Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:20,940
[Música]
2
00:00:24,160 --> 00:00:27,260
[Música]
3
00:00:35,479 --> 00:01:03,238
[Música]
4
00:01:05,150 --> 00:01:12,240
sin ambos
5
00:01:07,500 --> 00:01:16,289
desafortunadamente ya volverá
6
00:01:12,239 --> 00:01:20,519
y no hay duda que oirás pronto
7
00:01:16,290 --> 00:01:23,850
veces solo con nosotras y, a saber, la guerra
8
00:01:20,519 --> 00:01:25,250
00:02:10,819
hacerlo negro no decide que
20
00:02:09,199 --> 00:02:11,929
eventos personas algo
21
00:02:10,819 --> 00:02:13,909
anunciar importante
22
00:02:11,930 --> 00:02:15,439
Prefiero quedarme aquí mismo
23
00:02:13,909 --> 00:02:17,509
Yo tampoco puedo ir solo
24
00:02:15,439 --> 00:02:19,780
mit dem 00:02:47,068
Role lo que mi esposa está buscando una familia
32
00:02:45,360 --> 00:02:50,540
si pero siempre tengo la culpa si
33
00:02:47,068 --> 00:02:50,539
consciente de ello antes o no lo sé
34
00:02:51,050 --> 00:02:56,800
Estoy en carrera mujeres
35
00:02:54,270 --> 00:02:58,150
somos muuuy sexy
36
00:02:56,800 --> 00:02:59,530
00:03:46,568
[Música]
52
00:03:45,039 --> 00:03:48,400
Sebastian acaba de recibir una oferta por
53
00:03:46,568 --> 00:03:51,399
conseguir una asociación se ajusta a eso
54
00:03:48,400 --> 00:03:55,079
pero con un compañero en la b y la
55
00:03:51,400 --> 00:03:55,079
nuevo gerente de proyecto de nuestra agencia
56
00:03:58,560 --> 00:04:04,909
das glas 00:04:48,118
sus agencias de mujeres no tienen que ser
65
00:04:43,509 --> 00:04:48,119
sebastian diviértete
66
00:04:50,399 --> 00:04:53,639
[Música]
67
00:04:55,978 --> 00:04:59,519
y como se siente
68
00:05:01,120 --> 00:05:06,389
se sentirá mejor si
69
00:05:02,769 --> 00:05:09,930
un poco 00:07:58,539
[Música]
92
00:08:03,360 --> 00:08:09,340
podría
93
00:08:05,079 --> 00:08:11,859
es muy bonito pero posible verde
94
00:08:09,339 --> 00:08:13,299
Yo era el color del nombre que el jefe cuelga en el
95
00:08:11,860 --> 00:08:15,430
mermelada puede hacerse cargo de la compañía
96
00:08:13,300 --> 00:08:17,968
presencia de internet raeter soy heterosexual
97
00:08:15,430 --> 00:08:17,968
en medio de una reunión
98
00:08:22,959 --> 00:08:28,068
Continuaremos más tarde al lado del color.
99
00:08:26,478 --> 00:08:35,000
¿Necesito otros tipos de
100
00:08:28,069 --> 00:08:37,550
pensó detrás de esto
101
00:08:35,000 --> 00:08:39,078
Yo tampoco soy nada
102
00:08:37,549 --> 00:08:39,500
ella preparó eso en ese momento
103
00:08:39,078 --> 00:08:41,139
embotellamiento
104
00:08:39,500 --> 00:08:46,539
al menos son
105
00:08:41,139 --> 00:08:46,539
imparcial por favor
106
00:08:54,269 --> 00:09:00,059
Necesito un sitio web noble
107
00:08:56,639 --> 00:09:02,009
pero no tapado lo que 00:09:41,559
quienes viven o trabajan en ella
118
00:09:41,820 --> 00:09:46,530
Todo lo que es predecible los mata.
119
00:09:43,769 --> 00:09:49,710
pasión mi sitio web debería ser algo
120
00:09:46,529 --> 00:09:54,569
algo especial en el que uno es
121
00:09:49,710 --> 00:09:57,300
quieres encontrar de nuevo, entonces estás aquí
122
00:09:54,570 --> 00:09:58,560
justo la mujer Richard nuestra
123
00:09:57,299 --> 00:10:00,419
agencia es conocida por su poco convencional
124
00:09:58,559 --> 00:10:07,268
ideas y campañas
125
00:10:00,419 --> 00:10:07,269
[Música]
126
00:10:14,129 --> 00:10:17,210
[Música]
127
00:10:21,100 --> 00:10:24,600
[Música]
128
00:10:29,950 --> 00:10:40,660
[Música]
129
00:10:48,220 --> 00:10:53,220
[Música]
130
00:10:50,100 --> 00:10:53,220
[Aplausos]
131
00:11:02,179 --> 00:11:18,978
[Música]
132
00:11:24,730 --> 00:11:32,649
[Música]
133
00:11:38,750 --> 00:11:47,730
[Música]
134
00:11:57,789 --> 00:12:03,730
mit caldato 00:14:37,298
[Música]
149
00:14:39,480 --> 00:15:01,219
[Música]
150
00:15:28,169 --> 00:15:30,620
Buenos días
151
00:15:34,679 --> 00:15:43,139
Así que en realidad fue una comparación
152
00:15:41,289 --> 00:15:45,519
cita importante
153
00:15:43,139 --> 00:15:48,370
la nueva gestión del proyecto llega demasiado tarde
154
00:15:45,519 --> 00:15:52,059
a la reunión del proyecto y por lo tanto
155
00:15:48,370 --> 00:15:54,959
desnudo y Nissen Lanig consiguió lo
156
00:15:52,059 --> 00:15:54,958
cepillo de dientes está en el baño
157
00:16:00,499 --> 00:16:06,249
00:16:31,000
fue eso hoy?
164
00:16:31,850 --> 00:16:35,420
si bien
165
00:16:32,889 --> 00:16:41,418
hagámoslo
166
00:16:35,419 --> 00:16:41,418
[Música]
167
00:16:43,690 --> 00:17:33,430
[Música]
168
00:17:30,548 --> 00:17:35,029
perdido vigorosamente
169
00:17:33,430 --> 00:17:38,109
pierda
170
00:17:35,029 --> 00:17:38,108
[Música]
171
00:17:47,799 --> 00:18:01,069
alguien tiene gusto algún día
172
00:17:53,690 --> 00:18:03,910
todos nos quedamos atrapados en un embotellamiento
173
00:18:01,069 --> 00:18:03,909
00:21:00,139
suelo
196
00:21:06,509 --> 00:21:09,769
[Música]
197
00:21:11,190 --> 00:21:15,180
pero como los viejos
198
00:21:18,548 --> 00:21:28,009
sí, ¿por qué eso de repente porque estoy en
199
00:21:26,630 --> 00:21:32,659
mis documentos pueden buscar el
200
00:21:28,009 --> 00:21:35,028
no nos ves los tengo 00:21:51,660
También otra vida en las otras seis
207
00:21:50,740 --> 00:21:55,349
reunirse
208
00:21:51,660 --> 00:21:55,350
Me gusta el escenario
209
00:22:06,369 --> 00:22:09,849
[Música]
210
00:22:13,930 --> 00:22:17,058
[Música]
211
00:22:19,359 --> 00:22:22,439
[Música]
212
00:22:31,589 --> 00:22:47,549
este adios tal vez en
213
00:22:44,230 --> 00:22:47,549
00:24:01,429
Fundador tiempo pieza de tablones de techos altos
223
00:23:57,979 --> 00:24:04,129
chimenea pipapo entera que suena genial
224
00:24:01,429 --> 00:24:08,259
y donde lo enganchan es demasiado grande para nosotros
225
00:24:04,128 --> 00:24:08,259
este es un piso para una familia
226
00:24:13,859 --> 00:24:16,250
Yo creo que
227
00:24:22,059 --> 00:24:25,720
[Música]
228
00:24:33,240 --> 00:24:42,778
[Música]
229
00:24:50,660 --> 00:24:57,470
[Música]
230
00:25:08,569 --> 00:25:11,839
que no es nacional en absoluto
231
00:25:09,859 --> 00:25:15,229
00:26:49,509
reunimos a la gente y
248
00:26:46,579 --> 00:26:51,879
organizar todo para lo perfecto
249
00:26:49,509 --> 00:26:55,509
reunirse
250
00:26:51,880 --> 00:27:00,350
un salto lateral sin complicaciones
251
00:26:55,509 --> 00:27:05,359
se trata de sexo no sería burdel
252
00:27:00,349 --> 00:27:07,189
mujer reuter más del 50 por ciento de mi
253
00:27:05,359 --> 00:27:09,409
Por cierto, los clientes son mujeres
254
00:27:07,190 --> 00:27:11,799
todo es posible entre dos
255
00:27:09,410 --> 00:27:11,800
Personas
256
00:27:15,569 --> 00:27:19,710
pero nada puede pasar
257
00:27:23,278 --> 00:27:26,859
quienes son sus clientes
258
00:27:25,240 --> 00:27:28,329
la gran mayoría vive en
259
00:27:26,859 --> 00:27:29,769
las relaciones no son personas
260
00:27:28,329 --> 00:27:31,928
nadie más saca el nuestro
261
00:27:29,769 --> 00:27:34,778
Los clientes son geniales y respetan
262
00:27:31,929 --> 00:27:36,070
cada decisión tuya muchas
263
00:27:34,778 --> 00:27:39,788
solo quiero con la posibilidad
264
00:27:36,069 --> 00:27:41,470
juega esto con anonimato por
265
00:27:39,788 --> 00:27:43,240
dar las reuniones que mediamos
266
00:27:41,470 --> 00:27:45,610
nuestros clientes son 00:28:23,039
vida eterna créeme pertenezco
282
00:28:19,929 --> 00:28:23,038
ciertamente no a su clientela
283
00:28:24,179 --> 00:28:33,180
pruébalo esta noche
284
00:28:30,160 --> 00:28:35,350
Conoce a un hombre extraño para nosotros.
285
00:28:33,180 --> 00:28:37,590
00:34:44,799
el ascensor era tu destino
313
00:34:49,789 --> 00:34:57,849
has tomado el apartamento tan grande
314
00:34:55,219 --> 00:34:57,848
Si eso es correcto
315
00:35:21,429 --> 00:35:25,029
Puedo explicar ahora
316
00:35:45,610 --> 00:35:48,999
[Música]
317
00:36:01,460 --> 00:36:05,909
Eso es lo que pensé que haría
318
00:36:03,630 --> 00:36:08,210
00:36:45,930
Entonces el día que no parece hoy
329
00:36:44,369 --> 00:36:53,220
Entre los diez primeros sus días favoritos también
330
00:36:45,929 --> 00:36:54,409
Vamos, no tuve que moverla
331
00:36:53,219 --> 00:36:57,558
tienen una pestaña
332
00:36:54,409 --> 00:36:57,558
pero yo
333
00:36:59,099 --> 00:37:02,099
coincidencia
334
00:37:04,670 --> 00:37:08,369
ahora tienes la cosita de
335
00:37:06,929 --> 00:37:11,299
publicar mi dedo y mayo
336
00:37:08,369 --> 00:37:11,300
querer algo
337
00:37:14,920 --> 00:37:25,639
más sólido y parte de este ritual es que
338
00:37:24,230 --> 00:37:28,960
No puedes decir lo que eres
339
00:37:25,639 --> 00:37:32,199
deseos de lo contrario no hay cumplimiento
340
00:37:28,960 --> 00:37:32,199
Es eso así
341
00:37:36,579 --> 00:37:42,309
Solo quería dos hombres
342
00:37:40,599 --> 00:37:43,630
00:38:01,990
el 89
349
00:37:58,090 --> 00:38:05,010
allí una escalera conduce al techo, ¿qué hacer
350
00:38:01,989 --> 00:38:05,009
Estoy tan seguro de que voy a venir
351
00:38:52,969 --> 00:39:07,649
[Música]
352
00:39:11,389 --> 00:39:14,960
[Música]
353
00:39:12,579 --> 00:39:16,400
la puerta ya no se abre
354
00:39:14,960 --> 00:39:17,230
tienes que presionar este botón verde
355
00:39:16,400 --> 00:39:21,780
entonces sube de nuevo
356
00:39:17,230 --> 00:39:21,780
[Música]
357
00:39:27,059 --> 00:39:35,969
[Música]
358
00:39:36,670 --> 00:39:40,480
amo esto
359
00:39:44,690 --> 00:39:48,068
con qué frecuencia al siguiente lo que realmente aquí
360
00:39:50,389 --> 00:39:54,338
No eres la mujer que está en una
361
00:39:51,858 --> 00:39:54,338
respuesta quiere
362
00:40:03,070 --> 00:40:06,869
[Música]
363
00:40:14,079 --> 00:40:17,679
[Música]
364
00:40:28,550 --> 00:41:33,289
[Música]
365
00:41:29,900 --> 00:41:33,289
saca un guión
366
00:41:36,699 --> 00:41:39,419
Todos encajan
367
00:41:48,369 --> 00:41:51,539
[Música]
368
00:42:16,349 --> 00:42:19,609
lo conseguirás de nuevo
369
00:42:24,190 --> 00:43:24,639
[Música]
370
00:43:24,800 --> 00:43:27,720
00:43:44,130
ni siquiera los vuelvo a ver
378
00:43:41,460 --> 00:43:44,940
curiosamente enfocado y listo para algo
379
00:43:44,130 --> 00:43:47,579
arriesgar
380
00:43:44,940 --> 00:43:48,990
así es, dime finalmente cómo
381
00:43:47,579 --> 00:43:52,009
ella da forma a nuestra apariencia en la montaña
382
00:43:48,989 --> 00:43:54,059
Estaré muy emocionado
383
00:43:52,010 --> 00:43:56,370
Hasta ahora, es solo una idea difusa
384
00:43:54,059 --> 00:43:58,079
00:44:15,019
espectador
393
00:44:15,980 --> 00:44:20,449
Sabía que no serían yo
394
00:44:18,000 --> 00:44:20,449
decepcionar
395
00:44:31,519 --> 00:44:34,570
[Música]
396
00:44:38,050 --> 00:44:44,309
[Música]
397
00:44:56,150 --> 00:45:02,670
[Música]
398
00:45:10,659 --> 00:45:13,819
[Música]
399
00:45:19,960 --> 00:45:30,619
Tomemos un taxi.
400
00:45:27,699 --> 00:45:33,789
00:46:02,619
cosa que no me concierne pero
406
00:46:03,159 --> 00:46:07,129
Me doy cuenta después de mi cita
407
00:46:05,599 --> 00:46:08,420
volver al conductor de la agencia que
408
00:46:07,130 --> 00:46:10,570
Te deseaba mucho
409
00:46:08,420 --> 00:46:13,599
¿Sabes que tomo circunstancias claras?
410
00:46:10,570 --> 00:46:18,039
seguro por lo tanto 00:46:38,489
tienes un problema conmigo lo sé
419
00:46:35,800 --> 00:46:38,490
si tengo tus enemigos
420
00:46:40,619 --> 00:46:54,539
la factura por favor y una más de eso
421
00:46:43,349 --> 00:46:56,219
Por eso dicen eso aquí
422
00:46:54,539 --> 00:47:03,900
Siempre me gusta la solución.
423
00:46:56,219 --> 00:47:04,980
puede venir ir 00:47:22,559
mejor tienes que invertir tanto en
430
00:47:21,119 --> 00:47:26,130
el final no se queda tan grande en las estrellas
431
00:47:22,559 --> 00:47:32,610
escribe sobre lo que está contigo y así
432
00:47:26,130 --> 00:47:34,760
Que así sea por diez años
433
00:47:32,610 --> 00:47:34,760
juntos
434
00:47:35,300 --> 00:47:47,730
Estoy casado desde que tengo cinco
435
00:47:38,429 --> 00:47:51,599
00:48:20,039
el hombre acaba de pasar él es eso
443
00:48:16,460 --> 00:48:21,329
Génesis siempre y cuando sea bueno que seas
444
00:48:20,039 --> 00:48:24,529
De lo contrario, usted será responsable solo por usted.
445
00:48:21,329 --> 00:48:24,529
no importa que tengas buena charla
446
00:48:25,340 --> 00:48:29,720
No quiero ser sebastian
447
00:48:52,570 --> 00:48:55,669
[Música]
448
00:49:00,400 --> 00:49:04,180
[Música]
449
00:49:02,829 --> 00:49:07,960
wenn 00:49:24,069
también se fue de nuevo
457
00:49:20,949 --> 00:49:28,389
A los chinos no les gusta esperar
458
00:49:24,070 --> 00:49:29,850
Todavía no, no puedes
459
00:49:28,389 --> 00:49:31,809
caerse
460
00:49:29,849 --> 00:49:33,969
No puedo detenerte pero hazme
461
00:49:31,809 --> 00:49:36,269
lo siento pero 00:52:34,799
aquí
475
00:52:30,090 --> 00:52:34,800
Lo siento, debería ir de nuevo
476
00:52:52,139 --> 00:52:56,869
Así imaginé el tuyo
477
00:52:54,719 --> 00:52:56,869
En casa
478
00:53:13,070 --> 00:53:18,530
prometido es prometido sebastian
479
00:53:15,800 --> 00:53:20,840
puede volver en cualquier momento sebastian
480
00:53:18,530 --> 00:53:25,370
00:54:03,250
lo que ella realmente alquiló
488
00:54:28,059 --> 00:54:31,869
ella no debería estar aquí
489
00:54:49,500 --> 00:55:04,498
[Música]
490
00:55:07,360 --> 00:55:10,499
[Música]
491
00:55:27,440 --> 00:55:43,780
[Música]
492
00:55:47,949 --> 00:56:07,848
[Música]
493
00:56:10,800 --> 00:56:12,830
una
494
00:56:18,530 --> 00:56:33,570
[Música]
495
00:56:47,619 --> 00:56:55,240
eso es exactamente lo que tengo
496
00:56:50,210 --> 00:57:00,619
esto es diferente
497
00:56:55,239 --> 00:57:03,219
Gracias por los detalles que dejo
498
00:57:00,619 --> 00:57:03,220
tu solo
499
00:57:03,699 --> 00:57:07,149
hacen preguntas contra diferentes
500
00:57:06,500 --> 00:57:10,369
ideas
501
00:57:07,150 --> 00:57:11,000
vamos con ellos a buscar eso
502
00:57:10,369 --> 00:57:13,309
es genial
503
00:57:11,000 --> 00:57:14,980
hay música pero podrías
504
00:57:13,309 --> 00:57:17,299
Por supuesto, durante una noche de oradores
505
00:57:14,980 --> 00:57:21,469
Yo personalmente encuentro incluso ruidos
506
00:57:17,300 --> 00:57:23,030
de lo contrario hay un secreto susurro
507
00:57:21,469 --> 00:57:26,868
apareciendo por la puerta
508
00:57:23,030 --> 00:57:28,609
Entonces, ¿qué es bueno hablamos con el
509
00:57:26,869 --> 00:57:33,019
las personas exactas a un lado
510
00:57:28,608 --> 00:57:34,250
desea llegar a 00:58:27,479
gran presentación sitio web saludable
519
00:58:28,710 --> 00:58:32,088
es bueno que estés atrapado por mí
520
00:58:33,119 --> 00:58:37,930
Por lo que entonces
521
00:58:35,329 --> 00:58:37,929
Te beso
522
00:58:53,420 --> 00:58:59,210
No quería asustarte por eso
523
00:58:56,070 --> 00:58:59,210
eso está bastante bien hecho ahora
524
00:58:59,989 --> 00:59:04,339
Te quería 00:59:47,389
pero
533
01:00:35,599 --> 01:00:47,418
[Música]
534
01:00:50,769 --> 01:00:53,849
[Música]
535
01:01:06,949 --> 01:01:11,019
[Música]
536
01:01:13,639 --> 01:01:20,538
[Música]
537
01:01:49,039 --> 01:01:51,820
eres hermosa
538
01:01:53,969 --> 01:01:58,048
Ya no me reconozco
539
01:02:03,030 --> 01:02:07,760
Nunca la tuve como la raza
540
01:02:11,030 --> 01:02:17,220
Sabré quién es este ahora
541
01:02:14,250 --> 01:02:21,260
todo lo demás me parece genial
542
01:02:17,219 --> 01:02:21,259
No lo sabía bien antes
543
01:02:23,949 --> 01:02:28,529
pero creo profundamente en ti que tú
544
01:02:26,409 --> 01:02:28,529
miedo
545
01:02:32,358 --> 01:02:35,449
si, me temo que todos nosotros
546
01:02:33,710 --> 01:02:39,019
Sebastian usted mismo y no infeliz
547
01:02:35,449 --> 01:02:41,449
hacerle no sabía por suerte
548
01:02:39,018 --> 01:02:45,108
o desgracia de otros responsables de eso
549
01:02:41,449 --> 01:02:47,649
todos son para ti y tu esposo
550
01:02:45,108 --> 01:02:47,650
sombrero 01:03:48,969
realmente da
562
01:03:52,739 --> 01:04:16,039
[Música]
563
01:04:04,179 --> 01:04:20,828
Beckham parece que el texto sprechertext
564
01:04:16,039 --> 01:04:22,179
ya estamos respondiendo finalmente
565
01:04:20,829 --> 01:04:24,289
Disculpe
566
01:04:22,179 --> 01:04:28,549
¿Sabes cuáles son solo de ti mismo?
567
01:04:24,289 --> 01:04:29,779
también correr así que me conozco
568
01:04:28,550 --> 01:04:36,740
du 01:04:58,480
el Señor reuter habló en vacaciones
575
01:04:55,539 --> 01:05:01,539
estará bien mañana no, no, muchos
576
01:04:58,480 --> 01:05:02,740
gracias, así que al menos eso es golf
577
01:05:01,539 --> 01:05:05,800
No quiero rellenar esas cosas
578
01:05:02,739 --> 01:05:07,569
no te preocupes hey lo harás es
579
01:05:05,800 --> 01:05:08,850
ver algo relajado lo que ya es
580
01:05:07,570 --> 01:05:11,620
hacerlo si miras 01:05:19,889
problema
585
01:05:34,920 --> 01:05:42,730
copa contra la farmacia de virus y esto
586
01:05:41,079 --> 01:05:51,039
este pequeño feo que
587
01:05:42,730 --> 01:05:52,389
yeso esta prosa realmente genial
588
01:05:51,039 --> 01:05:54,759
ella siempre encontraba la cocina muy cargada
589
01:05:52,389 --> 01:05:56,319
personas 01:06:25,720
puedes como el torneo de golf debería
603
01:06:24,460 --> 01:06:26,309
la puerta por lo que un poco de tensión en el
604
01:06:25,719 --> 01:06:28,839
aire
605
01:06:26,309 --> 01:06:32,230
no realmente conmigo
606
01:06:28,840 --> 01:06:33,400
Todo es genial, no sé dónde
607
01:06:32,230 --> 01:06:34,440
algo en el fin de semana y no sabes
608
01:06:33,400 --> 01:06:36,639
que he hecho
609
01:06:34,440 --> 01:06:39,150
que piensas entonces donde no estaba
610
01:06:36,639 --> 01:06:39,150
esperar más
611
01:06:39,570 --> 01:06:45,360
Incluso hice un video
612
01:06:41,739 --> 01:06:45,359
ahora estaba con las chicas
613
01:06:48,358 --> 01:07:01,288
01:07:27,849
Lo siento, eso fue estúpido de mi parte
620
01:07:26,710 --> 01:07:29,409
allí para hacer un secreto, pero
621
01:07:27,849 --> 01:07:31,470
No estaba seguro si no era
622
01:07:29,409 --> 01:07:34,299
entender
623
01:07:31,469 --> 01:07:37,000
Pensé que nos daríamos más libertad
624
01:07:34,300 --> 01:07:41,050
incluso tuvimos sexo otra vez
625
01:07:37,000 --> 01:07:43,150
bueno si tuvimos 01:10:29,078
Al lado estaba la investigación.
637
01:10:25,429 --> 01:10:29,078
o mejores registros
638
01:10:32,090 --> 01:10:34,390
y
639
01:10:36,000 --> 01:10:39,600
sebastian o el otro
640
01:10:43,489 --> 01:10:49,630
antes, si le preguntas, me dejaré
641
01:10:47,149 --> 01:10:49,629
que viene
642
01:11:20,149 --> 01:11:24,829
ja das 01:11:56,349
No quería quejarme si estás conmigo
650
01:11:53,350 --> 01:11:58,720
Deberías almorzar contigo
651
01:11:56,350 --> 01:12:01,680
Hago mi lugar aquí para un hombre
652
01:11:58,720 --> 01:12:01,680
adentro y esperarlo
653
01:12:08,840 --> 01:12:13,170
entender
654
01:12:10,279 --> 01:12:15,659
01:14:18,180
no sabes desde hoy
670
01:14:16,409 --> 01:14:20,479
que su esposo extraña algo
671
01:14:18,180 --> 01:14:22,770
tienen problemas por algún tiempo
672
01:14:20,479 --> 01:14:28,019
que sabes de mi matrimonio
673
01:14:22,770 --> 01:14:29,910
Probablemente más problemas que ella alrededor
674
01:14:28,020 --> 01:14:31,469
para darle a alguien lo que necesita
675
01:14:29,909 --> 01:14:37,340
Tengo que entender lo que hace primero
676
01:14:31,469 --> 01:14:37,340
¿Extrañando qué fue eso?
677
01:14:38,640 --> 01:14:42,169
[Música]
678
01:15:03,220 --> 01:15:07,400
triste y me llamó lo sé
679
01:15:05,149 --> 01:15:09,109
que muerdes que eres tan
680
01:15:07,399 --> 01:15:10,489
Tengo una estrecha relación de confianza
681
01:15:09,109 --> 01:15:14,689
no pienses que este es nuestro problema de
682
01:15:10,489 --> 01:15:19,279
01:15:59,559
[Música]
691
01:16:02,960 --> 01:16:16,170
primero que sebastian porque estas conmigo
692
01:16:13,770 --> 01:16:18,380
juntos, ¿cuál debería ser la pregunta a la que pertenecemos?
693
01:16:16,170 --> 01:16:26,640
juntos
694
01:16:18,380 --> 01:16:28,140
sabes sebastian si yo lo conozco
695
01:16:26,640 --> 01:16:31,050
Me encontré en el hotel en el bar
696
01:16:28,140 --> 01:16:32,250
1 2 a 4 fue lo único que sabía
697
01:16:31,050 --> 01:16:34,350
Vi la foto en tu casa
698
01:16:32,250 --> 01:16:40,880
¿Por qué no dijiste nada que encontré?
699
01:16:34,350 --> 01:16:40,880
no te ayuda mucho
700
01:16:48,510 --> 01:17:00,088
[Música]
701
01:17:02,239 --> 01:17:13,989
[Música]
702
01:17:17,920 --> 01:17:32,060
[Música]
703
01:17:28,789 --> 01:17:32,060
Yo me tengo
704
01:17:32,279 --> 01:17:42,918
lo ves
705
01:17:33,479 --> 01:17:42,918
[Música]
706
01:17:45,210 --> 01:17:53,510
[Música]
707
01:18:08,288 --> 01:18:11,288
Daniel
708
01:18:49,369 --> 01:18:52,528
[Música]
709
01:18:58,659 --> 01:19:02,000
[Música]
710
01:19:40,539 --> 01:19:43,640
[Música]
711
01:19:55,300 --> 01:19:59,699
el primer gran amor de leona para ti
712
01:19:58,090 --> 01:20:02,420
para presionar
713
01:19:59,699 --> 01:20:04,279
Soy 01:20:43,849
ser jinete
722
01:20:41,829 --> 01:20:45,529
la vida cotidiana tiene una mujer normal
723
01:20:43,850 --> 01:20:47,840
hecho de eso es muy malo
724
01:20:45,529 --> 01:20:49,988
no para cambiar pero contigo es todo
725
01:20:47,840 --> 01:20:49,989
intestino
726
01:20:55,380 --> 01:21:26,420
[Música]
727
01:21:47,510 --> 01:21:50,628
[Música]
728
01:22:15,560 --> 01:22:19,569
[Música]
729
01:22:24,340 --> 01:22:39,918
[Música]
730
01:22:42,659 --> 01:22:50,998
[Música]
731
01:23:01,079 --> 01:23:07,998
[Música]
732
01:23:23,069 --> 01:23:26,559
[Música]
733
01:23:38,479 --> 01:23:43,559
[Música]
734
01:23:53,369 --> 01:23:58,090
Tengo la ultima vez
735
01:23:55,179 --> 01:24:00,149
Dijo que se acabó, bien
736
01:23:58,090 --> 01:24:03,640
solo tienes que tomar más tiempo para ello
737
01:24:00,149 --> 01:24:04,599
¿Lo diremos tan rápido para mí?
738
01:24:03,640 --> 01:24:06,340
Le dije que debería tener los dedos.
739
01:24:04,600 --> 01:24:08,500
dejarla fuera 01:24:23,949
dejemos un certificado médico que sí
749
01:24:20,409 --> 01:24:30,880
un juego enfermo juega los dos
750
01:24:23,948 --> 01:24:33,309
En realidad, esto significa que para mí
751
01:24:30,880 --> 01:24:35,230
Todo sobre este apartamento del hotel.
752
01:24:33,310 --> 01:24:37,510
morir 01:24:47,010
hecho contacto con charada y yo idiota
758
01:24:45,760 --> 01:24:51,989
Me dejé entrar por eso
759
01:24:47,010 --> 01:24:51,989
así es, así es
760
01:24:52,289 --> 01:24:58,619
Tengo el piso para su
761
01:24:54,250 --> 01:25:03,000
cumplir siempre pero luego
762
01:24:58,619 --> 01:25:04,630
si no esperaba eso
763
01:25:03,000 --> 01:25:07,979
significa mucho para mí
764
01:25:04,630 --> 01:25:07,980
él no lleva tanta mierda aquí
765
01:25:10,198 --> 01:25:17,129
deja ir tilos nunca los tienes entonces
766
01:25:15,010 --> 01:25:17,130
de nuevo
767
01:25:51,520 --> 01:25:55,899
[Música]
768
01:26:07,920 --> 01:26:14,399
[Música]
769
01:26:11,399 --> 01:26:14,399
Oye
770
01:26:15,630 --> 01:26:26,399
[Música]
771
01:26:42,079 --> 01:26:45,210
[Música]
772
01:27:10,380 --> 01:27:13,529
[Música]
773
01:27:27,750 --> 01:27:42,729
[Música]
774
01:27:41,819 --> 01:27:46,969
[Aplausos]
775
01:27:42,729 --> 01:27:46,969
[Música]
776
01:27:49,130 --> 01:27:55,649
[Música]
777
01:28:02,649 --> 01:28:08,170
[Música]
778
01:28:10,489 --> 01:28:16,309
cual es tu lema fresco si ya voy
779
01:28:14,189 --> 01:28:16,309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.