All language subtitles for Verfuhrt-In-den-Armen-eines-Anderen-Er-drama-DE-2016-en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:20,940 [Música] 2 00:00:24,160 --> 00:00:27,260 [Música] 3 00:00:35,479 --> 00:01:03,238 [Música] 4 00:01:05,150 --> 00:01:12,240 sin ambos 5 00:01:07,500 --> 00:01:16,289 desafortunadamente ya volverá 6 00:01:12,239 --> 00:01:20,519 y no hay duda que oirás pronto 7 00:01:16,290 --> 00:01:23,850 veces solo con nosotras y, a saber, la guerra 8 00:01:20,519 --> 00:01:25,250 00:02:10,819 hacerlo negro no decide que 20 00:02:09,199 --> 00:02:11,929 eventos personas algo 21 00:02:10,819 --> 00:02:13,909 anunciar importante 22 00:02:11,930 --> 00:02:15,439 Prefiero quedarme aquí mismo 23 00:02:13,909 --> 00:02:17,509 Yo tampoco puedo ir solo 24 00:02:15,439 --> 00:02:19,780 mit dem 00:02:47,068 Role lo que mi esposa está buscando una familia 32 00:02:45,360 --> 00:02:50,540 si pero siempre tengo la culpa si 33 00:02:47,068 --> 00:02:50,539 consciente de ello antes o no lo sé 34 00:02:51,050 --> 00:02:56,800 Estoy en carrera mujeres 35 00:02:54,270 --> 00:02:58,150 somos muuuy sexy 36 00:02:56,800 --> 00:02:59,530 00:03:46,568 [Música] 52 00:03:45,039 --> 00:03:48,400 Sebastian acaba de recibir una oferta por 53 00:03:46,568 --> 00:03:51,399 conseguir una asociación se ajusta a eso 54 00:03:48,400 --> 00:03:55,079 pero con un compañero en la b y la 55 00:03:51,400 --> 00:03:55,079 nuevo gerente de proyecto de nuestra agencia 56 00:03:58,560 --> 00:04:04,909 das glas 00:04:48,118 sus agencias de mujeres no tienen que ser 65 00:04:43,509 --> 00:04:48,119 sebastian diviértete 66 00:04:50,399 --> 00:04:53,639 [Música] 67 00:04:55,978 --> 00:04:59,519 y como se siente 68 00:05:01,120 --> 00:05:06,389 se sentirá mejor si 69 00:05:02,769 --> 00:05:09,930 un poco 00:07:58,539 [Música] 92 00:08:03,360 --> 00:08:09,340 podría 93 00:08:05,079 --> 00:08:11,859 es muy bonito pero posible verde 94 00:08:09,339 --> 00:08:13,299 Yo era el color del nombre que el jefe cuelga en el 95 00:08:11,860 --> 00:08:15,430 mermelada puede hacerse cargo de la compañía 96 00:08:13,300 --> 00:08:17,968 presencia de internet raeter soy heterosexual 97 00:08:15,430 --> 00:08:17,968 en medio de una reunión 98 00:08:22,959 --> 00:08:28,068 Continuaremos más tarde al lado del color. 99 00:08:26,478 --> 00:08:35,000 ¿Necesito otros tipos de 100 00:08:28,069 --> 00:08:37,550 pensó detrás de esto 101 00:08:35,000 --> 00:08:39,078 Yo tampoco soy nada 102 00:08:37,549 --> 00:08:39,500 ella preparó eso en ese momento 103 00:08:39,078 --> 00:08:41,139 embotellamiento 104 00:08:39,500 --> 00:08:46,539 al menos son 105 00:08:41,139 --> 00:08:46,539 imparcial por favor 106 00:08:54,269 --> 00:09:00,059 Necesito un sitio web noble 107 00:08:56,639 --> 00:09:02,009 pero no tapado lo que 00:09:41,559 quienes viven o trabajan en ella 118 00:09:41,820 --> 00:09:46,530 Todo lo que es predecible los mata. 119 00:09:43,769 --> 00:09:49,710 pasión mi sitio web debería ser algo 120 00:09:46,529 --> 00:09:54,569 algo especial en el que uno es 121 00:09:49,710 --> 00:09:57,300 quieres encontrar de nuevo, entonces estás aquí 122 00:09:54,570 --> 00:09:58,560 justo la mujer Richard nuestra 123 00:09:57,299 --> 00:10:00,419 agencia es conocida por su poco convencional 124 00:09:58,559 --> 00:10:07,268 ideas y campañas 125 00:10:00,419 --> 00:10:07,269 [Música] 126 00:10:14,129 --> 00:10:17,210 [Música] 127 00:10:21,100 --> 00:10:24,600 [Música] 128 00:10:29,950 --> 00:10:40,660 [Música] 129 00:10:48,220 --> 00:10:53,220 [Música] 130 00:10:50,100 --> 00:10:53,220 [Aplausos] 131 00:11:02,179 --> 00:11:18,978 [Música] 132 00:11:24,730 --> 00:11:32,649 [Música] 133 00:11:38,750 --> 00:11:47,730 [Música] 134 00:11:57,789 --> 00:12:03,730 mit caldato 00:14:37,298 [Música] 149 00:14:39,480 --> 00:15:01,219 [Música] 150 00:15:28,169 --> 00:15:30,620 Buenos días 151 00:15:34,679 --> 00:15:43,139 Así que en realidad fue una comparación 152 00:15:41,289 --> 00:15:45,519 cita importante 153 00:15:43,139 --> 00:15:48,370 la nueva gestión del proyecto llega demasiado tarde 154 00:15:45,519 --> 00:15:52,059 a la reunión del proyecto y por lo tanto 155 00:15:48,370 --> 00:15:54,959 desnudo y Nissen Lanig consiguió lo 156 00:15:52,059 --> 00:15:54,958 cepillo de dientes está en el baño 157 00:16:00,499 --> 00:16:06,249 00:16:31,000 fue eso hoy? 164 00:16:31,850 --> 00:16:35,420 si bien 165 00:16:32,889 --> 00:16:41,418 hagámoslo 166 00:16:35,419 --> 00:16:41,418 [Música] 167 00:16:43,690 --> 00:17:33,430 [Música] 168 00:17:30,548 --> 00:17:35,029 perdido vigorosamente 169 00:17:33,430 --> 00:17:38,109 pierda 170 00:17:35,029 --> 00:17:38,108 [Música] 171 00:17:47,799 --> 00:18:01,069 alguien tiene gusto algún día 172 00:17:53,690 --> 00:18:03,910 todos nos quedamos atrapados en un embotellamiento 173 00:18:01,069 --> 00:18:03,909 00:21:00,139 suelo 196 00:21:06,509 --> 00:21:09,769 [Música] 197 00:21:11,190 --> 00:21:15,180 pero como los viejos 198 00:21:18,548 --> 00:21:28,009 sí, ¿por qué eso de repente porque estoy en 199 00:21:26,630 --> 00:21:32,659 mis documentos pueden buscar el 200 00:21:28,009 --> 00:21:35,028 no nos ves los tengo 00:21:51,660 También otra vida en las otras seis 207 00:21:50,740 --> 00:21:55,349 reunirse 208 00:21:51,660 --> 00:21:55,350 Me gusta el escenario 209 00:22:06,369 --> 00:22:09,849 [Música] 210 00:22:13,930 --> 00:22:17,058 [Música] 211 00:22:19,359 --> 00:22:22,439 [Música] 212 00:22:31,589 --> 00:22:47,549 este adios tal vez en 213 00:22:44,230 --> 00:22:47,549 00:24:01,429 Fundador tiempo pieza de tablones de techos altos 223 00:23:57,979 --> 00:24:04,129 chimenea pipapo entera que suena genial 224 00:24:01,429 --> 00:24:08,259 y donde lo enganchan es demasiado grande para nosotros 225 00:24:04,128 --> 00:24:08,259 este es un piso para una familia 226 00:24:13,859 --> 00:24:16,250 Yo creo que 227 00:24:22,059 --> 00:24:25,720 [Música] 228 00:24:33,240 --> 00:24:42,778 [Música] 229 00:24:50,660 --> 00:24:57,470 [Música] 230 00:25:08,569 --> 00:25:11,839 que no es nacional en absoluto 231 00:25:09,859 --> 00:25:15,229 00:26:49,509 reunimos a la gente y 248 00:26:46,579 --> 00:26:51,879 organizar todo para lo perfecto 249 00:26:49,509 --> 00:26:55,509 reunirse 250 00:26:51,880 --> 00:27:00,350 un salto lateral sin complicaciones 251 00:26:55,509 --> 00:27:05,359 se trata de sexo no sería burdel 252 00:27:00,349 --> 00:27:07,189 mujer reuter más del 50 por ciento de mi 253 00:27:05,359 --> 00:27:09,409 Por cierto, los clientes son mujeres 254 00:27:07,190 --> 00:27:11,799 todo es posible entre dos 255 00:27:09,410 --> 00:27:11,800 Personas 256 00:27:15,569 --> 00:27:19,710 pero nada puede pasar 257 00:27:23,278 --> 00:27:26,859 quienes son sus clientes 258 00:27:25,240 --> 00:27:28,329 la gran mayoría vive en 259 00:27:26,859 --> 00:27:29,769 las relaciones no son personas 260 00:27:28,329 --> 00:27:31,928 nadie más saca el nuestro 261 00:27:29,769 --> 00:27:34,778 Los clientes son geniales y respetan 262 00:27:31,929 --> 00:27:36,070 cada decisión tuya muchas 263 00:27:34,778 --> 00:27:39,788 solo quiero con la posibilidad 264 00:27:36,069 --> 00:27:41,470 juega esto con anonimato por 265 00:27:39,788 --> 00:27:43,240 dar las reuniones que mediamos 266 00:27:41,470 --> 00:27:45,610 nuestros clientes son 00:28:23,039 vida eterna créeme pertenezco 282 00:28:19,929 --> 00:28:23,038 ciertamente no a su clientela 283 00:28:24,179 --> 00:28:33,180 pruébalo esta noche 284 00:28:30,160 --> 00:28:35,350 Conoce a un hombre extraño para nosotros. 285 00:28:33,180 --> 00:28:37,590 00:34:44,799 el ascensor era tu destino 313 00:34:49,789 --> 00:34:57,849 has tomado el apartamento tan grande 314 00:34:55,219 --> 00:34:57,848 Si eso es correcto 315 00:35:21,429 --> 00:35:25,029 Puedo explicar ahora 316 00:35:45,610 --> 00:35:48,999 [Música] 317 00:36:01,460 --> 00:36:05,909 Eso es lo que pensé que haría 318 00:36:03,630 --> 00:36:08,210 00:36:45,930 Entonces el día que no parece hoy 329 00:36:44,369 --> 00:36:53,220 Entre los diez primeros sus días favoritos también 330 00:36:45,929 --> 00:36:54,409 Vamos, no tuve que moverla 331 00:36:53,219 --> 00:36:57,558 tienen una pestaña 332 00:36:54,409 --> 00:36:57,558 pero yo 333 00:36:59,099 --> 00:37:02,099 coincidencia 334 00:37:04,670 --> 00:37:08,369 ahora tienes la cosita de 335 00:37:06,929 --> 00:37:11,299 publicar mi dedo y mayo 336 00:37:08,369 --> 00:37:11,300 querer algo 337 00:37:14,920 --> 00:37:25,639 más sólido y parte de este ritual es que 338 00:37:24,230 --> 00:37:28,960 No puedes decir lo que eres 339 00:37:25,639 --> 00:37:32,199 deseos de lo contrario no hay cumplimiento 340 00:37:28,960 --> 00:37:32,199 Es eso así 341 00:37:36,579 --> 00:37:42,309 Solo quería dos hombres 342 00:37:40,599 --> 00:37:43,630 00:38:01,990 el 89 349 00:37:58,090 --> 00:38:05,010 allí una escalera conduce al techo, ¿qué hacer 350 00:38:01,989 --> 00:38:05,009 Estoy tan seguro de que voy a venir 351 00:38:52,969 --> 00:39:07,649 [Música] 352 00:39:11,389 --> 00:39:14,960 [Música] 353 00:39:12,579 --> 00:39:16,400 la puerta ya no se abre 354 00:39:14,960 --> 00:39:17,230 tienes que presionar este botón verde 355 00:39:16,400 --> 00:39:21,780 entonces sube de nuevo 356 00:39:17,230 --> 00:39:21,780 [Música] 357 00:39:27,059 --> 00:39:35,969 [Música] 358 00:39:36,670 --> 00:39:40,480 amo esto 359 00:39:44,690 --> 00:39:48,068 con qué frecuencia al siguiente lo que realmente aquí 360 00:39:50,389 --> 00:39:54,338 No eres la mujer que está en una 361 00:39:51,858 --> 00:39:54,338 respuesta quiere 362 00:40:03,070 --> 00:40:06,869 [Música] 363 00:40:14,079 --> 00:40:17,679 [Música] 364 00:40:28,550 --> 00:41:33,289 [Música] 365 00:41:29,900 --> 00:41:33,289 saca un guión 366 00:41:36,699 --> 00:41:39,419 Todos encajan 367 00:41:48,369 --> 00:41:51,539 [Música] 368 00:42:16,349 --> 00:42:19,609 lo conseguirás de nuevo 369 00:42:24,190 --> 00:43:24,639 [Música] 370 00:43:24,800 --> 00:43:27,720 00:43:44,130 ni siquiera los vuelvo a ver 378 00:43:41,460 --> 00:43:44,940 curiosamente enfocado y listo para algo 379 00:43:44,130 --> 00:43:47,579 arriesgar 380 00:43:44,940 --> 00:43:48,990 así es, dime finalmente cómo 381 00:43:47,579 --> 00:43:52,009 ella da forma a nuestra apariencia en la montaña 382 00:43:48,989 --> 00:43:54,059 Estaré muy emocionado 383 00:43:52,010 --> 00:43:56,370 Hasta ahora, es solo una idea difusa 384 00:43:54,059 --> 00:43:58,079 00:44:15,019 espectador 393 00:44:15,980 --> 00:44:20,449 Sabía que no serían yo 394 00:44:18,000 --> 00:44:20,449 decepcionar 395 00:44:31,519 --> 00:44:34,570 [Música] 396 00:44:38,050 --> 00:44:44,309 [Música] 397 00:44:56,150 --> 00:45:02,670 [Música] 398 00:45:10,659 --> 00:45:13,819 [Música] 399 00:45:19,960 --> 00:45:30,619 Tomemos un taxi. 400 00:45:27,699 --> 00:45:33,789 00:46:02,619 cosa que no me concierne pero 406 00:46:03,159 --> 00:46:07,129 Me doy cuenta después de mi cita 407 00:46:05,599 --> 00:46:08,420 volver al conductor de la agencia que 408 00:46:07,130 --> 00:46:10,570 Te deseaba mucho 409 00:46:08,420 --> 00:46:13,599 ¿Sabes que tomo circunstancias claras? 410 00:46:10,570 --> 00:46:18,039 seguro por lo tanto 00:46:38,489 tienes un problema conmigo lo sé 419 00:46:35,800 --> 00:46:38,490 si tengo tus enemigos 420 00:46:40,619 --> 00:46:54,539 la factura por favor y una más de eso 421 00:46:43,349 --> 00:46:56,219 Por eso dicen eso aquí 422 00:46:54,539 --> 00:47:03,900 Siempre me gusta la solución. 423 00:46:56,219 --> 00:47:04,980 puede venir ir 00:47:22,559 mejor tienes que invertir tanto en 430 00:47:21,119 --> 00:47:26,130 el final no se queda tan grande en las estrellas 431 00:47:22,559 --> 00:47:32,610 escribe sobre lo que está contigo y así 432 00:47:26,130 --> 00:47:34,760 Que así sea por diez años 433 00:47:32,610 --> 00:47:34,760 juntos 434 00:47:35,300 --> 00:47:47,730 Estoy casado desde que tengo cinco 435 00:47:38,429 --> 00:47:51,599 00:48:20,039 el hombre acaba de pasar él es eso 443 00:48:16,460 --> 00:48:21,329 Génesis siempre y cuando sea bueno que seas 444 00:48:20,039 --> 00:48:24,529 De lo contrario, usted será responsable solo por usted. 445 00:48:21,329 --> 00:48:24,529 no importa que tengas buena charla 446 00:48:25,340 --> 00:48:29,720 No quiero ser sebastian 447 00:48:52,570 --> 00:48:55,669 [Música] 448 00:49:00,400 --> 00:49:04,180 [Música] 449 00:49:02,829 --> 00:49:07,960 wenn 00:49:24,069 también se fue de nuevo 457 00:49:20,949 --> 00:49:28,389 A los chinos no les gusta esperar 458 00:49:24,070 --> 00:49:29,850 Todavía no, no puedes 459 00:49:28,389 --> 00:49:31,809 caerse 460 00:49:29,849 --> 00:49:33,969 No puedo detenerte pero hazme 461 00:49:31,809 --> 00:49:36,269 lo siento pero 00:52:34,799 aquí 475 00:52:30,090 --> 00:52:34,800 Lo siento, debería ir de nuevo 476 00:52:52,139 --> 00:52:56,869 Así imaginé el tuyo 477 00:52:54,719 --> 00:52:56,869 En casa 478 00:53:13,070 --> 00:53:18,530 prometido es prometido sebastian 479 00:53:15,800 --> 00:53:20,840 puede volver en cualquier momento sebastian 480 00:53:18,530 --> 00:53:25,370 00:54:03,250 lo que ella realmente alquiló 488 00:54:28,059 --> 00:54:31,869 ella no debería estar aquí 489 00:54:49,500 --> 00:55:04,498 [Música] 490 00:55:07,360 --> 00:55:10,499 [Música] 491 00:55:27,440 --> 00:55:43,780 [Música] 492 00:55:47,949 --> 00:56:07,848 [Música] 493 00:56:10,800 --> 00:56:12,830 una 494 00:56:18,530 --> 00:56:33,570 [Música] 495 00:56:47,619 --> 00:56:55,240 eso es exactamente lo que tengo 496 00:56:50,210 --> 00:57:00,619 esto es diferente 497 00:56:55,239 --> 00:57:03,219 Gracias por los detalles que dejo 498 00:57:00,619 --> 00:57:03,220 tu solo 499 00:57:03,699 --> 00:57:07,149 hacen preguntas contra diferentes 500 00:57:06,500 --> 00:57:10,369 ideas 501 00:57:07,150 --> 00:57:11,000 vamos con ellos a buscar eso 502 00:57:10,369 --> 00:57:13,309 es genial 503 00:57:11,000 --> 00:57:14,980 hay música pero podrías 504 00:57:13,309 --> 00:57:17,299 Por supuesto, durante una noche de oradores 505 00:57:14,980 --> 00:57:21,469 Yo personalmente encuentro incluso ruidos 506 00:57:17,300 --> 00:57:23,030 de lo contrario hay un secreto susurro 507 00:57:21,469 --> 00:57:26,868 apareciendo por la puerta 508 00:57:23,030 --> 00:57:28,609 Entonces, ¿qué es bueno hablamos con el 509 00:57:26,869 --> 00:57:33,019 las personas exactas a un lado 510 00:57:28,608 --> 00:57:34,250 desea llegar a 00:58:27,479 gran presentación sitio web saludable 519 00:58:28,710 --> 00:58:32,088 es bueno que estés atrapado por mí 520 00:58:33,119 --> 00:58:37,930 Por lo que entonces 521 00:58:35,329 --> 00:58:37,929 Te beso 522 00:58:53,420 --> 00:58:59,210 No quería asustarte por eso 523 00:58:56,070 --> 00:58:59,210 eso está bastante bien hecho ahora 524 00:58:59,989 --> 00:59:04,339 Te quería 00:59:47,389 pero 533 01:00:35,599 --> 01:00:47,418 [Música] 534 01:00:50,769 --> 01:00:53,849 [Música] 535 01:01:06,949 --> 01:01:11,019 [Música] 536 01:01:13,639 --> 01:01:20,538 [Música] 537 01:01:49,039 --> 01:01:51,820 eres hermosa 538 01:01:53,969 --> 01:01:58,048 Ya no me reconozco 539 01:02:03,030 --> 01:02:07,760 Nunca la tuve como la raza 540 01:02:11,030 --> 01:02:17,220 Sabré quién es este ahora 541 01:02:14,250 --> 01:02:21,260 todo lo demás me parece genial 542 01:02:17,219 --> 01:02:21,259 No lo sabía bien antes 543 01:02:23,949 --> 01:02:28,529 pero creo profundamente en ti que tú 544 01:02:26,409 --> 01:02:28,529 miedo 545 01:02:32,358 --> 01:02:35,449 si, me temo que todos nosotros 546 01:02:33,710 --> 01:02:39,019 Sebastian usted mismo y no infeliz 547 01:02:35,449 --> 01:02:41,449 hacerle no sabía por suerte 548 01:02:39,018 --> 01:02:45,108 o desgracia de otros responsables de eso 549 01:02:41,449 --> 01:02:47,649 todos son para ti y tu esposo 550 01:02:45,108 --> 01:02:47,650 sombrero 01:03:48,969 realmente da 562 01:03:52,739 --> 01:04:16,039 [Música] 563 01:04:04,179 --> 01:04:20,828 Beckham parece que el texto sprechertext 564 01:04:16,039 --> 01:04:22,179 ya estamos respondiendo finalmente 565 01:04:20,829 --> 01:04:24,289 Disculpe 566 01:04:22,179 --> 01:04:28,549 ¿Sabes cuáles son solo de ti mismo? 567 01:04:24,289 --> 01:04:29,779 también correr así que me conozco 568 01:04:28,550 --> 01:04:36,740 du 01:04:58,480 el Señor reuter habló en vacaciones 575 01:04:55,539 --> 01:05:01,539 estará bien mañana no, no, muchos 576 01:04:58,480 --> 01:05:02,740 gracias, así que al menos eso es golf 577 01:05:01,539 --> 01:05:05,800 No quiero rellenar esas cosas 578 01:05:02,739 --> 01:05:07,569 no te preocupes hey lo harás es 579 01:05:05,800 --> 01:05:08,850 ver algo relajado lo que ya es 580 01:05:07,570 --> 01:05:11,620 hacerlo si miras 01:05:19,889 problema 585 01:05:34,920 --> 01:05:42,730 copa contra la farmacia de virus y esto 586 01:05:41,079 --> 01:05:51,039 este pequeño feo que 587 01:05:42,730 --> 01:05:52,389 yeso esta prosa realmente genial 588 01:05:51,039 --> 01:05:54,759 ella siempre encontraba la cocina muy cargada 589 01:05:52,389 --> 01:05:56,319 personas 01:06:25,720 puedes como el torneo de golf debería 603 01:06:24,460 --> 01:06:26,309 la puerta por lo que un poco de tensión en el 604 01:06:25,719 --> 01:06:28,839 aire 605 01:06:26,309 --> 01:06:32,230 no realmente conmigo 606 01:06:28,840 --> 01:06:33,400 Todo es genial, no sé dónde 607 01:06:32,230 --> 01:06:34,440 algo en el fin de semana y no sabes 608 01:06:33,400 --> 01:06:36,639 que he hecho 609 01:06:34,440 --> 01:06:39,150 que piensas entonces donde no estaba 610 01:06:36,639 --> 01:06:39,150 esperar más 611 01:06:39,570 --> 01:06:45,360 Incluso hice un video 612 01:06:41,739 --> 01:06:45,359 ahora estaba con las chicas 613 01:06:48,358 --> 01:07:01,288 01:07:27,849 Lo siento, eso fue estúpido de mi parte 620 01:07:26,710 --> 01:07:29,409 allí para hacer un secreto, pero 621 01:07:27,849 --> 01:07:31,470 No estaba seguro si no era 622 01:07:29,409 --> 01:07:34,299 entender 623 01:07:31,469 --> 01:07:37,000 Pensé que nos daríamos más libertad 624 01:07:34,300 --> 01:07:41,050 incluso tuvimos sexo otra vez 625 01:07:37,000 --> 01:07:43,150 bueno si tuvimos 01:10:29,078 Al lado estaba la investigación. 637 01:10:25,429 --> 01:10:29,078 o mejores registros 638 01:10:32,090 --> 01:10:34,390 y 639 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 sebastian o el otro 640 01:10:43,489 --> 01:10:49,630 antes, si le preguntas, me dejaré 641 01:10:47,149 --> 01:10:49,629 que viene 642 01:11:20,149 --> 01:11:24,829 ja das 01:11:56,349 No quería quejarme si estás conmigo 650 01:11:53,350 --> 01:11:58,720 Deberías almorzar contigo 651 01:11:56,350 --> 01:12:01,680 Hago mi lugar aquí para un hombre 652 01:11:58,720 --> 01:12:01,680 adentro y esperarlo 653 01:12:08,840 --> 01:12:13,170 entender 654 01:12:10,279 --> 01:12:15,659 01:14:18,180 no sabes desde hoy 670 01:14:16,409 --> 01:14:20,479 que su esposo extraña algo 671 01:14:18,180 --> 01:14:22,770 tienen problemas por algún tiempo 672 01:14:20,479 --> 01:14:28,019 que sabes de mi matrimonio 673 01:14:22,770 --> 01:14:29,910 Probablemente más problemas que ella alrededor 674 01:14:28,020 --> 01:14:31,469 para darle a alguien lo que necesita 675 01:14:29,909 --> 01:14:37,340 Tengo que entender lo que hace primero 676 01:14:31,469 --> 01:14:37,340 ¿Extrañando qué fue eso? 677 01:14:38,640 --> 01:14:42,169 [Música] 678 01:15:03,220 --> 01:15:07,400 triste y me llamó lo sé 679 01:15:05,149 --> 01:15:09,109 que muerdes que eres tan 680 01:15:07,399 --> 01:15:10,489 Tengo una estrecha relación de confianza 681 01:15:09,109 --> 01:15:14,689 no pienses que este es nuestro problema de 682 01:15:10,489 --> 01:15:19,279 01:15:59,559 [Música] 691 01:16:02,960 --> 01:16:16,170 primero que sebastian porque estas conmigo 692 01:16:13,770 --> 01:16:18,380 juntos, ¿cuál debería ser la pregunta a la que pertenecemos? 693 01:16:16,170 --> 01:16:26,640 juntos 694 01:16:18,380 --> 01:16:28,140 sabes sebastian si yo lo conozco 695 01:16:26,640 --> 01:16:31,050 Me encontré en el hotel en el bar 696 01:16:28,140 --> 01:16:32,250 1 2 a 4 fue lo único que sabía 697 01:16:31,050 --> 01:16:34,350 Vi la foto en tu casa 698 01:16:32,250 --> 01:16:40,880 ¿Por qué no dijiste nada que encontré? 699 01:16:34,350 --> 01:16:40,880 no te ayuda mucho 700 01:16:48,510 --> 01:17:00,088 [Música] 701 01:17:02,239 --> 01:17:13,989 [Música] 702 01:17:17,920 --> 01:17:32,060 [Música] 703 01:17:28,789 --> 01:17:32,060 Yo me tengo 704 01:17:32,279 --> 01:17:42,918 lo ves 705 01:17:33,479 --> 01:17:42,918 [Música] 706 01:17:45,210 --> 01:17:53,510 [Música] 707 01:18:08,288 --> 01:18:11,288 Daniel 708 01:18:49,369 --> 01:18:52,528 [Música] 709 01:18:58,659 --> 01:19:02,000 [Música] 710 01:19:40,539 --> 01:19:43,640 [Música] 711 01:19:55,300 --> 01:19:59,699 el primer gran amor de leona para ti 712 01:19:58,090 --> 01:20:02,420 para presionar 713 01:19:59,699 --> 01:20:04,279 Soy 01:20:43,849 ser jinete 722 01:20:41,829 --> 01:20:45,529 la vida cotidiana tiene una mujer normal 723 01:20:43,850 --> 01:20:47,840 hecho de eso es muy malo 724 01:20:45,529 --> 01:20:49,988 no para cambiar pero contigo es todo 725 01:20:47,840 --> 01:20:49,989 intestino 726 01:20:55,380 --> 01:21:26,420 [Música] 727 01:21:47,510 --> 01:21:50,628 [Música] 728 01:22:15,560 --> 01:22:19,569 [Música] 729 01:22:24,340 --> 01:22:39,918 [Música] 730 01:22:42,659 --> 01:22:50,998 [Música] 731 01:23:01,079 --> 01:23:07,998 [Música] 732 01:23:23,069 --> 01:23:26,559 [Música] 733 01:23:38,479 --> 01:23:43,559 [Música] 734 01:23:53,369 --> 01:23:58,090 Tengo la ultima vez 735 01:23:55,179 --> 01:24:00,149 Dijo que se acabó, bien 736 01:23:58,090 --> 01:24:03,640 solo tienes que tomar más tiempo para ello 737 01:24:00,149 --> 01:24:04,599 ¿Lo diremos tan rápido para mí? 738 01:24:03,640 --> 01:24:06,340 Le dije que debería tener los dedos. 739 01:24:04,600 --> 01:24:08,500 dejarla fuera 01:24:23,949 dejemos un certificado médico que sí 749 01:24:20,409 --> 01:24:30,880 un juego enfermo juega los dos 750 01:24:23,948 --> 01:24:33,309 En realidad, esto significa que para mí 751 01:24:30,880 --> 01:24:35,230 Todo sobre este apartamento del hotel. 752 01:24:33,310 --> 01:24:37,510 morir 01:24:47,010 hecho contacto con charada y yo idiota 758 01:24:45,760 --> 01:24:51,989 Me dejé entrar por eso 759 01:24:47,010 --> 01:24:51,989 así es, así es 760 01:24:52,289 --> 01:24:58,619 Tengo el piso para su 761 01:24:54,250 --> 01:25:03,000 cumplir siempre pero luego 762 01:24:58,619 --> 01:25:04,630 si no esperaba eso 763 01:25:03,000 --> 01:25:07,979 significa mucho para mí 764 01:25:04,630 --> 01:25:07,980 él no lleva tanta mierda aquí 765 01:25:10,198 --> 01:25:17,129 deja ir tilos nunca los tienes entonces 766 01:25:15,010 --> 01:25:17,130 de nuevo 767 01:25:51,520 --> 01:25:55,899 [Música] 768 01:26:07,920 --> 01:26:14,399 [Música] 769 01:26:11,399 --> 01:26:14,399 Oye 770 01:26:15,630 --> 01:26:26,399 [Música] 771 01:26:42,079 --> 01:26:45,210 [Música] 772 01:27:10,380 --> 01:27:13,529 [Música] 773 01:27:27,750 --> 01:27:42,729 [Música] 774 01:27:41,819 --> 01:27:46,969 [Aplausos] 775 01:27:42,729 --> 01:27:46,969 [Música] 776 01:27:49,130 --> 01:27:55,649 [Música] 777 01:28:02,649 --> 01:28:08,170 [Música] 778 01:28:10,489 --> 01:28:16,309 cual es tu lema fresco si ya voy 779 01:28:14,189 --> 01:28:16,309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.