All language subtitles for The.Wayans.Bros.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,283 --> 00:00:09,123 Hey, boy. These magazine racks look sharp. 2 00:00:09,150 --> 00:00:11,200 Like I always say, if you want somethin' done right 3 00:00:11,233 --> 00:00:12,303 you gotta do it yourself. 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,373 Well, that explains your love life. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,120 Nobody try and take credit for my work. 6 00:00:20,150 --> 00:00:21,280 I did all the painting. 7 00:00:21,316 --> 00:00:23,326 So, I don't care. 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,330 I'm the boss, you're just a loyal employee. 9 00:00:26,660 --> 00:00:28,250 I'm the quarterback, and you're just the water boy. 10 00:00:28,283 --> 00:00:30,233 - Yeah, alright. - I'm Gladys Knight. 11 00:00:30,266 --> 00:00:32,996 And you're the Pip. 12 00:00:33,330 --> 00:00:35,300 You damn right. Call me Superfly. 13 00:00:35,333 --> 00:00:37,203 [gibberish] 14 00:00:37,233 --> 00:00:39,283 Tricks better have my money, hear me? 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,283 I said the Pip. 16 00:00:43,316 --> 00:00:44,276 Oh. 17 00:00:44,316 --> 00:00:46,826 [theme song] 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,170 ♪ We're brothers ♪ 19 00:00:49,200 --> 00:00:51,830 ♪ We're happy and we're singing ♪ 20 00:00:51,116 --> 00:00:53,826 ♪ And we're colored ♪ 21 00:00:54,116 --> 00:00:56,226 ♪ Give me a high five ♪ 22 00:00:56,266 --> 00:00:57,376 (male #1) 'Alright, cut and print.' 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,300 'Beautiful, guys. Dynamite. That is..' 24 00:01:00,283 --> 00:01:01,303 ♪ Girl what you got ♪ 25 00:01:01,333 --> 00:01:03,153 ♪ Goin' on tonight? ♪ 26 00:01:03,183 --> 00:01:05,333 ♪ I got something that you gonna like ♪ 27 00:01:05,366 --> 00:01:08,826 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 28 00:01:08,116 --> 00:01:10,176 ♪ I got something that you gonna like ♪ 29 00:01:10,216 --> 00:01:13,826 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 30 00:01:13,116 --> 00:01:15,246 ♪ I got something that you gonna like ♪ 31 00:01:15,283 --> 00:01:18,003 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 32 00:01:18,330 --> 00:01:23,180 ♪ I got something that you gonna like I got something.. ♪ 33 00:01:30,300 --> 00:01:32,170 - Good morning. - Hey, Monique. 34 00:01:32,200 --> 00:01:35,330 What do you think of our brand new magazine racks? 35 00:01:35,366 --> 00:01:37,266 [chuckles] Well, they certainly are bright. 36 00:01:37,300 --> 00:01:39,150 Oh, I know, girl, I did that on purpose. 37 00:01:39,183 --> 00:01:43,003 See, I read that, uh, bright colors triggers impulse buying. 38 00:01:43,330 --> 00:01:46,230 That's ridiculous. Oh, Gummy Bears. 39 00:01:46,266 --> 00:01:48,146 That'd be 59 cent. 40 00:01:48,183 --> 00:01:52,003 Oh, Shawn dear, couldn't I pay you Friday when I get my check? 41 00:01:52,330 --> 00:01:54,150 You do have a layaway plan, don't you? 42 00:01:54,183 --> 00:01:56,153 Oh, we have a wonderful layaway plan. 43 00:01:56,183 --> 00:01:59,333 See, what I'mma do is, lay these babies right back in here.. 44 00:02:01,830 --> 00:02:03,130 ...until you come back here Friday with your check. 45 00:02:08,233 --> 00:02:11,183 [Marlon gasping] 46 00:02:12,316 --> 00:02:15,166 Yo, check her out, Monique. Yeah. 47 00:02:15,200 --> 00:02:16,320 You know, that's either a vampire 48 00:02:16,350 --> 00:02:18,330 or Chinese Patti LaBelle. 49 00:02:23,266 --> 00:02:25,176 Do you know who that is? 50 00:02:25,216 --> 00:02:27,216 I don't know what that is. 51 00:02:28,300 --> 00:02:29,380 (Monique) 'That's Angelique.' 52 00:02:30,160 --> 00:02:32,350 The queen of the New York art scene. 53 00:02:32,383 --> 00:02:34,223 Oh, pinch me. 54 00:02:34,250 --> 00:02:36,250 I can die now. 55 00:02:36,283 --> 00:02:40,153 What was that scary creature? Wasn't she in "Beetlejuice?" 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,130 Go ahead, pea-brains, laugh it up. 57 00:02:44,166 --> 00:02:47,116 But it's arts and culture that make New York City famous. 58 00:02:47,150 --> 00:02:49,230 Really? I thought it was our big sewer rats. 59 00:02:51,830 --> 00:02:53,370 Look, there she is in "Art World" magazine 60 00:02:54,000 --> 00:02:55,370 standing next to a painting she auctioned 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,230 for five million dollars. 62 00:02:58,266 --> 00:03:01,196 (both) Five million dollars? 63 00:03:01,233 --> 00:03:04,173 This-this just looks like a-a-a splash of blue paint. 64 00:03:04,200 --> 00:03:07,150 Yeah, looks like Papa Smurf threw up on a tablecloth. 65 00:03:08,266 --> 00:03:09,996 Why can't I find a sucker like that? 66 00:03:10,330 --> 00:03:12,300 Oh, Reggie, you have to be an artiste. 67 00:03:12,333 --> 00:03:15,153 I am anartiste. 68 00:03:15,183 --> 00:03:17,663 A conartiste. 69 00:03:18,116 --> 00:03:20,096 I do what I do, soup cans. 70 00:03:20,133 --> 00:03:24,163 I do bus transfers. Anybody goin' uptown? 71 00:03:24,500 --> 00:03:25,300 (Shawn) 'Nah. We cool, relax.' 72 00:03:25,333 --> 00:03:27,173 What are you guys looking at? 73 00:03:27,200 --> 00:03:28,370 Oh, we're looking at this painting. 74 00:03:29,160 --> 00:03:31,180 Uh, they call this one "A Study In Brown." 75 00:03:31,216 --> 00:03:33,276 - It sold for over $1,000,000. - Wow. 76 00:03:33,316 --> 00:03:35,246 And they say it's a clash between 77 00:03:35,283 --> 00:03:38,223 neoclassicalism and surrealism. 78 00:03:38,250 --> 00:03:40,120 Hm, those are some new words. 79 00:03:40,150 --> 00:03:41,320 Yeah. 80 00:03:41,350 --> 00:03:43,350 Lou. 81 00:03:43,383 --> 00:03:45,383 Do you have any idea why she's here? 82 00:03:46,160 --> 00:03:47,830 Any idea? 83 00:03:47,116 --> 00:03:48,096 I know everything that 84 00:03:48,133 --> 00:03:49,253 goes on in this building. 85 00:03:49,283 --> 00:03:51,183 The freight elevator's out, the janitor's 86 00:03:51,216 --> 00:03:53,126 cheating on his wife and you're gonna fired 87 00:03:53,166 --> 00:03:56,156 from the card shop if you don't quit taking two-hour lunches. 88 00:03:56,500 --> 00:03:57,180 Now, what about Angelique? 89 00:03:57,216 --> 00:03:58,196 She's selling some paintings 90 00:03:58,233 --> 00:04:00,003 to old man Niedermeyer. 91 00:04:00,330 --> 00:04:02,220 Really? I-I hope he buys one of those black velvet paintings 92 00:04:02,250 --> 00:04:04,380 with the butt-naked sister on it, with a big ass Afro. 93 00:04:06,350 --> 00:04:09,120 You there. Stop. Ha. 94 00:04:10,316 --> 00:04:12,296 Oh, the color 95 00:04:12,333 --> 00:04:15,833 the form, the composition. 96 00:04:16,200 --> 00:04:17,320 It is a masterpiece. 97 00:04:17,350 --> 00:04:19,220 She thinks it's art. 98 00:04:19,250 --> 00:04:22,300 Tell me, do you ever experiment with impressionism? 99 00:04:22,333 --> 00:04:25,223 Oh, you see, I do a hell of a Sammy Davis Jr. 100 00:04:35,266 --> 00:04:38,096 Call me Mr. Bojangles. 101 00:04:38,133 --> 00:04:41,503 You know, cat, I got my eye on you. 102 00:04:42,233 --> 00:04:45,123 And I do mean the good one. 103 00:04:45,150 --> 00:04:47,120 [Angelique laughs] 104 00:04:48,233 --> 00:04:51,663 - And so clever too. - Thank you. 105 00:04:51,100 --> 00:04:52,270 Oh, well. 106 00:04:52,300 --> 00:04:56,830 You have captured the despair and the degradation 107 00:04:56,116 --> 00:05:00,826 oh, in the tragic emptiness of our existence. 108 00:05:00,116 --> 00:05:01,246 - Hm? - Yeah. 109 00:05:01,283 --> 00:05:04,273 [clears throat] That's exactly what he was going for. 110 00:05:04,300 --> 00:05:07,100 Please, say you don't have management. 111 00:05:07,133 --> 00:05:09,663 Well, actually he does, um.. 112 00:05:09,100 --> 00:05:12,180 I'm Shawn Williams. Manager extraordinaire. 113 00:05:12,216 --> 00:05:14,216 Oh, well, really? 114 00:05:14,250 --> 00:05:18,500 Well, how do you define his voice as an artist? 115 00:05:18,830 --> 00:05:21,130 Well, I kinda like to think of it as sort of a.. 116 00:05:21,166 --> 00:05:25,116 ...clash between neoclassicalism and surrealism. 117 00:05:27,316 --> 00:05:29,116 Hmm. 118 00:05:29,150 --> 00:05:30,380 But what about the influences 119 00:05:31,160 --> 00:05:34,320 of impressionism and multiculturalism? 120 00:05:34,350 --> 00:05:36,350 Yeah, what about all that? 121 00:05:38,000 --> 00:05:39,220 Well, see, uh.. 122 00:05:39,250 --> 00:05:43,130 ...maybe to the untrained eye, see, that might be what you see. 123 00:05:43,166 --> 00:05:46,326 But I still see that the simple clash between 124 00:05:46,660 --> 00:05:49,160 neoclassicalism and surrealism. 125 00:05:50,250 --> 00:05:53,100 Obviously, you were inspired by cubism? 126 00:05:53,133 --> 00:05:55,173 Oh, you know, I love me some Ice Cube. 127 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 Ta-da. Ta-da. 128 00:05:59,830 --> 00:06:00,250 Ta-da. Ta-da. 129 00:06:00,283 --> 00:06:02,373 [Angelique laughs] 130 00:06:04,660 --> 00:06:06,330 - You're so amusing. - Thank you. 131 00:06:06,366 --> 00:06:10,196 They're showing a retrospective of cubism at The Met. 132 00:06:10,233 --> 00:06:12,233 Have you seen it, Shawn? 133 00:06:12,266 --> 00:06:16,246 Uh, well, see, this whole museum thing 134 00:06:16,283 --> 00:06:19,503 is-is-is, if you ask me 135 00:06:19,830 --> 00:06:21,320 it comes once again back full circle.. 136 00:06:24,216 --> 00:06:28,216 ...to the simple clash between neoclassicalism.. 137 00:06:29,350 --> 00:06:31,330 ...and surrealism. 138 00:06:34,216 --> 00:06:37,326 Angie darling. 139 00:06:37,660 --> 00:06:39,660 I'm Monique Lattimore. 140 00:06:39,100 --> 00:06:40,130 And? 141 00:06:40,166 --> 00:06:42,116 Well, we have so much in common. 142 00:06:42,150 --> 00:06:44,170 See, I'm currently dealing 143 00:06:44,200 --> 00:06:46,100 in a very unique gallery. 144 00:06:46,133 --> 00:06:49,663 Well, we handle smaller pieces, with a message. 145 00:06:49,100 --> 00:06:52,200 Yeah, like "Happy birthday", "Get well soon." 146 00:06:52,233 --> 00:06:54,253 "Congratulations, it's a boy." 147 00:06:56,160 --> 00:06:58,330 Let's do lunch. 148 00:07:00,283 --> 00:07:02,133 Well.. 149 00:07:02,166 --> 00:07:04,176 ...I'm late for an auction. 150 00:07:04,216 --> 00:07:06,246 I'll give you $500 for that painting. 151 00:07:06,283 --> 00:07:09,663 Um, I would have to talk that over with my client. 152 00:07:09,100 --> 00:07:10,130 Give me a second, please. 153 00:07:10,166 --> 00:07:13,166 [indistinct muttering] 154 00:07:14,266 --> 00:07:16,826 Uh.. 155 00:07:16,116 --> 00:07:18,226 My client would like a $1000. 156 00:07:18,266 --> 00:07:19,246 Done. 157 00:07:20,300 --> 00:07:22,320 [Marlon and Shawn cheering] 158 00:07:26,366 --> 00:07:28,196 Venus, write them a check. 159 00:07:28,233 --> 00:07:30,383 Tell me, what you call your piece? 160 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 Mr. Happy. 161 00:07:36,266 --> 00:07:39,156 I mean your painting. 162 00:07:39,500 --> 00:07:40,120 Oh. 163 00:07:45,116 --> 00:07:47,116 [chuckles] My bad. 164 00:07:48,500 --> 00:07:50,120 Uh, I don't know. 165 00:07:51,150 --> 00:07:52,220 It is what it is. 166 00:07:52,250 --> 00:07:54,270 Oh! Exactly. 167 00:07:57,383 --> 00:08:00,153 I wanna see more of your work right away. 168 00:08:00,183 --> 00:08:03,223 Oh! "It is what it is." 169 00:08:04,316 --> 00:08:06,326 How positively gump-like. 170 00:08:09,160 --> 00:08:10,380 Pay them. 171 00:08:12,250 --> 00:08:13,300 Thank you. 172 00:08:13,333 --> 00:08:15,503 Thank you. 173 00:08:15,830 --> 00:08:17,330 Yo, kid, I can't believe we pulled that off. 174 00:08:17,660 --> 00:08:18,380 Shawn, a $1000. 175 00:08:19,160 --> 00:08:21,500 Then funny thing is for a $1000.. 176 00:08:21,830 --> 00:08:23,130 ...I would have painted her whole apartment building. 177 00:08:31,200 --> 00:08:33,380 Damn, I'm good. 178 00:08:34,160 --> 00:08:36,270 Yes, Marl. I can't believe how easy this is. 179 00:08:36,300 --> 00:08:39,100 Easy for you. I am the one doing all the fancy footwork. 180 00:08:39,133 --> 00:08:41,163 Oh, yeah, well, just keep right on the stepping 181 00:08:41,500 --> 00:08:42,270 'cause Angelique's on her way over here 182 00:08:42,300 --> 00:08:44,500 and she wants to see our new artwork. 183 00:08:44,830 --> 00:08:45,230 Oh, man. Come on, man. 184 00:08:45,266 --> 00:08:48,496 Uh, creating art is exhausting. I need a break. 185 00:08:48,830 --> 00:08:49,330 Come on, man, creating art? 186 00:08:49,366 --> 00:08:52,656 All you're doing is stomping your foot on a canvas. 187 00:08:52,100 --> 00:08:53,170 Anybody can do that. 188 00:08:53,200 --> 00:08:55,370 No, Shawn, don't, don't, don't. 189 00:08:56,000 --> 00:08:58,100 Damn, man. See, now you ruined it. 190 00:08:58,133 --> 00:09:00,173 Gotta do the whole thing over. 191 00:09:00,200 --> 00:09:02,660 Yo, man, you are trippin'. What's the matter with you? 192 00:09:02,100 --> 00:09:04,170 - Like that matters. - Shawn, it does matter. 193 00:09:04,200 --> 00:09:06,280 I put my heart and soul into these paintings. 194 00:09:08,216 --> 00:09:10,316 For example, look at this one right here. 195 00:09:10,350 --> 00:09:14,130 I call this one, "The Dark Side Of The Moon." 196 00:09:18,333 --> 00:09:21,183 I'm not even gonna ask you what that is. 197 00:09:21,216 --> 00:09:24,496 See, Shawn, what you don't understand.. 198 00:09:25,350 --> 00:09:27,270 ...is I'm really becoming an artist. 199 00:09:27,300 --> 00:09:29,000 Hello? 200 00:09:29,330 --> 00:09:31,250 You're talking to me here, remember? This is a scam. 201 00:09:31,283 --> 00:09:33,153 Take the money and run. 202 00:09:33,183 --> 00:09:35,833 We-well, Shawn, maybe it's not a scam, alright. 203 00:09:35,116 --> 00:09:37,656 Ma-maybe I'm actually good at this. 204 00:09:37,100 --> 00:09:40,000 Shawn, see, what I'm trying to do is-is release my most 205 00:09:40,330 --> 00:09:43,500 sacred inner feelings that have never been exposed. 206 00:09:43,830 --> 00:09:45,230 This is, this is spiritual, kid. 207 00:09:45,266 --> 00:09:48,196 Marlon, this is a painting of your ass. 208 00:09:50,660 --> 00:09:52,130 Trust me, your feeling's already exposed. 209 00:09:53,316 --> 00:09:55,316 I'll still say I could be somebody, alright? 210 00:09:55,350 --> 00:09:57,160 [knock on door] 211 00:09:59,233 --> 00:10:02,663 Bonsoir, ma petite chou. 212 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 (both) Muah, muah. 213 00:10:04,133 --> 00:10:07,663 [speaking in French] 214 00:10:10,150 --> 00:10:13,330 Oh...oh, these paintings. 215 00:10:13,366 --> 00:10:17,326 They're brilliant. They're absolutely magnificent. 216 00:10:17,660 --> 00:10:20,150 - Thank you. - Oh, you must be drained. 217 00:10:21,233 --> 00:10:23,223 Drained beyond comprehension. 218 00:10:23,250 --> 00:10:26,180 Oh, poor baby. 219 00:10:26,216 --> 00:10:29,146 I wanted to take you to a night on the town. 220 00:10:29,183 --> 00:10:30,353 To celebrate. 221 00:10:30,383 --> 00:10:33,333 Let me get my.. 222 00:10:33,660 --> 00:10:34,150 So what are we celebrating? 223 00:10:34,183 --> 00:10:37,333 Well...I've arranged an auction of your work 224 00:10:37,366 --> 00:10:39,246 in the Niedermeyer Building. 225 00:10:39,283 --> 00:10:42,183 Hey. Hey, hey, hey, there ain't gonna be no auction 226 00:10:42,216 --> 00:10:43,346 if you don't finish these paintings. 227 00:10:43,383 --> 00:10:45,353 Oh, there's plenty of time. 228 00:10:45,383 --> 00:10:49,283 Our artist needs the throbbing pulse of New York 229 00:10:49,316 --> 00:10:53,146 to stimulate his passion and get his juices flowing. 230 00:10:53,183 --> 00:10:54,283 Girl, you keep talking like that 231 00:10:54,316 --> 00:10:55,376 my juices are gonna be flowing 232 00:10:56,160 --> 00:10:57,150 all over the place. 233 00:10:58,383 --> 00:11:00,283 Hey, look, Marl, as your manager 234 00:11:00,316 --> 00:11:02,326 I demand you get back to work. 235 00:11:02,660 --> 00:11:04,220 Oh, pish tosh. 236 00:11:04,250 --> 00:11:07,150 A good manager knows when to let go. 237 00:11:07,183 --> 00:11:10,183 - Mm-hmm. - Let go, Shane. 238 00:11:10,216 --> 00:11:12,326 It's Shawn and you need 239 00:11:12,660 --> 00:11:14,130 to let go of your hairdresser. 240 00:11:17,160 --> 00:11:18,270 - Clever. - I know. 241 00:11:18,300 --> 00:11:19,370 - Ready, Marlon? - Yes. 242 00:11:20,000 --> 00:11:22,150 Let's go spin some of your Monet. 243 00:11:23,300 --> 00:11:26,330 Did you get it? That's a art joke. Monet. 244 00:11:26,660 --> 00:11:28,250 [Angelique laughs] 245 00:11:29,266 --> 00:11:32,346 Monet, ha ha. That killed me. 246 00:11:32,383 --> 00:11:35,003 Monet. Pish tosh. 247 00:11:40,266 --> 00:11:43,116 [laughing] 248 00:11:43,150 --> 00:11:47,500 I have never shared a booth with an artistic genius before. 249 00:11:48,000 --> 00:11:49,330 Ooh. 250 00:11:49,660 --> 00:11:52,100 When did you first discover you're an artist? 251 00:11:52,133 --> 00:11:53,383 I don't know, I was like six years old 252 00:11:54,160 --> 00:11:56,830 and I wanted to paint my babysitter in the nude.. 253 00:11:58,133 --> 00:12:00,303 ...but she keep making me put my clothes back on. 254 00:12:02,233 --> 00:12:03,353 Hey, Marlon, could you do me a favor 255 00:12:03,383 --> 00:12:05,283 and watch the newsstand while I take my lunch? 256 00:12:05,316 --> 00:12:07,216 Shawn.. 257 00:12:07,250 --> 00:12:09,320 I don't do newsstands anymore. Alright? 258 00:12:10,333 --> 00:12:13,123 That's so beneath him. 259 00:12:13,150 --> 00:12:14,300 He can't risk getting those 260 00:12:14,333 --> 00:12:17,323 magnificent hands paper cut. 261 00:12:17,350 --> 00:12:20,660 Look, Shawn, come here. 262 00:12:20,100 --> 00:12:22,280 See, what you don't understand, my friend 263 00:12:22,316 --> 00:12:26,246 is I'm the artist... you're the manager. 264 00:12:26,283 --> 00:12:28,003 You work for me, okay? 265 00:12:28,330 --> 00:12:30,230 Now, I'm Gladys Knight and you're the Pip. 266 00:12:30,266 --> 00:12:33,826 Really, Gladys? Well, you're about to get pip-slapped. 267 00:12:33,116 --> 00:12:36,996 Okay, okay. Ladies, we must confer. Ah! 268 00:12:37,330 --> 00:12:38,120 Get off from me, man. 269 00:12:38,150 --> 00:12:39,200 Yo, what's the matter with you, man? 270 00:12:39,233 --> 00:12:41,333 You're starting to believe your own hype. 271 00:12:41,660 --> 00:12:43,130 Please, Shawn, I'm sensitive, alright. I'm a artist. 272 00:12:44,266 --> 00:12:46,246 If you was a real manager, you'd know that. 273 00:12:46,283 --> 00:12:48,253 Yeah, idiot? Well, I'm not a real manager. 274 00:12:48,283 --> 00:12:49,283 And you're not a real artist. 275 00:12:49,316 --> 00:12:50,316 I am too. 276 00:12:50,350 --> 00:12:52,330 You're just jealous 'cause 277 00:12:52,660 --> 00:12:54,350 you're not the big shot anymore. 278 00:12:54,383 --> 00:12:57,833 -Moi? - Jealous. 279 00:12:57,116 --> 00:12:59,276 Come on, man. Don't make me laugh. Too late. 280 00:12:59,316 --> 00:13:01,276 [Shawn laughs] 281 00:13:04,183 --> 00:13:07,663 Woo-hoo! Well, the joke is on you, alright. 282 00:13:07,100 --> 00:13:09,270 'Cause now I'm a somebody, and you ain't. 283 00:13:09,300 --> 00:13:11,250 - A somebody? - A somebody. 284 00:13:11,283 --> 00:13:13,283 Marlon, you don't know the first thing about art. 285 00:13:13,316 --> 00:13:14,346 You ain't nothin' but a fraud. 286 00:13:14,383 --> 00:13:15,353 You're about as real as 287 00:13:15,383 --> 00:13:18,003 Michael Jackson's marriage. 288 00:13:26,166 --> 00:13:28,296 You know what? Y-you may think that, alright? 289 00:13:30,500 --> 00:13:32,830 But I know what you are. 290 00:13:32,116 --> 00:13:34,316 Oh, yeah. And what is that? 291 00:13:34,350 --> 00:13:36,320 You're fired. 292 00:13:36,350 --> 00:13:39,230 You're fired as my manager, and you're fired as my brother. 293 00:13:43,500 --> 00:13:45,500 And Michael's marriage is real! 294 00:14:01,116 --> 00:14:05,826 It's amazing how his shapes and colors can convey such.. 295 00:14:07,160 --> 00:14:08,370 ...emotional power. 296 00:14:09,000 --> 00:14:12,100 Something about this painting really speaks to me. 297 00:14:16,350 --> 00:14:18,330 Yeah, it's sayin' you're an idiot. 298 00:14:19,300 --> 00:14:22,270 This is delicious. Mmm. 299 00:14:23,266 --> 00:14:25,146 What is it? Proscuitto? 300 00:14:25,183 --> 00:14:26,173 - That? - Mm-hmm. 301 00:14:26,200 --> 00:14:28,270 My favorite, pickled pig feet. 302 00:14:31,200 --> 00:14:32,330 - Hey, Lou. - 'Friends?' 303 00:14:32,366 --> 00:14:35,366 Marlon is much more than a friend. 304 00:14:36,160 --> 00:14:39,330 He is...a national treasure. 305 00:14:39,660 --> 00:14:40,320 So that's why we are taking 306 00:14:40,350 --> 00:14:43,220 extra security precautions, so.. 307 00:14:43,250 --> 00:14:47,330 ...if you wouldn't mind just turning around for a minute. 308 00:14:53,383 --> 00:14:55,353 Thank you. 309 00:14:57,216 --> 00:14:59,376 Hey, Reggie. What's up? 310 00:15:00,160 --> 00:15:02,380 Uh, hey. You're gonna love this, Shawn. 311 00:15:03,160 --> 00:15:04,380 It was Marlon's idea. 312 00:15:05,160 --> 00:15:07,250 When the auction starts, I'm gonna bid against 313 00:15:07,283 --> 00:15:11,103 these big shots and drive the prices up. 314 00:15:11,133 --> 00:15:13,133 Yeah. And what's in it for you? 315 00:15:13,166 --> 00:15:17,156 Marlon promised me... 40 acres and a goat. 316 00:15:20,500 --> 00:15:21,380 Attention everyone. 317 00:15:22,160 --> 00:15:24,330 I, now, would like to introduce you 318 00:15:24,660 --> 00:15:27,270 to the wonder child of the New York art world. 319 00:15:27,300 --> 00:15:31,270 The incomparable Marlon Williams. 320 00:15:31,300 --> 00:15:32,280 Bravo! 321 00:15:34,366 --> 00:15:36,126 (Angelique) 'Bravissimo.' 322 00:15:36,166 --> 00:15:37,166 (male #1) 'Bravo.' 323 00:15:37,200 --> 00:15:39,170 [guests applaud] 324 00:15:42,000 --> 00:15:44,830 (Pops) 'Mighty fine, mighty fine.' 325 00:15:49,383 --> 00:15:52,003 Bravo. 326 00:15:52,330 --> 00:15:54,300 Thank you, everybody, and welcome to my world of art. 327 00:15:54,333 --> 00:15:57,303 I would like to start by thanking someone very true 328 00:15:57,333 --> 00:16:01,233 and dear to me. My manager and best friend. 329 00:16:03,250 --> 00:16:04,380 Angelique. 330 00:16:05,160 --> 00:16:07,000 [applause] 331 00:16:08,116 --> 00:16:09,366 Mmm, muah. 332 00:16:10,000 --> 00:16:11,330 [Angelique laughs] 333 00:16:11,366 --> 00:16:14,296 Please, ladies and gentlemen, take your seats. 334 00:16:18,660 --> 00:16:19,230 You better be careful, Marlon. 335 00:16:19,266 --> 00:16:22,826 Remember, the emperor has no clothes. 336 00:16:22,116 --> 00:16:24,826 Yeah, well, it makes it that much easier for you 337 00:16:24,116 --> 00:16:26,276 to kiss the emperor's butt. 338 00:16:26,316 --> 00:16:29,656 Oh, okay. Just don't say I didn't warn you. 339 00:16:29,100 --> 00:16:31,350 [indistinct mumbling] 340 00:16:31,383 --> 00:16:35,203 You are all in for a special treat. 341 00:16:35,233 --> 00:16:39,203 We are about to witness a true genius create.. 342 00:16:40,200 --> 00:16:42,320 ...another masterpiece. 343 00:16:42,350 --> 00:16:43,380 [audience gasps] 344 00:16:54,160 --> 00:16:55,130 [audience gasps] 345 00:16:59,133 --> 00:17:01,153 [Marlon inhales sharply] 346 00:17:04,830 --> 00:17:06,100 [singing in foreign language] 347 00:17:14,266 --> 00:17:16,296 [moaning] 348 00:17:18,000 --> 00:17:18,370 Oh! 349 00:17:25,116 --> 00:17:26,296 Oh! 350 00:17:47,330 --> 00:17:48,280 Perfect. 351 00:17:48,316 --> 00:17:50,116 [applause] 352 00:17:50,150 --> 00:17:52,220 Mighty fine, mighty fine, mighty fine. 353 00:17:55,316 --> 00:17:58,156 - Bravo! - Bravo! 354 00:17:58,500 --> 00:17:59,330 Ladies and gentlemen.. 355 00:17:59,366 --> 00:18:02,496 You'll now have the opportunity 356 00:18:02,830 --> 00:18:05,160 to own this masterpiece. 357 00:18:05,500 --> 00:18:08,130 I'll start the bidding at $1000. 358 00:18:08,166 --> 00:18:10,366 Do I hear 1000? 359 00:18:11,000 --> 00:18:12,130 One thousand dollars. 360 00:18:12,166 --> 00:18:13,996 Oh. 361 00:18:16,000 --> 00:18:18,330 Two thousand dollars. 362 00:18:18,660 --> 00:18:20,500 'Oh, oh-ho.' 363 00:18:21,200 --> 00:18:23,000 Three thousand dollars. 364 00:18:23,330 --> 00:18:25,180 [audience cheering] 365 00:18:25,216 --> 00:18:27,346 Three thousand dollars. That's my boy. 366 00:18:27,383 --> 00:18:29,273 I bought him his first coloring book. 367 00:18:29,300 --> 00:18:30,380 Pop, ssh. 368 00:18:31,160 --> 00:18:35,160 We now have $3000. Do I hear four? 369 00:18:36,116 --> 00:18:37,326 Four thousand dollars. 370 00:18:37,366 --> 00:18:39,376 - 'Oh!' - Excellent. 371 00:18:42,160 --> 00:18:44,380 Five thousand dollars. 372 00:18:45,160 --> 00:18:47,370 (Angelique) 'Bravo.' 373 00:18:48,000 --> 00:18:51,300 Ten. Ten thousand dollars. 374 00:18:53,150 --> 00:18:56,130 [Reggie laughing] 375 00:18:58,300 --> 00:19:01,160 Do I hear 11,000? 376 00:19:02,250 --> 00:19:05,330 Ten thousand one? 377 00:19:05,660 --> 00:19:08,100 Going once. Twice. 378 00:19:08,133 --> 00:19:10,273 Sold for $10,000 379 00:19:10,300 --> 00:19:12,350 to the shady Rastafarian. 380 00:19:15,183 --> 00:19:17,333 Get in here and don't make a move. 381 00:19:18,283 --> 00:19:21,503 Eh. That's my sign. 382 00:19:21,830 --> 00:19:24,200 I caught this kid red-handed spray painting it with graffiti. 383 00:19:24,233 --> 00:19:26,373 Keep an eye on him while I call the cops. 384 00:19:27,000 --> 00:19:28,380 This is absolutely brilliant. 385 00:19:29,160 --> 00:19:30,380 [audience moans] 386 00:19:32,116 --> 00:19:35,096 This is the true voice of the streets. 387 00:19:35,133 --> 00:19:37,133 Huh, it makes everything else.. 388 00:19:38,133 --> 00:19:40,153 ...look positively retro. 389 00:19:41,660 --> 00:19:42,280 Little boy. 390 00:19:42,316 --> 00:19:45,226 I'll give you $500 for this sign. 391 00:19:45,266 --> 00:19:48,096 For real? Alright. 392 00:19:48,133 --> 00:19:50,103 Never mind her, I bid a 1000. 393 00:19:50,133 --> 00:19:51,373 Uh, 2000. 394 00:19:53,100 --> 00:19:56,100 Ey, ey, ey. Whoa, eh, chill, chill, chill. 395 00:19:56,133 --> 00:19:58,123 What about me? I'm the artist here. I'm the genius. 396 00:19:58,150 --> 00:20:00,320 Oh, don't speak. Do you have any other work like this? 397 00:20:00,350 --> 00:20:02,330 Sure, I just got finished spraying 398 00:20:02,660 --> 00:20:05,000 the subway station over on 42nd Street. 399 00:20:05,330 --> 00:20:07,150 - Come on. - 'Hey, come back here.' 400 00:20:08,300 --> 00:20:11,500 Don't just stand there like a herd of sheep? 401 00:20:11,830 --> 00:20:12,120 Follow me! 402 00:20:12,150 --> 00:20:14,130 Hey, wait a minute, woman, that's not fair. 403 00:20:14,166 --> 00:20:16,496 Eh, eh, eh. 404 00:20:16,830 --> 00:20:17,230 Hey, y'all, you know what? 405 00:20:17,266 --> 00:20:20,246 Marlon Williams is havin' a sale! Two for one. 406 00:20:20,283 --> 00:20:23,163 You buy two paintings, you get one free. 407 00:20:23,500 --> 00:20:24,150 And with any purchase 408 00:20:24,183 --> 00:20:26,323 you get a free jar of pickled pig's feet.. 409 00:20:28,116 --> 00:20:30,116 ...and some cheap wine. 410 00:20:38,233 --> 00:20:39,383 (Shawn) 'I don't know, Pops.' 411 00:20:40,160 --> 00:20:42,130 No. Have you? 412 00:20:42,166 --> 00:20:44,826 No, I ain't seen him. 413 00:20:44,116 --> 00:20:47,226 Oh, hold on. He just walked in. Alright, I'll call you back. 414 00:20:50,266 --> 00:20:53,266 Don't worry, I just came by to pick up my stuff and uh.. 415 00:20:53,300 --> 00:20:56,150 ...tell you I'll be living in the dumpster around the corner. 416 00:21:00,500 --> 00:21:02,330 And to tell you I'm sorry. 417 00:21:02,366 --> 00:21:05,496 Don't you come crawlin' back up in here. 418 00:21:06,216 --> 00:21:07,226 Alright. 419 00:21:08,233 --> 00:21:10,223 Keep your head up. 420 00:21:12,366 --> 00:21:15,156 We family, I love you no matter how much you mess up. 421 00:21:16,133 --> 00:21:18,163 Thanks, kid. 422 00:21:18,500 --> 00:21:20,320 I just wanted to be a somebody, man, that's all. 423 00:21:20,350 --> 00:21:23,150 You are somebody, man. 424 00:21:23,183 --> 00:21:25,333 You're my baby brother, and my best friend. 425 00:21:26,316 --> 00:21:28,296 Thanks, Shawn. 426 00:21:28,333 --> 00:21:30,253 Even after all I've done, kid? 427 00:21:30,283 --> 00:21:33,383 I love you unconditionally. We belong together, baby. 428 00:21:40,500 --> 00:21:42,100 Even if I don't have my half of the rent? 429 00:21:43,830 --> 00:21:44,150 Come on, Shawn. 430 00:21:44,183 --> 00:21:46,283 Hey, what happened to unconditional, man? 431 00:21:46,316 --> 00:21:48,166 Hey, Shawn. Come on, man. 432 00:21:48,200 --> 00:21:50,320 I draw you a paintin'. See. 433 00:21:50,350 --> 00:21:53,200 You can have the dark side of the moon. 434 00:21:59,000 --> 00:22:00,830 (Marlon) 'You know what, Shawn?' 435 00:22:00,116 --> 00:22:01,366 Even though I'm not a genius 436 00:22:02,000 --> 00:22:04,160 I still dig paintin' a lot. 437 00:22:04,500 --> 00:22:05,330 Yeah. 438 00:22:05,660 --> 00:22:06,660 It's pretty nice of Angelique to 439 00:22:06,100 --> 00:22:07,180 give us these free art classes. 440 00:22:07,216 --> 00:22:09,826 Mm-hmm, but you know, when she told me 441 00:22:09,116 --> 00:22:12,346 we was gonna have a nude model, I didn't have this in mind. 442 00:22:12,383 --> 00:22:14,103 Me neither. 443 00:22:14,133 --> 00:22:16,103 How long do I have to hold this pose? 444 00:22:17,330 --> 00:22:18,350 I got a pie in the oven. 445 00:22:20,116 --> 00:22:23,196 Somebody close that door, it's drafty in here. 446 00:22:23,233 --> 00:22:26,373 My toes are getting cold. You got any hot tea? 447 00:22:28,166 --> 00:22:30,116 (Shawn) Look up, Marlon, say "Cheese." 31934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.