All language subtitles for Tokyo-Revengers-09.enUS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,690 --> 00:00:06,680 Draken-kun! 2 00:00:11,300 --> 00:00:13,670 You ready for this? 3 00:00:13,670 --> 00:00:14,860 Yeah. 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,830 I lost everything because of him. 5 00:00:22,830 --> 00:00:24,330 Kiyomasa-kun?! 6 00:00:25,120 --> 00:00:28,840 I'm gonna kill Draken. 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,660 Look who I found. 8 00:00:31,660 --> 00:00:32,590 Let go of me! 9 00:00:33,300 --> 00:00:36,590 Once this is all over, I'm gonna have you take the fall for all of this. 10 00:00:39,860 --> 00:00:40,930 Takemichi-kun! 11 00:00:48,230 --> 00:00:50,940 Sorry for leaving you alone. 12 00:00:50,940 --> 00:00:51,670 Huh? 13 00:00:54,020 --> 00:00:55,750 God, I suck. 14 00:00:56,600 --> 00:00:57,930 Takemichi-kun... 15 00:00:58,450 --> 00:01:02,650 And yet, nothing's changed! I haven't been able to save anyone! 16 00:01:06,120 --> 00:01:07,800 Of course it hasn't, though. 17 00:01:08,210 --> 00:01:13,720 How the hell is a complete and utter failure like me supposed to save anyone? 18 00:01:14,610 --> 00:01:15,970 How stupid can I be? 19 00:01:16,930 --> 00:01:18,560 That's not true. 20 00:01:18,560 --> 00:01:19,890 Just leave me alone! 21 00:01:23,140 --> 00:01:26,100 I'm just a failure. 22 00:01:36,470 --> 00:01:37,940 That was my first kiss. 23 00:01:38,870 --> 00:01:39,880 Why... 24 00:01:40,500 --> 00:01:42,990 I gave it to you because you're that special to me. 25 00:01:43,530 --> 00:01:47,700 You're not Draken-kun. You're not Mikey-kun. 26 00:01:48,290 --> 00:01:50,960 You're just you, Takemichi-kun. 27 00:01:51,320 --> 00:01:54,040 You're able to break down crying for others. 28 00:01:54,040 --> 00:01:56,650 You can get so frustrated for them. 29 00:01:57,110 --> 00:01:58,680 That's who you are. 30 00:01:59,050 --> 00:02:02,150 There's no one cooler than you. 31 00:02:14,360 --> 00:02:16,570 Thanks, Hina. 32 00:02:16,570 --> 00:02:18,450 I didn't do anything. 33 00:02:18,910 --> 00:02:19,750 I... 34 00:02:20,210 --> 00:02:21,410 Don't worry! 35 00:02:21,910 --> 00:02:24,700 I know you can do it, Takemichi-kun. 36 00:02:28,310 --> 00:02:30,960 I have to go. 37 00:02:31,670 --> 00:02:34,730 I'm going to stop Kiyomasa-kun this time. 38 00:02:34,730 --> 00:02:39,880 And then I'm going to settle the trauma in my life once and for all! 39 00:02:41,470 --> 00:02:44,920 There's trouble, Mitsuya-kun! Draken-kun's going to be attacked! 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,310 Yeah, I know. 41 00:02:46,780 --> 00:02:48,270 By Kiyomasa-kun! 42 00:02:47,160 --> 00:02:48,270 Peh-yan, right? 43 00:02:48,270 --> 00:02:49,100 Huh? 44 00:02:49,100 --> 00:02:50,270 What? 45 00:02:51,200 --> 00:02:54,360 She might've gone home already, since it's raining. 46 00:02:54,820 --> 00:02:55,830 Draken! 47 00:02:57,730 --> 00:03:01,240 Hey, Peh. Sup? What's with the sash? 48 00:03:06,520 --> 00:03:10,820 Peh-yan is convinced that Toman abandoned Pah-chin. 49 00:03:11,520 --> 00:03:13,000 But that's not true. 50 00:03:13,510 --> 00:03:16,910 Peh-yan got together with some of the remaining members of Moebius 51 00:03:16,910 --> 00:03:18,920 and said he was gonna take Draken out. 52 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 But that's... 53 00:03:22,230 --> 00:03:23,900 He's gonna hunt down Draken. 54 00:03:24,660 --> 00:03:27,890 You look so serious. What's up, Peh-yan? 55 00:03:32,080 --> 00:03:32,900 Emma... 56 00:03:33,570 --> 00:03:35,320 Take this and head over there. 57 00:03:39,670 --> 00:03:43,700 Peh, I guess you aren't happy with what happened. 58 00:03:44,440 --> 00:03:46,410 You're probably pissed at me. 59 00:03:47,040 --> 00:03:48,150 You wanna throw hands? 60 00:03:49,530 --> 00:03:50,960 You got it. 61 00:04:08,010 --> 00:04:08,970 Draken! 62 00:05:46,740 --> 00:05:48,950 We need to let Draken-kun know! 63 00:05:49,310 --> 00:05:53,740 Considering we saw Peh-yan's ride, shit might already be going down. 64 00:05:56,580 --> 00:05:58,040 On August 3rd, 2005, 65 00:05:58,040 --> 00:06:02,030 in the parking lot of Musashi Shrine in the Shibuya Ward of Tokyo, 66 00:05:58,870 --> 00:06:09,680 Man Arrested for Dine-and-Dash Returns to Shop... Attacks Employees 67 00:05:58,870 --> 00:06:09,680 Middle School Student Involved in Fight Dies. 50 Members of Biker Gang Brawl 68 00:06:02,030 --> 00:06:04,640 fifty members of a biker gang had a brawl. 69 00:06:04,640 --> 00:06:09,680 A young man in his third year of middle school was beaten and stabbed in the abdomen, 70 00:06:09,680 --> 00:06:10,730 then he died. 71 00:06:09,680 --> 00:06:11,140 Involved in Fight Dies. 72 00:06:11,140 --> 00:06:14,970 Parking lot 73 00:06:12,130 --> 00:06:14,520 This middle school student is Ryuguji. 74 00:06:14,970 --> 00:06:16,280 Mitsuya-kun! 75 00:06:17,940 --> 00:06:19,260 The parking lot... 76 00:06:19,750 --> 00:06:22,410 Is there another parking lot other than the one we were just at? 77 00:06:24,180 --> 00:06:25,600 I think there's one out back. 78 00:06:25,600 --> 00:06:27,070 That's it, then! 79 00:06:27,070 --> 00:06:28,480 Hey! 80 00:06:28,480 --> 00:06:30,020 Please let me make it in time! 81 00:06:44,500 --> 00:06:45,980 Takemichi-kun? 82 00:06:46,590 --> 00:06:47,880 It's just around the corner. 83 00:06:47,880 --> 00:06:49,000 Got it! 84 00:06:51,780 --> 00:06:53,560 They're from Moebius! 85 00:07:04,390 --> 00:07:05,790 Draken-kun! 86 00:07:05,790 --> 00:07:09,570 Hey, Mitsuya... Takemitchy. 87 00:07:11,170 --> 00:07:13,030 Takemitchy! Mitsuya! 88 00:07:13,030 --> 00:07:14,330 Emma-chan... 89 00:07:14,980 --> 00:07:16,910 Peh-yan, you bastard! 90 00:07:16,910 --> 00:07:19,610 The hell are you teaming up with Moebius for?! 91 00:07:19,610 --> 00:07:22,620 Shut up, Mitsuya. I'll kill you, too. 92 00:07:22,620 --> 00:07:24,040 Oh? 93 00:07:25,380 --> 00:07:27,600 That's the captain of the 2nd Division, Mitsuya. 94 00:07:27,600 --> 00:07:28,920 He's strong. 95 00:07:29,620 --> 00:07:33,740 Peh-yan, you coward! You had them attack him with a bat all of a sudden! 96 00:07:33,740 --> 00:07:35,640 And you brought all these guys with you! 97 00:07:35,640 --> 00:07:37,620 And you call yourself a man?! 98 00:07:38,920 --> 00:07:42,360 Ugh... I'm tired. 99 00:07:42,360 --> 00:07:44,190 Draken-kun, are you okay? 100 00:07:45,890 --> 00:07:47,150 Yeah... 101 00:07:48,290 --> 00:07:49,860 I'm at my limit. 102 00:07:50,950 --> 00:07:54,400 I'll leave the rest to you, Mitsuya. 103 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 Yup. 104 00:07:55,800 --> 00:07:59,120 God, my head hurts. 105 00:07:59,120 --> 00:08:02,160 You little shits really think you're a match for all of us? 106 00:08:02,600 --> 00:08:04,410 Can it, dumbass. 107 00:08:06,440 --> 00:08:08,300 I don't see Kiyomasa-kun. 108 00:08:09,250 --> 00:08:12,760 Shit! I don't know where he's gonna attack from! 109 00:08:13,040 --> 00:08:16,010 How can we protect them with all these guys surrounding us? 110 00:08:16,450 --> 00:08:17,700 What can we do? 111 00:08:18,160 --> 00:08:20,410 Kill all three of them. 112 00:08:20,410 --> 00:08:21,600 Hell yeah! 113 00:08:21,600 --> 00:08:23,140 Let's do this shit! 114 00:08:50,590 --> 00:08:52,250 He's finally here. 115 00:08:52,250 --> 00:08:54,050 That exhaust sound... 116 00:08:54,710 --> 00:08:56,220 That's Mikey's CB250T. 117 00:09:06,360 --> 00:09:07,390 Hey, isn't that... 118 00:09:07,390 --> 00:09:08,320 You gotta be shittin' me! 119 00:09:08,320 --> 00:09:09,570 No one said he'd be here. 120 00:09:11,110 --> 00:09:12,410 Mikey... 121 00:09:13,020 --> 00:09:14,380 Mikey-kun! 122 00:09:19,150 --> 00:09:22,700 Thank goodness. Now Peh-yan will stop. 123 00:09:26,690 --> 00:09:28,110 I see now. 124 00:09:29,200 --> 00:09:33,050 The reason I got called to be somewhere else was so you could attack Ken-chin. 125 00:09:33,320 --> 00:09:33,880 What? 126 00:09:33,880 --> 00:09:35,970 Someone planned that, too? 127 00:09:35,970 --> 00:09:41,120 And then you were gonna put the blame on me and break Toman in half. 128 00:09:41,120 --> 00:09:42,650 I'm just doing this for Pah-chin— 129 00:09:42,650 --> 00:09:44,890 This isn't how you do shit. 130 00:09:45,440 --> 00:09:48,320 Who tricked you into doing this? 131 00:09:52,040 --> 00:09:56,410 So... there's a mastermind controlling Peh-yan? 132 00:09:57,400 --> 00:10:01,040 It was all a part of his plan. 133 00:10:01,790 --> 00:10:05,900 Whoever he was talking about was plotting to split Toman up, 134 00:10:05,900 --> 00:10:07,870 and Osanai just got used. 135 00:10:08,610 --> 00:10:11,340 Wait... Kiyomasa-kun, too? 136 00:10:12,260 --> 00:10:14,410 Wow, I'm impressed. 137 00:10:15,990 --> 00:10:18,620 Guess you're not just brawn after all. 138 00:10:20,590 --> 00:10:25,810 Sin 139 00:10:23,320 --> 00:10:24,360 Who the hell are you? 140 00:10:26,550 --> 00:10:28,540 Now who's this guy? 141 00:10:29,020 --> 00:10:34,230 Sin 142 00:10:33,990 --> 00:10:35,370 Man, I'm tired. 143 00:10:38,800 --> 00:10:41,700 It really doesn't matter who I am. 144 00:10:42,270 --> 00:10:45,470 But I'm sorta in charge of Moebius for now. 145 00:10:45,470 --> 00:10:46,550 The name's Hanma. 146 00:10:46,370 --> 00:10:48,710 Moebius "Temporary" Commander Hanma Shuji 147 00:10:49,220 --> 00:10:52,380 So you're the creeper who's been pulling the strings? 148 00:10:54,770 --> 00:10:57,170 Wow, you're a pain in the ass, Mikey— 149 00:11:02,090 --> 00:11:03,050 Sin 150 00:11:06,260 --> 00:11:08,230 Ow... 151 00:11:08,960 --> 00:11:11,100 He stopped Mikey's kick?! 152 00:11:11,880 --> 00:11:14,420 Don't be in such a hurry, Mikey. 153 00:11:15,250 --> 00:11:17,940 Our goal is to crush Toman. 154 00:11:18,360 --> 00:11:21,180 But that's a pain, so we wanted you to fight yourselves. 155 00:11:21,610 --> 00:11:24,320 I mean, it works out either way in the end. 156 00:11:24,960 --> 00:11:27,450 This just means that I get to 157 00:11:27,990 --> 00:11:31,370 kill the Invincible Mikey with my own two hands! 158 00:11:28,200 --> 00:11:31,920 Punishment 159 00:11:32,760 --> 00:11:35,030 This is the guy behind everything? 160 00:11:35,920 --> 00:11:41,380 Moebius has 100 men here! And Toman has a measly four! 161 00:11:41,380 --> 00:11:43,930 Don't you dare wuss out this time, assholes! 162 00:11:44,370 --> 00:11:48,110 I'm not a softie like Osanai. 163 00:11:48,110 --> 00:11:49,140 Yes, sir! 164 00:11:49,140 --> 00:11:51,550 If any of you run away, 165 00:11:51,550 --> 00:11:54,870 I'll chase you down and beat all the teeth outta your damn mouths! 166 00:11:55,270 --> 00:11:56,440 Yes, sir! 167 00:11:56,440 --> 00:12:00,280 Mikey and Draken... 168 00:12:01,160 --> 00:12:02,950 You're both dead ♥ 169 00:12:05,360 --> 00:12:07,130 What the hell's going on? 170 00:12:08,220 --> 00:12:10,810 Naoto didn't mention any of this. 171 00:12:10,810 --> 00:12:13,160 The internal conflict should've been resolved. 172 00:12:13,160 --> 00:12:15,560 But now a different conflict's happening. 173 00:12:16,840 --> 00:12:18,790 Wait, is this my fault? 174 00:12:19,270 --> 00:12:21,620 Is history heading in a weird direction? 175 00:12:22,660 --> 00:12:26,090 Now stopping Kiyomasa-kun won't be enough! 176 00:12:26,560 --> 00:12:28,340 What am I supposed to do? 177 00:12:36,240 --> 00:12:37,560 They made it in time. 178 00:12:37,560 --> 00:12:38,240 Huh? 179 00:13:15,000 --> 00:13:16,060 Man... 180 00:13:17,640 --> 00:13:20,180 Look at this mess. 181 00:13:21,020 --> 00:13:25,740 5th Division Captain Muto Yasuhiro 182 00:13:22,530 --> 00:13:25,740 Infighting's really not my thing. 183 00:13:25,740 --> 00:13:30,910 4th Division Captain Kawata Nahoya 184 00:13:26,760 --> 00:13:30,910 But we can go all-out if we're fighting Moebius! 185 00:13:30,910 --> 00:13:36,120 1st Division Captain Baji Keisuke 186 00:13:32,100 --> 00:13:36,120 Just means that the big showdown's tonight. 187 00:13:36,500 --> 00:13:38,060 You guys... 188 00:13:39,480 --> 00:13:43,640 Tokyo Manji Gang's here, jackasses! 189 00:13:44,400 --> 00:13:46,380 Who wants to die first? 190 00:13:46,380 --> 00:13:49,390 Peh! I'm killin' you first! 191 00:13:50,300 --> 00:13:51,260 Punishment 192 00:13:51,600 --> 00:13:54,240 Now the party's gettin' started! 193 00:14:02,930 --> 00:14:04,440 Shit. 194 00:14:04,440 --> 00:14:07,100 I have no idea how many people are here now. 195 00:14:07,100 --> 00:14:10,330 A big-ass brawl on the day of the festival... 196 00:14:10,330 --> 00:14:12,870 I can feel the excitement in my blood. 197 00:14:13,410 --> 00:14:15,370 Right, Mikey? 198 00:14:18,260 --> 00:14:20,100 Yeah, Ken-chin. 199 00:14:22,480 --> 00:14:24,120 Draken-kun! 200 00:14:24,120 --> 00:14:25,180 No... 201 00:14:28,840 --> 00:14:31,440 Let's do this shit! 202 00:14:33,180 --> 00:14:34,880 Kill 'em all! 203 00:15:03,300 --> 00:15:05,340 Shit! It actually started. 204 00:15:05,680 --> 00:15:07,960 I have to protect Draken-kun, no matter what! 205 00:15:08,640 --> 00:15:09,900 Draken-kun! 206 00:15:19,520 --> 00:15:19,980 Punishment 207 00:15:21,650 --> 00:15:22,940 Why, you— 208 00:15:22,940 --> 00:15:25,900 Die, yay! Murder, yay! 209 00:15:26,390 --> 00:15:28,990 Up we go! 210 00:15:34,740 --> 00:15:36,530 Who wants some next?! 211 00:15:52,750 --> 00:15:54,970 Draken-kun! Draken-kun! 212 00:15:57,300 --> 00:15:59,500 The hell're you just standin' around for?! 213 00:15:59,500 --> 00:16:00,640 Sorry! 214 00:16:19,400 --> 00:16:23,700 Damn it! This was all for nothing! 215 00:16:25,400 --> 00:16:27,170 Because of this conflict today, 216 00:16:27,600 --> 00:16:31,080 Draken-kun is probably gonna be killed by Kiyomasa-kun. 217 00:16:32,040 --> 00:16:36,730 I have to protect Draken-kun in this past. 218 00:16:37,600 --> 00:16:41,470 I never want to see Akkun die again! 219 00:16:41,760 --> 00:16:43,290 Or Hina's death! 220 00:16:53,360 --> 00:16:56,820 I'm going to stop Kiyomasa-kun, and... 221 00:16:58,660 --> 00:17:00,540 I'll change the future! 222 00:17:05,870 --> 00:17:08,420 Don't get too cocky. 223 00:17:22,420 --> 00:17:23,580 Die! 224 00:17:43,060 --> 00:17:43,910 Bastard! 225 00:17:45,280 --> 00:17:46,620 You— 226 00:17:50,530 --> 00:17:52,300 What's the matter?! 227 00:17:52,650 --> 00:17:54,090 You done already?! 228 00:17:56,860 --> 00:17:58,930 Peh! 229 00:18:02,740 --> 00:18:03,910 Mikey... 230 00:18:05,010 --> 00:18:06,700 Hey, it's their leader. 231 00:18:06,700 --> 00:18:08,100 Let's get 'im! 232 00:18:08,490 --> 00:18:11,520 "Invincible Mikey," my ass! 233 00:18:15,570 --> 00:18:18,680 Peh! Why'd you attack Ken-chin?! 234 00:18:19,080 --> 00:18:20,240 You bastard! 235 00:18:23,090 --> 00:18:25,740 You knew that Ken-chin and I had worked things out. 236 00:18:29,160 --> 00:18:30,750 You even brought Moebius into this. 237 00:18:30,750 --> 00:18:33,370 Quit being such a coward! 238 00:18:35,250 --> 00:18:38,210 I don't give a rat's ass if you two made up! 239 00:18:38,210 --> 00:18:40,260 I'm not done with any of this shit! 240 00:18:40,260 --> 00:18:42,510 We're done talking about Pah! 241 00:18:42,510 --> 00:18:43,890 The hell we are! 242 00:18:53,120 --> 00:18:56,950 We're done, even though Pah-chin got caught and we didn't do anything about it? 243 00:18:57,360 --> 00:18:59,320 Bullshit! 244 00:18:59,800 --> 00:19:02,240 What the hell else was I supposed to do?! 245 00:19:02,240 --> 00:19:05,950 Pah-chin was everything to me! 246 00:19:09,030 --> 00:19:11,420 If Toman's gonna abandon Pah-chin, 247 00:19:11,940 --> 00:19:14,100 of course I'm gonna be your enemy! 248 00:19:15,050 --> 00:19:16,660 Come at me, Mikey! 249 00:19:18,020 --> 00:19:20,260 Why the hell won't you fight back?! 250 00:19:20,260 --> 00:19:22,550 You could end me with one blow! 251 00:19:27,960 --> 00:19:29,380 Look at me. 252 00:19:33,620 --> 00:19:35,030 Am I smiling? 253 00:19:36,850 --> 00:19:40,300 Have I ever smiled about Pah-chin getting caught? 254 00:19:41,620 --> 00:19:42,950 It hurts, man. 255 00:19:45,280 --> 00:19:52,250 Takemitchy said it'd be sad if Toman broke apart because Ken-chin and I fought. 256 00:19:54,190 --> 00:19:59,660 I never thought that'd end up with all of us fighting. 257 00:20:02,040 --> 00:20:05,100 Hit me until you're satisfied, Peh-yan. 258 00:20:06,470 --> 00:20:07,600 Mikey... 259 00:20:08,840 --> 00:20:12,770 I don't want to fight with my own family. 260 00:20:14,610 --> 00:20:16,580 Let's start all over again. 261 00:20:17,160 --> 00:20:19,900 Come back to us, Peh-yan. 262 00:20:37,520 --> 00:20:38,810 Draken-kun! 263 00:20:39,740 --> 00:20:40,780 Draken-kun! 264 00:20:40,780 --> 00:20:42,720 Up we go! 265 00:20:43,520 --> 00:20:47,680 Ow... Damn it, I'm in a hurry! 266 00:20:55,510 --> 00:20:58,330 God damn it! 267 00:21:00,240 --> 00:21:04,200 I can't find Draken-kun or Kiyomasa-kun! 268 00:21:04,600 --> 00:21:07,510 Where the hell'd they go? 269 00:21:19,510 --> 00:21:20,550 There. 270 00:21:22,100 --> 00:21:24,970 I found you, Kiyomasa-kun. 271 00:21:25,990 --> 00:21:29,500 I'm gonna kill Draken. 272 00:21:30,050 --> 00:21:32,430 I'm gonna stop you, no matter what! 273 00:21:39,540 --> 00:21:40,470 Huh? 274 00:21:41,850 --> 00:21:45,030 I did it... I did it! 275 00:21:58,460 --> 00:21:59,700 Draken! 276 00:22:00,440 --> 00:22:01,540 Draken! 277 00:22:02,040 --> 00:22:03,500 Draken-kun... 278 00:22:06,740 --> 00:22:08,360 Draken-kun! 18617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.