Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,410
Good morning.
2
00:00:11,740 --> 00:00:12,270
Good morning.
3
00:00:56,240 --> 00:00:57,450
My name is Maria Capasso.
4
00:00:58,140 --> 00:00:58,940
I tell you Papal,
5
00:00:58,940 --> 00:01:03,750
Papal I don't give a fuck what people might think of me and the things I've done.
6
00:01:04,840 --> 00:01:06,550
I acted for love and that's enough,
7
00:01:16,380 --> 00:01:18,000
she wrote.
8
00:01:18,000 --> 00:01:22,640
I believe people are
9
00:01:25,340 --> 00:01:25,690
No,
10
00:01:25,700 --> 00:01:30,310
thanks to a returning tourist
11
00:01:31,760 --> 00:01:36,430
from the mountain Splendid rooms
12
00:01:37,490 --> 00:01:42,020
Lombardi will be between
13
00:01:43,550 --> 00:01:48,250
donne Zajac
14
00:01:54,600 --> 00:01:56,050
Good morning from friends.
15
00:01:57,070 --> 00:01:58,050
I'll make you breakfast.
16
00:01:58,050 --> 00:01:58,620
If you get tired,
17
00:01:58,630 --> 00:01:59,390
but only a problem,
18
00:01:59,390 --> 00:02:01,700
since I make a nice cup of hot milk.
19
00:02:05,460 --> 00:02:06,650
Your father called first.
20
00:02:07,190 --> 00:02:10,600
It takes so long from them Sunday Yes,
21
00:02:10,600 --> 00:02:10,730
I have it.
22
00:02:10,730 --> 00:02:11,490
Heard as well
23
00:02:15,720 --> 00:02:20,060
Why don't you go to the doctor last week. I can't.
24
00:02:20,060 --> 00:02:21,850
Next week also the day shift.
25
00:02:22,910 --> 00:02:23,810
But you have to go there.
26
00:02:24,000 --> 00:02:26,740
A little 'actually needed this stomach ache.
27
00:02:28,810 --> 00:02:30,330
I'm taking pino to the dentist today.
28
00:02:31,540 --> 00:02:33,620
If that machine will be a good story.
29
00:02:35,140 --> 00:02:35,720
If it takes
30
00:02:44,300 --> 00:02:44,870
it's late.
31
00:02:44,870 --> 00:02:46,090
I'm going to find the boys.
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,950
The wish to free the bathrooms.
33
00:02:51,550 --> 00:02:52,580
Guys,
34
00:02:52,800 --> 00:02:54,350
wake up late.
35
00:02:54,740 --> 00:02:55,210
No,
36
00:02:56,130 --> 00:02:56,390
no,
37
00:02:56,390 --> 00:02:56,670
no.
38
00:02:58,030 --> 00:03:02,640
And that has the mean of the mom of the
39
00:03:02,640 --> 00:03:03,360
family.
40
00:03:05,040 --> 00:03:06,910
Put a cookie in the other ship.
41
00:03:07,890 --> 00:03:12,520
I want her to eat it all for nearly a year
42
00:03:13,500 --> 00:03:14,420
always eat cookies.
43
00:03:14,850 --> 00:03:18,860
But they must have escaped from the young Fatta Bonucci,
44
00:03:20,660 --> 00:03:21,890
I never go.
45
00:03:22,110 --> 00:03:22,850
I look like
46
00:03:28,530 --> 00:03:32,970
but they did not say suspected trouble strand
47
00:03:33,200 --> 00:03:33,560
be.
48
00:03:35,180 --> 00:03:37,090
I warned Matteo.
49
00:03:38,040 --> 00:03:42,100
I thought I wouldn't be late for retirement
50
00:03:42,800 --> 00:03:43,130
dogs
51
00:03:49,930 --> 00:03:52,960
in its largest managed by the institution
52
00:03:59,280 --> 00:04:00,490
Italian manager.
53
00:04:02,750 --> 00:04:06,250
Therefore not
54
00:04:08,060 --> 00:04:08,530
to cry.
55
00:04:12,640 --> 00:04:16,200
He filed a serious accusation.
56
00:04:19,120 --> 00:04:19,650
Good morning.
57
00:04:20,640 --> 00:04:21,350
Good morning.
58
00:04:22,070 --> 00:04:22,590
How are you?
59
00:04:22,880 --> 00:04:23,350
Well.
60
00:04:24,130 --> 00:04:24,950
I made coffee,
61
00:04:25,320 --> 00:04:25,860
baby doll.
62
00:04:26,350 --> 00:04:26,970
Thank you.
63
00:04:29,540 --> 00:04:29,700
Because?
64
00:04:31,740 --> 00:04:35,830
But of the times you have I finished Mr. Vitiello.
65
00:04:35,830 --> 00:04:37,150
Why keep them?
66
00:04:42,450 --> 00:04:44,620
Mr. Michele is becoming a habit.
67
00:04:47,240 --> 00:04:47,850
Good morning.
68
00:04:48,830 --> 00:04:49,340
How are they doing?
69
00:04:49,540 --> 00:04:50,020
Good morning.
70
00:04:50,210 --> 00:04:50,970
Pretty good.
71
00:04:50,970 --> 00:04:51,540
Accomodatevi.
72
00:04:52,520 --> 00:04:53,560
But weren't we talking about you?
73
00:04:54,600 --> 00:04:55,150
You are right.
74
00:05:00,280 --> 00:05:02,890
By dint of these hands you are wearing them out.
75
00:05:03,270 --> 00:05:04,150
You know I care.
76
00:05:05,000 --> 00:05:06,880
Besides, it's always a pleasure for me to visit you.
77
00:05:07,410 --> 00:05:07,850
Please.
78
00:05:08,970 --> 00:05:09,370
In conclusion,
79
00:05:09,370 --> 00:05:12,290
What should I do to have the pleasure of seeing you at least once for lunch?
80
00:05:13,540 --> 00:05:14,000
You know,
81
00:05:14,000 --> 00:05:18,750
I have a husband and three children, that's bad if you eat once in a restaurant with one of mine
82
00:05:19,340 --> 00:05:22,950
which colleague skinny and those all envy.
83
00:05:24,140 --> 00:05:25,580
But unfortunately for her I am.
84
00:05:25,580 --> 00:05:29,260
I like Mamma mia that I don't
85
00:05:53,880 --> 00:05:56,110
But look at a baby!
86
00:05:56,730 --> 00:05:58,410
Just this dance near the sidelines.
87
00:05:58,410 --> 00:06:03,280
Even the right is the substance for the self
88
00:06:03,580 --> 00:06:06,150
are able to procure a few to good.
89
00:06:08,240 --> 00:06:09,830
Has a bottle behind,
90
00:06:09,830 --> 00:06:11,920
mom In spring.
91
00:06:12,830 --> 00:06:13,060
Hey,
92
00:06:13,710 --> 00:06:14,420
what a meal!
93
00:06:15,750 --> 00:06:16,950
We do wet Support.
94
00:06:17,710 --> 00:06:18,700
Can I make you a surrender?
95
00:06:18,700 --> 00:06:19,380
It looks funny.
96
00:06:20,360 --> 00:06:20,730
To be able?
97
00:06:21,140 --> 00:06:23,580
Do you ever try,
98
00:06:24,400 --> 00:06:24,840
Valka?
99
00:06:25,120 --> 00:06:26,720
Where does it go?
100
00:06:26,820 --> 00:06:29,550
More than courteous in one question
101
00:06:31,910 --> 00:06:32,520
we do not have
102
00:06:36,640 --> 00:06:41,640
that in I would like to ask a
103
00:06:41,640 --> 00:06:42,170
pleasure.
104
00:06:43,310 --> 00:06:46,950
I heard they are assigning those new homes that they made not far from us.
105
00:06:47,780 --> 00:06:49,450
They seem to be big apartments.
106
00:06:50,270 --> 00:06:52,760
How can you ask for some more precise information?
107
00:06:52,760 --> 00:06:56,280
That friend of yours calls the inspector reported?
108
00:06:57,280 --> 00:06:57,840
Exact.
109
00:06:59,320 --> 00:07:01,070
They favored worried calls.
110
00:07:07,850 --> 00:07:10,850
Mr. Porcaro Good morning.
111
00:07:11,380 --> 00:07:11,890
Good morning.
112
00:07:12,190 --> 00:07:13,430
I wanted to ask something.
113
00:07:13,430 --> 00:07:14,750
Already talked to your father-in-law?
114
00:07:15,140 --> 00:07:20,080
With your husband's salary and your not even centered in the ranking you do
115
00:07:20,080 --> 00:07:20,900
look rich,
116
00:07:21,260 --> 00:07:24,160
we pay for it that we send among the kids at school.
117
00:07:24,340 --> 00:07:25,150
Mrs. Capasso,
118
00:07:25,390 --> 00:07:26,090
toward the light.
119
00:07:26,870 --> 00:07:27,750
Even too much scruples.
120
00:07:28,570 --> 00:07:33,540
If I want to highlight is someone will find that you are not to be reported of the apartment's
121
00:07:33,540 --> 00:07:34,360
your father-in-law.
122
00:07:35,320 --> 00:07:36,250
Then they are pains.
123
00:07:36,630 --> 00:07:38,950
I can cover myself up to a certain point.
124
00:07:40,250 --> 00:07:41,050
If it is so,
125
00:07:41,640 --> 00:07:41,990
that's it,
126
00:07:41,990 --> 00:07:42,380
Mrs,
127
00:07:42,540 --> 00:07:42,850
do you believe?
128
00:07:43,490 --> 00:07:44,660
Now you have to excuse me.
129
00:07:44,660 --> 00:07:45,320
I'm in a hurry.
130
00:07:45,600 --> 00:07:46,070
Goodbye.
131
00:07:46,210 --> 00:07:46,950
Goodbye.
132
00:07:47,640 --> 00:07:48,280
Excuse me.
133
00:07:48,280 --> 00:07:48,600
Butter
134
00:07:54,850 --> 00:07:55,440
per
135
00:08:02,040 --> 00:08:02,530
Soon?
136
00:08:03,420 --> 00:08:03,560
Yup,
137
00:08:03,560 --> 00:08:04,050
it's me.
138
00:08:06,190 --> 00:08:10,350
But to which hospital does he arrive immediately?
139
00:08:23,740 --> 00:08:24,260
I do not know.
140
00:08:24,740 --> 00:08:25,000
You are welcome,
141
00:08:25,000 --> 00:08:27,420
accomodatevi per
142
00:08:37,540 --> 00:08:38,500
I'm sorry to tell you,
143
00:08:38,500 --> 00:08:40,940
Mrs. Catasto Navaho on her husband.
144
00:08:40,940 --> 00:08:43,490
Stomach cancer is quite advanced.
145
00:08:44,240 --> 00:08:44,880
A what?
146
00:08:45,960 --> 00:08:48,510
We keep it a couple of days for further investigations,
147
00:08:48,510 --> 00:08:52,190
but we will have to operate urgently as long as a place in surgery becomes available.
148
00:08:53,700 --> 00:08:54,190
Talk to me.
149
00:08:55,040 --> 00:08:55,730
Tell me the truth,
150
00:08:55,730 --> 00:08:58,450
Doctor Antonio at risk?
151
00:08:59,740 --> 00:09:00,450
Unfortunately.
152
00:09:00,890 --> 00:09:02,050
The situation is not good.
153
00:09:04,940 --> 00:09:05,250
It's in
154
00:09:15,810 --> 00:09:17,030
I drive No,
155
00:09:17,030 --> 00:09:17,420
I drive.
156
00:09:17,420 --> 00:09:17,630
No it'.
157
00:09:17,630 --> 00:09:18,080
It's problem,
158
00:09:33,580 --> 00:09:34,520
but we say nothing.
159
00:09:34,520 --> 00:09:35,050
Guys,
160
00:09:36,280 --> 00:09:37,950
let's say I just have to operate.
161
00:09:38,530 --> 00:09:39,410
It is useless to upset you,
162
00:09:39,410 --> 00:09:40,050
more than tact.
163
00:09:41,250 --> 00:09:41,710
You are right,
164
00:09:43,440 --> 00:09:43,930
Angela.
165
00:09:43,940 --> 00:09:48,680
Sooner or later we have to tell ourselves that we have enough
166
00:10:01,590 --> 00:10:04,020
for No.
167
00:10:15,890 --> 00:10:19,140
You need new pajamas inside.
168
00:10:37,340 --> 00:10:37,580
Ciao,
169
00:10:37,580 --> 00:10:37,760
Mary.
170
00:10:37,760 --> 00:10:38,180
Good morning.
171
00:10:38,640 --> 00:10:42,180
One day I heard about your husband.
172
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
I'm very sorry.
173
00:10:45,620 --> 00:10:46,290
When the opera?
174
00:10:46,550 --> 00:10:47,050
Since three days.
175
00:10:48,220 --> 00:10:49,150
We get it back tomorrow.
176
00:10:50,340 --> 00:10:50,600
I felt,
177
00:10:50,600 --> 00:10:50,750
Mary,
178
00:10:50,750 --> 00:10:51,730
whatever you need,
179
00:10:51,730 --> 00:10:52,460
count on me too.
180
00:10:52,740 --> 00:10:54,190
I am at your complete disposal.
181
00:10:54,190 --> 00:10:55,550
For anything I reach you.
182
00:10:57,240 --> 00:10:57,850
Thank you.
183
00:10:58,880 --> 00:10:59,250
Center.
184
00:11:00,620 --> 00:11:01,950
But for the moment I don't need anything.
185
00:11:05,040 --> 00:11:05,750
He is lying.
186
00:11:06,740 --> 00:11:07,250
Thank you.
187
00:11:07,640 --> 00:11:08,440
Take courage.
188
00:11:30,440 --> 00:11:30,850
Salve.
189
00:11:31,390 --> 00:11:32,150
Keep calm.
190
00:11:32,390 --> 00:11:35,700
A very good operation to be a surgeon.
191
00:11:35,720 --> 00:11:36,340
Explain everything.
192
00:11:36,340 --> 00:11:37,080
Everything went fine.
193
00:11:38,040 --> 00:11:40,250
Now they're torturing her with me.
194
00:11:40,840 --> 00:11:41,380
Thank you.
195
00:11:42,790 --> 00:11:43,020
Thing?
196
00:11:58,340 --> 00:11:58,550
Because?
197
00:12:03,200 --> 00:12:06,600
Yes Gennaro How did it go.
198
00:12:06,600 --> 00:12:08,850
Operation Well.
199
00:12:08,990 --> 00:12:09,770
Given everything well.
200
00:12:09,770 --> 00:12:10,250
Thank you.
201
00:12:11,440 --> 00:12:12,150
I am pleased to.
202
00:12:13,220 --> 00:12:14,290
Fortunately this went.
203
00:12:14,290 --> 00:12:15,200
Let's see what happens later.
204
00:12:16,020 --> 00:12:16,320
Dai,
205
00:12:16,320 --> 00:12:17,250
we dealt with.
206
00:12:19,040 --> 00:12:20,150
Thanks for the call.
207
00:12:25,520 --> 00:12:29,090
Why don't you get dressed if we don't go?
208
00:12:29,790 --> 00:12:30,120
Antonio,
209
00:12:30,120 --> 00:12:32,580
you have to react to the fuck.
210
00:12:32,580 --> 00:12:33,600
Succeed You have to react.
211
00:12:35,170 --> 00:12:37,840
Good to get to work.
212
00:12:38,270 --> 00:12:38,690
Sure.
213
00:12:38,690 --> 00:12:41,450
I'm already jumping tomorrow chemo doing too many absences.
214
00:12:41,930 --> 00:12:42,850
But you don't go there,
215
00:12:43,330 --> 00:12:43,680
Antonio,
216
00:12:43,680 --> 00:12:44,470
we need the money.
217
00:12:45,500 --> 00:12:48,550
What misery thieves beyond!
218
00:12:49,210 --> 00:12:50,250
I'm sorry,
219
00:12:50,550 --> 00:12:53,300
but I need a person who can ensure continuity.
220
00:12:53,550 --> 00:12:54,720
You are there one day,
221
00:12:54,720 --> 00:12:55,440
two No,
222
00:12:55,730 --> 00:12:59,650
I understand that you have problems and personally I can also be sympathetic to you,
223
00:13:00,540 --> 00:13:02,470
but the owners complained,
224
00:13:02,870 --> 00:13:05,310
but I could agree to Monica from time to time.
225
00:13:05,310 --> 00:13:05,570
No,
226
00:13:05,580 --> 00:13:06,650
I'm sorry.
227
00:13:07,180 --> 00:13:09,180
I've already called another for the fixed shift.
228
00:14:02,440 --> 00:14:07,240
And then that what lunch is
229
00:14:07,240 --> 00:14:08,000
always valid.
230
00:14:08,660 --> 00:14:09,300
Very well.
231
00:14:09,700 --> 00:14:10,200
Where are you?
232
00:14:10,240 --> 00:14:10,690
At work.
233
00:14:10,970 --> 00:14:11,150
No?
234
00:14:11,150 --> 00:14:11,840
I'll explain later.
235
00:14:12,760 --> 00:14:14,720
Do you know the entrance to Villa Floridiana?
236
00:14:14,720 --> 00:14:15,750
The one in via Cimarosa,
237
00:14:16,560 --> 00:14:19,610
that in twenty minutes I'm really Ok,
238
00:14:19,620 --> 00:14:20,160
wait up
239
00:14:40,700 --> 00:14:43,950
a beautiful
240
00:15:01,390 --> 00:15:02,050
instead.
241
00:15:05,400 --> 00:15:08,950
Then say something.
242
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
My husband is dying.
243
00:15:17,100 --> 00:15:17,640
You are alive,
244
00:15:17,640 --> 00:15:20,060
Maria and they find themselves
245
00:15:23,490 --> 00:15:26,250
entrench yourself to your children.
246
00:15:29,110 --> 00:15:30,230
Win your future.
247
00:15:33,040 --> 00:15:34,270
Turn off the television.
248
00:15:36,170 --> 00:15:37,000
Nothing.
249
00:15:38,080 --> 00:15:42,790
I went away like the
250
00:15:42,800 --> 00:15:46,850
school and we only did it for three hours
251
00:15:47,800 --> 00:15:49,870
I proposed the positive view this morning.
252
00:15:50,980 --> 00:15:51,790
They will be on the Audi.
253
00:15:51,790 --> 00:15:56,710
I didn't have time to call you and in Posillipo I was there for work everyone was there to do you
254
00:15:56,710 --> 00:16:01,530
I said that before and we took a ride up to positive then.
255
00:16:02,240 --> 00:16:06,310
So shit if you get out before I get home and half the story
256
00:16:07,630 --> 00:16:10,050
instead of going all around Naples and not doing shit,
257
00:16:13,840 --> 00:16:14,320
please,
258
00:16:25,300 --> 00:16:25,560
look,
259
00:16:25,560 --> 00:16:27,340
i really keep positive environment,
260
00:16:29,230 --> 00:16:29,590
you know
261
00:16:29,590 --> 00:16:30,410
I make the agenda,
262
00:16:30,420 --> 00:16:33,950
detach shots.
263
00:16:35,210 --> 00:16:37,280
But do you think half of them check appointments?
264
00:16:38,640 --> 00:16:40,080
I had the car from the mechanic,
265
00:16:40,200 --> 00:16:45,150
the clutch was broken. He is the person who gave me the ride with the car of an old customer of mine from Vomero.
266
00:16:46,560 --> 00:16:47,530
You don't have to justify yourself.
267
00:16:48,740 --> 00:16:50,150
In fact many.
268
00:16:52,510 --> 00:16:53,360
Look how I am!
269
00:16:53,360 --> 00:16:58,150
I can't afford the luxury of being jealous because there is no reason.
270
00:17:00,010 --> 00:17:00,350
I know.
271
00:17:06,440 --> 00:17:09,170
It was the case you came up with this story of staying positive.
272
00:17:09,780 --> 00:17:10,020
Because?
273
00:17:10,020 --> 00:17:10,610
Ouch!
274
00:17:11,920 --> 00:17:13,160
Do you know your father is not well?
275
00:17:14,040 --> 00:17:14,960
It gets irritated easily.
276
00:17:22,330 --> 00:17:22,700
Mother,
277
00:17:24,030 --> 00:17:25,260
but what do we do if it dies?
278
00:17:27,300 --> 00:17:27,660
I'm not
279
00:17:37,210 --> 00:17:38,450
and and'.
280
00:18:01,670 --> 00:18:02,450
The machine is ready.
281
00:18:03,110 --> 00:18:04,290
I had the clutch changed.
282
00:18:04,290 --> 00:18:04,850
Had he ever gone?
283
00:18:05,440 --> 00:18:05,920
Thank you.
284
00:18:05,920 --> 00:18:06,430
How much do I owe you?
285
00:18:07,220 --> 00:18:07,760
You don't owe me anything.
286
00:18:08,590 --> 00:18:10,240
He hasn't already taken it with a lot of money.
287
00:18:11,410 --> 00:18:11,680
I felt,
288
00:18:11,680 --> 00:18:13,350
my workshops cost me nothing.
289
00:18:14,430 --> 00:18:15,460
Let's put these on too.
290
00:18:18,530 --> 00:18:22,550
Last week my daughter Angela saw me getting into your car.
291
00:18:23,060 --> 00:18:23,450
Really?
292
00:18:24,100 --> 00:18:25,910
But I don't think so
293
00:18:25,910 --> 00:18:26,350
I do not know.
294
00:18:26,490 --> 00:18:27,950
But remember the brand of the car.
295
00:18:28,660 --> 00:18:30,450
Did you miss it in front of my husband?
296
00:18:31,010 --> 00:18:35,940
It's nothing he invented an excuse he believed he pretended to
297
00:18:35,940 --> 00:18:36,500
believe it.
298
00:18:37,950 --> 00:18:38,850
We need to be more careful
299
00:18:43,780 --> 00:18:47,120
how much Portofino to the dentist and needs something.
300
00:18:51,140 --> 00:18:51,480
Sorry,
301
00:18:51,480 --> 00:18:53,390
but didn't you have to pay the arrears to the dentist?
302
00:18:54,830 --> 00:18:58,450
What did I do about the mechanical district?
303
00:18:58,910 --> 00:18:59,550
The dressing gown,
304
00:18:59,550 --> 00:19:00,460
slippers for me?
305
00:19:00,460 --> 00:19:03,160
But where did you get this money?
306
00:19:03,980 --> 00:19:04,210
Come?
307
00:19:04,210 --> 00:19:08,520
Where I got them most you save yourself just in case now Venice has arrived.
308
00:19:09,800 --> 00:19:10,700
Who cares about money,
309
00:19:12,440 --> 00:19:15,230
At least you could have saved your expenses for me
310
00:19:23,230 --> 00:19:23,550
Shit!
311
00:19:26,000 --> 00:19:30,850
And I don't want to look bad when you get back to the hospital as soon as you feel good
312
00:19:30,850 --> 00:19:35,850
you go back to work in the factory and meter a nice permanent job we get back on track.
313
00:19:36,520 --> 00:19:38,780
The important thing is that it heals now
314
00:19:43,170 --> 00:19:47,960
that that
315
00:19:49,550 --> 00:19:50,760
it will take time and patience,
316
00:19:51,140 --> 00:19:51,850
but you will make it,
317
00:19:52,880 --> 00:19:55,120
You have to do it for us and for you.
318
00:19:59,800 --> 00:20:00,260
I felt,
319
00:20:01,550 --> 00:20:06,470
I thought that now that I am hospitalized again the boys are leaving
320
00:20:06,470 --> 00:20:07,950
they might go to their grandparents for a while.
321
00:20:08,510 --> 00:20:09,950
By the time the school will be over,
322
00:20:12,440 --> 00:20:13,110
Mario,
323
00:20:13,450 --> 00:20:14,550
I don't want them in the hospital.
324
00:20:15,640 --> 00:20:16,930
It won't be a good show.
325
00:20:18,400 --> 00:20:19,070
Fewer thoughts
326
00:20:42,640 --> 00:20:46,840
for for
327
00:20:48,740 --> 00:20:49,210
the government
328
00:21:20,540 --> 00:21:22,450
and the
329
00:21:29,570 --> 00:21:30,760
It sure must have been tough.
330
00:21:32,480 --> 00:21:32,780
Yup,
331
00:21:32,780 --> 00:21:33,570
but it didn't matter to me.
332
00:21:35,930 --> 00:21:37,950
The thought of what comes next drives me crazy.
333
00:21:38,830 --> 00:21:39,350
How are you?
334
00:21:40,040 --> 00:21:40,380
Better.
335
00:21:41,510 --> 00:21:43,260
Even if the doctors are not optimistic.
336
00:21:44,040 --> 00:21:45,220
A very aggressive disease.
337
00:21:49,280 --> 00:21:51,550
If you weren't there in all this mess
338
00:21:54,190 --> 00:21:55,600
I don't know if I'll ever be able to disobey.
339
00:21:56,340 --> 00:21:56,630
Mary,
340
00:21:57,180 --> 00:21:57,950
what are you talking about?
341
00:21:58,240 --> 00:21:59,550
I haven't done anything special.
342
00:22:00,150 --> 00:22:00,920
If I am close to you,
343
00:22:00,920 --> 00:22:05,260
it's simply because I love you anyway
344
00:22:05,940 --> 00:22:10,850
one thing you could really do for me one thing you could do for me and for you
345
00:22:12,440 --> 00:22:12,760
that
346
00:22:17,340 --> 00:22:18,760
an object in Switzerland,
347
00:22:20,440 --> 00:22:23,760
in Switzerland he does things adviser of the stuff that breaks
348
00:22:28,020 --> 00:22:32,550
cocaine as in as
349
00:22:34,020 --> 00:22:34,850
what a surprise!
350
00:22:35,510 --> 00:22:36,980
But who could have imagined it?
351
00:22:37,740 --> 00:22:38,540
But I miss the world you live.
352
00:22:39,140 --> 00:22:42,100
Real money is earned by selling cars in other ways,
353
00:22:42,560 --> 00:22:44,270
hustling too.
354
00:22:44,740 --> 00:22:46,790
And if I don't see it someone else does that money if they earn it,
355
00:22:49,140 --> 00:22:50,350
of course it makes your profit.
356
00:22:51,980 --> 00:22:55,340
Forty thousand euros is that
357
00:22:57,730 --> 00:22:58,590
and then there is another What?
358
00:22:59,540 --> 00:23:00,240
There in switzerland.
359
00:23:00,240 --> 00:23:02,660
That is a famous clinic where he still worked importantly.
360
00:23:03,440 --> 00:23:03,750
Who knows?
361
00:23:03,750 --> 00:23:04,600
If it's a date,
362
00:23:06,180 --> 00:23:07,660
bring Antonio's medical records.
363
00:23:08,670 --> 00:23:12,570
Who knows that there is no hope so I see good things together.
364
00:23:18,880 --> 00:23:20,320
Of course I don't want to force you.
365
00:23:20,650 --> 00:23:21,170
Imagine.
366
00:23:22,130 --> 00:23:23,890
There are dozens of me to do this job.
367
00:23:24,240 --> 00:23:25,350
It would definitely skip me.
368
00:23:26,790 --> 00:23:27,850
I don't know if I would be able to.
369
00:23:28,580 --> 00:23:29,180
You think about it.
370
00:23:29,940 --> 00:23:30,550
There is no rush.
371
00:23:33,110 --> 00:23:33,370
Hey,
372
00:23:35,610 --> 00:23:38,550
it's not that there is more than there
373
00:23:53,340 --> 00:23:53,850
non
374
00:24:08,940 --> 00:24:09,160
that
375
00:24:38,640 --> 00:24:43,350
Why that
376
00:24:44,940 --> 00:24:45,350
speaks?
377
00:25:19,440 --> 00:25:20,020
Giovanni?
378
00:25:20,880 --> 00:25:21,200
Ciao.
379
00:25:21,740 --> 00:25:22,490
So why the thing.
380
00:25:22,490 --> 00:25:27,250
That's okay when you can
381
00:25:27,250 --> 00:25:29,660
do she becomes by the professor.
382
00:25:30,740 --> 00:25:32,660
We just arranged the trip by appointment.
383
00:25:33,340 --> 00:25:34,260
Let me call right away.
384
00:25:35,520 --> 00:25:36,350
But see you tonight.
385
00:25:37,000 --> 00:25:38,350
Yes, I come over late.
386
00:25:39,600 --> 00:25:40,660
And with disorganizzata.
387
00:25:41,340 --> 00:25:42,500
I talked to my father-in-law.
388
00:25:42,880 --> 00:25:44,190
Let's pretend I'm not feeling well.
389
00:25:44,260 --> 00:25:45,850
He goes there for a couple of days in the hospital.
390
00:25:47,260 --> 00:25:47,820
As I said,
391
00:25:47,820 --> 00:25:48,760
the thing is very simple.
392
00:25:49,430 --> 00:25:52,160
The stuff will already be hidden in the car and you don't even have to know where.
393
00:25:53,300 --> 00:25:54,250
When you arrive in Mendrisio,
394
00:25:54,250 --> 00:25:54,860
goes to a garage.
395
00:25:54,980 --> 00:25:55,660
Leave the car.
396
00:25:55,660 --> 00:25:57,900
He kept it in the hotel the next morning,
397
00:25:57,900 --> 00:26:02,840
when there to take back the car will already be clean and you go quietly to the Se clinic
398
00:26:02,840 --> 00:26:05,450
they stop me on the street Impossible.
399
00:26:06,160 --> 00:26:06,470
In any case,
400
00:26:06,470 --> 00:26:10,450
if that ever happens you just say that he rented the car from me to go to the clinic.
401
00:26:11,020 --> 00:26:12,350
You of the stuff are nothing.
402
00:26:12,780 --> 00:26:13,580
If you deny it,
403
00:26:13,580 --> 00:26:14,690
no one will be able to involve you.
404
00:26:17,780 --> 00:26:18,190
Maestro,
405
00:26:18,190 --> 00:26:21,260
famous oncologist is right where I have to take this stuff.
406
00:26:22,030 --> 00:26:22,850
A coincidence,
407
00:26:23,310 --> 00:26:24,350
a pure coincidence.
408
00:26:25,140 --> 00:26:26,410
When I thought of you for the journey,
409
00:26:26,410 --> 00:26:30,240
I inquired and discovered a famous professor near Mendrisio.
410
00:26:30,940 --> 00:26:31,060
Well,
411
00:26:31,060 --> 00:26:32,450
I thought this is an opportunity for you.
412
00:26:33,230 --> 00:26:34,590
Plus it's great coverage.
413
00:26:35,910 --> 00:26:36,340
As you see,
414
00:26:36,340 --> 00:26:37,350
I'm not hiding anything from you.
415
00:26:38,750 --> 00:26:39,010
Hey,
416
00:26:40,640 --> 00:26:41,050
Mary,
417
00:26:42,120 --> 00:26:47,020
you will see that it will be much simpler than you think and the money will be useful.
418
00:26:47,720 --> 00:26:48,450
Anyhow,
419
00:26:51,720 --> 00:26:53,890
the documents are in the usual place in the glove compartment.
420
00:26:54,020 --> 00:26:55,880
The clean car Nobody will notice anything.
421
00:26:57,290 --> 00:26:58,240
These are for expenses.
422
00:26:58,370 --> 00:27:02,950
I did fill up the indications that good luck for everything.
423
00:27:03,940 --> 00:27:04,370
Thank you.
424
00:27:07,590 --> 00:27:09,830
But if there is no problem,
425
00:27:09,830 --> 00:27:11,610
call me tomorrow as soon as you arrive at the Naples tollbooth.
426
00:27:12,300 --> 00:27:15,050
We meet again here Che
427
00:27:18,140 --> 00:27:18,530
look.
428
00:28:08,410 --> 00:28:09,200
Let's get off to a good start.
429
00:28:15,240 --> 00:28:15,660
Wait up,
430
00:28:16,640 --> 00:28:17,070
Therefore
431
00:28:22,220 --> 00:28:23,550
their lady Good morning.
432
00:28:24,200 --> 00:28:24,990
Driving license and booklet.
433
00:28:24,990 --> 00:28:25,600
Please,
434
00:28:25,670 --> 00:28:26,160
sit down.
435
00:28:27,540 --> 00:28:27,730
Hey,
436
00:28:35,350 --> 00:28:40,280
the car I rented from an acquaintance going to Switzerland to have
437
00:28:40,280 --> 00:28:41,450
a contract from a professor,
438
00:28:41,460 --> 00:28:42,050
My Mariuccia.
439
00:28:42,050 --> 00:28:42,550
Very bad.
440
00:28:45,390 --> 00:28:50,240
And the go
441
00:28:50,240 --> 00:28:50,410
pure,
442
00:28:50,410 --> 00:28:50,690
sir.
443
00:28:51,860 --> 00:28:53,450
And best wishes for her husband.
444
00:29:29,730 --> 00:29:30,070
One evening,
445
00:29:30,070 --> 00:29:30,350
sir.
446
00:29:30,890 --> 00:29:31,440
Good evening.
447
00:29:31,440 --> 00:29:31,750
Sitting,
448
00:29:31,750 --> 00:29:34,760
I wanted to leave the car for the night after a swimming pool.
449
00:29:34,930 --> 00:29:35,560
Certainly.
450
00:29:35,830 --> 00:29:37,150
Leave the keys attached to the dashboard.
451
00:29:37,610 --> 00:29:38,450
Pay for pickup tomorrow.
452
00:29:38,940 --> 00:29:42,080
Thanks for
453
00:29:43,740 --> 00:29:44,300
Good evening.
454
00:30:20,630 --> 00:30:21,220
Ah,
455
00:30:28,040 --> 00:30:28,290
And'!
456
00:30:36,840 --> 00:30:37,310
Good morning.
457
00:30:47,540 --> 00:30:48,160
I already know everything.
458
00:30:48,900 --> 00:30:50,050
Did you see that everything went well?
459
00:30:53,130 --> 00:30:56,970
And that's what the professor said
460
00:30:58,840 --> 00:31:02,760
It's over given a few weeks to live.
461
00:31:04,640 --> 00:31:07,340
I'm sorry about spending,
462
00:31:07,340 --> 00:31:07,730
sai?
463
00:31:16,340 --> 00:31:18,290
But you have to force yourself that
464
00:31:22,890 --> 00:31:27,320
but at least one thing you fixed that side.
465
00:31:27,320 --> 00:31:28,190
At least stay calm
466
00:31:59,360 --> 00:32:03,780
that I am happy if you could not.
467
00:32:05,380 --> 00:32:05,950
It's not true.
468
00:32:07,280 --> 00:32:08,260
You're always beautiful.
469
00:32:10,300 --> 00:32:10,520
Dai,
470
00:32:10,520 --> 00:32:10,990
plastic plastic.
471
00:32:11,330 --> 00:32:12,450
He discovered a new restaurant.
472
00:32:17,310 --> 00:32:19,880
I wanted to thank you for your discretion.
473
00:32:19,880 --> 00:32:23,160
In recent months it was right to step aside in this circumstance.
474
00:32:23,420 --> 00:32:25,660
But did you know that in time of need I am
475
00:32:30,720 --> 00:32:32,700
see a man who dies already day.
476
00:32:32,700 --> 00:32:35,560
Now for now it's ours
477
00:32:37,490 --> 00:32:40,300
What is that?
478
00:32:40,300 --> 00:32:40,960
Some with you.
479
00:32:40,960 --> 00:32:43,000
I sent my children to my in-laws.
480
00:32:43,740 --> 00:32:44,190
Everything is alright.
481
00:32:48,210 --> 00:32:52,230
In the end it was like a release for him.
482
00:32:52,370 --> 00:32:54,260
First of all why
483
00:32:58,950 --> 00:32:59,620
I loved him.
484
00:32:59,630 --> 00:33:00,090
Antonio,
485
00:33:03,920 --> 00:33:05,660
Mine are a lot of road accidents.
486
00:33:06,850 --> 00:33:07,620
What do they say?
487
00:33:11,770 --> 00:33:14,030
He went to high school in my house.
488
00:33:14,610 --> 00:33:17,160
My aunt treated me like a yes evening.
489
00:33:19,240 --> 00:33:21,420
I had to stop going to school and go to work.
490
00:33:23,800 --> 00:33:28,270
It was Antonio who pulled me out of nineteen.
491
00:33:28,270 --> 00:33:29,170
We didn't get married.
492
00:33:35,240 --> 00:33:36,260
If only yes,
493
00:33:36,270 --> 00:33:37,450
I will be grateful for life,
494
00:33:39,940 --> 00:33:40,740
but it is on step.
495
00:33:40,840 --> 00:33:41,550
Then grieve.
496
00:33:45,840 --> 00:33:49,850
I got back to work where I was before.
497
00:33:52,110 --> 00:33:52,980
You earn too little.
498
00:33:52,990 --> 00:33:56,660
But I'd like to start my own business.
499
00:33:57,980 --> 00:34:01,950
Taking over a place like the one where I work has always been my dream.
500
00:34:02,720 --> 00:34:03,850
Its a lot of money.
501
00:34:05,140 --> 00:34:07,100
I should make two or three more of items like this.
502
00:34:08,590 --> 00:34:09,650
And it doesn't mean it doesn't happen.
503
00:34:09,650 --> 00:34:11,970
The occasion Are you kidding?
504
00:34:12,290 --> 00:34:13,120
She died.
505
00:34:13,740 --> 00:34:14,050
Hey,
506
00:34:15,640 --> 00:34:16,510
still a good idea.
507
00:34:16,880 --> 00:34:17,900
You should look around.
508
00:34:18,480 --> 00:34:19,750
The money is somehow found.
509
00:34:20,460 --> 00:34:21,370
Do they want more?
510
00:34:21,600 --> 00:34:21,840
No,
511
00:34:21,840 --> 00:34:22,350
thank you.
512
00:34:22,510 --> 00:34:22,980
Of the bill,
513
00:34:22,980 --> 00:34:23,370
please.
514
00:34:29,540 --> 00:34:30,350
Would you like to come to me?
515
00:34:34,650 --> 00:34:34,960
And'?
516
00:34:42,870 --> 00:34:45,830
How beautiful this evening house is for
517
00:34:53,450 --> 00:34:55,460
I can't imagine you as a Married man.
518
00:34:57,440 --> 00:34:58,550
Never been several years ago.
519
00:34:59,410 --> 00:35:00,050
How do you?
520
00:35:00,440 --> 00:35:01,220
Is cute,
521
00:35:01,220 --> 00:35:02,030
but too jealous.
522
00:35:02,300 --> 00:35:03,760
She was my boss's daughter at the time.
523
00:35:03,760 --> 00:35:08,730
I was Rome of mine are transferable for business reasons between you are dead
524
00:35:08,730 --> 00:35:09,160
both,
525
00:35:09,160 --> 00:35:11,160
so i decided to go back to the.
526
00:35:11,160 --> 00:35:14,560
You too are orphaned. I'm alone in the world.
527
00:35:15,440 --> 00:35:18,190
And how is it that he never got divorced what followed?
528
00:35:19,210 --> 00:35:23,900
That one knows everything about you and that we've been in bed a couple of times told me.
529
00:35:25,230 --> 00:35:25,540
No,
530
00:35:26,970 --> 00:35:31,490
she gets a little frigid for my taste and then with a bad temper she believes it,
531
00:35:31,770 --> 00:35:35,960
he says of the bone however very sorry.
532
00:35:39,770 --> 00:35:39,990
Yup,
533
00:35:39,990 --> 00:35:44,910
however I much prefer the meat that you are a woman of
534
00:35:44,910 --> 00:35:47,550
substance in all senses.
535
00:35:48,760 --> 00:35:49,460
Do you want to put?
536
00:35:50,980 --> 00:35:52,460
And anyway they are actually divorced.
537
00:35:53,000 --> 00:35:57,790
So if a free man has every intention of remaining so too
538
00:35:57,790 --> 00:36:00,050
says I'm looking for another husband.
539
00:36:00,940 --> 00:36:01,450
Are you OK?
540
00:36:02,520 --> 00:36:04,240
In the end, what matters are the feelings.
541
00:36:05,080 --> 00:36:05,190
No?
542
00:36:05,190 --> 00:36:05,370
No.
543
00:36:15,330 --> 00:36:15,660
Already.
544
00:36:15,660 --> 00:36:16,150
Mother,
545
00:36:16,530 --> 00:36:18,680
I took the mail on the table in the kitchen.
546
00:36:19,130 --> 00:36:19,650
Thank you.
547
00:36:23,940 --> 00:36:25,530
That Mom likes it.
548
00:36:27,380 --> 00:36:28,280
He's doing his homework.
549
00:36:29,230 --> 00:36:29,550
Brava,
550
00:36:30,820 --> 00:36:31,160
brother.
551
00:36:31,160 --> 00:36:31,360
Pino,
552
00:36:31,360 --> 00:36:31,770
where is it?
553
00:36:32,010 --> 00:36:32,800
Stay out.
554
00:36:37,430 --> 00:36:37,600
Because?
555
00:36:38,420 --> 00:36:38,730
No,
556
00:36:38,730 --> 00:36:38,970
No!
557
00:36:41,680 --> 00:36:42,650
Come and do your homework.
558
00:36:43,370 --> 00:36:43,780
Come in
559
00:36:50,330 --> 00:36:50,650
Because?
560
00:37:02,390 --> 00:37:03,040
Christ!
561
00:37:05,500 --> 00:37:05,750
You are welcome,
562
00:37:05,750 --> 00:37:06,200
take a seat,
563
00:37:06,710 --> 00:37:06,990
Eh,
564
00:37:06,990 --> 00:37:07,950
Mr. Porcaro,
565
00:37:09,030 --> 00:37:14,010
you do not realize that you are putting a widow with three young children in the middle of a road.
566
00:37:14,010 --> 00:37:14,340
heart,
567
00:37:15,080 --> 00:37:16,260
Mrs. Douglas,
568
00:37:16,660 --> 00:37:19,690
the heart in a center is a matter of rules.
569
00:37:19,860 --> 00:37:20,690
Of laws.
570
00:37:20,860 --> 00:37:21,590
Made myself clear?
571
00:37:21,800 --> 00:37:23,860
You are not assignee of the apartment.
572
00:37:24,200 --> 00:37:25,610
And now the thing will come out.
573
00:37:25,960 --> 00:37:29,800
I'm sorry that the complaint got into the hands of the wrong official.
574
00:37:30,210 --> 00:37:30,950
Any light?
575
00:37:31,730 --> 00:37:34,400
An anonymous letter I reported right away,
576
00:37:34,400 --> 00:37:38,740
partner of whom I said between us did not seem very surprised.
577
00:37:39,590 --> 00:37:40,420
Tell me the truth,
578
00:37:40,810 --> 00:37:41,750
was he the one who sent her?
579
00:37:42,120 --> 00:37:43,070
I have not said this.
580
00:37:43,610 --> 00:37:45,150
Is it possible that nothing more can be done?
581
00:37:45,620 --> 00:37:46,080
I do not know.
582
00:37:46,530 --> 00:37:51,450
If only it could be proved that your father-in-law hosted you at home during his illness
583
00:37:51,450 --> 00:37:54,950
your husband Talk to him if
584
00:38:00,290 --> 00:38:02,530
good morning did you come to do?
585
00:38:03,380 --> 00:38:04,450
Let me in for a moment
586
00:38:04,450 --> 00:38:05,640
But talk through the park.
587
00:38:06,180 --> 00:38:07,830
Tell me you make it short.
588
00:38:10,100 --> 00:38:11,680
Those of the institution evict us.
589
00:38:11,680 --> 00:38:12,580
I don't know if he should be warned.
590
00:38:12,580 --> 00:38:13,020
Porcaro,
591
00:38:13,020 --> 00:38:13,950
you have to give me a hand.
592
00:38:19,110 --> 00:38:20,480
They say you got yourself a mistress.
593
00:38:21,650 --> 00:38:22,160
Rather,
594
00:38:22,340 --> 00:38:22,620
what's up?
595
00:38:22,620 --> 00:38:24,240
You had him Already he was sick?
596
00:38:25,070 --> 00:38:25,640
Ask him.
597
00:38:25,640 --> 00:38:29,810
Mum A lover has misinformed her
598
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
I have never betrayed her.
599
00:38:33,020 --> 00:38:34,530
You don't enchant me with words,
600
00:38:34,820 --> 00:38:36,790
with words he could allocate Antonio.
601
00:38:36,990 --> 00:38:38,080
At least you fool.
602
00:38:38,350 --> 00:38:41,220
I recognize that I had already thought for a long time
603
00:38:43,040 --> 00:38:44,640
tarnished the honor of this family.
604
00:38:45,420 --> 00:38:46,300
Not now,
605
00:38:47,500 --> 00:38:47,760
own.
606
00:38:47,760 --> 00:38:48,940
Do you want to talk about honor?
607
00:38:49,320 --> 00:38:53,620
You wanted to question from an anonymous complaint and letting Amy's hand was my children.
608
00:38:54,460 --> 00:38:55,860
So you neither heart nor honor.
609
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
It has musical roots and you don't hide behind a finger.
610
00:39:00,040 --> 00:39:01,700
At least have the courage of your actions.
611
00:39:01,700 --> 00:39:05,940
Your friend Porcaro told me You trace the
612
00:39:06,720 --> 00:39:07,470
and Maradona,
613
00:39:07,470 --> 00:39:08,380
true creator?
614
00:39:09,590 --> 00:39:10,060
I do not know.
615
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Ask your husband.
616
00:39:12,490 --> 00:39:13,350
Just let me know.
617
00:39:13,400 --> 00:39:14,180
Good to know.
618
00:39:21,420 --> 00:39:22,000
I'm sorry.
619
00:39:22,000 --> 00:39:23,530
January brought up here.
620
00:39:23,640 --> 00:39:28,400
But the really urgent thing is the session in succession Not only do they evict me,
621
00:39:28,730 --> 00:39:30,140
they also ask me for arrears,
622
00:39:30,720 --> 00:39:32,540
but let's see you have to talk to my lawyer.
623
00:39:33,570 --> 00:39:33,870
Sure,
624
00:39:33,870 --> 00:39:36,710
the house you have to leave the same if ever.
625
00:39:36,710 --> 00:39:41,510
Where is a home? At that price do not worry that the solution lies last year I have
626
00:39:41,510 --> 00:39:45,930
bought a nice elegant yet already furnished apartment on something tonight
627
00:39:46,410 --> 00:39:46,940
vomiting.
628
00:39:47,480 --> 00:39:48,440
Who can afford it?
629
00:39:48,920 --> 00:39:50,330
And who said you have to pay it?
630
00:39:52,800 --> 00:39:54,940
I always thank generous,
631
00:39:55,630 --> 00:39:56,530
but I can't accept it.
632
00:39:57,020 --> 00:39:59,400
Let's do this in the meantime you see,
633
00:40:00,360 --> 00:40:01,130
I do not like.
634
00:40:02,240 --> 00:40:04,230
That is to stay for a while until I find another solution.
635
00:40:05,260 --> 00:40:06,320
But can we have a coffee?
636
00:40:06,760 --> 00:40:09,860
I can't have a customer waiting for the director Giannini.
637
00:40:09,860 --> 00:40:10,290
It was aimed.
638
00:40:10,660 --> 00:40:11,320
Call back tonight.
639
00:40:40,210 --> 00:40:40,820
The hands
640
00:40:45,240 --> 00:40:45,950
What a view!
641
00:40:48,110 --> 00:40:49,060
From here you can see everything.
642
00:40:49,910 --> 00:40:50,760
Gabry,
643
00:40:50,770 --> 00:40:52,320
the disused peninsula.
644
00:40:53,520 --> 00:40:54,750
Too bad it adds a bit of haze.
645
00:40:56,210 --> 00:40:57,020
Where are we now?
646
00:40:57,020 --> 00:41:01,630
In a string this house like a palace almost pleased he likes it.
647
00:41:02,380 --> 00:41:04,050
Watch that then you can transfer right away.
648
00:41:04,230 --> 00:41:05,390
You have to bring only the linen.
649
00:41:07,010 --> 00:41:07,860
Thank you.
650
00:41:46,390 --> 00:41:47,230
I'm going.
651
00:41:57,890 --> 00:41:58,180
Sure,
652
00:41:58,180 --> 00:41:58,630
general.
653
00:41:59,310 --> 00:41:59,660
You are welcome,
654
00:41:59,660 --> 00:42:00,490
take a seat.
655
00:42:00,730 --> 00:42:01,280
Thank you.
656
00:42:01,540 --> 00:42:02,440
I'll take this.
657
00:42:03,100 --> 00:42:03,710
Always.
658
00:42:04,760 --> 00:42:05,330
Guys,
659
00:42:05,340 --> 00:42:06,110
coming.
660
00:42:07,900 --> 00:42:09,020
Did he know the house?
661
00:42:09,220 --> 00:42:09,640
You are welcome.
662
00:42:10,090 --> 00:42:10,390
Then,
663
00:42:10,390 --> 00:42:11,120
how are you here?
664
00:42:11,470 --> 00:42:12,510
It is a marvel.
665
00:42:13,320 --> 00:42:13,840
Happy?
666
00:42:15,680 --> 00:42:16,410
She is Nadja,
667
00:42:16,450 --> 00:42:18,310
the smallest I have.
668
00:42:19,290 --> 00:42:20,170
I am Gennaro.
669
00:42:21,100 --> 00:42:21,560
Salute.
670
00:42:21,830 --> 00:42:25,940
He already has it up to the male of the house.
671
00:42:26,210 --> 00:42:26,810
Gennaro,
672
00:42:27,570 --> 00:42:28,450
She Angela Piu '.
673
00:42:28,450 --> 00:42:33,000
Great Jorge Mom's friend had brought a
674
00:42:33,000 --> 00:42:33,720
little thought.
675
00:42:34,300 --> 00:42:34,810
Wait up,
676
00:42:36,200 --> 00:42:36,480
will give.
677
00:42:36,480 --> 00:42:37,100
This is for you.
678
00:42:38,000 --> 00:42:38,730
How much it is.
679
00:42:41,500 --> 00:42:42,430
Even this is for you.
680
00:42:43,370 --> 00:42:43,720
It went.
681
00:42:43,720 --> 00:42:44,920
You didn't have to bother.
682
00:42:44,940 --> 00:42:45,680
But do not worry.
683
00:42:45,680 --> 00:42:47,510
Look at this operation with pleasure.
684
00:42:48,140 --> 00:42:49,250
Feel about things on fire.
685
00:42:49,250 --> 00:42:49,870
I'll be right there.
686
00:42:49,880 --> 00:42:50,810
Easy to put on the table.
687
00:42:56,190 --> 00:42:58,130
How beautiful!
688
00:42:58,130 --> 00:42:58,570
Thank you.
689
00:42:59,090 --> 00:43:01,610
But I thought that a new cell phone always serves a girl.
690
00:43:02,230 --> 00:43:02,410
Yup,
691
00:43:02,410 --> 00:43:02,780
indeed.
692
00:43:02,780 --> 00:43:04,450
My old Are you happy?
693
00:43:05,700 --> 00:43:06,810
But you How old of Angela?
694
00:43:07,400 --> 00:43:08,330
Almost seventeen.
695
00:43:09,150 --> 00:43:10,150
There are a few weeks left.
696
00:43:14,130 --> 00:43:16,220
Are you all your mother out of your mind?
697
00:43:17,050 --> 00:43:19,180
He asked you to give us some tu,
698
00:43:19,540 --> 00:43:20,420
If it pleases you.
699
00:43:24,600 --> 00:43:25,740
Are you always looking for a shop?
700
00:43:27,510 --> 00:43:27,740
Yup,
701
00:43:27,740 --> 00:43:28,800
but you can't find shit.
702
00:43:29,390 --> 00:43:33,930
And here they come from yesterday from the director. Why.
703
00:43:33,930 --> 00:43:37,220
You didn't tell me organized for us to know.
704
00:43:37,950 --> 00:43:38,100
Well,
705
00:43:38,100 --> 00:43:42,160
however I don't think you can afford it because they only ask for used how good.
706
00:43:42,160 --> 00:43:42,430
I know,
707
00:43:42,430 --> 00:43:43,220
but they ask a lot.
708
00:43:43,810 --> 00:43:45,110
What do you know that I can't afford it?
709
00:43:46,200 --> 00:43:47,630
Because yes,
710
00:43:47,630 --> 00:43:47,960
it's true.
711
00:43:47,960 --> 00:43:50,070
The owners have decided to sell the company.
712
00:43:50,470 --> 00:43:52,010
But who would be the person concerned?
713
00:43:52,600 --> 00:43:57,360
And I've been imagining that recently and I think about putting myself in
714
00:43:57,360 --> 00:43:57,810
own.
715
00:43:58,400 --> 00:43:59,110
Is that what you ask?
716
00:43:59,630 --> 00:44:01,310
We are talking about two hundred thousand euros.
717
00:44:01,430 --> 00:44:02,210
More or less.
718
00:44:02,750 --> 00:44:05,980
I have it So far, however, no one has come forward.
719
00:44:06,250 --> 00:44:07,200
Barry comes,
720
00:44:07,420 --> 00:44:08,120
I have to think.
721
00:44:08,120 --> 00:44:09,100
I have to do the math.
722
00:44:09,890 --> 00:44:11,300
I'll get in touch within a few days.
723
00:44:15,890 --> 00:44:20,730
It also makes me cold a
724
00:44:21,950 --> 00:44:22,590
Angela.
725
00:44:23,700 --> 00:44:25,110
Angela,
726
00:44:25,920 --> 00:44:26,950
Best wishes!
727
00:44:26,960 --> 00:44:28,210
That
728
00:44:34,490 --> 00:44:35,940
What a beautiful!
729
00:44:36,480 --> 00:44:37,320
Here it is.
730
00:44:37,960 --> 00:44:41,330
Because if you wish mom,
731
00:44:44,450 --> 00:44:45,890
then how much is wanted?
732
00:44:46,170 --> 00:44:46,480
Little bit.
733
00:44:47,860 --> 00:44:49,800
Wait a lot.
734
00:44:50,760 --> 00:44:51,630
And this for you,
735
00:44:52,190 --> 00:44:54,230
Nadia The little one.
736
00:44:54,230 --> 00:44:54,800
Thank you.
737
00:44:56,590 --> 00:44:58,870
Do you like it?
738
00:44:58,870 --> 00:44:59,440
Very beautifull.
739
00:44:59,440 --> 00:44:59,830
Thank you,
740
00:45:02,030 --> 00:45:02,510
mother.
741
00:45:03,690 --> 00:45:04,500
Is not it beautiful?
742
00:45:06,190 --> 00:45:06,350
Yup,
743
00:45:06,350 --> 00:45:07,100
it's beautiful.
744
00:45:26,390 --> 00:45:30,110
If like me and in exaggeration with the gift,
745
00:45:30,460 --> 00:45:31,720
she is still a little girl.
746
00:45:32,290 --> 00:45:32,810
What does it say?
747
00:45:32,810 --> 00:45:33,520
A glitter?
748
00:45:33,530 --> 00:45:38,520
The figure I go rather than what
749
00:45:38,520 --> 00:45:39,210
did you want to talk to me?
750
00:45:39,780 --> 00:45:40,710
The place where I work.
751
00:45:41,580 --> 00:45:42,500
The beauty center.
752
00:45:43,290 --> 00:45:43,600
Well,
753
00:45:46,300 --> 00:45:47,410
the owners give it up.
754
00:45:48,290 --> 00:45:49,410
I'd like to detect it.
755
00:45:49,410 --> 00:45:51,410
Is it how much they want?
756
00:45:51,960 --> 00:45:52,800
Two hundred thousand euros.
757
00:45:54,110 --> 00:45:56,810
I think it gets a lot of money from me.
758
00:45:57,880 --> 00:45:58,800
Rival company?
759
00:45:59,530 --> 00:46:00,290
I know her.
760
00:46:00,890 --> 00:46:01,090
Yup,
761
00:46:01,090 --> 00:46:01,480
I understand.
762
00:46:01,480 --> 00:46:02,620
But where do you get this money?
763
00:46:03,540 --> 00:46:05,280
But I don't want them from you.
764
00:46:05,290 --> 00:46:06,120
We will miss you.
765
00:46:06,570 --> 00:46:07,990
I was thinking of taking out a loan from the bank.
766
00:46:08,450 --> 00:46:10,010
But I need someone who gives me a child.
767
00:46:10,980 --> 00:46:11,210
Mary,
768
00:46:11,210 --> 00:46:12,090
leave the banks alone.
769
00:46:12,630 --> 00:46:13,510
Those are loan sharks.
770
00:46:13,510 --> 00:46:14,590
They are worse than loan sharks.
771
00:46:15,340 --> 00:46:15,630
I felt,
772
00:46:15,630 --> 00:46:15,900
Mary,
773
00:46:16,880 --> 00:46:17,650
I want to help you,
774
00:46:17,650 --> 00:46:19,190
you know I promised you.
775
00:46:22,280 --> 00:46:24,030
It's such an important figure right now.
776
00:46:24,030 --> 00:46:24,790
I can't move it.
777
00:46:26,460 --> 00:46:27,500
Maybe in some grass,
778
00:46:29,480 --> 00:46:31,820
so much with what they ask I don't think they will have the queue outside.
779
00:46:31,820 --> 00:46:34,500
Evolution Okay one talking about it.
780
00:46:37,160 --> 00:46:37,730
Good morning!
781
00:46:40,820 --> 00:46:43,120
But leave me alone!
782
00:46:43,660 --> 00:46:44,170
In conclusion,
783
00:46:44,170 --> 00:46:49,090
twenty-two the mistress in here in favor of the day Let's let that
784
00:46:49,100 --> 00:46:52,290
Gennaro refused to unhook the large sinkhole.
785
00:46:53,070 --> 00:46:55,020
You in fact were Banega,
786
00:46:56,190 --> 00:46:57,430
I want to stick with you,
787
00:46:57,820 --> 00:47:00,610
but next time you break my dick with your digs they go to fuck.
788
00:47:00,670 --> 00:47:01,290
Explain yourself.
789
00:47:12,710 --> 00:47:15,360
For me, those who don't die see themselves again.
790
00:47:15,360 --> 00:47:16,590
Have you been saying for two weeks?
791
00:47:17,160 --> 00:47:17,940
You are right.
792
00:47:17,950 --> 00:47:22,490
I've been very busy for Italy that
793
00:47:33,480 --> 00:47:33,920
www
794
00:47:52,980 --> 00:47:54,290
I can tell you that I trust.
795
00:47:55,930 --> 00:47:58,390
This lawyer got in the way of my partners.
796
00:47:59,680 --> 00:48:01,100
We're about to close a huge deal.
797
00:48:01,210 --> 00:48:02,390
Stuff of two three million euros.
798
00:48:02,960 --> 00:48:03,520
It is his fault.
799
00:48:03,520 --> 00:48:04,390
Nothing has happened.
800
00:48:05,140 --> 00:48:09,690
This is why they have disappeared these days we are at war and I am on the front line.
801
00:48:19,970 --> 00:48:24,680
But you would be able to kill a man like that
802
00:48:24,680 --> 00:48:25,230
crazy?
803
00:48:26,070 --> 00:48:27,190
Answer me sincerely.
804
00:48:28,170 --> 00:48:29,330
Would you feel like killing him?
805
00:48:29,330 --> 00:48:29,580
No,
806
00:48:31,860 --> 00:48:35,780
Because my daughter Jenna instead I think you would be able,
807
00:48:36,720 --> 00:48:37,380
fuck he says
808
00:48:47,870 --> 00:48:48,990
do you need money,
809
00:48:50,650 --> 00:48:51,540
the shop still unworthy.
810
00:48:52,650 --> 00:48:57,600
In the end this is a deal like any other and you take home fifty thousand euros without running
811
00:48:57,600 --> 00:48:58,020
risks.
812
00:48:59,840 --> 00:49:00,210
He sang.
813
00:49:00,210 --> 00:49:02,110
He sees it not at the decrees.
814
00:49:02,970 --> 00:49:07,050
I find how many guys I want willing to do it for five thousand euros because he didn't have one of them?
815
00:49:07,200 --> 00:49:08,950
Because I don't trust why.
816
00:49:08,950 --> 00:49:10,280
I want it to be done right.
817
00:49:11,270 --> 00:49:14,110
And also because I want this money to thank you.
818
00:49:14,410 --> 00:49:15,210
But that's not for me
819
00:49:20,920 --> 00:49:24,890
What is it that you are not getting serious?
820
00:49:25,330 --> 00:49:26,490
Of course I'm serious.
821
00:49:27,050 --> 00:49:28,390
And do you know what game he's playing?
822
00:49:28,870 --> 00:49:30,930
I didn't think he was involved up to this point.
823
00:49:31,200 --> 00:49:35,710
Do you start playing but can no longer hold back because others do not allow you to others?
824
00:49:35,710 --> 00:49:36,190
Chi?
825
00:49:36,770 --> 00:49:37,080
Mary,
826
00:49:37,080 --> 00:49:37,690
that's enough!
827
00:49:38,310 --> 00:49:40,900
I can't go back even if I wanted to.
828
00:49:41,620 --> 00:49:45,320
And I don't want to because it would mean throwing overboard everything I've done to date.
829
00:49:46,470 --> 00:49:47,000
Do you understand me?
830
00:49:48,020 --> 00:49:48,580
I understand.
831
00:49:50,410 --> 00:49:50,710
I felt,
832
00:49:50,710 --> 00:49:51,390
it's late,
833
00:49:52,330 --> 00:49:53,200
I have to go home.
834
00:49:53,260 --> 00:49:56,190
I wanted to shy wake up early arrived at the bathroom
835
00:50:41,580 --> 00:50:44,380
point Are you okay?
836
00:50:45,760 --> 00:50:49,400
And there in a bar
837
00:50:52,270 --> 00:50:57,180
mom is
838
00:50:57,740 --> 00:50:58,690
in
839
00:51:03,160 --> 00:51:04,290
and the.
840
00:51:13,220 --> 00:51:14,180
Not only
841
00:51:24,850 --> 00:51:28,270
I'm glad you decided and without wasting time
842
00:51:38,360 --> 00:51:43,260
there is no condition Two hundred and fifty thousand euros for what yours
843
00:51:43,260 --> 00:51:47,770
shop But you are stupid
844
00:51:48,430 --> 00:51:53,270
when you are giving the numbers for me I do not do the research of reasoning
845
00:51:53,750 --> 00:51:58,530
what you are asking me a disproportionate amount My partners will never accept But sorry,
846
00:51:58,530 --> 00:52:02,500
targeted forty thousand euros to travel to Switzerland to kill a man.
847
00:52:02,620 --> 00:52:03,140
Mary,
848
00:52:03,320 --> 00:52:04,950
But do you know how much stuff you bring to Switzerland?
849
00:52:05,160 --> 00:52:06,790
Twenty kilos of pure cocaine.
850
00:52:07,250 --> 00:52:08,260
Do you know how much money that is?
851
00:52:08,650 --> 00:52:09,760
You don't even imagine.
852
00:52:10,740 --> 00:52:13,870
What does it mean that you put the rest there you want me in trouble?
853
00:52:15,050 --> 00:52:15,240
Ah,
854
00:52:15,240 --> 00:52:17,220
you are this mass.
855
00:52:24,550 --> 00:52:29,080
We don't hear the idea I've got in this whole thing.
856
00:52:29,610 --> 00:52:33,970
And tell me if I'm wrong and that you and the partners want you to do this personally.
857
00:52:35,520 --> 00:52:37,880
But don't interrupt me after you speak
858
00:52:40,220 --> 00:52:41,370
maybe some kind of proof?
859
00:52:41,370 --> 00:52:42,120
I do not know this.
860
00:52:42,950 --> 00:52:47,800
But you have to do it personally you have it dangerous because you this wretch
861
00:52:47,800 --> 00:52:51,060
knows and therefore it is difficult to find the right way.
862
00:52:51,590 --> 00:52:54,180
Ntv turn to that guy who would do it for five thousand euros.
863
00:52:54,650 --> 00:52:59,010
Because it would turn out that I'm the only card you have
864
00:53:00,350 --> 00:53:01,600
me the cost letter.
865
00:53:09,650 --> 00:53:09,870
Because
866
00:53:17,200 --> 00:53:18,620
what he said is all nonsense.
867
00:53:19,520 --> 00:53:21,180
But I don't want to argue with you about this.
868
00:53:23,150 --> 00:53:25,110
I had already decided to help you with the shop,
869
00:53:25,520 --> 00:53:26,280
so that's okay.
870
00:53:27,040 --> 00:53:27,910
I'll put the rest there.
871
00:53:28,640 --> 00:53:29,040
Well,
872
00:53:30,550 --> 00:53:33,970
let's move on to practical things When it needs to be done quickly.
873
00:53:34,650 --> 00:53:35,300
Very early.
874
00:53:53,750 --> 00:53:55,860
Which says that
875
00:54:31,970 --> 00:54:32,890
The lawyer Gargiulo!
876
00:54:33,130 --> 00:54:37,630
Sylvie Criscuolo Concetta climbed to the fifth floor.
877
00:54:37,640 --> 00:54:38,250
Thank you.
878
00:54:58,150 --> 00:54:58,250
E'.
879
00:54:58,250 --> 00:54:59,050
Permission.
880
00:55:04,640 --> 00:55:05,010
coming,
881
00:55:05,010 --> 00:55:05,350
coming.
882
00:55:06,240 --> 00:55:06,740
Good evening.
883
00:55:07,460 --> 00:55:07,960
Good evening.
884
00:55:16,140 --> 00:55:17,410
But are you Criscuolo?
885
00:55:17,410 --> 00:55:17,790
Concerts?
886
00:55:18,600 --> 00:55:18,960
Sure,
887
00:55:18,960 --> 00:55:19,290
lawyer.
888
00:55:19,750 --> 00:55:19,990
Rather,
889
00:55:19,990 --> 00:55:21,010
sorry for them.
890
00:55:21,040 --> 00:55:21,260
No,
891
00:55:21,270 --> 00:55:21,780
imagine.
892
00:55:21,780 --> 00:55:22,390
Accomodatevi.
893
00:55:22,560 --> 00:55:24,590
I ask you for the door. Did he need anything else?
894
00:55:24,590 --> 00:55:25,050
Is anybody there?
895
00:55:26,510 --> 00:55:26,930
Then,
896
00:55:27,280 --> 00:55:27,750
What is it about?
897
00:55:28,440 --> 00:55:30,200
My husband Vincenzo,
898
00:55:30,510 --> 00:55:31,770
in prison in Poggioreale.
899
00:55:32,120 --> 00:55:33,300
accused of some crime,
900
00:55:33,740 --> 00:55:35,740
dealing and resistance and attempted murder.
901
00:55:35,890 --> 00:55:36,720
And who made you mine?
902
00:55:36,720 --> 00:55:36,960
No,
903
00:55:37,850 --> 00:55:39,820
Your husband talked to someone in prison,
904
00:55:40,070 --> 00:55:40,770
but not a lawyer.
905
00:55:40,770 --> 00:55:42,910
We told you on the phone.
906
00:55:43,840 --> 00:55:46,550
But wait I don't make cards.
907
00:56:02,580 --> 00:56:07,290
So how did the press thing go.
908
00:56:12,790 --> 00:56:14,090
Well, yes,
909
00:56:14,090 --> 00:56:14,900
Can I be successful?
910
00:56:21,090 --> 00:56:23,460
There was a videophone in his lawyer's office.
911
00:56:24,220 --> 00:56:27,980
You've been there in that possible office, always kept there in the face.
912
00:56:27,980 --> 00:56:32,650
He recorded truth for me and I have never been sent into trouble.
913
00:56:33,420 --> 00:56:33,760
All right,
914
00:56:33,760 --> 00:56:34,590
Apart from that fact.
915
00:56:34,590 --> 00:56:35,150
How did it go?
916
00:56:35,830 --> 00:56:36,870
The lawyer He's dead dead.
917
00:56:37,310 --> 00:56:38,300
Everything went fine.
918
00:56:38,570 --> 00:56:40,450
Other than that it is not nonsense.
919
00:56:41,650 --> 00:56:42,470
If I didn't notice,
920
00:56:42,470 --> 00:56:43,860
we're both in shit.
921
00:56:49,230 --> 00:56:50,050
I'll throw this for you.
922
00:56:52,630 --> 00:56:53,340
She was good.
923
00:56:54,630 --> 00:56:55,350
If you didn't take it,
924
00:56:55,350 --> 00:56:57,740
they could have you General,
925
00:57:00,630 --> 00:57:00,880
Come,
926
00:57:00,880 --> 00:57:01,670
let's have a drink.
927
00:57:53,530 --> 00:57:53,740
Because?
928
00:58:14,120 --> 00:58:14,430
Mother,
929
00:58:37,670 --> 00:58:42,570
who elected the newspapers?
930
00:58:42,990 --> 00:58:43,240
No,
931
00:58:44,020 --> 00:58:44,650
in court
932
00:58:55,020 --> 00:58:58,940
Do you hear what they say about the four shots fired?
933
00:58:58,940 --> 00:59:03,240
The deadly one was probably the first one that hit straight to the heart.
934
00:59:03,650 --> 00:59:08,510
According to the police, it was a professional killer who did not leave any trace on the act
935
00:59:08,510 --> 00:59:13,460
crime scene for a masterpiece because
936
00:59:13,460 --> 00:59:14,140
Are not you happy?
937
00:59:15,970 --> 00:59:16,750
She repented.
938
00:59:16,750 --> 00:59:17,690
Remorse of conscience.
939
00:59:18,420 --> 00:59:23,350
I'm not sorry for one but it's a piece of shit
940
00:59:23,520 --> 00:59:24,940
and no one will regret my memory.
941
00:59:25,380 --> 00:59:28,240
So fuck it and enjoy the money you made.
942
00:59:30,420 --> 00:59:31,110
By the way,
943
00:59:31,680 --> 00:59:32,740
what did you do with the shop?
944
00:59:33,590 --> 00:59:34,680
They accepted the offer.
945
00:59:35,970 --> 00:59:37,520
You should be in within a month.
946
00:59:38,010 --> 00:59:38,860
But great.
947
00:59:40,420 --> 00:59:41,640
So tonight we celebrate.
948
00:59:43,520 --> 00:59:43,890
Here we go.
949
01:00:00,350 --> 01:00:03,960
It is from this fairly solid company with stable customers,
950
01:00:04,410 --> 01:00:06,630
but the general aspect remained the same as always.
951
01:00:07,110 --> 01:00:08,350
Nothing has changed over the years.
952
01:00:08,470 --> 01:00:10,140
So things can be improved.
953
01:00:10,370 --> 01:00:10,520
That is,
954
01:00:10,520 --> 01:00:15,330
a general rule that applies to all companies to earn more is to reduce costs.
955
01:00:15,390 --> 01:00:16,100
I our case,
956
01:00:16,100 --> 01:00:18,290
the biggest cost is the staff.
957
01:00:18,480 --> 01:00:19,040
Practically,
958
01:00:19,040 --> 01:00:19,700
what do I have to do?
959
01:00:19,710 --> 01:00:20,320
I'm sorry,
960
01:00:20,320 --> 01:00:23,800
I understand the things of the more flexible contract practice.
961
01:00:23,960 --> 01:00:24,960
Extend the time,
962
01:00:25,250 --> 01:00:26,730
invest something in advertising,
963
01:00:27,030 --> 01:00:27,900
reduce prices,
964
01:00:27,910 --> 01:00:28,340
etc,
965
01:00:28,340 --> 01:00:28,700
etc,
966
01:00:28,700 --> 01:00:29,230
etc.
967
01:00:29,510 --> 01:00:30,930
A small revolution.
968
01:00:31,490 --> 01:00:33,960
I can tell you how to do the nerve.
969
01:00:33,960 --> 01:00:34,600
You have to put it there.
970
01:00:36,970 --> 01:00:37,930
This scares me.
971
01:00:38,720 --> 01:00:39,050
Look,
972
01:00:42,210 --> 01:00:42,840
I'm sorry,
973
01:00:42,840 --> 01:00:45,180
but I can't keep more than one person in your department.
974
01:00:45,750 --> 01:00:46,790
The expenses are too many.
975
01:00:46,950 --> 01:00:47,760
And in a little bit of bitterness,
976
01:00:47,770 --> 01:00:49,020
all because.
977
01:00:49,020 --> 01:00:50,380
You can't keep me fixed.
978
01:00:52,010 --> 01:00:53,110
Because it costs me more.
979
01:00:53,460 --> 01:00:55,820
That's why if they fire,
980
01:00:56,570 --> 01:00:57,080
you are wrong.
981
01:00:57,200 --> 01:00:58,060
I'm firing.
982
01:00:58,100 --> 01:00:58,950
Change the relationship.
983
01:00:59,550 --> 01:01:00,410
You have to wait.
984
01:01:00,570 --> 01:01:01,520
I was really naive.
985
01:01:01,940 --> 01:01:06,760
She was also happy that you took the shop instead of the others.
986
01:01:07,210 --> 01:01:08,940
I tried to take risks myself.
987
01:01:09,410 --> 01:01:10,010
And how does it happen?
988
01:01:10,020 --> 01:01:11,320
Say yes'.
989
01:01:12,600 --> 01:01:14,900
And I don't keep a rich lover who finances.
990
01:01:15,030 --> 01:01:17,690
And maybe because you can't afford it A rich lover,
991
01:01:19,540 --> 01:01:20,730
if you really want to know.
992
01:01:21,490 --> 01:01:24,930
They slept with Gennaro before Ma gave up.
993
01:01:24,930 --> 01:01:25,550
And do you know why?
994
01:01:26,280 --> 01:01:28,350
Why would a man turn around without style,
995
01:01:28,760 --> 01:01:30,390
Mr. Sure,
996
01:01:30,620 --> 01:01:31,160
sir.
997
01:01:32,030 --> 01:01:34,400
Did you kick your husband's horns while he was dying of cancer?
998
01:01:34,400 --> 01:01:35,180
That's who you are.
999
01:01:37,410 --> 01:01:37,820
Out!
1000
01:01:39,010 --> 01:01:39,630
Out!
1001
01:01:40,320 --> 01:01:40,630
Hey,
1002
01:01:41,660 --> 01:01:42,530
she resigned.
1003
01:01:43,300 --> 01:01:44,480
I'm the one who goes away
1004
01:02:06,560 --> 01:02:08,110
that I salute you.
1005
01:02:09,700 --> 01:02:10,490
He'll be asleep.
1006
01:02:10,490 --> 01:02:10,930
Sorry,
1007
01:02:11,490 --> 01:02:12,380
I'm leaving.
1008
01:02:13,000 --> 01:02:13,490
Wait up,
1009
01:02:13,490 --> 01:02:14,170
accompanies you.
1010
01:02:14,180 --> 01:02:16,910
Don't leave things alone, yes.
1011
01:02:16,910 --> 01:02:18,220
I meant leaving.
1012
01:02:18,700 --> 01:02:19,920
I'm going to Barcelona for a month.
1013
01:02:20,300 --> 01:02:23,710
Their plan for We'll hear from you when I get back.
1014
01:02:24,200 --> 01:02:24,610
That
1015
01:02:36,960 --> 01:02:38,510
did you see the final statements he sent you?
1016
01:02:40,120 --> 01:02:44,220
This would be the news five six months as soon as the results look good to me.
1017
01:02:44,880 --> 01:02:45,810
You should be satisfied.
1018
01:02:46,400 --> 01:02:47,410
They are more than satisfied.
1019
01:02:48,600 --> 01:02:49,370
It was good.
1020
01:02:53,980 --> 01:02:54,590
It's my job.
1021
01:02:54,590 --> 01:02:56,310
I know many small entrepreneurs,
1022
01:02:56,700 --> 01:02:58,840
but mostly fearful agent was subtle,
1023
01:02:58,840 --> 01:02:59,280
lanosa,
1024
01:03:00,040 --> 01:03:00,660
What do you like?
1025
01:03:00,660 --> 01:03:04,160
To little sharks like you who bite their prey without fear.
1026
01:03:04,800 --> 01:03:09,510
Then they go on in search of the next The little squares and the
1027
01:03:10,650 --> 01:03:11,180
which?
1028
01:03:12,150 --> 01:03:13,340
Nothing in fact.
1029
01:03:13,340 --> 01:03:16,400
A compliment This summer.
1030
01:03:16,400 --> 01:03:17,080
Are you taking a break?
1031
01:03:17,080 --> 01:03:21,870
Especially every now and then you have to break away when the kids in Ischia
1032
01:03:22,700 --> 01:03:24,440
And then I'll join you for a week.
1033
01:03:26,000 --> 01:03:29,310
You don't have a sailboat with friends,
1034
01:03:30,800 --> 01:03:34,540
with friends weeks.
1035
01:03:34,540 --> 01:03:36,220
My cabin is a big city.
1036
01:03:36,670 --> 01:03:37,750
It is very comfortable
1037
01:04:00,190 --> 01:04:02,930
until Hello,
1038
01:04:02,930 --> 01:04:03,210
mother.
1039
01:04:03,930 --> 01:04:06,890
Like pizza when you got back?
1040
01:04:08,500 --> 01:04:10,010
If Angela does,
1041
01:04:10,010 --> 01:04:10,600
it was already over.
1042
01:04:11,390 --> 01:04:11,710
Yup,
1043
01:04:11,830 --> 01:04:15,750
I saw Where are you going As I walked out of the
1044
01:04:16,680 --> 01:04:18,330
he was getting into the general car.
1045
01:04:18,640 --> 01:04:19,390
And my sight.
1046
01:04:20,090 --> 01:04:20,910
The stain in general.
1047
01:04:21,600 --> 01:04:22,150
Safe.
1048
01:04:22,530 --> 01:04:23,280
I know her.
1049
01:04:23,290 --> 01:04:24,030
They should general.
1050
01:04:26,540 --> 01:04:28,720
But now turn off the chi
1051
01:04:51,990 --> 01:04:52,210
That
1052
01:05:11,290 --> 01:05:12,100
Welcome back,
1053
01:05:14,350 --> 01:05:15,290
Your knight.
1054
01:05:16,000 --> 01:05:19,110
My You understand perfectly well.
1055
01:05:19,690 --> 01:05:20,800
I'm talking about generating.
1056
01:05:23,120 --> 01:05:24,600
What do you know I knew Gennaro?
1057
01:05:25,030 --> 01:05:25,520
And the theater.
1058
01:05:26,840 --> 01:05:27,170
What are you doing,
1059
01:05:27,170 --> 01:05:27,840
Do you check me?
1060
01:05:28,490 --> 01:05:30,500
Did your brother see him as he was leaving the pizzeria?
1061
01:05:32,040 --> 01:05:32,190
Well,
1062
01:05:32,190 --> 01:05:34,800
that you feel bad in case you don't have strangers.
1063
01:05:36,650 --> 01:05:37,710
And where did you go?
1064
01:05:38,840 --> 01:05:39,600
Dance club.
1065
01:05:40,890 --> 01:05:42,520
He called him for disco guests.
1066
01:05:42,810 --> 01:05:47,690
But I met him by chance and he asked me if I wanted to go with ha
1067
01:05:47,700 --> 01:05:48,770
met by chance?
1068
01:05:50,530 --> 01:05:51,300
Why do not you believe me?
1069
01:05:51,780 --> 01:05:52,020
No,
1070
01:05:52,020 --> 01:05:52,500
I believe you.
1071
01:05:54,500 --> 01:05:55,730
And if you go out other times,
1072
01:05:55,770 --> 01:05:56,210
general?
1073
01:05:57,650 --> 01:06:00,790
Not the truth.
1074
01:06:02,040 --> 01:06:02,400
Sure,
1075
01:06:04,280 --> 01:06:05,320
but not tonight.
1076
01:06:07,080 --> 01:06:11,990
And the you just want to know
1077
01:06:11,990 --> 01:06:12,620
who do you go out with.
1078
01:06:14,820 --> 01:06:19,640
And now you know it for but not
1079
01:06:34,380 --> 01:06:37,090
why then what's so urgent?
1080
01:06:38,880 --> 01:06:40,990
I want to know what happened on Saturday night.
1081
01:06:42,540 --> 01:06:43,790
This is why he called me Maria.
1082
01:06:44,640 --> 01:06:45,360
Who knows what I believed.
1083
01:06:46,490 --> 01:06:47,480
Why didn't Angela tell you?
1084
01:06:47,720 --> 01:06:52,470
I want you to know that husband Ma we met like this for
1085
01:06:52,470 --> 01:06:56,480
case She explained to me that her friends had broken her life.
1086
01:06:56,480 --> 01:07:00,680
Give the evil that leaves Angelo alone!
1087
01:07:02,510 --> 01:07:03,810
What are you jealous of your son?
1088
01:07:04,240 --> 01:07:05,090
Don't provoke me!
1089
01:07:05,740 --> 01:07:07,700
But first you realize it was never You only think about work,
1090
01:07:08,510 --> 01:07:09,060
sluts.
1091
01:07:09,060 --> 01:07:10,400
See you once every Pope's death.
1092
01:07:10,880 --> 01:07:12,490
What the fuck is our relationship?
1093
01:07:12,950 --> 01:07:14,440
You are free to do what you want,
1094
01:07:15,580 --> 01:07:16,440
but I repeat,
1095
01:07:16,820 --> 01:07:20,700
leave Angelo led by Angela Maria Agitato alone.
1096
01:07:21,280 --> 01:07:22,330
But I'm talking about us,
1097
01:07:22,630 --> 01:07:23,200
Of us two!
1098
01:07:24,340 --> 01:07:24,580
Dai,
1099
01:07:24,580 --> 01:07:25,410
I don't want to argue.
1100
01:07:25,410 --> 01:07:25,600
Because',
1101
01:07:25,600 --> 01:07:30,590
We have to fight This nonsense is okay If we go to lunch like old times
1102
01:07:31,380 --> 01:07:31,780
you can not.
1103
01:07:34,390 --> 01:07:34,850
Delicious!
1104
01:07:34,850 --> 01:07:38,590
Mary was stung
1105
01:07:41,580 --> 01:07:43,320
These are the photos of the two people.
1106
01:07:45,240 --> 01:07:47,130
She is my daughter and he is an acquaintance.
1107
01:07:47,130 --> 01:07:50,630
There are car showrooms inside there are also addresses,
1108
01:07:50,630 --> 01:07:51,770
including that of school.
1109
01:07:51,780 --> 01:07:55,140
And I want to know if they meet when they meet and what they do.
1110
01:07:55,460 --> 01:07:56,890
The girl is of age,
1111
01:07:57,240 --> 01:07:59,590
it will be soon for the time factor is fundamental.
1112
01:07:59,980 --> 01:08:00,490
I see.
1113
01:08:00,950 --> 01:08:02,490
I need packs for weeks.
1114
01:08:03,500 --> 01:08:03,880
Before and,
1115
01:08:03,880 --> 01:08:04,300
the better.
1116
01:08:08,570 --> 01:08:09,680
This is mom.
1117
01:08:13,620 --> 01:08:15,750
Good evening to mom.
1118
01:08:18,070 --> 01:08:18,320
That has?
1119
01:08:20,310 --> 01:08:23,070
You stay here and you are not happy.
1120
01:08:23,080 --> 01:08:24,070
Can we go out tonight?
1121
01:08:24,630 --> 01:08:25,540
They are not.
1122
01:08:26,260 --> 01:08:30,920
I make a few phone calls and see it yields.
1123
01:08:30,920 --> 01:08:31,460
Good eat,
1124
01:08:31,830 --> 01:08:34,530
but in terms of meatballs Good meatballs
1125
01:08:39,230 --> 01:08:41,280
that with whom you go out you will be friends.
1126
01:08:42,220 --> 01:08:42,700
Where are you going?
1127
01:08:43,520 --> 01:08:43,930
I do not know.
1128
01:08:43,930 --> 01:08:45,280
See you at the pub and then we decide.
1129
01:08:46,760 --> 01:08:48,420
Don't do No,
1130
01:08:48,420 --> 01:08:49,090
I am not part.
1131
01:08:53,370 --> 01:08:53,680
Because
1132
01:08:59,360 --> 01:09:04,340
in these two weeks the girl met with our subject several times also at the home of
1133
01:09:04,340 --> 01:09:04,630
his.
1134
01:09:08,570 --> 01:09:09,390
I'm sorry.
1135
01:09:10,200 --> 01:09:10,910
After centering,
1136
01:09:11,410 --> 01:09:11,990
Moreover,
1137
01:09:11,990 --> 01:09:13,090
the underage girl.
1138
01:09:13,560 --> 01:09:13,720
Eh,
1139
01:09:13,720 --> 01:09:13,990
already.
1140
01:09:15,330 --> 01:09:15,810
In any case,
1141
01:09:15,860 --> 01:09:18,170
in case of trial there will be no trial.
1142
01:09:19,410 --> 01:09:21,800
What interests me on your part is the utmost discretion.
1143
01:09:22,340 --> 01:09:23,280
You can count on it.
1144
01:09:23,840 --> 01:09:24,910
We here are from Tumi.
1145
01:09:30,050 --> 01:09:31,180
Would you like something to drink?
1146
01:09:31,570 --> 01:09:32,010
Renzi?
1147
01:09:33,260 --> 01:09:33,430
Well,
1148
01:09:33,430 --> 01:09:33,950
take a seat.
1149
01:09:34,330 --> 01:09:35,180
I'm fine like that.
1150
01:09:37,050 --> 01:09:37,540
So
1151
01:09:42,280 --> 01:09:44,680
the last time we met he told me a lie.
1152
01:09:45,370 --> 01:09:47,170
Have you slept with Angela in this house?
1153
01:10:00,410 --> 01:10:01,470
You're bluffing.
1154
01:10:12,860 --> 01:10:13,470
Here it is.
1155
01:10:18,160 --> 01:10:23,090
Yes yes a party
1156
01:10:26,250 --> 01:10:28,330
and then if you know everything,
1157
01:10:28,330 --> 01:10:32,860
We might as well put Angel She's a wonderful girl among a thousand born something
1158
01:10:32,860 --> 01:10:33,370
important.
1159
01:10:34,060 --> 01:10:34,840
Can you believe it or not?
1160
01:10:34,840 --> 01:10:35,520
But that's the truth.
1161
01:10:36,110 --> 01:10:37,310
You could be his father.
1162
01:10:38,210 --> 01:10:38,970
Look around,
1163
01:10:39,560 --> 01:10:44,360
the world of couples is full as ours is a minor that I could report and not only for
1164
01:10:44,360 --> 01:10:44,720
this.
1165
01:10:45,360 --> 01:10:45,530
Ah,
1166
01:10:45,530 --> 01:10:45,870
Yup?
1167
01:10:46,920 --> 01:10:47,570
And it suits you,
1168
01:10:48,610 --> 01:10:53,360
it was half a point But maybe there is no need to get to these
1169
01:10:53,360 --> 01:10:53,730
extremes
1170
01:10:58,560 --> 01:11:00,370
Now see me that finger of whiskey
1171
01:11:31,320 --> 01:11:31,950
what can I do?
1172
01:11:31,950 --> 01:11:35,980
Turning a blind eye even though as a mother it costs me a lot.
1173
01:11:36,940 --> 01:11:40,180
But on one condition E would that be?
1174
01:11:40,620 --> 01:11:44,840
You have to register the house where we live To Angela not a donation,
1175
01:11:45,070 --> 01:11:46,000
a feint of invitations.
1176
01:11:46,230 --> 01:11:47,180
You're crazy,
1177
01:11:47,610 --> 01:11:48,470
his puppet.
1178
01:11:50,450 --> 01:11:52,720
I as a mother have to protect Why.
1179
01:11:52,720 --> 01:11:54,870
If your whim is enough, she gets fucked.
1180
01:11:55,400 --> 01:12:00,250
I've always known that if a woman with no scruples to the point of selling your daughter I try
1181
01:12:00,250 --> 01:12:01,700
only to save what can be saved.
1182
01:12:02,540 --> 01:12:04,070
And anyway this is my condition.
1183
01:12:04,650 --> 01:12:06,150
If you don't agree to make a war?
1184
01:12:13,650 --> 01:12:14,180
Think about it.
1185
01:12:15,350 --> 01:12:15,870
It is famous
1186
01:12:22,620 --> 01:12:27,420
one last thing we mean until we close our deal
1187
01:12:27,820 --> 01:12:28,720
you don't have your angel.
1188
01:12:28,720 --> 01:12:29,310
Not to everybody.
1189
01:12:30,310 --> 01:12:32,160
If he tries to meet her only once,
1190
01:12:32,750 --> 01:12:34,370
it will mean that the answer is no.
1191
01:12:34,980 --> 01:12:38,760
And then directly to the police he was stung
1192
01:12:56,250 --> 01:12:56,760
has been.
1193
01:13:22,750 --> 01:13:23,180
Thing?
1194
01:13:30,100 --> 01:13:30,230
Yup,
1195
01:13:30,230 --> 01:13:34,300
but next to him
1196
01:13:36,790 --> 01:13:40,760
what do we have now?
1197
01:13:41,520 --> 01:13:42,140
Let's leave.
1198
01:13:42,850 --> 01:13:43,200
And'
1199
01:13:49,950 --> 01:13:50,160
And',
1200
01:13:51,330 --> 01:13:52,570
You know how I am.
1201
01:13:56,520 --> 01:13:56,870
No,
1202
01:13:58,100 --> 01:13:59,260
I'm not mad at you.
1203
01:14:01,870 --> 01:14:03,640
A mother must understand before judging.
1204
01:14:04,810 --> 01:14:05,300
To understand,
1205
01:14:05,300 --> 01:14:08,870
must know how long have you seen him?
1206
01:14:10,410 --> 01:14:11,050
From May.
1207
01:14:12,640 --> 01:14:15,050
The day she picked up from school and we went to the restaurant
1208
01:14:17,960 --> 01:14:18,480
At the beginning.
1209
01:14:18,480 --> 01:14:19,350
Nothing happened,
1210
01:14:19,360 --> 01:14:19,630
Mother,
1211
01:14:19,630 --> 01:14:20,160
I swear.
1212
01:14:21,770 --> 01:14:24,980
He wants me to go to Barcelona with him. He bought a beautiful villa.
1213
01:14:24,980 --> 01:14:27,810
These photos. A lot of business.
1214
01:14:27,810 --> 01:14:28,120
Which?
1215
01:14:28,120 --> 01:14:28,760
Very very much
1216
01:14:35,140 --> 01:14:35,460
instants.
1217
01:14:35,460 --> 01:14:35,970
The truth.
1218
01:14:37,610 --> 01:14:37,800
Well.
1219
01:14:37,800 --> 01:14:38,220
Really,
1220
01:14:38,230 --> 01:14:38,600
general.
1221
01:14:41,230 --> 01:14:43,610
Yes yes one last.
1222
01:14:43,610 --> 01:14:43,880
Thing?
1223
01:14:43,890 --> 01:14:44,760
We don't talk about it anymore.
1224
01:14:46,070 --> 01:14:46,910
You have been careful,
1225
01:14:46,910 --> 01:14:49,800
but you made love to him for yourself
1226
01:14:52,030 --> 01:14:52,860
Just be careful.
1227
01:14:54,140 --> 01:14:54,540
Because
1228
01:15:06,980 --> 01:15:07,360
and'
1229
01:15:16,540 --> 01:15:17,360
listen
1230
01:15:22,530 --> 01:15:24,290
and you have to just allow that forgiveness
1231
01:15:27,530 --> 01:15:28,360
reflecting.
1232
01:15:30,380 --> 01:15:31,410
You have to think carefully about it.
1233
01:15:34,320 --> 01:15:35,360
These are serious things.
1234
01:15:38,170 --> 01:15:42,220
You have now become a great site.
1235
01:15:42,220 --> 01:15:43,000
I promise.
1236
01:15:43,000 --> 01:15:47,930
But surely these are the
1237
01:15:47,930 --> 01:15:48,490
money.
1238
01:15:57,740 --> 01:15:59,860
Unfortunately I cannot issue you a receipt.
1239
01:16:01,000 --> 01:16:01,470
Mary,
1240
01:16:02,820 --> 01:16:04,640
Do not joke with me.
1241
01:16:05,500 --> 01:16:06,460
Do not worry.
1242
01:16:07,480 --> 01:16:09,060
I have no intention of cheating you
1243
01:16:12,390 --> 01:16:12,650
this.
1244
01:16:12,650 --> 01:16:14,430
The number of the motel Prima is done,
1245
01:16:14,430 --> 01:16:14,820
the better.
1246
01:16:16,530 --> 01:16:17,950
On this I agree with you.
1247
01:16:21,530 --> 01:16:23,950
If you brush your teeth and go to bed.
1248
01:16:25,030 --> 01:16:29,340
And you brushed your teeth in the senates to see you?
1249
01:16:32,240 --> 01:16:33,110
Aren't you going to school?
1250
01:16:33,110 --> 01:16:34,130
Let's go to the notary.
1251
01:16:34,450 --> 01:16:38,740
I know he said What did he tell you?
1252
01:16:40,100 --> 01:16:41,140
Who gives me home.
1253
01:16:42,830 --> 01:16:43,180
What he said?
1254
01:16:43,180 --> 01:16:47,740
A paid lie I buy it with my own money was already decided.
1255
01:16:48,310 --> 01:16:49,860
Even if it's up to you for a tax issue.
1256
01:16:52,100 --> 01:16:52,570
It's true.
1257
01:16:53,500 --> 01:16:54,340
Of course it's true!
1258
01:16:55,320 --> 01:16:58,050
That's why I work twelve hours a day and I do a bunch of it.
1259
01:17:01,730 --> 01:17:06,270
The juror thinks he is referring to me One more
1260
01:17:07,330 --> 01:17:08,450
what has yes
1261
01:17:14,260 --> 01:17:14,670
Maria,
1262
01:17:15,700 --> 01:17:16,480
I have to tell you a word.
1263
01:17:17,010 --> 01:17:17,440
Me too,
1264
01:17:18,230 --> 01:17:19,150
get put in the car.
1265
01:17:19,150 --> 01:17:19,740
I'll be right there.
1266
01:17:21,250 --> 01:17:22,580
Can go.
1267
01:17:23,180 --> 01:17:23,740
I'll call you later.
1268
01:17:27,070 --> 01:17:27,690
So?
1269
01:17:30,300 --> 01:17:32,140
For me this is like a marriage contract.
1270
01:17:32,760 --> 01:17:34,640
Now you leave us free field for good.
1271
01:17:36,300 --> 01:17:37,950
I have always kept my promises.
1272
01:17:38,630 --> 01:17:42,340
I just wanted to discuss a couple of clauses in this contract with you
1273
01:17:43,310 --> 01:17:46,560
that we have to talk about it here in the middle of the street.
1274
01:17:47,110 --> 01:17:51,820
I'm late at home tonight but I don't want you to leave
1275
01:17:51,820 --> 01:17:54,240
Naples see you tonight.
1276
01:17:55,300 --> 01:17:57,340
But with this it absolutely closes
1277
01:18:07,780 --> 01:18:08,240
the brand.
1278
01:18:18,420 --> 01:18:21,140
Close up mom and her colleague fox.
1279
01:18:24,570 --> 01:18:25,680
Do you leave when it's ready?
1280
01:18:25,680 --> 01:18:26,340
Let's see.
1281
01:18:43,510 --> 01:18:48,130
Look at a regular doctor better.
1282
01:18:49,350 --> 01:18:49,950
They say Miss,
1283
01:18:51,620 --> 01:18:52,570
go to sleep.
1284
01:18:52,940 --> 01:18:53,290
Me too.
1285
01:18:53,290 --> 01:18:54,010
I'm tired.
1286
01:18:54,340 --> 01:18:55,840
I end up here and go to bed too.
1287
01:18:56,920 --> 01:18:58,140
To do what?
1288
01:19:08,320 --> 01:19:09,100
Fight.
1289
01:19:09,320 --> 01:19:09,930
One year.
1290
01:19:27,900 --> 01:19:28,260
And the
1291
01:19:34,530 --> 01:19:35,650
Can you buy me something to drink?
1292
01:19:37,020 --> 01:19:37,750
Certainly.
1293
01:19:58,800 --> 01:19:59,420
Then,
1294
01:20:00,420 --> 01:20:01,320
did you want to discuss?
1295
01:20:03,510 --> 01:20:03,920
No,
1296
01:20:04,460 --> 01:20:05,610
is it a no?
1297
01:20:06,200 --> 01:20:06,730
No.
1298
01:20:10,240 --> 01:20:10,530
Non
1299
01:20:16,810 --> 01:20:19,220
that for
1300
01:20:22,680 --> 01:20:25,930
not one
1301
01:21:28,970 --> 01:21:29,250
non
1302
01:22:14,080 --> 01:22:14,350
non
1303
01:22:27,300 --> 01:22:27,610
per
1304
01:22:55,600 --> 01:22:56,480
ready at the police station.
1305
01:22:59,260 --> 01:23:01,510
And how long had this relationship lasted?
1306
01:23:03,440 --> 01:23:07,720
How I would have liked to regularize our relationship
1307
01:23:08,810 --> 01:23:09,110
And'.
1308
01:23:09,600 --> 01:23:10,800
I am a widow with three children,
1309
01:23:11,550 --> 01:23:14,750
but he didn't feel it when you last saw her.
1310
01:23:15,810 --> 01:23:16,670
Wednesday morning.
1311
01:23:17,100 --> 01:23:18,390
The day of the crime
1312
01:23:27,080 --> 01:23:30,410
we went to the notary for a deed of sale.
1313
01:23:30,840 --> 01:23:31,910
My eldest daughter has it too.
1314
01:23:33,370 --> 01:23:35,010
I bought the apartment where we live.
1315
01:23:35,730 --> 01:23:37,900
The apartment was owned by Gennaro Vitiello.
1316
01:23:38,300 --> 01:23:38,630
Yup,
1317
01:23:39,510 --> 01:23:40,610
I had rented.
1318
01:23:41,990 --> 01:23:43,340
Then he wanted to get rid of it.
1319
01:23:43,560 --> 01:23:44,520
It made a good price.
1320
01:23:44,960 --> 01:23:47,160
So I decided to buy it that evening.
1321
01:23:47,160 --> 01:23:47,720
Where were you?
1322
01:23:48,430 --> 01:23:49,810
At home with my boys.
1323
01:23:50,060 --> 01:23:51,950
We eat there if you go to bed early.
1324
01:23:53,880 --> 01:23:58,720
Thursday morning he called the first answer
1325
01:24:00,440 --> 01:24:02,010
I called him Friday and nothing.
1326
01:24:06,290 --> 01:24:09,300
How many have heard the full radio?
1327
01:24:09,300 --> 01:24:10,110
The newspaper
1328
01:24:14,600 --> 01:24:16,310
had he noticed something strange?
1329
01:24:16,370 --> 01:24:17,830
Particular movements?
1330
01:24:18,090 --> 01:24:18,610
No,
1331
01:24:18,620 --> 01:24:19,320
May.
1332
01:24:19,330 --> 01:24:19,760
May.
1333
01:24:19,760 --> 01:24:20,640
I swear to you,
1334
01:24:21,350 --> 01:24:22,160
I read the newspapers.
1335
01:24:22,160 --> 01:24:23,650
They even talk about the Camorra.
1336
01:24:24,300 --> 01:24:25,410
But it's not true.
1337
01:24:25,860 --> 01:24:28,610
Gennaro had a car showroom and made good money.
1338
01:24:30,990 --> 01:24:32,010
He was a good man.
1339
01:24:32,590 --> 01:24:33,600
He was a generous man.
1340
01:24:35,970 --> 01:24:40,940
Okay the film I do not hope
1341
01:24:40,940 --> 01:24:44,800
all party that
1342
01:24:46,690 --> 01:24:47,110
of that
1343
01:24:51,290 --> 01:24:54,800
yes and of
1344
01:24:58,650 --> 01:25:03,320
Yes that
1345
01:25:06,150 --> 01:25:06,510
and'
1346
01:25:11,760 --> 01:25:12,110
Who is it'
1347
01:25:17,100 --> 01:25:17,840
per
1348
01:25:31,290 --> 01:25:36,140
for I know,
1349
01:25:36,140 --> 01:25:36,910
it's terrible.
1350
01:25:40,150 --> 01:25:41,010
What a bad ending!
1351
01:25:42,190 --> 01:25:45,730
But who could have imagined what kind he had to do with these criminals?
1352
01:25:49,870 --> 01:25:51,610
However, I defended him with the police.
1353
01:25:52,350 --> 01:25:53,510
Besides, he didn't know.
1354
01:25:57,190 --> 01:25:58,800
Mom looks out
1355
01:26:02,140 --> 01:26:06,700
certainly not
1356
01:26:08,640 --> 01:26:09,300
by Gennaro
1357
01:26:13,880 --> 01:26:14,590
He knew
1358
01:26:18,950 --> 01:26:22,200
when you found out more than a month ago
1359
01:26:27,350 --> 01:26:28,360
he had said nothing
1360
01:26:35,080 --> 01:26:35,320
Well,
1361
01:26:51,280 --> 01:26:52,200
listen to me well.
1362
01:26:53,780 --> 01:26:55,140
I went to the police today.
1363
01:26:55,500 --> 01:26:57,590
They went right there to set the record straight.
1364
01:26:58,450 --> 01:27:03,260
Maybe they'll even ask you if they ask you where we were the night they killed him
1365
01:27:03,670 --> 01:27:05,200
you tell the truth that I will be at home.
1366
01:27:07,570 --> 01:27:10,040
But if they ask you it won't happen.
1367
01:27:10,040 --> 01:27:11,440
But if they ask you about yourself,
1368
01:27:11,440 --> 01:27:16,210
you don't say anything about him because apart from him who is dead.
1369
01:27:16,210 --> 01:27:17,200
Only you and me know.
1370
01:27:19,160 --> 01:27:19,800
You listen,
1371
01:27:26,480 --> 01:27:27,200
he's right.
1372
01:27:28,920 --> 01:27:30,090
These are our business.
1373
01:27:32,180 --> 01:27:34,590
What and why?
1374
01:27:42,670 --> 01:27:45,970
But luckily things will settle down from six angels.
1375
01:27:45,970 --> 01:27:50,540
She had a miscarriage and today married to a rich and handsome boy
1376
01:27:50,550 --> 01:27:51,120
married,
1377
01:27:51,880 --> 01:27:53,440
son of a cod importer.
1378
01:27:54,170 --> 01:27:56,340
And I happily became a grandmother,
1379
01:27:56,860 --> 01:27:58,340
the youngest grandmother of the villa.
1380
01:28:03,670 --> 01:28:08,020
For the rest of the investigation into the murder of Gennaro I have not heard anything more.
1381
01:28:08,510 --> 01:28:11,930
Peace to his soul, the work is going well.
1382
01:28:12,270 --> 01:28:14,900
I opened the second shop in the center of Via dei Mille.
1383
01:28:27,270 --> 01:28:30,210
I'm a killer but I'm not sorry.
1384
01:28:31,320 --> 01:28:32,810
If I hadn't acted how I acted,
1385
01:28:32,810 --> 01:28:35,180
we would have sunk into misery and despair.
1386
01:28:36,170 --> 01:28:37,100
The world is what it is.
1387
01:28:37,930 --> 01:28:38,800
There are the poor people,
1388
01:28:38,800 --> 01:28:42,590
the vast majority And then there are the rich and powerful
1389
01:28:43,680 --> 01:28:46,420
on their misery that they eat all the cake,
1390
01:28:46,420 --> 01:28:47,180
the faces of others.
1391
01:28:48,580 --> 01:28:50,590
And I managed to cut my own little slice.
1392
01:28:51,910 --> 01:28:52,640
Woe to those who touch me.
1393
01:29:04,030 --> 01:29:07,540
Wait one day she think nothing
1394
01:29:09,530 --> 01:29:13,960
women been thanks to a
1395
01:29:14,150 --> 01:29:14,680
tourist.
1396
01:29:17,230 --> 01:29:21,130
Tell him to
1397
01:29:22,610 --> 01:29:23,200
take the
1398
01:29:27,240 --> 01:29:27,740
word
1399
01:29:35,270 --> 01:29:35,850
me too.
1400
01:29:36,430 --> 01:29:40,300
But internally an increase in me
1401
01:29:41,470 --> 01:29:45,330
he approaches smiling from Verdone always lies
1402
01:29:47,400 --> 01:29:48,220
when
1403
01:29:52,420 --> 01:29:56,630
wake up spend for
1404
01:29:56,860 --> 01:29:57,960
address it of
1405
01:30:01,160 --> 01:30:04,770
exterminate I sound my cellar at
1406
01:30:06,490 --> 01:30:07,750
center of
1407
01:30:12,180 --> 01:30:16,010
a real one
1408
01:30:16,770 --> 01:30:19,780
woman without without will grow
1409
01:30:28,830 --> 01:30:31,300
the greater make
1410
01:30:37,120 --> 01:30:39,120
thanks Krista nothing
1411
01:30:46,180 --> 01:30:50,440
spend due for
1412
01:30:50,790 --> 01:30:55,630
go on starlet
1413
01:30:55,640 --> 01:31:00,460
ringing and no parties in the
1414
01:31:00,460 --> 01:31:00,690
your
1415
01:31:16,680 --> 01:31:17,370
funny
1416
01:31:22,860 --> 01:31:27,320
laughs at me eggs without da
1417
01:31:27,560 --> 01:31:30,090
without staff for you
1418
01:31:38,770 --> 01:31:40,090
join you after the
1419
01:31:44,460 --> 01:31:48,310
bad Italian story
1420
01:31:55,470 --> 01:31:58,690
shine is going to fade
92890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.