010 --> 00:07:11,210
over in Ft. Worth.
108
00:07:11,210 --> 00:07:14,110
They're gonna send down a
couple special investigators--
109
00:07:14,106 --> 00:07:15,766
- No way, I got this.
110
00:07:15,770 --> 00:07:19,120
- This isn't about
bruising your ego, okay?
111
00:07:19,120 --> 00:07:20,920
We have an officer down situation here.
112
00:07:20,920 --> 00:07:22,070
- We can't wait for them,
113
00:07:22,070 --> 00:07:23,390
I can handle it.
114
00:07:23,386 --> 00:07:24,216
(knocking)
115
00:07:24,219 --> 00:07:25,049
- What?
116
00:07:26,288 --> 00:07:28,948
- The news vans just pulled up outside.
117
00:07:28,946 --> 00:07:30,676
- Perfect.
118
00:07:30,680 --> 00:07:32,240
- Are you gonna make a statement
119
00:07:32,240 --> 00:07:33,570
or what would you like me to tell them?
120
00:07:33,570 --> 00:07:35,890
- Yeah, I got a statement
for them, go home,
121
00:07:35,890 --> 00:07:36,940
that's the statement.
122
00:07:38,380 --> 00:07:39,210
- Okay.
123
00:07:44,250 --> 00:07:46,480
- You're the one that needs to go home.
124
00:07:46,480 --> 00:07:49,120
I don't blame you for wanting
to take the lead on this thing
125
00:07:49,120 --> 00:07:51,380
but you're heads not in the right place.
126
00:07:51,376 --> 00:07:53,666
Why don't you go home, get some sleep?
127
00:07:53,670 --> 00:07:54,820
Let me handle it from here.
128
00:07:54,820 --> 00:07:56,850
- Get some sleep, that's
your answer to this?
129
00:07:56,850 --> 00:07:59,020
Go have a donut, do the crossword puzzle.
130
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
That's what you want me to do?
131
00:08:02,556 --> 00:08:05,646
- Look we're gonna get her back.
132
00:08:05,647 --> 00:08:06,477
Yeah?
133
00:08:07,955 --> 00:08:09,455
- So where is she?
134
00:08:15,806 --> 00:08:18,306
(tense music)
135
00:08:32,278 --> 00:08:34,528
(grunting)
136
00:09:12,750 --> 00:09:13,700
- Did you find her?
137
00:09:14,823 --> 00:09:17,303
- No, not yet.
138
00:09:21,953 --> 00:09:24,313
I just came by to take a quick shower.
139
00:09:42,398 --> 00:09:43,228
- I heard something.
140
00:09:43,231 --> 00:09:44,061
I think she's waking up.
141
00:09:47,528 --> 00:09:49,498
- If she gives you any trouble,
142
00:09:49,499 --> 00:09:51,859
you stick her with this.
143
00:09:51,860 --> 00:09:53,420
- Why can't we take care of her now?
144
00:09:53,420 --> 00:09:55,030
- Because another job just came in.
145
00:09:55,030 --> 00:09:56,980
- Well we can't take her
with us, she's a liability.
146
00:09:56,980 --> 00:09:59,220
- She is leverage, okay?
147
00:10:00,270 --> 00:10:01,280
Until she's not.
148
00:10:03,360 --> 00:10:04,760
Then we'll take care of her.
149
00:10:06,993 --> 00:10:09,913
(mysterious music)
150
00:10:35,510 --> 00:10:36,520
- Katie told you?
151
00:10:40,390 --> 00:10:42,040
She asked me not to say anything.
152
00:10:43,920 --> 00:10:46,020
I was trying to honor that, okay?
153
00:10:47,699 --> 00:10:48,779
Then we got busy trying to catch
154
00:10:48,780 --> 00:10:50,050
whoever was responsible,
155
00:10:50,050 --> 00:10:51,000
then Kris went missing.
156
00:10:51,000 --> 00:10:53,970
So you know what, if you're
mad at me for not telling you--
157
00:10:53,970 --> 00:10:55,050
- I'm not mad.
158
00:10:57,260 --> 00:10:58,090
- What are you?
159
00:11:04,898 --> 00:11:09,898
- Hurt, scared, devastated.
160
00:11:15,177 --> 00:11:16,007
- How's Katie?
161
00:11:17,820 --> 00:11:19,330
- Considering the trauma
she's been through,
162
00:11:19,330 --> 00:11:20,690
it's going to take time.
163
00:11:22,990 --> 00:11:24,500
We had a good cry
164
00:11:24,499 --> 00:11:26,469
and then we prayed together.
165
00:11:30,302 --> 00:11:31,692
- Did it fix anything?
166
00:11:34,151 --> 00:11:37,451
- Prayer isn't always
about fixing your problems.
167
00:11:38,480 --> 00:11:40,610
Sometimes you pray just
to get through them.
168
00:11:40,606 --> 00:11:41,966
- Yeah well I've got a problem right now
169
00:11:41,970 --> 00:11:44,160
that needs to be fixed right now.
170
00:11:45,100 --> 00:11:46,530
- Have you tried praying?
171
00:11:49,400 --> 00:11:51,160
- No, I have not.
172
00:11:55,266 --> 00:12:00,186
I read that verse that
you gave me, Romans,
173
00:12:01,467 --> 00:12:05,377
"Anyone who calls on the name
of the Lord will be saved."
174
00:12:08,642 --> 00:12:10,182
- And?
175
00:12:10,180 --> 00:12:11,800
- And Kris is still missing.
176
00:12:14,290 --> 00:12:16,520
So what am I supposed to do, huh?
177
00:12:16,520 --> 00:12:21,150
Say hey, Lord, my partner
needs to be saved.
178
00:12:21,150 --> 00:12:23,600
Just send me the address
and I'll go pick her up.
179
00:12:25,550 --> 00:12:27,710
- Are you really asking that
180
00:12:27,710 --> 00:12:28,670
or are you just saying it to me?
181
00:12:30,014 --> 00:12:31,104
- I'm just...
182
00:12:33,253 --> 00:12:35,313
I'm not in the praying mood right now.
183
00:12:35,310 --> 00:12:39,680
- No, you're too stubborn to ask for help.
184
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
You have to fix it,
185
00:12:40,680 --> 00:12:42,180
that's what this is all about.
186
00:12:46,185 --> 00:12:47,435
What will it hurt to try?
187
00:12:48,531 --> 00:12:50,871
- I've got to get back to work,
I may have found something.
188
00:12:50,870 --> 00:12:53,710
- You know how desperately
you want to get Kris back?
189
00:12:56,041 --> 00:12:58,141
That is exactly how God feels about you.
190
00:13:01,971 --> 00:13:02,801
Come here.
191
00:13:04,640 --> 00:13:05,890
I'll pray if you won't.
192
00:13:11,849 --> 00:13:14,129
- [Travis] I'll do it.
193
00:13:14,128 --> 00:13:17,048
(mysterious music)
194
00:14:09,730 --> 00:14:13,990
- So, got word on the cop.
195
00:14:13,990 --> 00:14:15,220
- And?
196
00:14:15,220 --> 00:14:17,270
- She's no longer leverage.
197
00:14:17,270 --> 00:14:18,570
- Got ya.
198
00:14:18,570 --> 00:14:20,550
- No, no, no, not here.
199
00:14:20,550 --> 00:14:22,130
- Where?
200
00:14:22,130 --> 00:14:23,810
- Take her out to the woods somewhere.
201
00:14:27,347 --> 00:14:28,177
Grab the shovel.
202
00:14:41,199 --> 00:14:43,749
(tense music)
203
00:14:43,753 --> 00:14:45,693
- Wakey wakey.
204
00:14:45,691 --> 00:14:47,651
We're going somewhere.
205
00:14:53,836 --> 00:14:56,336
(tense music)
206
00:15:59,160 --> 00:15:59,990
- All clear.
207
00:16:02,633 --> 00:16:05,133
(tense music)
208
00:16:06,100 --> 00:16:07,030
- Kevin, she's not here.
209
00:16:07,030 --> 00:16:07,860
Where is she?
210
00:16:09,090 --> 00:16:10,570
- The coordinates are updating.
211
00:16:10,570 --> 00:16:12,640
I'll try refreshing the program.
212
00:16:14,092 --> 00:16:16,762
(ominous music)
213
00:17:11,489 --> 00:17:12,479
- This'll work.
214
00:17:12,480 --> 00:17:13,330
Let's do it here.
215
00:17:17,760 --> 00:17:18,590
Get down.
216
00:17:19,571 --> 00:17:22,241
(ominous music)
217
00:17:35,784 --> 00:17:38,374
Sorry lady, it's just business.
218
00:17:48,766 --> 00:17:50,156
- Found her tracker.
219
00:17:50,163 --> 00:17:52,573
(gunfire blasts)
220
00:17:52,571 --> 00:17:54,401
Shots fired, move out.
221
00:18:08,659 --> 00:18:10,259
- Hands!
222
00:18:10,259 --> 00:18:11,089
Hands!
223
00:18:26,002 --> 00:18:26,842
I got you.
224
00:18:28,585 --> 00:18:29,415
It's okay.
225
00:18:39,337 --> 00:18:40,337
You're safe.
226
00:18:50,921 --> 00:18:54,591
(dramatic orchestral music)
227
00:19:20,425 --> 00:19:22,585
(beeping)
228
00:19:24,925 --> 00:19:26,085
Can I come in?
229
00:19:28,146 --> 00:19:28,976
- Hey.
230
00:19:30,537 --> 00:19:32,257
Did Becky send you with those?
231
00:19:32,263 --> 00:19:33,743
- Give me some credit.
232
00:19:33,740 --> 00:19:35,080
I picked these up myself.
233
00:19:36,840 --> 00:19:37,670
- Looks like it.
234
00:19:38,610 --> 00:19:39,510
- How you feeling?
235
00:19:45,299 --> 00:19:46,549
- I don't know.
236
00:19:47,850 --> 00:19:49,050
- That's understandable.
237
00:19:50,700 --> 00:19:52,450
- How close have you been to death?
238
00:19:56,927 --> 00:20:00,567
- I guess we face it every
time we're out there.
239
00:20:03,950 --> 00:20:04,780
- How close?
240
00:20:07,209 --> 00:20:08,929
- I've been pretty lucky.
241
00:20:12,610 --> 00:20:14,460
- I was seconds away from it.
242
00:20:16,300 --> 00:20:17,130
- Yeah.
243
00:20:26,707 --> 00:20:27,817
- How did you find me?
244
00:20:29,980 --> 00:20:33,330
- Your fitness tracker, Kevin traced it.
245
00:20:38,210 --> 00:20:39,310
- I wasn't wearing it.
246
00:20:41,840 --> 00:20:44,290
- I guess someone up
there's looking out for you.
247
00:20:47,000 --> 00:20:50,620
Becky and I, we prayed for you,
248
00:20:51,720 --> 00:20:53,810
prayed that God would help me to find you
249
00:20:54,865 --> 00:20:57,115
and I did and here you are.
250
00:21:01,640 --> 00:21:02,890
- You believe it was God?
251
00:21:05,720 --> 00:21:06,970
- I guess I kind of do.
252
00:21:08,798 --> 00:21:09,628
(knocking)
253
00:21:09,631 --> 00:21:12,441
- Hey Kris, mind if I
steal Travis for a second?
254
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
- No, please take him.
255
00:21:17,060 --> 00:21:17,890
- Get some rest.
256
00:21:19,315 --> 00:21:20,145
- Yeah.
257
00:21:27,337 --> 00:21:29,397
- The laptop that we
recovered from the warehouse,
258
00:21:29,400 --> 00:21:30,690
we got in.
259
00:21:30,690 --> 00:21:32,000
They had everything.
260
00:21:32,000 --> 00:21:36,230
Client lists, names,
addresses, victims and
261
00:21:36,227 --> 00:21:40,827
I don't know how to say this but
262
00:21:41,870 --> 00:21:43,570
your daughter's name was in there.
263
00:21:45,260 --> 00:21:46,420
- Yeah I know.
264
00:21:48,433 --> 00:21:49,353
- You know?
265
00:21:51,977 --> 00:21:53,727
Is that why you did this?
266
00:21:53,730 --> 00:21:54,630
- What's his name?
267
00:21:55,699 --> 00:21:57,449
What's his name?
268
00:22:00,790 --> 00:22:04,420
Brandon, Brandon Hoover.
269
00:22:04,420 --> 00:22:06,620
- And Brandon, how do
you know Katie Travis?
270
00:22:08,480 --> 00:22:10,550
- We were friends in college.
271
00:22:10,550 --> 00:22:11,800
- Like dating friends or?
272
00:22:13,630 --> 00:22:15,170
- We, I'd see her on campus
273
00:22:15,167 --> 00:22:16,567
and we would talk sometimes.
274
00:22:19,100 --> 00:22:21,460
- Were there romantic interactions?
275
00:22:22,420 --> 00:22:23,770
- I really wasn't her type.
276
00:22:25,030 --> 00:22:26,360
She was mine though.
277
00:22:27,350 --> 00:22:29,920
- Was there a physical
component to your relationship?
278
00:22:34,294 --> 00:22:35,504
Let the record indicate
279
00:22:35,500 --> 00:22:37,350
that the gentleman shook his head no.
280
00:22:41,264 --> 00:22:43,574
You know, Brandon, you confuse me,
281
00:22:43,570 --> 00:22:48,050
good grades, steady job,
no criminal history.
282
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
How'd you get here?
283
00:22:52,910 --> 00:22:54,960
- I mean I just, this isn't me,
284
00:22:56,110 --> 00:22:58,430
this isn't who I am, I'm not like this.
285
00:23:00,060 --> 00:23:01,010
- So what happened?
286
00:23:03,320 --> 00:23:04,250
- I got hooked.
287
00:23:05,640 --> 00:23:07,090
I got hooked on,
288
00:23:08,869 --> 00:23:09,989
just on the internet surfing for hours
289
00:23:09,990 --> 00:23:10,910
and I was bored.
290
00:23:12,986 --> 00:23:14,796
- What exactly were you hooked on?
291
00:23:17,520 --> 00:23:18,940
- Adult sites and stuff.
292
00:23:20,410 --> 00:23:22,010
It just got to the point where I
293
00:23:22,870 --> 00:23:24,060
not really had enough.
294
00:23:25,330 --> 00:23:26,280
- So what'd you do?
295
00:23:28,340 --> 00:23:30,000
- I started using hookup apps.
296
00:23:32,380 --> 00:23:33,530
The women, they were strangers,
297
00:23:33,530 --> 00:23:35,480
so they weren't really enough.
298
00:23:36,820 --> 00:23:38,700
That's when I started thinking of Katie.
299
00:23:40,826 --> 00:23:44,916
The thoughts, they wouldn't
leave, they wouldn't leave.
300
00:23:44,922 --> 00:23:46,482
When the opportunity came,
301
00:23:48,795 --> 00:23:49,635
I took it.
302
00:23:51,860 --> 00:23:53,600
I just wish I would've gotten help sooner.
303
00:23:55,930 --> 00:23:57,080
- You sought treatment?
304
00:23:58,424 --> 00:23:59,264
- Yeah.
305
00:24:00,985 --> 00:24:03,315
I went to my old youth pastor and he,
306
00:24:05,189 --> 00:24:06,959
he got me help into a recovery group.
307
00:24:07,840 --> 00:24:11,570
- Was this before or after
the incident with Katie?
308
00:24:12,730 --> 00:24:13,620
- It was after.
309
00:24:16,840 --> 00:24:21,070
- Did you tell the pastor
and the group what happened?
310
00:24:21,070 --> 00:24:21,900
- [Brandon] Not everything, no.
311
00:24:21,903 --> 00:24:23,923
- What did you tell 'em?
312
00:24:23,920 --> 00:24:24,770
- I just told 'em
313
00:24:26,217 --> 00:24:28,727
I was in such a dark spot
314
00:24:28,729 --> 00:24:33,159
and I did some terrible, terrible things.
315
00:24:36,940 --> 00:24:38,340
I've changed my life around.
316
00:24:39,210 --> 00:24:40,260
I'm not the same man.
317
00:24:41,220 --> 00:24:43,960
I found this light and it got me out.
318
00:24:45,910 --> 00:24:46,910
I understand I have to deal
319
00:24:46,910 --> 00:24:48,910
with the consequences of what I've done.
320
00:24:50,245 --> 00:24:52,475
The hardest part's the guilt and the shame
321
00:24:52,480 --> 00:24:53,400
of what I did to her.
322
00:24:55,210 --> 00:24:56,480
I'll never get past that.
323
00:25:01,724 --> 00:25:04,014
- What would you tell her
if you had the chance?
324
00:25:08,610 --> 00:25:10,160
- [Brandon] Just how sorry I am
325
00:25:11,540 --> 00:25:13,390
and I hope one day she'll forgive me.
326
00:25:20,261 --> 00:25:23,431
- Do you want to say something to him?
327
00:25:27,024 --> 00:25:27,864
- No.
328
00:25:36,176 --> 00:25:37,506
I love you, dad.
329
00:25:43,457 --> 00:25:45,037
- I love you, baby.
330
00:25:49,007 --> 00:25:51,087
(crying)
331
00:26:01,672 --> 00:26:04,342
(phone ringing)
332
00:26:10,904 --> 00:26:12,344
- Do you want me to run the
Curtis reports over the weekend?
333
00:26:12,340 --> 00:26:14,030
He can have them ready by Monday.
334
00:26:14,030 --> 00:26:14,860
- Come here.
335
00:26:16,920 --> 00:26:18,290
- What's this?
336
00:26:18,288 --> 00:26:19,388
- It's a box, open it.
337
00:26:26,550 --> 00:26:27,380
- Detective?
338
00:26:29,030 --> 00:26:29,880
- You deserve it.
339
00:26:30,853 --> 00:26:32,003
It's for your new office.
340
00:26:34,320 --> 00:26:36,290
- What, so no more bathroom desk?
341
00:26:36,293 --> 00:26:37,683
- Yeah, I know how disappointed you are.
342
00:26:37,680 --> 00:26:38,630
I gave it to Kevin.
343
00:26:45,637 --> 00:26:46,507
- Thank you.
344
00:26:46,510 --> 00:26:48,510
- Have a good weekend, Detective Tanner.
345
00:26:49,930 --> 00:26:51,460
- You too, Detective Travis.
346
00:27:02,860 --> 00:27:05,660
- [Navigator Voice] In 100
feet, keep right at the fork.
347
00:27:06,864 --> 00:27:07,974
- I don't think that's right.
348
00:27:07,970 --> 00:27:10,050
- I think you need to turn right up here.
349
00:27:12,214 --> 00:27:14,634
- I don't see what was
wrong with the old church.
350
00:27:16,120 --> 00:27:17,450
- They built a new campus.
351
00:27:19,318 --> 00:27:21,598
(upbeat music)
352
00:27:21,603 --> 00:27:22,903
I am so thankful for this.
353
00:27:23,737 --> 00:27:25,697
- What, the new church building?
354
00:27:25,700 --> 00:27:27,020
- For what God is doing,
355
00:27:28,410 --> 00:27:30,310
what's happening with you.
356
00:27:30,309 --> 00:27:32,889
(upbeat music)
357
00:27:34,110 --> 00:27:36,830
- Well it is happening.
358
00:27:38,608 --> 00:27:42,338
♪ These stars that I won ♪
359
00:27:42,341 --> 00:27:46,071
♪ Made the moon and
the Earth and the sun ♪
360
00:27:46,071 --> 00:27:50,231
♪ You were born to be bright ♪
361
00:27:50,234 --> 00:27:52,444
♪ Don't you dare back down ♪
- You have reached
362
00:27:52,440 --> 00:27:53,900
your destination.
363
00:27:53,901 --> 00:27:58,741
♪ You better shine ♪
364
00:27:58,744 --> 00:28:03,144
♪ Shine ♪
365
00:28:03,141 --> 00:28:06,511
♪ Shine, shine ♪
366
00:28:06,512 --> 00:28:11,512
♪ Please just shine ♪
367
00:28:11,546 --> 00:28:12,546
♪ Please my dear ♪
368
00:28:12,549 --> 00:28:13,549
♪ Have no fear ♪
369
00:28:13,551 --> 00:28:14,871
♪ Got your heart in mine ♪
370
00:28:14,874 --> 00:28:19,124
♪ For the road you must
walk, you must pave ♪
371
00:28:19,116 --> 00:28:21,096
♪ Some'll tell when you choke ♪
372
00:28:21,104 --> 00:28:23,094
♪ Some will ask you to go ♪
373
00:28:23,088 --> 00:28:25,028
♪ 'Cause you're not enough ♪
374
00:28:25,026 --> 00:28:27,216
♪ Just behave ♪
375
00:28:27,224 --> 00:28:29,314
♪ Before you gallop ♪
376
00:28:29,313 --> 00:28:31,603
♪ Take a second, get a grip ♪
377
00:28:31,597 --> 00:28:33,517
♪ Girl, you are brave, you are kind ♪
378
00:28:33,520 --> 00:28:35,380
♪ And you are free ♪
379
00:28:35,376 --> 00:28:39,596
♪ You have the strength to
do anything you want to do ♪
380
00:28:39,600 --> 00:28:41,690
♪ What you must do ♪
381
00:28:41,690 --> 00:28:43,540
♪ Is believe ♪
382
00:28:43,544 --> 00:28:45,654
♪ Made of stars ♪
383
00:28:45,653 --> 00:28:47,093
♪ By the one ♪
384
00:28:47,088 --> 00:28:52,008
♪ Made the moon and
this Earth and the sun ♪
25570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.