Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:20,712
2
00:00:55,126 --> 00:00:59,527
THE LOOK OF SILENCE
3
00:01:03,849 --> 00:01:06,739
a film by Joshua Oppenheimer.
4
00:01:19,041 --> 00:01:22,666
Why am I singing?
5
00:01:22,922 --> 00:01:27,133
To relieve my broken heart.
6
00:01:33,548 --> 00:01:37,789
Why should I spin yarn-
7
00:01:39,255 --> 00:01:43,776
- if in the end
the yarn will be cut?
8
00:01:48,152 --> 00:01:51,193
Why should I remember-
9
00:01:51,713 --> 00:01:55,994
- if remembering only
breaks my heart?
10
00:02:03,756 --> 00:02:07,238
Ali Sumito was killed in Sukasari.
11
00:02:08,157 --> 00:02:09,518
What happened?
12
00:02:10,078 --> 00:02:15,564
My men were afraid of blood.
13
00:02:16,641 --> 00:02:21,081
So I chocked him like this.
His tongue came out...
14
00:02:25,243 --> 00:02:26,733
You asked!
15
00:02:27,683 --> 00:02:29,094
I ripped him open.
16
00:02:29,482 --> 00:02:32,686
His intestines spilled out.
17
00:02:37,726 --> 00:02:39,297
Another one...
18
00:02:39,738 --> 00:02:41,858
I threw him.
19
00:02:42,117 --> 00:02:47,599
He landed on a rock
and cracked his skull.
20
00:02:47,949 --> 00:02:51,186
He tried to hold his head together.
21
00:03:15,361 --> 00:03:19,522
In 1965, the Indonesian government
was overthrown by the military.
22
00:03:21,033 --> 00:03:23,794
Anybody opposed to the military dictatorship...
23
00:03:23,819 --> 00:03:26,580
could be accused of being a communist...
24
00:03:26,605 --> 00:03:30,516
union members,
landless farmers and intellectuals.
25
00:03:30,815 --> 00:03:32,385
In less than a year,...
26
00:03:32,410 --> 00:03:36,011
over one million "communists" were murdered...
27
00:03:36,036 --> 00:03:39,317
and the perpetrators still hold power
throughout the country.
28
00:03:48,457 --> 00:03:51,138
Your mom misses you, Ramli.
29
00:03:54,317 --> 00:03:57,518
I haven't seen you for so long, Ramli.
30
00:03:59,800 --> 00:04:03,440
I still see you in my dreams..
31
00:04:08,441 --> 00:04:11,802
You can see me,
but I can't see you.
32
00:04:12,066 --> 00:04:14,267
I wish I could see you.
33
00:04:27,606 --> 00:04:29,647
You're my son.
34
00:04:30,167 --> 00:04:32,568
I raised you.
I miss you.
35
00:04:35,285 --> 00:04:36,965
You were tortured,
36
00:04:38,050 --> 00:04:39,851
dumped in the river...
37
00:04:44,086 --> 00:04:45,469
Nothing left but your bones.
38
00:04:46,255 --> 00:04:48,095
No flesh.
39
00:04:53,333 --> 00:04:56,535
Please pray that I'll get well.
40
00:04:56,786 --> 00:05:02,107
Your dad is sick too.
He's blind, crippled, deaf...
41
00:05:02,376 --> 00:05:04,816
It's our fate.
42
00:05:06,306 --> 00:05:09,067
We're both sick..
43
00:05:10,818 --> 00:05:13,819
Mine isn't so serious...
just a pain in my hip.
44
00:05:23,628 --> 00:05:24,708
Lift yourself up.
45
00:05:26,300 --> 00:05:27,301
Lift yourself up.
46
00:05:28,984 --> 00:05:30,474
Give me your hand.
47
00:05:34,986 --> 00:05:36,266
And the other one.
48
00:05:40,659 --> 00:05:41,860
Lift yourself up.
49
00:05:44,729 --> 00:05:45,770
Lift yourself up.
50
00:05:47,276 --> 00:05:50,877
Come to the wheelchair.
51
00:05:51,190 --> 00:05:54,270
- Lift myself?
- Yes.
52
00:05:55,461 --> 00:05:56,501
Wait.
53
00:06:32,389 --> 00:06:35,790
- It's about the same.
- Do you fell dizzy?
54
00:06:38,243 --> 00:06:41,054
- Which is better?
- This one.
55
00:07:01,170 --> 00:07:04,811
- Where did you live in 1965?
- Aceh.
56
00:07:07,052 --> 00:07:11,102
In Aceh,
many people were killed in 1965.
57
00:07:11,413 --> 00:07:14,064
No, nothing happened.
58
00:07:14,894 --> 00:07:17,704
I heard they hung people.
59
00:07:18,495 --> 00:07:20,295
No, it was calm.
60
00:07:24,737 --> 00:07:28,628
At Snake River,
many people were killed.
61
00:07:28,938 --> 00:07:32,578
You mean communists?
I know nothing about it.
62
00:07:32,818 --> 00:07:35,860
- In Aceh, nothing happened?
- No.
63
00:07:37,731 --> 00:07:40,852
- Do you remember the communists?
- Of course.
64
00:07:40,942 --> 00:07:42,591
Who were they?
65
00:07:43,153 --> 00:07:47,874
I don't know what they did,
but they were blindfolded...
66
00:07:48,704 --> 00:07:51,675
brought to the river,
slaughtered, shot.
67
00:07:51,798 --> 00:07:54,150
Who slaughtered them?
68
00:07:54,323 --> 00:07:55,807
How should I know?
69
00:07:57,742 --> 00:08:00,143
You ask too many questions.
70
00:08:00,556 --> 00:08:03,878
Sorry.
I'm just passing the time.
71
00:08:04,508 --> 00:08:10,189
When I meet older people,
I like to hear about the past.
72
00:08:11,790 --> 00:08:14,831
Glasses!
I'm selling glasses!
73
00:08:21,073 --> 00:08:23,313
Playing with the glasses?
74
00:08:24,394 --> 00:08:26,834
You'll regret it!!
75
00:08:29,395 --> 00:08:32,045
My eyes are big!
76
00:08:34,636 --> 00:08:37,528
Want to buy glasses, sir?
77
00:08:47,160 --> 00:08:49,441
These look better on me.
78
00:08:57,416 --> 00:08:59,457
Dad, can you still sing?
79
00:09:01,404 --> 00:09:03,925
- What?
- Can you sing?
80
00:09:04,095 --> 00:09:05,434
Of course!
81
00:09:07,302 --> 00:09:08,388
Please, sing.
82
00:09:09,046 --> 00:09:11,857
You're so sexy
83
00:09:12,727 --> 00:09:14,648
�I can't stand it!
84
00:09:17,209 --> 00:09:19,809
You're so sexy
85
00:09:20,770 --> 00:09:22,810
�I can't stand it!
86
00:09:24,330 --> 00:09:27,652
Your long, curly hair...
87
00:09:27,972 --> 00:09:30,492
Your soft checks...
88
00:09:31,292 --> 00:09:34,264
So pleasing to the eyes...
89
00:09:34,653 --> 00:09:37,464
Are you married yet?
90
00:09:39,255 --> 00:09:41,575
When your brother died,
91
00:09:42,171 --> 00:09:44,051
your dad's teeth fell out one by one.
92
00:09:44,971 --> 00:09:46,691
It was terrible.
93
00:09:47,777 --> 00:09:52,138
Every morning, he lost another tooth,
until he had two left.
94
00:09:52,782 --> 00:09:54,542
He wouldn't speak.
95
00:09:56,500 --> 00:09:58,150
I couldn't eat.
96
00:09:58,700 --> 00:10:01,355
I couldn't sleep. I couldn't bathe.
97
00:10:01,501 --> 00:10:04,472
I just sat under the tamarind tree...
98
00:10:05,782 --> 00:10:10,584
and remember how your brother
always sat there...
99
00:10:11,337 --> 00:10:14,859
and ate his dinner.
100
00:10:18,106 --> 00:10:20,837
You look just like him
101
00:10:22,067 --> 00:10:24,066
You are the answer to my prayers.
102
00:10:24,242 --> 00:10:26,813
I'd pray...
103
00:10:27,228 --> 00:10:30,349
"Please replace my dead son".
104
00:10:30,729 --> 00:10:34,330
If you weren't born
I'd have gone crazy.
105
00:10:34,686 --> 00:10:36,197
I thought my life was over...
106
00:10:36,480 --> 00:10:42,116
But two years after he died,
you were born.
107
00:11:25,085 --> 00:11:28,326
American news report
1967
108
00:11:51,412 --> 00:11:56,014
But now Bali has become more beautiful
without communists.
109
00:11:58,614 --> 00:12:03,575
Some of the communists leaders from
this village realized they were wrong...
110
00:12:03,656 --> 00:12:06,626
and came to the village council
and asked...
111
00:12:06,657 --> 00:12:11,418
when the village council will clean
the village from the communist people?
112
00:12:14,228 --> 00:12:17,727
Some of them.
Some of them wanted to be killed,
113
00:12:17,939 --> 00:12:22,301
"and now give me a chance to say
goodbye to my relatives...
114
00:12:22,326 --> 00:12:24,661
and the next morning
I'm ready to be killed".
115
00:13:41,108 --> 00:13:44,201
Can you swim like those kids?
116
00:13:44,788 --> 00:13:47,069
Of course.
It's shallow.
117
00:13:47,708 --> 00:13:50,229
You just act brave!
118
00:14:02,002 --> 00:14:04,523
Communists are cruel.
119
00:14:06,699 --> 00:14:10,779
Communists don't believe in God.
120
00:14:11,820 --> 00:14:15,101
To change the political system,
121
00:14:16,287 --> 00:14:21,671
the communists kidnapped
six army generals.
122
00:14:23,129 --> 00:14:27,890
They sliced the general's faces
with razor blades..
123
00:14:29,890 --> 00:14:30,930
Would you like that?
124
00:14:32,130 --> 00:14:36,412
Imagine how painful it would be
if your eyes were gouged out.
125
00:14:39,253 --> 00:14:42,333
Their eyes were ripped out!
126
00:14:43,137 --> 00:14:45,070
If you slaughtered a chicken,
127
00:14:45,313 --> 00:14:50,192
and just rip its head off...
Wouldn't that be cruel?
128
00:14:50,360 --> 00:14:51,617
Cruel.
129
00:14:52,697 --> 00:14:55,218
The communists were cruel.
130
00:14:56,378 --> 00:15:00,539
So the Government had to repress them.
131
00:15:03,220 --> 00:15:08,301
The communists were put in prison.
132
00:15:09,061 --> 00:15:14,903
Their children couldn't
become government officials.
133
00:15:18,864 --> 00:15:23,823
Hey!
You're the child of a communist!
134
00:15:24,450 --> 00:15:28,740
You are not allowed
to work for the government!
135
00:15:29,067 --> 00:15:33,263
Hey!
Your grandfather was a communist!
136
00:15:34,021 --> 00:15:35,198
You're not allowed in the army!
137
00:15:36,469 --> 00:15:42,146
Hey!
Your grandmother was a communist!
138
00:15:42,606 --> 00:15:46,127
You can't join the police!
139
00:15:49,229 --> 00:15:54,391
If you rebel against the state,
you go to jail.
140
00:15:55,634 --> 00:15:57,204
So let's...
141
00:15:57,715 --> 00:16:00,629
thank the heroes,
142
00:16:00,729 --> 00:16:05,797
who struggle to make our country a...
143
00:16:06,505 --> 00:16:09,665
Democracy!
144
00:16:23,923 --> 00:16:28,564
The generals refused to sign,
so their faces were cut with razors.
145
00:16:28,804 --> 00:16:30,804
Their eyes were gouged out.
146
00:16:31,773 --> 00:16:35,534
Another general refused to sign...
147
00:16:37,446 --> 00:16:40,047
...so they sliced his cheek.
148
00:16:41,567 --> 00:16:45,698
When he still refused,
they gouged out his eyes.
149
00:16:47,049 --> 00:16:51,020
According to your teacher,
who killed the generals?
150
00:16:52,118 --> 00:16:53,448
The killers...
151
00:16:57,612 --> 00:17:01,293
- Didn't he say it was the communists?
- Yes.
152
00:17:04,574 --> 00:17:05,905
It's all lies.
153
00:17:07,615 --> 00:17:11,336
All this talk about gouging eyes...
154
00:17:11,361 --> 00:17:13,402
So the communists weren't cruel?
155
00:17:13,816 --> 00:17:16,627
No, they weren't.
156
00:17:17,778 --> 00:17:19,138
He was told they were cruel.
157
00:17:19,859 --> 00:17:23,700
The generals were killed
by the army, not by the communists.
158
00:17:24,178 --> 00:17:29,741
Did your teacher mention
the people killed at Snake River?
159
00:17:30,581 --> 00:17:35,623
Or the million innocent people
who were murdered?
160
00:17:36,316 --> 00:17:37,396
No.
161
00:17:55,669 --> 00:17:57,789
They sat in the truck like this.
162
00:17:59,928 --> 00:18:03,089
All of them were crying.
163
00:18:07,112 --> 00:18:08,712
Paralyzed with fear.
164
00:18:09,553 --> 00:18:13,590
Blindfolded, hands tied.
165
00:18:15,194 --> 00:18:18,475
They had seen our machetes.
So sharp.
166
00:18:22,866 --> 00:18:24,587
This way is comfortable.
167
00:18:25,237 --> 00:18:26,647
Grab another.
168
00:18:27,237 --> 00:18:29,078
Their hands were tied.
169
00:18:29,878 --> 00:18:34,360
- Joshua, when was this filmed?
- 2003. April.
170
00:18:36,231 --> 00:18:39,072
Maybe he acts this way...
171
00:18:40,121 --> 00:18:41,481
...because...
172
00:18:45,138 --> 00:18:49,500
...he regrets what he did.
173
00:18:50,525 --> 00:18:53,044
He regrets killing people.
174
00:18:54,565 --> 00:18:58,166
Because he feels guilty...
175
00:18:58,206 --> 00:19:02,767
...when he re-enacts the killing,
he's completely numb.
176
00:19:05,369 --> 00:19:06,809
You asked!
177
00:19:07,929 --> 00:19:09,580
Are you done shooting?
178
00:19:10,089 --> 00:19:12,821
This is what I did to women.
179
00:19:14,715 --> 00:19:17,476
Rip off her shirt...
180
00:19:18,932 --> 00:19:20,732
Kick!
181
00:19:39,378 --> 00:19:41,979
They stole from their victims.
182
00:19:44,139 --> 00:19:46,339
Now they are rich.
183
00:19:48,821 --> 00:19:52,502
They killed the husbands and
took their wives.
184
00:19:55,735 --> 00:20:02,333
How do you feel living
surrounded by your son's killers?
185
00:20:03,065 --> 00:20:05,795
You see them every day...
186
00:20:12,868 --> 00:20:14,148
It's horrible.
187
00:20:16,028 --> 00:20:17,909
When we meet in the village...
188
00:20:18,749 --> 00:20:22,550
...we don't speak.
189
00:20:26,767 --> 00:20:27,780
I hate them.
190
00:20:37,834 --> 00:20:42,873
In our village,
the mayor, the teachers...
191
00:20:43,447 --> 00:20:47,208
...they were all killers.
192
00:20:48,994 --> 00:20:53,954
It's up to God.
Those people can do what they like.
193
00:20:55,907 --> 00:20:58,478
They destroyed so many people...
194
00:20:59,345 --> 00:21:02,722
Now they enjoy life.
195
00:21:03,308 --> 00:21:06,706
But just wait. In the afterlife,
their victims will take revenge.
196
00:21:08,403 --> 00:21:10,804
They will suffer later.
197
00:21:12,446 --> 00:21:15,367
There's no use raising it now.
198
00:21:21,247 --> 00:21:22,967
How old are you, mom?
199
00:21:24,583 --> 00:21:28,466
Around 100.
200
00:21:29,929 --> 00:21:36,022
- How old does your ID card say you are?
- My ID card
201
00:21:37,295 --> 00:21:39,136
I lost it.
202
00:21:39,592 --> 00:21:47,045
This is dad's ID.
"Born in 1909"
203
00:21:48,280 --> 00:21:51,401
So he's 103 years old.
204
00:21:51,975 --> 00:21:54,736
Your dad?
Impossible.
205
00:21:56,937 --> 00:21:59,017
But the problem is...
206
00:21:59,352 --> 00:22:01,954
Your dad must be 140 years old.
207
00:22:02,858 --> 00:22:05,019
He's been sick like this for 13 years.
208
00:22:05,979 --> 00:22:10,388
But mom, dad says he's 17.
209
00:22:14,622 --> 00:22:16,837
My hair went gray before his.
210
00:22:17,420 --> 00:22:20,700
Have you ever celebrated
your birthday, mom?
211
00:22:21,304 --> 00:22:24,035
No, I don't believe in that.
You get addicted to it.
212
00:22:25,906 --> 00:22:27,786
We never celebrate birthdays.
213
00:22:27,946 --> 00:22:30,947
- Where do you sleep?
- There.
214
00:22:31,226 --> 00:22:34,347
- Why not with dad?
- He smells of pee.
215
00:22:38,320 --> 00:22:47,309
When I want be hugged,
he tickles me.
216
00:22:48,951 --> 00:22:53,935
- But you have many children!
- When it's time to make babies, we do it.
217
00:22:54,020 --> 00:22:56,911
I can't sleep when he hugs me,
218
00:22:57,318 --> 00:23:01,839
so I kick him, and leaves me alone.
219
00:23:29,937 --> 00:23:35,619
Every night, we'd load
our quota onto a truck...
220
00:23:36,950 --> 00:23:38,631
and drive to Snake River.
221
00:23:39,005 --> 00:23:42,207
Leaders of the village death squad
Amir Hasan and Inong
222
00:23:42,407 --> 00:23:44,128
The truck would stop here.
223
00:23:44,495 --> 00:23:48,937
We'd pull our prisoners
off the truck...
224
00:23:48,962 --> 00:23:54,355
and drag them 100 meters downstream.
225
00:23:54,730 --> 00:23:58,811
Some screamed. Some cried.
Some begged for mercy.
226
00:23:58,891 --> 00:24:02,533
We already beat them on the truck...
227
00:24:02,693 --> 00:24:06,293
so they couldn't run away
once they got here.
228
00:24:07,214 --> 00:24:10,895
This road was packed
with Komando Aksi members.
229
00:24:11,015 --> 00:24:12,856
But it was night!
230
00:24:13,015 --> 00:24:15,456
And outsiders weren't allowed in.
231
00:24:16,217 --> 00:24:19,737
Only us.
Each district would take turns.
232
00:24:20,236 --> 00:24:21,916
For example,
let's say you're a victim,
233
00:24:23,458 --> 00:24:26,539
You have no strength left...
234
00:24:26,659 --> 00:24:29,660
- Because we beat you.
- I'm limp.
235
00:24:30,540 --> 00:24:32,621
Please squat, sir.
236
00:24:32,925 --> 00:24:37,655
- Now start to beg...
- But I'd be sitting, not squatting.
237
00:24:38,701 --> 00:24:41,301
They drag me by the legs...
238
00:24:41,503 --> 00:24:44,664
- But I'm not wearing clothes.
- No clothes.
239
00:24:45,025 --> 00:24:46,305
Only underwear.
240
00:24:46,781 --> 00:24:49,141
- How as he pulled?
- Like this!
241
00:24:50,346 --> 00:24:52,449
He would be lying down.
242
00:24:52,474 --> 00:24:54,424
His hands would be tied.
243
00:24:54,715 --> 00:24:57,606
"Drag him!
To the riverbank!"
244
00:24:58,388 --> 00:25:01,229
He's totally helpless now.
245
00:25:18,034 --> 00:25:19,234
It's pretty.
246
00:25:22,275 --> 00:25:23,516
It smells lovely!
247
00:25:24,035 --> 00:25:28,071
it smells lovely...
but it's subtle.
248
00:25:44,641 --> 00:25:46,642
So this is the place?
249
00:25:47,122 --> 00:25:51,203
They brought us out here,
and took us that way.
250
00:25:52,283 --> 00:25:54,935
Survivor from Snake River
Kemat.
251
00:25:55,925 --> 00:25:58,735
- Were you lined up?
- Yes, single line.
252
00:26:05,346 --> 00:26:07,787
Were people watching like this?
253
00:26:10,486 --> 00:26:13,217
No! People were too scared to watch.
254
00:26:13,609 --> 00:26:15,930
- No one came out?
- No way.
255
00:26:16,658 --> 00:26:18,339
No one dared.
256
00:26:22,012 --> 00:26:25,573
Is this where Ramli realized
he would be killed?
257
00:26:26,748 --> 00:26:28,549
Yes, he screamed for help..
258
00:26:29,294 --> 00:26:31,615
He screamed,
"They're going to kill us?"
259
00:26:32,375 --> 00:26:36,776
He kept shouting,
"They're going to kill us all."
260
00:26:39,615 --> 00:26:42,936
- Where did you escape?
- By that house.
261
00:26:45,659 --> 00:26:49,180
I could hear screaming
and gunshots.
262
00:26:50,683 --> 00:26:52,626
Bang! bang! bang!
263
00:26:55,621 --> 00:26:58,826
So this is where Ramli
was hacked up.
264
00:26:59,559 --> 00:27:03,611
And this man jumped from the truck...
265
00:27:05,824 --> 00:27:08,585
and escaped into the plantation.
266
00:27:10,226 --> 00:27:12,708
How do you feel
coming back here?
267
00:27:13,547 --> 00:27:20,029
The past is past. I've accepted it.
I don't want to remember.
268
00:27:20,509 --> 00:27:23,590
It's just asking for trouble.
269
00:27:24,310 --> 00:27:28,360
It's covered up.
Why open it again?
270
00:27:30,951 --> 00:27:34,072
The wound has healed.
271
00:27:36,434 --> 00:27:39,777
Is there a path down to the river?
272
00:27:45,036 --> 00:27:48,837
So we dragged them down this hill.
273
00:27:49,156 --> 00:27:52,958
If they didn't want to be dragged,
we threw them.
274
00:27:55,679 --> 00:27:56,759
Like this...
275
00:28:00,080 --> 00:28:01,960
It's slippery.
276
00:28:09,741 --> 00:28:10,942
Now we're safe.
277
00:28:13,003 --> 00:28:14,884
"Help! Mercy!"
278
00:28:15,604 --> 00:28:18,445
We'd drag them.
Some of them screamed.
279
00:28:18,525 --> 00:28:21,005
"Please, sir! Have mercy!"
280
00:28:21,166 --> 00:28:25,377
- But we don't care...
- "Help, please!"
281
00:28:25,447 --> 00:28:28,688
In fact, we beat him again
to shut him up,
282
00:28:28,728 --> 00:28:32,889
because his screams
could frighten my men.
283
00:28:33,049 --> 00:28:35,570
Please don't kill me!"
284
00:28:35,595 --> 00:28:37,636
But we keep pulling him...
285
00:28:38,024 --> 00:28:41,304
There's another man
pushing me from behind.
286
00:28:42,172 --> 00:28:44,603
From here, can the prisoners
see the blood?
287
00:28:44,968 --> 00:28:46,028
Yes.
288
00:28:46,941 --> 00:28:51,072
Yes, because the place
was lit by torches.
289
00:28:52,815 --> 00:28:55,656
- So you know you're about to be killed?
- Yes.
290
00:28:55,735 --> 00:28:57,816
You can see the other's blood?
291
00:28:57,896 --> 00:29:01,377
- Yes, he knows.
- Because others went first.
292
00:29:01,706 --> 00:29:04,627
So he's given up hope.
293
00:29:05,818 --> 00:29:10,140
"I'm about to die" he's thinking.
"I'd better accept it".
294
00:29:11,780 --> 00:29:13,962
This is the spot.
295
00:29:15,776 --> 00:29:19,056
There were boards here.
296
00:29:20,970 --> 00:29:23,330
There was a pier.
297
00:29:23,641 --> 00:29:25,501
I'd walk out there...
298
00:29:25,708 --> 00:29:27,601
Like this.
299
00:29:28,127 --> 00:29:30,487
Some were lying down...
300
00:29:30,642 --> 00:29:33,922
Others were bent over.
301
00:29:34,082 --> 00:29:36,522
The executioner comes and hacks...
302
00:29:36,642 --> 00:29:38,843
Hacks through my neck..
303
00:29:38,868 --> 00:29:42,429
- The blood!
- Blood sprays everywhere.
304
00:29:42,469 --> 00:29:45,830
After my head's cut off,
I'm kicked into the river.
305
00:29:45,910 --> 00:29:49,471
- Kicked that way. He floats...
- So does my head.
306
00:29:50,031 --> 00:29:53,752
His body bobs up and down
307
00:30:03,396 --> 00:30:04,757
Slowly...
308
00:30:05,555 --> 00:30:07,436
My old body...
309
00:30:08,396 --> 00:30:10,076
is heavy now.
310
00:30:45,127 --> 00:30:47,288
May peace be upon...
311
00:30:48,848 --> 00:30:51,609
those who rest here.
312
00:30:56,124 --> 00:30:57,724
My name is Kemat.
313
00:30:58,651 --> 00:31:01,011
I'm here with a friend.
314
00:31:01,915 --> 00:31:04,315
May God have mercy on us all.
315
00:31:10,214 --> 00:31:12,335
May God bless...
316
00:31:13,135 --> 00:31:15,575
everyone resting here,
317
00:31:16,256 --> 00:31:18,256
my friends,
318
00:31:19,224 --> 00:31:21,024
and family.
319
00:31:25,915 --> 00:31:28,002
It is up to God,
320
00:31:30,363 --> 00:31:32,204
to punish those who hurt,
321
00:31:32,980 --> 00:31:35,021
our friends,
322
00:31:35,581 --> 00:31:37,102
and families.
323
00:31:37,582 --> 00:31:41,582
It is not for us to punish.
324
00:31:49,985 --> 00:31:52,556
Oh God, grant us peace.
325
00:33:31,318 --> 00:33:34,999
Inong
Leader of the village death squad
326
00:34:06,744 --> 00:34:10,505
- How old are you?
- 72. Almost a century.
327
00:34:11,705 --> 00:34:15,139
My ID card is now for life.
328
00:34:16,224 --> 00:34:17,794
No need to renew it.
329
00:34:17,947 --> 00:34:19,708
- Excuse me.
- Go ahead.
330
00:34:21,773 --> 00:34:24,974
How did you meet Joshua?
331
00:34:26,604 --> 00:34:30,720
He came here seven years ago.
332
00:34:41,117 --> 00:34:45,199
Your left eye is covered.
333
00:34:46,195 --> 00:34:48,236
so we're testing your right eye.
334
00:34:48,796 --> 00:34:51,236
Look in the distance.
335
00:34:51,636 --> 00:34:54,678
- Is it sharper?
- It's sharper.
336
00:35:00,999 --> 00:35:04,480
Are your neighbors afraid of you?
337
00:35:05,561 --> 00:35:09,121
Most people here were communists.
338
00:35:11,842 --> 00:35:13,003
They know...
339
00:35:13,963 --> 00:35:16,774
they're powerless against me.
340
00:35:17,244 --> 00:35:20,685
Because I'm part of a mass movement.
341
00:35:20,725 --> 00:35:25,366
Even if most people here
were communists farmers...
342
00:35:26,123 --> 00:35:28,244
they're scared of me.
343
00:35:29,396 --> 00:35:32,317
- So people here, are afraid of you.
- Yes.
344
00:35:39,850 --> 00:35:41,290
Is this better?
345
00:35:41,837 --> 00:35:42,957
Yes.
346
00:35:47,692 --> 00:35:50,693
If we didn't drink human blood,
347
00:35:51,414 --> 00:35:52,854
we'd go crazy.
348
00:35:55,069 --> 00:35:58,190
Many went crazy.
349
00:36:02,616 --> 00:36:05,067
Is this more clear?
350
00:36:05,092 --> 00:36:07,334
No, it's the same.
351
00:36:09,398 --> 00:36:11,998
- How about this?
- A bit blurry.
352
00:36:13,540 --> 00:36:15,820
Tell me about people going crazy.
353
00:36:16,210 --> 00:36:20,452
Some killed so many people,
they went crazy.
354
00:36:21,262 --> 00:36:23,663
One man climbed a palm tree,
355
00:36:24,275 --> 00:36:25,694
each morning.
356
00:36:26,654 --> 00:36:28,904
to do the call prayer.
357
00:36:29,024 --> 00:36:31,025
He killed too many people...
358
00:36:31,065 --> 00:36:33,425
There's only one way to avoid it:
359
00:36:34,585 --> 00:36:36,026
drink your victim's blood,
360
00:36:36,680 --> 00:36:37,879
or go crazy.
361
00:36:38,667 --> 00:36:41,708
But if you drink blood,
362
00:36:43,468 --> 00:36:45,316
you can do anything!
363
00:36:48,913 --> 00:36:52,433
- How do you feel...
- Both salty and sweet...
364
00:36:53,351 --> 00:36:54,631
Human blood.
365
00:36:54,788 --> 00:36:57,909
- Excuse me?
- Human blood is salty and sweet.
366
00:37:05,075 --> 00:37:07,515
I know from experience...
367
00:37:08,155 --> 00:37:14,607
if you cut off a woman's breast,
it looks like a coconut milk filter.
368
00:37:14,632 --> 00:37:17,125
Full of holes.
369
00:37:19,800 --> 00:37:23,144
There was a communists woman.
370
00:37:23,720 --> 00:37:25,520
She lived with her brother,
371
00:37:25,880 --> 00:37:28,161
but he wasn't communist.
372
00:37:28,521 --> 00:37:31,362
He didn't want to kill his own sister,
373
00:37:31,922 --> 00:37:33,363
so he sent her to me.
374
00:37:33,589 --> 00:37:36,750
- So you...
- Yes, he sent her to me.
375
00:37:44,501 --> 00:37:52,070
Did you cut your victims more than once?
376
00:37:52,237 --> 00:37:55,238
No, only once!
You must not cut humans twice.
377
00:37:56,289 --> 00:37:58,130
Then, why...
378
00:37:59,570 --> 00:38:02,962
did you cut off
the woman's breast?
379
00:38:03,183 --> 00:38:04,223
Why not?
380
00:38:04,651 --> 00:38:06,172
You cut off her breast.
381
00:38:06,692 --> 00:38:08,612
- And then?
- Her throat.
382
00:38:09,052 --> 00:38:11,493
- That's twice.
- It doesn't matter.
383
00:38:11,533 --> 00:38:15,626
If they're
bad people, you can hack them up..
384
00:38:20,656 --> 00:38:24,787
- Who were the communists?
- The Indonesian Communist Party.
385
00:38:30,058 --> 00:38:31,218
You said...
386
00:38:31,299 --> 00:38:35,020
Communist Party members
had no religion.
387
00:38:36,140 --> 00:38:38,821
They had sex with each other's wives.
388
00:38:38,861 --> 00:38:40,142
So people say.
389
00:38:40,221 --> 00:38:43,743
- That's only a rumor.
- They said it themselves!
390
00:38:44,302 --> 00:38:47,344
When we interrogated them.
391
00:38:52,185 --> 00:38:55,826
- But Islam doesn't teach killing.
- No, it doesn't.
392
00:38:55,983 --> 00:38:57,784
Muhammad never killed anyone.
393
00:38:58,186 --> 00:39:00,427
He was against killing.
394
00:39:01,348 --> 00:39:04,829
But you're allowed
to kill your enemies.
395
00:39:06,229 --> 00:39:07,509
So you...
396
00:39:07,669 --> 00:39:10,640
Why are you asking these questions?
397
00:39:10,750 --> 00:39:13,431
are you trying to make me angry?
398
00:39:14,271 --> 00:39:17,162
I know what you're doing.
399
00:39:18,033 --> 00:39:20,684
Your questions are too deep.
400
00:39:21,273 --> 00:39:24,244
I don't like deep questions!
401
00:39:24,514 --> 00:39:27,595
I can cancel this!
I don't mind.
402
00:39:29,547 --> 00:39:35,108
You ask much deeper questions
than Joshua ever asked..
403
00:39:35,877 --> 00:39:37,557
I don't like it.
404
00:39:38,596 --> 00:39:41,247
I don't like talking about politics.
405
00:39:41,319 --> 00:39:45,370
- You keep talking about politics!
- I know nothing about politics.
406
00:39:46,280 --> 00:39:50,281
You say that,
but your questions are political!
407
00:39:51,282 --> 00:39:52,932
And I have no more time.
408
00:39:53,602 --> 00:39:55,173
I'm going to the mosque.
409
00:39:55,203 --> 00:39:56,613
I see.
410
00:39:58,298 --> 00:40:02,019
Okay. I will make you glasses.
411
00:40:02,924 --> 00:40:05,046
I know your prescription.
412
00:40:05,166 --> 00:40:08,287
- I'll choose frames that suit you.
- Thank you.
413
00:40:08,606 --> 00:40:12,008
Please make them for reading.
414
00:40:16,939 --> 00:40:24,203
How do you see these events?
415
00:40:26,932 --> 00:40:28,582
It's over.
416
00:40:29,253 --> 00:40:31,693
Everything is safe now.
417
00:40:32,861 --> 00:40:35,302
The past is past.
418
00:40:36,243 --> 00:40:39,283
Luckily I drank blood.
419
00:40:39,695 --> 00:40:41,936
If not, I'd be crazy,
420
00:40:42,237 --> 00:40:45,128
calling to prayer from trees.
421
00:40:46,911 --> 00:40:52,859
But something disturbs me.
422
00:40:56,930 --> 00:41:00,651
I'm not here to harm you...
423
00:41:01,421 --> 00:41:03,382
but to reveal...
424
00:41:04,622 --> 00:41:06,383
the true history.
425
00:41:09,012 --> 00:41:13,336
All this time, history
has been distorted.
426
00:41:13,415 --> 00:41:19,747
The people you killed had no religion.
It's a lie.
427
00:41:22,347 --> 00:41:24,348
It's only propaganda,
428
00:41:24,503 --> 00:41:34,365
to give religious people like you
an excuse to kill.
429
00:41:34,951 --> 00:41:38,872
"Communists have sex with each other's wives"...
430
00:41:38,912 --> 00:41:40,792
It's a lie.
It's propaganda!
431
00:41:40,873 --> 00:41:44,713
But you're talking politics again!
432
00:41:45,733 --> 00:41:49,515
It's bad!
�Joshua, stop filming!
433
00:41:52,716 --> 00:41:56,957
Why do you always talk about politics?
Always politics!
434
00:42:27,766 --> 00:42:29,646
Why are they moving?
435
00:42:30,566 --> 00:42:33,218
There's a butterfly inside.
436
00:42:39,289 --> 00:42:42,180
- Was your tooth pulled yesterday?
- Yes.
437
00:42:43,090 --> 00:42:45,291
- Was it loose?
- No.
438
00:42:49,812 --> 00:42:53,053
- How did they pull it?
- With pliers.
439
00:42:54,773 --> 00:42:55,774
And?
440
00:42:57,294 --> 00:42:58,575
And...
441
00:43:01,606 --> 00:43:03,486
And... I don't know.
442
00:43:24,022 --> 00:43:25,822
"Mom!"
443
00:43:26,943 --> 00:43:30,064
"Is that you, Ramli?"
"Have you come back?" "Yes, mom".
444
00:43:34,064 --> 00:43:35,505
"Come here, mom."
445
00:43:37,706 --> 00:43:39,706
I kissed him.
446
00:43:41,387 --> 00:43:43,427
I took off his clothes.
447
00:43:44,548 --> 00:43:46,908
He was covered with blood.
448
00:43:47,948 --> 00:43:50,919
He was ripped open..
449
00:43:53,870 --> 00:43:56,111
"Mom, can I have coffee?"
450
00:43:57,258 --> 00:44:00,579
But when the water boiled,
they came to take him away.
451
00:44:13,120 --> 00:44:15,561
They said they'd
take him to the hospital.
452
00:44:17,355 --> 00:44:19,876
Of course they weren't
taking him to the hospital!
453
00:44:21,213 --> 00:44:23,864
After all, he was
running away from them.
454
00:44:27,240 --> 00:44:29,240
I kissed him...
455
00:44:30,080 --> 00:44:32,241
"Goodbye, mom"...
456
00:44:33,861 --> 00:44:36,142
"They won't let me
come with you, Ramli".
457
00:44:40,924 --> 00:44:45,164
Pray that the killers' children suffer.
458
00:44:46,669 --> 00:44:48,429
Their children and grandchildren.
459
00:44:50,341 --> 00:44:53,983
The people who killed you...
460
00:44:54,008 --> 00:44:55,707
Pray...
461
00:44:55,728 --> 00:44:57,888
...they get killed.
462
00:44:58,128 --> 00:44:59,809
May they suffer...
463
00:45:00,854 --> 00:45:03,014
The ones who killed you...
464
00:45:29,658 --> 00:45:33,578
Your long, wavy hair...
465
00:45:34,498 --> 00:45:38,340
Your soft cheeks...
466
00:45:39,340 --> 00:45:43,501
So pleasing to the eyes...
467
00:45:44,842 --> 00:45:48,483
Are you married yet?
468
00:46:04,083 --> 00:46:05,163
Dad?
469
00:46:07,188 --> 00:46:08,759
How old are you?
470
00:46:09,189 --> 00:46:11,629
- How?
- How old are you??
471
00:46:12,109 --> 00:46:13,189
Now?
472
00:46:13,670 --> 00:46:16,151
Yes. How old are you?
473
00:46:17,391 --> 00:46:19,551
I'm...
474
00:46:33,236 --> 00:46:35,917
- Dad?
- Approximately...
475
00:46:36,676 --> 00:46:39,407
16 or 17 years old.
476
00:46:40,438 --> 00:46:42,558
- You're 16?
- Yes.
477
00:46:44,959 --> 00:46:48,780
I'm 44.
So how can you be 16?
478
00:46:48,859 --> 00:46:49,921
What?
479
00:46:49,960 --> 00:46:53,081
I'm 44.
how can you be 16?
480
00:47:31,118 --> 00:47:34,479
Commander of Snake River death squads
Amir Siahaan
481
00:47:36,409 --> 00:47:38,890
Maybe we can start with...
482
00:47:40,401 --> 00:47:42,242
With what happened?
483
00:47:45,109 --> 00:47:53,338
We exterminated communists for
3 months, day and night.
484
00:47:54,370 --> 00:48:00,830
We'd take them two miles from here.
485
00:48:01,460 --> 00:48:04,622
We'd dig a hole
and bury them alive.
486
00:48:06,182 --> 00:48:10,703
We got lists of the prisoners who
we brought to Snake River.
487
00:48:11,877 --> 00:48:16,158
Every night signed the list.
488
00:48:16,543 --> 00:48:19,304
How many people did you sign off?
489
00:48:19,546 --> 00:48:20,876
About...
490
00:48:21,626 --> 00:48:23,547
...500-600 people.
491
00:48:24,661 --> 00:48:28,155
Because this is...
492
00:48:29,028 --> 00:48:33,470
an international issue,
we should be given...
493
00:48:33,869 --> 00:48:36,030
We should be given a gift.
494
00:48:36,471 --> 00:48:43,082
We should be rewarded
with a trip to America
495
00:48:43,313 --> 00:48:46,794
If not by airplane,
a cruise will do.
496
00:48:47,114 --> 00:48:48,444
We deserve it!
497
00:48:49,034 --> 00:48:52,790
We did this because
America taught us to hate communists.
498
00:49:15,361 --> 00:49:19,123
The wall that separate us, my love...
499
00:49:20,523 --> 00:49:25,164
It's a curse we can't avoid...
500
00:49:27,725 --> 00:49:33,046
I wish it wouldn't come between us.
501
00:49:34,081 --> 00:49:38,882
But please don't go...
Stay with me, my love.
502
00:49:40,590 --> 00:49:45,130
You're a leader in this community...
503
00:49:45,415 --> 00:49:46,415
Yes.
504
00:49:46,822 --> 00:49:50,881
and you're very wealthy.
505
00:49:52,130 --> 00:49:53,811
�Did you become rich...
506
00:49:55,415 --> 00:49:58,095
from what you did?
507
00:49:59,972 --> 00:50:03,333
I thank God...
508
00:50:04,136 --> 00:50:06,896
I have many wealthy friends,
509
00:50:07,977 --> 00:50:09,547
who helped me...
510
00:50:10,391 --> 00:50:13,834
because of our heroic struggle.
511
00:50:15,019 --> 00:50:20,550
For example, when I built these
buildings, they donated the materials.
512
00:50:21,542 --> 00:50:25,224
So all your wealth comes
from what you did?
513
00:50:25,353 --> 00:50:28,995
Yes. If you do good, you're rewarded.
514
00:50:34,753 --> 00:50:38,793
You were leader of Komando Aksi
in this region...
515
00:50:39,505 --> 00:50:44,957
so you were responsible for
the mass killing here.
516
00:50:46,587 --> 00:50:50,868
Do people around here know that
of Komando Aksi?
517
00:50:51,139 --> 00:50:52,940
Yes, they do..
518
00:50:53,950 --> 00:50:55,230
The thing is...
519
00:50:58,951 --> 00:51:00,011
I...
520
00:51:03,872 --> 00:51:05,307
My older brother...
521
00:51:06,133 --> 00:51:07,225
He was killed.
522
00:51:11,567 --> 00:51:14,088
Because you...
523
00:51:16,083 --> 00:51:18,815
commanded the killings.
524
00:51:19,677 --> 00:51:21,997
It wasn't really me...
525
00:51:22,578 --> 00:51:26,939
You were responsible,
as leader of Komando Aksi.
526
00:51:27,568 --> 00:51:31,249
There were many Komando Aksi groups.
527
00:51:31,524 --> 00:51:34,281
But you were the top leader.
528
00:51:34,559 --> 00:51:37,600
Komando Aksi was the people united
with the army.
529
00:51:38,282 --> 00:51:39,947
And we had commanders
above us...
530
00:51:41,243 --> 00:51:44,244
and we were protected
by the government.
531
00:51:51,245 --> 00:51:54,967
So you can't say I'm responsible.
532
00:51:56,042 --> 00:51:58,050
Every...
533
00:51:58,887 --> 00:52:02,329
...killer I meet...
534
00:52:04,089 --> 00:52:06,740
None of them feel responsible.
535
00:52:09,133 --> 00:52:11,814
They don't even feel regret...
536
00:52:13,552 --> 00:52:15,593
I don't mean to offend you...
537
00:52:18,974 --> 00:52:20,134
but I think...
538
00:52:21,174 --> 00:52:25,776
you're avoiding
your moral responsibility.
539
00:52:29,817 --> 00:52:31,937
You're trying to wash your hands of it.
540
00:52:39,419 --> 00:52:44,061
Adi, where did your brother live?
541
00:52:45,033 --> 00:52:46,753
Here in your region.
542
00:52:47,942 --> 00:52:49,512
In which village?
543
00:52:50,542 --> 00:52:51,663
In which village?
544
00:52:53,904 --> 00:52:54,964
I'm sorry...
545
00:52:55,824 --> 00:52:57,104
I won't tell you.
546
00:52:58,864 --> 00:53:00,225
What subdistrict?
547
00:53:01,025 --> 00:53:03,546
- I'm sorry...
- Just tell me. It's okay.
548
00:53:07,948 --> 00:53:13,029
Please understand,
I must hide my identity...
549
00:53:13,720 --> 00:53:18,596
because the killers are still
in power...
550
00:53:19,710 --> 00:53:22,151
and still consider themselves heroes.
551
00:53:26,552 --> 00:53:30,074
These days,
subversives are everywhere...
552
00:53:30,132 --> 00:53:32,502
The known communists aren't dangerous.
553
00:53:33,954 --> 00:53:36,115
It's the secret ones
who are dangerous.
554
00:53:36,485 --> 00:53:42,886
Maybe what you're doing now
is a secret communist activity.
555
00:53:50,399 --> 00:53:53,822
If I came to you like this
during the military dictatorship,
556
00:53:53,978 --> 00:53:56,321
what would you have done to me?
557
00:53:58,401 --> 00:54:00,895
You can't imagine
what would have happened.
558
00:54:02,760 --> 00:54:06,601
Under the dictatorship?
When everything was tense?
559
00:54:10,871 --> 00:54:12,551
You can't imagine what
would have happened.
560
00:54:23,441 --> 00:54:25,041
So... Keep going.
561
00:54:27,424 --> 00:54:30,425
Continue with this communist activity.
562
00:54:33,052 --> 00:54:34,132
Keep going.
563
00:55:14,984 --> 00:55:16,024
Mom...
564
00:55:20,787 --> 00:55:25,948
I've been meeting
the people who killed Ramli.
565
00:55:27,547 --> 00:55:32,918
We tried to save Ramli
by bribing them with two cows.
566
00:55:33,348 --> 00:55:34,589
It didn't work
567
00:55:36,430 --> 00:55:39,818
Even if they did those things,
if they felt regret...
568
00:55:40,070 --> 00:55:42,351
we could forgive them.
569
00:55:43,286 --> 00:55:46,047
After all, we're neighbors.
570
00:55:46,552 --> 00:55:49,594
But you don't tell them
you're his brother, do you?
571
00:55:50,005 --> 00:55:52,445
Yes, I do.
572
00:55:55,890 --> 00:55:57,770
Be careful!
573
00:55:58,546 --> 00:56:02,228
They could slip poison in your drink...
574
00:56:02,677 --> 00:56:05,598
so tell them you're fasting.
575
00:56:07,400 --> 00:56:09,160
Be very careful!
576
00:56:13,280 --> 00:56:18,258
They'll send thugs to rip you apart.
577
00:56:24,083 --> 00:56:28,765
What are you trying to do?
Just leave it.
578
00:56:39,207 --> 00:56:41,456
Just bring a butterfly knife.
579
00:56:42,128 --> 00:56:44,046
Or a club wrapped in newspaper.
580
00:56:44,113 --> 00:56:46,469
If them try anything,
hit them in the back of the head.
581
00:56:47,970 --> 00:56:49,570
Right here.
582
00:56:50,012 --> 00:56:52,904
They won't get up again.
583
00:57:03,534 --> 00:57:05,575
It's easy here.
584
00:57:05,774 --> 00:57:08,895
- There's a bone here.
- The spine.
585
00:57:09,296 --> 00:57:12,577
Sometimes you have to chop twice.
586
00:57:12,616 --> 00:57:15,588
- But here's easy.
- The throat.
587
00:57:16,218 --> 00:57:19,779
Keep slitting their throats.
588
00:57:22,140 --> 00:57:25,381
If you chop from behind,
there's no noise.
589
00:57:25,420 --> 00:57:28,421
But when you slit the throat,
there's noise.
590
00:57:28,502 --> 00:57:31,220
And blood sprays out.
591
00:57:40,825 --> 00:57:44,386
- Pretend this is a machete.
- Stab me.
592
00:57:44,786 --> 00:57:47,106
Sorry, sir.
Cut...
593
00:57:48,435 --> 00:57:51,836
Rip off his penis...
Kick... Dead...
594
00:57:52,266 --> 00:57:54,707
That's like Ramli...
595
00:57:55,588 --> 00:57:57,950
We had to cut off his penis.
596
00:57:58,650 --> 00:58:01,091
From behind.
Chopping here.
597
00:58:02,190 --> 00:58:06,352
This happened.
It's history. It's historic!
598
00:58:08,393 --> 00:58:09,753
Wait a moment.
599
00:58:10,393 --> 00:58:12,674
What happened to Ramli?
600
00:58:14,314 --> 00:58:15,594
Film from there.
601
00:58:16,875 --> 00:58:18,835
And you squat here.
602
00:58:20,313 --> 00:58:25,834
I brought a knife...
To make the scene more authentic.
603
00:58:26,062 --> 00:58:28,889
- It's dangerous!
- No, it's fine!
604
00:58:28,998 --> 00:58:31,759
It makes it more authentic.
605
00:58:32,178 --> 00:58:35,560
I should have brought a machete.
606
00:58:36,361 --> 00:58:40,802
So we cut Ramli,
again and again...
607
00:58:40,827 --> 00:58:43,196
and stabbed him like this...
608
00:58:43,316 --> 00:58:45,313
until he looked dead.
609
00:58:45,338 --> 00:58:48,099
Then I pushed him in the river...
610
00:58:48,124 --> 00:58:53,655
He clung to the tree roots,
begging, "Help me!"
611
00:58:55,886 --> 00:58:59,888
So we fished him out,
and killed him by cutting off his penis.
612
00:58:59,967 --> 00:59:04,328
We buried him at Pelintahan...
There's a gravestone now.
613
00:59:06,249 --> 00:59:10,140
Ramli was probably
a good person...
614
00:59:10,848 --> 00:59:15,009
But what could we do?
It was a revolution.
615
00:59:16,932 --> 00:59:19,663
What support did you
have from the army?
616
00:59:20,213 --> 00:59:23,373
They waited at the road, with the truck.
617
00:59:23,534 --> 00:59:26,105
They didn't come down here.
618
00:59:26,735 --> 00:59:29,545
They never came down here.
619
00:59:29,813 --> 00:59:33,815
They called this:
"the people's struggle".
620
00:59:34,057 --> 00:59:37,387
So they kept their distance.
621
00:59:38,424 --> 00:59:43,340
If the army was seen doing this,
the world would be angry.
622
00:59:43,499 --> 00:59:46,101
"�The army is killing the communists!"
623
00:59:46,180 --> 00:59:48,781
So to protect their image,
624
00:59:48,862 --> 00:59:53,342
they made it look like...
the people exterminated the communists.
625
00:59:53,367 --> 00:59:56,968
But everybody knows
the army was behind it.
626
01:00:08,266 --> 01:00:10,997
You were chief of
Komando Aksi.
627
01:00:11,267 --> 01:00:14,908
Many people were killed, especially
at Snake River.
628
01:00:14,949 --> 01:00:17,429
Did you order it?
629
01:00:18,149 --> 01:00:19,870
The mass killings were...
630
01:00:21,390 --> 01:00:24,281
the spontaneous action of the people.
631
01:00:26,231 --> 01:00:28,962
The people hated communism.
632
01:00:30,656 --> 01:00:37,645
Komando Aksi picked up the victims
from political prisons...
633
01:00:38,013 --> 01:00:44,637
and with police escort brought
them to Snake River to be killed.
634
01:00:45,572 --> 01:00:49,054
How can you call that "spontaneous"?
635
01:00:50,239 --> 01:00:53,319
You misunderstand me...
636
01:00:53,426 --> 01:00:56,148
Speaker of the regional legislature
M.Y. Basrun.
637
01:00:56,416 --> 01:01:03,162
What I meant by "spontaneous" was
the people's hatred of communism.
638
01:01:04,856 --> 01:01:10,337
Aren't you just saying this because
you're in the legislature?
639
01:01:10,964 --> 01:01:14,566
No, I'm setting the record straight.
640
01:01:16,846 --> 01:01:18,496
I'm not Rambo.
641
01:01:19,367 --> 01:01:23,088
I was Secretary General
of Komando Aksi.
642
01:01:25,438 --> 01:01:30,840
Or is the crime so big
you don't want to admit it?
643
01:01:31,320 --> 01:01:34,491
No, I don't think it's big.
644
01:01:34,790 --> 01:01:38,271
But a million people were killed.
645
01:01:40,012 --> 01:01:41,613
That's politics.
646
01:01:43,633 --> 01:01:47,073
Politics is the process
of achieving one's ideals ...
647
01:01:50,693 --> 01:01:52,414
in various ways.
648
01:01:55,977 --> 01:01:57,098
Right?
649
01:01:58,742 --> 01:02:05,152
Since 1971, you've been
head of the legislature.
650
01:02:07,340 --> 01:02:11,261
There may be hundreds
of thousands of victims here.
651
01:02:11,981 --> 01:02:14,873
How do you do politics...
652
01:02:15,046 --> 01:02:21,005
surrounded by the families
of people you killed?
653
01:02:24,746 --> 01:02:26,585
It's like this...
654
01:02:27,493 --> 01:02:31,338
If you want to talk politics...
655
01:02:32,107 --> 01:02:36,388
if the victims' children didn't like me...
656
01:02:37,509 --> 01:02:40,320
I would never get the most votes.
657
01:02:41,522 --> 01:02:43,093
I'd never get re-elected.
658
01:02:44,671 --> 01:02:46,591
This is proof:
659
01:02:46,711 --> 01:02:49,112
I'm not arrogant.
660
01:02:50,561 --> 01:02:53,241
You should never hurt people's feelings.
661
01:02:53,938 --> 01:02:55,589
Make them feel better!
662
01:02:56,475 --> 01:02:57,915
Visit them.
663
01:02:58,395 --> 01:03:00,395
Formally or informally.
664
01:03:01,449 --> 01:03:04,770
Don't you intimidate them
into voting for you?
665
01:03:04,915 --> 01:03:06,875
Of course not.
666
01:03:08,477 --> 01:03:10,959
I was born in February 1968.
667
01:03:16,808 --> 01:03:21,319
And my brother was a victim...
668
01:03:22,757 --> 01:03:27,286
...brutally murdered by your men.
669
01:03:30,554 --> 01:03:33,284
Let me ask you something...
670
01:03:33,600 --> 01:03:36,802
Do the victims' families...
671
01:03:37,345 --> 01:03:40,547
...want the killings to happen again?
672
01:03:41,007 --> 01:03:43,463
- Of course not.
- No? Then change!
673
01:03:46,409 --> 01:03:51,013
If you keep making an issue
of the past,...
674
01:03:51,775 --> 01:03:54,360
it will definitely happen again.
675
01:03:55,931 --> 01:03:57,652
It will definitely happen again.
676
01:04:00,689 --> 01:04:03,051
Sooner or later,
it will happen again.
677
01:04:18,897 --> 01:04:21,818
"Aisyah went to..."
What's it say?...
678
01:04:22,657 --> 01:04:25,251
"The canteen".
679
01:04:25,460 --> 01:04:29,591
When she got home,
Aisyah ate lunch...
680
01:04:30,101 --> 01:04:31,591
and took a nap.
681
01:04:33,381 --> 01:04:36,742
- This is a long story.
- Aisyah went to the market.
682
01:04:36,903 --> 01:04:39,303
She bought squid.
683
01:04:41,784 --> 01:04:43,025
Oops, I farted.
684
01:04:44,874 --> 01:04:46,715
How rude!
685
01:04:49,346 --> 01:04:52,427
Keep reading.
It's about my fart.
686
01:04:53,058 --> 01:04:54,867
- Where?
- Here.
687
01:04:55,977 --> 01:04:57,628
It stinks!
688
01:05:03,623 --> 01:05:06,743
Smells good, doesn't it?
689
01:05:08,143 --> 01:05:10,063
This will be even worse!
690
01:05:15,180 --> 01:05:17,780
How long haven't
you brushed...
691
01:05:19,374 --> 01:05:20,926
...your teeth?
692
01:05:21,155 --> 01:05:24,276
1, 2, 3, 4, 5...
693
01:05:25,396 --> 01:05:26,573
One year.
694
01:05:29,349 --> 01:05:30,469
It's been a year.
695
01:05:30,946 --> 01:05:32,547
Let me see that, Aisyah.
696
01:05:53,687 --> 01:05:56,848
If I knew you were going to meet...
697
01:05:59,726 --> 01:06:01,297
...the killers...
698
01:06:02,434 --> 01:06:04,715
I wouldn't have let you.
699
01:06:07,347 --> 01:06:08,346
They...
700
01:06:09,689 --> 01:06:12,049
could have kidnapped you...
701
01:06:13,130 --> 01:06:15,650
Or had you killed and
dumped somewhere.
702
01:06:17,091 --> 01:06:18,531
Didn't you think...
703
01:06:20,288 --> 01:06:23,489
about your children?
704
01:06:27,527 --> 01:06:30,648
If something bad happens to you,
what about us?
705
01:07:20,269 --> 01:07:22,109
- Is uncle home?
- Yes.
706
01:07:26,763 --> 01:07:28,756
- How are you?
- I'm fine.
707
01:07:35,258 --> 01:07:36,858
Is uncle inside?
708
01:07:49,882 --> 01:07:51,082
How are you, uncle?
709
01:07:55,553 --> 01:07:57,393
- Are you well?
- Yes.
710
01:07:58,892 --> 01:08:01,783
I came to check your eyes...
711
01:08:02,134 --> 01:08:05,104
because you said
the were bothering you.
712
01:08:11,654 --> 01:08:13,935
How is this?
More clear?
713
01:08:15,010 --> 01:08:18,170
Not really, it's the same.
714
01:08:18,606 --> 01:08:21,127
- Is it worse?
- No, the same.
715
01:08:27,204 --> 01:08:30,204
- How old are you?
- 82.
716
01:08:33,410 --> 01:08:36,531
what's the age difference with mom??
717
01:08:36,749 --> 01:08:38,749
Not much.
718
01:08:46,341 --> 01:08:50,503
- Were you living here in 1965?
- Yes.
719
01:08:50,693 --> 01:08:55,214
That's when Ramli
was in prison here.
720
01:08:57,336 --> 01:08:58,987
I was ordered...
721
01:08:59,714 --> 01:09:01,795
To guard the prisoners.
722
01:09:01,820 --> 01:09:03,940
Oh, you were a prison guard?
723
01:09:10,176 --> 01:09:12,987
I didn't know...
724
01:09:13,221 --> 01:09:17,302
what happened after
they took the prisoners away.
725
01:09:17,383 --> 01:09:19,783
I was just a guard.
726
01:09:21,597 --> 01:09:25,038
Did you see the prisoners
being taken away?
727
01:09:25,165 --> 01:09:26,885
Of course!
728
01:09:27,305 --> 01:09:29,385
Every time the truck came,
729
01:09:29,786 --> 01:09:32,386
they took another 30.
730
01:09:38,148 --> 01:09:41,069
When did you realize all the prisoners...
731
01:09:42,109 --> 01:09:44,920
you guarded were killed?
732
01:09:45,900 --> 01:09:47,141
When?
733
01:09:47,271 --> 01:09:49,751
A Komando Akis member told me...
734
01:09:49,791 --> 01:09:54,312
"Last night, while you were on duty,
735
01:09:54,873 --> 01:09:57,684
we killed all those prisoners".
736
01:09:57,714 --> 01:10:03,086
They threw the bodies
down old wells, in Snake River.
737
01:10:12,914 --> 01:10:17,724
I found out from
members of Komando Aksi.
738
01:10:31,614 --> 01:10:34,397
Couldn't you defend him?
739
01:10:34,977 --> 01:10:40,179
Or ask them
not to kill your nephew?
740
01:10:41,561 --> 01:10:43,721
No, I couldn't...
741
01:10:44,294 --> 01:10:46,175
Komando Aksi...
742
01:10:46,542 --> 01:10:50,513
was under army command...
743
01:10:50,729 --> 01:10:52,930
and so was I.
744
01:10:58,527 --> 01:11:03,368
I was ordered to guard
the prison, so I did.
745
01:11:04,213 --> 01:11:05,783
But you don't feel...
746
01:11:06,120 --> 01:11:07,801
...regret?
747
01:11:07,973 --> 01:11:11,894
You guarded people
so they could be slaughtered.
748
01:11:12,602 --> 01:11:14,496
You were part...
749
01:11:16,831 --> 01:11:18,032
...of the killings.
750
01:11:18,249 --> 01:11:20,409
You think I'm responsible?
751
01:11:21,057 --> 01:11:26,099
I did it to defend the state,
so I don't feel that way.
752
01:11:28,201 --> 01:11:30,202
The past is past.
753
01:11:31,300 --> 01:11:35,981
I know it's the past,
but you don't feel regret?
754
01:11:36,742 --> 01:11:39,743
If I refused, I'd be accused too.
755
01:11:39,943 --> 01:11:43,664
Better just to follow orders.
756
01:11:44,341 --> 01:11:46,942
The point is
I didn't kill anyone.
757
01:11:50,146 --> 01:11:54,067
You know those prisoners
didn't do anything.
758
01:11:54,187 --> 01:11:57,788
That means you helped
kill innocent people.
759
01:11:58,347 --> 01:12:03,189
I did not help! I didn't take
a machete and slaughter people.
760
01:12:04,829 --> 01:12:06,670
But you guarded them.
761
01:12:07,063 --> 01:12:11,065
Yes! I was told they were bad people.
762
01:12:13,672 --> 01:12:16,153
What's more,
they never pray!
763
01:12:19,498 --> 01:12:23,659
In 1965, communists rushed
to the mosques...
764
01:12:24,815 --> 01:12:28,946
because they were
afraid of being slaughtered.
765
01:12:30,829 --> 01:12:33,950
Later, they stopped going.
766
01:12:37,189 --> 01:12:41,030
Ask them yourself
if you don't believe me.
767
01:12:42,360 --> 01:12:44,881
They pretend to be religious.
768
01:12:45,642 --> 01:12:47,362
And you blame me!
769
01:12:48,379 --> 01:12:49,870
How dare you!
770
01:13:57,047 --> 01:14:02,259
Did you know your brother
guarded the prisoners?
771
01:14:03,464 --> 01:14:05,824
No, I didn't know.
772
01:14:06,091 --> 01:14:07,661
I went to see him.
773
01:14:11,826 --> 01:14:14,907
I asked about it,
and he said he was a guard.
774
01:14:18,621 --> 01:14:21,301
He never dared tell me.
775
01:14:21,948 --> 01:14:24,550
- He never told you?
- No.
776
01:14:27,310 --> 01:14:29,311
I said to him...
777
01:14:31,669 --> 01:14:35,751
"Uncle, you indirectly helped
kill Ramli".
778
01:14:38,314 --> 01:14:39,474
What did he say?
779
01:14:40,154 --> 01:14:43,275
His excuse is that
he was defending the state.
780
01:14:43,395 --> 01:14:45,795
Defending the state!
What nonsense.
781
01:14:46,396 --> 01:14:47,726
Was he paid...
782
01:14:48,392 --> 01:14:51,043
to help kill Ramli?
783
01:14:53,184 --> 01:14:55,224
He also must have helped...
784
01:14:56,159 --> 01:14:57,919
...take Ramli away.
785
01:15:00,398 --> 01:15:03,478
He says he didn't know
Ramli was going to be killed.
786
01:15:03,552 --> 01:15:06,833
He's lying!
Everybody there was involved.
787
01:15:12,763 --> 01:15:14,364
I never knew about this.
788
01:15:15,892 --> 01:15:16,972
I never knew.
789
01:15:23,446 --> 01:15:25,447
I never knew!
790
01:16:20,583 --> 01:16:22,022
Can you see?
791
01:16:23,155 --> 01:16:24,275
Dad?
792
01:16:27,704 --> 01:16:29,065
Open your eyes, dad.
793
01:16:30,105 --> 01:16:31,595
See the light?
794
01:16:33,626 --> 01:16:36,277
I think I see something.
795
01:16:45,509 --> 01:16:47,390
I see very little.
796
01:16:56,432 --> 01:17:01,564
I found out when I was
in junior high school...
797
01:17:02,074 --> 01:17:06,595
People would say:
"Your father killed many communists".
798
01:17:08,680 --> 01:17:14,322
I was proud my dad
exterminated communists.
799
01:17:18,318 --> 01:17:20,839
My father is famous around here.
800
01:17:21,534 --> 01:17:24,505
People respect him.
801
01:17:30,002 --> 01:17:34,804
Once, I brought a woman's head
to a Chinese coffee shop.
802
01:17:35,724 --> 01:17:37,484
The Chinese screamed.
803
01:17:45,327 --> 01:17:48,297
- You brought a woman's head?
- Yes.
804
01:17:50,928 --> 01:17:54,089
- To frighten the Chinese?
- Yes.
805
01:17:55,169 --> 01:17:58,370
Why was that useful for you?
806
01:17:59,850 --> 01:18:01,091
I threw it away.
807
01:18:01,231 --> 01:18:04,712
No, he's asking what was the use
of frightening the Chinese?
808
01:18:04,837 --> 01:18:08,118
- So they'd be scared.
- Just to scare them?
809
01:18:08,973 --> 01:18:13,495
- Just to scare them.
- Then I threw it in the trash.
810
01:18:17,455 --> 01:18:21,536
I kept killing them,
dumping the bodies in the river.
811
01:18:23,088 --> 01:18:27,059
Their hands were tied behind
their backs.
812
01:18:29,339 --> 01:18:30,939
I'd bring a glass.
813
01:18:31,340 --> 01:18:34,660
Slit their throats.
Collect the blood.
814
01:18:35,007 --> 01:18:38,248
There were many...
Did you do that to everyone?
815
01:18:39,669 --> 01:18:43,390
No...
Two glasses was enough.
816
01:18:46,103 --> 01:18:47,464
That's what we did
817
01:18:50,565 --> 01:18:53,606
Where did you take the blood from?
818
01:18:54,946 --> 01:18:58,507
From the throat, of course!
Pour it in a glass.
819
01:18:58,652 --> 01:19:01,588
Slit their throats and collect it
in a glass.
820
01:19:05,179 --> 01:19:06,619
Then drink it.
821
01:19:08,277 --> 01:19:12,719
- Why did you do that?
- So I wouldn't go crazy.
822
01:19:30,556 --> 01:19:32,957
Your father killed...
823
01:19:33,757 --> 01:19:35,278
so many people.
824
01:19:35,758 --> 01:19:38,839
And he drank their blood.
825
01:19:39,179 --> 01:19:44,220
- How do you feel?
- I never knew this. It's terrifying.
826
01:19:47,484 --> 01:19:49,324
That he drank blood...
827
01:19:49,646 --> 01:19:51,686
Today's the first time you heard?
828
01:19:52,802 --> 01:19:55,964
- How do you feel?
- What can I say?
829
01:19:56,043 --> 01:19:59,044
I heard it just know. Sadistic.
830
01:20:03,995 --> 01:20:07,116
Maybe because he drank it
he's still strong.
831
01:20:11,751 --> 01:20:13,631
I never knew this before...
832
01:20:23,652 --> 01:20:25,222
My story is...
833
01:20:27,253 --> 01:20:28,662
My brother...
834
01:20:29,933 --> 01:20:31,534
was killed too....
835
01:20:37,887 --> 01:20:39,408
Back then...
836
01:20:44,817 --> 01:20:46,468
It's getting late.
837
01:21:00,929 --> 01:21:04,690
If your brother was killed,
please forgive my father.
838
01:21:06,943 --> 01:21:11,305
None of his children knew.
We were very young.
839
01:21:17,307 --> 01:21:18,877
I feel...
840
01:21:29,270 --> 01:21:33,031
It's not your fault that
your father is a murderer.
841
01:21:36,231 --> 01:21:39,775
Whatever he is,
he is your father.
842
01:21:52,756 --> 01:21:55,357
- It's getting late!
- Be patient.
843
01:21:58,198 --> 01:22:01,359
I feel I know you.
Have we met before?
844
01:22:03,160 --> 01:22:04,520
At work?
845
01:22:05,894 --> 01:22:07,775
I think I know you too.
846
01:22:08,149 --> 01:22:11,041
We know each other now.
We're like family.
847
01:22:11,161 --> 01:22:13,442
Your kids should go to the mosque.
848
01:22:16,268 --> 01:22:21,510
Please forgive my father.
Think of us as family.
849
01:22:24,632 --> 01:22:28,073
He's old now.
Consider him your own father.
850
01:22:30,047 --> 01:22:34,018
When you pass by, please visit us.
I have no mother anymore.
851
01:22:34,128 --> 01:22:36,569
I take care of him now.
He's senile.
852
01:22:37,751 --> 01:22:41,672
He doesn't remember much.
He's old and senile.
853
01:22:43,290 --> 01:22:46,932
I quit my job
to take care of him.
854
01:22:47,452 --> 01:22:51,583
When visitors come,
he doesn't recognize them.
855
01:22:52,062 --> 01:22:55,462
He can't even remember his family.
856
01:22:58,935 --> 01:23:00,696
I take care of him now.
857
01:23:05,017 --> 01:23:06,668
I have to go now.
858
01:23:08,498 --> 01:23:10,539
Goodbye, sir.
859
01:23:37,747 --> 01:23:39,867
Do you remember Ramli?
860
01:23:44,349 --> 01:23:45,708
Do you remember?
861
01:23:51,630 --> 01:23:53,991
Do you remember your dead son?
862
01:23:56,312 --> 01:23:57,552
Do you remember?
863
01:23:57,812 --> 01:23:59,932
- Who are you?
- It's me.
864
01:24:00,633 --> 01:24:03,033
Do you remember your son Ramli?
865
01:24:03,273 --> 01:24:06,874
- Who?
- Ramli. He was taken away.
866
01:24:07,154 --> 01:24:08,675
Who is Ramli?
867
01:24:10,194 --> 01:24:13,005
He was taken away by the mob.
868
01:24:16,357 --> 01:24:17,768
Do you remember or not?
869
01:24:17,797 --> 01:24:20,198
- Remember what?
- Your son.
870
01:24:20,283 --> 01:24:21,613
He was taken away.
871
01:24:22,863 --> 01:24:26,304
- Whose son?
- Your son. He was taken away.
872
01:24:26,383 --> 01:24:27,953
Do you remember?
873
01:24:28,440 --> 01:24:29,961
Remember who?
874
01:24:45,766 --> 01:24:48,736
We killed 32 people here.
875
01:24:52,247 --> 01:24:56,409
I wrote this book
about what I did.
876
01:24:57,048 --> 01:24:59,859
Joshua asked for a copy.
877
01:25:00,889 --> 01:25:04,571
It's very important if you
want higher education...
878
01:25:04,691 --> 01:25:09,012
So people remember us.
Our descendants...
879
01:25:09,252 --> 01:25:11,853
This is a complete record
of what happened here.
880
01:25:14,014 --> 01:25:15,664
Do you want a copy, too?
881
01:25:17,373 --> 01:25:19,293
I illustrated it myself...
882
01:25:22,096 --> 01:25:26,497
I made sketches to
bring the story to life.
883
01:25:26,973 --> 01:25:29,254
Oh, this is Snake River.
884
01:25:32,779 --> 01:25:35,700
- The iron bridge... My God...
- Oh, yes.
885
01:25:36,582 --> 01:25:41,663
After it was all over,
who would buy fish?
886
01:25:42,026 --> 01:25:44,597
Nobody would buy fish or clams.
887
01:25:44,622 --> 01:25:49,134
Nobody would eat fish.
The fish were eating human bodies.
888
01:25:56,626 --> 01:26:01,547
Your husband killed
32 people here.
889
01:26:04,041 --> 01:26:08,172
I wanted to meet your husband...
890
01:26:09,189 --> 01:26:11,710
but since he passed away...
891
01:26:12,910 --> 01:26:16,801
at least I can meet you,
and your sons.
892
01:26:25,874 --> 01:26:29,035
Of the 32 people killed here...
893
01:26:30,475 --> 01:26:34,636
the worst story
is about my brother Ramli.
894
01:26:36,196 --> 01:26:38,517
He was chopped in the shoulder...
895
01:26:41,118 --> 01:26:43,279
He was stabbed in the stomach.
896
01:26:44,959 --> 01:26:46,800
His intestine spilled out...
897
01:26:48,280 --> 01:26:50,440
He was stabbed in the back.
898
01:26:50,961 --> 01:26:52,961
But he managed to run home.
899
01:26:53,042 --> 01:26:55,932
From the front yard,
he called for mom.
900
01:26:59,003 --> 01:27:02,724
She brought him inside,
but in the morning they took him away.
901
01:27:04,605 --> 01:27:09,046
Your husband took him away.
Because your husband was commander.
902
01:27:09,447 --> 01:27:11,118
Your husband told mom,
903
01:27:11,799 --> 01:27:14,992
that he would take Ramli
to the hospital.
904
01:27:15,673 --> 01:27:20,049
But in the truck,
they chopped him up.
905
01:27:20,130 --> 01:27:21,209
Oh God...
906
01:27:21,369 --> 01:27:24,051
Then they cut off his penis...
907
01:27:24,971 --> 01:27:26,411
and finally he died.
908
01:27:28,288 --> 01:27:31,649
Your husband even drew pictures of it.
909
01:27:41,575 --> 01:27:45,817
I never saw this book.
Did you get it from my husband?
910
01:27:45,937 --> 01:27:48,507
Yes, don't you remember?
911
01:27:49,298 --> 01:27:52,858
This is my brother.
This is my mom.
912
01:27:53,859 --> 01:27:55,189
This is my brother.
913
01:27:56,459 --> 01:27:58,860
This is what your husband drew.
914
01:27:59,582 --> 01:28:04,103
We know nothing about this.
My husband never told us.
915
01:28:04,822 --> 01:28:07,020
There was a book,
but we never read it.
916
01:28:07,488 --> 01:28:09,398
My husband said
he never killed anyone.
917
01:28:09,889 --> 01:28:12,541
- But it's in his book.
- Really?
918
01:28:13,505 --> 01:28:14,705
- Yes.
- We know nothing about it.
919
01:28:15,425 --> 01:28:20,066
We didn't know what he was doing.
920
01:28:20,107 --> 01:28:22,387
We were just kids.
921
01:28:22,427 --> 01:28:25,188
We never knew,
and he never told us.
922
01:28:27,019 --> 01:28:30,180
I don't want to make you
uncomfortable...
923
01:28:30,876 --> 01:28:32,837
Because I've been ill.
924
01:28:33,670 --> 01:28:37,592
But Adi is here to speak openly...
925
01:28:38,392 --> 01:28:41,512
Everyone around here is friends.
926
01:28:41,712 --> 01:28:46,754
Even if their parents were killed,
we're all good friends.
927
01:28:47,555 --> 01:28:51,635
Now the wound is open.
928
01:28:52,436 --> 01:28:54,476
Because Joshua makes this film...
929
01:28:55,437 --> 01:28:59,118
and my father wrote this book,
930
01:28:59,158 --> 01:29:01,558
the wound is open.
931
01:29:03,199 --> 01:29:06,854
- Otherwise, you wouldn't know me, right?
- of course I knew.
932
01:29:07,321 --> 01:29:10,668
I knew all about this family.
933
01:29:10,961 --> 01:29:14,602
All the victims' families know
who the killers are.
934
01:29:14,682 --> 01:29:17,362
But that doesn't mean we want revenge.
935
01:29:17,492 --> 01:29:20,469
Do you want revenge?
936
01:29:21,764 --> 01:29:25,005
If I wanted revenge,
I wouldn't come like this.
937
01:29:25,085 --> 01:29:28,976
Who knows?
Maybe that's why Joshua came!
938
01:29:29,046 --> 01:29:32,447
If I were in your shoes...
939
01:29:32,687 --> 01:29:33,967
Excuse me.
940
01:29:34,167 --> 01:29:37,488
If I met a perpetrator,
941
01:29:38,448 --> 01:29:40,249
or his sons...
942
01:29:41,057 --> 01:29:46,219
Enough! My mom is ill,
and this will traumatize her.
943
01:29:46,648 --> 01:29:47,978
Forget the past.
944
01:29:48,132 --> 01:29:54,053
Let's all get along
like the military dictatorship taught us.
945
01:29:54,613 --> 01:29:58,374
You want us to be open.
But how can we? We know nothing.
946
01:29:59,874 --> 01:30:02,195
Look at this, please.
947
01:30:03,264 --> 01:30:05,185
Just press the space bar.
948
01:30:08,377 --> 01:30:14,459
The people we killed
on the plantation... like Ramli...
949
01:30:15,739 --> 01:30:18,340
This is Snake River.
950
01:30:21,743 --> 01:30:24,314
- The iron bridge... My God....
- Oh, yes.
951
01:30:25,702 --> 01:30:30,023
This reminds me of my father.
I don't want to see this.
952
01:30:31,304 --> 01:30:33,584
Let's just talk.
953
01:30:35,825 --> 01:30:38,986
I can't stand this.
Turn it off!
954
01:30:39,745 --> 01:30:41,987
Why are you shouting?
955
01:31:10,592 --> 01:31:13,953
Is there anything else you want
to say, Adi?
956
01:31:14,156 --> 01:31:15,216
No.
957
01:31:16,076 --> 01:31:18,357
Adi, we apologize.
958
01:31:18,557 --> 01:31:21,677
We feel the same way you do.
959
01:31:38,403 --> 01:31:40,883
Just one more clip.
960
01:31:41,844 --> 01:31:45,044
I don't care.
961
01:31:45,085 --> 01:31:47,445
I know nothing about this.
962
01:31:49,805 --> 01:31:52,647
Do you want this to end well or not?
963
01:31:52,686 --> 01:31:56,898
- We know nothing.
- Here he explains...
964
01:31:57,608 --> 01:32:01,296
Look, we know nothing about this.
965
01:32:01,497 --> 01:32:03,072
Don't make trouble, Joshua.
966
01:32:03,369 --> 01:32:06,260
Have pity on him.
He's dead and buried...
967
01:32:06,291 --> 01:32:10,012
I welcomed you here, Joshua,
but I don't like you anymore.
968
01:32:29,977 --> 01:32:31,307
Oh, no...
969
01:32:36,299 --> 01:32:38,500
Where am I?
970
01:32:43,941 --> 01:32:45,102
Oh, no.
971
01:32:48,463 --> 01:32:51,784
I'm in somebody else's house...
972
01:32:55,704 --> 01:32:57,625
How did I get here?
973
01:33:00,026 --> 01:33:04,627
Help me!
I've wandered into a stranger's house.
974
01:33:08,508 --> 01:33:11,509
Help!
I'm in a stranger's house!
975
01:33:12,122 --> 01:33:15,763
He's going to beat me up.
976
01:33:44,719 --> 01:33:46,519
You survived.
977
01:33:46,719 --> 01:33:48,130
Let it go.
978
01:33:49,400 --> 01:33:51,441
Leave it to God.
979
01:33:54,802 --> 01:33:57,162
I can't hold it in.
980
01:33:57,802 --> 01:33:59,883
My son is gone.
981
01:34:00,603 --> 01:34:02,283
But you survived.
982
01:34:07,085 --> 01:34:10,886
He crawled home through
the rice fields...
983
01:34:11,326 --> 01:34:13,327
Then they came for him...
984
01:34:15,687 --> 01:34:18,928
They said they'd
take him to the hospital.
985
01:34:20,328 --> 01:34:23,929
I knew it was a lie...
986
01:34:24,509 --> 01:34:27,951
I begged to go with him,
but they refused.
987
01:34:34,293 --> 01:34:37,294
That's the true story of Ramli.
988
01:34:40,414 --> 01:34:44,055
And the others have similar stories...
989
01:34:44,215 --> 01:34:46,176
...but not the same!
990
01:34:46,856 --> 01:34:50,827
But that's what we experienced.
991
01:34:52,417 --> 01:34:54,258
That's what happened.
992
01:35:05,021 --> 01:35:07,832
Well, that's how it is...
Life on earth.
993
01:35:21,346 --> 01:35:23,917
Feel free to take a photo.
994
01:35:47,594 --> 01:35:49,914
I'm trying to talk to you...
995
01:35:51,154 --> 01:35:52,994
But you keep running...
996
01:35:55,275 --> 01:35:58,717
This one comes, and falls...
997
01:36:03,398 --> 01:36:05,478
You don't want to move...
998
01:36:10,279 --> 01:36:11,800
Aren't you tired?
999
01:36:12,240 --> 01:36:13,520
Sleep...
1000
01:36:15,721 --> 01:36:17,402
I can't see you.
1001
01:36:17,842 --> 01:36:19,332
Are you there?
1002
01:36:25,924 --> 01:36:27,685
I want to see you.
1003
01:36:28,765 --> 01:36:30,045
Come out.
1004
01:36:31,486 --> 01:36:33,246
Are you really there?
1005
01:36:34,203 --> 01:36:40,26372155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.