Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:20,940
[Musik]
2
00:00:24,160 --> 00:00:27,260
[Musik]
3
00:00:35,479 --> 00:01:03,238
[Musik]
4
00:01:05,150 --> 00:01:12,240
ohne beides
5
00:01:07,500 --> 00:01:16,289
leider wird es schon wieder kommen
6
00:01:12,239 --> 00:01:20,519
und keine Frage, die Sie bald hören werden
7
00:01:16,290 --> 00:01:23,850
mal nur mit uns mädchen und nämlich krieg
8
00:01:20,519 --> 00:01:25,250
00:02:10,819
do it black entscheidet das nicht
20
00:02:09,199 --> 00:02:11,929
Ereignisse Menschen etwas
21
00:02:10,819 --> 00:02:13,909
wichtig ankündigen
22
00:02:11,930 --> 00:02:15,439
Ich würde lieber selbst hier bleiben
23
00:02:13,909 --> 00:02:17,509
Ich kann auch nicht alleine gehen
24
00:02:15,439 --> 00:02:19,780
mit dem 00:02:47,068
Rolle, was meine Frau für eine Familie sucht
32
00:02:45,360 --> 00:02:50,540
Ja, aber ich bin immer schuld, wenn wir
33
00:02:47,068 --> 00:02:50,539
früher davon wissen oder es nicht wissen
34
00:02:51,050 --> 00:02:56,800
Ich bin auf Karriere Frauen
35
00:02:54,270 --> 00:02:58,150
Wir sind sooo sexy
36
00:02:56,800 --> 00:02:59,530
00:03:46,568
[Musik]
52
00:03:45,039 --> 00:03:48,400
Sebastian hat gerade ein Angebot für
53
00:03:46,568 --> 00:03:51,399
Eine Partnerschaft zu bekommen passt dazu
54
00:03:48,400 --> 00:03:55,079
aber mit einem partner in der b und der
55
00:03:51,400 --> 00:03:55,079
neuer Projektmanager unserer Agentur
56
00:03:58,560 --> 00:04:04,909
das glas 00:04:48,118
Ihre Frauenagenturen müssen es nicht sein
65
00:04:43,509 --> 00:04:48,119
Sebastian viel Spaß
66
00:04:50,399 --> 00:04:53,639
[Musik]
67
00:04:55,978 --> 00:04:59,519
und wie fühlt es sich an?
68
00:05:01,120 --> 00:05:06,389
es wird sich besser anfühlen, wenn du
69
00:05:02,769 --> 00:05:09,930
selbst ein bisschen 00:07:58,539
[Musik]
92
00:08:03,360 --> 00:08:09,340
könnten
93
00:08:05,079 --> 00:08:11,859
es ist sehr schön aber möglich grün
94
00:08:09,339 --> 00:08:13,299
Ich war Namensfarbe, in der der Chef hängt
95
00:08:11,860 --> 00:08:15,430
Marmelade können Sie Gesellschaft übernehmen
96
00:08:13,300 --> 00:08:17,968
Internetpräsenz Raeter Ich bin gerade
97
00:08:15,430 --> 00:08:17,968
mitten in einer Besprechung
98
00:08:22,959 --> 00:08:28,068
Wir werden später neben der Farbe fortfahren
99
00:08:26,478 --> 00:08:35,000
brauche ich andere Arten von
100
00:08:28,069 --> 00:08:37,550
dachte dahinter
101
00:08:35,000 --> 00:08:39,078
Ich bin auch überhaupt nicht
102
00:08:37,549 --> 00:08:39,500
das hat sie damals vorbereitet
103
00:08:39,078 --> 00:08:41,139
Stau
104
00:08:39,500 --> 00:08:46,539
Zumindest sind sie es
105
00:08:41,139 --> 00:08:46,539
bitte unvoreingenommen
106
00:08:54,269 --> 00:09:00,059
Ich brauche eine edle Website
107
00:08:56,639 --> 00:09:02,009
aber nicht stickig was 00:09:41,559
die darin leben oder arbeiten
118
00:09:41,820 --> 00:09:46,530
Alles, was vorhersehbar ist, tötet sie
119
00:09:43,769 --> 00:09:49,710
Leidenschaft meine Website sollte etwas sein
120
00:09:46,529 --> 00:09:54,569
Besonderes etwas, in dem man ist
121
00:09:49,710 --> 00:09:57,300
Sie wollen wieder finden, dann sind Sie hier
122
00:09:54,570 --> 00:09:58,560
genau die richtige Frau Richard unsere
123
00:09:57,299 --> 00:10:00,419
Agentur ist bekannt für seine unkonventionelle
124
00:09:58,559 --> 00:10:07,268
Ideen und Kampagnen
125
00:10:00,419 --> 00:10:07,269
[Musik]
126
00:10:14,129 --> 00:10:17,210
[Musik]
127
00:10:21,100 --> 00:10:24,600
[Musik]
128
00:10:29,950 --> 00:10:40,660
[Musik]
129
00:10:48,220 --> 00:10:53,220
[Musik]
130
00:10:50,100 --> 00:10:53,220
[Beifall]
131
00:11:02,179 --> 00:11:18,978
[Musik]
132
00:11:24,730 --> 00:11:32,649
[Musik]
133
00:11:38,750 --> 00:11:47,730
[Musik]
134
00:11:57,789 --> 00:12:03,730
mit caldato 00:14:37,298
[Musik]
149
00:14:39,480 --> 00:15:01,219
[Musik]
150
00:15:28,169 --> 00:15:30,620
guten Morgen
151
00:15:34,679 --> 00:15:43,139
Es war also eigentlich ein Vergleich
152
00:15:41,289 --> 00:15:45,519
wichtiger Termin
153
00:15:43,139 --> 00:15:48,370
Das neue Projektmanagement kommt zu spät
154
00:15:45,519 --> 00:15:52,059
zum Projekttreffen und damit
155
00:15:48,370 --> 00:15:54,959
nackt und nissen lanig hat was bekommen
156
00:15:52,059 --> 00:15:54,958
Zahnbürste ist im Badezimmer
157
00:16:00,499 --> 00:16:06,249
00:16:31,000
war das heute
164
00:16:31,850 --> 00:16:35,420
ja gut
165
00:16:32,889 --> 00:16:41,418
Lass uns das machen
166
00:16:35,419 --> 00:16:41,418
[Musik]
167
00:16:43,690 --> 00:17:33,430
[Musik]
168
00:17:30,548 --> 00:17:35,029
kräftig verloren
169
00:17:33,430 --> 00:17:38,109
Fräulein
170
00:17:35,029 --> 00:17:38,108
[Musik]
171
00:17:47,799 --> 00:18:01,069
Jemand hat eines Tages Geschmack
172
00:17:53,690 --> 00:18:03,910
wir alle stecken im Stau fest
173
00:18:01,069 --> 00:18:03,909
spezielle 00:21:00,139
Boden
196
00:21:06,509 --> 00:21:09,769
[Musik]
197
00:21:11,190 --> 00:21:15,180
aber wie die alten
198
00:21:18,548 --> 00:21:28,009
ja warum das plötzlich weil ich drin bin
199
00:21:26,630 --> 00:21:32,659
Meine Dokumente können die nachschlagen
200
00:21:28,009 --> 00:21:35,028
sehe uns nicht ich habe sie 00:21:51,660
auch ein anderes Leben bei den anderen sechs
207
00:21:50,740 --> 00:21:55,349
Treffen
208
00:21:51,660 --> 00:21:55,350
Ich mag die Bühne
209
00:22:06,369 --> 00:22:09,849
[Musik]
210
00:22:13,930 --> 00:22:17,058
[Musik]
211
00:22:19,359 --> 00:22:22,439
[Musik]
212
00:22:31,589 --> 00:22:47,549
dieser Abschied vielleicht in
213
00:22:44,230 --> 00:22:47,549
00:24:01,429
Gründerzeit hohe Decken Planken Stück
223
00:23:57,979 --> 00:24:04,129
Kamin ganze Pipapo, die toll klingt
224
00:24:01,429 --> 00:24:08,259
und wo sie haken, ist es zu groß für uns
225
00:24:04,128 --> 00:24:08,259
Dies ist eine Wohnung für eine Familie
226
00:24:13,859 --> 00:24:16,250
Meiner Ansicht nach
227
00:24:22,059 --> 00:24:25,720
[Musik]
228
00:24:33,240 --> 00:24:42,778
[Musik]
229
00:24:50,660 --> 00:24:57,470
[Musik]
230
00:25:08,569 --> 00:25:11,839
das ist überhaupt nicht inländisch
231
00:25:09,859 --> 00:25:15,229
00:26:49,509
wir bringen die menschen zusammen und
248
00:26:46,579 --> 00:26:51,879
arrangiere alles für das perfekte
249
00:26:49,509 --> 00:26:55,509
treffen
250
00:26:51,880 --> 00:27:00,350
ein unkomplizierter Seitensprung
251
00:26:55,509 --> 00:27:05,359
Es geht um Sex. Ich wäre kein Bordell
252
00:27:00,349 --> 00:27:07,189
Frau reuter über 50 Prozent meiner
253
00:27:05,359 --> 00:27:09,409
Kunden sind übrigens weiblich
254
00:27:07,190 --> 00:27:11,799
alles ist zwischen zwei möglich
255
00:27:09,410 --> 00:27:11,800
Menschen
256
00:27:15,569 --> 00:27:19,710
aber nichts kann passieren
257
00:27:23,278 --> 00:27:26,859
Wer sind Ihre Kunden?
258
00:27:25,240 --> 00:27:28,329
Die überwiegende Mehrheit lebt in
259
00:27:26,859 --> 00:27:29,769
Beziehungen sind keine Menschen
260
00:27:28,329 --> 00:27:31,928
sonst kommt niemand von uns runter
261
00:27:29,769 --> 00:27:34,778
Die Kunden sind großartig und respektieren
262
00:27:31,929 --> 00:27:36,070
jede Entscheidung von Ihnen viele
263
00:27:34,778 --> 00:27:39,788
will nur mit der möglichkeit
264
00:27:36,069 --> 00:27:41,470
spiele dies mit Anonymität für
265
00:27:39,788 --> 00:27:43,240
Geben Sie die Treffen, die wir vermitteln
266
00:27:41,470 --> 00:27:45,610
Unsere Kunden sind 00:28:23,039
ewiges Leben glaub mir, ich gehöre dazu
282
00:28:19,929 --> 00:28:23,038
schon gar nicht zu Ihrer Kundschaft
283
00:28:24,179 --> 00:28:33,180
Probieren Sie es heute Abend aus
284
00:28:30,160 --> 00:28:35,350
Treffen Sie einen fremden Mann für uns
285
00:28:33,180 --> 00:28:37,590
00:34:44,799
Der Aufzug war dein Schicksal
313
00:34:49,789 --> 00:34:57,849
Hast du die Wohnung so groß genommen?
314
00:34:55,219 --> 00:34:57,848
Ja, das ist richtig
315
00:35:21,429 --> 00:35:25,029
Ich kann es jetzt erklären
316
00:35:45,610 --> 00:35:48,999
[Musik]
317
00:36:01,460 --> 00:36:05,909
Das habe ich mir gedacht
318
00:36:03,630 --> 00:36:08,210
00:36:45,930
Also der Tag, an dem er heute nicht scheint
329
00:36:44,369 --> 00:36:53,220
Unter den Top Ten auch ihre Lieblingstage
330
00:36:45,929 --> 00:36:54,409
Komm schon, ich musste sie nicht bewegen
331
00:36:53,219 --> 00:36:57,558
Sie haben eine Wimper
332
00:36:54,409 --> 00:36:57,558
aber ich
333
00:36:59,099 --> 00:37:02,099
Zufall
334
00:37:04,670 --> 00:37:08,369
Jetzt hast du das kleine Ding von
335
00:37:06,929 --> 00:37:11,299
poste meinen Finger und darf
336
00:37:08,369 --> 00:37:11,300
will etwas
337
00:37:14,920 --> 00:37:25,639
fester und Teil dieses Rituals ist das
338
00:37:24,230 --> 00:37:28,960
Sie können nicht sagen, was Sie sind
339
00:37:25,639 --> 00:37:32,199
Wünsche sonst gibt es keine Erfüllung
340
00:37:28,960 --> 00:37:32,199
ist das so
341
00:37:36,579 --> 00:37:42,309
Ich wollte nur zwei Männer
342
00:37:40,599 --> 00:37:43,630
00:38:01,990
der 89 ..
349
00:37:58,090 --> 00:38:05,010
dort führt eine treppe zum dach was zu tun ist
350
00:38:01,989 --> 00:38:05,009
Ich bin mir so sicher, dass ich komme
351
00:38:52,969 --> 00:39:07,649
[Musik]
352
00:39:11,389 --> 00:39:14,960
[Musik]
353
00:39:12,579 --> 00:39:16,400
Die Tür öffnet sich nicht mehr
354
00:39:14,960 --> 00:39:17,230
Sie müssen diese grüne Taste drücken
355
00:39:16,400 --> 00:39:21,780
dann geht es wieder hoch
356
00:39:17,230 --> 00:39:21,780
[Musik]
357
00:39:27,059 --> 00:39:35,969
[Musik]
358
00:39:36,670 --> 00:39:40,480
Ich liebe diesen
359
00:39:44,690 --> 00:39:48,068
wie oft bis zum nächsten was eigentlich hier
360
00:39:50,389 --> 00:39:54,338
Du bist nicht die Frau, die auf einer ist
361
00:39:51,858 --> 00:39:54,338
Antwort will
362
00:40:03,070 --> 00:40:06,869
[Musik]
363
00:40:14,079 --> 00:40:17,679
[Musik]
364
00:40:28,550 --> 00:41:33,289
[Musik]
365
00:41:29,900 --> 00:41:33,289
zieht ein Skript heraus
366
00:41:36,699 --> 00:41:39,419
Sie passen alle
367
00:41:48,369 --> 00:41:51,539
[Musik]
368
00:42:16,349 --> 00:42:19,609
Sie werden es wieder bekommen
369
00:42:24,190 --> 00:43:24,639
[Musik]
370
00:43:24,800 --> 00:43:27,720
00:43:44,130
sehe sie nicht mal wieder
378
00:43:41,460 --> 00:43:44,940
neugierig konzentriert und bereit für etwas
379
00:43:44,130 --> 00:43:47,579
riskieren
380
00:43:44,940 --> 00:43:48,990
das ist richtig sag mir endlich wie
381
00:43:47,579 --> 00:43:52,009
Sie prägt unser Aussehen im Berg
382
00:43:48,989 --> 00:43:54,059
Ich werde sehr aufgeregt sein
383
00:43:52,010 --> 00:43:56,370
Bisher ist es nur eine diffuse Idee
384
00:43:54,059 --> 00:43:58,079
00:44:15,019
Betrachter
393
00:44:15,980 --> 00:44:20,449
Ich wusste, dass sie nicht ich sein würden
394
00:44:18,000 --> 00:44:20,449
enttäuschen
395
00:44:31,519 --> 00:44:34,570
[Musik]
396
00:44:38,050 --> 00:44:44,309
[Musik]
397
00:44:56,150 --> 00:45:02,670
[Musik]
398
00:45:10,659 --> 00:45:13,819
[Musik]
399
00:45:19,960 --> 00:45:30,619
Holen wir uns ein Taxi tel
400
00:45:27,699 --> 00:45:33,789
00:46:02,619
was mich aber nicht betrifft
406
00:46:03,159 --> 00:46:07,129
Ich merke nach meinem Termin
407
00:46:05,599 --> 00:46:08,420
Geh zurück zum Agenturfahrer du
408
00:46:07,130 --> 00:46:10,570
Ich wollte dich sehr
409
00:46:08,420 --> 00:46:13,599
Weißt du, ich nehme klare Umstände
410
00:46:10,570 --> 00:46:18,039
sicher deshalb 00:46:38,489
Hast du ein Problem mit mir?
419
00:46:35,800 --> 00:46:38,490
wenn ich deine Feinde habe
420
00:46:40,619 --> 00:46:54,539
die Rechnung bitte und noch eine davon
421
00:46:43,349 --> 00:46:56,219
Deshalb sagen sie das hier
422
00:46:54,539 --> 00:47:03,900
Ich bin immer die Lösung
423
00:46:56,219 --> 00:47:04,980
kann gehen gehen 00:47:22,559
Am besten muss man so viel investieren
430
00:47:21,119 --> 00:47:26,130
Ende bleibt nicht so groß in Sternen
431
00:47:22,559 --> 00:47:32,610
schreibe auf was mit dir ist und so
432
00:47:26,130 --> 00:47:34,760
Sei es seit zehn Jahren
433
00:47:32,610 --> 00:47:34,760
zusammen
434
00:47:35,300 --> 00:47:47,730
Ich bin verheiratet, seit ich fünf bin
435
00:47:38,429 --> 00:47:51,599
00:48:20,039
Mann ist gerade passiert, er ist das
443
00:48:16,460 --> 00:48:21,329
Genesis, solange es gut ist, dass du es bist
444
00:48:20,039 --> 00:48:24,529
Andernfalls sind Sie nur für Sie verantwortlich
445
00:48:21,329 --> 00:48:24,529
egal du hast gute Gespräche
446
00:48:25,340 --> 00:48:29,720
Ich möchte nicht Sebastian werden
447
00:48:52,570 --> 00:48:55,669
[Musik]
448
00:49:00,400 --> 00:49:04,180
[Musik]
449
00:49:02,829 --> 00:49:07,960
wenn 00:49:24,069
auch wieder weg
457
00:49:20,949 --> 00:49:28,389
Die Chinesen warten nicht gern
458
00:49:24,070 --> 00:49:29,850
Noch nicht, kannst du nicht
459
00:49:28,389 --> 00:49:31,809
Umfallen
460
00:49:29,849 --> 00:49:33,969
Ich kann dich nicht aufhalten, aber tu es mir
461
00:49:31,809 --> 00:49:36,269
Entschuldigung, aber 00:52:34,799
Hier
475
00:52:30,090 --> 00:52:34,800
Entschuldigung, ich sollte wieder gehen
476
00:52:52,139 --> 00:52:56,869
So habe ich mir deine vorgestellt
477
00:52:54,719 --> 00:52:56,869
Zu Hause
478
00:53:13,070 --> 00:53:18,530
versprochen ist versprochen Sebastian
479
00:53:15,800 --> 00:53:20,840
kann jeden Moment sebastian zurückkommen
480
00:53:18,530 --> 00:53:25,370
00:54:03,250
was sie tatsächlich gemietet hat
488
00:54:28,059 --> 00:54:31,869
Sie sollte nicht hier sein
489
00:54:49,500 --> 00:55:04,498
[Musik]
490
00:55:07,360 --> 00:55:10,499
[Musik]
491
00:55:27,440 --> 00:55:43,780
[Musik]
492
00:55:47,949 --> 00:56:07,848
[Musik]
493
00:56:10,800 --> 00:56:12,830
ein
494
00:56:18,530 --> 00:56:33,570
[Musik]
495
00:56:47,619 --> 00:56:55,240
Genau das habe ich
496
00:56:50,210 --> 00:57:00,619
das ist anders
497
00:56:55,239 --> 00:57:03,219
Danke für die Details, die ich verlasse
498
00:57:00,619 --> 00:57:03,220
du allein
499
00:57:03,699 --> 00:57:07,149
Sie stellen Fragen gegen verschiedene
500
00:57:06,500 --> 00:57:10,369
Einsichten
501
00:57:07,150 --> 00:57:11,000
wir gehen mit ihnen, um danach zu suchen
502
00:57:10,369 --> 00:57:13,309
ist toll
503
00:57:11,000 --> 00:57:14,980
Es ist Musik drauf, aber du könntest
504
00:57:13,309 --> 00:57:17,299
Natürlich über eine Sprechernacht
505
00:57:14,980 --> 00:57:21,469
Ich persönlich finde sogar Geräusche
506
00:57:17,300 --> 00:57:23,030
Ansonsten gibt es ein Flüstergeheimnis
507
00:57:21,469 --> 00:57:26,868
nach der Tür knallen
508
00:57:23,030 --> 00:57:28,609
also was ist schön wir sprechen mit dem
509
00:57:26,869 --> 00:57:33,019
die genauen Leute zur Seite
510
00:57:28,608 --> 00:57:34,250
möchte erreichen 00:58:27,479
tolle Präsentation gesunde Website
519
00:58:28,710 --> 00:58:32,088
schön, dass du für mich feststeckst
520
00:58:33,119 --> 00:58:37,930
Also dann
521
00:58:35,329 --> 00:58:37,929
ich küsse Dich
522
00:58:53,420 --> 00:58:59,210
Ich wollte dich dafür nicht erschrecken
523
00:58:56,070 --> 00:58:59,210
das ist jetzt ziemlich gut gemacht
524
00:58:59,989 --> 00:59:04,339
Ich wollte dich 00:59:47,389
aber
533
01:00:35,599 --> 01:00:47,418
[Musik]
534
01:00:50,769 --> 01:00:53,849
[Musik]
535
01:01:06,949 --> 01:01:11,019
[Musik]
536
01:01:13,639 --> 01:01:20,538
[Musik]
537
01:01:49,039 --> 01:01:51,820
du bist wunderschön
538
01:01:53,969 --> 01:01:58,048
Ich erkenne mich nicht mehr
539
01:02:03,030 --> 01:02:07,760
Ich hatte es noch nie so wie die Rasse
540
01:02:11,030 --> 01:02:17,220
Ich werde wissen, wer das jetzt ist
541
01:02:14,250 --> 01:02:21,260
alles andere finde ich so toll
542
01:02:17,219 --> 01:02:21,259
Das wusste ich vorher nicht so gut
543
01:02:23,949 --> 01:02:28,529
aber ich glaube fest an dich, dass du
544
01:02:26,409 --> 01:02:28,529
Angst
545
01:02:32,358 --> 01:02:35,449
Ja, ich fürchte, dass wir alle
546
01:02:33,710 --> 01:02:39,019
Sebastian selbst und nicht unglücklich
547
01:02:35,449 --> 01:02:41,449
machen ihn hatte nicht zum Glück gewusst
548
01:02:39,018 --> 01:02:45,108
oder das Unglück anderer, die dafür verantwortlich sind
549
01:02:41,449 --> 01:02:47,649
Jeder ist für dich und deinen Ehemann
550
01:02:45,108 --> 01:02:47,650
hat 01:03:48,969
gibt wirklich
562
01:03:52,739 --> 01:04:16,039
[Musik]
563
01:04:04,179 --> 01:04:20,828
Beckham scheint so der Sprachentext zu sein
564
01:04:16,039 --> 01:04:22,179
antworten schon endlich
565
01:04:20,829 --> 01:04:24,289
Entschuldigen Sie mich
566
01:04:22,179 --> 01:04:28,549
Weißt du, was nur davon selbst ist?
567
01:04:24,289 --> 01:04:29,779
auch laufen, damit ich mich selbst kenne
568
01:04:28,550 --> 01:04:36,740
du 01:04:58,480
Der Herr Reuters sprach im Urlaub
575
01:04:55,539 --> 01:05:01,539
Wird es morgen in Ordnung sein? Nein, nein, viele
576
01:04:58,480 --> 01:05:02,740
Danke, das ist zumindest Golf
577
01:05:01,539 --> 01:05:05,800
Ich will das Zeug nicht stopfen
578
01:05:02,739 --> 01:05:07,569
Mach dir keine Sorgen, hey, du sollst es sein
579
01:05:05,800 --> 01:05:08,850
etwas entspanntes sehen was schon ist
580
01:05:07,570 --> 01:05:11,620
Tun Sie dies, wenn Sie 01:05:19,889
Problem
585
01:05:34,920 --> 01:05:42,730
Tasse gegen die Virusapotheke und das
586
01:05:41,079 --> 01:05:51,039
dieses kleine hässliche kleine das
587
01:05:42,730 --> 01:05:52,389
Verputzen Sie diese Prosa wirklich toll
588
01:05:51,039 --> 01:05:54,759
Sie fand das Kochen immer sehr stickig
589
01:05:52,389 --> 01:05:56,319
Personen 01:06:25,720
Sie können wie das Golfturnier sollte
603
01:06:24,460 --> 01:06:26,309
die Tür so ein wenig Spannung in der
604
01:06:25,719 --> 01:06:28,839
Luft
605
01:06:26,309 --> 01:06:32,230
nicht wirklich bei mir
606
01:06:28,840 --> 01:06:33,400
Alles ist toll, ich weiß nicht wo
607
01:06:32,230 --> 01:06:34,440
Sie etwas am Wochenende und Sie wissen es nicht
608
01:06:33,400 --> 01:06:36,639
was habe ich getan
609
01:06:34,440 --> 01:06:39,150
Was denkst du dann, wo ich nicht war?
610
01:06:36,639 --> 01:06:39,150
erwarte mehr
611
01:06:39,570 --> 01:06:45,360
Ich habe sogar ein Video gemacht
612
01:06:41,739 --> 01:06:45,359
jetzt war er bei den Mädchen
613
01:06:48,358 --> 01:07:01,288
01:07:27,849
Es tut mir leid, das war dumm von mir
620
01:07:26,710 --> 01:07:29,409
da so ein geheimnis machen aber
621
01:07:27,849 --> 01:07:31,470
Ich war mir nicht sicher, ob es nicht so war
622
01:07:29,409 --> 01:07:34,299
verstehen
623
01:07:31,469 --> 01:07:37,000
Ich dachte, wir würden uns mehr Freiheit geben
624
01:07:34,300 --> 01:07:41,050
Wir hatten sogar wieder Sex
625
01:07:37,000 --> 01:07:43,150
gut ja wir hatten 01:10:29,078
Daneben war die Forschung
637
01:10:25,429 --> 01:10:29,078
oder bessere Aufzeichnungen
638
01:10:32,090 --> 01:10:34,390
und
639
01:10:36,000 --> 01:10:39,600
Sebastian oder der andere
640
01:10:43,489 --> 01:10:49,630
früher, wenn du sie fragst, werde ich mich verlassen
641
01:10:47,149 --> 01:10:49,629
was kommt auf
642
01:11:20,149 --> 01:11:24,829
ja das 01:11:56,349
Ich wollte mich nicht beschweren, wenn du bei mir bist
650
01:11:53,350 --> 01:11:58,720
Sie sollten das Mittagessen mitnehmen
651
01:11:56,350 --> 01:12:01,680
Ich mache hier meinen Platz für einen Mann
652
01:11:58,720 --> 01:12:01,680
in und warte darauf
653
01:12:08,840 --> 01:12:13,170
verstehen
654
01:12:10,279 --> 01:12:15,659
01:14:18,180
Sie wissen es seit heute nicht mehr
670
01:14:16,409 --> 01:14:20,479
dass ihr Mann etwas vermisst
671
01:14:18,180 --> 01:14:22,770
Sie haben seit einiger Zeit Probleme
672
01:14:20,479 --> 01:14:28,019
Was weißt du über meine Ehe?
673
01:14:22,770 --> 01:14:29,910
Wahrscheinlich mehr Probleme als sie
674
01:14:28,020 --> 01:14:31,469
jemandem geben, was er braucht
675
01:14:29,909 --> 01:14:37,340
Ich muss verstehen, was er zuerst tut
676
01:14:31,469 --> 01:14:37,340
Vermissen, was war das?
677
01:14:38,640 --> 01:14:42,169
[Musik]
678
01:15:03,220 --> 01:15:07,400
traurig und rief mich ich weiß
679
01:15:05,149 --> 01:15:09,109
dass du es beißt, dass du so bist
680
01:15:07,399 --> 01:15:10,489
Ich habe eine enge Vertrauensbeziehung
681
01:15:09,109 --> 01:15:14,689
denke nicht, dass dies unser Problem ist
682
01:15:10,489 --> 01:15:19,279
01:15:59,559
[Musik]
691
01:16:02,960 --> 01:16:16,170
zuerst was sebastian warum bist du bei mir?
692
01:16:13,770 --> 01:16:18,380
zusammen, was soll die Frage sein, zu der wir gehören
693
01:16:16,170 --> 01:16:26,640
zusammen
694
01:16:18,380 --> 01:16:28,140
Kennst du Sebastian? Ja, ich kenne ihn
695
01:16:26,640 --> 01:16:31,050
Ich traf mich im Hotel an der Bar
696
01:16:28,140 --> 01:16:32,250
1 2 bis 4 war das einzige, was ich wusste
697
01:16:31,050 --> 01:16:34,350
Ich habe das Foto bei Ihnen zu Hause gesehen
698
01:16:32,250 --> 01:16:40,880
Warum hast du nichts gesagt, was ich gefunden habe?
699
01:16:34,350 --> 01:16:40,880
es hilft dir nicht so sehr
700
01:16:48,510 --> 01:17:00,088
[Musik]
701
01:17:02,239 --> 01:17:13,989
[Musik]
702
01:17:17,920 --> 01:17:32,060
[Musik]
703
01:17:28,789 --> 01:17:32,060
Ich habe mich
704
01:17:32,279 --> 01:17:42,918
siehst du
705
01:17:33,479 --> 01:17:42,918
[Musik]
706
01:17:45,210 --> 01:17:53,510
[Musik]
707
01:18:08,288 --> 01:18:11,288
Daniel
708
01:18:49,369 --> 01:18:52,528
[Musik]
709
01:18:58,659 --> 01:19:02,000
[Musik]
710
01:19:40,539 --> 01:19:43,640
[Musik]
711
01:19:55,300 --> 01:19:59,699
Leonas erste große Liebe zu dir
712
01:19:58,090 --> 01:20:02,420
drücken
713
01:19:59,699 --> 01:20:04,279
Ich bin 01:20:43,849
Reiter sein
722
01:20:41,829 --> 01:20:45,529
Der Alltag hat eine normale Frau
723
01:20:43,850 --> 01:20:47,840
daraus gemacht ist das allerdings schade
724
01:20:45,529 --> 01:20:49,988
nicht zu ändern, aber mit dir ist es ganz
725
01:20:47,840 --> 01:20:49,989
Darm
726
01:20:55,380 --> 01:21:26,420
[Musik]
727
01:21:47,510 --> 01:21:50,628
[Musik]
728
01:22:15,560 --> 01:22:19,569
[Musik]
729
01:22:24,340 --> 01:22:39,918
[Musik]
730
01:22:42,659 --> 01:22:50,998
[Musik]
731
01:23:01,079 --> 01:23:07,998
[Musik]
732
01:23:23,069 --> 01:23:26,559
[Musik]
733
01:23:38,479 --> 01:23:43,559
[Musik]
734
01:23:53,369 --> 01:23:58,090
Ich habe das letzte mal
735
01:23:55,179 --> 01:24:00,149
sagte, dass es vorbei ist, gut du
736
01:23:58,090 --> 01:24:03,640
Sie müssen sich nur mehr Zeit dafür nehmen
737
01:24:00,149 --> 01:24:04,599
sollen wir es mir so schnell sagen
738
01:24:03,640 --> 01:24:06,340
Ich sagte ihr, sie sollte die Finger haben
739
01:24:04,600 --> 01:24:08,500
lass sie los 01:24:23,949
Lassen wir ein ärztliches Attest, das ja ist
749
01:24:20,409 --> 01:24:30,880
ein krankes Spiel spielt die beiden
750
01:24:23,948 --> 01:24:33,309
Eigentlich bedeutet das für mich
751
01:24:30,880 --> 01:24:35,230
Alles an dieser Wohnung des Hotels
752
01:24:33,310 --> 01:24:37,510
die 01:24:47,010
Kontakt mit Scharade und ich Idiot gemacht
758
01:24:45,760 --> 01:24:51,989
Ich lasse mich darauf ein
759
01:24:47,010 --> 01:24:51,989
das stimmt, das stimmt
760
01:24:52,289 --> 01:24:58,619
Ich habe die Wohnung für ihn
761
01:24:54,250 --> 01:25:03,000
Treffen aber dann zur Verfügung gestellt
762
01:24:58,619 --> 01:25:04,630
Ja, das habe ich nicht erwartet
763
01:25:03,000 --> 01:25:07,979
bedeutet mir viel
764
01:25:04,630 --> 01:25:07,980
er trägt hier keine solche Scheiße
765
01:25:10,198 --> 01:25:17,129
Lass los, bis du sie dann nie hast
766
01:25:15,010 --> 01:25:17,130
nochmal
767
01:25:51,520 --> 01:25:55,899
[Musik]
768
01:26:07,920 --> 01:26:14,399
[Musik]
769
01:26:11,399 --> 01:26:14,399
Hallo
770
01:26:15,630 --> 01:26:26,399
[Musik]
771
01:26:42,079 --> 01:26:45,210
[Musik]
772
01:27:10,380 --> 01:27:13,529
[Musik]
773
01:27:27,750 --> 01:27:42,729
[Musik]
774
01:27:41,819 --> 01:27:46,969
[Beifall]
775
01:27:42,729 --> 01:27:46,969
[Musik]
776
01:27:49,130 --> 01:27:55,649
[Musik]
777
01:28:02,649 --> 01:28:08,170
[Musik]
778
01:28:10,489 --> 01:28:16,309
Was ist dein Motto frisch? Ja, ich komme
779
01:28:14,189 --> 01:28:16,309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.