Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,366
[instrumental music]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,160
(Shawn)
Damn, Dee.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,830
You look like a ghetto walrus.
4
00:00:07,830 --> 00:00:09,350
North pole, fool. North pole.
5
00:00:11,366 --> 00:00:15,126
- I'm only playin'.
- I'm in no mood for jokes.
6
00:00:15,166 --> 00:00:18,296
Autumn just started,
and it already snowed.
7
00:00:18,333 --> 00:00:21,503
On top of that,
I gotta do double duty.
8
00:00:21,830 --> 00:00:23,320
That Neidermeyer
is driving me crazy.
9
00:00:23,350 --> 00:00:27,330
He not only has me
patrolling inside
10
00:00:27,660 --> 00:00:29,500
he got me patrolling
outside as well.
11
00:00:29,830 --> 00:00:30,370
- That other security guard?
- 'Mm-hmm.'
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,170
Came down with a heart attack.
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,250
Oh, that's what was goin' on.
14
00:00:34,283 --> 00:00:37,283
'Cause I've seen that brother
rollin' around on the ground.
15
00:00:37,316 --> 00:00:40,096
Well, I thought he was just
makin' a snow angel.
16
00:00:40,383 --> 00:00:42,233
Please.
17
00:00:44,830 --> 00:00:47,250
Um,Signor
mind helpin' me out?
18
00:00:47,283 --> 00:00:49,663
Give me a hand, man,
I don't pay you
19
00:00:49,100 --> 00:00:51,170
below minimum wage for nothin'.
20
00:00:51,200 --> 00:00:53,330
I'm sorry, G, I'm just tryin'
to finish this puzzle.
21
00:00:53,366 --> 00:00:57,226
Yo, kid, first prize
as a family trip to the
Bahamas.
22
00:00:57,266 --> 00:01:01,246
I'm telling you, baby. I'mma
gonna win this for the family.
23
00:01:01,283 --> 00:01:04,273
- It's easy, too.
- Let me see.
24
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
- One problem.
- What?
25
00:01:06,830 --> 00:01:08,380
- This is wrong.
- What do you mean it's wrong?
26
00:01:09,160 --> 00:01:12,170
Marlon, the sergeant
general
was not Dr. Dre.
27
00:01:14,660 --> 00:01:15,220
Oh, yeah.
28
00:01:15,250 --> 00:01:17,270
It's Dr. Seuss.
29
00:01:17,300 --> 00:01:19,320
[theme song]
30
00:01:20,350 --> 00:01:22,230
♪ We're brothers ♪
31
00:01:22,266 --> 00:01:26,656
♪ We're happy and we're
singin'
and we're colored ♪
32
00:01:27,116 --> 00:01:29,146
♪ Give me a high five ♪♪
33
00:01:29,183 --> 00:01:30,383
(male #1)
'Alright. Cut and print.'
34
00:01:31,160 --> 00:01:33,830
'Beautiful, guys.
Dynamite. That is..'
35
00:01:33,116 --> 00:01:35,096
[upbeat music]
36
00:01:38,366 --> 00:01:40,246
[instrumental music]
37
00:01:42,100 --> 00:01:43,200
(Dee)
'Hey, pop.'
38
00:01:43,233 --> 00:01:47,333
I would do anything
for a hot chocolate.
39
00:01:47,660 --> 00:01:48,200
Careful what you say, Dee.
40
00:01:48,233 --> 00:01:51,003
The cold bring out
the loneliness in a man.
41
00:01:52,133 --> 00:01:54,333
Give me that cocoa, old man.
42
00:01:54,660 --> 00:01:56,000
Yeah, I'll have
a hot chocolate
too.
43
00:01:56,330 --> 00:02:00,330
Well, we seem to have ourselves
a little situation here.
44
00:02:00,660 --> 00:02:01,150
There's only one packet left.
45
00:02:01,183 --> 00:02:02,353
I'll give you
a buck for that, pop.
46
00:02:02,383 --> 00:02:04,003
I'll give you a buck 50.
47
00:02:04,330 --> 00:02:06,170
- Do I hear two?
- Two.
48
00:02:06,200 --> 00:02:07,350
- Two fifty.
- Do I hear five?
49
00:02:07,383 --> 00:02:09,103
- Fi--
- Hey.
50
00:02:09,133 --> 00:02:11,163
I've been shoveling snow
since 6 a.m. this mornin'.
51
00:02:11,500 --> 00:02:12,370
You better gimme that cocoa,
or I'mma take this
52
00:02:13,000 --> 00:02:15,330
and turn you into a puddin' pie.
53
00:02:16,233 --> 00:02:18,333
I'll just have some coffee.
54
00:02:18,660 --> 00:02:19,330
Good, good. Go, go. Go on.
55
00:02:19,366 --> 00:02:22,266
Sold to the lady
with the snotsicles.
56
00:02:22,300 --> 00:02:24,280
Put this on my tab.
57
00:02:24,316 --> 00:02:26,366
Marlon. Marlon.
58
00:02:27,000 --> 00:02:28,280
I'm tellin' you, boy,
you put down that stupid answer
59
00:02:28,316 --> 00:02:30,826
you could forget
about winning the contest.
60
00:02:30,116 --> 00:02:32,146
I know what I'm doin',
Shawn.
Give me.
61
00:02:32,183 --> 00:02:35,373
Let's-let's ask somebody
smart,
like pop. He got his GED.
62
00:02:36,000 --> 00:02:38,160
Pop. Pop.
63
00:02:38,500 --> 00:02:40,660
- I'm tellin' you.
- I'm tellin you, bro.
64
00:02:40,100 --> 00:02:42,160
- Ah, you don't know nothin'.
- Ah, phooey.
65
00:02:42,500 --> 00:02:44,100
- Ask him.
- What's all this ruckus
about?
66
00:02:44,133 --> 00:02:46,123
Pop, Marlon just needs one
more word, and we could win
67
00:02:46,150 --> 00:02:48,200
a vacation to Bahamas,
and he's about to blow
it.
68
00:02:48,233 --> 00:02:51,103
What, Shawn, I'm tellin' you,
I got the right answer.
69
00:02:51,133 --> 00:02:54,183
Pop, listen. It's a six letter
word beginning with letter H.
70
00:02:54,216 --> 00:02:57,166
And it's something
that's very expensive.
71
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
That's easy.
72
00:02:58,233 --> 00:02:59,353
Hooker!
73
00:03:02,316 --> 00:03:05,326
- Right?
- No, Marlon. Houses.
74
00:03:05,660 --> 00:03:06,370
- Houses?
- My bad.
75
00:03:07,000 --> 00:03:09,200
I thought it was hoochie.
76
00:03:09,233 --> 00:03:10,383
Hoochie?
77
00:03:11,160 --> 00:03:12,280
What you tryin'
to teach my babies?
78
00:03:12,316 --> 00:03:14,156
- Hey, oh..
- Hey, oh-oh..
79
00:03:14,500 --> 00:03:15,320
Hold on, grandma. Relax.
80
00:03:15,350 --> 00:03:17,270
I'm only entering a contest.
81
00:03:17,300 --> 00:03:20,130
All it needs is a stamp,
and we are one leg closer
82
00:03:20,166 --> 00:03:22,276
to that family
dream vacation, baby.
83
00:03:22,316 --> 00:03:25,166
Mm-hmm. Well I won't
hold my breath.
84
00:03:25,200 --> 00:03:28,330
I wish you would.
85
00:03:28,660 --> 00:03:30,200
'Cause you're stinkin' up
my diner.
86
00:03:30,233 --> 00:03:32,333
It's that funky cologne.
87
00:03:32,366 --> 00:03:35,246
Well, you bought it for me.
88
00:03:35,283 --> 00:03:37,663
I know.
89
00:03:37,100 --> 00:03:38,250
Alright.
90
00:03:38,283 --> 00:03:40,183
Okay, look, while
y'all two are
fightin'
91
00:03:40,216 --> 00:03:43,216
I'mma go mail off my entry form.
92
00:03:43,250 --> 00:03:44,350
Anybody got a stamp?
93
00:03:44,383 --> 00:03:45,333
I do.
94
00:03:45,366 --> 00:03:47,116
And I'll mail it for you, baby.
95
00:03:47,150 --> 00:03:49,500
Come on, Marl.
We got customers out there.
96
00:03:49,830 --> 00:03:50,180
Thank you, grandma.
97
00:03:50,216 --> 00:03:51,266
- Hey, I owe you one.
- Oh!
98
00:03:51,300 --> 00:03:53,160
You're the man,
grandma.
You're the man.
99
00:03:53,500 --> 00:03:54,150
Now, I know
why you got the
mustache.
100
00:03:54,183 --> 00:03:55,303
Go.
101
00:03:57,500 --> 00:03:59,350
You sure got
a nasty place
here.
102
00:04:00,350 --> 00:04:02,330
What do I gotta do
103
00:04:02,660 --> 00:04:04,330
to get a hot
chocolate
around here?
104
00:04:04,660 --> 00:04:05,330
Yeah, I'll have
a hot chocolate too.
105
00:04:05,366 --> 00:04:08,176
[laughing]
106
00:04:08,216 --> 00:04:11,346
Well, we seem to have
ourself a little situation.
107
00:04:11,383 --> 00:04:14,353
There's only one packet left.
108
00:04:14,383 --> 00:04:17,163
[instrumental music]
109
00:04:24,660 --> 00:04:27,150
Look it. That's the girl,
Kim, from the third floor.
110
00:04:27,183 --> 00:04:29,253
That little mami is fine.
111
00:04:29,283 --> 00:04:31,373
Boy, she is not
interested in
you.
112
00:04:32,000 --> 00:04:33,150
Every time you approach
her,
she avoids you
113
00:04:33,183 --> 00:04:35,323
like that little
monkey
from "Outbreak."
114
00:04:37,330 --> 00:04:38,200
[high-pitched squealing]
115
00:04:42,183 --> 00:04:43,353
Psst, mami.
116
00:04:43,383 --> 00:04:45,303
Psst.Mira.
117
00:04:45,333 --> 00:04:47,833
Que pasa?
118
00:04:48,383 --> 00:04:52,333
I was wonderin' if maybe, you
know, me and you could go out..
119
00:04:52,660 --> 00:04:54,500
...sometime,
you know what I mean?
120
00:04:54,830 --> 00:04:57,330
Well, no need
to wonder any
longer.
121
00:04:58,216 --> 00:05:01,826
[indistinct]
122
00:05:01,116 --> 00:05:03,166
Because it'll never happen.
123
00:05:07,316 --> 00:05:09,216
Did you see that?
124
00:05:09,250 --> 00:05:10,320
She spoke to me.
125
00:05:10,350 --> 00:05:13,160
She spoke to me!
126
00:05:13,500 --> 00:05:15,150
Hi, y'all. Woowie!
127
00:05:15,183 --> 00:05:16,273
It's cold out there.
128
00:05:16,300 --> 00:05:17,330
Hey, grandma.
129
00:05:17,366 --> 00:05:19,146
You gotta be careful, grandma.
130
00:05:19,183 --> 00:05:21,003
Remember last time
it was this cold
131
00:05:21,330 --> 00:05:25,160
you forgot to put your teeth
in
and your gums stuck together.
132
00:05:25,500 --> 00:05:27,200
[both laughing]
Oh, don't worry about me.
133
00:05:27,233 --> 00:05:29,383
I had to come by,
bring my babies some lunch.
134
00:05:30,160 --> 00:05:32,830
Aww, that's sweet, grandma.
135
00:05:32,116 --> 00:05:34,196
But you know, we always
eat
at pop's place.
136
00:05:34,233 --> 00:05:36,283
I don't want you
to ever eat in there again.
137
00:05:36,316 --> 00:05:38,316
I saw him in the alley
chasing a cat
138
00:05:38,350 --> 00:05:40,320
with a shaken
bake bag in his hand.
139
00:05:42,116 --> 00:05:44,656
Who wants chicken?
140
00:05:45,216 --> 00:05:46,366
Why y'all lookin'
at me like that?
141
00:05:47,000 --> 00:05:48,180
Meow!
142
00:05:50,000 --> 00:05:51,380
[telephone ringing]
143
00:05:53,250 --> 00:05:56,270
Chello, Casanova
da Ghetto speaking.
144
00:05:56,300 --> 00:05:58,330
Yeah. This is Marlon Wayans.
145
00:05:58,366 --> 00:05:59,296
Contest?
146
00:05:59,333 --> 00:06:02,663
Oh, yeah, the Bahamas contest.
147
00:06:02,100 --> 00:06:03,660
I, what?
148
00:06:03,100 --> 00:06:05,250
Get the, huh, outta here!
149
00:06:05,283 --> 00:06:07,663
I won? I did?
150
00:06:07,100 --> 00:06:08,200
Oh, I won!
151
00:06:08,233 --> 00:06:11,003
I won! I won!
152
00:06:14,100 --> 00:06:16,320
I won! I won! I won!
153
00:06:16,350 --> 00:06:18,370
I won, I won, I won,
I won, I won, I won.
154
00:06:30,500 --> 00:06:31,830
Hello.
155
00:06:32,266 --> 00:06:34,316
Thank you, no, thank you
so much. Thank you.
156
00:06:34,350 --> 00:06:36,100
I love you. My family loves you.
157
00:06:36,133 --> 00:06:37,153
Family, say "I love you."
158
00:06:37,183 --> 00:06:38,383
(all)
I love you.
159
00:06:39,160 --> 00:06:42,500
Okay. You take it easy.
Alright. Bye.
160
00:06:42,830 --> 00:06:44,180
Pop. I won, baby!
161
00:06:44,216 --> 00:06:46,146
- We're goin' to the Bahamas.
- Bahamas?
162
00:06:46,183 --> 00:06:48,203
[both cheering]
163
00:06:48,233 --> 00:06:49,203
Oh, man, kid.
164
00:06:49,233 --> 00:06:51,003
Beautiful women, sunny beaches.
165
00:06:51,330 --> 00:06:54,220
It's gonna be like the
black "Baywatch" over
there.
166
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
- Do I get to go too?
- Oh, I'm sorry.
167
00:06:56,283 --> 00:06:59,123
The Bahamas have enough fruit
bats flyin' around already.
168
00:06:59,150 --> 00:07:02,500
Hey, pop. Of course
you can come, grandma.
169
00:07:02,830 --> 00:07:04,130
- What is going on?
- Dee.
170
00:07:04,166 --> 00:07:06,496
- 'What?'
- I won, baby.
171
00:07:06,830 --> 00:07:07,280
I'm goin' to the Bahamas.
172
00:07:07,316 --> 00:07:08,316
Ooh!
173
00:07:08,350 --> 00:07:10,660
The Bahamas!
174
00:07:10,100 --> 00:07:12,100
Those tropical breeze
175
00:07:12,133 --> 00:07:14,303
and them half naked men.
176
00:07:14,333 --> 00:07:16,333
- Hey.
- Hey, ho, ho, ho.
177
00:07:16,660 --> 00:07:17,320
- Hey, what?
- Oh, Dee.
178
00:07:17,350 --> 00:07:19,150
Cold done turned
you into a freak.
179
00:07:19,183 --> 00:07:20,273
Oh-oh!
180
00:07:20,300 --> 00:07:23,500
But you know what?
It's warming me up.
181
00:07:23,830 --> 00:07:24,280
Yo, Marlon,
winnin' this trip
182
00:07:24,316 --> 00:07:26,156
is the best thing
to happen to our family
183
00:07:26,500 --> 00:07:28,170
since pop's got credit
at the 99 cents store.
184
00:07:28,200 --> 00:07:30,270
Yes, yeah, baby.
185
00:07:30,300 --> 00:07:33,200
It's about time this family
had some good luck.
186
00:07:33,233 --> 00:07:34,283
And with your mama gone
187
00:07:34,316 --> 00:07:36,096
I can use a little R and R.
188
00:07:36,133 --> 00:07:38,153
- Rest and relaxation?
- No, brother.
189
00:07:38,183 --> 00:07:40,183
Rum and Roulette.
190
00:07:41,266 --> 00:07:44,096
[instrumental music]
191
00:07:51,316 --> 00:07:53,376
Tropical drinks for everybody.
192
00:08:01,250 --> 00:08:02,300
Where's mine?
193
00:08:02,333 --> 00:08:03,373
I thought you drink
out the toilet
194
00:08:04,000 --> 00:08:05,330
like you always do.
195
00:08:08,166 --> 00:08:09,276
You must have me confused
196
00:08:09,316 --> 00:08:12,266
with your bald-headed mama.
197
00:08:12,300 --> 00:08:14,280
Hey, al-alright. Okay, now.
198
00:08:14,316 --> 00:08:17,826
Both of you gotta stop. Okay?
199
00:08:17,116 --> 00:08:18,346
Now, we're gonna have fun
on this vacation.
200
00:08:18,383 --> 00:08:21,233
Look at all these cool places
we could go hang out.
201
00:08:21,266 --> 00:08:24,226
Ooh. Look at that
shuffleboard!
That's for me.
202
00:08:24,266 --> 00:08:28,096
If you're lookin' for
me,
I'll be in the
casino.
203
00:08:28,133 --> 00:08:31,833
Well, I'll be spendin' most
of my time on the nude beaches.
204
00:08:31,116 --> 00:08:32,176
You know what
I'm talkin' about.
205
00:08:32,216 --> 00:08:34,146
Nude beaches.
206
00:08:34,183 --> 00:08:37,373
Well, I guess I won't
be needin' my two-piece
bikini.
207
00:08:38,000 --> 00:08:40,180
I hope one of those pieces
is a blindfold.
208
00:08:42,250 --> 00:08:44,230
[sighs]
Hi, guys.
209
00:08:44,266 --> 00:08:46,326
- Eh, man.
- 'Hey, guys.'
210
00:08:46,660 --> 00:08:47,130
Marlon Wayans.
211
00:08:47,166 --> 00:08:49,096
You got the plane ticket?
212
00:08:49,133 --> 00:08:51,503
Yeah, I got 'em right here.
213
00:08:51,830 --> 00:08:52,180
But, there's a problem.
214
00:08:52,216 --> 00:08:54,326
What do you mean?
215
00:08:54,660 --> 00:08:56,100
There's only two tickets.
216
00:08:56,133 --> 00:08:57,273
Two tickets?
217
00:08:57,300 --> 00:08:59,000
They said
it was a family
vacation.
218
00:08:59,330 --> 00:09:01,370
Yeah, I know. I just
misread the fine print.
219
00:09:02,000 --> 00:09:03,230
I can only take one
other family member.
220
00:09:03,266 --> 00:09:06,326
- Okay, son, when do we leave?
- I get the window seat.
221
00:09:06,660 --> 00:09:09,160
I'll send you two fools
a postcard.
222
00:09:09,500 --> 00:09:12,370
Marlon, will you please
tell Ike and Tina..
223
00:09:13,000 --> 00:09:15,170
...that you're takin' me
with you to the Bahamas?
224
00:09:15,200 --> 00:09:17,330
Oh, no, he's not.
225
00:09:17,660 --> 00:09:19,120
He takin' his pop
to the soft sands
226
00:09:19,150 --> 00:09:21,370
where we're gonna
be sippin' pina colonics.
227
00:09:22,000 --> 00:09:23,100
Wait, wait, come on.
228
00:09:23,133 --> 00:09:24,383
Now, wait, chill,
everybody, alright?
229
00:09:25,160 --> 00:09:26,380
Don't worry. I'mma a take care
of this. I'mma work it out.
230
00:09:27,160 --> 00:09:28,330
Hey, baby, there's
nothing to work
out.
231
00:09:28,660 --> 00:09:29,220
Remember, I was the one to mail
232
00:09:29,250 --> 00:09:30,380
the enter-in for
you.
Remember that?
233
00:09:31,160 --> 00:09:33,160
It was my newspaper,
and he's my brother.
234
00:09:33,500 --> 00:09:34,220
And I'm the one
who gave him all the answers.
235
00:09:34,250 --> 00:09:36,500
[shouting]
236
00:09:36,830 --> 00:09:38,320
[instrumental music]
237
00:09:43,150 --> 00:09:45,160
[shouting continues]
238
00:09:50,133 --> 00:09:51,203
You're hurtin' me!
239
00:09:51,233 --> 00:09:54,663
Get off of me, damn it!
240
00:09:55,250 --> 00:09:57,200
Heathens!
241
00:09:57,233 --> 00:09:59,833
Excuse me.
242
00:09:59,116 --> 00:10:01,116
Marlon, I know I
shouldn't
tell you this, baby.
243
00:10:01,150 --> 00:10:03,200
But I'm re-doing
my will this
week.
244
00:10:03,233 --> 00:10:06,253
Oh, don't believe her.
She's dead already!
245
00:10:07,333 --> 00:10:09,103
Now, who's it gonna be?
246
00:10:09,133 --> 00:10:10,133
Me?
247
00:10:10,166 --> 00:10:12,126
The bride of Frankenstein?
248
00:10:12,166 --> 00:10:14,226
Or the brother
who pulled your pants down
249
00:10:14,266 --> 00:10:17,146
and showed the whole
playground your ding-a-ling?
250
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
Or...the man that lied and said
251
00:10:23,133 --> 00:10:24,223
that your turtle ran away
252
00:10:24,250 --> 00:10:28,160
when he really
flushed him down the
toilet?
253
00:10:28,500 --> 00:10:31,160
[sobbing]
Pokey, pop.
254
00:10:31,500 --> 00:10:32,150
He did it himself, son.
255
00:10:32,183 --> 00:10:34,103
It was a clear case of suicide.
256
00:10:36,150 --> 00:10:38,180
How could you
do somethin' like that?
257
00:10:38,216 --> 00:10:41,326
- You ugly, old sleaze-stack!
- Sleaze-stack?
258
00:10:41,660 --> 00:10:43,660
Somebody get me a stick so I
can
drive it through her heart.
259
00:10:43,100 --> 00:10:45,280
Hey, hey, come on!
Now, stop!
260
00:10:45,316 --> 00:10:48,156
I can't take all
this pressure, alright?
261
00:10:48,500 --> 00:10:50,000
Now, y'all chill.
262
00:10:50,330 --> 00:10:52,250
Alright? I got two days
before this plane leaves.
263
00:10:52,283 --> 00:10:54,133
I got till then
to make up my mind.
264
00:10:54,166 --> 00:10:56,276
That's right.
Let's leave the boy alone.
265
00:10:56,316 --> 00:10:58,176
Hey, the boy's a
genius.
He needs his time.
266
00:10:58,216 --> 00:10:59,276
- I'll wait.
- Alright?
267
00:10:59,316 --> 00:11:01,216
(Pops)
People crazy around here.
268
00:11:04,383 --> 00:11:07,103
Mm-mm-mm.
269
00:11:07,133 --> 00:11:09,503
Look at here, Marlon.
270
00:11:09,830 --> 00:11:11,150
A $100 bill
I found on the floor.
271
00:11:11,183 --> 00:11:13,373
You must've dropped it
when you came in.
272
00:11:18,316 --> 00:11:20,216
Hey, thank you.
Thank you, pop.
273
00:11:20,250 --> 00:11:22,830
Hey, you got
somethin' in your eye.
274
00:11:24,333 --> 00:11:26,333
I see what this is.
275
00:11:26,660 --> 00:11:27,830
Hmm. Oh, yeah.
276
00:11:27,116 --> 00:11:28,276
And you better watch out.
277
00:11:28,316 --> 00:11:30,826
'Cause three of us
can play that game.
278
00:11:30,116 --> 00:11:31,326
Oh, it's on, now!
279
00:11:31,366 --> 00:11:34,166
You know, I could make
up
my mind a lot faster
280
00:11:34,200 --> 00:11:37,100
if I had
a...nice,
brand new watch.
281
00:11:37,133 --> 00:11:40,383
You know, I'm always willin'
to help a brother out.
282
00:11:41,160 --> 00:11:43,320
I can't seem
to find my credit
card.
283
00:11:43,350 --> 00:11:45,230
You know what?
284
00:11:45,266 --> 00:11:49,216
Now, mine was gold. Thank you.
I'll take these too.
285
00:11:49,250 --> 00:11:51,500
You know, I sure wish
I had a nice pair
286
00:11:51,830 --> 00:11:53,130
of patent leather shoes.
287
00:12:00,660 --> 00:12:01,120
Not those.
288
00:12:01,150 --> 00:12:04,330
Like you stole those
from the Commodores.
289
00:12:04,660 --> 00:12:05,380
♪ Hello ♪
290
00:12:06,160 --> 00:12:08,280
♪ Is it these
you're lookin' for? ♪♪
291
00:12:08,316 --> 00:12:10,326
[instrumental music]
292
00:12:11,383 --> 00:12:13,353
Marlon! My little brother!
293
00:12:13,383 --> 00:12:15,223
Just in time.
294
00:12:18,383 --> 00:12:20,253
What's with the
Shaka-Zulu chair. What's..
295
00:12:20,283 --> 00:12:23,833
Well, my little warrior,
I figured since you've been
296
00:12:23,116 --> 00:12:26,366
workin' so hard lately,
it's time for you to relax,
man.
297
00:12:28,166 --> 00:12:31,826
This ain't got nothin' to do
with 'em tickets, now, would
it?
298
00:12:31,116 --> 00:12:33,226
Tickets? What tickets?
299
00:12:33,266 --> 00:12:35,296
Oh, you mean
those tickets,
man?
300
00:12:35,333 --> 00:12:38,173
Psst, I forgot
all about 'em
tickets.
301
00:12:38,200 --> 00:12:40,270
Son, I thought you might
wanna look at the television
302
00:12:40,300 --> 00:12:42,270
while you're workin',
knowin' how you like
303
00:12:42,300 --> 00:12:45,120
"Josie and the Pussycats."
304
00:12:45,150 --> 00:12:48,330
Ah! You know, the one with
the tambourine got a fat
booty.
305
00:12:48,366 --> 00:12:50,246
Yeah, look at the tail on Josie.
306
00:12:50,283 --> 00:12:53,123
See, you can't draw
a better booty than that.
307
00:12:53,150 --> 00:12:55,330
- Thanks, pop.
- No sweat.
308
00:12:55,366 --> 00:12:59,266
The father and son bond
is the strongest bond there
is.
309
00:12:59,300 --> 00:13:02,330
After all, I'm the one that
taught you how to ride a bike.
310
00:13:02,366 --> 00:13:04,266
You didn't teach him
how to ride no bike.
311
00:13:04,300 --> 00:13:08,830
- The mailman did.
- The mailman?
312
00:13:08,116 --> 00:13:10,246
Well, I'm the one who taught
him
how to throw a knuckleball.
313
00:13:10,283 --> 00:13:14,163
No, you didn't.
The mailman taught me that too.
314
00:13:14,500 --> 00:13:17,160
What the hell was the mailman
doin' at my house?
315
00:13:17,500 --> 00:13:18,350
We have a post office box.
316
00:13:18,383 --> 00:13:20,373
Oh, my Lord!
317
00:13:21,000 --> 00:13:25,160
Look at these two barracudas
trying to play my grandson.
318
00:13:25,500 --> 00:13:26,300
He knows better than that.
319
00:13:26,333 --> 00:13:29,253
Here you go, baby.
Now tell grandma where it
hurt.
320
00:13:29,283 --> 00:13:30,333
- Umm..
- Hurt over here?
321
00:13:30,366 --> 00:13:32,146
- Right there, granny.
- Okay.
322
00:13:32,183 --> 00:13:34,153
Oh-oh, God!
323
00:13:34,183 --> 00:13:37,333
Ah, that feels so good, grandma.
324
00:13:37,366 --> 00:13:39,196
Ah!
325
00:13:39,233 --> 00:13:41,333
[instrumental music]
326
00:13:41,366 --> 00:13:42,366
Aw, ow-oh.
327
00:13:43,000 --> 00:13:44,230
Take the shoes off, first.
328
00:13:47,100 --> 00:13:49,280
Get the bunion, Shawn.
Get the bunion.
329
00:13:49,316 --> 00:13:52,246
[instrumental music]
330
00:14:09,333 --> 00:14:12,003
[music continues]
331
00:14:29,333 --> 00:14:32,663
[music continues]
332
00:14:49,300 --> 00:14:52,200
[music continues]
333
00:14:59,316 --> 00:15:02,126
[music continues]
334
00:15:19,333 --> 00:15:22,153
[music continues]
335
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
[music continues]
336
00:16:04,333 --> 00:16:07,163
[music continues]
337
00:16:19,283 --> 00:16:22,123
[screaming]
338
00:16:25,000 --> 00:16:27,830
[screaming]
339
00:16:31,333 --> 00:16:33,233
[screaming continues]
340
00:16:45,266 --> 00:16:47,996
[both screaming]
341
00:16:49,266 --> 00:16:51,146
[panting]
Dee?
342
00:16:51,183 --> 00:16:52,223
Dee, is that you?
343
00:16:52,250 --> 00:16:54,200
Marlon?
344
00:16:54,233 --> 00:16:58,123
Girl...I thought you was that
little man with the whip.
345
00:16:59,383 --> 00:17:02,353
You had that dream too?
346
00:17:02,383 --> 00:17:04,373
Hell, no, you freak!
347
00:17:05,000 --> 00:17:06,300
Oh, what are you doing here?
348
00:17:06,333 --> 00:17:09,383
Girl, my family
is drivin' me up a wall.
349
00:17:10,160 --> 00:17:11,830
Man!
350
00:17:11,116 --> 00:17:12,266
You know, uh,
at first it was cool.
351
00:17:12,300 --> 00:17:14,200
You know, gettin'
all these gifts
352
00:17:14,233 --> 00:17:15,283
and all this attention.
353
00:17:15,316 --> 00:17:16,376
Well, I don't envy you
354
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
'cause whoever you pick
355
00:17:18,316 --> 00:17:20,266
the others are
gonna
end up hatin' you.
356
00:17:20,300 --> 00:17:22,200
Well, if you were me
357
00:17:22,233 --> 00:17:23,373
I mean, of course, you
couldn't
have all that, but..
358
00:17:24,000 --> 00:17:25,160
Yeah.
359
00:17:26,150 --> 00:17:27,350
...who would you pick?
360
00:17:27,383 --> 00:17:31,333
I don't know.
It's a tough
decision.
361
00:17:31,660 --> 00:17:32,170
It's between..
362
00:17:32,200 --> 00:17:34,500
...Wesley or Denzel.
363
00:17:34,830 --> 00:17:36,660
Ah! Ha ha ha.
364
00:17:36,100 --> 00:17:37,330
Come on, Dee. Be serious.
365
00:17:37,366 --> 00:17:40,326
You know, Wesley and Denzel
ain't takin' you nowhere.
366
00:17:40,660 --> 00:17:43,120
No. I'm only jokin'.
367
00:17:43,150 --> 00:17:45,330
I don't know, I just thought
by gettin' these tickets
368
00:17:45,660 --> 00:17:47,250
you know, it was gonna be great
for my family.
369
00:17:47,283 --> 00:17:49,333
Instead it's tearin'
us all apart.
370
00:17:49,366 --> 00:17:50,996
- Hmm.
- Gosh.
371
00:17:51,330 --> 00:17:54,320
Same thing happened
with my Uncle Cephas.
372
00:17:54,350 --> 00:17:57,280
Mm-hmm, yeah, you know.
373
00:17:57,316 --> 00:18:01,116
He won the lotto. Using all
our birthdays for the numbers.
374
00:18:01,150 --> 00:18:02,330
- Rah-rah-rah.
- Yeah.
375
00:18:02,366 --> 00:18:05,376
So, everybody thought
they had a claim.
376
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
Honey, the thought
of gettin' all that money
377
00:18:08,500 --> 00:18:11,500
turned us into animals.
378
00:18:11,830 --> 00:18:12,230
That $58
379
00:18:12,266 --> 00:18:14,326
tore our family apart.
380
00:18:17,330 --> 00:18:19,230
- Fifty-eight dollars?
- Yeah.
381
00:18:19,266 --> 00:18:22,296
Negro, your family
split up for $58?
382
00:18:22,333 --> 00:18:24,223
Yeah, now, now,
that's the point.
383
00:18:24,250 --> 00:18:26,130
Don't let it
happen to your
family.
384
00:18:26,166 --> 00:18:30,126
You know, 'cause that
vacation
is for one week..
385
00:18:30,166 --> 00:18:32,326
...but your family is forever.
386
00:18:32,366 --> 00:18:34,496
Mm-hmm.
387
00:18:34,830 --> 00:18:35,270
Fifty-eight dollars, Dee?
388
00:18:35,300 --> 00:18:37,170
- Oh, don't let me tell you--
- I understand if it was
sixty.
389
00:18:37,200 --> 00:18:39,830
Now, baby, don't
let me tell you.
390
00:18:39,116 --> 00:18:42,326
Shawn, tell that
old man to stop breathin'.
391
00:18:42,660 --> 00:18:44,220
He's gettin' on my nerves.
392
00:18:44,250 --> 00:18:47,830
Shawn, would you please
tell that old blood sucker
393
00:18:47,116 --> 00:18:49,166
the sun is comin' out?
394
00:18:49,200 --> 00:18:50,280
Grandma..
395
00:18:50,316 --> 00:18:53,156
...will you explain
to polyester king
396
00:18:53,500 --> 00:18:54,250
that I'm not talkin' to him
397
00:18:54,283 --> 00:18:57,203
so I can't tell you
what he just told me?
398
00:18:57,233 --> 00:18:59,163
Marlon, where have you been?
399
00:18:59,500 --> 00:19:00,230
- Kid, we was worried about
you.
- Alright.
400
00:19:00,266 --> 00:19:02,146
- Is everything alright,
son?
- Yeah, pop, I'm fine.
401
00:19:02,183 --> 00:19:04,223
He's probably just tryin'
to get away from you.
402
00:19:04,250 --> 00:19:06,830
Get away from me?
403
00:19:06,116 --> 00:19:07,996
We're about to spend a whole
weekend at the Bahamas together.
404
00:19:08,330 --> 00:19:09,320
Come on, kid, we leave
tomorrow.
Let's get outta here.
405
00:19:09,350 --> 00:19:12,160
- Look, who you gonna choose?
- Hey, would y'all just stop?
406
00:19:12,500 --> 00:19:13,320
Damn, chill.
407
00:19:13,350 --> 00:19:15,150
Look at y'all.
408
00:19:15,183 --> 00:19:17,253
These tickets got y'all
fightin'
and acting crazy.
409
00:19:17,283 --> 00:19:19,353
It got you arguin'.
410
00:19:19,383 --> 00:19:22,283
Turn father against son.
411
00:19:22,316 --> 00:19:24,996
Grandson against grandmother.
412
00:19:25,330 --> 00:19:27,280
- Man against beast.
- Hey, hey, hey.
413
00:19:29,316 --> 00:19:31,096
Hey, stop, stop.
Come on, grandma, see?
414
00:19:31,133 --> 00:19:34,163
You see?
That's exactly what I mean.
415
00:19:34,500 --> 00:19:35,300
Look at y'all.
416
00:19:35,333 --> 00:19:36,333
Nothing's worth
all this fightin'
417
00:19:36,366 --> 00:19:38,266
and backstabbin'
and misery, man.
418
00:19:40,830 --> 00:19:43,830
'Think about it.
We family, y'all.'
419
00:19:43,116 --> 00:19:44,146
And to be real with y'all,
none of us
420
00:19:44,183 --> 00:19:46,173
deserve these damn tickets.
421
00:19:46,200 --> 00:19:48,100
Not even myself.
422
00:19:48,133 --> 00:19:51,253
'Cause the whole time y'all
fightin' and kissin' up to
me..
423
00:19:52,333 --> 00:19:54,373
...I'm busy lettin' y'all do it.
424
00:19:55,000 --> 00:19:57,130
Just as greedy
as any of y'all.
425
00:19:59,300 --> 00:20:01,230
Marlon's right.
426
00:20:01,266 --> 00:20:04,196
We've been behavin'
like the Jacksons.
427
00:20:08,160 --> 00:20:10,830
You're damn right, Tito.
428
00:20:11,283 --> 00:20:14,283
Baby, we're sorry.
We're not acting like
ourselves.
429
00:20:14,316 --> 00:20:17,316
I hope you can forgive
me.
All of us.
430
00:20:17,350 --> 00:20:20,500
It's okay, La Toya.
431
00:20:20,830 --> 00:20:21,120
I don't know
what y'all talkin' about.
432
00:20:21,150 --> 00:20:22,320
I meant everything I said.
433
00:20:22,350 --> 00:20:24,370
Come on, son, we can get
to the airport if we hurry.
434
00:20:25,000 --> 00:20:27,660
(together)
Joe!
435
00:20:27,100 --> 00:20:29,280
Don't make me
take off my belt.
436
00:20:32,350 --> 00:20:35,280
Okay. Okay.
437
00:20:35,316 --> 00:20:37,656
I was wrong.
438
00:20:38,150 --> 00:20:40,000
Mm, that's good.
439
00:20:40,330 --> 00:20:41,120
And you know what?
440
00:20:41,150 --> 00:20:43,270
I still got that
100 bucks pop gave us.
441
00:20:43,300 --> 00:20:45,250
Check it out. Why don't
we go get some dinner, huh?
442
00:20:45,283 --> 00:20:46,333
A hundred dollars?
443
00:20:46,366 --> 00:20:48,116
So we went from
flyin'
to the Bahamas
444
00:20:48,150 --> 00:20:50,350
to runnin' for the border?
445
00:20:50,383 --> 00:20:52,323
What you do
with those tickets
anyway?
446
00:20:52,350 --> 00:20:55,160
Told you, I gave 'em
to the person I thought
447
00:20:55,500 --> 00:20:57,270
deserved them the most.
448
00:20:57,300 --> 00:20:59,500
- Dee.
- Dee!
449
00:20:59,830 --> 00:21:01,280
- Listen , Marlon, hey.
- She's not even in the
family.
450
00:21:01,316 --> 00:21:03,296
Yo, how could
you do that to
us?
451
00:21:03,333 --> 00:21:05,173
Dee?
452
00:21:05,200 --> 00:21:08,330
I wonder who Dee's takin'.
453
00:21:08,660 --> 00:21:09,280
[instrumental music]
454
00:21:11,283 --> 00:21:14,663
- Where are you goin'?
- Hey!
455
00:21:14,100 --> 00:21:17,330
Get that old bat
before she fly
away.
456
00:21:17,366 --> 00:21:19,826
She flew away.
457
00:21:20,166 --> 00:21:22,346
So who you're gonna choose, Dee?
458
00:21:22,383 --> 00:21:24,273
Who ever deserves it.
459
00:21:24,300 --> 00:21:26,270
So keep rubbin'.
460
00:21:26,300 --> 00:21:27,370
- Shawn.
- 'Huh?'
461
00:21:28,000 --> 00:21:30,120
Pop my toes.
462
00:21:30,150 --> 00:21:33,000
Ow. Ha ha ha.
463
00:21:35,383 --> 00:21:37,203
[instrumental music]
464
00:21:53,383 --> 00:21:55,373
[music continues]
465
00:22:06,116 --> 00:22:08,826
(Shawn)Look up, Marlon, say"Cheese."
32939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.