Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:03,170
Oh, and thank you boys
for helping me getting these
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
boxes out of storage.
3
00:00:04,233 --> 00:00:06,333
Uh, no problem, pops.
4
00:00:06,660 --> 00:00:08,230
Hey, what is in all
this stuff anyway?
5
00:00:08,266 --> 00:00:10,376
I mean, it stinks
like grandma's
house.
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,370
- This is my biggest
collection.
- Really?
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,200
Even bigger than your
collection
of health code violations?
8
00:00:16,233 --> 00:00:18,173
[laughs]
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,170
No, no, no.
It's my boxing collection.
10
00:00:20,200 --> 00:00:23,100
I inherited all this stuff
when my father died.
11
00:00:23,133 --> 00:00:24,373
Well, he wasn't around
to watch me enjoy it.
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,120
That's why I wanna stick around
to make sure you guys enjoy it.
13
00:00:27,150 --> 00:00:29,120
Oh, what you got there, Pops?
14
00:00:29,150 --> 00:00:30,320
Oh, Dee, I got
tons of stuff, look.
15
00:00:30,350 --> 00:00:32,380
Boxing gloves, robes, shoes.
16
00:00:33,160 --> 00:00:36,130
I even got a pair
of Muhammad Ali's boxing trunks
17
00:00:36,166 --> 00:00:37,276
signed by the man himself.
18
00:00:37,316 --> 00:00:41,096
Oh, I collect
celebrity clothing too.
19
00:00:41,133 --> 00:00:44,253
I got a pair
of Al Sharpton's sweatpants.
20
00:00:44,283 --> 00:00:45,333
That's why you got a
21
00:00:45,366 --> 00:00:48,366
Al Sharpton
restraining order
too.
22
00:00:49,000 --> 00:00:50,120
Oh, sister.
23
00:00:50,150 --> 00:00:52,330
Look at this.
Sugar Ray's mouthpiece.
24
00:00:52,366 --> 00:00:53,376
(Dee)
'Oh.'
25
00:00:54,160 --> 00:00:56,500
Holyfield's Band-Aid.
26
00:00:56,830 --> 00:00:59,250
- Tommy Hearns' Jheri curl
bags.
- 'Ew!'
27
00:00:59,283 --> 00:01:00,373
This is my favorite,
look at this one.
28
00:01:01,000 --> 00:01:03,100
Look at this one.
29
00:01:03,133 --> 00:01:05,153
Leon Spinks' toothbrush.
30
00:01:05,183 --> 00:01:07,163
Oh, my God, pop.
31
00:01:07,500 --> 00:01:08,250
This gotta be worth millions.
32
00:01:08,283 --> 00:01:11,163
I mean, look.
It hasn't even been used
yet.
33
00:01:13,830 --> 00:01:15,150
Whose oxygen mask is this?
34
00:01:15,183 --> 00:01:17,303
That's Joe Frazier's
athletic cup.
35
00:01:17,333 --> 00:01:20,323
[all laughing]
36
00:01:20,350 --> 00:01:23,300
Ah, yeah.
37
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
[theme music]
38
00:01:26,383 --> 00:01:28,203
♪ We're brothers ♪
39
00:01:28,233 --> 00:01:31,253
♪ We're happy and we're singing
and we're colored ♪
40
00:01:33,100 --> 00:01:35,180
♪ Give me a high five ♪♪
41
00:01:35,216 --> 00:01:36,996
(male #1)
'Alright, cut and print.'
42
00:01:37,330 --> 00:01:39,500
'Beautiful guys, dynamite.'
43
00:01:39,830 --> 00:01:42,660
[hip hop music]
44
00:01:59,166 --> 00:02:02,166
[music continues]
45
00:02:05,233 --> 00:02:08,123
[hip hop music]
46
00:02:09,316 --> 00:02:13,276
You know, when I
first
saw you, fire top..
47
00:02:13,316 --> 00:02:15,826
...I said two things to myself.
48
00:02:15,116 --> 00:02:17,146
I said one..
49
00:02:17,183 --> 00:02:20,253
"Damn, that
girl
need to calm."
50
00:02:20,283 --> 00:02:23,003
And two was, "Them sexy eyes
51
00:02:23,330 --> 00:02:25,170
and that baby
hair
on yo top lips."
52
00:02:25,200 --> 00:02:26,350
Aha..
53
00:02:26,383 --> 00:02:29,003
I knew I had to
make you my
girl.
54
00:02:32,333 --> 00:02:35,133
I ain't your girl!
Shh..
55
00:02:37,366 --> 00:02:40,166
What you got
in these boxes anyway?
56
00:02:40,200 --> 00:02:43,380
Oh, jus-just some
boxing stuff, that's
all.
57
00:02:44,160 --> 00:02:45,250
Boxing.
58
00:02:45,283 --> 00:02:46,323
- Ehh..
- What?
59
00:02:46,350 --> 00:02:50,100
You know boxing
really turns me on.
60
00:02:54,116 --> 00:02:55,176
You like boxing?
61
00:02:55,216 --> 00:02:56,266
Well, you know,
I've been boxing
62
00:02:56,300 --> 00:02:58,150
since I was a little boy.
63
00:02:58,183 --> 00:03:01,333
You know, when I was born,
the doctor smacked me on my ass
64
00:03:01,660 --> 00:03:03,270
and I turned around and punched
him right in his face.
65
00:03:03,300 --> 00:03:05,270
- Really?
- Oh, yeah, girl.
66
00:03:05,300 --> 00:03:08,160
You know, I could teach you
a little something, if you
want.
67
00:03:08,500 --> 00:03:10,230
- Would you?
- Oh, most definitely.
68
00:03:10,266 --> 00:03:13,366
What do, well, the first thing
you gotta know, is, uh, you
know
69
00:03:14,000 --> 00:03:17,100
all boxers, we, we,
we fight with our shirts
off.
70
00:03:17,133 --> 00:03:20,503
So come on, everybody, take,
take y'all shirts off. Come
on.
71
00:03:20,830 --> 00:03:22,170
Uh, it ain't that kinda party.
72
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Okay, you ain't as
dumb
as most boxers.
73
00:03:26,233 --> 00:03:28,173
So come on. Go ahead,
hit me right there.
74
00:03:28,200 --> 00:03:31,370
Go ahead, as hard as you
can.
Ooh! Ah, that hurt..
75
00:03:33,216 --> 00:03:35,116
[groaning]
76
00:03:40,160 --> 00:03:42,250
- What's going on here?
- Nothing.
77
00:03:42,283 --> 00:03:45,103
Needed to do
a little bit of foreplay.
78
00:03:45,133 --> 00:03:48,283
Uh-uh. 'Cause you ain't
nothing but a biatch.
79
00:03:50,116 --> 00:03:53,096
Hey, girl, how you do your
hair,
with some jumper cables?
80
00:03:56,350 --> 00:04:00,830
Marlon, take this stuff
off
before you ruin it.
81
00:04:00,116 --> 00:04:02,126
What're you talking about,
Shawn? This stuff is stupid.
82
00:04:02,166 --> 00:04:04,246
Ain't nobody carin'
about that stupid junk.
83
00:04:04,283 --> 00:04:07,663
Uh, this stupid stuff right here
is gonna make us a lot of money.
84
00:04:07,100 --> 00:04:08,320
- We're gonna auction it off.
- Come on now.
85
00:04:08,350 --> 00:04:11,000
People are actually gonna
pay for that?
86
00:04:11,330 --> 00:04:12,380
Uh, Marlon, let me
put it to you this
way.
87
00:04:13,160 --> 00:04:15,830
Someone actually paid
three million dollars
88
00:04:15,116 --> 00:04:18,296
just for one
of Mark McGwire's
balls.
89
00:04:18,333 --> 00:04:20,663
Wow.
90
00:04:20,100 --> 00:04:23,100
[instrumental music]
91
00:04:29,183 --> 00:04:31,503
Hey, yo, Marlon,
man, this is
phat.
92
00:04:31,830 --> 00:04:33,100
Look, all we gotta do is
watch people bid on our
stuff
93
00:04:33,133 --> 00:04:34,173
and we can walk
out of here,
paid.
94
00:04:34,200 --> 00:04:35,180
- Word?
- Yeah.
95
00:04:35,216 --> 00:04:36,276
Alright, riff-raff
96
00:04:36,316 --> 00:04:38,326
take your seats, please.
97
00:04:38,660 --> 00:04:39,270
Did Mr. Belvedere
just call me the
N-word?
98
00:04:39,300 --> 00:04:41,330
No, no, no,
he done some English stuff.
99
00:04:43,366 --> 00:04:46,266
Thank you, sirs, now the
first
lot, ladies and gentlemen
100
00:04:46,300 --> 00:04:51,660
is a collection containing 400
pieces of boxing memorabilia.
101
00:04:51,100 --> 00:04:52,370
Word, hey, y'all got
102
00:04:53,000 --> 00:04:55,660
Evander Holyfield's
ear in there?
103
00:04:55,100 --> 00:04:59,500
I'm starting
the bidding at $1000.
104
00:04:59,830 --> 00:05:02,380
I hear 1000, I have 1000 from
the gentleman in the front
row.
105
00:05:03,160 --> 00:05:04,830
- Thank you, sir.
- Well, Shawn.
106
00:05:04,116 --> 00:05:06,826
What was all that?
What does that mean?
107
00:05:06,116 --> 00:05:08,326
Don't pay that no mind,
Marlon. That's-that's..
108
00:05:08,660 --> 00:05:09,330
Everybody has their
own way of signaling
109
00:05:09,366 --> 00:05:11,346
the auctioneer of what
they're bidding.
110
00:05:11,383 --> 00:05:13,133
Do I hear 1500?
111
00:05:15,200 --> 00:05:18,230
So you mean, if I
do
this right here..
112
00:05:18,266 --> 00:05:20,376
Fifteen hundred
to the gentleman
113
00:05:21,160 --> 00:05:24,660
who is quite obviously
a rap star.
114
00:05:24,100 --> 00:05:27,280
Or even possibly
a basketball player.
115
00:05:27,316 --> 00:05:29,116
Oh, snap, Master P is here?
116
00:05:29,150 --> 00:05:32,160
How many hear me, whoo?
117
00:05:32,500 --> 00:05:34,160
P? Hey, P?
118
00:05:36,266 --> 00:05:39,166
Do I hear $2000?
119
00:05:39,200 --> 00:05:41,000
Two thousand.
120
00:05:43,250 --> 00:05:46,300
(male #1)
'I have $2000
from the young gentleman'
121
00:05:46,333 --> 00:05:48,103
'standing at the back
of the room.'
122
00:05:48,133 --> 00:05:49,223
- Thank you, sir.
- Yo, Marlon.
123
00:05:49,250 --> 00:05:51,280
You know who that is?
That's Roy Jones Jr.
124
00:05:51,316 --> 00:05:53,166
The Light Heavyweight
champion of the world.
125
00:05:53,200 --> 00:05:55,120
- Word?
- Yo, kid, he's paid.
126
00:05:55,150 --> 00:05:56,170
How do you know?
127
00:05:56,200 --> 00:05:58,660
Because, he's not
managed by Don King.
128
00:05:58,100 --> 00:05:59,300
You know he got more
than a $100 in the bank.
129
00:05:59,333 --> 00:06:02,153
Yeah, I can tell by that
nice red oak tree suit.
130
00:06:05,216 --> 00:06:07,496
Yo, watch this.
I'mma drive the price up.
131
00:06:07,830 --> 00:06:08,660
Alright.
132
00:06:09,200 --> 00:06:14,330
That is $2500
to the gangbanger.
133
00:06:14,660 --> 00:06:16,370
- Three thousand.
- I have 3000.
134
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Nine thousand dollars!
135
00:06:20,330 --> 00:06:22,220
(male #1)
'Nine thousand dollars,
going once.'
136
00:06:22,250 --> 00:06:23,380
(Shawn)
'What the hell are you
doing?'
137
00:06:24,160 --> 00:06:25,150
Now we're gonna get
stuck with the bid.
138
00:06:25,183 --> 00:06:26,373
Going twice.
139
00:06:27,000 --> 00:06:29,380
- Ten thousand dollars.
- Shawn, I can beat it.
140
00:06:30,160 --> 00:06:32,500
Boy, you try,
and I'll beat you. Shut up.
141
00:06:34,000 --> 00:06:36,380
Ten thousand dollars going once.
142
00:06:37,160 --> 00:06:40,200
Ten thousand dollars
going twice.
143
00:06:40,233 --> 00:06:42,503
Sold to the young
gentleman at the back
144
00:06:42,830 --> 00:06:44,330
of the room for $10,000.
145
00:06:44,660 --> 00:06:45,830
'Thank you, sir.'
146
00:06:45,116 --> 00:06:47,346
[screaming]
147
00:06:47,383 --> 00:06:50,373
[hip hop music]
148
00:06:53,333 --> 00:06:56,503
Hey, yo, Marlon.
Where you at, kid?
149
00:06:56,830 --> 00:06:58,170
I'm right behind you,
kid.
Wassup?
150
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
What you wanna do,
wanna go sit down?
151
00:07:00,330 --> 00:07:02,830
Oh yeah. I'll meet you right
over by that booth over there.
152
00:07:02,116 --> 00:07:03,276
Alright, cool.
153
00:07:05,383 --> 00:07:07,233
Look at you two.
154
00:07:07,266 --> 00:07:09,326
- Uh-huh, thank you, girl.
- Yeah.
155
00:07:09,660 --> 00:07:10,300
Where did you boys get
all that leather from?
156
00:07:10,333 --> 00:07:12,303
Y'all jack
Eddie Murphy's closet?
157
00:07:12,333 --> 00:07:14,233
[all laughing]
158
00:07:14,266 --> 00:07:16,096
Gentlemen on a shopping spree.
159
00:07:16,133 --> 00:07:18,333
That's right, tackasaurus.
160
00:07:18,366 --> 00:07:20,196
We picked you up a little
something something
161
00:07:20,233 --> 00:07:22,133
on our way back, bow!
162
00:07:22,166 --> 00:07:23,296
What?
163
00:07:25,250 --> 00:07:27,230
Oh, man!
164
00:07:27,266 --> 00:07:30,656
These are beautiful.
165
00:07:30,100 --> 00:07:33,830
Pop, push that button
right there.
166
00:07:33,116 --> 00:07:37,656
♪ I believe in miracles.. ♪
167
00:07:37,100 --> 00:07:41,660
(Shawn and Marlon)
I like that, I like that.
168
00:07:42,383 --> 00:07:45,133
Hey, yo, pop,
it don't stop there, man.
169
00:07:45,166 --> 00:07:47,276
Yo, the left one plays AM radio
170
00:07:47,316 --> 00:07:50,266
and the right one plays FM.
171
00:07:50,300 --> 00:07:52,100
Man, you couldn't ask
for two finer sons
172
00:07:52,133 --> 00:07:53,153
than you boys right here.
173
00:07:53,183 --> 00:07:54,253
[chuckles]
Thank you
kindly.
174
00:07:54,283 --> 00:07:56,003
What did y'all do,
hit the lottery?
175
00:07:56,330 --> 00:07:59,170
No, pop, we just got mad paid
in the auction.
176
00:07:59,200 --> 00:08:00,300
A matter of fact
177
00:08:00,333 --> 00:08:03,373
this right here
...is your cut.
178
00:08:04,000 --> 00:08:05,220
My cut, what are you
talking about?
179
00:08:05,250 --> 00:08:07,100
Well, pop.
180
00:08:07,133 --> 00:08:09,323
You know that
old box of boxing
junk
181
00:08:09,350 --> 00:08:11,200
you gave us earlier today?
182
00:08:11,233 --> 00:08:14,123
Could you
believe
somebody paid..
183
00:08:14,150 --> 00:08:17,220
...$10,000 for it?
184
00:08:17,250 --> 00:08:19,660
- Ten thousand dollars?
- That's right.
185
00:08:19,100 --> 00:08:21,370
- Ten thousand dollars.
- Ten thousand dollars.
186
00:08:22,000 --> 00:08:23,270
I couldn't believe it, either.
187
00:08:23,300 --> 00:08:26,100
You can't put a price
on our family legacy!
188
00:08:26,133 --> 00:08:28,183
But, pop. What?
What are you talking about?
189
00:08:28,216 --> 00:08:31,096
- We just got you paid!
- What?
190
00:08:31,133 --> 00:08:33,233
Your grandfather stood in
the snow five hours to get
191
00:08:33,266 --> 00:08:35,276
Joe Louis' boxing gloves.
192
00:08:35,316 --> 00:08:38,156
He got frostbite
and lost two fingers.
193
00:08:38,500 --> 00:08:40,830
That's why he could
never slap us five.
194
00:08:42,133 --> 00:08:45,173
This is the only thing
my father passed down to me.
195
00:08:45,200 --> 00:08:48,100
And I was hoping that you can
pass it down to your children.
196
00:08:48,133 --> 00:08:51,233
But you sold our family
history
for a dollar!
197
00:08:51,266 --> 00:08:53,166
I hope it was worth it.
198
00:08:53,200 --> 00:08:56,180
[hip hop music]
199
00:09:02,200 --> 00:09:05,160
[instrumental music]
200
00:09:12,200 --> 00:09:14,100
Are you sure this is gonna work?
201
00:09:14,133 --> 00:09:15,323
Marlon, trust me, okay.
202
00:09:15,350 --> 00:09:17,350
Just follow my lead, okay?
203
00:09:18,216 --> 00:09:19,296
Okay.
204
00:09:23,283 --> 00:09:25,003
Jab!
205
00:09:25,330 --> 00:09:26,120
One, two!
206
00:09:26,150 --> 00:09:28,280
Bob. Weave.
207
00:09:28,316 --> 00:09:31,246
Come on, man,
you're not focusin'.
208
00:09:31,283 --> 00:09:33,133
Sorry about that, man,
I was just thinking
209
00:09:33,166 --> 00:09:35,166
about this rap song
that I wrote last night.
210
00:09:36,333 --> 00:09:38,273
What rhymes with bruiser?
211
00:09:38,300 --> 00:09:40,500
Loser.
212
00:09:40,830 --> 00:09:42,200
And that's what you're gonna
be,
if you don't start focusin'!
213
00:09:42,233 --> 00:09:46,153
'Now, let's do this.
Come on, Roy. Let's go, baby!'
214
00:09:46,183 --> 00:09:47,173
Come on!
215
00:09:47,200 --> 00:09:48,330
Yeah!
216
00:09:48,366 --> 00:09:51,116
Come on, baby, yeah.
217
00:09:53,350 --> 00:09:55,830
Whoa, hold up.
218
00:09:55,116 --> 00:09:56,266
I say,callate la boca.
219
00:09:56,300 --> 00:09:58,270
Okay, okay, okay, okay.
220
00:09:58,300 --> 00:10:01,330
- I, I, I talk to him.
- Me.
221
00:10:01,660 --> 00:10:03,170
I talk to him.
222
00:10:03,200 --> 00:10:05,330
[mumbling]
223
00:10:05,366 --> 00:10:06,326
Ai..
224
00:10:06,366 --> 00:10:08,346
Ai, ai, ai..
225
00:10:08,383 --> 00:10:11,163
Grande cabeza.
226
00:10:11,500 --> 00:10:14,200
Mira que coco pelea.
227
00:10:14,233 --> 00:10:16,383
Ai, ai, ai,Cabeza de papa.
228
00:10:17,160 --> 00:10:20,120
Ay. En que cabeza.
229
00:10:20,150 --> 00:10:22,150
- Who are you?
- Tell him.
230
00:10:22,183 --> 00:10:23,203
- Tell him, I..
- You tell him.
231
00:10:23,233 --> 00:10:24,283
I say, I say.
232
00:10:24,316 --> 00:10:26,156
Yeah, I say.
233
00:10:26,500 --> 00:10:27,220
Feliz Navidad.
234
00:10:28,383 --> 00:10:31,383
Feliz Navidad.
235
00:10:32,160 --> 00:10:35,250
Feliz Navidad,tu quiero ano yfelicidad.
236
00:10:42,830 --> 00:10:44,280
I got this.
Show like
this.
237
00:10:44,316 --> 00:10:46,266
Show like this,
show like this.
238
00:10:46,300 --> 00:10:48,300
He can.. He said
he's a professional boxer.
239
00:10:48,333 --> 00:10:50,103
He show you some of his moves.
240
00:10:50,133 --> 00:10:51,233
Okay, let's get moving!
241
00:10:51,266 --> 00:10:53,176
[mumbling]
242
00:10:53,216 --> 00:10:54,276
Aqui.
243
00:10:58,316 --> 00:11:00,226
I start it.
I start it up for
you.
244
00:11:00,266 --> 00:11:02,996
I start it up for you.
245
00:11:03,330 --> 00:11:04,320
Uno, dos, tres.
246
00:11:04,350 --> 00:11:06,220
Uno, dos, tres, cuatro.
247
00:11:06,250 --> 00:11:08,150
Uno, dos, tres, cuatro.
248
00:11:08,183 --> 00:11:10,333
Uno, dos, tres, cuatro.
249
00:11:10,660 --> 00:11:11,270
Uno, dos, tres, cuatro.
250
00:11:11,300 --> 00:11:15,830
Bailar, bailar, bailar.
251
00:11:15,116 --> 00:11:17,246
Bailar, bailar, bailar.
252
00:11:17,283 --> 00:11:18,383
- Si.- Salsa.
253
00:11:19,160 --> 00:11:20,370
- Uno, dos, tres, cuatro.- Si.
254
00:11:21,000 --> 00:11:22,320
- Uno, dos, tres, cuatro.- Si.
255
00:11:22,350 --> 00:11:25,200
Uno, dos, tres, cuatro, stop!
256
00:11:25,233 --> 00:11:26,233
It's hammer time.
257
00:11:26,266 --> 00:11:29,246
[indistinct]
258
00:11:30,366 --> 00:11:32,226
Come on.
259
00:11:32,266 --> 00:11:34,276
- El cabeza!- No cabeza!
260
00:11:34,316 --> 00:11:36,216
El cabeza!
261
00:11:36,250 --> 00:11:38,180
Ai, muevete.
262
00:11:38,216 --> 00:11:41,226
When you finished playing games
with the speed bag..
263
00:11:41,266 --> 00:11:43,996
...I have a real fighter
training for a big fight.
264
00:11:44,330 --> 00:11:45,100
[both laughing]
265
00:11:45,133 --> 00:11:46,303
Apollo Creed.
266
00:11:46,333 --> 00:11:48,663
No, Shaft.
267
00:11:49,266 --> 00:11:51,116
You think he's such a big shot?
268
00:11:51,150 --> 00:11:52,280
Let's see what he can box.
269
00:11:52,316 --> 00:11:54,096
Yeah,nyete.
270
00:11:55,330 --> 00:11:56,250
You papi, go ahead.
271
00:12:07,160 --> 00:12:08,380
- Ah-h!
- Ah-h!
272
00:12:11,150 --> 00:12:13,130
- You can't see me coming.
- Hey, wait a minute.
273
00:12:13,166 --> 00:12:15,996
Wait a minute, I remember
these two from the
auction.
274
00:12:16,330 --> 00:12:18,120
It's because of you
I paid twice the amount
275
00:12:18,150 --> 00:12:20,320
for my collection that I
would have had to pay for
it.
276
00:12:20,350 --> 00:12:22,120
That's why we're here, look..
277
00:12:22,150 --> 00:12:23,200
Here's your money back.
278
00:12:23,233 --> 00:12:24,323
We wanna buy
our collection back.
279
00:12:24,350 --> 00:12:25,330
Oh, no, no way.
280
00:12:25,366 --> 00:12:27,326
It's not for sale.
281
00:12:27,660 --> 00:12:28,370
Oh, come on, please,
we made a mistake.
282
00:12:29,000 --> 00:12:30,280
We didn't mean to sell it
in the first place.
283
00:12:30,316 --> 00:12:33,156
Not my problem, I'm sorry,
there's nothing I can do for
ya.
284
00:12:33,500 --> 00:12:34,270
There's no way
that I'll ever find
another
285
00:12:34,300 --> 00:12:36,000
collection like
that,
forget about it.
286
00:12:36,330 --> 00:12:39,170
Come on, Roy.
Let's skip the speed bag.
287
00:12:39,200 --> 00:12:42,330
Oh, give 'em some tickets to my
next fight, man, or something.
288
00:12:44,166 --> 00:12:47,266
He needs to learn some,
look at him.
289
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
Gosh.
290
00:12:51,216 --> 00:12:53,276
Come on, let's go.
291
00:12:53,316 --> 00:12:56,096
Let me get my bag first.
292
00:13:02,233 --> 00:13:04,203
Man, Marlon,
what are we gonna do?
293
00:13:04,233 --> 00:13:07,133
I mean, I haven't seen pops
this mad since you were born.
294
00:13:08,250 --> 00:13:09,370
I know.
295
00:13:10,000 --> 00:13:12,230
You think he'll ever
start
talking to us again?
296
00:13:12,266 --> 00:13:15,326
Of course, he will,
he's our father.
297
00:13:15,660 --> 00:13:17,280
Besides, we still have our
unpaid tab at the diner.
298
00:13:20,330 --> 00:13:21,200
Hey, look who's on TV.
299
00:13:21,233 --> 00:13:24,163
Your boy, Roy Jones Jr.
300
00:13:24,500 --> 00:13:25,350
Ew, let me turn this up.
301
00:13:25,383 --> 00:13:28,183
I'm gonna punch him
in his face when I see
him.
302
00:13:28,216 --> 00:13:32,226
We're here with Roy Jones Jr.,
the undefeated champion
303
00:13:32,266 --> 00:13:35,126
who's been in the news lately
for acquiring a rather large
304
00:13:35,166 --> 00:13:36,996
boxing memorabilia collection.
305
00:13:37,330 --> 00:13:38,280
Maybe I'd be undefeated too
306
00:13:38,316 --> 00:13:42,196
if I had
crack-heads
in my division.
307
00:13:42,233 --> 00:13:45,183
So, Roy, tomorrow is your
big fight, any predictions?
308
00:13:45,216 --> 00:13:47,216
Well, to tell you the truth,
I really haven't been able to
309
00:13:47,250 --> 00:13:49,160
concentrate on the fight.
310
00:13:49,500 --> 00:13:51,220
Whoa, you're telling me,
Roy Jones Jr.
311
00:13:51,250 --> 00:13:53,830
isn't ready
for the big fight?
312
00:13:53,116 --> 00:13:56,366
You, the undisputed, undefeated
Light Heavyweight champion
313
00:13:57,000 --> 00:13:58,130
with that powerful left?
314
00:13:58,166 --> 00:14:00,826
Not really not
ready,
but I just haven't
been
315
00:14:00,116 --> 00:14:01,096
able to concentrate.
316
00:14:01,133 --> 00:14:02,223
I lost a bag this afternoon
317
00:14:02,250 --> 00:14:04,170
containing some
very personal
items
318
00:14:04,200 --> 00:14:06,660
with a lot
of sentimental value to
'em.
319
00:14:06,100 --> 00:14:08,000
'I'd do whatever I can
to get it back.'
320
00:14:08,330 --> 00:14:09,330
Oh, I'm sorry
to hear that, champ.
321
00:14:09,366 --> 00:14:11,166
When did you figure
out it was missing?
322
00:14:11,200 --> 00:14:13,120
Well, when I went
to reach for my
bag
323
00:14:13,150 --> 00:14:15,330
someone had put
this
in its place.
324
00:14:15,366 --> 00:14:17,276
But instead
of my stuff being
inside
325
00:14:17,316 --> 00:14:20,096
all I found
was a tub of
Vaseline
326
00:14:20,133 --> 00:14:22,203
and a half-eaten
pack
of Now and Laters.
327
00:14:24,166 --> 00:14:26,096
That's my sentimental stuff.
328
00:14:26,133 --> 00:14:28,353
- What?
- Shawn, he got my Vaseline.
329
00:14:28,383 --> 00:14:32,833
And it's the baby
fresh
powder kind, Shawn.
330
00:14:32,116 --> 00:14:34,166
Shawn, he got my
half-eaten Now and
Laters.
331
00:14:34,200 --> 00:14:37,500
It was the mystery mix, Shawn.
They don't sell those no more.
332
00:14:37,830 --> 00:14:40,250
Marlon, you got Roy Jones
Jr.'s
duffle bag, man.
333
00:14:40,283 --> 00:14:42,503
We gotta give this back to him.
334
00:14:42,830 --> 00:14:43,380
No, no, no, I ain't
giving
him back nothing.
335
00:14:44,160 --> 00:14:47,830
Shoo, he got pops'
collection
and we got his bag.
336
00:14:47,116 --> 00:14:49,116
I ain't giving him jack.
337
00:14:51,160 --> 00:14:52,280
Wait a minute.
338
00:14:52,316 --> 00:14:55,116
We could use this to get
pops' collection back.
339
00:14:55,150 --> 00:14:56,270
You know what,
I'mma call that number.
340
00:14:56,300 --> 00:14:58,300
Wait, Shawn, Shawn,
if you call the number
341
00:14:58,333 --> 00:15:00,203
then he's gonna think it's us
and we did it on purpose.
342
00:15:00,233 --> 00:15:03,663
He's not gonna know it's us.
I'm gonna change my voice.
343
00:15:03,100 --> 00:15:04,120
Watch, I'm gonna
disguise my voice.
344
00:15:04,150 --> 00:15:06,370
Oh yeah, come on,
Mel Blanc.
345
00:15:07,000 --> 00:15:08,380
Yeah, ha ha ha.
346
00:15:11,300 --> 00:15:13,220
Yeah, hello?
347
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
Yeah, I'm calling
to tell you that
348
00:15:15,283 --> 00:15:18,323
if Roy Jones Jr.
wants his stuff
back
349
00:15:18,350 --> 00:15:21,330
he's gonna have to meet me
at his boxing gym
350
00:15:21,660 --> 00:15:23,270
where he trains in one hour.
351
00:15:23,300 --> 00:15:24,320
Okay?
352
00:15:24,350 --> 00:15:28,100
There we'll exchange
his duffle bag
353
00:15:28,133 --> 00:15:31,373
for his newly acquired
boxing collection.
354
00:15:32,000 --> 00:15:35,380
And by the way, I know
what you did last
summer.
355
00:15:39,000 --> 00:15:41,270
Don't try anything funny.
356
00:15:41,300 --> 00:15:44,100
Or the bag will get it.
357
00:15:46,100 --> 00:15:48,370
And bring some Funyuns.
358
00:15:50,266 --> 00:15:53,246
[hip hop music]
359
00:16:06,330 --> 00:16:07,320
Hello?
360
00:16:07,350 --> 00:16:10,000
(Marlon)
'That's far enough.'
361
00:16:10,330 --> 00:16:12,500
You got the stuff?
362
00:16:12,830 --> 00:16:13,350
Yeah, I got it right here.
363
00:16:13,383 --> 00:16:15,383
What about our other demands?
364
00:16:17,116 --> 00:16:19,996
I said what about
our other demands?
365
00:16:20,330 --> 00:16:22,330
Yes, I brought the Funyuns.
366
00:16:23,830 --> 00:16:26,250
Don't make any sudden moves.
367
00:16:34,150 --> 00:16:35,270
Hands up.
368
00:16:41,200 --> 00:16:42,330
Alright.
369
00:16:42,366 --> 00:16:45,266
Except for those nappy
chest hairs, he's clean.
370
00:16:45,300 --> 00:16:49,500
Alright, man, look. I met
your
demands, now where's my bag?
371
00:16:50,000 --> 00:16:52,500
Alright.
372
00:16:52,830 --> 00:16:53,200
You shut up.
373
00:16:55,000 --> 00:16:57,300
We're in charge here,
understand me?
374
00:16:57,333 --> 00:16:59,273
I said, understand me?
375
00:16:59,300 --> 00:17:01,100
Yes, I got you.
376
00:17:01,133 --> 00:17:02,283
Alright.
377
00:17:02,316 --> 00:17:04,326
Let's do this.
378
00:17:04,660 --> 00:17:06,300
On the count of three.
379
00:17:06,333 --> 00:17:09,173
One!
380
00:17:09,200 --> 00:17:10,370
Two.
381
00:17:11,000 --> 00:17:14,150
- Two and a half..
- Wait a minute, wait a
minute.
382
00:17:14,183 --> 00:17:15,353
I can't do this, man.
383
00:17:15,383 --> 00:17:18,503
Shawn, what are you doing, man?
384
00:17:18,830 --> 00:17:20,320
He's not supposed to
know it's us, Shawn.
385
00:17:20,350 --> 00:17:24,160
Well, thank you, stupid,
you just told him my name.
386
00:17:24,500 --> 00:17:28,120
I didn't tell him your
last name was Shawn Williams.
387
00:17:28,150 --> 00:17:29,280
You again?
388
00:17:32,160 --> 00:17:34,320
Here, Roy, man,
take your bag.
389
00:17:34,350 --> 00:17:36,830
And you can keep the collection.
390
00:17:36,116 --> 00:17:38,116
Shawn, what are you doing?
Are you crazy, man?
391
00:17:38,150 --> 00:17:40,500
That's our family
legacy
right there.
392
00:17:40,830 --> 00:17:42,220
Marlon, look, this ain't
the way to do it, okay?
393
00:17:42,250 --> 00:17:43,330
We're not criminals.
394
00:17:43,366 --> 00:17:46,196
But.. Do I have to
give back the
Funyuns?
395
00:17:51,216 --> 00:17:53,326
Yes, yes,
my mother's pendant.
396
00:17:55,216 --> 00:17:57,496
Wait a minute.
397
00:17:57,830 --> 00:17:59,500
You guys didn't steal
my Rolex.
398
00:17:59,830 --> 00:18:01,200
What kind of criminals are you?
399
00:18:01,233 --> 00:18:04,123
Wait a minute,
you had a Rolex in
there?
400
00:18:04,150 --> 00:18:05,270
We didn't know that, come on.
401
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
Stop it, stop it, man.
402
00:18:07,333 --> 00:18:09,333
Look, man, I told you,
we're not criminals, okay.
403
00:18:09,366 --> 00:18:11,196
It's just that-that
collection
has been in our family
404
00:18:11,233 --> 00:18:14,163
longer than sickle cell.
405
00:18:14,500 --> 00:18:18,130
Yeah, man. Our father hasn't
talked to us, since we lost
it.
406
00:18:18,166 --> 00:18:19,266
Damn, it's like that, huh?
407
00:18:19,300 --> 00:18:22,660
- Yeah, man
- Yeah.
408
00:18:22,100 --> 00:18:25,330
[sighs]
Sure is a good-lookin'
collection, man.
409
00:18:26,166 --> 00:18:29,126
Tell you what I'd do.
410
00:18:29,166 --> 00:18:31,346
Just give my money back,
take your collection
411
00:18:31,383 --> 00:18:34,333
and we'll call it even.
412
00:18:34,366 --> 00:18:36,996
Bet.
413
00:18:37,330 --> 00:18:39,130
It's all there,
except for
$2 we had to get
here.
414
00:18:39,166 --> 00:18:41,156
Car fare, brother.
415
00:18:42,316 --> 00:18:43,346
Sure hate to give up
on that collection
416
00:18:43,383 --> 00:18:45,273
but I guess that makes us even.
417
00:18:45,300 --> 00:18:48,180
We're even. Good looking out,
man, you a true champ.
418
00:18:48,216 --> 00:18:49,326
- Appreciate it.
- Word up.
419
00:18:49,366 --> 00:18:52,216
Boy. You the man, man.
You the man.
420
00:18:52,250 --> 00:18:55,830
Hey! And I don't care what my
brother says about your
rappin'.
421
00:18:55,116 --> 00:18:57,366
- I think you dope.
- So what you sayin'?
422
00:18:58,000 --> 00:18:59,250
You sayin' your brother think
I can't flow or somethin'?
423
00:18:59,283 --> 00:19:01,183
I didnt' say it,
that's what he said.
424
00:19:01,216 --> 00:19:03,326
- I, I--
- He said you was whack.
425
00:19:03,660 --> 00:19:04,150
He said that..
426
00:19:04,183 --> 00:19:06,203
He said Vanilla Ice
was better than you.
427
00:19:06,233 --> 00:19:07,303
Vanilla Ice?
428
00:19:07,333 --> 00:19:09,163
He said Master..
429
00:19:09,500 --> 00:19:11,300
He said Master P's uh-h-h..
430
00:19:11,333 --> 00:19:13,503
...was beating you.
431
00:19:13,830 --> 00:19:16,500
- He said, that guy, uh..
- You said that?
432
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
- Uh, juvenile.
- He said it.
433
00:19:17,116 --> 00:19:18,216
You think you're all tough now?
434
00:19:18,250 --> 00:19:20,120
He, he said it.
435
00:19:20,150 --> 00:19:21,250
Give me a beat, man.
436
00:19:21,283 --> 00:19:23,353
[beatboxing]
437
00:19:25,350 --> 00:19:27,170
♪ Mr. Jones
I'm a straight survivor ♪
438
00:19:27,200 --> 00:19:28,380
♪ I'm rippin' the track
I'm giving it back ♪
439
00:19:29,160 --> 00:19:30,350
♪ To the producer live
I'm checkin' ♪
440
00:19:30,383 --> 00:19:32,233
♪ Anything that's in my way
I'm breakin' ♪
441
00:19:32,266 --> 00:19:34,376
♪ No questions my mission
is to mash and dash ♪
442
00:19:35,160 --> 00:19:37,100
♪ Mash and dash
locker room smell like ass ♪
443
00:19:37,133 --> 00:19:38,303
♪ Makin' love techniques
some of the ladies ♪
444
00:19:38,333 --> 00:19:40,373
♪ They will call me fast
'cause I don't last ♪
445
00:19:41,000 --> 00:19:44,170
♪ Marlon the great I
retaliate
with the mind state ♪
446
00:19:44,200 --> 00:19:47,160
♪ And blow up like big
like Oprah's weight ♪
447
00:19:47,500 --> 00:19:49,150
♪ And fluctuate and I'm out ♪
448
00:19:51,233 --> 00:19:54,333
♪ I'm the master of disaster
I rhyme real faster ♪
449
00:19:54,660 --> 00:19:55,220
♪ Or sometimes I rhyme slow ♪
450
00:19:55,250 --> 00:19:58,160
♪ Because I'll be
tired sometimes ♪♪
451
00:20:00,350 --> 00:20:02,270
- What?
- You suck.
452
00:20:02,300 --> 00:20:03,320
That was awful.
453
00:20:03,350 --> 00:20:05,320
I didn't finish.
454
00:20:05,350 --> 00:20:08,170
Y'all didn't hear..
I-I wasn't finished.
455
00:20:08,200 --> 00:20:09,280
That was just the beginning.
456
00:20:10,283 --> 00:20:13,163
[instrumental music]
457
00:20:13,500 --> 00:20:15,300
So anyway, pops, that's
how
we got everything back.
458
00:20:15,333 --> 00:20:18,273
- Right.
- Well, boys, I am touched.
459
00:20:18,300 --> 00:20:20,830
You boys went through
all that trouble
460
00:20:20,116 --> 00:20:21,146
for something I care for.
461
00:20:21,183 --> 00:20:22,323
- Come on, pops.
- You know we love you.
462
00:20:22,350 --> 00:20:24,830
Oh, man, that was nice.
That was nice.
463
00:20:24,116 --> 00:20:25,116
Hey, well you know, brother.
464
00:20:25,150 --> 00:20:26,380
You know we got
love for you, pops.
465
00:20:27,160 --> 00:20:28,120
So now will you
change your will back?
466
00:20:28,150 --> 00:20:29,370
Yeah, I'm gonna do it.
467
00:20:30,000 --> 00:20:31,230
He gonna change the will back.
I get the bow tie.
468
00:20:31,266 --> 00:20:33,346
And the white shoes,
they're mine. They're mine.
469
00:20:33,383 --> 00:20:37,503
Speaking of the shoes, pop. We
can't find those platform
shoes.
470
00:20:37,830 --> 00:20:40,160
- Have you seen 'em?
- I can't say I have.
471
00:20:40,500 --> 00:20:41,280
Um, gotta go.
472
00:20:43,300 --> 00:20:47,250
♪ I believe in miracles ♪
473
00:20:47,283 --> 00:20:51,253
♪ Where you from
you sexy thing ♪
474
00:20:52,366 --> 00:20:55,366
♪ I believe in miracles ♪
475
00:20:56,000 --> 00:20:59,100
(Marlon)
Go, pops, go, pops, go, pops.
476
00:20:59,133 --> 00:21:01,253
To the side, to the side.
477
00:21:01,283 --> 00:21:04,333
Now, slide and jump.
478
00:21:04,660 --> 00:21:06,120
Slide and jump.
479
00:21:06,150 --> 00:21:08,280
Now, frog step, frog step.
480
00:21:11,233 --> 00:21:12,203
Callate, callate.
481
00:21:12,233 --> 00:21:14,103
Callate, callate, callate.
482
00:21:14,133 --> 00:21:16,003
Uno, dos, tres, cuatro.
483
00:21:16,330 --> 00:21:17,350
Uno, dos, tres, cuatro.
484
00:21:17,383 --> 00:21:19,233
Uno, dos, tres, cuatro.
485
00:21:19,266 --> 00:21:22,376
Uno, dos, tres, cuatro.
486
00:21:23,160 --> 00:21:24,270
Bailar, bailar, bailar.
487
00:21:24,300 --> 00:21:26,000
Bailar, bailar, bailar.
488
00:21:26,330 --> 00:21:28,200
Bailar, bailar, bailar.
489
00:21:28,233 --> 00:21:30,153
- Uno, dos, tres, cuatro.- Si.
490
00:21:30,183 --> 00:21:32,503
- Uno, dos, tres, cuatro.- Si.
491
00:21:32,830 --> 00:21:35,230
Uno, dos, tres, cuatro,stop!It's hammer time.
492
00:21:35,266 --> 00:21:37,266
(Shawn)Look up, Marlon, say cheese.
35702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.