Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:21,730
[{Klaus yells]
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,317
- [Damn it!
{helicopter flying low]
3
00:00:32,574 --> 00:00:34,034
Incoming!
4
00:00:34,826 --> 00:00:38,080
Go time, ladies!
Charlie's on the wire!
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,624
Move it! All right, go! Come on!
6
00:00:40,707 --> 00:00:41,917
You got mud in your ears, boy?
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
- Get dressed!
- No, I'm-— I'm not...
8
00:00:43,502 --> 00:00:44,854
War's not gonna wait
for you to get pretty!
9
00:00:44,878 --> 00:00:49,007
Katz, get this man operational.
And get him a pair of pants! Let's go!
10
00:00:49,091 --> 00:00:51,093
Do you think I have time to waste?
Get him a gun!
11
00:00:51,176 --> 00:00:54,054
Don't look at me, get those pants on!
12
00:01:00,686 --> 00:01:02,813
- You just get in country?
- Oh, uh...
13
00:01:03,397 --> 00:01:04,565
Yeah.
14
00:01:06,275 --> 00:01:08,569
- Yeah, shit's crazy. I know.
- Yeah!
15
00:01:08,652 --> 00:01:09,653
You'll adjust.
16
00:01:11,363 --> 00:01:12,364
I'm Dave.
17
00:01:13,532 --> 00:01:14,533
Klaus.
18
00:01:38,307 --> 00:01:44,646
♪ Well, the clock says
It's time to close now f
19
00:01:47,149 --> 00:01:53,113
a“ I guess I'd better go now a“
20
00:01:54,865 --> 00:01:59,620
3♪ Let me sleep all night
In your soul kitchen a“
21
00:01:59,703 --> 00:02:03,498
a“ Warm my mind near your gentle stove a“
22
00:02:04,166 --> 00:02:07,044
a“ Turn me out and I'll wander, baby a“
23
00:02:07,127 --> 00:02:11,256
♪ Stumblin' in the neon grove J”
24
00:02:11,340 --> 00:02:13,634
A“ Ooh?
25
00:02:25,646 --> 00:02:29,941
Busy.
26
00:02:30,025 --> 00:02:32,277
Oh, good. You're up.
27
00:02:32,986 --> 00:02:34,029
We need to talk.
28
00:02:34,112 --> 00:02:36,698
You, me, and the others.
So meet me in the living room.
29
00:02:38,116 --> 00:02:39,117
Like, now-ish.
30
00:02:39,201 --> 00:02:42,913
Yeah, that sounds like a real rager,
but my schedule's already chock-full.
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,499
Yeah, no time for that.
The world's ending in three days.
32
00:02:47,084 --> 00:02:49,211
- Three days?
- That's what Five said.
33
00:02:49,836 --> 00:02:52,589
The old bastard did mention
the apocalypse, come to think of it.
34
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
He just left out the part about how soon.
35
00:02:54,758 --> 00:02:57,260
But can we trust him?
I don't know if you've noticed,
36
00:02:57,344 --> 00:03:00,138
- but Five's a little...
- Our little psycho.
37
00:03:00,222 --> 00:03:01,932
He was pretty convincing.
38
00:03:02,015 --> 00:03:04,059
If he wasn't trying to stop an apocalypse,
39
00:03:04,142 --> 00:03:06,954
- those lunatics wouldn't be chasing him.
- That's why they were after him?
40
00:03:06,978 --> 00:03:08,814
- Yeah.
- What did Five even see?
41
00:03:11,191 --> 00:03:13,402
Uh... Apparently,
42
00:03:13,485 --> 00:03:16,947
we all fought together
against whoever was responsible.
43
00:03:20,575 --> 00:03:23,120
Okay. So, here's the plan.
44
00:03:23,203 --> 00:03:25,455
- Uh, we go through Dad's research...
- Wait, what?
45
00:03:25,539 --> 00:03:27,916
- Hold on, hold on.
- Wait a tick, wait a tick, wait a tick.
46
00:03:27,999 --> 00:03:30,377
What actually happened
the first time around?
47
00:03:30,961 --> 00:03:32,421
Yeah. What are you not tellin' us?
48
00:03:33,046 --> 00:03:35,048
Come on, big boy, spit it out.
49
00:03:39,553 --> 00:03:41,555
We died.
50
00:03:41,638 --> 00:03:43,181
What was that?
51
00:03:43,849 --> 00:03:45,392
I said, uh, we died.
52
00:04:03,744 --> 00:04:04,953
Don't say it.
53
00:04:05,036 --> 00:04:07,914
Say what?
Pinch me, I must be dreamin'.
54
00:04:08,457 --> 00:04:09,791
Mwah!
55
00:04:09,875 --> 00:04:12,878
Quit your bellyaching, Hazel.
It's only one more day.
56
00:04:12,961 --> 00:04:15,714
See, that's a relief.
I was worried it was too good to be true.
57
00:04:22,345 --> 00:04:24,556
Well, it gets worse.
58
00:04:27,809 --> 00:04:31,438
"Contract to kill Number Five terminated.
Await further instruction."
59
00:04:32,063 --> 00:04:35,108
Obviously, Number Five
cleared things up with the Commission.
60
00:04:35,192 --> 00:04:37,861
You think they let that little shit off
so easy?
61
00:04:37,944 --> 00:04:40,113
It doesn't make any sense.
62
00:04:40,197 --> 00:04:41,323
Sure it does. He's a legend.
63
00:04:41,406 --> 00:04:43,241
And what are we? Chopped liver?
64
00:04:43,325 --> 00:04:45,660
- Worker bees.
- Well, we better get buzzin'.
65
00:04:45,744 --> 00:04:48,705
Because the next job that comes down
that pipeline, we need a win.
66
00:04:48,789 --> 00:04:50,499
Gotta show headquarters
we still got it.
67
00:04:50,582 --> 00:04:51,583
What?
68
00:04:51,666 --> 00:04:55,504
You see, that's your problem right there.
Next tube, next job, next...
69
00:04:55,587 --> 00:04:58,715
Right, but there won't be a next anything
if we don't find the briefcase.
70
00:04:58,799 --> 00:04:59,839
- End of story.
- Whatever.
71
00:04:59,883 --> 00:05:02,052
- Whatever.
- Whatever. Whatever.
72
00:05:03,094 --> 00:05:04,262
I need a hit of sucrose.
73
00:05:04,346 --> 00:05:06,032
- I'm heading to the vending machine.
- Fine.
74
00:05:06,056 --> 00:05:07,390
Fine.
75
00:05:19,611 --> 00:05:21,655
"Terminate Hazel."
76
00:05:23,990 --> 00:05:26,952
I must admit, Number Five,
77
00:05:27,619 --> 00:05:29,371
in all the time that I've been here,
78
00:05:29,454 --> 00:05:32,249
- I've never met anyone quite like you.
- Hello, Handler.
79
00:05:33,458 --> 00:05:36,837
Hazel and Cha-Cha, for example,
are talented, certainly, but...
80
00:05:37,379 --> 00:05:39,047
they can't see the big picture.
81
00:05:39,840 --> 00:05:43,844
Your spunk, your enterprising spirit,
82
00:05:43,927 --> 00:05:46,847
well, it reminds me
a great deal of myself, if...
83
00:05:47,556 --> 00:05:49,349
I may be so vainglorious.
84
00:05:51,184 --> 00:05:53,144
If things work out for you here,
85
00:05:54,896 --> 00:05:57,816
you could potentially make
a fine successor, Five.
86
00:05:58,942 --> 00:06:01,319
I'd like to discuss the logistics
of my family's safety
87
00:06:01,403 --> 00:06:03,154
at your earliest convenience.
88
00:06:03,238 --> 00:06:05,490
As well as this body replacement.
89
00:06:05,991 --> 00:06:07,284
Such chutzpah.
90
00:06:07,909 --> 00:06:10,245
It's refreshing, I'll admit.
91
00:06:11,454 --> 00:06:14,082
Slow down, Five. All in good time.
92
00:06:15,500 --> 00:06:18,295
In fact, now that you've finally agreed
to work with us,
93
00:06:18,920 --> 00:06:20,797
we've got all the time in the world.
94
00:06:22,841 --> 00:06:25,886
The Commission works in support
of a delicate balance
95
00:06:25,969 --> 00:06:30,056
between the timeline of events
and mankind's free will.
96
00:06:30,807 --> 00:06:34,519
The briefcase is no longer part
of your kit, Five. Free your mind.
97
00:06:34,603 --> 00:06:35,896
You're management now.
98
00:06:36,563 --> 00:06:37,689
One of us.
99
00:06:39,441 --> 00:06:42,903
All the people
on this floor are case managers,
100
00:06:42,986 --> 00:06:47,073
each one responsible
for one major event at a time.
101
00:06:47,157 --> 00:06:49,784
- So many of them.
- Impressive, isn't it?
102
00:06:49,868 --> 00:06:51,578
Being part of something...
103
00:06:52,203 --> 00:06:53,413
so grand.
104
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
Come along.
105
00:06:59,711 --> 00:07:02,464
Whenever someone
chooses the wrong path
106
00:07:02,547 --> 00:07:05,675
and the timeline is changed,
the Commission gets a report
107
00:07:05,759 --> 00:07:08,011
from field agents on the ground.
108
00:07:08,511 --> 00:07:12,307
These field reports are sorted
and assigned to a case manager.
109
00:07:12,390 --> 00:07:14,851
They determine if anyone needs to be...
110
00:07:14,935 --> 00:07:20,148
removed from the equation to assure
that their event happens as it should.
111
00:07:20,231 --> 00:07:23,652
Based on that determination,
the case manager sends instructions
112
00:07:23,735 --> 00:07:25,236
via pneumatic tube to...
113
00:07:25,320 --> 00:07:29,366
temporal assassins
like you formerly were, Number Five.
114
00:07:30,367 --> 00:07:32,535
Any queries so far?
115
00:07:33,870 --> 00:07:34,871
Yeah.
116
00:07:35,580 --> 00:07:38,291
Who was the case manager handling me?
117
00:07:38,917 --> 00:07:40,293
Ah.
118
00:07:40,377 --> 00:07:42,545
You mean the apocalypse.
119
00:07:47,884 --> 00:07:49,803
Five, meet Dot.
120
00:07:49,886 --> 00:07:51,930
- Oh, hi.
- Dot is responsible
121
00:07:52,013 --> 00:07:53,890
for all apocalypse matters.
122
00:07:53,974 --> 00:07:57,686
In fact, it was Dot here
who first flagged your appearance in 2019.
123
00:07:57,769 --> 00:07:59,187
No hard feelings.
124
00:07:59,270 --> 00:08:01,690
Well, you certainly put us
through the ringer.
125
00:08:01,773 --> 00:08:06,111
Outsmarting two of our so-called
best temporal assassins.
126
00:08:06,194 --> 00:08:08,738
If that doesn't spell
leadership material...
127
00:08:12,784 --> 00:08:14,786
| just don't know.
128
00:08:15,662 --> 00:08:17,539
I suspect...
129
00:08:18,415 --> 00:08:20,333
you like a challenge, Five.
130
00:08:23,420 --> 00:08:28,133
Which is why I've given you
a particularly complex first case.
131
00:08:30,093 --> 00:08:34,305
It's too bad Joseph Span decided
against sabotaging the fuel tank.
132
00:08:34,389 --> 00:08:36,307
It would've been so much easier.
133
00:08:36,391 --> 00:08:37,851
Anyhoo...
134
00:08:38,893 --> 00:08:40,603
if you have any questions...
135
00:08:41,855 --> 00:08:43,648
I'll be right behind you.
136
00:09:16,181 --> 00:09:17,640
Why am I doing this?
137
00:09:18,725 --> 00:09:20,602
Because it's important.
138
00:09:22,645 --> 00:09:24,773
I just feel like every time I see them,
139
00:09:24,856 --> 00:09:26,858
I come away feeling
like there's less of me.
140
00:09:26,941 --> 00:09:28,443
Things are different now. You got me.
141
00:09:28,526 --> 00:09:33,448
The Sonny to your Cher,
the, urn, peanut butter to your jelly.
142
00:09:36,242 --> 00:09:39,954
Vanya, you getting first chair
is a huge accomplishment.
143
00:09:40,038 --> 00:09:41,498
You did it all by yourself.
144
00:09:41,581 --> 00:09:44,167
So it's the right thing to invite them
to the concert.
145
00:09:44,250 --> 00:09:46,461
They need to see
how talented you are, okay?
146
00:09:47,796 --> 00:09:48,797
Hmm?
147
00:09:51,091 --> 00:09:52,759
Okay, Sonny.
148
00:09:52,842 --> 00:09:53,843
Let's do this.
149
00:09:59,432 --> 00:10:00,433
Maid's day off?
150
00:10:01,726 --> 00:10:03,561
Growing up, we called her "Mom."
151
00:10:05,021 --> 00:10:06,231
But where is everybody?
152
00:10:08,483 --> 00:10:10,944
How come you're not
in any of these?
153
00:10:13,947 --> 00:10:17,992
It's always about the Umbrella Academy.
I just didn't make the cut, so...
154
00:10:18,785 --> 00:10:20,787
Wow.
155
00:10:25,959 --> 00:10:31,131
- Just now, you're telling...
- Leonard. Hey, Leonard, come on.
156
00:10:32,173 --> 00:10:33,925
No, we need to figure this out.
157
00:10:34,008 --> 00:10:35,343
- Is it just us?
- It's everybody.
158
00:10:35,426 --> 00:10:36,737
- In the house?
- The whole planet?
159
00:10:36,761 --> 00:10:39,180
- No, outside the house. Everyone died.
- Hey.
160
00:10:39,264 --> 00:10:40,557
Hmm?
161
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
What's going on?
162
00:10:45,687 --> 00:10:47,021
It's a family matter.
163
00:10:47,897 --> 00:10:49,190
A family matter.
164
00:10:49,983 --> 00:10:53,403
- So you couldn't bother to include me.
- No, it's not like that. We were...
165
00:10:53,486 --> 00:10:55,196
- Don't let me interrupt.
- Wait.
166
00:10:55,280 --> 00:10:58,616
- I'll fill you in later when we're alone.
- Please, please, don't bother.
167
00:10:58,700 --> 00:10:59,951
And I won't either.
168
00:11:00,785 --> 00:11:02,745
- Vanya, that's not fair.
- Fair?
169
00:11:04,664 --> 00:11:06,708
There's nothing fair
about being your sister.
170
00:11:08,251 --> 00:11:11,504
I have been left out of everything
for as long as I can remember.
171
00:11:13,173 --> 00:11:15,508
And I used to think it was Dad's fault,
but he's dead.
172
00:11:16,801 --> 00:11:18,761
So it turns out you're the assholes.
173
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
Ouch.
174
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
Vanya, wait. I left my jacket.
175
00:11:27,520 --> 00:11:28,646
I can't go back there.
176
00:11:28,730 --> 00:11:30,440
Okay, go ahead, I'll catch up to you.
177
00:11:33,026 --> 00:11:35,706
- I'm gonna go find Vanya and explain.
- No, wait, there isn't time.
178
00:11:35,737 --> 00:11:37,947
We need to figure out
what causes the apocalypse.
179
00:11:38,031 --> 00:11:40,742
Now, there are loads of possibilities.
180
00:11:40,825 --> 00:11:42,827
Nuclear war, asteroids.
181
00:11:42,911 --> 00:11:45,747
But I'm thinking this is about the Moon.
Right?
182
00:11:46,331 --> 00:11:48,166
Dad must have sent me up there
for a reason.
183
00:11:48,249 --> 00:11:53,087
And I was giving him daily updates
on the conditions, I sent field samples.
184
00:11:53,171 --> 00:11:54,273
The first thing we need to do
185
00:11:54,297 --> 00:11:56,883
- is find his research.
- Hold on. Hold the phone.
186
00:11:56,966 --> 00:12:00,803
We all died fighting this thing
the first time around. Remember?
187
00:12:00,887 --> 00:12:03,932
Klaus, shockingly, has a point.
What gives us a win this time?
188
00:12:04,015 --> 00:12:06,893
Five. Last time we didn't have him.
189
00:12:06,976 --> 00:12:08,519
We weren't all together.
190
00:12:08,603 --> 00:12:10,313
This time,
we'll have the full force
191
00:12:10,396 --> 00:12:12,607
of the Umbrella Academy.
That's what we need.
192
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
So, where's Five now?
193
00:12:14,317 --> 00:12:17,737
Well, he had a plan to change
the timeline. He'll be back soon.
194
00:12:17,820 --> 00:12:19,989
I'm going after Hazel and Cha-Cha.
195
00:12:20,073 --> 00:12:21,449
- What, right now?
- Hell, yeah.
196
00:12:21,532 --> 00:12:23,177
Three days.
I'm losing light by the minute.
197
00:12:23,201 --> 00:12:24,202
Wait, Diego.
198
00:12:24,285 --> 00:12:25,925
Look,
I know you wanna avenge your friend,
199
00:12:25,954 --> 00:12:28,706
- but we got a bigger problem here.
- She wasn't just some friend.
200
00:12:29,958 --> 00:12:33,628
If I'm gonna die, I need to know
I killed those bastards first.
201
00:12:34,796 --> 00:12:36,798
- You don't look so hot.
- It's not about Dad.
202
00:12:36,881 --> 00:12:39,801
- It's not about me.
- What makes you say that? I feel great.
203
00:12:39,884 --> 00:12:42,845
- The longer I wait, Hazel...
- You don't have to do this alone.
204
00:12:42,929 --> 00:12:45,890
- I know how important this is to you.
- Stop making it about you.
205
00:12:46,933 --> 00:12:48,601
Klaus?
206
00:12:49,560 --> 00:12:50,687
Klaus?
207
00:12:50,770 --> 00:12:52,522
- Klaus!
- Yeah! Sorry.
208
00:12:52,605 --> 00:12:54,732
So, what?
You're giving up on the world, too?
209
00:12:54,816 --> 00:12:58,236
Yeah, pretty much. Yeah. Mm-hmm.
210
00:12:58,319 --> 00:12:59,612
So that's it.
211
00:13:00,446 --> 00:13:02,657
You're cool with us all dying
in three days?
212
00:13:07,996 --> 00:13:09,163
I can't believe it.
213
00:13:11,374 --> 00:13:12,375
It's just us.
214
00:13:17,839 --> 00:13:19,716
Oh, please, not you, too.
215
00:13:19,799 --> 00:13:21,551
I have to book a flight back to LA.
216
00:13:22,343 --> 00:13:25,555
If this happens I have to be
with my daughter, custody be damned.
217
00:13:25,638 --> 00:13:27,140
And you said it yourself...
218
00:13:27,890 --> 00:13:32,353
we need the full force of the Academy
to even stand a chance.
219
00:13:34,022 --> 00:13:35,815
I'm sorry, Luther.
220
00:13:46,534 --> 00:13:48,828
I can't believe
I was stupid enough to go back there.
221
00:13:48,911 --> 00:13:50,455
I shouldn't have made you do it.
222
00:13:50,538 --> 00:13:51,914
No, it's my fault.
223
00:13:51,998 --> 00:13:54,709
I just wanted them to be proud of me.
224
00:13:54,792 --> 00:13:58,504
And how could I presume
to be worthy of their attention?
225
00:13:58,588 --> 00:14:01,174
Nothing's ever big enough
next to their holier-than-thou,
226
00:14:01,257 --> 00:14:03,051
weight of the world bullshit.
227
00:14:03,134 --> 00:14:04,385
- Vanya!
- What?
228
00:14:16,272 --> 00:14:17,648
What the hell is happening?
229
00:14:18,399 --> 00:14:20,026
You happened.
230
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
Oh, come on.
231
00:14:23,029 --> 00:14:24,906
Th... That's crazy.
232
00:14:24,989 --> 00:14:27,033
I mean, it... it was like this before.
233
00:14:30,912 --> 00:14:32,330
That's a coincidence.
234
00:14:34,040 --> 00:14:36,000
Leonard, it's impossible.
235
00:14:36,751 --> 00:14:39,003
Come on. My place is close.
236
00:14:48,262 --> 00:14:50,807
Ah, shit.
237
00:14:50,890 --> 00:14:54,602
- Hey.
- Hey. You, uh... you mind?
238
00:14:54,685 --> 00:14:57,522
Oh, yeah, yeah, sure.
I'll... I'll tie that up.
239
00:14:57,605 --> 00:15:00,400
If you tie me up after.
240
00:15:00,483 --> 00:15:01,484
Come again?
241
00:15:01,567 --> 00:15:04,737
You know, last time I was sober
was that roaring good time
242
00:15:04,821 --> 00:15:06,948
when those freaks had me tied up
in the motel room.
243
00:15:07,031 --> 00:15:09,283
Wow. You are one twisted bonehead.
244
00:15:09,367 --> 00:15:12,995
Why? You're the one who's always like,
"Klaus, you need to get sober, bro."
245
00:15:13,079 --> 00:15:15,915
- There's better ways to get clean, bro.
- Not for me, no.
246
00:15:16,999 --> 00:15:19,961
I need someone to take away my options.
247
00:15:20,837 --> 00:15:22,130
- Fine.
- Okay. Thank you.
248
00:15:22,213 --> 00:15:24,966
- Okay, can you help me?
- Yeah. Yeah.
249
00:15:26,592 --> 00:15:27,593
Okay.
250
00:15:33,349 --> 00:15:35,810
Hiya, Five. How's it going?
251
00:15:35,893 --> 00:15:38,563
I must have utter silence
in order to complete this task.
252
00:15:38,646 --> 00:15:39,939
Oh, okay.
253
00:15:43,609 --> 00:15:47,655
Hey, a few of us are having lunch,
and I was wondering if you...
254
00:15:48,239 --> 00:15:50,700
you're doing something.
255
00:15:59,125 --> 00:16:00,334
On. Bye... Bye!
256
00:16:13,764 --> 00:16:15,433
I'm afraid that's not procedure.
257
00:16:18,728 --> 00:16:20,855
Five, meet Gloria.
258
00:16:21,814 --> 00:16:25,526
Gloria is perhaps the single
most vital cog in our machine.
259
00:16:25,610 --> 00:16:29,280
- Oh!
- Gloria, this is Number Five.
260
00:16:29,363 --> 00:16:31,115
Look at you.
261
00:16:31,199 --> 00:16:32,867
Deadly little thing.
262
00:16:33,576 --> 00:16:38,581
So happy we decided to close
the contract on your life.
263
00:16:38,664 --> 00:16:41,334
I'm afraid your reputation precedes you.
264
00:16:41,417 --> 00:16:43,794
And it looks like you're building on it
here.
265
00:16:44,754 --> 00:16:47,215
Oh. Karl Weber.
266
00:16:47,882 --> 00:16:52,011
Now tell me, why unfortunate Karl?
267
00:16:52,094 --> 00:16:55,556
Karl Weber is the butcher at the shop
where Captain Ernst A. Lehmann
268
00:16:55,640 --> 00:16:56,849
acquires his weekly roast.
269
00:16:56,933 --> 00:17:00,853
So, if Karl dies, his butcher shop
is passed on to his son Otto, who...
270
00:17:01,479 --> 00:17:03,356
never washes his hands,
which is disgusting.
271
00:17:03,439 --> 00:17:06,192
So he's the one
who gives the captain his roast.
272
00:17:06,275 --> 00:17:07,652
And that gives him food poisoning.
273
00:17:07,735 --> 00:17:09,612
Which makes him late for work.
274
00:17:09,695 --> 00:17:11,447
Which delays the takeoff.
275
00:17:11,531 --> 00:17:13,115
And to make up for lost time,
276
00:17:13,199 --> 00:17:14,919
the Hindenburg flies
through a weather front
277
00:17:14,951 --> 00:17:16,577
of high electrical charge and humidity.
278
00:17:16,661 --> 00:17:20,831
And the static electricity inside
the aircraft makes it a virtual tinderbox.
279
00:17:21,332 --> 00:17:22,667
Tiny engine sparks...
280
00:17:22,750 --> 00:17:25,211
And just like that, we have...
281
00:17:27,838 --> 00:17:30,216
Oh!
282
00:17:30,925 --> 00:17:35,429
I'm sure you've all heard
that Mr. Five has proven
283
00:17:35,513 --> 00:17:39,725
to be as adept with a pen
as he was with a sword.
284
00:17:41,519 --> 00:17:45,398
Let his effort serve as inspiration
285
00:17:45,481 --> 00:17:46,649
to you all.
286
00:17:46,732 --> 00:17:49,360
Herb! How long have you been
on the Lusitania?
287
00:17:50,027 --> 00:17:53,322
- Oh, ah... Well, let's see, I, uh... I...
- Sorry?
288
00:17:53,406 --> 00:17:55,533
- When I first started...
- Sorry? I can't hear you.
289
00:17:55,616 --> 00:17:57,535
Still can't hear you.
290
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
Oh, Gene,
a word before you go to lunch.
291
00:18:03,165 --> 00:18:06,252
Gutenberg seems to be having
second thoughts about the printing press.
292
00:18:22,435 --> 00:18:23,686
Shit.
293
00:18:23,769 --> 00:18:26,272
So, how's your first day going?
294
00:18:27,273 --> 00:18:28,316
Couldn't be better.
295
00:18:30,276 --> 00:18:35,323
Glad to hear it.
296
00:18:39,201 --> 00:18:40,411
Ah.
297
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
I burned my rugae.
298
00:18:42,872 --> 00:18:44,332
Ever burn your rugae?
299
00:18:45,791 --> 00:18:47,418
Rugae.
300
00:18:47,501 --> 00:18:51,839
The ridges on the hard palate
that help pass food to the esophagus.
301
00:18:51,922 --> 00:18:56,344
Anyway, I'm on a liquid diet for two days,
hence the marathon of urination.
302
00:18:56,427 --> 00:19:00,097
One faulty cog,
and nothing works as it should.
303
00:19:01,098 --> 00:19:06,520
You know, we value integrity
at the office above all else.
304
00:19:07,188 --> 00:19:11,859
Trust is essential,
and that trust is... built over time.
305
00:19:11,942 --> 00:19:14,070
But in the event of a breach,
306
00:19:14,153 --> 00:19:17,907
the Commission will act swiftly
and without mercy.
307
00:19:17,990 --> 00:19:22,787
An efficiency I'm sure you above
all people can appreciate, Number Five.
308
00:19:24,497 --> 00:19:26,374
I'm feeling peckish.
309
00:19:26,457 --> 00:19:28,000
Have you had your lunch?
310
00:19:29,377 --> 00:19:30,419
Not yet.
311
00:19:30,503 --> 00:19:34,590
Great. How would you like
to lunch with me in my office?
312
00:19:34,674 --> 00:19:38,969
You can eat solid foods,
and I can live vicariously...
313
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
through you.
314
00:19:42,973 --> 00:19:44,350
Sounds great.
315
00:20:05,329 --> 00:20:09,375
- The briefcase is here?
- It's where Commission said.
316
00:20:12,461 --> 00:20:13,462
All right y.
317
00:20:40,781 --> 00:20:43,075
Sure are in the middle of nowhere.
318
00:20:48,330 --> 00:20:51,542
- What are you doing?
- Just tying my shoe.
319
00:20:57,757 --> 00:21:00,134
Can I ask you a cuckoo bananas question?
320
00:21:00,217 --> 00:21:01,719
Sure, shoot.
321
00:21:01,802 --> 00:21:03,888
Would it really be so bad...
322
00:21:05,431 --> 00:21:07,892
- if we didn't find the briefcase?
- Uh, yeah.
323
00:21:07,975 --> 00:21:10,186
You know what happens
to people who step out of line.
324
00:21:10,269 --> 00:21:12,456
We'd be hunted down like dogs.
What's the matter with you?
325
00:21:12,480 --> 00:21:15,691
I guess I'm just tired of all this
being told what to do, where to go.
326
00:21:15,775 --> 00:21:18,152
Wouldn't it be nice
to kill who you want for a change,
327
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
not who the Commission tells us to?
328
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
Let's forget the stupid briefcase.
329
00:21:23,908 --> 00:21:25,159
Why not just stay here?
330
00:21:25,242 --> 00:21:28,579
In case it fell out of your head,
there won't be a "here" in a few days.
331
00:21:28,662 --> 00:21:29,872
Maybe we should help stop it.
332
00:21:29,955 --> 00:21:31,499
- Stop what?
- You know.
333
00:21:31,582 --> 00:21:33,584
That's impossible.
334
00:21:33,667 --> 00:21:36,295
- Why? Number Five came back.
- And he failed.
335
00:21:36,378 --> 00:21:39,423
He's back at the Commission.
There's no way around this, Hazel.
336
00:21:40,716 --> 00:21:42,885
Our only choice is to do what they say.
337
00:21:43,761 --> 00:21:46,263
One way or another, they always get you.
338
00:22:06,408 --> 00:22:07,827
Home sweet home.
339
00:22:09,662 --> 00:22:10,663
Yep.
340
00:22:22,049 --> 00:22:23,467
Hey, uh...
341
00:22:24,468 --> 00:22:26,428
- You hungry?
- I could eat.
342
00:22:26,512 --> 00:22:28,055
Why don't you go relax?
343
00:22:28,138 --> 00:22:29,807
I'll bring us some, uh, takeout.
344
00:22:30,683 --> 00:22:32,685
That, uh, Chinese place, Samurai Gardens.
345
00:22:33,519 --> 00:22:35,229
Kung Pao chicken, extra spicy.
346
00:22:36,772 --> 00:22:38,524
Okay. Sounds great.
347
00:22:39,066 --> 00:22:40,067
Thanks.
348
00:22:40,150 --> 00:22:41,402
Great.
349
00:22:42,111 --> 00:22:43,153
Back in a jiff.
350
00:22:43,237 --> 00:22:45,698
Uh, keys.
351
00:23:14,977 --> 00:23:16,645
Everything all right, Master Luther?
352
00:23:17,646 --> 00:23:18,689
Where are they?
353
00:23:19,523 --> 00:23:21,609
The boxes, the reports, the samples?
354
00:23:21,692 --> 00:23:24,236
All the correspondence
I sent down from the Moon?
355
00:23:24,320 --> 00:23:26,572
I, uh... I'm not sure.
356
00:23:26,655 --> 00:23:29,992
- Your father was a very private person...
- Stop it, Pogo!
357
00:23:30,993 --> 00:23:32,661
You know everything our dad did.
358
00:23:38,834 --> 00:23:39,835
What?
359
00:23:45,174 --> 00:23:46,383
Clever old man.
360
00:24:12,242 --> 00:24:13,702
He never even looked at them.
361
00:24:16,872 --> 00:24:17,873
Why not?
362
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
Why not?
363
00:24:22,503 --> 00:24:24,922
Your father was many things.
364
00:24:25,005 --> 00:24:26,882
Forthright was not one of them.
365
00:24:28,217 --> 00:24:29,718
After your accident,
366
00:24:29,802 --> 00:24:32,346
he wanted to give you purpose,
Master Luther.
367
00:24:33,430 --> 00:24:35,307
He felt that this was the only way.
368
00:24:35,391 --> 00:24:37,977
What? Shanghaiing me on the Moon
for four years?
369
00:24:40,688 --> 00:24:42,523
I wasn't a good enough Number One?
370
00:24:43,357 --> 00:24:44,358
That's what it was?
371
00:24:45,275 --> 00:24:46,402
I couldn't cut it?
372
00:24:47,027 --> 00:24:48,070
So he sent me away?
373
00:24:48,153 --> 00:24:50,197
- No, no, that's not...
- Pogo...
374
00:24:51,907 --> 00:24:54,410
Please leave me alone.
375
00:24:55,327 --> 00:24:57,788
- Master...
- Now, please! Get out!
376
00:25:40,998 --> 00:25:43,083
- Allison!
- Shh!
377
00:25:55,721 --> 00:25:58,932
I have prepared a...
378
00:25:59,725 --> 00:26:00,726
feast.
379
00:26:01,769 --> 00:26:03,562
Whoa, where'd you get those?
380
00:26:03,645 --> 00:26:06,065
My methods must remain mysterious.
381
00:26:07,274 --> 00:26:09,651
Well, you're not the only one
with secrets.
382
00:26:12,321 --> 00:26:13,614
Just in case.
383
00:26:15,199 --> 00:26:17,659
Ah. Oh, and, uh...
384
00:26:18,368 --> 00:26:19,369
one more thing.
385
00:26:21,914 --> 00:26:23,957
It's, urn... It's for you.
386
00:26:32,508 --> 00:26:34,885
Do you, um... Do you like it?
387
00:26:39,181 --> 00:26:42,059
I'll never take it off.
388
00:26:43,519 --> 00:26:44,770
Oh.
389
00:26:44,853 --> 00:26:46,897
I almost forgot. I brought one more thing.
390
00:27:02,788 --> 00:27:03,914
Luther Hargreeves,
391
00:27:04,581 --> 00:27:05,791
will you dance with me?
392
00:27:19,096 --> 00:27:20,681
Number One?
393
00:27:20,764 --> 00:27:21,807
Number Three!
394
00:27:23,600 --> 00:27:25,477
This is highly unacceptable behavior.
395
00:27:25,561 --> 00:27:28,564
You both know that fun and games
are restricted to Saturdays
396
00:27:28,647 --> 00:27:30,858
- between noon and half past noon.
- But we were just...
397
00:27:30,941 --> 00:27:33,527
You will never come up here again.
Do you understand me?
398
00:27:34,820 --> 00:27:35,821
Never!
399
00:27:37,197 --> 00:27:40,325
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- I hate this room.
400
00:27:40,409 --> 00:27:42,369
Oh, it got me high enough.
401
00:27:42,953 --> 00:27:46,039
I picked it clean of anything of value
after Daddy kicked the bucket.
402
00:27:46,123 --> 00:27:47,833
That's it, tighter and higher.
403
00:27:50,836 --> 00:27:52,963
Ooh. Ouf! Yeah, yeah, yeah, yeah.
404
00:27:53,046 --> 00:27:54,715
- Fine.
- Ooh! Aah!
405
00:27:54,798 --> 00:27:58,051
- Aah!
- If I see a boner, I'm out.
406
00:27:59,219 --> 00:28:02,431
End of the world and you wanna
get sober all of a sudden.
407
00:28:03,599 --> 00:28:05,392
Don't get me wrong, man.
408
00:28:05,475 --> 00:28:06,643
Good by you.
409
00:28:07,477 --> 00:28:09,497
But I'd think you'd wanna pop
every pill on the planet.
410
00:28:09,521 --> 00:28:13,483
Oh, the thought did cross my mind,
believe me, but...
411
00:28:14,234 --> 00:28:15,736
there's something I need to do,
412
00:28:15,819 --> 00:28:19,698
and the whole pesky thing doesn't seem
to work unless I'm sober.
413
00:28:20,991 --> 00:28:22,868
Is this is about conjuring
the one you lost?
414
00:28:22,951 --> 00:28:26,038
What was her name?
415
00:28:41,678 --> 00:28:43,972
His name was Dave.
416
00:28:45,390 --> 00:28:47,726
We soldiered together
in the A Shau Valley...
417
00:28:49,019 --> 00:28:51,521
in the Mountain of the Crouching Beast.
418
00:28:53,523 --> 00:28:55,984
Well, Dave must have been
a very special person...
419
00:28:56,902 --> 00:28:58,862
to put up with your weird-ass shit.
420
00:28:58,946 --> 00:29:01,782
Yeah. Yeah, he was...
421
00:29:02,616 --> 00:29:06,662
He was kind, and strong,
and vulnerable, and...
422
00:29:08,330 --> 00:29:09,331
beautiful.
423
00:29:10,207 --> 00:29:11,708
Beautiful. And I was...
424
00:29:12,918 --> 00:29:16,421
foolish enough to follow him
all the way to the front line.
425
00:29:16,505 --> 00:29:18,966
- You fought in the shit?
- Oh yeah, baby.
426
00:29:20,968 --> 00:29:22,803
How'd they let you do that?
427
00:29:22,886 --> 00:29:26,682
Let me? War couldn't take enough bodies.
Please.
428
00:29:26,765 --> 00:29:28,016
Including his.
429
00:29:31,061 --> 00:29:32,813
Hey, look at us.
430
00:29:32,896 --> 00:29:36,191
Loggin' in some quality bro time
before the end of the world.
431
00:29:36,775 --> 00:29:37,901
Yeah, might as well.
432
00:29:39,111 --> 00:29:40,737
Everyone I like is already dead.
433
00:29:40,821 --> 00:29:42,030
Ah, yes.
434
00:29:42,698 --> 00:29:43,699
The lady cop.
435
00:29:45,242 --> 00:29:46,243
Yeah.
436
00:29:47,619 --> 00:29:48,620
Mom, too.
437
00:29:51,748 --> 00:29:52,958
I let them both down.
438
00:29:55,460 --> 00:29:56,586
So here I am.
439
00:29:57,879 --> 00:29:58,880
Alone with you.
440
00:30:05,262 --> 00:30:06,972
Ah, shit!
441
00:30:08,056 --> 00:30:09,099
What?
442
00:30:10,684 --> 00:30:12,269
I need to pee.
443
00:30:14,354 --> 00:30:17,232
Thanks, guys. Well, as you can see,
mysterious damage
444
00:30:17,316 --> 00:30:20,944
to multiple vehicles
and light posts occurred earlier today
445
00:30:21,028 --> 00:30:22,571
here in the midtown area.
446
00:30:22,654 --> 00:30:24,781
Authorities suspect a drunk driver.
447
00:30:24,865 --> 00:30:26,325
We'll have the full details for you
448
00:30:26,408 --> 00:30:27,534
-tonight at five. Ihanks.
449
00:30:27,617 --> 00:30:28,702
Are you okay?
450
00:30:28,785 --> 00:30:30,037
Yeah, I'm fine.
451
00:30:30,787 --> 00:30:31,788
Okay.
452
00:30:35,292 --> 00:30:36,877
Look, L“
453
00:30:36,960 --> 00:30:39,379
I'm sure this is a lot to deal with.
454
00:30:40,881 --> 00:30:43,842
You know, the idea that you've always had
these powers lying dormant.
455
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
What, the ability
to bend lampposts?
456
00:30:46,053 --> 00:30:48,055
Your mood changed things.
457
00:30:48,138 --> 00:30:50,432
The rain stopped. I saw it.
458
00:30:50,515 --> 00:30:53,769
That wasn't me.
I'm so sorry to disappoint you.
459
00:30:53,852 --> 00:30:56,855
Disappoint? You couldn't disappoint me
if you tried.
460
00:30:58,648 --> 00:31:01,109
But if you did do this, if it was you,
461
00:31:02,110 --> 00:31:04,529
that's beautiful, it's powerful.
462
00:31:04,613 --> 00:31:05,739
Look, if this was even true,
463
00:31:05,822 --> 00:31:08,700
everything I know about myself
would be different.
464
00:31:08,784 --> 00:31:10,744
Everything I've ever been told.
465
00:31:11,328 --> 00:31:14,706
- Do you think maybe your father knew?
- Come on. No way!
466
00:31:15,582 --> 00:31:18,251
Look, if I was special, I would have been
in the Umbrella Academy.
467
00:31:18,335 --> 00:31:20,754
I'm so sorry you got stuck
with the ordinary one.
468
00:31:21,797 --> 00:31:24,424
Ordinary is not a word
I'd use to describe you.
469
00:31:27,594 --> 00:31:29,054
Look, we'll figure it out...
470
00:31:29,971 --> 00:31:31,431
as a team.
471
00:31:32,391 --> 00:31:33,809
My life is so weird.
472
00:31:35,685 --> 00:31:36,728
I like weird.
473
00:31:38,772 --> 00:31:39,773
Clearly.
474
00:31:48,990 --> 00:31:52,411
And that's how Phil determined
that the archduke just had to go.
475
00:31:52,494 --> 00:31:53,995
Care for dessert?
476
00:31:54,746 --> 00:31:56,915
I had a bad Twinkie
in the apocalypse once.
477
00:31:56,998 --> 00:31:58,583
It kind of put me off desserts.
478
00:31:58,667 --> 00:32:01,503
Please, indulge me.
479
00:32:10,804 --> 00:32:12,472
What's that taste like to you?
480
00:32:14,516 --> 00:32:15,684
The 1950s?
481
00:32:15,767 --> 00:32:17,102
Precisely right.
482
00:32:17,185 --> 00:32:20,230
Our clever metaphysics division
concocted a way
483
00:32:20,313 --> 00:32:24,901
to perfectly distill an entire decade
into a single candy.
484
00:32:24,985 --> 00:32:28,572
This one's modeled after the Fudge Mutt,
485
00:32:28,655 --> 00:32:32,159
- America's favorite in 1955.
- Remarkable.
486
00:32:32,242 --> 00:32:34,995
You'll be happy to know
it's the very division
487
00:32:35,078 --> 00:32:36,705
that's building your new body.
488
00:32:36,788 --> 00:32:38,957
Oh, that reminds me.
I have something for you.
489
00:32:39,666 --> 00:32:41,460
- Carla?
- Yes?
490
00:32:41,543 --> 00:32:44,045
- Would you bring the box in, please?
- Cerz'a/n/y.
491
00:32:44,129 --> 00:32:46,381
[{intercom clicks]
{footsteps approaching]
492
00:32:55,599 --> 00:32:56,725
Go ahead. Open it.
493
00:32:59,603 --> 00:33:00,979
Clothes make the man, Five.
494
00:33:01,062 --> 00:33:03,565
Won't it be nice
when you can actually wear it?
495
00:33:04,608 --> 00:33:06,526
Very soon, I assure you.
496
00:33:06,610 --> 00:33:09,279
They're perfecting your body
as we speak.
497
00:33:11,698 --> 00:33:12,699
Thank you.
498
00:33:14,284 --> 00:33:15,494
It's a very kind gift.
499
00:33:19,498 --> 00:33:21,124
Is that a Chinese flamethrower?
500
00:33:22,083 --> 00:33:23,084
Good eye.
501
00:33:26,379 --> 00:33:27,380
War.
502
00:33:28,381 --> 00:33:30,634
Such a fascinating concept.
503
00:33:32,344 --> 00:33:36,973
A temporary salve
for a permanent human flaw.
504
00:33:37,057 --> 00:33:41,561
Course, it's a bit easier to see
from 30,000 feet.
505
00:33:41,645 --> 00:33:44,731
These are just some of the things
I've collected in my travels.
506
00:33:44,814 --> 00:33:48,276
M26 grenades from the Vietnam War.
507
00:33:48,777 --> 00:33:49,986
And this,
508
00:33:50,070 --> 00:33:51,655
the most noteworthy, perhaps.
509
00:33:52,906 --> 00:33:54,282
My Walther pistol.
510
00:33:54,366 --> 00:33:58,328
The very one Hitler used to kill himself.
511
00:33:58,411 --> 00:34:01,456
We're not supposed to take
these kind of things, but...
512
00:34:02,457 --> 00:34:04,584
he wasn't gonna use it anymore.
513
00:34:05,168 --> 00:34:08,338
Feel... how perfectly balanced that is.
514
00:34:09,464 --> 00:34:10,465
Hm?
515
00:34:17,097 --> 00:34:18,932
I had some thoughts
I wanted to run by you.
516
00:34:19,015 --> 00:34:21,351
Some suggestions
to improve Commission protocol.
517
00:34:21,434 --> 00:34:24,104
Mm! Shaking things up already.
518
00:34:25,272 --> 00:34:27,023
I admire that.
519
00:34:28,483 --> 00:34:29,568
Go on.
520
00:34:29,651 --> 00:34:31,069
Do tell!
521
00:34:32,404 --> 00:34:33,405
Gloria.
522
00:34:33,488 --> 00:34:35,198
- Mm.
- The tube operator.
523
00:34:36,199 --> 00:34:39,202
Wouldn't it be simpler if case managers
were to send their own messages?
524
00:34:39,286 --> 00:34:42,247
I appreciate the thought. I really do.
525
00:34:42,330 --> 00:34:43,915
But everyone loves Gloria.
526
00:34:43,999 --> 00:34:45,917
|... I would never hear the end of it.
527
00:34:46,001 --> 00:34:48,587
She's been with the Commission family
for years,
528
00:34:48,670 --> 00:34:50,714
and she's this close to making pension.
529
00:34:52,382 --> 00:34:55,427
Sorry to interrupt.
May I have a moment alone?
530
00:34:55,510 --> 00:34:56,761
Of course.
531
00:34:57,721 --> 00:34:58,722
Duty calls.
532
00:34:59,389 --> 00:35:01,182
We'll continue this discussion later,
Five.
533
00:35:01,266 --> 00:35:03,476
- Sure. May I?
- Please.
534
00:35:22,579 --> 00:35:23,580
Hey-
535
00:35:25,165 --> 00:35:27,709
So, I couldn't get a flight out
until tonight,
536
00:35:27,792 --> 00:35:28,894
and I don't know what to do.
537
00:35:28,918 --> 00:35:30,462
I can't just sit here.
538
00:35:30,545 --> 00:35:32,380
So I'm gonna head to the airport
and wait.
539
00:35:33,465 --> 00:35:35,342
I just... I wanted to say goodbye.
540
00:35:39,179 --> 00:35:40,180
Luther?
541
00:35:43,683 --> 00:35:47,479
I found Dad's research
from my mission on the Moon.
542
00:35:53,193 --> 00:35:55,195
Every single package was still sealed.
543
00:35:59,282 --> 00:36:01,284
- Why would he...
- He never opened them
544
00:36:01,368 --> 00:36:03,536
because he never cared
what I was doing up there.
545
00:36:04,454 --> 00:36:06,373
Four years of my life.
546
00:36:07,248 --> 00:36:08,249
A lie.
547
00:36:11,461 --> 00:36:12,462
What an asshole.
548
00:36:12,545 --> 00:36:15,298
I'm not the right person
to stop this apocalypse, Allison.
549
00:36:15,382 --> 00:36:17,133
Hey, Luther. Don't say that.
550
00:36:17,217 --> 00:36:20,053
No, the world needs a leader
and I'm not it. I'm not.
551
00:36:20,136 --> 00:36:22,097
Dad knew it, and now I know it.
552
00:36:22,180 --> 00:36:23,682
I'm done.
553
00:36:29,437 --> 00:36:31,022
Can I show you something?
554
00:36:32,399 --> 00:36:35,694
- What? What is it?
- Just... Just come with me.
555
00:36:39,114 --> 00:36:40,990
What? You got something better to do?
556
00:36:50,166 --> 00:36:52,585
I can't believe it's still here.
557
00:36:52,669 --> 00:36:53,670
Me neither.
558
00:36:55,672 --> 00:36:58,425
I can't believe he didn't take it down
after he caught us up here.
559
00:37:01,261 --> 00:37:02,512
Oh.
560
00:37:02,595 --> 00:37:03,888
Why are we here?
561
00:37:05,306 --> 00:37:08,017
To finish the feast.
562
00:37:10,895 --> 00:37:13,606
- Oh, God! Oh!
- Shoot. Hang on...
563
00:37:13,690 --> 00:37:15,066
Oh, oh, oh... Okay...
564
00:37:15,150 --> 00:37:16,860
- I... just...
- Yeah. Oh... Oh.
565
00:37:16,943 --> 00:37:18,945
Just gotta get in there.
566
00:37:19,821 --> 00:37:21,614
'-[|a h. Ug 'n91 Easy, easy!
567
00:37:21,698 --> 00:37:23,199
- Ah.
- Okay.
568
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
[Paughs]
569
00:37:31,499 --> 00:37:32,792
Guess we're not kids anymore.
570
00:37:34,377 --> 00:37:38,047
Could you just for one second
turn off that cynical brain of yours?
571
00:37:38,131 --> 00:37:40,884
I mean, this could be the last time
we ever...
572
00:37:46,514 --> 00:37:47,515
'Ya-den!
573
00:37:47,599 --> 00:37:49,350
Wow.
574
00:37:49,893 --> 00:37:50,894
Are these...?
575
00:37:50,977 --> 00:37:52,312
Yep, the very same.
576
00:38:08,828 --> 00:38:09,829
Cheers.
577
00:38:15,376 --> 00:38:16,836
[Igrunts] Oh, my God
578
00:38:16,920 --> 00:38:18,505
- I am so sorry.
- No, I'm sorry.
579
00:38:18,588 --> 00:38:19,881
Oh, no, shit!
580
00:38:22,217 --> 00:38:23,551
God.
581
00:38:23,635 --> 00:38:24,969
Oh!
582
00:38:26,095 --> 00:38:27,472
Ah!
583
00:38:31,309 --> 00:38:33,228
Oh. Yeah.
584
00:38:34,604 --> 00:38:37,148
We're not kids anymore.
585
00:38:48,910 --> 00:38:50,870
Held up better than those sodas, huh?
586
00:38:51,704 --> 00:38:55,041
You said you'd never take it off.
587
00:38:58,253 --> 00:38:59,754
Yeah. But I did.
588
00:39:04,342 --> 00:39:07,512
You know,
now that Dad's not hereto catch us,
589
00:39:07,595 --> 00:39:11,516
we can go anywhere we want,
in the house, in the courtyard...
590
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
The real world.
591
00:39:15,728 --> 00:39:16,855
You're right.
592
00:39:18,481 --> 00:39:19,816
You wanna get outta here?
593
00:39:22,986 --> 00:39:25,363
Yeah. I think I could squeeze you in.
594
00:39:27,866 --> 00:39:28,867
Come on.
595
00:39:29,742 --> 00:39:31,452
- Oh, boy.
- Oh, my God.
596
00:39:31,536 --> 00:39:33,538
[Paughs]
597
00:39:36,833 --> 00:39:38,084
Oh, gosh. Okay.
598
00:39:45,758 --> 00:39:49,262
I guess I'm just tired of all this
being told what to do, where to go.
599
00:39:49,345 --> 00:39:52,265
Let's forget the stupid briefcase.
Why not just stay here?
600
00:40:09,240 --> 00:40:12,285
It should only be
a couple more minutes on the jelly-filled.
601
00:40:12,869 --> 00:40:14,787
I'll call you when they're ready.
602
00:40:26,007 --> 00:40:27,717
That son of a bitch!
603
00:40:42,899 --> 00:40:45,818
Get you goin' here. A quick...
604
00:40:45,902 --> 00:40:47,822
You know, no, I... I think...
I think this was...
605
00:40:47,862 --> 00:40:50,365
- Whoa. Wait.
- I think this was a bad idea. No. I just...
606
00:40:50,448 --> 00:40:53,660
I should have had just one last hit
to ease me into it. That's all I need.
607
00:40:53,743 --> 00:40:55,304
- Mm-hmm. No, no, no.
- I'll be right back.
608
00:40:55,328 --> 00:40:56,579
- I don't think so.
- No...
609
00:40:56,663 --> 00:40:58,706
- That's not how it works. Diego.
- Nope. Sit down.
610
00:40:58,790 --> 00:41:00,625
- Diego, listen. Just listen.
- Sit.
611
00:41:00,708 --> 00:41:03,336
Just listen.
612
00:41:03,419 --> 00:41:04,545
Sit your ass down.
613
00:41:04,629 --> 00:41:06,422
Sit down. Sit down.
614
00:41:09,926 --> 00:41:11,177
Damn it, Diego!
615
00:41:12,428 --> 00:41:14,138
- Damn it! Stop it!
- Nope.
616
00:41:14,222 --> 00:41:15,682
- Stop it!
- 'NOpe!
617
00:41:15,765 --> 00:41:18,017
Get off! Get... Get off!
618
00:41:18,643 --> 00:41:23,106
Get off!
Listen, listen. Listen to me.
619
00:41:23,189 --> 00:41:24,232
Listen to me.
620
00:41:24,315 --> 00:41:25,984
I can conjure her for you.
621
00:41:26,067 --> 00:41:27,819
- Stop. Stop.
- Patch! I can...
622
00:41:27,902 --> 00:41:30,530
- Don't use her name like that, okay?
- Let me...
623
00:41:30,613 --> 00:41:32,091
- Just let me go.
- You can't conjure shit
624
00:41:32,115 --> 00:41:33,116
until you're clean.
625
00:41:33,700 --> 00:41:35,326
- Please...
- I don't wanna see her
626
00:41:35,410 --> 00:41:38,287
until I can tell her that I buried
the bastards that killed her.
627
00:41:38,371 --> 00:41:42,083
Please. Please, Diego.
628
00:41:43,167 --> 00:41:45,336
Please.
629
00:41:46,379 --> 00:41:47,380
Please, Diego.
630
00:41:47,463 --> 00:41:49,132
This is for next time.
631
00:41:49,215 --> 00:41:52,260
Puke, pee, whatever you need.
Multipurpose. See?
632
00:41:53,136 --> 00:41:54,762
Diego!
633
00:41:55,388 --> 00:41:59,767
Diego, please come back! You prick!
634
00:42:04,856 --> 00:42:07,150
Lock and load, Charlie's away!
635
00:42:08,109 --> 00:42:09,694
Fire up those Claymores!
636
00:42:10,987 --> 00:42:15,616
Whew! Christ on a cracker,
that was a close one, huh, Dave?
637
00:42:16,534 --> 00:42:18,286
- I'm out of ammo!
- Dave?
638
00:42:20,663 --> 00:42:22,206
Wounded!
639
00:42:25,960 --> 00:42:27,962
Medic!
640
00:42:28,046 --> 00:42:29,297
Medic!
641
00:42:29,964 --> 00:42:30,965
Hey!
642
00:42:31,049 --> 00:42:33,676
Dave, look at me. Look at me. Okay?
643
00:42:34,343 --> 00:42:35,344
Oh, damn it.
644
00:42:35,428 --> 00:42:37,388
Medic!
645
00:42:40,141 --> 00:42:43,436
Okay. Look at me. Hey, hey, hey. Hey.
646
00:42:43,936 --> 00:42:45,855
Hey. It's okay. Hey.
647
00:42:45,938 --> 00:42:47,565
_|-|ey.
648
00:42:48,483 --> 00:42:50,485
Please, please...
649
00:42:50,568 --> 00:42:51,903
Please stay with me, Dave.
650
00:42:51,986 --> 00:42:55,490
Stay with me.
No, no, no, no, no, no, no!
651
00:42:56,199 --> 00:42:58,367
No, no, no.
652
00:42:58,451 --> 00:43:00,578
Damn it, I need a medic!
653
00:43:33,861 --> 00:43:34,862
Mom?
654
00:43:36,072 --> 00:43:38,074
Oh! Hello, Diego, dear.
655
00:43:38,741 --> 00:43:39,742
How are you...
656
00:43:43,412 --> 00:43:44,455
walking around?
657
00:43:45,581 --> 00:43:48,960
One foot in front of the other.
Why? How do you do it?
658
00:43:50,378 --> 00:43:51,587
Mom, I...
659
00:43:53,881 --> 00:43:56,592
- What's the last thing you remember?
- Oh, let's see...
660
00:43:56,676 --> 00:44:00,263
March 21st. Sunset was 7:33 pm.
661
00:44:00,346 --> 00:44:01,806
Moon was waxing crescent.
662
00:44:01,889 --> 00:44:05,601
- Dinner was Cornish hen, rice, carrots.
- Mom, that happened over a week ago.
663
00:44:06,561 --> 00:44:07,895
Do you remember anything else?
664
00:44:13,734 --> 00:44:14,819
No.
665
00:44:15,528 --> 00:44:17,446
I suppose that's odd.
666
00:44:21,951 --> 00:44:24,120
I wonder what the weather is like today.
667
00:44:24,203 --> 00:44:25,872
It would be nice to go to the park.
668
00:44:26,998 --> 00:44:28,624
Dad never let you off the grounds.
669
00:44:33,004 --> 00:44:34,714
Your father isn't here anymore.
670
00:44:39,051 --> 00:44:41,304
You can do whatever you want, Mom.
671
00:44:41,387 --> 00:44:42,555
Hm.
672
00:44:57,778 --> 00:44:59,780
That's more like it. See?
673
00:44:59,864 --> 00:45:01,741
That's the guy I know.
674
00:45:01,824 --> 00:45:03,868
What? The guy who just ate ten hot dogs?
675
00:45:03,951 --> 00:45:06,787
No, a guy who doesn't need a mission
to exist.
676
00:45:07,371 --> 00:45:08,664
Oh.
677
00:45:12,960 --> 00:45:14,640
You know, a part of me just wishes that...
678
00:45:15,087 --> 00:45:17,965
I could tell everyone here
to enjoy this while they still can.
679
00:45:19,717 --> 00:45:22,178
Yeah, a part of me wishes I didn't know.
680
00:45:22,261 --> 00:45:24,388
Yeah. Sorry about that.
681
00:45:24,472 --> 00:45:25,723
No, no, it's just...
682
00:45:26,682 --> 00:45:29,352
all the what-ifs start to haunt you,
you know?
683
00:45:29,977 --> 00:45:32,688
I wonder how different
things would've been if I hadn't left.
684
00:45:34,690 --> 00:45:37,443
I wonder how different
things would have been if I had.
685
00:45:38,361 --> 00:45:41,739
I can't believe how much time
I just wasted believing Dad,
686
00:45:42,323 --> 00:45:44,533
thinking that I could save the world.
687
00:45:44,617 --> 00:45:45,952
I mean, we can't go back.
688
00:45:46,494 --> 00:45:48,204
And despite everything, I'm...
689
00:45:49,038 --> 00:45:50,873
I'm grateful for him.
690
00:45:51,999 --> 00:45:54,377
I mean, without him,
we never would have met.
691
00:45:54,460 --> 00:45:56,796
- I...
- Right.
692
00:45:56,879 --> 00:45:59,316
I think maybe you're the only person
who really knows who I am
693
00:45:59,340 --> 00:46:00,841
and still likes me anyway.
694
00:46:09,684 --> 00:46:12,228
I need to get to the airport
and get home to Claire.
695
00:46:18,442 --> 00:46:19,610
Goodbye, Luther.
696
00:46:32,373 --> 00:46:35,293
- Allison, wait.
- Luther, I can't. My plane.
697
00:46:35,376 --> 00:46:36,961
Allison Hargreeves...
698
00:46:40,548 --> 00:46:41,716
will you dance with me?
699
00:46:59,734 --> 00:47:03,195
A“ We get it almost every night 5 ♪
700
00:47:04,196 --> 00:47:07,450
a“ When that Moon is big and bright a“
701
00:47:07,533 --> 00:47:11,329
a“ It's a supernatural delight a“
702
00:47:11,412 --> 00:47:17,043
♪ Everybody's dancin' in the moonlight s“
703
00:47:23,674 --> 00:47:27,178
a“ Everybody here is out of sight a“
704
00:47:28,512 --> 00:47:31,724
a“ They don't bark and they don't bite a“
705
00:47:31,807 --> 00:47:35,269
♪ They keep things loose
They keep it tight P
706
00:47:35,770 --> 00:47:40,858
♪ Everybody's dancin' in the moonlight s“
707
00:47:40,941 --> 00:47:43,652
J” Dancin' in the moonlight J”
708
00:47:43,736 --> 00:47:47,782
a“ Everybody's feelin' warm and bright 3 ♪
709
00:47:47,865 --> 00:47:51,327
a“ It's such a fine and natural sight a“
710
00:47:51,827 --> 00:47:56,707
♪ Everybody's dancin' in the moonlight s“
711
00:48:04,048 --> 00:48:07,718
♪ We like our fun and we never fight J”
712
00:48:08,344 --> 00:48:11,847
♪ You can't dance and stay uptight J”
713
00:48:11,931 --> 00:48:15,893
a“ It's a supernatural delight a“
714
00:48:15,976 --> 00:48:21,148
a“ Everybody was
dancin' in the moonlight 5 ♪
715
00:48:21,232 --> 00:48:24,276
J” Dancin' in the moonlight J”
716
00:48:24,360 --> 00:48:27,738
a“ Everybody's feelin' warm and bright 3 ♪
717
00:48:27,822 --> 00:48:31,951
a“ It's such a fine and natural sight a“
718
00:48:32,034 --> 00:48:37,123
♪ Everybody's dancin' in the moonlight s“
719
00:49:20,374 --> 00:49:22,877
You're the sweetest, kindest man
I've ever known.
720
00:49:24,128 --> 00:49:25,754
If it wasn't completely obvious,
721
00:49:26,297 --> 00:49:28,132
I've compared every man I've ever met
to you.
722
00:49:28,215 --> 00:49:30,468
Oh, we should have done that
a long time ago.
723
00:49:31,760 --> 00:49:34,054
- I'm an idiot.
- No you're not.
724
00:49:37,016 --> 00:49:39,685
You know, if we leave now,
we can make that flight.
725
00:49:41,687 --> 00:49:44,732
We?
726
00:50:02,416 --> 00:50:05,878
Gloria, the Handler knows
that Five is up to something.
727
00:50:05,961 --> 00:50:08,088
Get this to Hazel and Cha-Cha immediately.
728
00:50:08,172 --> 00:50:09,173
Uh...
729
00:50:09,256 --> 00:50:10,925
- Immediately.
- Okay. Yeah.
730
00:50:12,426 --> 00:50:13,969
- Uh...
- , /” My co/di'.
731
00:50:14,053 --> 00:50:15,137
Who are they?
732
00:50:15,221 --> 00:50:16,347
A“ Desire P.
733
00:50:16,430 --> 00:50:18,766
J To hear the boom boom boom J”
734
00:50:18,849 --> 00:50:20,351
♪ Of your heart I'
735
00:50:21,560 --> 00:50:23,854
5♪ Oh, oh-ah, oh P
736
00:50:25,397 --> 00:50:26,982
a“ I'm gonna catch ya 3 ♪
737
00:50:27,066 --> 00:50:29,193
♪ I'm gonna get ya, get ya S'
738
00:50:29,860 --> 00:50:31,737
♪ >S' Oh, ah, Oh a“
739
00:50:31,820 --> 00:50:36,075
a“ I wanna taste the way that you bleed a“
740
00:50:36,158 --> 00:50:39,036
♪ >S' Oh, oh, Oh a“
741
00:50:40,454 --> 00:50:43,374
A“ You're my kill of the night a“
742
00:50:48,212 --> 00:50:50,005
a“ This is a bad town a“
743
00:50:50,089 --> 00:50:52,258
I For such a pretty face I'
744
00:50:52,341 --> 00:50:53,342
a“ This is a bad town a“
745
00:50:53,425 --> 00:50:55,553
I For such a pretty face I'
746
00:50:55,636 --> 00:50:57,263
a“ This is a bad town a“
747
00:50:57,346 --> 00:50:58,556
I For such a pretty face I'
748
00:50:58,639 --> 00:51:02,017
♪ >S' Oh, oh, Oh a“
749
00:51:02,685 --> 00:51:04,436
a“ I'm gonna catch ya 3 ♪
750
00:51:04,520 --> 00:51:06,730
♪ I'm gonna get ya, get ya S'
751
00:51:07,481 --> 00:51:09,692
"J Oh, ah, Oh J"
752
00:51:09,775 --> 00:51:14,238
a“ I wanna taste the way that you bleed a“
753
00:51:15,614 --> 00:51:18,367
, /” You're my k/I/ of the ♪
754
00:51:18,450 --> 00:51:22,037
- [{pneumatic tubes whoosh]
- J " N/ghtJ".
755
00:51:22,121 --> 00:51:24,623
You know that's not how we do things here.
756
00:51:27,251 --> 00:51:28,252
Where's Gloria?
757
00:51:28,335 --> 00:51:30,337
Don't know. Couldn't find her anywhere.
758
00:51:41,181 --> 00:51:43,642
You're a great disappointment to me.
759
00:51:43,726 --> 00:51:47,146
You can't change what's to come, Five.
760
00:51:47,229 --> 00:51:52,651
I truly find it so odd
that you can't shed this fantasy.
761
00:51:52,735 --> 00:51:55,279
You're a first-rate pragmatist.
762
00:51:55,362 --> 00:51:57,489
You belong here with us.
763
00:51:57,573 --> 00:51:59,992
I don't belong anywhere, thanks to you.
764
00:52:00,659 --> 00:52:03,954
- You made me a killer.
- You were always a killer.
765
00:52:05,247 --> 00:52:08,417
I just pointed you in a direction.
766
00:52:09,209 --> 00:52:11,879
Dad was wrong for keeping you
locked up all those years.
767
00:52:11,962 --> 00:52:14,923
I should have said something.
We all should have.
768
00:52:15,007 --> 00:52:17,384
There's something else
that needs to be said, Diego.
769
00:52:18,385 --> 00:52:20,929
Pogo and I... we've been lying.
770
00:52:21,847 --> 00:52:23,140
Lying to all of you.
771
00:52:28,145 --> 00:52:29,480
Security.
772
00:52:29,563 --> 00:52:31,857
- |t's Dot!
- Secur/zj/ to tube room.
773
00:52:31,940 --> 00:52:34,526
Secur/zj/ breach in lube room.
774
00:52:34,610 --> 00:52:36,195
“Security...
775
00:52:36,278 --> 00:52:38,864
- I'm gonna throw this stuff in the dryer.
- Okay.
776
00:52:40,449 --> 00:52:41,492
Oh...
777
00:53:01,887 --> 00:53:05,265
Woman on PM Security breach
in tube room. Security to tube room.
778
00:53:09,520 --> 00:53:10,688
What's the rush, Five?
779
00:53:11,480 --> 00:53:14,108
- We're just getting started.
- Secur/zj/ to tube room.
780
00:53:14,191 --> 00:53:15,192
Klaus.
781
00:53:20,531 --> 00:53:22,783
Oh, my God.
782
00:53:23,450 --> 00:53:26,537
I did it. It worked.
783
00:53:27,079 --> 00:53:28,080
Dave!
784
00:53:28,163 --> 00:53:30,040
Is this really
how you want the last line
785
00:53:30,124 --> 00:53:31,667
of your report to read?
786
00:53:31,750 --> 00:53:33,293
When I'm done, I'm done,
I guess.
787
00:53:33,377 --> 00:53:37,047
You can't keep this up, Five.
We both know that even you have a limit.
788
00:53:37,798 --> 00:53:41,552
I saved you
from a lifetime of being alone.
789
00:53:41,635 --> 00:53:43,846
- [You owe me.
{pneumatic tube whooshes]
790
00:53:43,929 --> 00:53:45,723
Please evacuate.
791
00:53:45,806 --> 00:53:47,641
Remain calm.
792
00:53:47,725 --> 00:53:49,085
- Do n01' panic.
- I do owe a debt.
793
00:53:51,145 --> 00:53:53,147
- But it's not to you.
- Please evacuate.
794
00:53:53,981 --> 00:53:55,149
Remain calm.
795
00:53:55,232 --> 00:53:57,735
- Do n01' panic.
- Shit.
796
00:54:10,247 --> 00:54:13,333
Hey, what are you doing...
797
00:54:41,528 --> 00:54:43,071
Hold the phone.
798
00:54:43,155 --> 00:54:45,324
We all died fighting this thing
the first time around.
799
00:54:45,407 --> 00:54:46,408
Remember?
800
00:54:46,492 --> 00:54:49,328
Klaus, shockingly, has a point.
What gives us a win this time?
801
00:54:51,955 --> 00:54:53,499
Je... Jesus!
802
00:54:55,209 --> 00:54:59,004
You guys, am I still high,
or do you see him, too?
803
00:54:59,087 --> 00:55:00,130
Five, where have you been?
804
00:55:00,214 --> 00:55:02,883
- Are you all right?
- Who did this?
805
00:55:03,467 --> 00:55:04,510
Irrelevant.
806
00:55:16,897 --> 00:55:19,233
So, the apocalypse is in three days.
807
00:55:19,316 --> 00:55:22,694
The only chance we have to save our world
is, well, us.
808
00:55:22,778 --> 00:55:25,489
- The Umbrella Academy.
- Yeah, but with me, obviously.
809
00:55:26,031 --> 00:55:28,200
So if y'all don't get
your sideshow acts together
810
00:55:28,283 --> 00:55:30,577
and get over yourselves, we're screwed.
811
00:55:30,661 --> 00:55:32,287
Who cares if Dad messed us up?
812
00:55:32,913 --> 00:55:35,040
Are we gonna let that define us?
813
00:55:35,123 --> 00:55:36,124
No.
814
00:55:37,334 --> 00:55:41,255
And to give us a fighting chance to see
next week, I've come back with a lead.
815
00:55:41,964 --> 00:55:44,424
I know who's responsible
for the apocalypse.
816
00:55:46,510 --> 00:55:48,136
This is who we have to stop.
817
00:55:49,513 --> 00:55:50,722
Harold Jenkins?
818
00:55:51,306 --> 00:55:53,809
Who the hell is Harold Jenkins?
60343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.