Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,480
Die Entscheidung wird beim Treffen
am Dienstag nächster Woche getroffen.
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,960
-Ich soll meine eigenes Kind bloßstellen?
-Aber sie hat doch schon mal gelogen.
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,760
Daher brauche ich eure Bewertung
des Wohlbefindens beider Kinder.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,640
Theo, stopp!
5
00:00:20,760 --> 00:00:26,000
Dem kleinen Burschen geht es echt mies.
Er versteht nicht, wieso er hier ist.
6
00:00:26,120 --> 00:00:29,270
Was, wenn die Mutter Prügel bezieht,
und er die Kinder gar nicht schlägt?
7
00:00:29,370 --> 00:00:31,520
Ich glaube, Holly schützt ihre Mutter.
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,470
Bei manchen half es,
wenn sie sich getrennt haben.
9
00:00:33,570 --> 00:00:36,800
Dea hätte dann eine größere Chance,
die Kinder zurückzubekommen.
10
00:00:36,920 --> 00:00:42,040
Das tust du nicht.
Das tust du nicht.
11
00:00:42,160 --> 00:00:45,760
-Schlägt er dich?
-Ich kann nicht ohne ihn, Katja.
12
00:00:47,680 --> 00:00:48,840
Hallo.
13
00:00:50,520 --> 00:00:52,840
Zieh den Aufsatz zurück.
14
00:00:53,960 --> 00:00:55,690
Weißt du, wie es deiner Mutter geht?
15
00:00:55,790 --> 00:00:58,120
Was du da losgetreten hast,
ist für sie die Hölle.
16
00:00:58,240 --> 00:01:00,920
-Du hast alles kaputt gemacht!
-Hey!
17
00:01:02,480 --> 00:01:08,440
Ich werde empfehlen, dass ihr
bei Rasmus und Dorte wohnen bleibt.
18
00:01:08,560 --> 00:01:14,680
Hast du mal überlegt, ob dich vielleicht
eine 14-Jährige an der Nase herumführt?
19
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
-Siehst du ihn nicht?
-Der da?
20
00:01:22,520 --> 00:01:26,040
-Das ist der Große Wagen.
-Ach, da.
21
00:01:27,680 --> 00:01:30,640
Krass. Der sieht aus
wie der auf dem Foto.
22
00:01:30,760 --> 00:01:34,120
Ja. Er ist es ja auch.
23
00:01:34,240 --> 00:01:36,520
Ach, ja.
24
00:01:37,960 --> 00:01:41,600
-Willst du auch ein Stück Decke?
-Ja.
25
00:01:59,200 --> 00:02:04,560
Wie denkst du über das Treffen
bei der Kommune morgen?
26
00:02:04,680 --> 00:02:07,280
Am liebsten würde ich verschwinden.
27
00:02:09,760 --> 00:02:12,600
Du packst das schon.
28
00:02:29,640 --> 00:02:32,830
Sagst du den Erwachsenen bitte,
dass ich nach Hause will?
29
00:02:32,930 --> 00:02:35,120
Ich dachte, du schläfst.
30
00:02:37,720 --> 00:02:40,600
Ich hatte einen Albtraum.
31
00:02:50,440 --> 00:02:53,120
Ich will einfach nur nach Hause.
32
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
-Hast du Durst?
-Nein.
33
00:03:06,040 --> 00:03:10,640
-Soll ich dir was zu trinken holen?
-Du darfst nicht gehen.
34
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
Ich bin gleich wieder da.
35
00:03:15,200 --> 00:03:18,320
Ich hole mir nur einen Kakao.
36
00:04:47,200 --> 00:04:54,200
D E R W O L F K O M M T
37
00:05:01,800 --> 00:05:05,800
Ich bin mir bei der Länge nicht sicher,
aber das sehen wir ja gleich.
38
00:05:07,200 --> 00:05:09,880
Gut.
39
00:05:10,000 --> 00:05:11,280
Ja.
40
00:05:11,400 --> 00:05:13,360
Danke.
41
00:05:13,480 --> 00:05:15,160
Gerne doch.
42
00:05:19,520 --> 00:05:23,440
-Bist du ein bisschen nervös?
-Ein bisschen.
43
00:05:25,560 --> 00:05:28,880
Du musst nur deine Aussage bestätigen.
44
00:05:29,000 --> 00:05:31,720
Und was passiert dann?
45
00:05:31,840 --> 00:05:34,480
Dann tritt der Ausschuss zusammen-
46
00:05:34,600 --> 00:05:39,000
-und entscheidet, ob eure
Unterbringung verlängert wird.
47
00:05:44,720 --> 00:05:48,920
Rasmus und ich haben gesagt,
dass ihr hier bleiben könnt.
48
00:05:49,040 --> 00:05:52,120
-Theo vermisst sie sehr.
-Ja.
49
00:05:52,240 --> 00:05:57,720
Du musst ihnen nur sagen,
was bei euch zuhause passiert.
50
00:05:57,840 --> 00:06:04,160
Die Erwachsenen müssen dann dafür sorgen,
dass ihr dort wohnt, wo es am besten ist.
51
00:06:17,360 --> 00:06:19,800
-Guten Morgen.
-Morgen.
52
00:06:23,280 --> 00:06:28,800
-Wieso sitzt du hier draußen?
-Ich brauchte frische Luft.
53
00:06:28,920 --> 00:06:31,080
Bist du nervös?
54
00:06:38,560 --> 00:06:44,160
Ich mache mir doch auch Sorgen,
ob unsere Empfehlung durchgeht.
55
00:06:44,280 --> 00:06:48,680
-Die Dokumentation ist ziemlich dürr.
-Ich habe alles verwendet, was wir haben.
56
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
-Guten Morgen.
-Karen?
57
00:06:55,040 --> 00:06:57,240
Hier ist noch was Zusätzliches.
58
00:06:57,360 --> 00:07:00,510
Ein Pflegebericht?
Ein halbe Stunde vor Sitzungsbeginn?
59
00:07:00,610 --> 00:07:03,360
Ich bekam ihn erst
spät gestern Abend.
60
00:07:03,480 --> 00:07:05,490
Er wurde aber anerkannt.
61
00:07:06,490 --> 00:07:09,000
Sämtliche Dokumente müssen
eine Woche vorher eingereicht werden.
62
00:07:09,120 --> 00:07:14,200
Ja. Aber lies bitte die Einschätzung
von Theos Wohlbefinden.
63
00:07:14,320 --> 00:07:17,000
Das ist echt schlechter Stil.
64
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
-Das ist nicht in Ordnung, Lars.
-So ist das halt manchmal.
65
00:07:22,760 --> 00:07:27,000
-Wir müssen die Gesetze einhalten.
-Ja, ja … Sicher.
66
00:07:45,080 --> 00:07:47,330
Der Ausschuss hat die Empfehlung
der Kommune erhalten.
67
00:07:47,430 --> 00:07:49,680
Jetzt könnt ihr Stellung beziehen.
68
00:07:49,800 --> 00:07:52,960
Lars Madsen wird nicht aussagen.
69
00:07:53,080 --> 00:07:55,760
Wie gesagt, haben wir
es damit zu tun,-
70
00:07:55,880 --> 00:08:00,440
-dass der Ausschuss fast immer
der Empfehlung der Kommune folgt.
71
00:08:00,560 --> 00:08:02,040
Ja.
72
00:08:02,160 --> 00:08:06,880
Daher müssen wir anders vorgehen
als besprochen.
73
00:08:08,440 --> 00:08:14,560
Wir konzentrieren uns knallhart
auf Lars Madsen mangelhafte Arbeit.
74
00:08:19,720 --> 00:08:21,520
-Du willst ihn direkt angreifen?
-Ja.
75
00:08:21,640 --> 00:08:26,240
Das ist unsere beste Chance. Er ist
unglaublich stümperhaft vorgegangen.
76
00:08:27,240 --> 00:08:31,800
Außerdem würde ich gern nach
deinen Gesundheitsangaben fragen.
77
00:08:31,920 --> 00:08:35,320
-Ja. Natürlich.
-Gut.
78
00:08:35,440 --> 00:08:40,680
Es kam heute ein neues Dokument, das wir
vor einer Wochen hätten haben sollen.
79
00:08:40,800 --> 00:08:45,440
-Es ist eine weitere Aussage über Theo.
-Über Theo?
80
00:08:45,560 --> 00:08:50,720
-Von wem?
-Die Pflegeeltern meinen, dass er …
81
00:08:52,160 --> 00:08:55,640
-Ihr seid jetzt dran.
-Nein, wir haben noch bis halb.
82
00:08:55,760 --> 00:09:00,560
Holly verspätet sich,
daher wurdet ihr vorgezogen.
83
00:09:00,680 --> 00:09:05,520
Ich versuche eine Pause zu bekommen.
Wir werden das noch durchgehen.
84
00:09:05,640 --> 00:09:07,920
Ach, da bist du!
85
00:09:10,400 --> 00:09:15,120
Wir sind spät dran, weil wir dich
nicht finden konnten. Wir müssen los.
86
00:09:15,240 --> 00:09:16,480
Nein.
87
00:09:16,600 --> 00:09:21,240
Holly und ich müssen zu
dem Termin, und du in die Schule.
88
00:09:21,360 --> 00:09:23,560
-Komm.
-Komm schon, Theo.
89
00:09:24,560 --> 00:09:27,000
Wir müssen jetzt los.
90
00:09:28,960 --> 00:09:33,160
Muss ich jetzt wirklich Rasmus holen?
91
00:09:33,280 --> 00:09:39,040
-Ich könnte doch ein Taxi nehmen?
-Nein, du sollst nicht allein dort rein.
92
00:09:39,160 --> 00:09:44,080
Ich habe schon Bescheid gesagt,
dass wir uns verspäten. Komm.
93
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
-Hallo.
-Hallo.
94
00:10:06,240 --> 00:10:09,200
Bitte setzt euch.
95
00:10:17,160 --> 00:10:21,080
-Danke.
-Die Anwältin der Eltern hat das Wort.
96
00:10:21,200 --> 00:10:27,040
Danke. Bei diesem Fall weiß ich
fast nicht, wo ich anfangen soll.
97
00:10:27,160 --> 00:10:31,320
Die Kommune empfiehlt, die Kinder
in der Pflegefamilie zu lassen,-
98
00:10:31,440 --> 00:10:35,440
-wo sie seit ihrer
Inobhutnahme waren.
99
00:10:35,560 --> 00:10:39,320
Sie wurden wegen des Verdachts
grober Gewalt in Obhut genommen.
100
00:10:39,440 --> 00:10:43,760
Jetzt glaubt die Verwaltung,
dass die Mutter Gewalt ausgesetzt ist.
101
00:10:43,880 --> 00:10:48,440
Sie legt aber keinerlei Dokumentation
für ihre Behauptungen vor.
102
00:10:48,560 --> 00:10:54,480
Den Verlauf des Falls könnte man
gelinde gesagt als chaotisch bezeichnen.
103
00:10:54,600 --> 00:10:58,680
Ich fühle mich verpflichtet
mit Lars Madsen hart ins Gericht zu gehen,
104
00:10:58,800 --> 00:11:04,000
Ich erlebe seine Arbeit als
fehlerbehaftet und mangelhaft.
105
00:11:04,120 --> 00:11:06,440
Es werden Behauptungen aufgestellt,
die nicht belegt werden.
106
00:11:06,560 --> 00:11:12,000
Lars Madsen ließ ein in Obhut genommenes
Kind bei seinen Eltern übernachten.
107
00:11:12,120 --> 00:11:14,760
Diese Episode wurde
durch die Medien bekannt.
108
00:11:23,400 --> 00:11:25,680
-Darf ich reinkommen?
-Ja.
109
00:11:39,200 --> 00:11:44,000
Um mal ein konkretes Beispiel zu geben:
Hier ist etwas,-
110
00:11:44,120 --> 00:11:47,960
-wozu du Stellung beziehen
können solltest, Dea.
111
00:11:48,080 --> 00:11:52,560
Es geht um Anhang 9.
Seite 9, mitten in der Empfehlung.
112
00:11:52,680 --> 00:11:55,600
Das steht, dass du
der Kommune den Zugang-
113
00:11:55,720 --> 00:11:59,520
-zu einem Gesundheitszeugnis
vom Gesundheitsamt verweigert hast.
114
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
Ja, das stimmt.
115
00:12:01,600 --> 00:12:06,120
Ich möchte Lars Madsen fragen,
wieso er das erwähnt.
116
00:12:07,160 --> 00:12:10,190
Er will damit andeuten,
dass du etwas verheimlichst.
117
00:12:10,290 --> 00:12:12,320
Verheimlichst du etwas, Dea?
118
00:12:14,160 --> 00:12:15,600
Nein.
119
00:12:15,720 --> 00:12:20,560
Wieso hast du die Aushändigung deiner
persönlichen Patientenakte verweigert?
120
00:12:20,680 --> 00:12:22,480
Ich finde das zu privat.
121
00:12:22,600 --> 00:12:25,720
Kannst du es nachvollziehen,
wenn der Ausschuss denkt,-
122
00:12:25,840 --> 00:12:30,440
-dass du verheimlichst,
dass du Gewalt ausgesetzt warst?
123
00:12:30,560 --> 00:12:34,720
Ja, vielleicht.
Aber das habe ich nicht.
124
00:12:35,840 --> 00:12:41,440
Die Kommune hat das Recht, Hollys
Patientenakte einzusehen, deine aber nicht.
125
00:12:41,560 --> 00:12:45,000
Lars Madsen erwähnt das,
um anzudeuten,-
126
00:12:45,120 --> 00:12:48,960
-dass du geschlagen wirst, weil du
ihnen deine Patientenakte nicht zeigst.
127
00:12:49,080 --> 00:12:54,280
"Wenn du nichts zu verbergen hast,
kannst du ja alles zeigen."
128
00:12:55,440 --> 00:12:59,160
Es sagt viel über
diesen Fallmanager aus,-
129
00:12:59,280 --> 00:13:02,230
-dass wir heute ein neues
Dokument erhalten haben.
130
00:13:02,330 --> 00:13:05,480
Eine Woche nach Fristablauf.
131
00:13:05,600 --> 00:13:08,240
Das ist äußerst unprofessionell.
132
00:13:09,280 --> 00:13:12,960
Meine Klienten haben die neuen
Aussagen nicht einsehen können.
133
00:13:13,080 --> 00:13:17,680
Daher bitte ich um zehn Minuten Pause,
um das Dokument zu besprechen.
134
00:13:17,800 --> 00:13:21,920
-Wir haben nur fünf Minuten …
-Ja.
135
00:13:22,040 --> 00:13:24,840
Ihr bekommt fünf Minuten.
136
00:13:24,960 --> 00:13:27,200
Okay, danke.
-Kommt.
137
00:13:31,520 --> 00:13:35,240
Sie ordnen Theo in Kategorie 5 ein.
138
00:13:35,360 --> 00:13:42,320
Die Skala bestimmt das Wohlbefinden
des Kindes, und Kategorie 5 bedeutet,-
139
00:13:42,440 --> 00:13:48,160
-dass er sehr schlecht zurechtkommt.
Es ist eine subjektive Einschätzung.
140
00:13:48,280 --> 00:13:53,320
So bewerten die euer Kind.
Aber ihr kennt ihn am besten.
141
00:13:55,360 --> 00:14:01,080
Es verschlechtert unsere Position sehr,
wenn wir diese Bewertung nicht angreifen.
142
00:14:02,840 --> 00:14:07,520
-Was sollen wir tun?
-Antwortet einfach auf meine Fragen.
143
00:14:20,840 --> 00:14:24,640
-Hallöchen! Ich bin jetzt da.
-Rasmus ist da.
144
00:14:30,200 --> 00:14:34,400
Wir wären dann soweit.
Wollen wir los?
145
00:14:34,520 --> 00:14:37,120
-Bis dann.
-Komm jetzt, Holly.
146
00:14:38,680 --> 00:14:40,880
Hab einen schönen Tag, Theo.
147
00:14:46,760 --> 00:14:50,400
"Theo hat Schwierigkeiten
mit der Selbstregulierung.
148
00:14:50,520 --> 00:14:55,480
Er ist lust- und bedürfnisgesteuert
und reagiert schnell mit Aggression.
149
00:14:55,600 --> 00:14:58,880
Es fällt ihm schwer,
den Schulalltag zu meistern,-
150
00:14:59,000 --> 00:15:04,160
-was sich in regressivem Verhalten
und Unzufriedenheit äußert.
151
00:15:04,280 --> 00:15:07,530
Theo scheint sich permanent in
erhöhter Alarmbereitschaft zu befinden-
152
00:15:07,630 --> 00:15:10,880
-und besitzt eine grundlegend
unsichere Verbindung zu seiner Umwelt."
153
00:15:11,000 --> 00:15:15,120
-Sie ordnen ihn in Kategorie 5 ein.
-Ist notiert.
154
00:15:15,240 --> 00:15:19,320
Wie denkt ihr über die Einschätzung
der Pflegefamilie, Dea und Simon?
155
00:15:20,680 --> 00:15:22,200
Ja …
156
00:15:28,800 --> 00:15:33,960
-Ich erkenne ihn nicht wieder.
-Das kann ich gut verstehen.
157
00:15:34,080 --> 00:15:39,760
Schauen wir uns mal Anhang 7 an.
Oben auf Seite 3.
158
00:15:39,880 --> 00:15:44,080
Es geht um die Aussage von Lehrern
von Theos alter Schule.
159
00:15:44,200 --> 00:15:48,880
Sie bescheinigen Theo
ein gutes Wohlbefinden.
160
00:15:49,000 --> 00:15:51,520
Es verwundert mich, dass er
plötzlich in Kategorie 5 ist.
161
00:15:51,640 --> 00:15:56,480
Wo würde man ihn nach der
Beschreibung der Lehrer einordnen?
162
00:15:56,600 --> 00:16:03,080
Es stimmt nicht ganz, dass sie ihm
ein gutes Wohlbefinden attestieren.
163
00:16:03,200 --> 00:16:07,200
Es ist ein Junge mit einem ganz
normalen, gut funktionierenden Alltag.
164
00:16:07,320 --> 00:16:11,760
In welcher Kategorie würde
die Verwaltung ihn einstufen?
165
00:16:14,640 --> 00:16:17,320
Nach der Beschreibung der Lehrer
wäre er in Kategorie 3.
166
00:16:17,440 --> 00:16:22,200
Er hat sich also binnen kürzester Zeit
von einer 3 in eine 5 entwickelt.
167
00:16:22,320 --> 00:16:25,850
Theo könnte durchaus eine 5 gewesen sein,
ohne dass die Schule es gemerkt hätte.
168
00:16:25,950 --> 00:16:29,080
Es braucht Zeit und Ruhe,
um ein Kind gut kennenzulernen.
169
00:16:29,200 --> 00:16:32,080
Er könnte vor der Inobhutnahme
aber auch eine 3 gewesen sein.
170
00:16:32,200 --> 00:16:37,160
Vielleicht ist er auch eine 5, weil
die Pflegeeltern dann mehr Geld bekommen.
171
00:16:37,280 --> 00:16:40,040
Niemand entwickelt sich
so schnell von 3 zu 5.
172
00:16:40,160 --> 00:16:45,080
Ihr redet hier gerade
über meinen Sohn!
173
00:16:45,200 --> 00:16:49,960
-Er ist ein kleiner Junge.
-Wie ist deine fachliche Einschätzung?
174
00:16:50,080 --> 00:16:54,320
Theos schlechter Zustand ist nicht
innerhalb von vier Wochen entstanden.
175
00:16:54,440 --> 00:17:00,120
-Er ist also ein vorgeschädigtes Kind.
-Er ist kein geschädigtes Kind!
176
00:17:00,240 --> 00:17:03,870
Es muss etwas passiert sein,
da, wo er jetzt ist, verdammt!
177
00:17:03,970 --> 00:17:06,000
Er ist kein vorgeschädigtes Kind!
178
00:17:06,120 --> 00:17:10,280
-Entschuldigung, findet ihr das lustig?
-Simon …
179
00:17:10,400 --> 00:17:14,970
-Na? Was habt ihr mit ihm gemacht?
-Bitte beruhige dich.
180
00:17:15,070 --> 00:17:19,760
Müsstet ihr nicht dafür zu sorgen,
dass man sich gut um ihn kümmert?
181
00:17:19,880 --> 00:17:24,640
Hier im Rathaus gilt Nulltoleranz
gegenüber Aggressionen.
182
00:17:24,760 --> 00:17:27,880
Aggressionen?!
Wer ist denn hier aggressiv?!
183
00:17:28,000 --> 00:17:33,800
Ihr habt unsere Familie zerstört
und uns unsere Kinder weggenommen!
184
00:17:33,920 --> 00:17:37,920
-Verlasse sofort den Raum.
-Siehst du das denn nicht?!
185
00:17:38,040 --> 00:17:41,480
-Der Wachmann begleitet dich hinaus.
-Geh einfach raus.
186
00:18:26,160 --> 00:18:27,720
Danke.
187
00:18:31,520 --> 00:18:36,680
Wir haben es mit Menschen zu tun.
Das war eine natürliche Reaktion.
188
00:18:38,120 --> 00:18:42,840
Das war ein frustrierter und
sehr unglücklicher Vater.
189
00:18:44,040 --> 00:18:45,520
Gut.
190
00:18:47,000 --> 00:18:50,840
-Wenn das alles war …
-Ich möchte zum Ende kommen.
191
00:18:52,040 --> 00:18:56,680
Neben mir sitzt
Dea Mølgård Hansen.
192
00:18:56,800 --> 00:19:01,030
Sie bekam blitzschnell Arbeit in
einer der begehrtesten Institutionen,-
193
00:19:01,130 --> 00:19:02,560
-als die Familie hierher zog.
194
00:19:02,680 --> 00:19:09,080
Ihre frühere Chefin beschreibt sie als
robuste und fürsorgliche Pädagogin.
195
00:19:10,520 --> 00:19:15,360
Glaubt ihr, dass Dea nicht immer
das Beste für ihre Kinder im Blick hat-
196
00:19:15,480 --> 00:19:18,840
-und ihren Mann verlassen würde,
wenn er gewalttätig wäre?
197
00:19:21,880 --> 00:19:26,080
-Danke.
-Darf ich etwas dazu sagen?
198
00:19:26,200 --> 00:19:29,280
-Im Prinzip nicht.
-Nur ganz kurz.
199
00:19:32,040 --> 00:19:39,000
Dea mag ja gute Arbeit leisten, aber sie
befindet sich in einer Lebenssituation,-
200
00:19:39,120 --> 00:19:44,680
-in der sie nicht in der Lage ist,
sich um ihre Kinder zu kümmern.
201
00:19:44,800 --> 00:19:48,130
Sie bleibt wohl aus dem gleichen Grund
wie viele andere Frauen-
202
00:19:48,230 --> 00:19:51,360
-in gewalttätigen Beziehungen
mit ihm zusammen:
203
00:19:51,480 --> 00:19:54,160
Sie hat Angst vor ihm.
204
00:19:55,640 --> 00:19:58,320
Danke. Das ist notiert.
205
00:19:58,440 --> 00:20:03,880
Ich würde auch gern
etwas sagen. Über Holly.
206
00:20:04,000 --> 00:20:05,800
Bitte.
207
00:20:07,640 --> 00:20:13,160
Als Holly in der 5. Klasse war, machten
sich ihre Lehrer große Sorgen um sie.
208
00:20:17,000 --> 00:20:21,680
Sie meinten, wir sollten darüber
nachdenken, sie untersuchen zu lassen.
209
00:20:23,080 --> 00:20:27,160
Es gab Probleme, weil Holly …
210
00:20:27,280 --> 00:20:31,640
… Geschichten über
ihre Mitschüler erfand.
211
00:20:31,760 --> 00:20:34,840
-Wurde sie untersucht?
-Nein.
212
00:20:34,960 --> 00:20:37,680
Nein, das wurde sie nicht.
213
00:20:39,200 --> 00:20:43,000
Ich wünschte, sie wäre
untersucht worden. Jetzt.
214
00:20:44,840 --> 00:20:50,520
Dann hätten wir vielleicht eine Erklärung
dafür, wieso sie das alles macht.
215
00:20:50,640 --> 00:20:54,520
Ich glaube,
Holly ist psychisch instabil.
216
00:20:54,640 --> 00:20:58,560
Darf ich eine Nachfrage stellen?
217
00:20:58,680 --> 00:21:01,720
-Bitte.
-Danke.
218
00:21:01,840 --> 00:21:06,960
Wieso wolltest du nicht herausfinden,
was mit deiner Tochter nicht stimmt?
219
00:21:08,360 --> 00:21:10,960
Ich wollte sie nicht
für krank erklären lassen.
220
00:21:11,080 --> 00:21:15,560
Dachtest du nicht,
dass sie Hilfe brauchen könnte?
221
00:21:26,520 --> 00:21:30,040
Sie sollte nicht verurteilt werden.
222
00:21:30,160 --> 00:21:33,720
Wird man verurteilt, wenn man
mit einer Psychologin spricht?
223
00:21:33,840 --> 00:21:38,960
Nein, nein. Ich meine nur,
dass es … Also, ich hatte …
224
00:21:41,240 --> 00:21:43,320
Ich hatte nicht …
225
00:21:43,440 --> 00:21:47,920
Ich tat, was ich für
das Beste für sie hielt. Damals.
226
00:21:51,680 --> 00:21:53,600
Danke.
227
00:21:57,880 --> 00:22:02,960
Das wäre dann das letzte Mal.
Ich stelle die Fragen,-
228
00:22:03,080 --> 00:22:05,840
-und du antwortest,
so gut du kannst.
229
00:22:05,960 --> 00:22:11,720
Sag Bescheid, wenn du etwas nicht
verstehst oder dir unsicher bist.
230
00:22:11,840 --> 00:22:16,760
Dann werde ich die Frage
noch einmal anders stellen.
231
00:22:16,880 --> 00:22:20,840
-Wenn …
-Kann ich vorher noch mal aufs Klo?
232
00:22:23,480 --> 00:22:26,960
Ja, ich denke, das müsste gehen.
233
00:22:27,080 --> 00:22:31,240
-Wo ist es?
-Den Gang runter und dann links.
234
00:22:37,800 --> 00:22:39,880
Wir verlieren sie.
235
00:22:42,560 --> 00:22:45,280
Die halten mich für
eine schlechte Mutter.
236
00:22:45,400 --> 00:22:47,720
Dea, stopp.
237
00:23:06,280 --> 00:23:11,480
Die Anwältin der Eltern geht uns wegen
Theos negativer Entwicklung hart an.
238
00:23:11,600 --> 00:23:14,320
Okay. Und woher kommt das?
239
00:23:15,520 --> 00:23:21,720
Sie will es so wirken lassen, als hättet
ihr das wegen des Geldes geschrieben.
240
00:23:21,840 --> 00:23:26,560
-Habt ihr?
-Nein! Nein, das haben wir nicht.
241
00:23:26,680 --> 00:23:29,640
Aber Theo geht es wirklich schlecht.
242
00:23:29,760 --> 00:23:32,590
So wird das auch verstanden.
243
00:23:32,690 --> 00:23:35,520
Dafür müssen wir natürlich
finanziell kompensiert werden.
244
00:23:35,640 --> 00:23:41,560
Wir machen das ja nicht aus Spaß.
Es ist ein Job.
245
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Hier entlang, Holly.
246
00:24:11,640 --> 00:24:15,800
-Das Wort hat Holly Mølgårds Anwalt.
-Danke.
247
00:24:15,920 --> 00:24:21,640
Bitte sprich laut und deutlich,
damit eindeutig ist, was du sagst.
248
00:24:21,760 --> 00:24:23,560
-Ja.
-Gut.
249
00:24:25,760 --> 00:24:30,760
Du hast gesagt, dass dein Stiefvater
Gewalt an dir und deinem Bruder verübt.
250
00:24:30,880 --> 00:24:35,240
Heute hast du die Möglichkeit,
deine Aussage zu vertiefen.
251
00:24:35,360 --> 00:24:39,040
Also … Gibt es etwas,
das du vertiefen möchtest?
252
00:24:42,360 --> 00:24:45,920
Etwas, das du vielleicht
hinzufügen möchtest?
253
00:24:48,040 --> 00:24:49,240
Nein.
254
00:24:49,360 --> 00:24:53,920
Können wir also daraus folgern,
dass du an deiner Aussage festhältst?
255
00:25:07,800 --> 00:25:10,680
-Holly?
-Ja.
256
00:25:10,800 --> 00:25:15,280
Kannst du bestätigen, dass ihr
zu Hause Gewalt ausgesetzt seid?
257
00:25:22,280 --> 00:25:23,520
Nein.
258
00:25:29,560 --> 00:25:33,120
Bitte schau mich an.
259
00:25:34,640 --> 00:25:37,720
Ziehst du deine Aussage zurück?
260
00:25:50,040 --> 00:25:55,760
Du sagst jetzt, dass dein Stiefvater keine
Gewalt an dir und deinem Bruder verübt?
261
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Ja.
262
00:26:01,280 --> 00:26:04,960
-Das tut er nicht.
-Und was ist mit deiner Mutter?
263
00:26:06,320 --> 00:26:10,000
Ist er ihr gegenüber gewalttätig?
264
00:26:10,120 --> 00:26:11,320
Nein.
265
00:26:15,200 --> 00:26:20,120
Holly … Wieso hast du dann gesagt,
dass er euch schlägt?
266
00:26:22,840 --> 00:26:25,080
Ich wusste nicht …
267
00:26:26,720 --> 00:26:30,560
Es ging mir nicht gut.
Es ging mir sehr schlecht.
268
00:26:30,680 --> 00:26:34,440
Das ist aber ein sehr
heftiger Vorwurf.
269
00:26:34,560 --> 00:26:40,120
-Damit ist die Sache wohl entschieden.
-Das sehe ich anders.
270
00:26:40,240 --> 00:26:45,520
Simon war mit ihr in diesem Tunnel,
Er hat sie unter Druck gesetzt.
271
00:26:48,400 --> 00:26:53,400
Stimmt das, Holly? Hat dein
Stiefvater dich unter Druck gesetzt?
272
00:26:53,520 --> 00:26:57,840
-Nein, das hat er nicht.
-Das glaube ich dir nicht.
273
00:26:57,960 --> 00:27:01,960
-Soll ich Holly rausbringen?
-Ja.
274
00:27:02,080 --> 00:27:04,950
Holly, was passierte dort?
275
00:27:05,050 --> 00:27:07,720
-Nichts.
-Sag es jetzt, Holly.
276
00:27:07,840 --> 00:27:12,160
-Die Verwaltung möge schweigen.
-Darum geht es nicht.
277
00:27:12,280 --> 00:27:17,320
-Holly, sag, was passiert ist …
-Die Verwaltung möge schweigen.
278
00:27:23,440 --> 00:27:27,720
-Was ist passiert?
-Sie hat ihre Vorwürfe zurückgenommen.
279
00:27:33,000 --> 00:27:37,480
-Okay. Was machen wir jetzt?
-Wir werden jetzt abstimmen.
280
00:27:37,600 --> 00:27:40,880
Wer nicht diesem Ausschuss angehört,
verlässt jetzt bitte den Raum.
281
00:27:41,000 --> 00:27:46,320
-Er hat sie unter Druck gesetzt.
-Hör auf sie zu beeinflussen.
282
00:27:46,440 --> 00:27:50,490
-Worum geht es hier, Lars?
-Verlasst bitte den Raum.
283
00:27:50,590 --> 00:27:54,302
Geht es um dich oder die Kinder? Du bist
ja besessen davon, Kinder wegzunehmen.
284
00:27:54,402 --> 00:27:56,358
Würdet ihr das bitte
draußen besprechen?
285
00:27:56,480 --> 00:28:01,000
Du hast diese Familie wochenlang gejagt.
Den Kindern geht es jetzt nicht besser.
286
00:28:01,120 --> 00:28:05,240
-Raus!
-Ich bitte um Entschuldigung.
287
00:28:11,360 --> 00:28:12,440
Hallo.
288
00:28:14,240 --> 00:28:17,640
-Holly hat ihre Aussage zurückgezogen.
-Was?
289
00:28:17,760 --> 00:28:20,240
-Haben wir gewonnen?
-Noch nicht.
290
00:28:20,360 --> 00:28:23,500
Das Verfahren wird jetzt
nicht automatisch eingestellt.
291
00:28:23,620 --> 00:28:27,800
Sie können euch die Kinder noch
wegnehmen, aber es sieht sehr gut aus.
292
00:28:31,160 --> 00:28:34,280
Der Ausschuss stimmt gerade ab.
293
00:29:01,840 --> 00:29:03,480
Ging es ihr gut?
294
00:29:04,680 --> 00:29:09,760
Das kann ich schwer beurteilen.
Aber es schien ihr ganz gut zu gehen.
295
00:29:37,400 --> 00:29:40,000
Heute war ein dramatischer Tag.
296
00:29:40,120 --> 00:29:43,840
Wir konnten keine
Einigkeit erzielen.
297
00:29:43,960 --> 00:29:46,760
Das ist eine sehr
ungewöhnliche Situation.
298
00:29:46,880 --> 00:29:51,240
Daher schlafen wir eine Nacht darüber
und treffen uns morgen wieder.
299
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
-Was heißt das?
-Die Entscheidung fällt morgen.
300
00:29:54,480 --> 00:29:58,320
Ich möchte mich vorher
mit der Verwaltung treffen.
301
00:29:58,440 --> 00:30:02,600
Ich möchte wissen, ob ihr weiterhin
eine Unterbringung der Kinder empfehlt.
302
00:30:02,720 --> 00:30:06,040
-Sagen wir 8.30 Uhr?
-In Ordnung.
303
00:30:06,160 --> 00:30:09,960
-Bis morgen.
-Danke.
304
00:30:23,480 --> 00:30:26,920
Ich muss zuhause
darüber nachdenken.
305
00:30:29,600 --> 00:30:32,600
Worüber willst du nachdenken?
306
00:30:35,720 --> 00:30:41,880
Ich weiß nicht, ob ich weiterhin
die Unterbringung empfehlen kann.
307
00:31:24,000 --> 00:31:26,240
Alles in Ordnung?
308
00:31:28,680 --> 00:31:33,920
Ich fühle mich ganz komisch.
Kannst du bitte hier anhalten?
309
00:31:34,040 --> 00:31:37,480
-Jetzt? Wir sind doch gleich …
-Hältst du bitte an?
310
00:31:37,600 --> 00:31:39,280
Stopp!
311
00:31:43,720 --> 00:31:47,000
Dea? Dea?
312
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
Hallo.
313
00:32:20,720 --> 00:32:22,840
Hast du es schon gehört?
314
00:32:24,800 --> 00:32:26,960
Ja.
315
00:32:27,080 --> 00:32:29,880
Du hast deine Aussage zurückgezogen.
316
00:32:30,000 --> 00:32:33,440
Und jetzt? Was, wenn sie
euch nach Hause schicken?
317
00:32:35,840 --> 00:32:41,160
Das hier funktioniert doch nicht.
Theo ist immer noch total traurig.
318
00:32:41,280 --> 00:32:44,450
Ich dachte, ich könnte meine Mama
dazu bringen, Simon zu verlassen.
319
00:32:44,550 --> 00:32:45,920
Aber das klappte nicht.
320
00:32:49,960 --> 00:32:54,560
Weißt du, dass sie Geld dafür kriegen?
Dorte und Rasmus?
321
00:32:54,680 --> 00:32:57,480
Ja. Na und?
322
00:32:57,600 --> 00:33:02,760
Na und? Wir sind
nur ein Job für die.
323
00:33:05,000 --> 00:33:07,840
Das stimmt doch nicht, Holly.
324
00:33:09,440 --> 00:33:14,760
-Ich finde, ihr solltet hier bleiben.
-Das entscheidest du nicht.
325
00:33:16,600 --> 00:33:19,400
-Holly …
-Halt dich da raus.
326
00:33:27,640 --> 00:33:30,720
Ich bin kein Pflegekind, okay?
327
00:33:33,440 --> 00:33:36,720
Ich bin kein Drogenkind wie du.
328
00:34:38,920 --> 00:34:43,520
Ich mache nur sauber.
Falls sie morgen nach Hause kommen.
329
00:35:31,840 --> 00:35:34,960
-Guten Morgen. Kaffee?
-Nein, danke.
330
00:35:39,200 --> 00:35:41,520
Hast du dich entschieden?
331
00:35:45,280 --> 00:35:48,870
Ich weiß, ich habe
die Empfehlung mitgetragen.
332
00:35:48,970 --> 00:35:51,960
Aber das hier ist
so ein Durcheinander.
333
00:35:52,080 --> 00:35:53,400
Ja.
334
00:35:59,320 --> 00:36:02,720
Tu, was du für richtig hältst.
335
00:36:02,840 --> 00:36:08,320
Ich rate dir nur, gründlich nachzudenken,
bevor du dich entscheidest.
336
00:36:10,240 --> 00:36:13,040
Ich weiß, wie hoch der Preis ist.
337
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
Ja.
338
00:36:26,560 --> 00:36:29,480
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
339
00:36:29,600 --> 00:36:32,440
Bleibt ihr bei eurer Empfehlung?
340
00:36:35,080 --> 00:36:38,680
Wir empfehlen weiterhin
die Unterbringung.
341
00:36:38,800 --> 00:36:42,000
Gut. Ist notiert.
342
00:36:42,120 --> 00:36:46,960
Wir stimmen ab und melden uns,
wenn die Entscheidung feststeht.
343
00:36:51,360 --> 00:36:52,800
Ja.
344
00:36:54,760 --> 00:36:56,120
Ja.
345
00:36:56,240 --> 00:37:01,640
Lass uns später reden, ja?
Wir erwarten einen Anruf.
346
00:37:01,760 --> 00:37:03,720
Gut. Tschüs.
347
00:37:05,880 --> 00:37:09,040
-Möchtest du noch Tee?
-Ja, bitte.
348
00:37:12,280 --> 00:37:14,880
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
349
00:37:18,440 --> 00:37:20,920
-Wo willst du hin?
-Raus.
350
00:37:22,280 --> 00:37:25,040
Wieso ist er denn so sauer?
351
00:37:55,960 --> 00:37:58,040
-Hallo.
-Hallo.
352
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
Komm.
353
00:38:00,760 --> 00:38:07,600
Willkommen und Danke für die Geduld.
Wir haben eine Entscheidung getroffen.
354
00:38:07,720 --> 00:38:11,010
Holly und Theo geht es bei euch
zuhause derzeit nicht gut.
355
00:38:11,110 --> 00:38:13,800
Daran besteht kein Zweifel.
356
00:38:13,920 --> 00:38:20,680
Da Holly ihre Aussage zurückgezogen hat,
fehlt die Grundlage für eine Unterbringung.
357
00:38:20,800 --> 00:38:23,990
Wir haben beschlossen, eure Kinder
wieder nach Hause zu lassen.
358
00:38:24,090 --> 00:38:26,480
Ihr könnt beide
mit nach Hause nehmen.
359
00:38:28,040 --> 00:38:31,360
-Wann?
-Heute.
360
00:38:32,440 --> 00:38:35,160
-Jetzt?
-Ja.
361
00:38:36,920 --> 00:38:40,110
Die Verwaltung wird gebeten
einen Handlungsplan zu erstellen,-
362
00:38:40,210 --> 00:38:43,400
-in dem zusätzliche Unterstützung
der Eltern und der Kinder angeboten wird.
363
00:38:43,520 --> 00:38:48,000
Zum Beispiel Familienberatung und
ein erweiterter Einsatz in der Schule.
364
00:38:48,120 --> 00:38:53,760
Ich möchte ausdrücklich dazu auffordern,
dass der Fallmanager gewechselt wird.
365
00:38:53,880 --> 00:38:57,200
Das wäre alles. Danke.
366
00:39:41,560 --> 00:39:43,160
Dea?
367
00:39:47,520 --> 00:39:52,840
-Wir haben es überstanden.
-Ja. Lass uns von ihr verschwinden.
368
00:39:55,160 --> 00:39:59,280
-Vielen Dank.
-Ich freue mich für euch.
369
00:40:05,720 --> 00:40:07,600
Okay.
370
00:40:10,080 --> 00:40:11,600
Okay.
371
00:40:13,320 --> 00:40:15,680
Danke für den Anruf.
372
00:40:24,800 --> 00:40:26,640
Holly?
373
00:40:29,720 --> 00:40:31,720
Ihr kommt nach Hause.
374
00:40:34,360 --> 00:40:39,000
Die Unterbringung wurde beendet,
und ihr kommt heute nach Hause.
375
00:42:23,400 --> 00:42:25,120
Hallo.
376
00:42:30,160 --> 00:42:33,000
-Papa.
-Hallo, Meister!
377
00:42:33,120 --> 00:42:37,440
-Oh, ich freue mich so, dich zu sehen.
-Hallo, Schatz.
378
00:42:38,560 --> 00:42:43,440
Na? Mensch!
Bist du bereit, nach Hause zu kommen?
379
00:42:44,440 --> 00:42:46,760
Hast du deine Sachen gepackt?
380
00:42:46,880 --> 00:42:49,400
Ist das alles?
381
00:42:50,720 --> 00:42:54,680
-Hallo, Holly.
-Soll ich dir tragen helfen?
382
00:42:54,800 --> 00:42:56,200
-Theo?
-Hallo.
383
00:42:57,880 --> 00:43:02,040
Lässt du dich noch mal drücken?
Pass auf dich auf, Kumpel.
384
00:43:02,160 --> 00:43:04,680
-Tschüs.
-Mach's gut.
385
00:43:04,800 --> 00:43:08,440
-Komm jetzt, Schatz.
-Komm, Schatz.
386
00:43:08,560 --> 00:43:12,360
Hilfst du mir,
das in den Kofferraum zu packen?
387
00:43:13,680 --> 00:43:16,280
Wir werden euch vermissen.
388
00:43:26,480 --> 00:43:29,680
-Mach's gut.
-Gleichfalls.
389
00:43:43,040 --> 00:43:46,400
Ich möchte mich noch
von Jonatan verabschieden.
390
00:43:46,520 --> 00:43:49,880
Ich möchte mich noch
von Jonatan verabschieden.
391
00:43:50,000 --> 00:43:52,760
Ja, natürlich.
392
00:44:09,760 --> 00:44:12,720
Es tut mir leid,
was ich gesagt habe.
393
00:45:51,400 --> 00:45:54,680
-Ja, wir haben aufgeräumt.
-Ja.
394
00:45:57,600 --> 00:46:01,080
Es ist schön, dass du
zuhause bist, Schatz.
395
00:46:08,160 --> 00:46:13,280
Ich weiß, dass das mit Simon und mir
viel zu viel Raum eingenommen hat.
396
00:46:13,400 --> 00:46:17,090
Und dass du den Eindruck hast,
dass ich immer auf seiner Seite bin.
397
00:46:17,190 --> 00:46:19,080
So sollte das nicht sein.
398
00:46:19,200 --> 00:46:20,520
Stimmt's?
399
00:46:22,040 --> 00:46:25,920
Ich werde mehr widersprechen.
Versprochen.
400
00:46:34,960 --> 00:46:37,720
Ich werde mich bessern.
401
00:46:40,360 --> 00:46:45,200
Es ist mir wichtig, dass es
dir hier zuhause gut geht.
402
00:46:59,680 --> 00:47:02,800
Da ist ja ganz schön was los.
Wow!
403
00:47:07,640 --> 00:47:11,120
-Wer ist es?
-Es ist nur Jonatan.
404
00:47:20,520 --> 00:47:23,040
Wieso guckst du so?
405
00:47:24,560 --> 00:47:30,760
Es könnte kompliziert werden, wenn du
zu viel Kontakt zur Pflegefamilie hast.
406
00:47:33,560 --> 00:47:36,440
Er wohnt da doch nur.
407
00:47:36,560 --> 00:47:37,840
Ja.
408
00:47:40,160 --> 00:47:42,810
War er traurig darüber,
dass du nach Hause kommst?
409
00:47:43,510 --> 00:47:44,960
Ein bisschen.
410
00:47:46,280 --> 00:47:50,000
Das konnte man sehen.
411
00:47:51,080 --> 00:47:56,000
Holly … Wir sind gerade an
einer sehr schwierigen Lage.
412
00:47:57,640 --> 00:48:01,880
Und ich möchte sehr,
dass da Raum genug ist …
413
00:48:03,560 --> 00:48:08,000
… damit wir beide wieder
zueinander finden können.
414
00:48:09,880 --> 00:48:14,160
Daher möchte ich, dass du
diesen Jonatan nicht mehr triffst.
415
00:48:14,280 --> 00:48:16,880
Das verstehst du doch, oder?
416
00:48:19,760 --> 00:48:21,640
Ja.
417
00:48:25,360 --> 00:48:26,920
Gut.
418
00:48:39,000 --> 00:48:41,440
-Soll ich die Tür offen lassen?
-Ja.
419
00:48:44,200 --> 00:48:45,720
Gut.
420
00:50:04,920 --> 00:50:06,760
Übersetzung:
filmtiger
35361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.