Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,249 --> 00:00:08,750
Now's the time. At 3:00 p.m.,
the suite will be empty.
2
00:00:08,833 --> 00:00:10,708
The code to the safe is 1026.
3
00:00:10,917 --> 00:00:13,667
You can get back everything
that was stolen from you.
4
00:00:14,750 --> 00:00:15,541
Aloha, Pattons.
5
00:00:15,750 --> 00:00:17,041
I came by your office
last night,
6
00:00:17,124 --> 00:00:18,249
but you were occupied.
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,166
Did you get a chance
to look at the proposal?
8
00:00:23,416 --> 00:00:25,583
Greg is at the bar, and he says
he's waiting for me.
9
00:00:25,917 --> 00:00:28,083
That is--
That's not gonna... stay...
10
00:00:28,458 --> 00:00:30,083
You're such a gorgeous couple,
11
00:00:30,166 --> 00:00:31,708
so be happy, okay?
12
00:00:31,792 --> 00:00:32,999
Be happy, Rachel.
13
00:00:33,249 --> 00:00:35,041
I think
I've made a terrible mistake.
14
00:00:35,375 --> 00:00:36,667
I'm not in the mood anymore.
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,917
I'm tired of being
the fucking punching bag!
16
00:00:42,625 --> 00:00:44,291
-Don't hurt me, don't hurt me...
17
00:02:20,124 --> 00:02:21,958
Wake up,
you dumb fucker!
18
00:02:22,041 --> 00:02:23,083
What, you homeless?
19
00:02:23,166 --> 00:02:25,792
Let's go, brother. We need you.
20
00:02:25,875 --> 00:02:28,958
Don't keep us waiting,
you fucker!
21
00:02:41,792 --> 00:02:43,416
Don't tip our shit over, bro.
22
00:03:21,999 --> 00:03:23,249
Hey, baba.
23
00:03:55,875 --> 00:03:58,208
Baba,
you wanna get some brekkie?
24
00:04:02,083 --> 00:04:03,583
Rach?
25
00:04:04,792 --> 00:04:07,416
I booked a facial
for this morning.
26
00:04:29,333 --> 00:04:30,750
What are you doing?
27
00:04:33,541 --> 00:04:34,667
Texting.
28
00:04:36,333 --> 00:04:37,541
Texting who?
29
00:04:38,999 --> 00:04:40,208
My sister.
30
00:04:45,083 --> 00:04:46,500
Is there a problem?
31
00:04:47,708 --> 00:04:49,833
I don't know. Is there?
32
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
No.
33
00:05:10,667 --> 00:05:13,875
No way. Oh, my God.
34
00:05:18,041 --> 00:05:19,375
Hmm.
35
00:05:36,625 --> 00:05:39,291
This is why people
go on vacation.
36
00:05:40,500 --> 00:05:41,917
You were amazing.
37
00:05:43,875 --> 00:05:48,124
Yesterday.
Superman in a scuba suit.
38
00:05:51,041 --> 00:05:52,083
My hero.
39
00:06:01,875 --> 00:06:02,917
Thank you.
40
00:06:06,750 --> 00:06:10,541
♪ Here I come to save the day ♪
41
00:06:48,083 --> 00:06:49,500
Oh, my God.
42
00:06:50,458 --> 00:06:53,583
-Oh, boy...
43
00:07:07,875 --> 00:07:10,500
-Hi.
-Hi.
44
00:07:12,416 --> 00:07:15,333
You were on fire last night.
45
00:07:17,083 --> 00:07:20,750
-I was?
-Yeah, you were hilarious.
46
00:07:20,833 --> 00:07:22,750
You tried to get me to throw
47
00:07:22,833 --> 00:07:25,500
your dead mother's ashes
in the trash.
48
00:07:26,041 --> 00:07:27,375
Oh, my God.
49
00:07:29,208 --> 00:07:31,041
-Did you?
-No.
50
00:07:36,500 --> 00:07:39,708
You really let it all hang out.
51
00:07:46,667 --> 00:07:47,708
I'm okay.
52
00:07:55,708 --> 00:07:57,917
Hey,
they put out some fresh kiwi.
53
00:07:57,999 --> 00:07:59,249
-Oh.
-I got you some.
54
00:07:59,333 --> 00:08:01,458
-Oh, thank you, Mark.
-I know how you love it.
55
00:08:01,541 --> 00:08:04,249
I do. Oh, I love this kiwi.
56
00:08:04,333 --> 00:08:07,583
-Try one.
-Mm, mm, so sweet.
57
00:08:07,667 --> 00:08:10,541
-Oh, my God.
-So sweet here.
58
00:08:15,249 --> 00:08:16,375
What?
59
00:08:18,958 --> 00:08:22,583
Mr. and Mrs. Mossbacher,
how are you? Are you all right?
60
00:08:22,667 --> 00:08:24,333
Our deepest apologies again.
61
00:08:24,416 --> 00:08:27,708
And I do hope you find a way
to enjoy the rest of your trip.
62
00:08:29,750 --> 00:08:33,166
Uh, I heard you're taking out
the dive boat again today.
63
00:08:33,249 --> 00:08:35,416
That should be diverting.
64
00:08:40,583 --> 00:08:41,917
Morning, ladies.
65
00:08:42,708 --> 00:08:44,792
Did you find our medications?
66
00:08:46,375 --> 00:08:47,416
Afraid not.
67
00:08:53,249 --> 00:08:54,458
-Enjoy.
-Thank you.
68
00:08:54,541 --> 00:08:56,416
-Thanks.
-Thank you.
69
00:08:58,500 --> 00:08:59,875
Hey, can I get a coffee, black?
70
00:08:59,958 --> 00:09:02,875
-Of course.
-Black coffee? Great.
71
00:09:02,958 --> 00:09:04,124
Hey, nice shiner.
72
00:09:05,708 --> 00:09:07,333
-Ah.
-How'd that happen?
73
00:09:07,416 --> 00:09:09,541
You should see the other guy.
74
00:09:09,625 --> 00:09:11,041
-Yeah.
75
00:09:11,124 --> 00:09:12,291
No, seriously.
76
00:09:12,375 --> 00:09:15,750
Yeah, we were going
scuba diving, my son and I.
77
00:09:15,833 --> 00:09:17,792
We got our PADI licenses
in the pool.
78
00:09:17,875 --> 00:09:19,416
And the girls and I
were gonna go, too,
79
00:09:19,500 --> 00:09:21,041
you know, just have a nice day
on the boat.
80
00:09:21,124 --> 00:09:23,291
And I decided last minute
not to go.
81
00:09:23,375 --> 00:09:25,999
So, I was up in the room
straightening up.
82
00:09:26,083 --> 00:09:28,083
And then out of nowhere,
this guy jumps out.
83
00:09:28,166 --> 00:09:30,458
He was in the room
trying to steal my stuff,
84
00:09:30,541 --> 00:09:32,750
trying to steal our jewels.
They were in the safe.
85
00:09:32,833 --> 00:09:34,792
So, he had gotten
into the safe somehow.
86
00:09:34,875 --> 00:09:37,833
He threw me to the ground
so violently.
87
00:09:37,917 --> 00:09:39,999
That's when I walked in.
He doesn't see me, right?
88
00:09:40,083 --> 00:09:41,208
He has on his scuba suit.
89
00:10:11,458 --> 00:10:13,083
I thought you might
like some water
90
00:10:13,166 --> 00:10:14,249
-while you're waiting.
-Thank you.
91
00:10:14,333 --> 00:10:17,625
Of course.
-Thanks.
92
00:10:17,708 --> 00:10:19,999
Your facialist should be out
any minute.
93
00:10:21,333 --> 00:10:23,708
Great. Thanks.
94
00:10:28,541 --> 00:10:31,249
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
95
00:10:31,333 --> 00:10:34,833
-Anything I can do?
-No, thank you, though.
96
00:10:34,917 --> 00:10:38,375
Actually, do you know if there's
any rooms available tonight?
97
00:10:38,458 --> 00:10:40,291
I just work at the spa,
but I'm happy to call.
98
00:10:40,375 --> 00:10:42,375
No, no, no, no,
that's fine. Don't.
99
00:10:42,458 --> 00:10:45,500
I just was curious, you know,
just in case.
100
00:10:48,041 --> 00:10:49,333
It's not a big deal.
101
00:10:50,667 --> 00:10:54,708
Just, my marriage,
you know, whatever.
102
00:11:10,375 --> 00:11:11,792
This is my card.
103
00:11:12,625 --> 00:11:13,667
That's my cell.
104
00:11:13,750 --> 00:11:18,416
Um, call me if you need
anything. It's Belinda.
105
00:11:19,083 --> 00:11:20,208
Thank you.
106
00:11:24,667 --> 00:11:27,541
Mrs. Patton, I'm ready for you.
107
00:11:55,124 --> 00:11:57,124
-Where have you been, man?
-I was on the canoe.
108
00:11:57,208 --> 00:11:59,249
We went all around the island.
It was cool.
109
00:11:59,333 --> 00:12:00,583
Well, you missed breakfast.
110
00:12:00,667 --> 00:12:02,875
And in an hour,
we're going scuba.
111
00:12:02,958 --> 00:12:06,708
I'm pretty beat.
Uh, my arms are like numb.
112
00:12:06,792 --> 00:12:10,458
Well, we still gotta scuba.
It's the last day we can do it.
113
00:12:10,958 --> 00:12:12,166
Why?
114
00:12:12,249 --> 00:12:13,958
'Cause we go home tomorrow.
115
00:12:14,041 --> 00:12:15,124
Oh.
116
00:12:16,541 --> 00:12:19,625
I'm thinking
I'm not going home.
117
00:12:20,958 --> 00:12:22,792
Yeah, I think I wanna stay here.
118
00:12:23,833 --> 00:12:25,583
The guys need a sixth
for their crossing
119
00:12:25,667 --> 00:12:27,249
'cause the guy that they've been
training with,
120
00:12:27,333 --> 00:12:29,041
he keeps flaking
'cause he's a drunk.
121
00:12:29,124 --> 00:12:32,208
And in the spring,
we're all gonna do a Hokule'a
122
00:12:32,291 --> 00:12:34,291
through all of Polynesia,
which sounds amazing.
123
00:12:34,375 --> 00:12:37,750
Honey, you're not going on that.
You're 16. You're in school.
124
00:12:37,833 --> 00:12:40,041
School's easy.
I can just finish online.
125
00:12:40,124 --> 00:12:42,875
This is absurd.
126
00:12:44,083 --> 00:12:45,708
What about your life at home?
127
00:12:45,792 --> 00:12:47,166
What life at home?
128
00:12:47,249 --> 00:12:49,792
What about us, your family?
129
00:12:50,541 --> 00:12:51,458
Come visit.
130
00:12:51,541 --> 00:12:55,041
Wait. I can't tell
if you're being serious.
131
00:12:55,750 --> 00:12:57,166
I'm very serious.
132
00:12:57,249 --> 00:12:59,792
Quinn,
is this about your phone?
133
00:12:59,875 --> 00:13:02,083
Because we wouldn't have
your new phone shipped here?
134
00:13:02,166 --> 00:13:03,208
No.
135
00:13:03,291 --> 00:13:04,917
Because relax, it's gonna
be there when we get home.
136
00:13:04,999 --> 00:13:07,708
What? Mom,
I don't care about a phone.
137
00:13:07,792 --> 00:13:09,166
I don't even want a phone.
138
00:13:09,249 --> 00:13:10,583
Well, you're getting a phone.
139
00:13:10,667 --> 00:13:12,166
You're not gonna
not have a phone.
140
00:13:12,249 --> 00:13:13,416
This is ridiculous.
141
00:13:13,500 --> 00:13:18,416
Look, staying here without us,
not an option, no.
142
00:13:19,667 --> 00:13:21,583
I support you, Quinn.
143
00:13:21,667 --> 00:13:24,083
Live your dream. Paddle to Fiji.
144
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
Shane.
145
00:13:42,500 --> 00:13:44,249
Shane?
146
00:13:44,333 --> 00:13:46,416
Not yet,
he gave me a bullshit number.
147
00:13:47,708 --> 00:13:49,375
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
that'd be great.
148
00:13:50,500 --> 00:13:51,583
No, I know.
149
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
Dude, trust me, I know.
150
00:13:54,249 --> 00:13:56,625
I'm going to call
Randy Zeoli right now.
151
00:13:56,708 --> 00:13:59,291
Well, good.
Go scalp some heads.
152
00:13:59,375 --> 00:14:00,541
You know I will.
153
00:14:00,625 --> 00:14:02,249
-All right, Lorenzo.
I'll call you back.
154
00:14:02,333 --> 00:14:03,750
Thanks.
155
00:14:03,833 --> 00:14:07,083
It's my mom's travel agent.
The dude is hardcore.
156
00:14:08,166 --> 00:14:09,583
He knows one of the owners
of the hotel.
157
00:14:09,667 --> 00:14:11,541
He's gonna call.
He's gonna raise hell.
158
00:14:11,625 --> 00:14:14,166
-Why?
-Why? Listen to this.
159
00:14:14,249 --> 00:14:17,833
Okay, you know the family that
arrived on the boat with us,
160
00:14:17,917 --> 00:14:19,625
the ones you think are weird?
161
00:14:19,708 --> 00:14:21,416
They went back
to their room yesterday,
162
00:14:21,500 --> 00:14:24,625
and there's like a jewel thief
in their fucking bedroom.
163
00:14:25,541 --> 00:14:26,541
-What?
-Yeah.
164
00:14:26,625 --> 00:14:28,083
There's like
a fight and everything,
165
00:14:28,166 --> 00:14:30,083
and then the guy
takes all their stuff.
166
00:14:31,917 --> 00:14:32,833
Oh, my God.
167
00:14:32,917 --> 00:14:34,750
Yeah, he had a key to the room.
168
00:14:34,833 --> 00:14:36,333
The only reason
I know about this
169
00:14:36,416 --> 00:14:38,875
is 'cause the dad had a shiner
and I asked him about it.
170
00:14:38,958 --> 00:14:40,625
The hotel didn't tell us shit.
171
00:14:40,708 --> 00:14:42,291
Like, if he's got a key
to their room,
172
00:14:42,375 --> 00:14:45,083
he could have a key to our room.
Like, who fucking knows?
173
00:14:45,166 --> 00:14:46,999
-It's freaky.
I'm serious.
174
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
We are in the biggest suite
at the hotel.
175
00:14:49,166 --> 00:14:50,792
We could be a target.
176
00:14:51,625 --> 00:14:54,166
I just wish I had a gun
177
00:14:54,249 --> 00:14:58,249
or like a baseball bat
at least, or something.
178
00:14:59,416 --> 00:15:01,999
You know, like, fucking...
179
00:15:02,875 --> 00:15:05,249
Hmm. Yes!
180
00:15:06,041 --> 00:15:07,166
Hold on.
181
00:15:14,458 --> 00:15:16,750
That's the knife they gave us
to cut the pineapples.
182
00:15:16,833 --> 00:15:18,792
What, are you gonna cut
a bunch of pineapples?
183
00:15:18,875 --> 00:15:22,541
Gonna keep this by the bed.
Gotta protect my hot wife.
184
00:15:22,625 --> 00:15:25,667
This Armond guy is unbelievable.
He's going down.
185
00:15:25,958 --> 00:15:26,917
Shane.
186
00:15:26,999 --> 00:15:29,500
Lorenzo's all over it.
Oh, how was your facial?
187
00:15:29,583 --> 00:15:31,124
Your face looks nice and shiny.
188
00:15:32,249 --> 00:15:33,708
-Shane.
-What?
189
00:15:40,541 --> 00:15:41,541
What?
190
00:15:45,249 --> 00:15:46,333
I...
191
00:15:47,917 --> 00:15:50,792
I can't believe
that I'm saying this, but, uh...
192
00:15:56,917 --> 00:15:58,792
I think I made a mistake.
193
00:16:02,333 --> 00:16:03,833
What's the mistake?
194
00:16:06,999 --> 00:16:08,999
The mistake is...
195
00:16:12,792 --> 00:16:14,375
the mistake is...
196
00:16:17,583 --> 00:16:18,875
getting married...
197
00:16:20,249 --> 00:16:21,375
to you.
198
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
What?
199
00:16:33,541 --> 00:16:39,166
Shane, when I met you,
I was... in a weird place.
200
00:16:39,708 --> 00:16:41,333
And, uh...
201
00:16:41,416 --> 00:16:44,917
I had my bad breakup,
and work was so frustrating.
202
00:16:44,999 --> 00:16:46,291
And...
203
00:16:46,375 --> 00:16:50,416
And then you came along,
and you're so handsome,
204
00:16:50,500 --> 00:16:52,333
and I was so attracted to you,
205
00:16:52,416 --> 00:16:54,750
and you had so much
going on, and...
206
00:16:54,833 --> 00:16:58,708
going around the city with you
was like a fantasy.
207
00:16:59,375 --> 00:17:00,750
All the doors opened,
208
00:17:00,833 --> 00:17:03,083
and then you asked me
to marry you, and...
209
00:17:04,333 --> 00:17:05,917
And look, I admit,
210
00:17:05,999 --> 00:17:09,917
when I was little,
I had princess dolls, and...
211
00:17:09,999 --> 00:17:13,041
I was a girly girl and
I dreamt about my wedding day
212
00:17:13,124 --> 00:17:15,333
and-- and Prince Charming
and all that shit.
213
00:17:15,416 --> 00:17:16,667
What the fuck
are you talking about?
214
00:17:16,750 --> 00:17:18,375
And then I--
-Are you for real right now?
215
00:17:18,458 --> 00:17:20,083
And then I got caught up
in the wedding,
216
00:17:20,166 --> 00:17:22,500
and that was the last
five months, basically.
217
00:17:22,583 --> 00:17:25,792
And everyone, you know,
I could tell
218
00:17:25,875 --> 00:17:29,625
thought I was so lucky,
and that made me feel good.
219
00:17:29,708 --> 00:17:32,249
But like in the dumbest way.
220
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
Because...
221
00:17:35,999 --> 00:17:39,166
-Because now I'm here and--
-And what?
222
00:17:39,625 --> 00:17:40,792
And...
223
00:17:42,833 --> 00:17:43,999
I realize...
224
00:17:46,625 --> 00:17:49,500
I don't wanna be a plus one
my whole life.
225
00:17:52,541 --> 00:17:55,291
Okay, so don't be.
226
00:17:55,375 --> 00:17:57,083
I mean, I'm not telling you
to be anything.
227
00:17:57,166 --> 00:17:58,792
But that's just how it is.
228
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
Okay, so are you blaming me
229
00:18:00,792 --> 00:18:02,041
'cause you're not
more successful?
230
00:18:02,124 --> 00:18:03,708
No, I'm not blaming you
for anything.
231
00:18:03,792 --> 00:18:04,999
You've done nothing wrong.
232
00:18:05,083 --> 00:18:07,833
What a relief. Like...
233
00:18:08,792 --> 00:18:10,416
After I've wined you
and dined you
234
00:18:10,500 --> 00:18:11,583
and asked you to marry me,
235
00:18:11,667 --> 00:18:13,583
and then made you
the center of my life,
236
00:18:13,667 --> 00:18:16,083
it's just nice to know
you're not pissed.
237
00:18:16,166 --> 00:18:18,333
Shane, this is about me.
238
00:18:19,166 --> 00:18:22,375
I'm not okay with being
a trophy wife,
239
00:18:22,458 --> 00:18:26,124
an appendage like all these
other women in your world.
240
00:18:26,208 --> 00:18:27,416
Okay, so you're pretty
241
00:18:27,500 --> 00:18:29,375
and that's part of
the appeal for me,
242
00:18:29,458 --> 00:18:30,999
and what, that bothers you?
243
00:18:32,166 --> 00:18:34,375
I just need to respect myself.
244
00:18:36,416 --> 00:18:38,208
I gotta hand it to you.
Ah-- You--
245
00:18:39,792 --> 00:18:42,625
You hid yourself really well,
Rachel.
246
00:18:42,708 --> 00:18:43,917
I mean, this whole time,
247
00:18:43,999 --> 00:18:46,249
I bought that you were
this cool chick
248
00:18:46,333 --> 00:18:49,458
who was fun and confident
and normal.
249
00:18:49,541 --> 00:18:56,041
And I had no idea that you were
this insecure, naive baby.
250
00:18:57,999 --> 00:19:00,750
You're the baby, Shane.
251
00:19:00,833 --> 00:19:04,958
Coddled by your mommy,
who showed up on your honeymoon.
252
00:19:05,041 --> 00:19:06,541
You don't get the room you want,
253
00:19:06,625 --> 00:19:09,166
so you throw
a never-ending tantrum.
254
00:19:09,249 --> 00:19:15,875
I genuinely cannot believe
what a baby-man you can be.
255
00:19:20,208 --> 00:19:22,625
Okay, I'm out.
256
00:19:22,708 --> 00:19:24,041
I'm gonna go for a swim.
257
00:19:25,875 --> 00:19:26,999
Because now,
258
00:19:27,083 --> 00:19:29,875
we are starting down
a very dark road,
259
00:19:29,958 --> 00:19:32,291
and you better be sure
you really wanna go there.
260
00:20:04,416 --> 00:20:06,291
Mossbachers!
261
00:20:06,375 --> 00:20:09,541
Oh, I was hoping to catch you.
I have good news.
262
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
I received a call,
and the stolen items,
263
00:20:11,708 --> 00:20:14,249
all your jewelry,
it's all been recovered.
264
00:20:14,333 --> 00:20:15,917
-Oh, that's great.
-Fantastic.
265
00:20:15,999 --> 00:20:17,958
There's some sort of process,
but I made them promise
266
00:20:18,041 --> 00:20:21,208
to give everything back to you
before your departure tomorrow.
267
00:20:21,291 --> 00:20:22,458
So, they found the guy?
268
00:20:23,124 --> 00:20:24,333
They did.
269
00:20:24,416 --> 00:20:26,083
Was it an employee?
270
00:20:27,124 --> 00:20:28,416
It was.
271
00:20:28,500 --> 00:20:32,500
Look, on behalf of the hotel,
I just wanna say I am so sorry.
272
00:20:32,999 --> 00:20:34,291
What's his name?
273
00:20:35,124 --> 00:20:36,124
Kai.
274
00:20:37,458 --> 00:20:40,541
And it's so strange,
'cause he was such a sweet kid.
275
00:20:40,625 --> 00:20:42,667
And I never had a problem
with him ever.
276
00:20:42,750 --> 00:20:45,291
I never would've guessed him
in a million years.
277
00:20:45,958 --> 00:20:47,458
Well, uh,
278
00:20:47,541 --> 00:20:50,291
I just wanted to give you the
good news about your jewelry.
279
00:20:50,375 --> 00:20:53,208
And I hope you have
an incredible dive.
280
00:20:53,291 --> 00:20:56,291
-Thanks.
-Thank you. It's great news.
281
00:20:56,375 --> 00:20:58,166
-It is, yes.
282
00:20:58,249 --> 00:20:59,458
Happy for you.
283
00:20:59,541 --> 00:21:02,958
♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO
AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪
284
00:21:20,541 --> 00:21:23,500
♪ (SONG CONTINUES
OVER SPEAKERS) ♪
285
00:21:37,333 --> 00:21:39,833
How's it going?
286
00:21:43,458 --> 00:21:44,667
It's hot today.
287
00:21:53,750 --> 00:21:55,041
What's good?
288
00:21:56,583 --> 00:21:57,999
Mm.
289
00:21:58,083 --> 00:22:01,667
Sorry, that chaise is taken.
290
00:22:02,875 --> 00:22:04,999
But you're a very pretty man.
291
00:22:08,249 --> 00:22:09,249
Okay.
292
00:22:26,917 --> 00:22:28,124
Oh, yeah.
293
00:22:28,958 --> 00:22:30,249
All right.
294
00:22:32,833 --> 00:22:35,083
You know,
I could rent a house in Aspen.
295
00:22:36,792 --> 00:22:38,416
You live near there, right?
296
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
That's if you wanna keep
the party going.
297
00:22:45,375 --> 00:22:48,249
Well, I like fun.
298
00:22:49,833 --> 00:22:52,041
You wanna have fun? I'm in.
299
00:22:53,249 --> 00:22:55,792
-No. Really?
-Yeah.
300
00:22:55,875 --> 00:22:59,541
Yeah, come to Aspen.
Fuck, why not?
301
00:22:59,625 --> 00:23:01,792
I love Aspen. Yeah.
302
00:23:04,958 --> 00:23:06,249
Want a pina colada?
303
00:23:07,249 --> 00:23:09,458
Hmm. That's a lot of sugar.
304
00:23:10,792 --> 00:23:11,792
Okay.
305
00:23:13,541 --> 00:23:15,583
-I'll be right back.
Okay.
306
00:24:55,917 --> 00:24:57,416
Paula.
307
00:24:58,333 --> 00:24:59,875
Do you need a 7 Up?
308
00:25:04,458 --> 00:25:08,291
God. Guess she really
does have issues.
309
00:25:15,958 --> 00:25:18,500
Go help her.
Pull her hair back.
310
00:25:18,583 --> 00:25:20,875
-Go, go, go.
311
00:25:20,958 --> 00:25:22,750
She needs-- Yeah.
312
00:25:22,833 --> 00:25:24,708
See how it's getting
in her hair?
313
00:25:26,583 --> 00:25:29,958
Yeah, pull it--
Both sides, get the other side.
314
00:25:31,041 --> 00:25:32,792
Yeah, there you go.
Now hold on.
315
00:25:33,708 --> 00:25:36,291
Paula, I'm gonna get you
a 7 Up, sweetie.
316
00:25:42,083 --> 00:25:43,875
Yes!
Yes!
317
00:25:43,958 --> 00:25:45,249
Hey!
318
00:25:45,333 --> 00:25:50,416
-The visibility was amazing.
Oh, that's great.
319
00:25:50,500 --> 00:25:52,333
It was so awesome.
320
00:25:52,416 --> 00:25:54,166
I could've stayed
down there all day.
321
00:25:54,249 --> 00:25:55,667
It wasn't weird at all.
322
00:25:55,750 --> 00:25:58,416
No, it was easy.
That was so cool.
323
00:25:58,500 --> 00:26:00,083
Yeah, buddy!
324
00:26:05,375 --> 00:26:07,458
You're right, yeah, man.
325
00:26:08,124 --> 00:26:09,708
We are so lucky.
326
00:26:09,792 --> 00:26:13,291
We are so lucky to be
here all together as a family.
327
00:26:13,375 --> 00:26:14,792
It was really cool.
328
00:26:15,958 --> 00:26:18,333
Whee!
329
00:26:19,041 --> 00:26:21,208
Awesome.
330
00:26:21,291 --> 00:26:26,291
♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
331
00:27:24,875 --> 00:27:27,500
-♪ ♪
332
00:27:47,249 --> 00:27:48,333
Rachel.
333
00:27:51,792 --> 00:27:53,166
What?
334
00:27:53,249 --> 00:27:55,333
You should double bolt the door.
335
00:27:55,416 --> 00:27:57,041
I told you,
there's a violent criminal
336
00:27:57,124 --> 00:27:58,375
running around the hotel.
337
00:28:19,249 --> 00:28:21,958
The minute they arrive,
I'll have someone
bring them up to you, okay?
338
00:28:22,041 --> 00:28:23,333
-Thank you.
-Bye-bye.
339
00:28:27,708 --> 00:28:28,917
John, how are you?
340
00:28:32,541 --> 00:28:34,625
Yes. Okay, well--
341
00:28:38,375 --> 00:28:39,625
All right, but--
342
00:28:42,208 --> 00:28:43,750
No, no, you told me.
343
00:28:47,166 --> 00:28:50,083
Well, I have a lot to say
about this particular guest.
344
00:28:51,500 --> 00:28:52,625
But John, I--
345
00:28:55,999 --> 00:28:57,833
Okay, no, that's fine.
346
00:29:00,208 --> 00:29:02,375
I'll see Randy tomorrow,
and we'll, uh,
347
00:29:02,458 --> 00:29:03,750
we'll take it from there.
348
00:29:14,667 --> 00:29:17,333
Uh, Christie, I'm going
to my office for a minute.
349
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
Okay.
350
00:29:28,249 --> 00:29:29,917
Hey.
351
00:29:29,999 --> 00:29:31,583
One of the guests at the spa
was asking
352
00:29:31,667 --> 00:29:32,667
if we had any available rooms.
353
00:29:32,750 --> 00:29:34,249
I think she's fighting
with her husband.
354
00:29:34,333 --> 00:29:36,333
-I don't care.
-Come again?
355
00:29:37,625 --> 00:29:39,583
I'm getting fired.
I don't care.
356
00:29:39,667 --> 00:29:40,917
You're what?
357
00:29:40,999 --> 00:29:43,208
Yeah, Randy's coming tomorrow
to fire me.
358
00:29:43,291 --> 00:29:44,333
Shut up.
359
00:29:44,416 --> 00:29:48,249
This fucking douchebag fucker
fucked me, Belinda.
360
00:29:48,333 --> 00:29:49,375
Who?
361
00:29:49,458 --> 00:29:50,792
Fuck all.
362
00:29:51,625 --> 00:29:53,875
-Armond.
-Come to my office.
363
00:29:58,375 --> 00:30:00,667
Shut the door.
Or leave it open, I don't care.
364
00:30:01,917 --> 00:30:03,041
Let's go hard.
365
00:30:04,124 --> 00:30:06,416
Is this like
a kamikaze situation?
366
00:30:06,500 --> 00:30:07,792
Are you gonna take me down
with you?
367
00:30:07,875 --> 00:30:09,625
What do you care?
You make shit money.
368
00:30:09,708 --> 00:30:11,708
They exploit me. I exploit you.
369
00:30:13,583 --> 00:30:15,291
Crash and burn, Dillon.
370
00:30:15,375 --> 00:30:16,416
Better at your age,
371
00:30:16,500 --> 00:30:18,333
before you've wasted
your entire life.
372
00:30:18,999 --> 00:30:20,541
Like me.
373
00:30:21,458 --> 00:30:22,833
Fuck this place.
374
00:30:22,917 --> 00:30:24,708
Thank you so much.
375
00:30:28,375 --> 00:30:32,541
All right, girls, we're leaving
for dinner in about 15 minutes.
376
00:30:33,333 --> 00:30:35,083
Your laundry, madam.
377
00:30:35,625 --> 00:30:36,958
Quinn?
378
00:30:37,041 --> 00:30:39,416
-Time to get ready.
-Yes, mother.
379
00:30:41,708 --> 00:30:44,208
Come on, girls.
It's our last dinner.
380
00:31:04,083 --> 00:31:05,083
Feeling better?
381
00:31:08,375 --> 00:31:10,500
Why are you so down?
382
00:31:10,583 --> 00:31:12,583
Worried you might
be going to jail?
383
00:31:14,500 --> 00:31:16,458
I wouldn't be worried, though.
384
00:31:16,541 --> 00:31:19,917
Unless you sent him some text
that could incriminate you.
385
00:31:20,999 --> 00:31:21,999
Did you?
386
00:31:24,708 --> 00:31:27,500
Your island lover
who broke into our room.
387
00:31:29,458 --> 00:31:32,416
-What?
-Paula, cut the crap.
388
00:31:32,500 --> 00:31:34,625
I mean, I didn't know
why you wouldn't tell me,
389
00:31:34,708 --> 00:31:36,124
but I guess it's 'cause
you were planning
390
00:31:36,208 --> 00:31:38,208
some sort of heist or something?
391
00:31:38,291 --> 00:31:40,124
Are you serious?
392
00:31:40,208 --> 00:31:42,750
You gave him
the code to our safe.
393
00:31:44,291 --> 00:31:47,416
Paula, do you think
I'm some sort of idiot?
394
00:31:47,500 --> 00:31:50,208
You're making a big deal about
putting some cheap necklace
395
00:31:50,291 --> 00:31:53,166
I have never seen you wear
before in the safe.
396
00:31:53,249 --> 00:31:55,375
And then an hour later,
the guy you're screwing
397
00:31:55,458 --> 00:31:57,458
breaks into our room
and steals all of our shit.
398
00:31:57,541 --> 00:31:58,833
It's pretty basic.
399
00:32:03,416 --> 00:32:06,333
-It's not what you think.
Well, what is it?
400
00:32:08,625 --> 00:32:10,667
It's not like
I'm gonna rat you out.
401
00:32:12,208 --> 00:32:14,792
-Do you need money or something?
-No.
402
00:32:16,625 --> 00:32:19,041
No, it was never for me.
403
00:32:21,333 --> 00:32:22,625
Then what is it?
404
00:32:23,958 --> 00:32:27,917
I just-- You won't understand.
405
00:32:27,999 --> 00:32:30,999
Yes, I will.
I'm not my parents, Paula.
406
00:32:31,083 --> 00:32:32,208
But you are.
407
00:32:33,291 --> 00:32:35,750
Actually, you are.
408
00:32:35,833 --> 00:32:39,333
And you think you're like
this rebel, but in the end...
409
00:32:41,041 --> 00:32:42,375
this is your tribe.
410
00:32:44,166 --> 00:32:47,541
Your family, the people here.
411
00:32:49,875 --> 00:32:52,792
That's really
manipulative, Paula.
412
00:32:52,875 --> 00:32:55,625
You're the one who stole,
yet I'm the bad guy?
413
00:32:55,708 --> 00:32:58,917
Don't give me that.
You've stolen, too.
414
00:32:59,541 --> 00:33:00,999
What did I steal?
415
00:33:01,792 --> 00:33:03,124
Well, I guess it's not stealing
416
00:33:03,208 --> 00:33:05,249
when you think everything's
already yours.
417
00:33:09,375 --> 00:33:12,208
Just stop pretending
to be my friend.
418
00:33:12,291 --> 00:33:14,750
I'm just some prop you use
for some weird cred.
419
00:33:19,708 --> 00:33:22,750
Whatever you did, Paula,
it was really fucked up.
420
00:33:24,750 --> 00:33:27,583
My mom could've gotten
really hurt.
421
00:33:28,833 --> 00:33:30,708
Something bad could've happened.
422
00:33:33,083 --> 00:33:34,917
Something bad did happen.
423
00:34:10,708 --> 00:34:11,750
Honey?
424
00:34:38,917 --> 00:34:42,333
-Thank God you're here.
-You know it.
425
00:34:42,416 --> 00:34:43,708
-Hey.
-Hey.
426
00:34:43,792 --> 00:34:46,249
Hi. Listen, I'm--
427
00:34:46,333 --> 00:34:48,833
Oh, how did it go with your guy?
428
00:34:48,917 --> 00:34:51,083
Good, good, yeah.
429
00:34:51,166 --> 00:34:52,249
Yeah? Really?
430
00:34:52,333 --> 00:34:54,999
Yeah. Actually, we're
gonna go to Honolulu tomorrow.
431
00:34:55,083 --> 00:34:56,416
Yeah,
spend the weekend together.
432
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
That is so nice.
Make sure to do some shopping.
433
00:34:58,667 --> 00:34:59,917
-I know.
434
00:34:59,999 --> 00:35:02,375
And then maybe Aspen, you know,
for a couple months,
435
00:35:02,458 --> 00:35:04,708
you know, see how that goes.
436
00:35:04,792 --> 00:35:06,875
What? Making big moves?
437
00:35:06,958 --> 00:35:08,208
Good for you, Tanya.
438
00:35:08,291 --> 00:35:10,083
Anyway, we're gonna be
leaving early, and I--
439
00:35:10,166 --> 00:35:13,166
I really just wanted to make
sure that I didn't miss you.
440
00:35:14,583 --> 00:35:16,249
Belinda,
441
00:35:16,333 --> 00:35:19,208
you're an amazing person.
You are.
442
00:35:19,291 --> 00:35:21,999
I mean,
you've helped me so much.
443
00:35:22,999 --> 00:35:24,583
I was a mess.
444
00:35:24,667 --> 00:35:27,166
I showed up here, and--
and somehow,
445
00:35:27,249 --> 00:35:30,917
you were able to just jumpstart
my life again.
446
00:35:30,999 --> 00:35:34,041
And I don't think I'm ever
gonna be functional.
447
00:35:34,124 --> 00:35:36,958
-But I do think that now,
448
00:35:37,041 --> 00:35:39,416
I'll be able to break
some old patterns.
449
00:35:41,083 --> 00:35:42,208
Definitely.
450
00:35:45,667 --> 00:35:49,583
Anyway, about the business...
451
00:35:53,541 --> 00:35:55,625
I really need to think about it.
452
00:35:55,708 --> 00:36:00,917
I mean, you're so talented
and I so wanna do this for you,
453
00:36:00,999 --> 00:36:05,999
but I'm realizing I'm getting
back into this pattern again
454
00:36:06,083 --> 00:36:08,792
where I latch on to somebody
455
00:36:08,875 --> 00:36:12,083
and then I use my money
to control them
456
00:36:12,166 --> 00:36:16,041
and see, right now,
the last thing I need in my life
457
00:36:16,124 --> 00:36:18,583
is another
transactional relationship.
458
00:36:19,958 --> 00:36:24,416
You know, it's just--
it's not healthy for me,
459
00:36:25,583 --> 00:36:26,708
you know?
460
00:36:29,416 --> 00:36:34,375
Anyway, I really, I want you
to know how grateful I am
461
00:36:34,458 --> 00:36:38,208
and I want you to have this.
462
00:36:44,166 --> 00:36:45,208
Here.
463
00:36:45,750 --> 00:36:47,375
I'm gonna call you.
464
00:36:53,249 --> 00:36:54,333
Okay.
465
00:37:10,875 --> 00:37:13,667
My glasses-- and--
466
00:37:16,667 --> 00:37:20,667
♪ ("LUAKINI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
467
00:37:22,833 --> 00:37:24,458
This is the spa.
468
00:37:24,541 --> 00:37:28,792
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
469
00:38:18,875 --> 00:38:20,625
I gotta go.
470
00:38:20,708 --> 00:38:22,375
It's my last dinner.
471
00:40:06,875 --> 00:40:08,833
Something going on
with that guy.
472
00:40:14,999 --> 00:40:16,917
Will you leave
that poor man alone?
473
00:40:27,208 --> 00:40:29,917
Look, I don't know what's
going on with you exactly.
474
00:40:29,999 --> 00:40:33,083
But when you stop spiraling out
475
00:40:33,166 --> 00:40:36,708
and you come back to Earth,
I'll be here.
476
00:40:38,375 --> 00:40:39,625
I'm here for you.
477
00:40:40,833 --> 00:40:42,166
I'm your husband.
478
00:40:42,999 --> 00:40:44,541
And I love you.
479
00:40:54,583 --> 00:40:56,999
What is going on?
480
00:40:59,833 --> 00:41:03,041
-I'm sorry.
Why are you doing this?
481
00:41:04,458 --> 00:41:08,166
Why are you ruining everything?
482
00:41:08,249 --> 00:41:10,667
-I'm sorry.
-I mean, Jesus Christ, Rachel.
483
00:41:10,750 --> 00:41:13,333
Like, are you for real
right now?
484
00:41:14,166 --> 00:41:15,750
What the fuck is going on?
485
00:41:49,249 --> 00:41:50,958
I don't wanna go home.
486
00:41:53,583 --> 00:41:54,708
Quinn.
487
00:41:55,541 --> 00:41:57,958
I don't wanna go home.
488
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
What's wrong with home?
489
00:41:59,625 --> 00:42:02,500
Everything sucks at home.
It's all dead.
490
00:42:02,583 --> 00:42:05,375
-What are you talking about?
-I just-- I wanna live.
491
00:42:06,541 --> 00:42:09,333
Okay.
Honey, we'll take more trips.
492
00:42:09,416 --> 00:42:10,667
You know,
we'll get out of the city.
493
00:42:10,750 --> 00:42:13,917
No, that's not the same.
Mom, I wanna live.
494
00:42:13,999 --> 00:42:15,083
We can go camping.
495
00:42:15,166 --> 00:42:16,833
I mean, maybe not camping,
but, you know.
496
00:42:16,917 --> 00:42:20,416
I'm going on a
Hokule'a,period.
497
00:42:21,500 --> 00:42:26,875
Hey, Quinn,
you're 16, you're a minor.
498
00:42:26,958 --> 00:42:30,083
You're still ours,
and we want you home, okay?
499
00:42:31,083 --> 00:42:33,291
I think-- I think
it's a good idea
500
00:42:33,375 --> 00:42:36,958
to get out the city more often.
You know what?
501
00:42:37,041 --> 00:42:39,208
I think we should finally
buy that boat.
502
00:42:39,291 --> 00:42:40,375
Mark, we're not getting a boat.
503
00:42:40,458 --> 00:42:42,083
No, we can be one
of those boat families.
504
00:42:42,166 --> 00:42:43,875
You don't know anything
about boats, Mark.
505
00:42:43,958 --> 00:42:46,625
-Who's gonna steer the boat?
-Obviously you, Mom.
506
00:42:46,708 --> 00:42:50,416
Yeah, we could jet ski,
water ski. We can waterboard.
507
00:42:50,500 --> 00:42:52,583
Wakeboard, Dad.
-Hmm?
508
00:42:52,667 --> 00:42:54,124
-It's wakeboard.
509
00:42:54,208 --> 00:42:56,458
Waterboard is a form of torture.
510
00:42:57,208 --> 00:42:58,208
Same thing.
511
00:42:58,291 --> 00:43:00,291
Wakeboard.
I said waterboard.
512
00:43:00,375 --> 00:43:02,500
Everyone knows that-- No, Mom.
513
00:43:08,375 --> 00:43:13,625
♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA"
BY JOAQUIN CORNEJO
FT. WABI SAB PLAYING) ♪
514
00:43:27,833 --> 00:43:29,708
So, what's the problem?
515
00:43:31,249 --> 00:43:33,500
I mean, there is no problem,
everything's perfect.
516
00:43:37,041 --> 00:43:38,166
Yeah, I guess.
517
00:43:39,333 --> 00:43:43,792
Yeah, so, then... what?
518
00:43:46,708 --> 00:43:48,416
I just feel...
519
00:43:49,375 --> 00:43:51,708
When I'm with you,
I feel just...
520
00:43:55,375 --> 00:43:56,708
weirdly...
521
00:43:59,124 --> 00:44:00,333
alone.
522
00:44:14,041 --> 00:44:15,208
Uh.
523
00:44:27,667 --> 00:44:28,708
Okay.
524
00:44:34,458 --> 00:44:35,625
Then be alone.
525
00:44:49,708 --> 00:44:52,458
I nailed dinner.
526
00:44:53,583 --> 00:44:55,625
-Yeah, you!
-Yeah!
527
00:44:55,708 --> 00:44:57,958
-Hello, Hutch.
What's up, boss?
528
00:45:00,875 --> 00:45:05,541
That was the best seating ever.
529
00:45:09,917 --> 00:45:11,458
Yeah!
530
00:45:13,667 --> 00:45:18,333
♪ ("LEI ILIMA"
BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪
531
00:45:18,958 --> 00:45:19,917
Double tequila.
532
00:45:19,999 --> 00:45:22,249
Sure, sounds good.
Coming right up.
533
00:45:40,166 --> 00:45:41,750
-Hey.
534
00:45:43,375 --> 00:45:46,124
Greg. Greg. Water?
535
00:45:56,833 --> 00:45:59,708
-All right?
-Oh, yeah, thank you. Shit.
536
00:46:03,166 --> 00:46:05,166
There's something
you should know.
537
00:46:06,667 --> 00:46:08,375
I've had some health issues.
538
00:46:10,708 --> 00:46:13,958
-Like what?
-It's no big deal. It's nothing.
539
00:46:14,041 --> 00:46:16,333
It's just...
540
00:46:17,500 --> 00:46:20,833
Don't be surprised
if I suddenly just drop dead.
541
00:46:29,249 --> 00:46:32,458
Death doesn't have
to spoil everything, right?
542
00:46:36,291 --> 00:46:39,458
Enjoy your life
till they drop the curtain.
543
00:46:49,875 --> 00:46:50,999
Well...
544
00:46:52,708 --> 00:46:56,375
I've had every kind
of treatment over the years.
545
00:46:58,708 --> 00:47:04,667
Death... is the last immersive
experience I haven't tried.
546
00:47:30,124 --> 00:47:31,416
Hello?
547
00:47:32,541 --> 00:47:34,625
Yeah, I'm still here.
548
00:47:38,041 --> 00:47:41,083
Yeah, uh, why don't you
meet me in the lobby?
549
00:47:42,625 --> 00:47:43,708
No problem.
550
00:48:01,416 --> 00:48:06,500
♪ (ELECTRONIC
DANCE MUSIC PLAYING) ♪
551
00:48:32,041 --> 00:48:36,500
♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE"
BY TRACIE KEOLALANI
PLAYING ON SPEAKERS) ♪
552
00:48:51,041 --> 00:48:53,124
My son and I are looking
for some kind of activities.
553
00:48:53,208 --> 00:48:54,958
Put us in the wrong room.
554
00:48:55,041 --> 00:48:57,249
Something really
important that I need to do.
Drinking on the job?
555
00:48:57,333 --> 00:48:58,917
My mother's ashes.
I'm gonna need a boat.
556
00:48:58,999 --> 00:49:01,541
We're supposed to have
a plunge pool
on a private patio.
557
00:49:05,750 --> 00:49:08,249
You have our backpacks.
There's stuff
missing from my bag.
558
00:49:08,333 --> 00:49:09,875
I have this email here
from my mother.
559
00:49:09,958 --> 00:49:11,500
What's it like
being fucked up the ass?
560
00:49:11,583 --> 00:49:12,750
We did pay more money.
561
00:49:12,833 --> 00:49:14,416
Do you think we can get
another kind of upgrade?
562
00:49:14,500 --> 00:49:16,249
It's just not the kind of trip
where you wanna be
563
00:49:16,333 --> 00:49:18,249
impacted negatively
by someone else's mistake.
564
00:49:18,333 --> 00:49:19,541
Did you find
our medications?
565
00:49:19,625 --> 00:49:21,500
Who's your boss?
I want to talk to him.
566
00:49:21,583 --> 00:49:23,291
You said you were gonna bring me
that number.
567
00:49:23,375 --> 00:49:24,875
I'm calling him.
568
00:50:34,958 --> 00:50:36,792
I fucked everything up.
569
00:50:40,750 --> 00:50:42,249
It's okay.
570
00:50:44,750 --> 00:50:46,333
It's okay.
571
00:50:46,416 --> 00:50:48,875
♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING"
BY DOMINICAN SISTERS
OF MARY PLAYING) ♪
572
00:50:50,458 --> 00:50:54,291
♪ Jesu, joy of man's desiring ♪
573
00:50:58,750 --> 00:51:03,375
♪ Holy wisdom ♪
574
00:51:03,458 --> 00:51:07,917
♪ Love most bright ♪
575
00:51:22,833 --> 00:51:27,166
♪ Drawn by thee ♪
576
00:51:27,249 --> 00:51:32,166
♪ Our souls aspiring ♪
577
00:51:35,208 --> 00:51:37,083
♪ Soar ♪
578
00:51:37,166 --> 00:51:44,041
♪ To uncreated light ♪
579
00:52:02,291 --> 00:52:06,083
♪ Word of God ♪
580
00:52:06,166 --> 00:52:11,208
♪ Our flesh that fashioned ♪
581
00:52:14,875 --> 00:52:18,041
I mean, I was always
gonna live life on my own terms.
582
00:52:18,375 --> 00:52:19,999
Obviously.
583
00:52:20,083 --> 00:52:22,333
But then what I manifested
is...
584
00:52:23,792 --> 00:52:25,333
pretty mediocre.
585
00:52:27,333 --> 00:52:30,833
But, like, could I live
with myself
586
00:52:30,917 --> 00:52:36,583
if I made this Faustian bargain
where I just ended up
587
00:52:36,667 --> 00:52:39,917
being someone's arm candy
for the rest of my life?
588
00:52:39,999 --> 00:52:41,583
And, you know,
589
00:52:41,667 --> 00:52:43,458
I've never been
the kind of person
590
00:52:43,541 --> 00:52:45,124
to wanna create drama.
I don't want that.
591
00:52:45,208 --> 00:52:48,166
But I know that I have to deal
with these feelings eventually.
592
00:52:49,208 --> 00:52:50,416
And...
593
00:52:52,458 --> 00:52:53,999
I don't know, I'm sorry.
594
00:52:54,083 --> 00:52:56,166
I don't wanna burden you
with this.
595
00:52:56,249 --> 00:52:58,958
It's-- I'm just having a moment.
596
00:53:01,917 --> 00:53:05,166
I don't know. I just...
597
00:53:05,249 --> 00:53:06,958
What do you think?
598
00:53:16,750 --> 00:53:18,375
You want my advice?
599
00:53:23,249 --> 00:53:24,792
I'm all out.
600
00:53:42,958 --> 00:53:47,083
♪ Through the way ♪
601
00:53:47,166 --> 00:53:52,166
♪ Where hope is guiding ♪
602
00:53:55,124 --> 00:53:56,667
♪ Hark ♪
603
00:53:56,750 --> 00:54:02,708
♪ What peaceful music rings ♪
604
00:54:31,041 --> 00:54:33,667
-Shit.
605
00:55:12,541 --> 00:55:13,999
Yeah, I have a message.
606
00:55:18,333 --> 00:55:19,833
She got her own room.
607
00:55:19,917 --> 00:55:22,208
That's perfect.
Thank you for letting me know.
608
00:56:05,500 --> 00:56:06,750
What the--
609
00:56:11,124 --> 00:56:16,083
Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck.
610
00:56:17,625 --> 00:56:19,416
Yeah,
I'm in the Pineapple Suite,
611
00:56:19,500 --> 00:56:22,667
and there's a fucking turd
in my room.
612
00:56:24,249 --> 00:56:26,500
Somebody got in here
and took a shit,
613
00:56:26,583 --> 00:56:29,792
not in the toilet,
in my luggage, on my clothes.
614
00:56:30,708 --> 00:56:32,124
What the fuck?
615
00:56:33,124 --> 00:56:35,375
No, it isn't anyone in my party.
616
00:56:35,458 --> 00:56:36,458
It wasn't me,
617
00:56:36,541 --> 00:56:39,750
and my wife doesn't shit
on the goddamn floor!
618
00:56:41,333 --> 00:56:44,166
Someone broke in
and took a dump.
619
00:56:44,958 --> 00:56:46,999
Yes, send someone.
620
00:56:49,583 --> 00:56:51,999
This is so fucked up!
621
00:57:23,208 --> 00:57:24,708
-Oh, God.
622
00:57:24,792 --> 00:57:27,041
Oh, fuck.
623
00:57:29,833 --> 00:57:33,333
Oh, fuck. Oh, Jesus Christ.
624
00:57:34,208 --> 00:57:37,667
Oh, fuck. I'm-- I'm sorry.
625
00:57:38,667 --> 00:57:41,124
-Oh, shit.
626
01:02:11,166 --> 01:02:12,500
Everything's fine.
627
01:02:15,249 --> 01:02:17,333
I'm happy, promise.
628
01:02:18,500 --> 01:02:20,291
I'll-- I'll be happy.
629
01:02:25,625 --> 01:02:27,291
Oh, thank God.
630
01:02:35,999 --> 01:02:42,583
♪ ("ALANUI MAIKA I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
631
01:02:42,667 --> 01:02:46,208
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
632
01:03:33,375 --> 01:03:35,958
♪ Hallelujah! ♪
633
01:03:38,541 --> 01:03:43,958
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
634
01:03:46,792 --> 01:03:49,458
♪ Hallelujah! ♪
635
01:04:15,667 --> 01:04:18,208
♪ Hallelujah! ♪
636
01:04:20,750 --> 01:04:23,333
♪ Hallelujah! ♪
637
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
♪ Hallelujah! ♪
638
01:04:28,708 --> 01:04:31,667
♪ Hallelujah! ♪
639
01:04:54,833 --> 01:04:58,500
-♪ Praise ye the Lord! ♪
-♪ Hallelujah! ♪
640
01:04:58,583 --> 01:05:01,708
-♪ Praise ye the Lord! ♪
-♪ Hallelujah! ♪
641
01:05:01,792 --> 01:05:07,083
♪ Hallelujah, Hallelujah!
Hallelujah! ♪
642
01:05:07,166 --> 01:05:13,208
♪ Praise ye the Lord! ♪
643
01:05:18,833 --> 01:05:24,541
♪ ("ISLAND STYLE"
BY JOHN CRUZ PLAYING) ♪
644
01:05:25,958 --> 01:05:31,375
♪ On the island
We do it island style ♪
645
01:05:33,166 --> 01:05:35,041
♪ From the mountain
To the ocean ♪
646
01:05:35,124 --> 01:05:38,333
♪ From the windward
To the leeward side ♪
647
01:05:40,583 --> 01:05:43,750
♪ Mama's in the kitchen
Cooking dinner real nice ♪
648
01:05:43,833 --> 01:05:47,875
♪ Beef stew on the stove
Lomi salmon with the ice ♪
649
01:05:47,958 --> 01:05:51,500
♪ We eat and drink
And we sing all day ♪
650
01:05:51,583 --> 01:05:54,792
♪ Kanikapila in the old
Hawaiian way ♪
651
01:05:54,875 --> 01:05:59,708
♪ On the island
We do it island style ♪
652
01:06:01,541 --> 01:06:03,375
♪ From the mountain
To the ocean ♪
653
01:06:03,458 --> 01:06:06,708
♪ From the windward
To the leeward side ♪
654
01:06:08,708 --> 01:06:10,625
♪ From the mountain
To the ocean ♪
655
01:06:10,708 --> 01:06:13,999
♪ From the windward
To the leeward side ♪
656
01:06:14,083 --> 01:06:15,958
♪ From the mountain
To the ocean ♪
657
01:06:16,041 --> 01:06:19,041
♪ From the windward
To the leeward side ♪
44153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.