Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:12,313
[ Car Horns Honking,
Whistle Blowing ]
2
00:00:17,351 --> 00:00:20,488
[ Chattering,
Silverware Clacking ]
3
00:00:25,193 --> 00:00:28,162
[ Woman ]
Oh, you know Lou DeVicco too?
4
00:00:28,196 --> 00:00:30,364
[ Man ]
Yeah. The Four Seasons.
5
00:00:30,398 --> 00:00:34,335
[ Woman ] He showed us
around the vineyards when Jake
and I did our trip to Tuscany.
6
00:00:34,368 --> 00:00:38,506
Oh, it was just beautiful.
[ Man ] Anyway, she got
to the restaurant first--
7
00:00:38,539 --> 00:00:41,809
[ Woman ]
And showed us all around.
[ Man Continues, Indistinct ]
8
00:00:41,842 --> 00:00:44,645
Oh, and we got to do
the taste test, you know?
9
00:00:44,678 --> 00:00:47,815
We tasted the wine
from two years before.
10
00:00:47,848 --> 00:00:50,518
And one year before.
[ Man Continues, Indistinct ]
11
00:00:50,551 --> 00:00:53,821
You know you're supposed
to spit it out, but, God,
it just tasted so good.
12
00:00:53,854 --> 00:00:57,658
I kept swallowing it
and not spitting it out.
13
00:00:57,691 --> 00:01:00,361
I don't know if Jake
had as much fun as I did,
14
00:01:00,394 --> 00:01:02,630
because
he doesn't speak Italian.
15
00:01:02,663 --> 00:01:06,300
He's not that good at languages.
Well, English, of course.
16
00:01:06,334 --> 00:01:08,269
Also, he doesn't
enjoy drinking that much.
17
00:01:08,302 --> 00:01:10,304
He likes to keep his head
clear for business.
18
00:01:10,338 --> 00:01:13,274
I mean,
my head stays clear.
19
00:01:13,307 --> 00:01:15,443
It's just there's more--
[ Giggles ]
20
00:01:18,612 --> 00:01:21,215
Table three.
21
00:02:07,361 --> 00:02:11,465
[ Maitre d' ]
Hello, American Express? £487.
22
00:02:11,499 --> 00:02:13,367
[ Hangs Up Phone ]
That card has been refused.
23
00:02:20,574 --> 00:02:23,644
[ Whispers ]
Your credit card's
been refused, sir.
24
00:02:23,677 --> 00:02:25,479
What?
25
00:02:27,415 --> 00:02:29,217
Obviously there's
some computer error.
26
00:02:29,250 --> 00:02:32,253
[ Indistinct Chatter ]
27
00:02:32,286 --> 00:02:35,723
Can we discuss it
over here? Excuse me.
28
00:02:42,296 --> 00:02:45,266
Yeah. I'm sorry.
I understand there's
a problem with my credit card.
29
00:02:50,971 --> 00:02:52,806
Is there a problem?
Yes.
30
00:02:54,642 --> 00:02:57,878
You won't take a check?
What do you want me to do?
31
00:02:57,911 --> 00:03:00,881
Speak to him
about what?
32
00:03:00,914 --> 00:03:04,552
- It's a computer error.
- [ Man Speaks, Indistinct ]
33
00:03:15,496 --> 00:03:17,465
Thank you.
34
00:03:17,498 --> 00:03:19,433
Thank you, sir.
35
00:03:31,912 --> 00:03:34,715
Can the management
offer anyone a drink?
36
00:03:41,922 --> 00:03:44,292
[ Man ]
But I had to write a check.
37
00:03:44,325 --> 00:03:48,562
It was a very important
business dinner, and I'd
forgotten my credit cards.
38
00:03:48,596 --> 00:03:52,766
The check?
It's about £400 or so.
39
00:03:52,800 --> 00:03:54,968
£487, probably.
40
00:03:55,002 --> 00:03:58,772
[ Door Buzzer Rings ]
Uh, yeah, could you
hang on a minute, please?
41
00:03:58,806 --> 00:04:02,810
There's someone at the door.
Come in!
42
00:04:02,843 --> 00:04:07,315
Look, I realize the account
is slightly more overdrawn
than we'd agreed,
43
00:04:07,348 --> 00:04:11,752
but, frankly, it would be crazy
for the bank to even think
of stopping my credit.
44
00:04:11,785 --> 00:04:14,488
Yeah. Yes. Granted.
45
00:04:14,522 --> 00:04:17,858
Yeah, I could sell
some of my American stocks.
46
00:04:17,891 --> 00:04:20,394
But why?
The market is awful.
47
00:04:20,428 --> 00:04:23,997
When the market is awful,
piggy stays home.
Piggy doesn't go to market.
48
00:04:24,031 --> 00:04:26,400
Yes. Yes.
49
00:04:26,434 --> 00:04:29,970
But I am on the verge
of something very lucrative.
50
00:04:30,003 --> 00:04:32,606
Do you-- Don't you--
Look, so for you...
51
00:04:32,640 --> 00:04:36,076
to even be talking
about dishonoring
one of my checks...
52
00:04:36,109 --> 00:04:39,680
really puts me
in a very sweaty mode.
53
00:04:39,713 --> 00:04:41,682
How can you say that?
I appre--
54
00:04:41,715 --> 00:04:45,853
I assure you I appreciate
the bank's position,
55
00:04:45,886 --> 00:04:48,522
but the bank
is not in jeopardy.
56
00:04:48,556 --> 00:04:51,725
What am I-- I am asking
for two weeks' time.
57
00:04:51,759 --> 00:04:55,963
In two weeks' time,
I will be in the black.
Period.
58
00:04:55,996 --> 00:04:59,700
No. I promise I won't
write any more checks.
No more checks. Right.
59
00:04:59,733 --> 00:05:01,835
Thanks. Bye.
60
00:05:01,869 --> 00:05:04,037
Jerk.
61
00:05:04,071 --> 00:05:06,039
How much are you
talking about?
62
00:05:06,073 --> 00:05:08,709
How much?
Nothing.
£4,000.
63
00:05:08,742 --> 00:05:10,778
And the hotel's
pushing me to pay the bill.
64
00:05:10,811 --> 00:05:12,780
That's another 6,000.
65
00:05:12,813 --> 00:05:15,015
And, apparently,
it's full steam ahead.
66
00:05:15,048 --> 00:05:17,385
Can't you just
put that on the AmEx?
67
00:05:17,418 --> 00:05:21,455
Yeah, I could if I wanted it
to bounce several miles,
but, uh, it's a problem.
68
00:05:21,489 --> 00:05:24,792
I mean, not, you know,
a problem problem, but--
69
00:05:24,825 --> 00:05:29,963
I just gotta have a little cash
until that cocoa gets off
the dock in Sierra Leone.
70
00:05:29,997 --> 00:05:33,467
Oh, poor Jake.
Everything's gonna be
all right. It always is.
71
00:05:33,501 --> 00:05:35,369
What do these people want?
I mean, my spleen?
72
00:05:36,804 --> 00:05:39,072
Goddamn grapefruit.
73
00:05:40,474 --> 00:05:43,043
How you can
eat all that you do...
74
00:05:43,076 --> 00:05:46,447
and drink all that you do
and stay so thin,
I'll never know.
75
00:05:46,480 --> 00:05:49,950
Mm. I'm just lucky,
I guess. Hmm.
76
00:05:49,983 --> 00:05:53,754
Baby, I've been thinking.
77
00:05:53,787 --> 00:05:55,789
Ah-ha!
78
00:06:04,798 --> 00:06:07,835
How much would you say
that this is worth?
79
00:06:07,868 --> 00:06:11,572
- Nothing doing.
- $40,000? $50,000?
80
00:06:11,605 --> 00:06:13,841
Look, Jake, you know
what that means to me.
81
00:06:13,874 --> 00:06:16,143
I'll get you another one.
I'll get you two of them.
82
00:06:16,176 --> 00:06:19,447
It is beautiful,
and all this crap.
83
00:06:19,480 --> 00:06:22,683
But times are tough.
When times are tough, what
is a thing like this for?
84
00:06:22,716 --> 00:06:25,519
Well, I love
my little Henry Moore.
85
00:06:39,166 --> 00:06:41,535
Mm! Stop that!
86
00:06:41,569 --> 00:06:43,671
You know I hate that,
especially when I'm eating.
87
00:06:50,478 --> 00:06:52,145
Mmm.
88
00:06:54,615 --> 00:06:56,584
You don't
have to worry, baby.
89
00:06:56,617 --> 00:06:58,986
Everything's
gonna be all right.
90
00:06:59,019 --> 00:07:01,054
It always is.
91
00:07:01,088 --> 00:07:03,891
Mmm.
And you're so damn smart.
92
00:07:26,847 --> 00:07:28,749
[ Keystrokes ]
93
00:07:33,821 --> 00:07:36,724
[ Man ] Obviously,
I have nothing personal
against this handicapped girl.
94
00:07:36,757 --> 00:07:39,927
Please, not that word.
This handicapped woman
then.
95
00:07:39,960 --> 00:07:42,062
No, not handicapped.
96
00:07:42,095 --> 00:07:44,264
What are
we talking about then?
97
00:07:44,297 --> 00:07:46,834
We don't sanction the use
of the word "handicapped."
98
00:07:46,867 --> 00:07:49,136
Hearing-impaired.
99
00:07:49,169 --> 00:07:52,906
Well, obviously,
I have nothing personal
against this...
100
00:07:52,940 --> 00:07:55,275
hearing-impaired person,
101
00:07:55,308 --> 00:07:57,545
but you have to see it
from our point of view.
102
00:07:57,578 --> 00:08:00,280
The fact that
she can't speak or hear...
103
00:08:00,313 --> 00:08:04,084
is a pathetic reason
to deny her the chance
of earning some money...
104
00:08:04,117 --> 00:08:07,220
in what is, really,
a very menial job of work.
105
00:08:11,024 --> 00:08:14,795
Chicken Fasse again.
It was either that
or the Duck Madeira, sir.
106
00:08:14,828 --> 00:08:17,531
Oh. Oh, Victor, um,
107
00:08:17,565 --> 00:08:20,200
have a word
with the guests
in 327, 328, will you?
108
00:08:20,233 --> 00:08:25,038
Their AmEx imprint was refused,
though, I'm sure it's just
a temporary cash-flow hiccup.
109
00:08:25,072 --> 00:08:29,142
But I retire in June,
Victor, and I want to
leave here...
110
00:08:29,176 --> 00:08:32,179
on a seamless
cloud of perfection.
111
00:08:32,212 --> 00:08:37,084
All right. Seamless.
Sorry to disturb you.
112
00:08:37,117 --> 00:08:42,022
A great hotel is like
an oceangoing liner,
Mrs. Doughty.
113
00:08:42,055 --> 00:08:45,158
Stewards with white gloves
in the lounge...
114
00:08:45,192 --> 00:08:47,127
and the burly stoker
down below.
115
00:08:47,160 --> 00:08:51,565
And it all must mesh...
seamlessly.
116
00:08:51,599 --> 00:08:56,003
And with this person,
I see complications arising
with the rest of the staff.
117
00:08:56,036 --> 00:08:59,139
-Communication, what have you.
-Yes, of course. Communication.
118
00:09:00,641 --> 00:09:03,343
My husband's brother
communicates.
119
00:09:03,376 --> 00:09:05,813
He's a features writer
for the Times.
120
00:09:05,846 --> 00:09:09,717
Yes, well, I'm sorry.
I'm afraid I don't see it
working from our point of view.
121
00:09:09,750 --> 00:09:14,087
He's doing an expose article
on job discrimination.
122
00:09:14,121 --> 00:09:16,256
This is just
what he's looking for.
123
00:09:21,729 --> 00:09:24,732
Very well.
A trial period.
124
00:09:24,765 --> 00:09:26,967
Say a week.
125
00:09:27,000 --> 00:09:29,803
As long as she keeps
out of everyone's way.
126
00:09:29,837 --> 00:09:32,806
I don't want you to think
we don't have a heart here.
127
00:09:34,908 --> 00:09:39,613
This is crazy. Why am I
standing here with you?
Because the light's red.
128
00:09:39,647 --> 00:09:43,216
Jake, you know what I mean.
Why am I letting you do this?
I'm not letting you do this.
129
00:09:43,250 --> 00:09:46,754
I just think we should
find out the value of the thing
at the present time.
130
00:09:46,787 --> 00:09:49,389
It's important
to know these things.
Important for who?
131
00:09:49,422 --> 00:09:52,025
Uh, for our insurance.
132
00:09:52,059 --> 00:09:56,296
Don't you worry.
I'm not letting him sell you.
133
00:10:07,040 --> 00:10:12,112
I'd say about... £20,000
at current market values.
134
00:10:12,145 --> 00:10:16,950
It's one of a limited edition
of, I think-- yes, nine.
135
00:10:16,984 --> 00:10:20,420
And none of the others
are available at the moment
as far as I know.
136
00:10:20,453 --> 00:10:24,024
An exquisite piece.
How long have you had it,
Mr. Bartholemew?
137
00:10:24,057 --> 00:10:28,996
- Three years.
- And may I ask how much
you originally paid for it?
138
00:10:29,029 --> 00:10:31,331
- It was a gift.
- Ah.
139
00:10:31,364 --> 00:10:35,803
[ Jake ]
£20,000. That's,
what, $32,000 or so?
140
00:10:35,836 --> 00:10:39,907
That's all? You said yourself
it's an exquisite piece.
141
00:10:39,940 --> 00:10:41,942
Come on.
You can do better than that.
142
00:10:41,975 --> 00:10:44,277
Well, that's roughly
what we'd pay you for it.
143
00:10:44,311 --> 00:10:46,446
You could always
put it up for auction,
144
00:10:46,479 --> 00:10:48,982
but prices there fluctuate
up an down.
145
00:10:49,016 --> 00:10:52,252
If we put it up for auction,
would you invite
a lot of Japanese?
146
00:10:55,989 --> 00:10:58,391
Well, we're not sure
we want to get rid of it
at this time,
147
00:10:58,425 --> 00:11:01,962
but if we do,
we'll come to you.
148
00:11:01,995 --> 00:11:05,799
It could be a quick sale?
Oh, of course. And I'm sure
we can get you the top price.
149
00:11:05,833 --> 00:11:09,102
It's really very sporting of you
to keep something like that
in a hotel suite.
150
00:11:09,136 --> 00:11:12,472
It'd be a shame
to keep it locked away.
I'm sure you're well covered.
151
00:11:12,505 --> 00:11:14,307
Yes, we're covered.
152
00:11:15,508 --> 00:11:17,310
Good-bye.
Bye.
153
00:11:30,290 --> 00:11:34,161
Jake, I've got
a very naughty idea.
154
00:11:35,829 --> 00:11:40,734
Oh?
You heard about what that
nice man said about hotels?
155
00:11:40,768 --> 00:11:44,471
So?
Well, why don't we take it
and claim on it?
156
00:11:44,504 --> 00:11:47,174
And that way you can
have your money...
157
00:11:47,207 --> 00:11:49,309
and I get to keep
my little Henry Moore.
158
00:11:49,342 --> 00:11:51,511
A touch risky,
I'd say.
159
00:11:51,544 --> 00:11:55,515
How? I mean, it's so small,
it could fit in a shoe box.
160
00:11:55,548 --> 00:11:59,186
Anybody could have taken it.
It could have just disappeared.
161
00:11:59,219 --> 00:12:02,022
I know Joan
will keep it for me
if I ask her.
162
00:12:02,055 --> 00:12:05,893
Well, it is against the law.
I hate to break it to you.
163
00:12:05,926 --> 00:12:10,130
Of course, prison is
one way of cutting down
our hotel bills.
164
00:12:10,163 --> 00:12:12,532
Well, you better just make sure
our insurance is up to date,
165
00:12:12,565 --> 00:12:17,370
because I might just
make it disappear anytime--
Poof.
166
00:12:17,404 --> 00:12:19,206
Maybe.
167
00:12:41,294 --> 00:12:45,098
[ Woman ] Lovely, isn't it?
All our suites are done
in a different style.
168
00:12:45,132 --> 00:12:49,569
Renaissance, Louis XIV,
chinoiserie, like this one.
169
00:12:49,602 --> 00:12:52,572
[ Whispering ]
It must be very
difficult for her.
170
00:12:52,605 --> 00:12:56,276
[ Doughty ]
No, not really.
Jenny's a survivor.
171
00:12:56,309 --> 00:13:01,248
In a home from the time
she was six. Deaf already,
poor child. Parents dead.
172
00:13:01,281 --> 00:13:04,918
She didn't
make friends easily.
[ Woman ] Shy, I suppose.
173
00:13:04,952 --> 00:13:08,255
[ Doughty ]
Mm. Kept to herself.
I hope she can fit in here.
174
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
[ Doughty ]
She's a good girl.
And responsible.
175
00:13:20,167 --> 00:13:23,270
[ Conversation
Indistinct ]
176
00:13:23,303 --> 00:13:26,139
I'm sure she'll
work out just fine.
Mm-hmm.
177
00:13:26,173 --> 00:13:28,175
You see?
Yes. Right.
178
00:13:44,257 --> 00:13:46,526
All right?
Yes, so far.
179
00:13:46,559 --> 00:13:49,396
[ Chattering ]
180
00:14:04,311 --> 00:14:07,180
What is spaghetti made of--
the ingredients?
181
00:14:07,214 --> 00:14:10,383
Spaghetti ingredients.
I don't know.
Flour and water?
182
00:14:10,417 --> 00:14:12,452
Flour and water?
Mm-hmm.
183
00:14:14,121 --> 00:14:16,556
How much
does that cost?
Mm.
184
00:14:16,589 --> 00:14:18,591
Flour and water
don't cost much.
Okay.
185
00:14:18,625 --> 00:14:21,561
How much for
the flour and water?
A dollar, tops, maybe,
186
00:14:21,594 --> 00:14:24,397
for, say, a hundred strands
or a thousand strands?
187
00:14:24,431 --> 00:14:26,900
A dollar for a couple
hundred strands probably.
188
00:14:26,934 --> 00:14:30,203
And how many strands
would you say
are on this plate?
189
00:14:30,237 --> 00:14:33,140
Fifty strands?
Eighty?
190
00:14:33,173 --> 00:14:35,408
Fifty to eighty
looks about right to me,
give or take.
191
00:14:35,442 --> 00:14:38,478
Yes, well,
when I say "50 to 80,"
"give or take" is built in.
192
00:14:38,511 --> 00:14:43,216
Now, what else is here?
Olives. Tomatoes.
193
00:14:43,250 --> 00:14:47,287
And what else?
A caper look-alike.
194
00:14:47,320 --> 00:14:50,590
- And what would that cost?
- Not much.
195
00:14:50,623 --> 00:14:54,527
So, not much
for the flour and the water
and the chopped-up vegetables.
196
00:14:54,561 --> 00:14:56,563
So why is what I am paying
for this dinner...
197
00:14:56,596 --> 00:14:59,199
more than the national debt
of a Third World country?
198
00:14:59,232 --> 00:15:01,201
I don't know.
Is the wine expensive?
199
00:15:01,234 --> 00:15:05,072
Tina, you know what I mean.
200
00:15:05,105 --> 00:15:07,374
Couldn't you cook this?
201
00:15:07,407 --> 00:15:09,977
If we had a kitchen,
I could cook it.
202
00:15:10,010 --> 00:15:12,212
We'll get a kitchen someday.
203
00:15:12,245 --> 00:15:14,414
Since when do you care?
204
00:15:14,447 --> 00:15:17,650
You've always said when it
comes to food, shoes and sex,
price is no object.
205
00:15:17,684 --> 00:15:19,652
Good shoes are important.
206
00:15:19,686 --> 00:15:22,189
[ Man ] Wouldn't we all, Larry?
Wouldn't we all?
[ Group Laughing ]
207
00:15:22,222 --> 00:15:25,692
Thanks for dinner.
Oh, God.
"God" what?
208
00:15:25,725 --> 00:15:28,495
- It's Larry.
- Where?
209
00:15:28,528 --> 00:15:30,097
[ Whispering ]
Coming up this way.
210
00:15:38,471 --> 00:15:41,641
Hello, Tina.
How are you?
Fine. You?
211
00:15:41,674 --> 00:15:45,478
Couldn't be better,
except I wish
I were home in Westport.
212
00:15:45,512 --> 00:15:49,149
- Where are you staying?
- Jonathan and Melissa asked me.
213
00:15:49,182 --> 00:15:52,485
So for a few days, I thought,
"Why not skip the Savoy
this time?"
214
00:15:52,519 --> 00:15:56,456
Their new house is beautiful.
Marble bathrooms from Italy
and all that.
215
00:15:56,489 --> 00:15:59,092
Jonathan and Melissa.
How are they?
216
00:15:59,126 --> 00:16:03,563
All right. You never can tell.
She's put on a little weight
and he's grown a beard.
217
00:16:03,596 --> 00:16:06,966
Well, better that
than the other way around.
218
00:16:09,702 --> 00:16:14,174
- [ Tina Clears Throat ]
- Better that
than the other way around.
219
00:16:14,207 --> 00:16:17,410
Well, look after yourself,
Tina.
220
00:16:22,215 --> 00:16:26,053
What I was attempting to say
is that it would have been
odd to me...
221
00:16:26,086 --> 00:16:28,355
had she grown the beard
and he'd put on the weight.
222
00:16:28,388 --> 00:16:31,391
[ Snickers ]
Maybe I didn't
make it clear.
223
00:16:31,424 --> 00:16:34,061
And I said it twice
to try and make sure.
224
00:16:34,094 --> 00:16:36,396
Don't take it
like that, Jake.
225
00:16:36,429 --> 00:16:38,531
You don't care.
Anyway, you know
he hates you.
226
00:16:38,565 --> 00:16:40,733
Why?
I don't hate him.
227
00:16:40,767 --> 00:16:44,371
[ Giggles ]
You're very big-hearted.
I'll always remember that.
228
00:16:47,474 --> 00:16:49,376
[ Whispering ]
229
00:16:51,544 --> 00:16:54,081
Now, that's a good idea
that doesn't cost anything.
230
00:17:12,465 --> 00:17:15,768
** [ Euro Dance ]
231
00:17:15,802 --> 00:17:17,804
[ Turns Volume Up ]
232
00:17:17,837 --> 00:17:26,313
**
233
00:17:26,346 --> 00:17:29,516
[ Pounding From Above,
Woman Shouting ]
234
00:17:29,549 --> 00:17:36,623
**
235
00:17:36,656 --> 00:17:40,627
[ Man ]
Turn off that bloody racket
or I'll call the police!
236
00:17:40,660 --> 00:17:43,663
[ Woman ]
Turn it off or I'll come down
and do it meself!
237
00:17:43,696 --> 00:17:48,801
[ Man ]
Please turn it off,
ya bloody hooligans!
238
00:17:48,835 --> 00:17:51,871
**
239
00:17:51,904 --> 00:17:54,641
** [ Stops ]
240
00:17:54,674 --> 00:17:58,411
[ Man ]
Thank you very much,
ya bloody hooligans!
241
00:18:01,648 --> 00:18:04,451
[ Baby Crying ]
242
00:18:07,420 --> 00:18:10,523
[ Tina Squeals, Giggles ]
I need mineral water.
243
00:18:11,724 --> 00:18:13,860
Ahh. Oh!
Oh, no.
244
00:18:13,893 --> 00:18:16,396
Not-- No.
The dark is best.
245
00:18:18,231 --> 00:18:21,201
Ohh. Oh, God.
Water.
246
00:18:21,234 --> 00:18:23,403
[ Picks Up Telephone,
Dials ]
247
00:18:23,436 --> 00:18:26,105
Room service,
please answer,
please answer.
248
00:18:27,574 --> 00:18:30,243
Ohh.
[ Groans ]
249
00:18:36,816 --> 00:18:41,188
Hello. Is this the concierge,
hall porter or front desk?
250
00:18:41,221 --> 00:18:43,390
Oh, front desk!
251
00:18:43,423 --> 00:18:46,226
It's an emergency
up here in room 327.
252
00:18:46,259 --> 00:18:48,861
Yes. Yes, room service
does not answer,
253
00:18:48,895 --> 00:18:52,332
and we need a dozen bottles
of Perrier up here right away.
254
00:18:52,365 --> 00:18:56,536
I know it's 3:00 in the morning,
but this is an emergency--
Trinidad rum punch,
255
00:18:56,569 --> 00:19:00,173
stingers, red wine,
champagne.
256
00:19:00,207 --> 00:19:01,908
Jesus.
How do you do it, Tina?
257
00:19:03,710 --> 00:19:05,878
Tina, could we please
do it on the bed tonight?
258
00:19:08,348 --> 00:19:10,417
Tina?
259
00:19:11,784 --> 00:19:14,587
Tina?
Where are you?
260
00:19:14,621 --> 00:19:18,591
Help me. Help me.
I'm frightened.
261
00:19:18,625 --> 00:19:21,528
Oh, no. My clothes
are coming off...
262
00:19:21,561 --> 00:19:23,930
and there's nothing
I can do to stop them.
263
00:19:23,963 --> 00:19:27,767
Are you covered for this,
Jake? [ Giggles ]
264
00:19:27,800 --> 00:19:30,437
Are you covered?
265
00:19:30,470 --> 00:19:33,773
Oh, I think you better
call your insurance man.
266
00:19:33,806 --> 00:19:36,443
Ohh. Call him quick.
267
00:19:39,646 --> 00:19:41,948
You don't really need
my insurance man.
268
00:19:43,916 --> 00:19:45,818
I can handle this claim.
269
00:19:45,852 --> 00:19:48,888
[ Rustling ]
270
00:19:48,921 --> 00:19:52,992
[ Tina Giggles ]
Ohh, baby.
271
00:19:53,025 --> 00:19:55,295
[ Jake ]
Will you still love me
when I'm broke?
272
00:19:55,328 --> 00:19:58,665
[ Tina ]
Ohh. Good thing
this ain't broke.
273
00:19:58,698 --> 00:20:01,268
[ Jake ]
Let's fix it anyway.
[ Door Buzzer ]
274
00:20:01,301 --> 00:20:03,803
[ Jake ]
What the hell is that?
Don't stop, baby.
275
00:20:03,836 --> 00:20:06,473
- [ Door Buzzer Continues ]
- [ Heavy Breathing ]
276
00:20:06,506 --> 00:20:10,677
[ Jake ] Hang on!
I'm coming!
Me too. Me too.
277
00:20:10,710 --> 00:20:13,613
[ Door Buzzer Continues ]
[ Tina ]
Jake!
278
00:20:13,646 --> 00:20:16,249
Yeah, what?
What do you want?
279
00:20:16,283 --> 00:20:19,586
- [ Man ]
A dozen mineral water.
- Jake!
280
00:20:26,859 --> 00:20:28,828
Yeah.
Come on in.
281
00:20:39,972 --> 00:20:42,775
Thanks.
I won't see
any of that, sir.
282
00:20:42,809 --> 00:20:45,278
What?
That'll go to the waiters
and the desk men.
283
00:20:45,312 --> 00:20:47,780
[ Sighs ]
Oh, Jesus.
284
00:20:47,814 --> 00:20:50,883
- Can I come out now, Jake?
- No!
285
00:20:50,917 --> 00:20:53,786
Yeah. Do you have change
for a £20 note?
No. I'm afraid I don't, sir.
286
00:20:53,820 --> 00:20:56,723
Tina, do you have change?
I don't know.
Look in my purse.
287
00:20:56,756 --> 00:20:59,326
- Where is your purse?
- I don't know. The floor?
288
00:20:59,359 --> 00:21:01,494
It's over there, sir.
Under the, um--
289
00:21:09,369 --> 00:21:11,704
No. Nothing smaller
than a ten.
290
00:21:11,738 --> 00:21:13,873
Give it to him.
What,
are you crazy?
291
00:21:13,906 --> 00:21:15,975
Oh, Christ. Hang on.
292
00:21:31,591 --> 00:21:33,860
Thank you very much.
Good night, sir, madam.
293
00:21:33,893 --> 00:21:36,963
Boy, am I thirsty.
Double thirsty.
294
00:21:36,996 --> 00:21:40,032
You're gonna to be
very popular with the lads
at room service.
295
00:21:40,066 --> 00:21:42,702
[ British Accent ]
"Oh, room 327.
I'll take that.
296
00:21:42,735 --> 00:21:45,838
I hear she tips good
and might be naked."
297
00:21:45,872 --> 00:21:48,708
Don't be such a prude, Jake.
The human body's
a beautiful thing.
298
00:21:48,741 --> 00:21:50,877
So... flash me.
299
00:21:53,112 --> 00:21:55,715
Sixty-four days.
I was counting.
300
00:21:55,748 --> 00:21:58,084
It's the longest
anything's lasted
in two years.
301
00:21:58,117 --> 00:22:02,021
But you knew he really wasn't
the one for you anyway.
302
00:22:02,054 --> 00:22:04,924
Just because
he was married?
No. Of course not.
303
00:22:04,957 --> 00:22:06,926
Because of
those other things
I told you?
304
00:22:06,959 --> 00:22:11,364
Well, you said
you liked that anyway.
I didn't mind it sometimes.
305
00:22:11,398 --> 00:22:13,800
So why, then?
It's simple.
306
00:22:13,833 --> 00:22:15,702
He didn't wanna
spend money on you.
You could always tell.
307
00:22:15,735 --> 00:22:17,770
He'd get you take-out Chinese,
then tell you about...
308
00:22:17,804 --> 00:22:21,474
the scuba-diving equipment
he bought for himself.
309
00:22:21,508 --> 00:22:24,076
That's not his fault.
I told him
I liked Oriental food.
310
00:22:24,110 --> 00:22:26,946
Men are
such strange creatures.
311
00:22:26,979 --> 00:22:30,116
No.
Jake and I ran into Larry
last night,
312
00:22:30,149 --> 00:22:32,485
and Larry pretended
that Jake didn't exist.
313
00:22:32,519 --> 00:22:35,955
So Jake wanted to be smart,
which made Larry ignore him
even more.
314
00:22:35,988 --> 00:22:40,427
Really, there's no difference
between grown men
and little boys.
315
00:22:40,460 --> 00:22:42,462
It's the same as it was
in the sandbox,
316
00:22:42,495 --> 00:22:44,664
except for then they wanted
to pull your panties down
in public.
317
00:22:44,697 --> 00:22:47,434
[ Giggles ]
318
00:22:47,467 --> 00:22:49,101
You're so lucky with Jake,
though.
319
00:22:49,135 --> 00:22:51,771
He gives you
everything you want.
320
00:22:51,804 --> 00:22:53,806
I wanted to
talk to you about that.
321
00:22:53,840 --> 00:22:58,545
Will you promise on your soul
not to say anything to anyone?
322
00:22:58,578 --> 00:23:01,948
Promise.
Jake needs some extra cash
for a scheme of his...
323
00:23:01,981 --> 00:23:04,016
and he wants to sell
my Henry Moore.
324
00:23:04,050 --> 00:23:06,719
Oh, no.
That's yours.
325
00:23:06,753 --> 00:23:10,523
Of course it is.
But, you know,
you can't trust men.
326
00:23:10,557 --> 00:23:13,860
I'm afraid he might sell it
behind my back.
327
00:23:13,893 --> 00:23:16,729
I was wondering,
if I brought it round to you
wrapped in a napkin,
328
00:23:16,763 --> 00:23:18,965
would you keep it for me
for a while?
329
00:23:18,998 --> 00:23:21,568
Well, he'd suspect,
wouldn't he? I mean,
he knows we're friends.
330
00:23:21,601 --> 00:23:24,170
Well, I could just say
it was stolen,
331
00:23:24,203 --> 00:23:26,939
and you could
just say you don't know
what we're talking about.
332
00:23:28,007 --> 00:23:30,677
Okay. Sure.
333
00:23:30,710 --> 00:23:32,679
It's simple.
334
00:23:32,712 --> 00:23:34,681
[ Speaking Portuguese ]
335
00:23:37,650 --> 00:23:39,619
Hello.
336
00:23:39,652 --> 00:23:42,188
[ Speaking Portuguese ]
337
00:23:50,797 --> 00:23:53,600
[ Speaking Portuguese ]
338
00:23:56,736 --> 00:23:58,705
[ Laughing ]
339
00:24:01,641 --> 00:24:04,711
Well, you were my first choice.
Maybe next time.
340
00:24:06,646 --> 00:24:09,949
I will. Yeah.
Give ours to Vikki.
341
00:24:09,982 --> 00:24:11,984
Right. Bye.
342
00:24:13,085 --> 00:24:15,087
Jerk.
343
00:24:34,974 --> 00:24:37,810
[ Cooing, Snoring ]
344
00:25:11,177 --> 00:25:13,846
[ Tina Giggles ]
345
00:25:15,915 --> 00:25:18,150
[ No Audio ]
346
00:25:26,325 --> 00:25:29,128
[ Tina Breathing Heavily ]
347
00:25:53,219 --> 00:25:57,256
You take a long time,
by the way.
Well, it's worth it, right?
348
00:25:57,289 --> 00:25:59,291
[ Giggles ]
I guess so.
349
00:26:00,727 --> 00:26:02,862
Oh, good evening.
Ah! My money!
I forgot.
350
00:26:02,895 --> 00:26:04,697
I gotta get my wallet.
351
00:26:06,899 --> 00:26:09,201
Damn elevators.
Those guys are everywhere.
352
00:26:20,412 --> 00:26:23,215
He's retiring soon,
collects stamps.
353
00:26:23,249 --> 00:26:25,752
Yeah, and my money.
Any day now.
354
00:26:58,417 --> 00:27:01,788
[ Water Running ]
355
00:27:01,821 --> 00:27:04,924
Tina, honey, hurry up.
The waiter's waiting
to see you naked.
356
00:27:07,827 --> 00:27:09,829
Thank you.
357
00:27:13,199 --> 00:27:15,167
Come on,
before your stuff gets cold.
358
00:27:15,201 --> 00:27:17,670
[ Door Shuts ]
Uh-huh.
359
00:27:21,708 --> 00:27:24,010
Well, that was
a witty thing to do.
360
00:27:24,043 --> 00:27:27,013
What was?
The little Henry Moore--
it's gone.
361
00:27:27,046 --> 00:27:30,016
What do you mean?
Come on, Jake.
Where is it?
362
00:27:30,049 --> 00:27:32,151
What are you talking about,
"it's gone"?
363
00:27:32,184 --> 00:27:35,454
Well, uh, look.
Look.
364
00:27:35,487 --> 00:27:37,289
[ Clears Throat ]
365
00:27:41,193 --> 00:27:43,162
Yeah. So what,
it's under the bed?
366
00:27:43,195 --> 00:27:46,232
Jake.
Oh, it's under
Joan's bed?
367
00:27:46,265 --> 00:27:48,835
Jake, what have
you done with it?
What have I done with it?
368
00:27:48,868 --> 00:27:51,838
I didn't
do anything with it.
It's-It's gone, right?
369
00:27:51,871 --> 00:27:54,707
Okay. All right.
Ha ha ha ha.
370
00:27:54,741 --> 00:27:58,377
Ha ha ha ha.
Let's just get the little
insurance thing started.
371
00:27:58,410 --> 00:28:02,014
Yeah, okay.
"Ha ha ha." Great.
372
00:28:02,048 --> 00:28:05,852
And, uh, if anyone's
taken it somewhere, it's you.
373
00:28:05,885 --> 00:28:08,187
Let's remember
it was your idea
in the first place.
374
00:28:08,220 --> 00:28:11,423
Look, Jake--
I will hand it to you, though.
You're sneakier than I thought.
375
00:28:11,457 --> 00:28:14,460
No. Maybe just as sneaky.
Look, Jake.
I don't know where it is.
376
00:28:14,493 --> 00:28:17,463
Sure. I believe you.
I trust you implicitly.
Oh, I can tell.
377
00:28:17,496 --> 00:28:21,233
Okay. Well,
I guess we'd better call
and report it, right?
378
00:28:21,267 --> 00:28:23,235
Isn't that what you do?
Well, I guess so.
379
00:28:23,269 --> 00:28:25,337
You're the guy.
You should know.
Right.
380
00:28:25,371 --> 00:28:28,040
Yeah. Just don't call me
when they send you up the river.
381
00:28:28,074 --> 00:28:30,242
Likewise, okay?
Likewise.
382
00:28:30,276 --> 00:28:33,212
And you don't know
anything about it?
383
00:28:33,245 --> 00:28:35,281
Okay. Here goes.
384
00:28:35,314 --> 00:28:37,784
Swear to me.
I swear.
385
00:28:37,817 --> 00:28:40,086
I swear! God, I swear!
Let loose of me! God--
386
00:28:44,123 --> 00:28:46,325
Yeah. Could I speak
with the manager please?
387
00:28:46,358 --> 00:28:49,395
Yeah.
It's Jake Bartholemew.
Room 3-2-7.
388
00:28:57,804 --> 00:28:59,772
[ Grunts ]
Ow!
389
00:28:59,806 --> 00:29:01,941
Yeah.
390
00:29:01,974 --> 00:29:05,244
[ Sighs ]
[ Victor ]
£25,000?
391
00:29:05,277 --> 00:29:10,082
- Insured?
- Oh, yes. Thank goodness.
392
00:29:10,116 --> 00:29:14,020
Where was it kept?
Apparently on a side table
like a dish of peanuts.
393
00:29:14,053 --> 00:29:18,858
Have they any ideas?
No, he just telephoned to say
the damned thing's gone missing.
394
00:29:18,891 --> 00:29:21,861
Better get on to
Detective Fagan, will you?
Start him off.
395
00:29:21,894 --> 00:29:25,197
Fagan's drinking again.
Well, somebody's
got to do it.
396
00:29:25,231 --> 00:29:28,000
I suppose
you had better.
397
00:29:28,034 --> 00:29:31,971
Right you are, sir.
Let's try and keep it
to ourselves, shall we?
398
00:29:32,004 --> 00:29:34,173
3-2-7.
Mr. Bartholemew.
399
00:29:35,942 --> 00:29:39,545
Ah. Mr. Bartholemew.
If it's not too much
trouble,
400
00:29:39,578 --> 00:29:43,315
I'd like to
send Mr. Swayle up to get
some information from you.
401
00:29:43,349 --> 00:29:47,319
Yes. Our regular man,
Detective Fagan,
is down with the flu.
402
00:29:47,353 --> 00:29:49,588
Oh, no, no, no.
No, I assure you,
403
00:29:49,621 --> 00:29:53,325
if anyone can
get to the bottom of this,
it's our Mr. Swayle.
404
00:29:53,359 --> 00:29:57,864
Yes. Mr. Swayle was attached
to an intelligence unit
during his army service.
405
00:29:57,897 --> 00:30:00,466
Of course. Certainly.
By all means.
Thank you so much.
406
00:30:02,201 --> 00:30:04,470
Actually, it was
the catering corps, sir.
407
00:30:07,206 --> 00:30:09,608
This afternoon, Victor,
after lunch.
408
00:30:09,641 --> 00:30:11,844
Sir.
409
00:30:15,014 --> 00:30:17,850
[ Telephone Ringing ]
410
00:30:21,420 --> 00:30:24,156
Hello. Yes.
411
00:30:24,190 --> 00:30:26,959
Yes, it is.
Yeah. Put him through.
412
00:30:28,560 --> 00:30:31,931
Um, Mr. Mundy, I'm calling
because one of the items...
413
00:30:31,964 --> 00:30:35,167
which is covered in my policy
has apparently been stolen.
414
00:30:37,103 --> 00:30:39,638
Uh-huh. Yeah.
415
00:30:39,671 --> 00:30:44,476
Yeah. It's a small
bronze head by Henry Moore.
416
00:30:44,510 --> 00:30:47,579
Uh-huh.
Yes. It was here
on a bedside table.
417
00:30:49,048 --> 00:30:50,849
Yes. In the hotel.
418
00:30:52,618 --> 00:30:54,954
What? Yes.
419
00:30:54,987 --> 00:31:00,359
Yes, it is! It is covered
in the "agreed values" section
of the policy.
420
00:31:00,392 --> 00:31:03,329
I pay more premium,
but it's covered.
A special clause.
421
00:31:03,362 --> 00:31:05,597
Jake, I'm going out
for a while.
422
00:31:05,631 --> 00:31:08,034
Well, you better check.
I'll go with you. Hang on.
423
00:31:08,067 --> 00:31:10,036
No. It's okay.
I'm going for a walk.
424
00:31:10,069 --> 00:31:13,105
- Where you going?
- Just out. A walk.
425
00:31:13,139 --> 00:31:17,409
Well, I'll go with you.
Yeah, uh, but, look,
I can't talk right now.
426
00:31:17,443 --> 00:31:20,246
I've got another call coming.
Yeah. Okay. Tomorrow. Bye.
427
00:31:27,186 --> 00:31:29,255
Tina?
428
00:31:33,059 --> 00:31:35,661
[ Telephone Ringing ]
429
00:31:40,732 --> 00:31:45,404
Teddy, when you told me
to go into cocoa,
you practically guaranteed it.
430
00:31:45,437 --> 00:31:49,075
No. I realize you can't
predict a dock strike
in Sierra Leone,
431
00:31:49,108 --> 00:31:52,411
but a $30,000 margin call
is nothing, Teddy.
432
00:31:52,444 --> 00:31:56,082
And, anyway,
I would really rather not
be pressed on it today.
433
00:31:56,115 --> 00:32:00,186
Tina is very upset. Her little
Henry Moore statue got stolen.
434
00:32:00,219 --> 00:32:05,024
Yeah, it's insured. $50,000.
So, you know, look at that
as collateral for your margin.
435
00:32:05,057 --> 00:32:08,961
Right. No, she wouldn't mind.
Why should she mind?
436
00:32:08,995 --> 00:32:13,099
Anyway, Teddy, the cocoa's gonna
be off the dock soon. Right?
437
00:32:13,132 --> 00:32:16,235
Worse? What are y--
What could be worse than that?
438
00:32:17,669 --> 00:32:19,505
Dumping it into the ocean?
439
00:32:23,442 --> 00:32:27,579
Well, I mean,
you can dredge up cocoa,
can't you?
440
00:32:27,613 --> 00:32:32,518
Well, I don't know.
You could call that guy
who found the Titanic.
441
00:32:32,551 --> 00:32:35,554
Teddy, I realize
the position it puts you in.
Yes, we're friend--
442
00:32:35,587 --> 00:32:39,325
Teddy, please don't talk
about liquidating me.
443
00:32:39,358 --> 00:32:42,995
Ted-Teddy. Teddy,
I am asking for grace.
Grace?
444
00:32:58,744 --> 00:33:00,546
[ Manager Conversing ]
445
00:33:02,214 --> 00:33:05,351
- Oh, Mr. Bartholemew.
- Excuse me. Hi.
446
00:33:05,384 --> 00:33:07,386
[ Speaks Arabic ]
How are you?
447
00:33:11,690 --> 00:33:13,692
[ Buzzs ]
448
00:33:23,269 --> 00:33:27,539
Yes?
Mrs. Bartholemew,
I'm Victor Swayle,
the assistant manager.
449
00:33:27,573 --> 00:33:31,110
Is Mr. Bartholemew in?
He's expecting me.
He's out.
450
00:33:31,143 --> 00:33:34,413
Well, I'm here
concerning your robbery.
451
00:33:34,446 --> 00:33:37,249
I'm very sorry
to hear about it.
So am I.
452
00:33:37,283 --> 00:33:39,551
I just wanted to ask you
a few questions.
453
00:33:39,585 --> 00:33:42,521
Oh, come in.
454
00:33:42,554 --> 00:33:46,725
I really can't tell you much.
It was just here yesterday
and gone today.
455
00:33:46,758 --> 00:33:49,228
It's gone, missing,
stolen.
456
00:33:49,261 --> 00:33:51,630
You've looked
around the suite?
Sure. Everywhere.
457
00:33:51,663 --> 00:33:53,465
No sign.
458
00:33:54,733 --> 00:33:56,702
It's just gone,
missing, stolen.
459
00:33:59,238 --> 00:34:02,208
Oh, Jake.
This is Mr.--
460
00:34:02,241 --> 00:34:04,410
Swayle. Swayle.
461
00:34:04,443 --> 00:34:08,514
Mr. Swayle.
He's from the hotel
to investigate.
462
00:34:08,547 --> 00:34:11,717
Oh. Hi.
I told him
we couldn't
help much.
463
00:34:11,750 --> 00:34:15,321
Uh, no, we can't.
Not much. It's gone.
Stolen, I guess.
464
00:34:15,354 --> 00:34:18,357
Have you
notified the police?
465
00:34:18,390 --> 00:34:21,560
The police.
No, we haven't.
Not yet.
466
00:34:21,593 --> 00:34:24,430
Well, maybe we can
hold that off for a while.
467
00:34:24,463 --> 00:34:27,166
We're conducting
our own investigations,
and, obviously,
468
00:34:27,199 --> 00:34:30,669
if we can keep it in-house
and return you your goods,
469
00:34:30,702 --> 00:34:32,771
we'll all be happier.
470
00:34:32,804 --> 00:34:36,808
Mrs. Bartholemew,
Mr. Bartholemew,
thank you for your help.
471
00:34:36,842 --> 00:34:41,380
Can't say how sorry I am
that such a thing should have
happened in our hotel.
472
00:34:41,413 --> 00:34:43,549
I do hope that you won't
hold it against us.
473
00:34:43,582 --> 00:34:46,752
Oh, us? No.
We wouldn't dream of it.
474
00:34:46,785 --> 00:34:51,157
Mr. Bartholemew,
I wonder if I could just
have a word in private.
475
00:34:52,324 --> 00:34:54,293
Sure. Okay.
476
00:35:11,243 --> 00:35:14,880
Uh, Mr. Bartholemew, I'm sorry
to have to mention this today,
but it's the bill.
477
00:35:14,913 --> 00:35:17,383
It's getting heavily
on the debit side,
478
00:35:17,416 --> 00:35:20,686
and we would want to see
some very serious reductions
within the next three days,
479
00:35:20,719 --> 00:35:23,222
otherwise we shall have to
start taking measures.
480
00:35:23,255 --> 00:35:25,457
Look, uh, Mr.--
Swayle.
481
00:35:25,491 --> 00:35:29,361
Mr. Swayle.
A $60,000 artwork is
missing from your hotel.
482
00:35:29,395 --> 00:35:31,363
I would say the debit
is on your side.
483
00:35:31,397 --> 00:35:34,400
Well, please, Mr.--
Your hotel.
484
00:35:34,433 --> 00:35:37,236
So I think the last thing
we should worry about...
485
00:35:37,269 --> 00:35:39,571
is the size
of my hotel bill.
486
00:35:39,605 --> 00:35:45,411
In fact, the lawsuit which
I'm attempting to persuade
my wife not to file...
487
00:35:45,444 --> 00:35:50,682
would make my hotel bill
look like a one-hour rental
in a Tijuana bordello!
488
00:35:50,716 --> 00:35:53,885
Please, Mr. Bordell--
Mr. Bartholemew. I know
how upsetting this is for you.
489
00:35:53,919 --> 00:35:57,256
No, you don't know
what upsetting is,
you stupid prick.
490
00:36:10,636 --> 00:36:13,439
[ Chattering ]
491
00:36:23,515 --> 00:36:26,318
[ No Audio ]
492
00:36:31,690 --> 00:36:33,725
[ Chattering ]
493
00:36:49,441 --> 00:36:51,543
It was fun to stay in
for a change.
494
00:36:53,512 --> 00:36:57,416
It makes me feel old,
stayin' in,
watching TV with you.
495
00:36:57,449 --> 00:36:59,985
Maybe it wasn't
a really great TV night.
496
00:37:00,018 --> 00:37:04,956
I mean, how many times will they
allow Dr. Jekyll and Mr. Hyde
to be remade?
497
00:37:04,990 --> 00:37:06,958
Is it an infinite number?
498
00:37:06,992 --> 00:37:10,329
It reminds me of home,
my mother, my father.
499
00:37:10,362 --> 00:37:12,531
The story line
or the characters?
500
00:37:12,564 --> 00:37:14,866
No. Staying in
and watching TV...
501
00:37:14,900 --> 00:37:16,968
because they had
nowhere else to go.
502
00:37:23,409 --> 00:37:25,844
Look, Jake, you don't know
what that head means to me.
503
00:37:25,877 --> 00:37:28,380
Sure, I love it,
but I'm frightened
without it.
504
00:37:28,414 --> 00:37:30,682
It's the only thing
that I've got in the world.
505
00:37:30,716 --> 00:37:33,885
Tina, it was your idea
to steal it in the first place.
506
00:37:33,919 --> 00:37:37,055
To help you.
I mean, is your family
really out of the question?
507
00:37:37,088 --> 00:37:40,859
Yeah. Military school
is the last thing I said
I would ever take from them.
508
00:37:40,892 --> 00:37:43,562
And your sister
and your brother?
My sister's having a baby.
509
00:37:43,595 --> 00:37:45,731
My brother wouldn't give me
the sweat off his balls.
510
00:37:45,764 --> 00:37:48,700
Oh, God, Jake.
I mean, we should have
been in Sardegna by now.
511
00:37:48,734 --> 00:37:51,503
What are we doing
in this dump?
Dump?
512
00:37:51,537 --> 00:37:53,572
Who are you,
the Queen Mother?
Oh, the big breadwinner.
513
00:37:53,605 --> 00:37:57,042
"It's not a problem problem,"
it's just a problem...
514
00:37:57,075 --> 00:37:59,878
when the only thing of value
in your wallet's the leather.
515
00:37:59,911 --> 00:38:04,049
If I were you, I'd stay away
from leather as a general topic
of conversation,
516
00:38:04,082 --> 00:38:09,421
at least until you can find it
in your heart to cut down
your shoe consumption.
517
00:38:09,455 --> 00:38:13,825
I mean, you know, I always
thank God for Sundays, 'cause
it means you can't go shopping.
518
00:38:13,859 --> 00:38:16,695
On the seventh day
she rested and she drank.
519
00:38:16,728 --> 00:38:20,766
Screw you. Screw you!
Get it back and give it back!
Keep your voice down.
520
00:38:20,799 --> 00:38:23,101
I don't wanna
wake up everyone.
Why? Why?
521
00:38:23,134 --> 00:38:25,103
They're gonna throw us
outta here anyway!
522
00:38:25,136 --> 00:38:27,105
One more time,
where were you
this morning?
523
00:38:27,138 --> 00:38:29,107
I told you,
I went for a walk.
Bullshit.
524
00:38:29,140 --> 00:38:31,643
If you went for a walk,
you would've come back
with packages.
525
00:38:31,677 --> 00:38:35,647
I went for a walk in the street.
Yeah, maybe over to Joan's
carrying a little bundle.
526
00:38:35,681 --> 00:38:38,717
Ow!
Where were you? And don't
tell me out buying cigars.
527
00:38:38,750 --> 00:38:40,719
Because I know you can
have them sent up.
528
00:38:40,752 --> 00:38:43,755
I went somewhere else.
Okay?
529
00:38:43,789 --> 00:38:46,091
Now, stop it.
530
00:38:46,124 --> 00:38:49,361
Come on. Come here.
531
00:38:49,395 --> 00:38:52,030
What are we fighting about?
532
00:38:52,063 --> 00:38:54,032
Come on.
We're in this together.
533
00:38:54,065 --> 00:38:58,404
Oh, God. Just get it back
and give it back to me.
534
00:39:03,642 --> 00:39:05,444
Well?
535
00:39:08,414 --> 00:39:12,384
What are
you gonna do?
I'm thinking.
536
00:39:12,418 --> 00:39:14,019
I thought I heard
something rattling.
537
00:39:19,858 --> 00:39:22,428
[ Rustling ]
538
00:40:10,509 --> 00:40:13,445
Now, your name is
Mr. Jake Bartholemew?
539
00:40:13,479 --> 00:40:16,515
Jonathan.
Jonathan.
540
00:40:16,548 --> 00:40:18,850
And you normally
reside where?
541
00:40:18,884 --> 00:40:21,019
Well, uh, we don't.
542
00:40:21,052 --> 00:40:23,188
We travel, uh,
don't we, honey?
543
00:40:23,221 --> 00:40:28,093
Normally we would have
been in Sardegna
if it weren't for this.
544
00:40:28,126 --> 00:40:32,531
Can I just ask, Mr. Bartholemew,
your date and place of birth,
please?
545
00:40:32,564 --> 00:40:36,835
Plainfield, New Jersey.
Uh, July 8, 1955.
546
00:40:38,904 --> 00:40:41,573
And your full name, please,
Mrs. Bartholemew?
547
00:40:41,607 --> 00:40:44,776
Tina Leslie Bartholemew.
548
00:40:44,810 --> 00:40:46,978
Leslie.
549
00:40:47,012 --> 00:40:50,115
And, um, forgive me
if I ask you too.
550
00:40:50,148 --> 00:40:54,019
I feel very ungallant
sometimes, but, uh...
551
00:40:54,052 --> 00:40:56,054
um, you were born--
March 12,
552
00:40:56,087 --> 00:40:58,857
1959.
553
00:40:58,890 --> 00:41:00,726
Pensacola, Florida, U.S.A.
554
00:41:02,160 --> 00:41:05,030
And the date
of your marriage?
555
00:41:05,063 --> 00:41:08,567
Well...
556
00:41:08,600 --> 00:41:12,971
we're not, in the classic sense
of the term, actually married.
557
00:41:16,074 --> 00:41:18,777
Well, there's
no harm in that.
558
00:41:18,810 --> 00:41:20,779
But, uh, you've
known each other for--
559
00:41:20,812 --> 00:41:24,182
- Two years. Two years.
- Two years.
560
00:41:24,215 --> 00:41:27,485
We learn a little more
about each other every day.
561
00:41:30,221 --> 00:41:33,525
But do we really need
all the personal questions?
562
00:41:33,559 --> 00:41:38,630
Well, it's just part of
the procedure to satisfy
the insurance company.
563
00:41:38,664 --> 00:41:41,600
Just helps them deal
a little bit more quickly
with your claim.
564
00:41:41,633 --> 00:41:43,769
Now, uh,
565
00:41:43,802 --> 00:41:46,104
where did you purchase it,
Mr. Bartholemew?
566
00:41:46,137 --> 00:41:48,674
[ Both ]
It was a gift.
From who?
567
00:41:48,707 --> 00:41:51,643
Well, from Tina's
first husband.
568
00:41:51,677 --> 00:41:55,547
First husband?
Uh, you've been
married twice, then?
569
00:41:55,581 --> 00:41:58,650
No. Jake means
the man I was married to.
570
00:41:58,684 --> 00:42:00,819
His name?
571
00:42:00,852 --> 00:42:03,121
[ Tina ]
Larry.
572
00:42:03,154 --> 00:42:05,791
Laurence Oates.
Laurence Oates.
573
00:42:05,824 --> 00:42:10,328
Laurence... Oates.
574
00:42:10,361 --> 00:42:12,564
You were divorced when?
575
00:42:12,598 --> 00:42:18,136
Well, in the classic sense
of the term,
576
00:42:18,169 --> 00:42:21,039
it's not final yet.
577
00:42:21,072 --> 00:42:22,974
So, legally, you're still
Mrs. Laurence Oates?
578
00:42:23,008 --> 00:42:26,177
Yes. Legally.
579
00:42:30,649 --> 00:42:33,652
[ Doughty ]
She would have done
3-2-7 two nights ago.
580
00:42:33,685 --> 00:42:36,722
Well, ask Jenny
if she has any idea...
581
00:42:36,755 --> 00:42:39,357
where a £25,000
Henry Moore statuette
may have got to.
582
00:42:39,390 --> 00:42:42,628
I won't ask her that,
not in those terms.
583
00:42:42,661 --> 00:42:46,064
Ask her if she remembers
seeing such a statuette.
584
00:42:46,097 --> 00:42:50,235
Ask her if she knows
what it looks like
and where it was put.
585
00:42:55,641 --> 00:42:57,743
The small head
on the table by the bed?
586
00:42:57,776 --> 00:42:59,845
[ Whispering ]
587
00:43:01,412 --> 00:43:03,849
Yes. Yes.
588
00:43:03,882 --> 00:43:06,251
Yes, yes, yes.
Yes, thank you, Victor.
589
00:43:06,284 --> 00:43:08,319
Yes.
[ Clears Throat ]
Mrs. Doughty,
590
00:43:08,353 --> 00:43:10,722
I think the most
sensible thing to do...
591
00:43:10,756 --> 00:43:13,258
would be to search
wherever it is
that Jenny lives.
592
00:43:13,291 --> 00:43:15,761
Mr. Swayle can do it.
He's a trained man.
593
00:43:20,065 --> 00:43:22,000
[ Doughty ]
Why her place?
She wants to know.
594
00:43:22,033 --> 00:43:24,402
Well, she was the one on duty.
Reports have to be made.
595
00:43:24,435 --> 00:43:27,973
It'll save time.
Take your choice.
596
00:43:28,006 --> 00:43:30,709
Now, I'm sure it's not Jenny
that's done it, et cetera,
et cetera,
597
00:43:30,742 --> 00:43:33,111
but life is hard,
Mrs. Doughty.
598
00:43:33,144 --> 00:43:35,781
Let's just get it
out of the way...
599
00:43:35,814 --> 00:43:39,084
and then Jenny can come back
and finish her work here,
600
00:43:39,117 --> 00:43:42,120
or whatever,
as the case may be.
601
00:43:48,193 --> 00:43:52,430
I've had a word with the hotel.
He's three weeks behind
with the bill.
602
00:43:52,463 --> 00:43:55,967
And he had the statue valued
just the day before for £20,000.
603
00:43:56,001 --> 00:43:59,437
And he's in cocoa, and there's
tons of it piled up in
a dock strike in Sierra Leone.
604
00:43:59,470 --> 00:44:03,408
[ Telephone Ringing ]
And he's having
serious money problems.
605
00:44:03,441 --> 00:44:06,978
So I'd stall on that claim
for quite a while. Even if
we don't turn up with anything,
606
00:44:07,012 --> 00:44:09,447
I bet we can
make a deal.
Mundy here.
607
00:44:09,480 --> 00:44:12,718
Oh, hello, Mr. Bartholemew.
What can I do for you?
608
00:44:12,751 --> 00:44:16,454
Well, first, we'll be needing
a report from our adjuster--
I understand Mr. Slaughter.
609
00:44:16,487 --> 00:44:19,324
Did he, in fact, get over
to see you this morning?
610
00:44:19,357 --> 00:44:22,160
Well, you can't ever
pin a date down exactly.
611
00:44:22,193 --> 00:44:24,362
There's a lot
of paperwork involved.
612
00:44:24,395 --> 00:44:28,333
Oh, usually not more
than six to eight weeks.
613
00:44:28,366 --> 00:44:33,004
Yes. Yes.
Six to eight weeks, I'm afraid.
614
00:44:47,218 --> 00:44:51,056
Mr. Swayle, Jenny would
like to use the bathroom
if that's all right.
615
00:44:51,089 --> 00:44:54,159
Ah, well,
tell her not to
be too long then.
616
00:45:07,072 --> 00:45:09,707
Nothing in here.
617
00:45:11,476 --> 00:45:13,444
I think I'll do
the bathroom next.
618
00:45:13,478 --> 00:45:16,347
[ Toilet Flushing ]
619
00:45:38,804 --> 00:45:40,405
[ Doughty ]
Mr. Swayle?
620
00:45:41,907 --> 00:45:44,109
Yes?
621
00:45:44,142 --> 00:45:48,313
Uh, Jenny says
she feels embarrassed.
Why is that, Mrs. Doughty?
622
00:45:48,346 --> 00:45:52,117
Don't look at her while
I'm talking to you, otherwise
you'll embarrass her more.
623
00:45:52,150 --> 00:45:55,353
- Just get on with your work.
- All right, Mrs. Doughty.
624
00:45:55,386 --> 00:45:59,424
Apparently, she put some things
into the sink to soak
before going out,
625
00:45:59,457 --> 00:46:02,060
and she wouldn't have left them
had she known you were coming.
626
00:46:03,161 --> 00:46:05,163
Excuse me.
627
00:46:15,040 --> 00:46:17,242
- What's going on?
- Who are you?
628
00:46:17,275 --> 00:46:22,147
- That's what I said.
- I'm a friend of Jenny's
from the society.
629
00:46:22,180 --> 00:46:26,117
This, uh, gentleman,
is from the hotel
where she works.
630
00:46:26,151 --> 00:46:28,319
He's looking for something.
631
00:46:28,353 --> 00:46:31,256
What thing?
Something
that's gone missing.
632
00:46:31,289 --> 00:46:34,292
So why's he looking here?
He thinks Jenny's nicked it?
633
00:46:37,428 --> 00:46:39,164
Just hold on, son.
Just a second.
634
00:46:39,197 --> 00:46:42,400
- What are you doing?
- Leaving.
635
00:46:42,433 --> 00:46:44,836
I'm going to have to ask
to search that garment.
636
00:46:44,870 --> 00:46:47,338
Uh, just a technicality.
I wouldn't refuse.
637
00:46:54,179 --> 00:46:56,181
Okay, son.
Off you go now.
638
00:46:57,949 --> 00:47:01,019
[ Groans ]
Oh, you little bastard.
639
00:47:05,623 --> 00:47:07,558
Are you all right,
Mr. Swayle?
640
00:47:07,592 --> 00:47:10,028
I'll be all right in a second.
[ Whimpers ]
641
00:47:11,162 --> 00:47:14,265
Just-Just gotta sit.
[ Whimpers ]
642
00:47:14,299 --> 00:47:17,068
Then I'll finish off in here.
643
00:47:17,102 --> 00:47:19,237
Who is that
little fuck-wit?
644
00:47:25,243 --> 00:47:28,313
Her brother, she tells me.
645
00:47:28,346 --> 00:47:32,951
Well, you just tell her that
if I ever see him again, I will
break every bone in his body!
646
00:47:32,984 --> 00:47:35,620
[ Whimpering ]
647
00:47:43,161 --> 00:47:46,364
Tina, you know
that insurance money is not
gonna be here for a while.
648
00:47:48,366 --> 00:47:51,402
There's a piece of paper
in my pocket. Take it out
and read it to me.
649
00:47:51,436 --> 00:47:53,204
It'll help clear my mind.
What, here?
650
00:47:53,238 --> 00:47:55,240
Yeah.
651
00:48:02,413 --> 00:48:05,683
"Model."
Crossed out?
Yep.
652
00:48:05,716 --> 00:48:08,086
So what is this?
653
00:48:08,119 --> 00:48:10,989
It's a list of things
I could do.
654
00:48:11,022 --> 00:48:14,292
"Airline stewardess.
Work in an office."
655
00:48:14,325 --> 00:48:17,495
That's great.
"Sell poetry."
656
00:48:17,528 --> 00:48:20,999
What poetry?
Oh, you know, those poems
I write that you say you like.
657
00:48:21,032 --> 00:48:23,468
I thought, you know,
I could find someone
and sell them.
658
00:48:28,473 --> 00:48:31,142
"Magazine work.
Call Wendy."
659
00:48:33,078 --> 00:48:35,480
Who's Wendy?
Oh, Wendy.
660
00:48:35,513 --> 00:48:39,650
She was a model I knew,
and now she's this really
big-time editor.
661
00:48:39,684 --> 00:48:42,687
And I thought, you know,
she might fix me up
with something.
662
00:48:42,720 --> 00:48:45,423
"Buddy's Big Boy."
663
00:48:45,456 --> 00:48:48,459
Buddy's Big Boy.
Buddy Junior, Buddy Fry,
Buddy Coke. $2.99.
664
00:48:48,493 --> 00:48:51,329
I used to do it
when I was 17.
"Other."
665
00:48:51,362 --> 00:48:53,999
Other things I could do.
I just don't know
what they are yet.
666
00:48:54,032 --> 00:48:56,301
Tina.
[ Sniffles ]
667
00:48:56,334 --> 00:48:59,270
It's okay.
I'll fix it.
Don't worry.
668
00:49:01,039 --> 00:49:05,176
I do worry.
Look, you can do
anything you wanna do.
669
00:49:05,210 --> 00:49:07,012
You're young.
Not forever.
670
00:49:10,348 --> 00:49:12,383
[ Sighs ]
Look, don't get me wrong...
671
00:49:12,417 --> 00:49:14,685
if I say that I thought
that I could rely on you.
672
00:49:14,719 --> 00:49:17,055
I know that's not fair.
673
00:49:17,088 --> 00:49:20,691
It's just, well, I thought
that's the way things worked.
674
00:49:20,725 --> 00:49:23,361
That's how they've
always worked before.
675
00:49:23,394 --> 00:49:25,363
You mean Larry-wise.
676
00:49:25,396 --> 00:49:28,066
Yeah. Larry-wise.
Wise Larry.
677
00:49:28,099 --> 00:49:30,001
Honey. Baby.
Tina.
678
00:49:32,137 --> 00:49:34,205
Now, you gotta tell me
where it is.
679
00:49:35,740 --> 00:49:38,276
I can't.
I don't have it.
680
00:49:38,309 --> 00:49:42,080
Well, I'll tell you something.
I don't have it either.
Well, how do I know?
681
00:49:42,113 --> 00:49:45,450
Tina, if I had the statue,
I would have sold it...
682
00:49:45,483 --> 00:49:48,553
and we would be
out of here!
683
00:49:48,586 --> 00:49:52,223
Look, you know, you know,
w-we're fighting.
684
00:49:52,257 --> 00:49:54,359
Say we break up.
What do I have?
685
00:49:54,392 --> 00:49:56,694
What do I have?
What do you have?
686
00:49:56,727 --> 00:49:59,697
What do you have?
No! What do I have?
687
00:49:59,730 --> 00:50:04,035
I have a shitload of debts
and a lot of trouble!
688
00:50:04,069 --> 00:50:06,071
Don't you shout at me!
689
00:50:08,273 --> 00:50:13,044
Don't shout at me!
Just do something!
I don't care what it is.
690
00:50:16,581 --> 00:50:18,649
Okay.
691
00:50:47,845 --> 00:50:51,316
So what is it with you two
at the moment?
692
00:50:51,349 --> 00:50:56,621
Uh... you know, ever since
that little statue got stolen.
Do you know about that?
693
00:50:59,124 --> 00:51:01,259
Yeah, I heard
something about that.
694
00:51:01,292 --> 00:51:04,329
Would I do something like that
and upset poor Tina?
695
00:51:10,168 --> 00:51:12,837
So, what can I do for you?
696
00:51:12,870 --> 00:51:16,541
I told you, I just wanted
to get out of the hotel
for a while.
697
00:51:16,574 --> 00:51:19,377
Why me?
All I know are...
698
00:51:19,410 --> 00:51:21,712
gamblers and brokers
and bankers.
699
00:51:21,746 --> 00:51:25,583
And they're mostly men,
and I hate men
and you're not a man.
700
00:51:25,616 --> 00:51:29,287
On the phone you said
you wanted to talk to me
about something.
701
00:51:29,320 --> 00:51:33,591
I'd just like to sit here
quiet and away for a while.
702
00:51:33,624 --> 00:51:35,893
Okay.
703
00:51:35,926 --> 00:51:39,530
We can sit here quiet...
704
00:51:39,564 --> 00:51:42,367
[ Clears Throat ]
until I have to get dressed.
705
00:51:44,402 --> 00:51:48,206
You don't know
where it is, I suppose?
706
00:51:50,208 --> 00:51:52,243
[ Woman ]
Ta, love. Bye.
707
00:51:52,277 --> 00:51:54,279
So long, my love.
708
00:51:56,581 --> 00:51:59,650
- Can I see you a minute?
- What you got, Steve?
709
00:51:59,684 --> 00:52:03,221
You and your mates knock off
some more knives and forks?
710
00:52:09,760 --> 00:52:11,629
What you got?
711
00:52:15,966 --> 00:52:18,569
What is it, Steve?
712
00:52:18,603 --> 00:52:21,472
Don't know, Frankie.
I found it somewhere.
713
00:52:21,506 --> 00:52:23,441
I reckon it's
worth something.
714
00:52:24,875 --> 00:52:27,245
Hot, Steve?
715
00:52:27,278 --> 00:52:31,249
Don't know, Frankie.
Just found it somewhere.
I think it's worth something.
716
00:52:31,282 --> 00:52:35,586
Not to me, Steve.
I wouldn't know
what to do with it.
717
00:52:35,620 --> 00:52:38,189
A fiver, Frankie.
No, Steve,
it's not worth it.
718
00:52:38,223 --> 00:52:40,525
I wouldn't know
how to shift it.
719
00:52:40,558 --> 00:52:44,362
It'd just be a liability
to me, a worry, Steve.
720
00:52:44,395 --> 00:52:46,864
Ugly-lookin' thing,
isn't it?
721
00:52:46,897 --> 00:52:52,337
A couple of quid.
No, Steve. I'd like
to help, but no, thanks.
722
00:52:52,370 --> 00:52:55,840
I'll still give you a good price
if you and the lads can
knock off some more silverware.
723
00:52:55,873 --> 00:52:57,942
Yeah, I know,
Frankie.
724
00:52:57,975 --> 00:52:59,910
Thanks.
725
00:53:09,420 --> 00:53:11,856
[ Indistinct Chatter ]
726
00:53:11,889 --> 00:53:14,191
Look at
the state of him.
727
00:53:16,427 --> 00:53:18,863
By the way,
you're taking him home.
728
00:53:18,896 --> 00:53:21,632
What you got in the bag?
This?
729
00:53:21,666 --> 00:53:23,701
[ Indistinct Chatter ]
730
00:53:25,603 --> 00:53:27,905
Oh!
What the hell's that?
731
00:53:27,938 --> 00:53:30,308
It's worth
nothing, mate.
Not worth a thing.
732
00:53:30,341 --> 00:53:32,543
Okay. That's
the last one.
733
00:53:40,685 --> 00:53:43,288
[ Sniffles ]
Here.
734
00:53:47,358 --> 00:53:49,794
Piece of crap.
Steve.
735
00:54:00,004 --> 00:54:02,307
Let me have one,
Steve.
736
00:54:10,014 --> 00:54:13,518
[ Knock At Door ]
Come in.
737
00:54:18,356 --> 00:54:20,291
It's okay. Come on in.
738
00:54:44,382 --> 00:54:48,586
Oh, could you leave some
of those bath salts, please?
739
00:54:48,619 --> 00:54:50,521
We've run out.
740
00:54:56,894 --> 00:54:59,964
The bath salts are
one of the good things
about staying in hotels.
741
00:54:59,997 --> 00:55:02,833
Bath salts
and free shampoo.
742
00:55:06,871 --> 00:55:10,575
I do like it when they
leave the chocolate on
the pillow in gold foil...
743
00:55:10,608 --> 00:55:13,744
with a little message
saying "sleep well."
744
00:55:19,484 --> 00:55:21,852
You married?
745
00:55:21,886 --> 00:55:24,589
Ah, it doesn't matter.
746
00:55:24,622 --> 00:55:26,891
You got a man?
747
00:55:28,826 --> 00:55:32,763
You ever feel like
it's going to be over,
though,
748
00:55:32,797 --> 00:55:37,435
and you don't know
what you feel--
if it's good or bad...
749
00:55:37,468 --> 00:55:39,704
or just frightening?
750
00:55:41,972 --> 00:55:44,942
[ Sighs ]
Maybe you got kids, though.
751
00:55:46,511 --> 00:55:50,080
Is it better or worse?
752
00:55:50,114 --> 00:55:52,583
[ Chuckles ]
Or just more crowded?
753
00:56:01,559 --> 00:56:03,728
The bath salts, remember?
754
00:56:12,036 --> 00:56:14,405
Thanks.
755
00:56:20,845 --> 00:56:23,448
Mother, I'd love to hear
more about last night,
756
00:56:23,481 --> 00:56:26,116
but I'm not going
to be able to make it.
757
00:56:26,150 --> 00:56:30,421
The magazine.
I just got more work to do.
758
00:56:30,455 --> 00:56:32,923
So what if he's 47?
Forty-seven's not too young.
759
00:56:32,957 --> 00:56:36,160
You could pass for 47.
760
00:56:36,193 --> 00:56:40,097
He's Italian?
I'll call you in the morning,
and we'll talk about it then.
761
00:56:40,130 --> 00:56:42,433
Okay, bye.
762
00:56:56,514 --> 00:56:58,816
** [ Stereo: Jazz ]
Is it all right?
763
00:56:58,849 --> 00:57:02,787
It's the best I could do
on such short notice.
764
00:57:02,820 --> 00:57:05,923
If you'd given me warning,
I could've cooked.
I'm a good cook.
765
00:57:05,956 --> 00:57:09,126
The eggs are great.
How long have you
lived here?
766
00:57:09,159 --> 00:57:12,530
Mm, since college.
767
00:57:12,563 --> 00:57:14,999
My mother married
an Englishman, a major.
768
00:57:15,032 --> 00:57:17,802
So I came over one summer
and never left,
769
00:57:17,835 --> 00:57:20,137
partly because the major
died out fishing one day...
770
00:57:20,170 --> 00:57:23,040
and partly because
of other reasons--
771
00:57:23,073 --> 00:57:25,075
the boyfriends.
772
00:57:25,109 --> 00:57:28,513
I meant how long have you
lived in this apartment?
773
00:57:28,546 --> 00:57:30,781
[ Laughing ]
Oh, I thought
you meant in England.
774
00:57:30,815 --> 00:57:33,083
I did.
I'm just teasing.
775
00:57:33,117 --> 00:57:35,219
Jake.
776
00:57:36,987 --> 00:57:39,890
So how come you don't have
anywhere to live?
777
00:57:39,924 --> 00:57:44,495
Well, my family has a house,
but my parents live there.
778
00:57:44,529 --> 00:57:46,697
I don't go there very often.
I like to travel around.
779
00:57:47,998 --> 00:57:50,768
Does Tina like it too?
So far.
780
00:57:50,801 --> 00:57:53,103
Although I'm beginning to think
maybe not so much anymore.
781
00:57:54,839 --> 00:57:57,542
Women are different.
782
00:57:57,575 --> 00:58:02,547
Mm-hmm.
I'd sure be happy to travel
anywhere and see the world.
783
00:58:02,580 --> 00:58:06,817
- That's not an offer, though.
- Why not?
784
00:58:06,851 --> 00:58:09,620
Well, Tina's my friend.
785
00:58:09,654 --> 00:58:13,624
And that's where
your loyalties lie?
786
00:58:13,658 --> 00:58:15,593
That's the way it should be.
787
00:58:15,626 --> 00:58:18,262
Girls sticking together
and whatever?
788
00:58:18,295 --> 00:58:20,665
It's safer that way.
789
00:58:20,698 --> 00:58:24,735
I don't know that there
is any safety, really.
790
00:58:26,771 --> 00:58:30,107
- You don't want any
of this rice, do you?
- Nah.
791
00:58:30,140 --> 00:58:32,276
** [ Stereo: Man Singing,
Indistinct ]
792
00:58:32,309 --> 00:58:35,546
* With the awesome face
793
00:58:35,580 --> 00:58:39,183
* With your papa
on the side **
794
00:58:39,216 --> 00:58:41,686
I'll get some coffee.
795
00:58:41,719 --> 00:58:44,922
Good evening.
It's been a wet day
in most parts of the country.
796
00:58:44,955 --> 00:58:48,659
It does look as if
this unsettled weather
is going to continue.
797
00:58:48,693 --> 00:58:52,262
A lot more rain to come.
Let's have a look at--
More rain?
798
00:58:52,296 --> 00:58:54,331
Here's a list of
today's rainfall amounts.
799
00:58:54,364 --> 00:58:56,701
You can see London
topping the league--
800
00:58:56,734 --> 00:58:59,604
[ Ringing ]
[ Sighing, Moaning ]
801
00:58:59,637 --> 00:59:02,072
[ Ringing Continues ]
[ Sighing, Moaning
Continue ]
802
00:59:04,308 --> 00:59:06,844
[ Jake ]
Don't answer.
[ Ringing ]
803
00:59:06,877 --> 00:59:10,080
[ Jake Kissing, Moaning ]
[ Joan ]
It might be important.
804
00:59:10,114 --> 00:59:12,349
[ Jake ]
Not as important as this.
[ Ringing Continues ]
805
00:59:12,382 --> 00:59:15,252
[ Joan Moans ]
It'll only take a sec.
806
00:59:19,289 --> 00:59:21,626
Hello. Who's this?
807
00:59:21,659 --> 00:59:24,729
Tina!
808
00:59:24,762 --> 00:59:27,097
Not yet, huh?
809
00:59:29,333 --> 00:59:32,336
I wish I could help,
but I can't.
810
00:59:37,942 --> 00:59:40,210
Um, no, tonight's
not a good idea.
811
00:59:40,244 --> 00:59:42,680
I'm in bed,
and I'm half asleep.
812
00:59:44,348 --> 00:59:47,818
Lunch, that's great.
Okay.
813
00:59:47,852 --> 00:59:50,587
Okay, I'll talk to you
tomorrow. Bye.
814
00:59:57,061 --> 00:59:58,896
[ Sighs ]
815
01:00:14,879 --> 01:00:16,781
Boltons, please.
816
01:00:33,964 --> 01:00:35,933
[ Shatters ]
817
01:00:35,966 --> 01:00:37,902
[ Groans ]
818
01:00:37,935 --> 01:00:40,270
[ Doorbell Rings ]
819
01:00:45,409 --> 01:00:47,878
Oh.
820
01:00:47,912 --> 01:00:49,680
Hi.
[ Man ]
Who is it?
821
01:00:49,714 --> 01:00:51,882
Tina.
822
01:00:51,916 --> 01:00:53,884
[ People Chattering ]
Hi, Jonathan.
823
01:00:53,918 --> 01:00:56,754
Your beard looks swell.
Can I come in?
824
01:00:59,757 --> 01:01:01,692
[ Indistinct Chatter ]
825
01:01:01,726 --> 01:01:06,263
Is Larry here?
Yes, he's here,
upstairs.
826
01:01:06,296 --> 01:01:08,465
He's going to Tokyo
in the morning,
827
01:01:08,498 --> 01:01:10,467
but he's got a bad cold,
so he went to bed early.
828
01:01:10,500 --> 01:01:12,703
Want to see him?
829
01:01:12,737 --> 01:01:15,272
Sort of.
That's why I'm here.
830
01:01:15,305 --> 01:01:17,708
Upstairs.
831
01:01:17,742 --> 01:01:19,777
Second door
on the left.
832
01:01:19,810 --> 01:01:22,212
Hi, Melissa.
You're looking great.
833
01:01:23,948 --> 01:01:27,084
What is she doing here?
834
01:01:27,117 --> 01:01:30,254
God knows.
835
01:01:32,056 --> 01:01:33,958
It's me.
836
01:01:36,326 --> 01:01:38,863
Can I come in?
837
01:01:38,896 --> 01:01:40,998
You're in.
838
01:01:43,500 --> 01:01:46,036
Sit down.
839
01:01:52,342 --> 01:01:54,378
What's up?
840
01:01:54,411 --> 01:01:58,348
I'm sorry for
everything that's happened.
I just want you to know that.
841
01:02:00,184 --> 01:02:02,219
I'm glad to know
you're consistent.
842
01:02:02,252 --> 01:02:05,790
You said that two years ago.
What's up?
843
01:02:05,823 --> 01:02:07,892
I need your help.
[ Blowing Nose ]
844
01:02:10,227 --> 01:02:12,429
[ Sniffles ]
Why?
845
01:02:14,464 --> 01:02:17,334
My mother's sick,
846
01:02:17,367 --> 01:02:19,804
and she needs the money
for an operation.
847
01:02:19,837 --> 01:02:21,906
What kind of operation?
848
01:02:21,939 --> 01:02:25,309
Brain. There's something
wrong with her brain,
849
01:02:25,342 --> 01:02:27,477
and she needs to have
an operation.
850
01:02:27,511 --> 01:02:31,115
- Where's she having it done?
- On her brain.
851
01:02:31,148 --> 01:02:34,251
Tina. Where?
What hospital?
852
01:02:34,284 --> 01:02:38,823
Pensacola?
Pensacola probably.
We just don't know yet.
853
01:02:38,856 --> 01:02:42,492
[ Sighs ]
What'll it cost, this operation
on your mother's brain?
854
01:02:42,526 --> 01:02:46,230
$50,000...
855
01:02:46,263 --> 01:02:48,332
or so.
856
01:02:51,401 --> 01:02:54,905
What are you doing?
Uh, I have got a headache.
857
01:02:54,939 --> 01:02:57,307
I'm looking for aspirin.
858
01:02:57,341 --> 01:02:59,509
In the bathroom.
859
01:02:59,543 --> 01:03:02,246
I've already looked there.
I couldn't see any.
860
01:03:03,948 --> 01:03:06,450
What are you doing,
going through my things?
861
01:03:06,483 --> 01:03:10,187
I told you,
I've got a splitting headache
and I'm not thinking straight.
862
01:03:10,220 --> 01:03:12,289
[ Objects Clattering ]
863
01:03:20,330 --> 01:03:23,433
If, uh--
864
01:03:23,467 --> 01:03:28,572
If you don't want to give money
for my mother directly,
865
01:03:28,605 --> 01:03:33,010
um, would you consider
buying back...
866
01:03:33,043 --> 01:03:36,146
that little Henry Moore?
867
01:03:36,180 --> 01:03:38,048
That was
an anniversary present.
868
01:03:38,082 --> 01:03:41,251
I know. I know.
And I cherish it.
869
01:03:41,285 --> 01:03:43,253
But for my mother.
870
01:03:45,489 --> 01:03:48,192
[ Sighs ]
All right, if you want me to.
871
01:04:01,238 --> 01:04:03,607
There is one little problem.
872
01:04:03,640 --> 01:04:06,977
Uh-huh. And what's
the little problem?
873
01:04:07,011 --> 01:04:09,213
It's been stolen.
874
01:04:09,246 --> 01:04:13,017
So you want me to give you
$50,000 for a little head
which you don't have?
875
01:04:13,050 --> 01:04:15,986
But we're looking for it.
876
01:04:17,487 --> 01:04:20,190
Have you been drinking?
877
01:04:20,224 --> 01:04:22,192
Only a little bit.
878
01:04:24,594 --> 01:04:26,463
I used to love you, Tina.
879
01:04:28,132 --> 01:04:30,067
I used to love
you too, Larry.
880
01:04:31,568 --> 01:04:34,138
I don't love you
anymore, Tina.
881
01:04:37,107 --> 01:04:40,210
Hmm, I don't know
what I feel anymore.
[ Chuckling ]
882
01:04:42,446 --> 01:04:45,182
[ Sighs ]
You're not in love
with Jake?
883
01:04:48,418 --> 01:04:51,155
[ Sighs ]
Yes, I'm in love with Jake.
884
01:04:53,657 --> 01:04:55,592
Then I can't help you.
885
01:04:57,962 --> 01:05:00,130
Sorry.
886
01:05:09,239 --> 01:05:12,242
They were
in the bathroom.
887
01:05:12,276 --> 01:05:14,678
Oh, I didn't
seem them. Hmm.
888
01:05:23,587 --> 01:05:27,124
Oh. Mm.
889
01:05:27,157 --> 01:05:29,459
Boy, those are
terrific pills.
890
01:05:29,493 --> 01:05:31,595
I feel much better already.
891
01:05:31,628 --> 01:05:33,930
Hmm.
892
01:05:40,504 --> 01:05:44,241
You're a terrific girl.
This is just between
you and me, right?
893
01:05:45,709 --> 01:05:48,045
Are you a shit, Jake?
894
01:05:52,049 --> 01:05:54,084
I don't think so.
895
01:05:58,622 --> 01:06:00,324
Sometimes, yeah.
896
01:06:06,363 --> 01:06:08,365
I'm sorry.
897
01:06:15,605 --> 01:06:17,507
I'm sorry.
898
01:06:20,444 --> 01:06:23,213
[ Door Opens ]
You're a terrific guy.
899
01:06:23,247 --> 01:06:25,215
[ Door Closes ]
900
01:06:26,750 --> 01:06:29,986
Just between
you and me, right?
901
01:07:01,651 --> 01:07:03,787
[ Sniffles ]
902
01:07:08,692 --> 01:07:10,494
[ Sighs ]
903
01:07:14,164 --> 01:07:16,666
Hi, Mom.
It's Jake. Yeah.
904
01:07:16,700 --> 01:07:18,802
How are you?
905
01:07:18,835 --> 01:07:21,205
No, I'm in London.
906
01:07:21,238 --> 01:07:24,574
Well, it's, uh--
it's a little
after 2:00 here.
907
01:07:24,608 --> 01:07:26,610
Yeah.
908
01:07:26,643 --> 01:07:28,712
I know.
It's been a while.
909
01:07:28,745 --> 01:07:30,714
Yeah, I'm happy,
very well.
910
01:07:30,747 --> 01:07:34,484
You don't have to worry
about me, Mom.
Are you okay?
911
01:07:34,518 --> 01:07:37,154
Oh, you just had dinner.
Mm-hmm.
912
01:07:37,187 --> 01:07:39,356
It sounds like
you just had dinner.
913
01:07:39,389 --> 01:07:42,192
Vodka dinner
and gin dinner.
914
01:07:42,226 --> 01:07:44,461
I see.
915
01:07:44,494 --> 01:07:48,332
She's fine, thanks.
Yeah, she's very well. Tina.
916
01:07:48,365 --> 01:07:51,201
Tina. Mm-hmm.
She's a nice girl, Mom.
917
01:07:51,235 --> 01:07:53,270
You'd like her.
918
01:07:53,303 --> 01:07:56,273
Uh, I don't know
why we haven't yet.
919
01:07:56,306 --> 01:07:59,343
I guess we're just
not ready. Listen.
920
01:07:59,376 --> 01:08:03,147
I need to talk to Dad.
Is he there?
921
01:08:03,180 --> 01:08:05,815
Well, I don't know
why he wouldn't be.
922
01:08:05,849 --> 01:08:08,252
Yeah, okay.
923
01:08:15,825 --> 01:08:18,762
Dad? Hello, sir.
How are you?
924
01:08:18,795 --> 01:08:22,399
No, I was just calling.
Just calling.
925
01:08:22,432 --> 01:08:25,302
Um, 'cause I knew
your birthday was coming up...
926
01:08:25,335 --> 01:08:28,338
and I found
this new shirt shop--
927
01:08:28,372 --> 01:08:30,740
No, I know you've got
plenty of shirts.
928
01:08:30,774 --> 01:08:34,278
I just thought you might like
one of these, and I wanted
to check your size.
929
01:08:34,311 --> 01:08:37,447
Right, right, 16 1/2, 36.
930
01:08:37,481 --> 01:08:41,185
Uh, how's business?
931
01:08:41,218 --> 01:08:44,688
Mine? It's going
very well, good.
[ Thunder Rumbling ]
932
01:08:44,721 --> 01:08:48,458
Um, I wanted to, uh...
933
01:08:48,492 --> 01:08:50,827
see, um--
934
01:08:50,860 --> 01:08:52,829
to, uh--
935
01:08:52,862 --> 01:08:55,799
Is Mom all right?
936
01:08:55,832 --> 01:08:59,369
No, it just sounded like
she had just had dinner.
937
01:08:59,403 --> 01:09:02,272
Yeah. Okay.
938
01:09:02,306 --> 01:09:06,243
Yes, sir.
16 1/2, 36.
939
01:09:06,276 --> 01:09:08,612
Uh, yes, sir. Bye.
940
01:09:15,352 --> 01:09:17,287
[ Thunder Rumbling ]
941
01:09:44,514 --> 01:09:47,651
[ Tina Vomiting ]
942
01:09:47,684 --> 01:09:50,320
Tina, how can you
have anything left?
943
01:09:50,354 --> 01:09:53,223
You told me you just had
half a hamburger.
944
01:09:53,257 --> 01:09:56,260
A bucket of martinis
and a bottle of champagne.
[ Phone Ringing ]
945
01:09:56,293 --> 01:09:58,762
Oh, God.
You gotta get that
for me...
946
01:09:58,795 --> 01:10:02,899
'cause I absolutely
cannot talk to anyone
except that insurance guy.
947
01:10:04,734 --> 01:10:07,637
I can't. Hello.
948
01:10:07,671 --> 01:10:11,608
Mr. Mercer, the manager.
I'm sorry, he's out.
949
01:10:11,641 --> 01:10:15,412
Thanks. Tina, we are
in real trouble now.
I know.
950
01:10:15,445 --> 01:10:17,981
For the last time,
I want you to swear to me...
951
01:10:18,014 --> 01:10:21,318
that you don't know where
that goddamn statue is.
952
01:10:21,351 --> 01:10:23,720
Tina, I will sign
a piece of--
953
01:10:23,753 --> 01:10:26,456
This has writing on it,
but I would sign
a piece of paper...
954
01:10:26,490 --> 01:10:28,792
giving you its value
when the cocoa comes in.
955
01:10:28,825 --> 01:10:33,330
You have to trust me,
please.
[ Gagging ]
956
01:10:33,363 --> 01:10:35,665
Listen. I want
to get engaged--
957
01:10:35,699 --> 01:10:39,002
that will make you
trust me-- and then
married maybe someday.
958
01:10:39,035 --> 01:10:41,004
Anything.
Then children.
959
01:10:41,037 --> 01:10:43,707
There's a little vomit here.
I got it.
960
01:10:43,740 --> 01:10:47,744
Irwin, after your father.
Tina Junior. Mmm.
961
01:10:47,777 --> 01:10:50,714
Uh, children,
a house maybe somewhere.
962
01:10:50,747 --> 01:10:53,683
A dog like you like,
whatever kind that is,
okay?
963
01:10:53,717 --> 01:10:55,819
What do you say?
964
01:10:57,754 --> 01:11:00,357
I'm gonna get sick again.
965
01:11:04,828 --> 01:11:08,565
- [ Retching ]
- [ Phone Ringing ]
966
01:11:08,598 --> 01:11:10,400
[ Ringing Continues ]
967
01:11:15,872 --> 01:11:18,742
Okay, let's see.
968
01:11:18,775 --> 01:11:21,678
Onions, celery,
969
01:11:21,711 --> 01:11:24,448
three pound
of cooking apples.
970
01:11:24,481 --> 01:11:26,783
That would be...
971
01:11:26,816 --> 01:11:29,986
£2.43, love.
972
01:11:31,788 --> 01:11:34,958
Yeah, I know
usually ten percent,
but ten percent of what?
973
01:11:37,594 --> 01:11:40,597
Yeah, I know you're
not supposed to tell me.
974
01:11:42,098 --> 01:11:45,869
Ten percent of what?
Ten percent of 20 grand?
975
01:11:45,902 --> 01:11:48,672
Approximate, is it?
976
01:11:48,705 --> 01:11:52,542
But somewhere
in the neighborhood
of 2,000 quid, is it?
977
01:11:52,576 --> 01:11:54,844
[ Door Opening ]
978
01:11:56,513 --> 01:11:58,448
[ Door Closes ]
979
01:12:13,597 --> 01:12:16,700
Water's trouble,
isn't it?
980
01:12:16,733 --> 01:12:18,702
If you're drowning, it is.
981
01:12:21,905 --> 01:12:23,973
No, I mean in dreams.
982
01:12:24,007 --> 01:12:27,611
Well, I'm not a dream expert.
983
01:12:27,644 --> 01:12:30,046
All the dreams
I've been having
these last few days...
984
01:12:30,079 --> 01:12:33,149
have been full of water,
985
01:12:33,182 --> 01:12:35,419
colored water--
986
01:12:35,452 --> 01:12:38,755
green water, red water.
987
01:12:38,788 --> 01:12:41,591
You sure it's water
and not alcohol?
988
01:12:41,625 --> 01:12:44,060
I only drink to be happy,
989
01:12:44,093 --> 01:12:46,763
or if I'm
a little worried,
990
01:12:46,796 --> 01:12:48,898
or to celebrate,
991
01:12:48,932 --> 01:12:51,167
or if something's wrong.
992
01:12:51,200 --> 01:12:53,937
You should try it.
I don't know
that it would help.
993
01:12:56,205 --> 01:12:59,876
It could help your card game.
It would make you looser.
994
01:12:59,909 --> 01:13:03,447
I was loose enough.
995
01:13:03,480 --> 01:13:06,516
Staying up all hours
of the night...
996
01:13:08,184 --> 01:13:11,054
and not winning anything.
997
01:13:11,087 --> 01:13:14,023
Oh, I broke even,
more or less.
998
01:13:18,061 --> 01:13:22,532
Do you have any cash?
No, I don't, damn it.
999
01:13:22,566 --> 01:13:26,536
Maybe I can get some
from Joan at lunch.
No.
1000
01:13:26,570 --> 01:13:28,905
Why?
Bad for credit.
1001
01:13:34,644 --> 01:13:36,880
What are we
gonna do, Jake?
1002
01:13:43,753 --> 01:13:45,755
Tina?
1003
01:13:50,059 --> 01:13:52,662
You can cut loose
if you want to.
1004
01:13:54,230 --> 01:13:56,900
I'm not in it
only for the good times.
1005
01:13:59,503 --> 01:14:04,073
If we get it back,
we can sell it.
1006
01:14:04,107 --> 01:14:07,577
Okay?
You don't have it,
do you?
1007
01:14:07,611 --> 01:14:09,646
No.
1008
01:14:14,150 --> 01:14:16,219
It's all gotten
so distorted.
1009
01:14:17,621 --> 01:14:20,089
When you think
where I come from,
1010
01:14:20,123 --> 01:14:24,227
$50,000 would keep
five families for a year.
[ Shower Running ]
1011
01:14:28,865 --> 01:14:31,234
Would you call it greed?
1012
01:14:32,936 --> 01:14:34,904
Would I call what greed?
1013
01:14:34,938 --> 01:14:37,106
What's been coming
between us.
1014
01:14:37,140 --> 01:14:39,208
No.
1015
01:14:41,277 --> 01:14:44,147
I'd call it, uh...
1016
01:14:44,180 --> 01:14:46,583
fear.
1017
01:14:54,758 --> 01:14:57,026
[ Phone Ringing ]
1018
01:15:14,243 --> 01:15:16,913
I don't know
where it is.
1019
01:15:16,946 --> 01:15:20,650
I mean, I don't even know
if I was up here.
1020
01:15:20,684 --> 01:15:23,252
I mean, it was ages ago.
1021
01:15:23,286 --> 01:15:26,055
It could be--
Oh, shit.
1022
01:15:26,089 --> 01:15:28,224
It could be anywhere.
1023
01:15:28,257 --> 01:15:30,093
Whatever is done,
is done.
1024
01:15:56,085 --> 01:15:58,287
[ Bell Rings ]
** [ Classical ]
1025
01:16:03,159 --> 01:16:05,228
Hello, Jake.
Hello, Gordon.
1026
01:16:08,197 --> 01:16:11,334
Longish time, no see.
Yeah, longish time,
no see.
1027
01:16:11,367 --> 01:16:14,771
How are you?
Oh, those cuff links
are nice.
1028
01:16:14,804 --> 01:16:16,906
Those? Those are...
1029
01:16:16,940 --> 01:16:19,375
Van Cleef, 1938, signed.
1030
01:16:19,408 --> 01:16:21,645
Yeah? How much?
1031
01:16:21,678 --> 01:16:23,647
Five thousand pounds.
1032
01:16:23,680 --> 01:16:26,082
Oh, not at the moment,
thanks.
1033
01:16:26,115 --> 01:16:30,920
I was thinking about selling
my Cartier and getting
a different one, a prewar.
1034
01:16:30,954 --> 01:16:34,991
What would you
give me for it?
Take it off.
Let me have a look.
1035
01:16:49,105 --> 01:16:51,007
It's real.
1036
01:16:53,242 --> 01:16:55,178
2,500.
1037
01:16:55,211 --> 01:16:57,246
3,000.
1038
01:16:59,148 --> 01:17:01,150
Okay, 3,000.
You want a check?
1039
01:17:01,184 --> 01:17:05,021
Check or cash.
I'm easy. Cash.
1040
01:17:05,054 --> 01:17:07,023
All right, cash.
1041
01:17:41,224 --> 01:17:44,260
£46.80.
1042
01:17:44,293 --> 01:17:48,231
£46.80?
What's the joke?
1043
01:17:48,264 --> 01:17:52,736
Remember, Jake,
"Longish Time, No See."
1044
01:17:52,769 --> 01:17:55,404
That girl you were going out
with a couple of years ago,
the German girl?
1045
01:17:55,438 --> 01:17:59,743
What German girl?
Oh, yeah, that-- Yeah.
1046
01:17:59,776 --> 01:18:02,846
What, that bracelet?
No, I paid you.
1047
01:18:02,879 --> 01:18:06,716
No, sorry, you didn't.
You sent me a note
saying it was coming.
1048
01:18:06,750 --> 01:18:10,253
I paid you, Canadian dollars.
She told me she brought you
the money.
1049
01:18:10,286 --> 01:18:13,189
She bought
a Lalique vanity set.
1050
01:18:15,124 --> 01:18:17,827
You're kidding.
No.
1051
01:18:17,861 --> 01:18:20,930
Eva. Very good taste,
remember?
1052
01:18:20,964 --> 01:18:23,199
Yeah, very good taste.
1053
01:18:25,201 --> 01:18:27,503
You want the 46.80,
or shall I credit it to you?
1054
01:18:27,536 --> 01:18:31,140
No, I'll take it.
Cab fare is cab fare.
1055
01:19:56,192 --> 01:19:59,128
[ Grunting ]
1056
01:20:00,964 --> 01:20:03,032
Stop it! Stop it!
1057
01:20:03,066 --> 01:20:05,101
I didn't do nothing!
1058
01:20:07,103 --> 01:20:09,605
You-- You got it back,
didn't you?
1059
01:20:09,638 --> 01:20:12,008
Stop it!
1060
01:20:25,889 --> 01:20:28,524
Deaf git.
1061
01:20:28,557 --> 01:20:31,227
[ Sobbing ]
1062
01:20:31,260 --> 01:20:33,329
Oh, don't cry.
1063
01:20:35,098 --> 01:20:38,634
Here. Everything's
gonna be fine.
It is?
1064
01:20:38,667 --> 01:20:42,906
You've got everything
anyone could possibly want.
I have?
1065
01:20:42,939 --> 01:20:46,009
Except too much alcohol
in your bloodstream.
1066
01:20:46,042 --> 01:20:48,077
[ Moans ]
1067
01:20:48,111 --> 01:20:51,080
You know,
[ Chuckling ]
1068
01:20:51,114 --> 01:20:53,950
I am 31 years old,
1069
01:20:53,983 --> 01:20:56,953
and I was married to a man
who I didn't love enough,
1070
01:20:56,986 --> 01:20:59,455
who I thought
would take care of me.
1071
01:20:59,488 --> 01:21:03,893
And now I am in love
with a man who can't
take care of either of us.
1072
01:21:03,927 --> 01:21:06,095
And I am so weak,
1073
01:21:06,129 --> 01:21:10,133
I don't know what I'd do
if we split up.
1074
01:21:10,166 --> 01:21:13,336
I have no confidence.
1075
01:21:13,369 --> 01:21:15,438
And I want a baby.
1076
01:21:18,074 --> 01:21:20,009
Oh, that's not true.
1077
01:21:20,043 --> 01:21:24,313
See? I'm a liar.
I've lied to you,
my dearest friend.
1078
01:21:26,015 --> 01:21:28,484
I should want one,
but I hate them.
1079
01:21:28,517 --> 01:21:31,020
I hate children too.
1080
01:21:31,054 --> 01:21:33,256
What can I do?
1081
01:21:33,289 --> 01:21:37,927
I hate children, I lie,
and my looks are going.
1082
01:21:37,961 --> 01:21:40,129
What can I do?
1083
01:21:40,163 --> 01:21:42,365
Lots of things.
Yeah?
1084
01:21:42,398 --> 01:21:46,702
Like what,
if Jake and I split up?
1085
01:21:46,735 --> 01:21:50,173
I thought you two
were very happy.
On good days.
1086
01:21:50,206 --> 01:21:53,376
But these are bad days.
1087
01:21:53,409 --> 01:21:55,678
Jake was out late
last night.
1088
01:21:55,711 --> 01:22:00,583
He said he was out
playing cards.
[ Laughing ]
1089
01:22:00,616 --> 01:22:04,053
Out with some tramp
probably.
1090
01:22:04,087 --> 01:22:07,423
First time, too,
as far as I know.
1091
01:22:07,456 --> 01:22:10,493
Well, maybe he
wasn't out with a tramp.
Maybe he was telling the truth.
1092
01:22:10,526 --> 01:22:12,695
Oh, what does it matter?
1093
01:22:12,728 --> 01:22:15,264
What is one fuck
with a tramp anyway?
1094
01:22:16,599 --> 01:22:19,568
Yeah.
1095
01:22:19,602 --> 01:22:23,672
Why don't you try and relax
and get some sleep?
1096
01:22:23,706 --> 01:22:26,209
I'll wake you up.
1097
01:22:26,242 --> 01:22:29,145
You're terrific.
1098
01:22:29,178 --> 01:22:32,481
I just need some sleep.
I didn't sleep good last night.
1099
01:22:34,217 --> 01:22:36,952
I'll see you later,
honey, okay?
1100
01:22:38,321 --> 01:22:40,289
[ Sighs ]
1101
01:22:40,323 --> 01:22:42,458
Tina?
1102
01:22:42,491 --> 01:22:45,494
[ Door Closes ]
1103
01:22:45,528 --> 01:22:47,630
Tina?
1104
01:23:05,581 --> 01:23:10,453
Jake Bartholemew,
dead tonight at age 35.
1105
01:23:10,486 --> 01:23:13,222
Film at 11:00.
1106
01:23:13,256 --> 01:23:16,525
Best known for his wit,
wardrobe and business acumen,
1107
01:23:16,559 --> 01:23:18,561
Bartholemew died penniless...
1108
01:23:18,594 --> 01:23:22,065
and, in an untimely death,
without a watch...
1109
01:23:22,098 --> 01:23:25,634
in an overpriced
London hotel room
which he couldn't afford.
1110
01:23:25,668 --> 01:23:30,073
He is survived
by Tina Leslie Oates,
1111
01:23:30,106 --> 01:23:32,075
who is quoted as saying,
1112
01:23:32,108 --> 01:23:35,678
"He's dead,
but I'm still hungry."
1113
01:23:35,711 --> 01:23:40,516
At the request of the deceased,
his remains will be dumped
into the ocean...
1114
01:23:40,549 --> 01:23:44,687
along with his latest
screwed-up business investment.
1115
01:23:44,720 --> 01:23:47,490
And now... sports.
1116
01:24:03,772 --> 01:24:06,375
[ Water Running ]
1117
01:25:09,672 --> 01:25:11,774
Where is she?
1118
01:25:11,807 --> 01:25:14,543
In the bedroom.
1119
01:25:14,577 --> 01:25:17,180
She's really not
feeling well.
1120
01:25:17,213 --> 01:25:19,715
Tina. Tina.
Oh, what is it, Jake?
1121
01:25:19,748 --> 01:25:21,817
Come on. Let's go.
Careful. I feel sick.
1122
01:25:21,850 --> 01:25:25,321
[ Whispering ]
The Henry Moore is back.
1123
01:25:25,354 --> 01:25:28,724
It's back? Where from?
I don't know where from,
but it's back.
1124
01:25:28,757 --> 01:25:31,594
We're rich again.
I mean, we're not broke.
You're kidding.
1125
01:25:31,627 --> 01:25:34,463
We're okay.
Yeah, we're liquid.
1126
01:25:34,497 --> 01:25:36,599
We're not broke?
Oh, thank God. We're liquid?
1127
01:25:36,632 --> 01:25:38,567
Yeah.
Joanie!
1128
01:25:38,601 --> 01:25:40,703
Do you have
any champagne?
1129
01:25:49,645 --> 01:25:51,547
[ Keys Jingling ]
1130
01:26:16,672 --> 01:26:19,275
Where is it?
1131
01:26:21,710 --> 01:26:23,679
Get it,
1132
01:26:23,712 --> 01:26:27,583
or I'll break every bone...
1133
01:26:27,616 --> 01:26:30,353
in his body.
1134
01:26:55,278 --> 01:26:58,914
[ Laughing ]
[ Indistinct Chatter ]
1135
01:27:10,759 --> 01:27:12,728
[ Laughing ]
1136
01:27:22,037 --> 01:27:24,307
[ Squeals ]
1137
01:27:32,981 --> 01:27:36,719
Baby, I want you to call
Mercer for me, okay?
[ Laughing ]
1138
01:27:36,752 --> 01:27:39,722
Huh?
It's kind of early
in the morning, Jake.
1139
01:27:39,755 --> 01:27:43,559
No, this is the call
he'll want to get.
Okay.
1140
01:27:43,592 --> 01:27:46,295
[ Sighs Loudly ]
1141
01:27:53,769 --> 01:27:55,871
Mr. Mercer, please.
1142
01:27:55,904 --> 01:27:58,841
[ Rings ]
1143
01:28:00,409 --> 01:28:02,845
[ Rings ]
[ Groans ]
1144
01:28:04,580 --> 01:28:06,715
Hello. Mercer here.
1145
01:28:06,749 --> 01:28:10,719
Mr. Mercer, Mr. Bartholemew
would like to speak with you.
1146
01:28:10,753 --> 01:28:12,888
Goddamn it!
[ Shouts ]
Jake?
1147
01:28:12,921 --> 01:28:16,024
[ Jake ]
Goddamn it!
1148
01:28:16,058 --> 01:28:19,728
He's attending
to other business right now,
and he will return your call.
1149
01:28:19,762 --> 01:28:22,030
Goddamn it!
Goddamn it!
1150
01:28:22,064 --> 01:28:24,833
What's the matter?
Damn it!
1151
01:28:24,867 --> 01:28:26,635
It's been stolen.
1152
01:28:26,669 --> 01:28:29,705
Again?
1153
01:28:34,643 --> 01:28:37,980
It's not quite so simple,
Mr. Sedgewick.
How do you mean?
1154
01:28:38,013 --> 01:28:40,549
And I'm not saying
I've got it.
1155
01:28:40,583 --> 01:28:43,719
I'm saying I might know
where it might be.
I might.
1156
01:28:43,752 --> 01:28:47,623
What I mean is,
the ad says, "Subject
to the usual conditions."
1157
01:28:47,656 --> 01:28:50,893
That's arrest and recovery.
1158
01:28:50,926 --> 01:28:53,529
We want two heads,
Mr. Sedgewick.
Only one of them's bronze.
1159
01:28:56,765 --> 01:28:59,935
Do you think that
at one time or another...
1160
01:28:59,968 --> 01:29:03,872
all great men
throughout history thought
of killing themselves?
1161
01:29:03,906 --> 01:29:06,074
Sure.
1162
01:29:06,108 --> 01:29:10,112
What do you think
stopped them?
I don't know.
1163
01:29:10,145 --> 01:29:12,681
Chicken.
No.
1164
01:29:12,715 --> 01:29:15,384
Their perception
that in any life...
1165
01:29:15,418 --> 01:29:19,422
there will be terrible
crises to overcome.
1166
01:29:19,455 --> 01:29:21,690
And once you know
that that's where it is,
1167
01:29:21,724 --> 01:29:25,060
it's just your own
personal terrible jam.
1168
01:29:25,093 --> 01:29:27,463
That's half the battle.
1169
01:29:27,496 --> 01:29:30,065
You have to change
your direction
the arrow was pointing.
1170
01:29:30,098 --> 01:29:32,768
That is what
adversity is for.
1171
01:29:32,801 --> 01:29:35,003
It's there to help you.
1172
01:29:35,037 --> 01:29:38,006
But you have
to have the courage.
1173
01:29:38,040 --> 01:29:40,543
And that is
what I believe...
1174
01:29:40,576 --> 01:29:42,845
kept the great men
throughout history...
1175
01:29:42,878 --> 01:29:45,848
from drinking the bottle
of Liquid-Plumr.
1176
01:29:45,881 --> 01:29:49,452
Being smart helps,
and rich.
1177
01:29:49,485 --> 01:29:52,455
Smart helps.
Rich is arguably
better than courage,
1178
01:29:52,488 --> 01:29:54,990
though I don't know
if I still have that opinion.
1179
01:29:55,023 --> 01:29:59,695
At any rate, one day
I'll have a farm and raise cows.
1180
01:29:59,728 --> 01:30:03,766
[ Chuckling ]
That would take courage.
You hate the country.
1181
01:30:03,799 --> 01:30:07,936
I'd learn.
I don't much like
all this anymore.
1182
01:30:07,970 --> 01:30:11,474
There's nothing in my life
worth sticking to.
1183
01:30:11,507 --> 01:30:15,077
But I'm young.
Perhaps I could change.
1184
01:30:15,110 --> 01:30:17,480
I have no calling.
1185
01:30:17,513 --> 01:30:19,482
Calling?
1186
01:30:19,515 --> 01:30:22,751
Yeah, brain surgeon,
botanist, doctor, lawyer,
1187
01:30:24,052 --> 01:30:26,789
sculptor.
1188
01:30:26,822 --> 01:30:29,558
I have no talent--
Sure, you do.
1189
01:30:29,592 --> 01:30:32,427
You're good at numbers,
usually.
1190
01:30:34,029 --> 01:30:38,934
You're good at helping me
choose clothes.
You're talented in bed.
1191
01:30:38,967 --> 01:30:41,036
That's something.
1192
01:30:57,853 --> 01:31:00,656
Me?
1193
01:31:00,689 --> 01:31:02,858
"Me"?
1194
01:31:02,891 --> 01:31:05,227
Am I worth sticking to?
1195
01:31:07,863 --> 01:31:10,465
Am I?
1196
01:31:13,802 --> 01:31:17,640
As far as I'm concerned,
even though you're not
a biologist.
1197
01:31:17,673 --> 01:31:19,742
Botanist.
1198
01:31:19,775 --> 01:31:21,810
Or a sculpture.
1199
01:31:21,844 --> 01:31:23,812
Sculptor.
1200
01:31:27,883 --> 01:31:29,652
I love you.
1201
01:31:29,685 --> 01:31:31,720
Likewise.
1202
01:31:41,664 --> 01:31:43,632
Yeah?
Steve Finn?
1203
01:31:43,666 --> 01:31:45,868
That's right.
1204
01:31:45,901 --> 01:31:49,672
My name is Marty Slaughter.
I work for
an insurance company.
1205
01:31:49,705 --> 01:31:52,074
Excuse me.
1206
01:31:52,107 --> 01:31:56,211
A bronze statue has been
stolen, and I think you
know something about it.
1207
01:32:00,348 --> 01:32:02,150
I don't know nothing.
Hmph.
1208
01:32:04,086 --> 01:32:06,521
Um, Jenny Finn?
1209
01:32:08,991 --> 01:32:11,259
Oh, okay.
Sorry. Sorry.
1210
01:32:13,729 --> 01:32:15,964
Now, listen. Listen.
1211
01:32:15,998 --> 01:32:18,166
A valuable statue
has been stolen.
1212
01:32:18,200 --> 01:32:22,671
It's been recovered,
but I think you or your sister
know something about it.
1213
01:32:22,705 --> 01:32:25,708
She could go to prison--
Jen didn't do nothing.
1214
01:32:25,741 --> 01:32:29,678
You could go to Borstal for
a year.
It's got nothing
to do with Jenny.
1215
01:32:29,712 --> 01:32:33,148
How'd you get
that bruise?
I don't remember.
1216
01:32:33,181 --> 01:32:37,586
Frankie Sedgewick hit you?
I don't remember.
1217
01:32:37,620 --> 01:32:40,055
[ Scoffs ]
1218
01:32:42,991 --> 01:32:45,093
Okay, tough guy,
1219
01:32:46,795 --> 01:32:49,264
I'll give you ten seconds
to tell me what I want to know,
1220
01:32:49,297 --> 01:32:52,267
otherwise I'll call the cops
and you'll be in a cell
within the hour.
1221
01:32:52,300 --> 01:32:55,337
Come on. One.
I don't know nothing.
I told you.
1222
01:32:55,370 --> 01:32:57,973
Two. Your sister, then?
I don't know nothing!
1223
01:32:58,006 --> 01:32:59,742
Nothing.
Four.
1224
01:32:59,775 --> 01:33:02,911
I don't know nothing.
I don't know nothing!
Borstal.
1225
01:33:02,945 --> 01:33:05,714
Six. A year?
I don't know nothing.
1226
01:33:05,748 --> 01:33:09,251
I don't know nothing.
I don't know nothing.
1227
01:33:09,284 --> 01:33:12,821
Just-- Just leave me alone.
Jesus Christ.
1228
01:33:12,855 --> 01:33:15,090
All right. All right.
All right.
1229
01:33:15,123 --> 01:33:18,293
Okay, Steve,
knock it off.
1230
01:33:18,326 --> 01:33:20,929
We'll stop it here.
All right?
1231
01:33:23,031 --> 01:33:27,402
You say to--
You tell your sister,
"Don't go back to the hotel."
1232
01:33:27,435 --> 01:33:29,972
All right?
1233
01:33:30,005 --> 01:33:32,340
Look.
1234
01:33:32,374 --> 01:33:35,210
Uh, I'll try
and square it with them...
1235
01:33:35,243 --> 01:33:38,313
and get in touch
with-- with, uh...
1236
01:33:38,346 --> 01:33:40,916
whoever I can.
1237
01:33:40,949 --> 01:33:45,020
Oh, God.
Um... Steve,
1238
01:33:45,053 --> 01:33:47,823
tell her it will
be all right.
1239
01:33:47,856 --> 01:33:49,925
But she'd better
find another job.
1240
01:33:58,967 --> 01:34:01,069
Why'd she do it?
1241
01:34:01,103 --> 01:34:03,438
Christ knows.
1242
01:34:03,471 --> 01:34:06,008
To get money?
Jen don't care
about money.
1243
01:34:06,041 --> 01:34:08,410
Why, then?
Christ knows.
1244
01:34:14,316 --> 01:34:16,318
Why?
1245
01:34:18,486 --> 01:34:20,723
Why?
1246
01:34:39,808 --> 01:34:41,910
What's it say?
1247
01:34:44,079 --> 01:34:47,983
It says,
"Because it spoke,
1248
01:34:48,016 --> 01:34:50,185
and I heard it."
1249
01:34:53,521 --> 01:34:56,925
I'll try to square it.
You tell her.
Mm-hmm.
1250
01:34:59,361 --> 01:35:01,396
[ Departing Footsteps ]
1251
01:35:06,001 --> 01:35:09,037
[ Door Closes ]
1252
01:35:09,071 --> 01:35:12,841
Don't be scared.
It will be okay.
1253
01:35:12,875 --> 01:35:17,112
One day I will be able
to look after us.
1254
01:35:38,433 --> 01:35:41,203
Head on bone base,
bronze by Henry Moore.
1255
01:35:41,236 --> 01:35:44,206
One of the series of nine,
original mold destroyed.
1256
01:35:46,508 --> 01:35:48,911
Thanks.
For what?
1257
01:35:48,944 --> 01:35:52,480
For letting us
do this.
£15,000?
15,500.
1258
01:35:54,249 --> 01:35:56,885
16,000. 16,500.
1259
01:35:56,919 --> 01:35:58,987
Seventeen.
1260
01:36:00,455 --> 01:36:02,490
£17,000.
1261
01:36:02,524 --> 01:36:05,560
It's for 17--
17,500.
1262
01:36:05,593 --> 01:36:07,329
Are you insane?
1263
01:36:09,064 --> 01:36:12,801
18,000. 19,000.
1264
01:36:12,835 --> 01:36:15,137
20,000. 21,000.
1265
01:36:15,170 --> 01:36:18,340
22,000. 23,000.
1266
01:36:18,373 --> 01:36:21,043
24,000. Twenty-five.
Twenty-six.
1267
01:36:21,076 --> 01:36:24,079
Twenty-seven.
£27,000.
1268
01:36:24,112 --> 01:36:25,914
Any advance on £27,000?
1269
01:36:27,282 --> 01:36:29,251
£28,000.
1270
01:36:29,284 --> 01:36:31,954
It's going for £28,000.
1271
01:36:31,987 --> 01:36:34,857
Going, going,
1272
01:36:34,890 --> 01:36:37,860
gone for £28,000
to the gentleman with
the rose in his lapel.
1273
01:36:37,893 --> 01:36:40,062
Thank you, sir.
1274
01:36:53,341 --> 01:36:55,510
Okay?
Okay.
1275
01:36:55,543 --> 01:36:57,846
Now, ladies and gentlemen,
number 35:
1276
01:36:57,880 --> 01:37:00,282
a portrait
by Christopher Wood.
1277
01:37:00,315 --> 01:37:02,450
What am I bid?
1278
01:37:02,484 --> 01:37:05,453
** [ Woman Singing,
Indistinct ]
[ People Chattering ]
1279
01:37:12,160 --> 01:37:15,297
Maybe we should buy
our own kitchen,
1280
01:37:15,330 --> 01:37:19,134
get our own ice box,
make our own cold drinks.
1281
01:37:19,167 --> 01:37:21,904
Just a kitchen?
1282
01:37:21,937 --> 01:37:24,206
It's a start.
1283
01:37:24,239 --> 01:37:26,909
There aren't many just-kitchens
on the market.
1284
01:37:28,076 --> 01:37:31,079
Well, maybe a bedroom too.
1285
01:37:31,113 --> 01:37:33,281
Where?
Anywhere.
1286
01:37:33,315 --> 01:37:36,484
- Anywhere?
- Not New Jersey.
1287
01:37:36,518 --> 01:37:39,087
Okay.
Not Pensacola either.
1288
01:37:39,121 --> 01:37:41,556
[ Man ]
Enrico? Enrico!
1289
01:37:41,589 --> 01:37:44,559
- [ Man Speaking Italian ]
- [ Speaking Italian ]
1290
01:37:47,329 --> 01:37:49,431
[ Man Speaking Italian ]
1291
01:37:55,370 --> 01:37:58,206
What would it be like
if he were ours?
1292
01:37:58,240 --> 01:38:01,309
We'd have
to learn Italian?
1293
01:38:01,343 --> 01:38:03,345
Jake!
1294
01:38:04,546 --> 01:38:07,315
Is this a serious
discussion, Tina?
1295
01:38:08,951 --> 01:38:10,919
I guess not.
1296
01:38:12,955 --> 01:38:15,223
It's an interesting
thought, though.
1297
01:38:15,257 --> 01:38:17,559
It is an interesting
thought.
1298
01:38:17,592 --> 01:38:21,997
Why don't we go up to our room,
order some lunch...
1299
01:38:22,030 --> 01:38:24,299
and pursue that thought?
1300
01:38:27,269 --> 01:38:29,671
I'm scared.
1301
01:38:36,044 --> 01:38:41,149
Everyone's scared of
their own special things, Tina.
1302
01:38:41,183 --> 01:38:43,986
I mean,
walk down the beach,
1303
01:38:44,019 --> 01:38:46,554
ask these people
if they're scared of cocoa.
1304
01:38:46,588 --> 01:38:50,592
They'll tell you no,
but to some people
cocoa's very scary.
1305
01:38:50,625 --> 01:38:53,295
[ Chuckles ]
And as far as I know,
1306
01:38:53,328 --> 01:38:56,531
you've never been scared
when we've made love.
1307
01:38:56,564 --> 01:38:59,701
Right? I mean,
except that time
on the airplane.
1308
01:38:59,734 --> 01:39:02,704
That was because
it was so bumpy.
96772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.