All language subtitles for The.Look.Of.Silence.2014.SUBBED.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:20,712 2 00:00:55,126 --> 00:00:59,527 THE LOOK OF SILENCE 3 00:01:03,849 --> 00:01:06,739 a film by Joshua Oppenheimer. 4 00:01:19,041 --> 00:01:22,666 Why am I singing? 5 00:01:22,922 --> 00:01:27,133 To relieve my broken heart. 6 00:01:33,548 --> 00:01:37,789 Why should I spin yarn- 7 00:01:39,255 --> 00:01:43,776 - if in the end the yarn will be cut? 8 00:01:48,152 --> 00:01:51,193 Why should I remember- 9 00:01:51,713 --> 00:01:55,994 - if remembering only breaks my heart? 10 00:02:03,756 --> 00:02:07,238 Ali Sumito was killed in Sukasari. 11 00:02:08,157 --> 00:02:09,518 What happened? 12 00:02:10,078 --> 00:02:15,564 My men were afraid of blood. 13 00:02:16,641 --> 00:02:21,081 So I chocked him like this. His tongue came out... 14 00:02:25,243 --> 00:02:26,733 You asked! 15 00:02:27,683 --> 00:02:29,094 I ripped him open. 16 00:02:29,482 --> 00:02:32,686 His intestines spilled out. 17 00:02:37,726 --> 00:02:39,297 Another one... 18 00:02:39,738 --> 00:02:41,858 I threw him. 19 00:02:42,117 --> 00:02:47,599 He landed on a rock and cracked his skull. 20 00:02:47,949 --> 00:02:51,186 He tried to hold his head together. 21 00:03:15,361 --> 00:03:19,522 In 1965, the Indonesian government was overthrown by the military. 22 00:03:21,033 --> 00:03:23,794 Anybody opposed to the military dictatorship... 23 00:03:23,819 --> 00:03:26,580 could be accused of being a communist... 24 00:03:26,605 --> 00:03:30,516 union members, landless farmers and intellectuals. 25 00:03:30,815 --> 00:03:32,385 In less than a year,... 26 00:03:32,410 --> 00:03:36,011 over one million "communists" were murdered... 27 00:03:36,036 --> 00:03:39,317 and the perpetrators still hold power throughout the country. 28 00:03:48,457 --> 00:03:51,138 Your mom misses you, Ramli. 29 00:03:54,317 --> 00:03:57,518 I haven't seen you for so long, Ramli. 30 00:03:59,800 --> 00:04:03,440 I still see you in my dreams.. 31 00:04:08,441 --> 00:04:11,802 You can see me, but I can't see you. 32 00:04:12,066 --> 00:04:14,267 I wish I could see you. 33 00:04:27,606 --> 00:04:29,647 You're my son. 34 00:04:30,167 --> 00:04:32,568 I raised you. I miss you. 35 00:04:35,285 --> 00:04:36,965 You were tortured, 36 00:04:38,050 --> 00:04:39,851 dumped in the river... 37 00:04:44,086 --> 00:04:45,469 Nothing left but your bones. 38 00:04:46,255 --> 00:04:48,095 No flesh. 39 00:04:53,333 --> 00:04:56,535 Please pray that I'll get well. 40 00:04:56,786 --> 00:05:02,107 Your dad is sick too. He's blind, crippled, deaf... 41 00:05:02,376 --> 00:05:04,816 It's our fate. 42 00:05:06,306 --> 00:05:09,067 We're both sick.. 43 00:05:10,818 --> 00:05:13,819 Mine isn't so serious... just a pain in my hip. 44 00:05:23,628 --> 00:05:24,708 Lift yourself up. 45 00:05:26,300 --> 00:05:27,301 Lift yourself up. 46 00:05:28,984 --> 00:05:30,474 Give me your hand. 47 00:05:34,986 --> 00:05:36,266 And the other one. 48 00:05:40,659 --> 00:05:41,860 Lift yourself up. 49 00:05:44,729 --> 00:05:45,770 Lift yourself up. 50 00:05:47,276 --> 00:05:50,877 Come to the wheelchair. 51 00:05:51,190 --> 00:05:54,270 - Lift myself? - Yes. 52 00:05:55,461 --> 00:05:56,501 Wait. 53 00:06:32,389 --> 00:06:35,790 - It's about the same. - Do you fell dizzy? 54 00:06:38,243 --> 00:06:41,054 - Which is better? - This one. 55 00:07:01,170 --> 00:07:04,811 - Where did you live in 1965? - Aceh. 56 00:07:07,052 --> 00:07:11,102 In Aceh, many people were killed in 1965. 57 00:07:11,413 --> 00:07:14,064 No, nothing happened. 58 00:07:14,894 --> 00:07:17,704 I heard they hung people. 59 00:07:18,495 --> 00:07:20,295 No, it was calm. 60 00:07:24,737 --> 00:07:28,628 At Snake River, many people were killed. 61 00:07:28,938 --> 00:07:32,578 You mean communists? I know nothing about it. 62 00:07:32,818 --> 00:07:35,860 - In Aceh, nothing happened? - No. 63 00:07:37,731 --> 00:07:40,852 - Do you remember the communists? - Of course. 64 00:07:40,942 --> 00:07:42,591 Who were they? 65 00:07:43,153 --> 00:07:47,874 I don't know what they did, but they were blindfolded... 66 00:07:48,704 --> 00:07:51,675 brought to the river, slaughtered, shot. 67 00:07:51,798 --> 00:07:54,150 Who slaughtered them? 68 00:07:54,323 --> 00:07:55,807 How should I know? 69 00:07:57,742 --> 00:08:00,143 You ask too many questions. 70 00:08:00,556 --> 00:08:03,878 Sorry. I'm just passing the time. 71 00:08:04,508 --> 00:08:10,189 When I meet older people, I like to hear about the past. 72 00:08:11,790 --> 00:08:14,831 Glasses! I'm selling glasses! 73 00:08:21,073 --> 00:08:23,313 Playing with the glasses? 74 00:08:24,394 --> 00:08:26,834 You'll regret it!! 75 00:08:29,395 --> 00:08:32,045 My eyes are big! 76 00:08:34,636 --> 00:08:37,528 Want to buy glasses, sir? 77 00:08:47,160 --> 00:08:49,441 These look better on me. 78 00:08:57,416 --> 00:08:59,457 Dad, can you still sing? 79 00:09:01,404 --> 00:09:03,925 - What? - Can you sing? 80 00:09:04,095 --> 00:09:05,434 Of course! 81 00:09:07,302 --> 00:09:08,388 Please, sing. 82 00:09:09,046 --> 00:09:11,857 You're so sexy 83 00:09:12,727 --> 00:09:14,648 �I can't stand it! 84 00:09:17,209 --> 00:09:19,809 You're so sexy 85 00:09:20,770 --> 00:09:22,810 �I can't stand it! 86 00:09:24,330 --> 00:09:27,652 Your long, curly hair... 87 00:09:27,972 --> 00:09:30,492 Your soft checks... 88 00:09:31,292 --> 00:09:34,264 So pleasing to the eyes... 89 00:09:34,653 --> 00:09:37,464 Are you married yet? 90 00:09:39,255 --> 00:09:41,575 When your brother died, 91 00:09:42,171 --> 00:09:44,051 your dad's teeth fell out one by one. 92 00:09:44,971 --> 00:09:46,691 It was terrible. 93 00:09:47,777 --> 00:09:52,138 Every morning, he lost another tooth, until he had two left. 94 00:09:52,782 --> 00:09:54,542 He wouldn't speak. 95 00:09:56,500 --> 00:09:58,150 I couldn't eat. 96 00:09:58,700 --> 00:10:01,355 I couldn't sleep. I couldn't bathe. 97 00:10:01,501 --> 00:10:04,472 I just sat under the tamarind tree... 98 00:10:05,782 --> 00:10:10,584 and remember how your brother always sat there... 99 00:10:11,337 --> 00:10:14,859 and ate his dinner. 100 00:10:18,106 --> 00:10:20,837 You look just like him 101 00:10:22,067 --> 00:10:24,066 You are the answer to my prayers. 102 00:10:24,242 --> 00:10:26,813 I'd pray... 103 00:10:27,228 --> 00:10:30,349 "Please replace my dead son". 104 00:10:30,729 --> 00:10:34,330 If you weren't born I'd have gone crazy. 105 00:10:34,686 --> 00:10:36,197 I thought my life was over... 106 00:10:36,480 --> 00:10:42,116 But two years after he died, you were born. 107 00:11:25,085 --> 00:11:28,326 American news report 1967 108 00:11:51,412 --> 00:11:56,014 But now Bali has become more beautiful without communists. 109 00:11:58,614 --> 00:12:03,575 Some of the communists leaders from this village realized they were wrong... 110 00:12:03,656 --> 00:12:06,626 and came to the village council and asked... 111 00:12:06,657 --> 00:12:11,418 when the village council will clean the village from the communist people? 112 00:12:14,228 --> 00:12:17,727 Some of them. Some of them wanted to be killed, 113 00:12:17,939 --> 00:12:22,301 "and now give me a chance to say goodbye to my relatives... 114 00:12:22,326 --> 00:12:24,661 and the next morning I'm ready to be killed". 115 00:13:41,108 --> 00:13:44,201 Can you swim like those kids? 116 00:13:44,788 --> 00:13:47,069 Of course. It's shallow. 117 00:13:47,708 --> 00:13:50,229 You just act brave! 118 00:14:02,002 --> 00:14:04,523 Communists are cruel. 119 00:14:06,699 --> 00:14:10,779 Communists don't believe in God. 120 00:14:11,820 --> 00:14:15,101 To change the political system, 121 00:14:16,287 --> 00:14:21,671 the communists kidnapped six army generals. 122 00:14:23,129 --> 00:14:27,890 They sliced the general's faces with razor blades.. 123 00:14:29,890 --> 00:14:30,930 Would you like that? 124 00:14:32,130 --> 00:14:36,412 Imagine how painful it would be if your eyes were gouged out. 125 00:14:39,253 --> 00:14:42,333 Their eyes were ripped out! 126 00:14:43,137 --> 00:14:45,070 If you slaughtered a chicken, 127 00:14:45,313 --> 00:14:50,192 and just rip its head off... Wouldn't that be cruel? 128 00:14:50,360 --> 00:14:51,617 Cruel. 129 00:14:52,697 --> 00:14:55,218 The communists were cruel. 130 00:14:56,378 --> 00:15:00,539 So the Government had to repress them. 131 00:15:03,220 --> 00:15:08,301 The communists were put in prison. 132 00:15:09,061 --> 00:15:14,903 Their children couldn't become government officials. 133 00:15:18,864 --> 00:15:23,823 Hey! You're the child of a communist! 134 00:15:24,450 --> 00:15:28,740 You are not allowed to work for the government! 135 00:15:29,067 --> 00:15:33,263 Hey! Your grandfather was a communist! 136 00:15:34,021 --> 00:15:35,198 You're not allowed in the army! 137 00:15:36,469 --> 00:15:42,146 Hey! Your grandmother was a communist! 138 00:15:42,606 --> 00:15:46,127 You can't join the police! 139 00:15:49,229 --> 00:15:54,391 If you rebel against the state, you go to jail. 140 00:15:55,634 --> 00:15:57,204 So let's... 141 00:15:57,715 --> 00:16:00,629 thank the heroes, 142 00:16:00,729 --> 00:16:05,797 who struggle to make our country a... 143 00:16:06,505 --> 00:16:09,665 Democracy! 144 00:16:23,923 --> 00:16:28,564 The generals refused to sign, so their faces were cut with razors. 145 00:16:28,804 --> 00:16:30,804 Their eyes were gouged out. 146 00:16:31,773 --> 00:16:35,534 Another general refused to sign... 147 00:16:37,446 --> 00:16:40,047 ...so they sliced his cheek. 148 00:16:41,567 --> 00:16:45,698 When he still refused, they gouged out his eyes. 149 00:16:47,049 --> 00:16:51,020 According to your teacher, who killed the generals? 150 00:16:52,118 --> 00:16:53,448 The killers... 151 00:16:57,612 --> 00:17:01,293 - Didn't he say it was the communists? - Yes. 152 00:17:04,574 --> 00:17:05,905 It's all lies. 153 00:17:07,615 --> 00:17:11,336 All this talk about gouging eyes... 154 00:17:11,361 --> 00:17:13,402 So the communists weren't cruel? 155 00:17:13,816 --> 00:17:16,627 No, they weren't. 156 00:17:17,778 --> 00:17:19,138 He was told they were cruel. 157 00:17:19,859 --> 00:17:23,700 The generals were killed by the army, not by the communists. 158 00:17:24,178 --> 00:17:29,741 Did your teacher mention the people killed at Snake River? 159 00:17:30,581 --> 00:17:35,623 Or the million innocent people who were murdered? 160 00:17:36,316 --> 00:17:37,396 No. 161 00:17:55,669 --> 00:17:57,789 They sat in the truck like this. 162 00:17:59,928 --> 00:18:03,089 All of them were crying. 163 00:18:07,112 --> 00:18:08,712 Paralyzed with fear. 164 00:18:09,553 --> 00:18:13,590 Blindfolded, hands tied. 165 00:18:15,194 --> 00:18:18,475 They had seen our machetes. So sharp. 166 00:18:22,866 --> 00:18:24,587 This way is comfortable. 167 00:18:25,237 --> 00:18:26,647 Grab another. 168 00:18:27,237 --> 00:18:29,078 Their hands were tied. 169 00:18:29,878 --> 00:18:34,360 - Joshua, when was this filmed? - 2003. April. 170 00:18:36,231 --> 00:18:39,072 Maybe he acts this way... 171 00:18:40,121 --> 00:18:41,481 ...because... 172 00:18:45,138 --> 00:18:49,500 ...he regrets what he did. 173 00:18:50,525 --> 00:18:53,044 He regrets killing people. 174 00:18:54,565 --> 00:18:58,166 Because he feels guilty... 175 00:18:58,206 --> 00:19:02,767 ...when he re-enacts the killing, he's completely numb. 176 00:19:05,369 --> 00:19:06,809 You asked! 177 00:19:07,929 --> 00:19:09,580 Are you done shooting? 178 00:19:10,089 --> 00:19:12,821 This is what I did to women. 179 00:19:14,715 --> 00:19:17,476 Rip off her shirt... 180 00:19:18,932 --> 00:19:20,732 Kick! 181 00:19:39,378 --> 00:19:41,979 They stole from their victims. 182 00:19:44,139 --> 00:19:46,339 Now they are rich. 183 00:19:48,821 --> 00:19:52,502 They killed the husbands and took their wives. 184 00:19:55,735 --> 00:20:02,333 How do you feel living surrounded by your son's killers? 185 00:20:03,065 --> 00:20:05,795 You see them every day... 186 00:20:12,868 --> 00:20:14,148 It's horrible. 187 00:20:16,028 --> 00:20:17,909 When we meet in the village... 188 00:20:18,749 --> 00:20:22,550 ...we don't speak. 189 00:20:26,767 --> 00:20:27,780 I hate them. 190 00:20:37,834 --> 00:20:42,873 In our village, the mayor, the teachers... 191 00:20:43,447 --> 00:20:47,208 ...they were all killers. 192 00:20:48,994 --> 00:20:53,954 It's up to God. Those people can do what they like. 193 00:20:55,907 --> 00:20:58,478 They destroyed so many people... 194 00:20:59,345 --> 00:21:02,722 Now they enjoy life. 195 00:21:03,308 --> 00:21:06,706 But just wait. In the afterlife, their victims will take revenge. 196 00:21:08,403 --> 00:21:10,804 They will suffer later. 197 00:21:12,446 --> 00:21:15,367 There's no use raising it now. 198 00:21:21,247 --> 00:21:22,967 How old are you, mom? 199 00:21:24,583 --> 00:21:28,466 Around 100. 200 00:21:29,929 --> 00:21:36,022 - How old does your ID card say you are? - My ID card 201 00:21:37,295 --> 00:21:39,136 I lost it. 202 00:21:39,592 --> 00:21:47,045 This is dad's ID. "Born in 1909" 203 00:21:48,280 --> 00:21:51,401 So he's 103 years old. 204 00:21:51,975 --> 00:21:54,736 Your dad? Impossible. 205 00:21:56,937 --> 00:21:59,017 But the problem is... 206 00:21:59,352 --> 00:22:01,954 Your dad must be 140 years old. 207 00:22:02,858 --> 00:22:05,019 He's been sick like this for 13 years. 208 00:22:05,979 --> 00:22:10,388 But mom, dad says he's 17. 209 00:22:14,622 --> 00:22:16,837 My hair went gray before his. 210 00:22:17,420 --> 00:22:20,700 Have you ever celebrated your birthday, mom? 211 00:22:21,304 --> 00:22:24,035 No, I don't believe in that. You get addicted to it. 212 00:22:25,906 --> 00:22:27,786 We never celebrate birthdays. 213 00:22:27,946 --> 00:22:30,947 - Where do you sleep? - There. 214 00:22:31,226 --> 00:22:34,347 - Why not with dad? - He smells of pee. 215 00:22:38,320 --> 00:22:47,309 When I want be hugged, he tickles me. 216 00:22:48,951 --> 00:22:53,935 - But you have many children! - When it's time to make babies, we do it. 217 00:22:54,020 --> 00:22:56,911 I can't sleep when he hugs me, 218 00:22:57,318 --> 00:23:01,839 so I kick him, and leaves me alone. 219 00:23:29,937 --> 00:23:35,619 Every night, we'd load our quota onto a truck... 220 00:23:36,950 --> 00:23:38,631 and drive to Snake River. 221 00:23:39,005 --> 00:23:42,207 Leaders of the village death squad Amir Hasan and Inong 222 00:23:42,407 --> 00:23:44,128 The truck would stop here. 223 00:23:44,495 --> 00:23:48,937 We'd pull our prisoners off the truck... 224 00:23:48,962 --> 00:23:54,355 and drag them 100 meters downstream. 225 00:23:54,730 --> 00:23:58,811 Some screamed. Some cried. Some begged for mercy. 226 00:23:58,891 --> 00:24:02,533 We already beat them on the truck... 227 00:24:02,693 --> 00:24:06,293 so they couldn't run away once they got here. 228 00:24:07,214 --> 00:24:10,895 This road was packed with Komando Aksi members. 229 00:24:11,015 --> 00:24:12,856 But it was night! 230 00:24:13,015 --> 00:24:15,456 And outsiders weren't allowed in. 231 00:24:16,217 --> 00:24:19,737 Only us. Each district would take turns. 232 00:24:20,236 --> 00:24:21,916 For example, let's say you're a victim, 233 00:24:23,458 --> 00:24:26,539 You have no strength left... 234 00:24:26,659 --> 00:24:29,660 - Because we beat you. - I'm limp. 235 00:24:30,540 --> 00:24:32,621 Please squat, sir. 236 00:24:32,925 --> 00:24:37,655 - Now start to beg... - But I'd be sitting, not squatting. 237 00:24:38,701 --> 00:24:41,301 They drag me by the legs... 238 00:24:41,503 --> 00:24:44,664 - But I'm not wearing clothes. - No clothes. 239 00:24:45,025 --> 00:24:46,305 Only underwear. 240 00:24:46,781 --> 00:24:49,141 - How as he pulled? - Like this! 241 00:24:50,346 --> 00:24:52,449 He would be lying down. 242 00:24:52,474 --> 00:24:54,424 His hands would be tied. 243 00:24:54,715 --> 00:24:57,606 "Drag him! To the riverbank!" 244 00:24:58,388 --> 00:25:01,229 He's totally helpless now. 245 00:25:18,034 --> 00:25:19,234 It's pretty. 246 00:25:22,275 --> 00:25:23,516 It smells lovely! 247 00:25:24,035 --> 00:25:28,071 it smells lovely... but it's subtle. 248 00:25:44,641 --> 00:25:46,642 So this is the place? 249 00:25:47,122 --> 00:25:51,203 They brought us out here, and took us that way. 250 00:25:52,283 --> 00:25:54,935 Survivor from Snake River Kemat. 251 00:25:55,925 --> 00:25:58,735 - Were you lined up? - Yes, single line. 252 00:26:05,346 --> 00:26:07,787 Were people watching like this? 253 00:26:10,486 --> 00:26:13,217 No! People were too scared to watch. 254 00:26:13,609 --> 00:26:15,930 - No one came out? - No way. 255 00:26:16,658 --> 00:26:18,339 No one dared. 256 00:26:22,012 --> 00:26:25,573 Is this where Ramli realized he would be killed? 257 00:26:26,748 --> 00:26:28,549 Yes, he screamed for help.. 258 00:26:29,294 --> 00:26:31,615 He screamed, "They're going to kill us?" 259 00:26:32,375 --> 00:26:36,776 He kept shouting, "They're going to kill us all." 260 00:26:39,615 --> 00:26:42,936 - Where did you escape? - By that house. 261 00:26:45,659 --> 00:26:49,180 I could hear screaming and gunshots. 262 00:26:50,683 --> 00:26:52,626 Bang! bang! bang! 263 00:26:55,621 --> 00:26:58,826 So this is where Ramli was hacked up. 264 00:26:59,559 --> 00:27:03,611 And this man jumped from the truck... 265 00:27:05,824 --> 00:27:08,585 and escaped into the plantation. 266 00:27:10,226 --> 00:27:12,708 How do you feel coming back here? 267 00:27:13,547 --> 00:27:20,029 The past is past. I've accepted it. I don't want to remember. 268 00:27:20,509 --> 00:27:23,590 It's just asking for trouble. 269 00:27:24,310 --> 00:27:28,360 It's covered up. Why open it again? 270 00:27:30,951 --> 00:27:34,072 The wound has healed. 271 00:27:36,434 --> 00:27:39,777 Is there a path down to the river? 272 00:27:45,036 --> 00:27:48,837 So we dragged them down this hill. 273 00:27:49,156 --> 00:27:52,958 If they didn't want to be dragged, we threw them. 274 00:27:55,679 --> 00:27:56,759 Like this... 275 00:28:00,080 --> 00:28:01,960 It's slippery. 276 00:28:09,741 --> 00:28:10,942 Now we're safe. 277 00:28:13,003 --> 00:28:14,884 "Help! Mercy!" 278 00:28:15,604 --> 00:28:18,445 We'd drag them. Some of them screamed. 279 00:28:18,525 --> 00:28:21,005 "Please, sir! Have mercy!" 280 00:28:21,166 --> 00:28:25,377 - But we don't care... - "Help, please!" 281 00:28:25,447 --> 00:28:28,688 In fact, we beat him again to shut him up, 282 00:28:28,728 --> 00:28:32,889 because his screams could frighten my men. 283 00:28:33,049 --> 00:28:35,570 Please don't kill me!" 284 00:28:35,595 --> 00:28:37,636 But we keep pulling him... 285 00:28:38,024 --> 00:28:41,304 There's another man pushing me from behind. 286 00:28:42,172 --> 00:28:44,603 From here, can the prisoners see the blood? 287 00:28:44,968 --> 00:28:46,028 Yes. 288 00:28:46,941 --> 00:28:51,072 Yes, because the place was lit by torches. 289 00:28:52,815 --> 00:28:55,656 - So you know you're about to be killed? - Yes. 290 00:28:55,735 --> 00:28:57,816 You can see the other's blood? 291 00:28:57,896 --> 00:29:01,377 - Yes, he knows. - Because others went first. 292 00:29:01,706 --> 00:29:04,627 So he's given up hope. 293 00:29:05,818 --> 00:29:10,140 "I'm about to die" he's thinking. "I'd better accept it". 294 00:29:11,780 --> 00:29:13,962 This is the spot. 295 00:29:15,776 --> 00:29:19,056 There were boards here. 296 00:29:20,970 --> 00:29:23,330 There was a pier. 297 00:29:23,641 --> 00:29:25,501 I'd walk out there... 298 00:29:25,708 --> 00:29:27,601 Like this. 299 00:29:28,127 --> 00:29:30,487 Some were lying down... 300 00:29:30,642 --> 00:29:33,922 Others were bent over. 301 00:29:34,082 --> 00:29:36,522 The executioner comes and hacks... 302 00:29:36,642 --> 00:29:38,843 Hacks through my neck.. 303 00:29:38,868 --> 00:29:42,429 - The blood! - Blood sprays everywhere. 304 00:29:42,469 --> 00:29:45,830 After my head's cut off, I'm kicked into the river. 305 00:29:45,910 --> 00:29:49,471 - Kicked that way. He floats... - So does my head. 306 00:29:50,031 --> 00:29:53,752 His body bobs up and down 307 00:30:03,396 --> 00:30:04,757 Slowly... 308 00:30:05,555 --> 00:30:07,436 My old body... 309 00:30:08,396 --> 00:30:10,076 is heavy now. 310 00:30:45,127 --> 00:30:47,288 May peace be upon... 311 00:30:48,848 --> 00:30:51,609 those who rest here. 312 00:30:56,124 --> 00:30:57,724 My name is Kemat. 313 00:30:58,651 --> 00:31:01,011 I'm here with a friend. 314 00:31:01,915 --> 00:31:04,315 May God have mercy on us all. 315 00:31:10,214 --> 00:31:12,335 May God bless... 316 00:31:13,135 --> 00:31:15,575 everyone resting here, 317 00:31:16,256 --> 00:31:18,256 my friends, 318 00:31:19,224 --> 00:31:21,024 and family. 319 00:31:25,915 --> 00:31:28,002 It is up to God, 320 00:31:30,363 --> 00:31:32,204 to punish those who hurt, 321 00:31:32,980 --> 00:31:35,021 our friends, 322 00:31:35,581 --> 00:31:37,102 and families. 323 00:31:37,582 --> 00:31:41,582 It is not for us to punish. 324 00:31:49,985 --> 00:31:52,556 Oh God, grant us peace. 325 00:33:31,318 --> 00:33:34,999 Inong Leader of the village death squad 326 00:34:06,744 --> 00:34:10,505 - How old are you? - 72. Almost a century. 327 00:34:11,705 --> 00:34:15,139 My ID card is now for life. 328 00:34:16,224 --> 00:34:17,794 No need to renew it. 329 00:34:17,947 --> 00:34:19,708 - Excuse me. - Go ahead. 330 00:34:21,773 --> 00:34:24,974 How did you meet Joshua? 331 00:34:26,604 --> 00:34:30,720 He came here seven years ago. 332 00:34:41,117 --> 00:34:45,199 Your left eye is covered. 333 00:34:46,195 --> 00:34:48,236 so we're testing your right eye. 334 00:34:48,796 --> 00:34:51,236 Look in the distance. 335 00:34:51,636 --> 00:34:54,678 - Is it sharper? - It's sharper. 336 00:35:00,999 --> 00:35:04,480 Are your neighbors afraid of you? 337 00:35:05,561 --> 00:35:09,121 Most people here were communists. 338 00:35:11,842 --> 00:35:13,003 They know... 339 00:35:13,963 --> 00:35:16,774 they're powerless against me. 340 00:35:17,244 --> 00:35:20,685 Because I'm part of a mass movement. 341 00:35:20,725 --> 00:35:25,366 Even if most people here were communists farmers... 342 00:35:26,123 --> 00:35:28,244 they're scared of me. 343 00:35:29,396 --> 00:35:32,317 - So people here, are afraid of you. - Yes. 344 00:35:39,850 --> 00:35:41,290 Is this better? 345 00:35:41,837 --> 00:35:42,957 Yes. 346 00:35:47,692 --> 00:35:50,693 If we didn't drink human blood, 347 00:35:51,414 --> 00:35:52,854 we'd go crazy. 348 00:35:55,069 --> 00:35:58,190 Many went crazy. 349 00:36:02,616 --> 00:36:05,067 Is this more clear? 350 00:36:05,092 --> 00:36:07,334 No, it's the same. 351 00:36:09,398 --> 00:36:11,998 - How about this? - A bit blurry. 352 00:36:13,540 --> 00:36:15,820 Tell me about people going crazy. 353 00:36:16,210 --> 00:36:20,452 Some killed so many people, they went crazy. 354 00:36:21,262 --> 00:36:23,663 One man climbed a palm tree, 355 00:36:24,275 --> 00:36:25,694 each morning. 356 00:36:26,654 --> 00:36:28,904 to do the call prayer. 357 00:36:29,024 --> 00:36:31,025 He killed too many people... 358 00:36:31,065 --> 00:36:33,425 There's only one way to avoid it: 359 00:36:34,585 --> 00:36:36,026 drink your victim's blood, 360 00:36:36,680 --> 00:36:37,879 or go crazy. 361 00:36:38,667 --> 00:36:41,708 But if you drink blood, 362 00:36:43,468 --> 00:36:45,316 you can do anything! 363 00:36:48,913 --> 00:36:52,433 - How do you feel... - Both salty and sweet... 364 00:36:53,351 --> 00:36:54,631 Human blood. 365 00:36:54,788 --> 00:36:57,909 - Excuse me? - Human blood is salty and sweet. 366 00:37:05,075 --> 00:37:07,515 I know from experience... 367 00:37:08,155 --> 00:37:14,607 if you cut off a woman's breast, it looks like a coconut milk filter. 368 00:37:14,632 --> 00:37:17,125 Full of holes. 369 00:37:19,800 --> 00:37:23,144 There was a communists woman. 370 00:37:23,720 --> 00:37:25,520 She lived with her brother, 371 00:37:25,880 --> 00:37:28,161 but he wasn't communist. 372 00:37:28,521 --> 00:37:31,362 He didn't want to kill his own sister, 373 00:37:31,922 --> 00:37:33,363 so he sent her to me. 374 00:37:33,589 --> 00:37:36,750 - So you... - Yes, he sent her to me. 375 00:37:44,501 --> 00:37:52,070 Did you cut your victims more than once? 376 00:37:52,237 --> 00:37:55,238 No, only once! You must not cut humans twice. 377 00:37:56,289 --> 00:37:58,130 Then, why... 378 00:37:59,570 --> 00:38:02,962 did you cut off the woman's breast? 379 00:38:03,183 --> 00:38:04,223 Why not? 380 00:38:04,651 --> 00:38:06,172 You cut off her breast. 381 00:38:06,692 --> 00:38:08,612 - And then? - Her throat. 382 00:38:09,052 --> 00:38:11,493 - That's twice. - It doesn't matter. 383 00:38:11,533 --> 00:38:15,626 If they're bad people, you can hack them up.. 384 00:38:20,656 --> 00:38:24,787 - Who were the communists? - The Indonesian Communist Party. 385 00:38:30,058 --> 00:38:31,218 You said... 386 00:38:31,299 --> 00:38:35,020 Communist Party members had no religion. 387 00:38:36,140 --> 00:38:38,821 They had sex with each other's wives. 388 00:38:38,861 --> 00:38:40,142 So people say. 389 00:38:40,221 --> 00:38:43,743 - That's only a rumor. - They said it themselves! 390 00:38:44,302 --> 00:38:47,344 When we interrogated them. 391 00:38:52,185 --> 00:38:55,826 - But Islam doesn't teach killing. - No, it doesn't. 392 00:38:55,983 --> 00:38:57,784 Muhammad never killed anyone. 393 00:38:58,186 --> 00:39:00,427 He was against killing. 394 00:39:01,348 --> 00:39:04,829 But you're allowed to kill your enemies. 395 00:39:06,229 --> 00:39:07,509 So you... 396 00:39:07,669 --> 00:39:10,640 Why are you asking these questions? 397 00:39:10,750 --> 00:39:13,431 are you trying to make me angry? 398 00:39:14,271 --> 00:39:17,162 I know what you're doing. 399 00:39:18,033 --> 00:39:20,684 Your questions are too deep. 400 00:39:21,273 --> 00:39:24,244 I don't like deep questions! 401 00:39:24,514 --> 00:39:27,595 I can cancel this! I don't mind. 402 00:39:29,547 --> 00:39:35,108 You ask much deeper questions than Joshua ever asked.. 403 00:39:35,877 --> 00:39:37,557 I don't like it. 404 00:39:38,596 --> 00:39:41,247 I don't like talking about politics. 405 00:39:41,319 --> 00:39:45,370 - You keep talking about politics! - I know nothing about politics. 406 00:39:46,280 --> 00:39:50,281 You say that, but your questions are political! 407 00:39:51,282 --> 00:39:52,932 And I have no more time. 408 00:39:53,602 --> 00:39:55,173 I'm going to the mosque. 409 00:39:55,203 --> 00:39:56,613 I see. 410 00:39:58,298 --> 00:40:02,019 Okay. I will make you glasses. 411 00:40:02,924 --> 00:40:05,046 I know your prescription. 412 00:40:05,166 --> 00:40:08,287 - I'll choose frames that suit you. - Thank you. 413 00:40:08,606 --> 00:40:12,008 Please make them for reading. 414 00:40:16,939 --> 00:40:24,203 How do you see these events? 415 00:40:26,932 --> 00:40:28,582 It's over. 416 00:40:29,253 --> 00:40:31,693 Everything is safe now. 417 00:40:32,861 --> 00:40:35,302 The past is past. 418 00:40:36,243 --> 00:40:39,283 Luckily I drank blood. 419 00:40:39,695 --> 00:40:41,936 If not, I'd be crazy, 420 00:40:42,237 --> 00:40:45,128 calling to prayer from trees. 421 00:40:46,911 --> 00:40:52,859 But something disturbs me. 422 00:40:56,930 --> 00:41:00,651 I'm not here to harm you... 423 00:41:01,421 --> 00:41:03,382 but to reveal... 424 00:41:04,622 --> 00:41:06,383 the true history. 425 00:41:09,012 --> 00:41:13,336 All this time, history has been distorted. 426 00:41:13,415 --> 00:41:19,747 The people you killed had no religion. It's a lie. 427 00:41:22,347 --> 00:41:24,348 It's only propaganda, 428 00:41:24,503 --> 00:41:34,365 to give religious people like you an excuse to kill. 429 00:41:34,951 --> 00:41:38,872 "Communists have sex with each other's wives"... 430 00:41:38,912 --> 00:41:40,792 It's a lie. It's propaganda! 431 00:41:40,873 --> 00:41:44,713 But you're talking politics again! 432 00:41:45,733 --> 00:41:49,515 It's bad! �Joshua, stop filming! 433 00:41:52,716 --> 00:41:56,957 Why do you always talk about politics? Always politics! 434 00:42:27,766 --> 00:42:29,646 Why are they moving? 435 00:42:30,566 --> 00:42:33,218 There's a butterfly inside. 436 00:42:39,289 --> 00:42:42,180 - Was your tooth pulled yesterday? - Yes. 437 00:42:43,090 --> 00:42:45,291 - Was it loose? - No. 438 00:42:49,812 --> 00:42:53,053 - How did they pull it? - With pliers. 439 00:42:54,773 --> 00:42:55,774 And? 440 00:42:57,294 --> 00:42:58,575 And... 441 00:43:01,606 --> 00:43:03,486 And... I don't know. 442 00:43:24,022 --> 00:43:25,822 "Mom!" 443 00:43:26,943 --> 00:43:30,064 "Is that you, Ramli?" "Have you come back?" "Yes, mom". 444 00:43:34,064 --> 00:43:35,505 "Come here, mom." 445 00:43:37,706 --> 00:43:39,706 I kissed him. 446 00:43:41,387 --> 00:43:43,427 I took off his clothes. 447 00:43:44,548 --> 00:43:46,908 He was covered with blood. 448 00:43:47,948 --> 00:43:50,919 He was ripped open.. 449 00:43:53,870 --> 00:43:56,111 "Mom, can I have coffee?" 450 00:43:57,258 --> 00:44:00,579 But when the water boiled, they came to take him away. 451 00:44:13,120 --> 00:44:15,561 They said they'd take him to the hospital. 452 00:44:17,355 --> 00:44:19,876 Of course they weren't taking him to the hospital! 453 00:44:21,213 --> 00:44:23,864 After all, he was running away from them. 454 00:44:27,240 --> 00:44:29,240 I kissed him... 455 00:44:30,080 --> 00:44:32,241 "Goodbye, mom"... 456 00:44:33,861 --> 00:44:36,142 "They won't let me come with you, Ramli". 457 00:44:40,924 --> 00:44:45,164 Pray that the killers' children suffer. 458 00:44:46,669 --> 00:44:48,429 Their children and grandchildren. 459 00:44:50,341 --> 00:44:53,983 The people who killed you... 460 00:44:54,008 --> 00:44:55,707 Pray... 461 00:44:55,728 --> 00:44:57,888 ...they get killed. 462 00:44:58,128 --> 00:44:59,809 May they suffer... 463 00:45:00,854 --> 00:45:03,014 The ones who killed you... 464 00:45:29,658 --> 00:45:33,578 Your long, wavy hair... 465 00:45:34,498 --> 00:45:38,340 Your soft cheeks... 466 00:45:39,340 --> 00:45:43,501 So pleasing to the eyes... 467 00:45:44,842 --> 00:45:48,483 Are you married yet? 468 00:46:04,083 --> 00:46:05,163 Dad? 469 00:46:07,188 --> 00:46:08,759 How old are you? 470 00:46:09,189 --> 00:46:11,629 - How? - How old are you?? 471 00:46:12,109 --> 00:46:13,189 Now? 472 00:46:13,670 --> 00:46:16,151 Yes. How old are you? 473 00:46:17,391 --> 00:46:19,551 I'm... 474 00:46:33,236 --> 00:46:35,917 - Dad? - Approximately... 475 00:46:36,676 --> 00:46:39,407 16 or 17 years old. 476 00:46:40,438 --> 00:46:42,558 - You're 16? - Yes. 477 00:46:44,959 --> 00:46:48,780 I'm 44. So how can you be 16? 478 00:46:48,859 --> 00:46:49,921 What? 479 00:46:49,960 --> 00:46:53,081 I'm 44. how can you be 16? 480 00:47:31,118 --> 00:47:34,479 Commander of Snake River death squads Amir Siahaan 481 00:47:36,409 --> 00:47:38,890 Maybe we can start with... 482 00:47:40,401 --> 00:47:42,242 With what happened? 483 00:47:45,109 --> 00:47:53,338 We exterminated communists for 3 months, day and night. 484 00:47:54,370 --> 00:48:00,830 We'd take them two miles from here. 485 00:48:01,460 --> 00:48:04,622 We'd dig a hole and bury them alive. 486 00:48:06,182 --> 00:48:10,703 We got lists of the prisoners who we brought to Snake River. 487 00:48:11,877 --> 00:48:16,158 Every night signed the list. 488 00:48:16,543 --> 00:48:19,304 How many people did you sign off? 489 00:48:19,546 --> 00:48:20,876 About... 490 00:48:21,626 --> 00:48:23,547 ...500-600 people. 491 00:48:24,661 --> 00:48:28,155 Because this is... 492 00:48:29,028 --> 00:48:33,470 an international issue, we should be given... 493 00:48:33,869 --> 00:48:36,030 We should be given a gift. 494 00:48:36,471 --> 00:48:43,082 We should be rewarded with a trip to America 495 00:48:43,313 --> 00:48:46,794 If not by airplane, a cruise will do. 496 00:48:47,114 --> 00:48:48,444 We deserve it! 497 00:48:49,034 --> 00:48:52,790 We did this because America taught us to hate communists. 498 00:49:15,361 --> 00:49:19,123 The wall that separate us, my love... 499 00:49:20,523 --> 00:49:25,164 It's a curse we can't avoid... 500 00:49:27,725 --> 00:49:33,046 I wish it wouldn't come between us. 501 00:49:34,081 --> 00:49:38,882 But please don't go... Stay with me, my love. 502 00:49:40,590 --> 00:49:45,130 You're a leader in this community... 503 00:49:45,415 --> 00:49:46,415 Yes. 504 00:49:46,822 --> 00:49:50,881 and you're very wealthy. 505 00:49:52,130 --> 00:49:53,811 �Did you become rich... 506 00:49:55,415 --> 00:49:58,095 from what you did? 507 00:49:59,972 --> 00:50:03,333 I thank God... 508 00:50:04,136 --> 00:50:06,896 I have many wealthy friends, 509 00:50:07,977 --> 00:50:09,547 who helped me... 510 00:50:10,391 --> 00:50:13,834 because of our heroic struggle. 511 00:50:15,019 --> 00:50:20,550 For example, when I built these buildings, they donated the materials. 512 00:50:21,542 --> 00:50:25,224 So all your wealth comes from what you did? 513 00:50:25,353 --> 00:50:28,995 Yes. If you do good, you're rewarded. 514 00:50:34,753 --> 00:50:38,793 You were leader of Komando Aksi in this region... 515 00:50:39,505 --> 00:50:44,957 so you were responsible for the mass killing here. 516 00:50:46,587 --> 00:50:50,868 Do people around here know that of Komando Aksi? 517 00:50:51,139 --> 00:50:52,940 Yes, they do.. 518 00:50:53,950 --> 00:50:55,230 The thing is... 519 00:50:58,951 --> 00:51:00,011 I... 520 00:51:03,872 --> 00:51:05,307 My older brother... 521 00:51:06,133 --> 00:51:07,225 He was killed. 522 00:51:11,567 --> 00:51:14,088 Because you... 523 00:51:16,083 --> 00:51:18,815 commanded the killings. 524 00:51:19,677 --> 00:51:21,997 It wasn't really me... 525 00:51:22,578 --> 00:51:26,939 You were responsible, as leader of Komando Aksi. 526 00:51:27,568 --> 00:51:31,249 There were many Komando Aksi groups. 527 00:51:31,524 --> 00:51:34,281 But you were the top leader. 528 00:51:34,559 --> 00:51:37,600 Komando Aksi was the people united with the army. 529 00:51:38,282 --> 00:51:39,947 And we had commanders above us... 530 00:51:41,243 --> 00:51:44,244 and we were protected by the government. 531 00:51:51,245 --> 00:51:54,967 So you can't say I'm responsible. 532 00:51:56,042 --> 00:51:58,050 Every... 533 00:51:58,887 --> 00:52:02,329 ...killer I meet... 534 00:52:04,089 --> 00:52:06,740 None of them feel responsible. 535 00:52:09,133 --> 00:52:11,814 They don't even feel regret... 536 00:52:13,552 --> 00:52:15,593 I don't mean to offend you... 537 00:52:18,974 --> 00:52:20,134 but I think... 538 00:52:21,174 --> 00:52:25,776 you're avoiding your moral responsibility. 539 00:52:29,817 --> 00:52:31,937 You're trying to wash your hands of it. 540 00:52:39,419 --> 00:52:44,061 Adi, where did your brother live? 541 00:52:45,033 --> 00:52:46,753 Here in your region. 542 00:52:47,942 --> 00:52:49,512 In which village? 543 00:52:50,542 --> 00:52:51,663 In which village? 544 00:52:53,904 --> 00:52:54,964 I'm sorry... 545 00:52:55,824 --> 00:52:57,104 I won't tell you. 546 00:52:58,864 --> 00:53:00,225 What subdistrict? 547 00:53:01,025 --> 00:53:03,546 - I'm sorry... - Just tell me. It's okay. 548 00:53:07,948 --> 00:53:13,029 Please understand, I must hide my identity... 549 00:53:13,720 --> 00:53:18,596 because the killers are still in power... 550 00:53:19,710 --> 00:53:22,151 and still consider themselves heroes. 551 00:53:26,552 --> 00:53:30,074 These days, subversives are everywhere... 552 00:53:30,132 --> 00:53:32,502 The known communists aren't dangerous. 553 00:53:33,954 --> 00:53:36,115 It's the secret ones who are dangerous. 554 00:53:36,485 --> 00:53:42,886 Maybe what you're doing now is a secret communist activity. 555 00:53:50,399 --> 00:53:53,822 If I came to you like this during the military dictatorship, 556 00:53:53,978 --> 00:53:56,321 what would you have done to me? 557 00:53:58,401 --> 00:54:00,895 You can't imagine what would have happened. 558 00:54:02,760 --> 00:54:06,601 Under the dictatorship? When everything was tense? 559 00:54:10,871 --> 00:54:12,551 You can't imagine what would have happened. 560 00:54:23,441 --> 00:54:25,041 So... Keep going. 561 00:54:27,424 --> 00:54:30,425 Continue with this communist activity. 562 00:54:33,052 --> 00:54:34,132 Keep going. 563 00:55:14,984 --> 00:55:16,024 Mom... 564 00:55:20,787 --> 00:55:25,948 I've been meeting the people who killed Ramli. 565 00:55:27,547 --> 00:55:32,918 We tried to save Ramli by bribing them with two cows. 566 00:55:33,348 --> 00:55:34,589 It didn't work 567 00:55:36,430 --> 00:55:39,818 Even if they did those things, if they felt regret... 568 00:55:40,070 --> 00:55:42,351 we could forgive them. 569 00:55:43,286 --> 00:55:46,047 After all, we're neighbors. 570 00:55:46,552 --> 00:55:49,594 But you don't tell them you're his brother, do you? 571 00:55:50,005 --> 00:55:52,445 Yes, I do. 572 00:55:55,890 --> 00:55:57,770 Be careful! 573 00:55:58,546 --> 00:56:02,228 They could slip poison in your drink... 574 00:56:02,677 --> 00:56:05,598 so tell them you're fasting. 575 00:56:07,400 --> 00:56:09,160 Be very careful! 576 00:56:13,280 --> 00:56:18,258 They'll send thugs to rip you apart. 577 00:56:24,083 --> 00:56:28,765 What are you trying to do? Just leave it. 578 00:56:39,207 --> 00:56:41,456 Just bring a butterfly knife. 579 00:56:42,128 --> 00:56:44,046 Or a club wrapped in newspaper. 580 00:56:44,113 --> 00:56:46,469 If them try anything, hit them in the back of the head. 581 00:56:47,970 --> 00:56:49,570 Right here. 582 00:56:50,012 --> 00:56:52,904 They won't get up again. 583 00:57:03,534 --> 00:57:05,575 It's easy here. 584 00:57:05,774 --> 00:57:08,895 - There's a bone here. - The spine. 585 00:57:09,296 --> 00:57:12,577 Sometimes you have to chop twice. 586 00:57:12,616 --> 00:57:15,588 - But here's easy. - The throat. 587 00:57:16,218 --> 00:57:19,779 Keep slitting their throats. 588 00:57:22,140 --> 00:57:25,381 If you chop from behind, there's no noise. 589 00:57:25,420 --> 00:57:28,421 But when you slit the throat, there's noise. 590 00:57:28,502 --> 00:57:31,220 And blood sprays out. 591 00:57:40,825 --> 00:57:44,386 - Pretend this is a machete. - Stab me. 592 00:57:44,786 --> 00:57:47,106 Sorry, sir. Cut... 593 00:57:48,435 --> 00:57:51,836 Rip off his penis... Kick... Dead... 594 00:57:52,266 --> 00:57:54,707 That's like Ramli... 595 00:57:55,588 --> 00:57:57,950 We had to cut off his penis. 596 00:57:58,650 --> 00:58:01,091 From behind. Chopping here. 597 00:58:02,190 --> 00:58:06,352 This happened. It's history. It's historic! 598 00:58:08,393 --> 00:58:09,753 Wait a moment. 599 00:58:10,393 --> 00:58:12,674 What happened to Ramli? 600 00:58:14,314 --> 00:58:15,594 Film from there. 601 00:58:16,875 --> 00:58:18,835 And you squat here. 602 00:58:20,313 --> 00:58:25,834 I brought a knife... To make the scene more authentic. 603 00:58:26,062 --> 00:58:28,889 - It's dangerous! - No, it's fine! 604 00:58:28,998 --> 00:58:31,759 It makes it more authentic. 605 00:58:32,178 --> 00:58:35,560 I should have brought a machete. 606 00:58:36,361 --> 00:58:40,802 So we cut Ramli, again and again... 607 00:58:40,827 --> 00:58:43,196 and stabbed him like this... 608 00:58:43,316 --> 00:58:45,313 until he looked dead. 609 00:58:45,338 --> 00:58:48,099 Then I pushed him in the river... 610 00:58:48,124 --> 00:58:53,655 He clung to the tree roots, begging, "Help me!" 611 00:58:55,886 --> 00:58:59,888 So we fished him out, and killed him by cutting off his penis. 612 00:58:59,967 --> 00:59:04,328 We buried him at Pelintahan... There's a gravestone now. 613 00:59:06,249 --> 00:59:10,140 Ramli was probably a good person... 614 00:59:10,848 --> 00:59:15,009 But what could we do? It was a revolution. 615 00:59:16,932 --> 00:59:19,663 What support did you have from the army? 616 00:59:20,213 --> 00:59:23,373 They waited at the road, with the truck. 617 00:59:23,534 --> 00:59:26,105 They didn't come down here. 618 00:59:26,735 --> 00:59:29,545 They never came down here. 619 00:59:29,813 --> 00:59:33,815 They called this: "the people's struggle". 620 00:59:34,057 --> 00:59:37,387 So they kept their distance. 621 00:59:38,424 --> 00:59:43,340 If the army was seen doing this, the world would be angry. 622 00:59:43,499 --> 00:59:46,101 "�The army is killing the communists!" 623 00:59:46,180 --> 00:59:48,781 So to protect their image, 624 00:59:48,862 --> 00:59:53,342 they made it look like... the people exterminated the communists. 625 00:59:53,367 --> 00:59:56,968 But everybody knows the army was behind it. 626 01:00:08,266 --> 01:00:10,997 You were chief of Komando Aksi. 627 01:00:11,267 --> 01:00:14,908 Many people were killed, especially at Snake River. 628 01:00:14,949 --> 01:00:17,429 Did you order it? 629 01:00:18,149 --> 01:00:19,870 The mass killings were... 630 01:00:21,390 --> 01:00:24,281 the spontaneous action of the people. 631 01:00:26,231 --> 01:00:28,962 The people hated communism. 632 01:00:30,656 --> 01:00:37,645 Komando Aksi picked up the victims from political prisons... 633 01:00:38,013 --> 01:00:44,637 and with police escort brought them to Snake River to be killed. 634 01:00:45,572 --> 01:00:49,054 How can you call that "spontaneous"? 635 01:00:50,239 --> 01:00:53,319 You misunderstand me... 636 01:00:53,426 --> 01:00:56,148 Speaker of the regional legislature M.Y. Basrun. 637 01:00:56,416 --> 01:01:03,162 What I meant by "spontaneous" was the people's hatred of communism. 638 01:01:04,856 --> 01:01:10,337 Aren't you just saying this because you're in the legislature? 639 01:01:10,964 --> 01:01:14,566 No, I'm setting the record straight. 640 01:01:16,846 --> 01:01:18,496 I'm not Rambo. 641 01:01:19,367 --> 01:01:23,088 I was Secretary General of Komando Aksi. 642 01:01:25,438 --> 01:01:30,840 Or is the crime so big you don't want to admit it? 643 01:01:31,320 --> 01:01:34,491 No, I don't think it's big. 644 01:01:34,790 --> 01:01:38,271 But a million people were killed. 645 01:01:40,012 --> 01:01:41,613 That's politics. 646 01:01:43,633 --> 01:01:47,073 Politics is the process of achieving one's ideals ... 647 01:01:50,693 --> 01:01:52,414 in various ways. 648 01:01:55,977 --> 01:01:57,098 Right? 649 01:01:58,742 --> 01:02:05,152 Since 1971, you've been head of the legislature. 650 01:02:07,340 --> 01:02:11,261 There may be hundreds of thousands of victims here. 651 01:02:11,981 --> 01:02:14,873 How do you do politics... 652 01:02:15,046 --> 01:02:21,005 surrounded by the families of people you killed? 653 01:02:24,746 --> 01:02:26,585 It's like this... 654 01:02:27,493 --> 01:02:31,338 If you want to talk politics... 655 01:02:32,107 --> 01:02:36,388 if the victims' children didn't like me... 656 01:02:37,509 --> 01:02:40,320 I would never get the most votes. 657 01:02:41,522 --> 01:02:43,093 I'd never get re-elected. 658 01:02:44,671 --> 01:02:46,591 This is proof: 659 01:02:46,711 --> 01:02:49,112 I'm not arrogant. 660 01:02:50,561 --> 01:02:53,241 You should never hurt people's feelings. 661 01:02:53,938 --> 01:02:55,589 Make them feel better! 662 01:02:56,475 --> 01:02:57,915 Visit them. 663 01:02:58,395 --> 01:03:00,395 Formally or informally. 664 01:03:01,449 --> 01:03:04,770 Don't you intimidate them into voting for you? 665 01:03:04,915 --> 01:03:06,875 Of course not. 666 01:03:08,477 --> 01:03:10,959 I was born in February 1968. 667 01:03:16,808 --> 01:03:21,319 And my brother was a victim... 668 01:03:22,757 --> 01:03:27,286 ...brutally murdered by your men. 669 01:03:30,554 --> 01:03:33,284 Let me ask you something... 670 01:03:33,600 --> 01:03:36,802 Do the victims' families... 671 01:03:37,345 --> 01:03:40,547 ...want the killings to happen again? 672 01:03:41,007 --> 01:03:43,463 - Of course not. - No? Then change! 673 01:03:46,409 --> 01:03:51,013 If you keep making an issue of the past,... 674 01:03:51,775 --> 01:03:54,360 it will definitely happen again. 675 01:03:55,931 --> 01:03:57,652 It will definitely happen again. 676 01:04:00,689 --> 01:04:03,051 Sooner or later, it will happen again. 677 01:04:18,897 --> 01:04:21,818 "Aisyah went to..." What's it say?... 678 01:04:22,657 --> 01:04:25,251 "The canteen". 679 01:04:25,460 --> 01:04:29,591 When she got home, Aisyah ate lunch... 680 01:04:30,101 --> 01:04:31,591 and took a nap. 681 01:04:33,381 --> 01:04:36,742 - This is a long story. - Aisyah went to the market. 682 01:04:36,903 --> 01:04:39,303 She bought squid. 683 01:04:41,784 --> 01:04:43,025 Oops, I farted. 684 01:04:44,874 --> 01:04:46,715 How rude! 685 01:04:49,346 --> 01:04:52,427 Keep reading. It's about my fart. 686 01:04:53,058 --> 01:04:54,867 - Where? - Here. 687 01:04:55,977 --> 01:04:57,628 It stinks! 688 01:05:03,623 --> 01:05:06,743 Smells good, doesn't it? 689 01:05:08,143 --> 01:05:10,063 This will be even worse! 690 01:05:15,180 --> 01:05:17,780 How long haven't you brushed... 691 01:05:19,374 --> 01:05:20,926 ...your teeth? 692 01:05:21,155 --> 01:05:24,276 1, 2, 3, 4, 5... 693 01:05:25,396 --> 01:05:26,573 One year. 694 01:05:29,349 --> 01:05:30,469 It's been a year. 695 01:05:30,946 --> 01:05:32,547 Let me see that, Aisyah. 696 01:05:53,687 --> 01:05:56,848 If I knew you were going to meet... 697 01:05:59,726 --> 01:06:01,297 ...the killers... 698 01:06:02,434 --> 01:06:04,715 I wouldn't have let you. 699 01:06:07,347 --> 01:06:08,346 They... 700 01:06:09,689 --> 01:06:12,049 could have kidnapped you... 701 01:06:13,130 --> 01:06:15,650 Or had you killed and dumped somewhere. 702 01:06:17,091 --> 01:06:18,531 Didn't you think... 703 01:06:20,288 --> 01:06:23,489 about your children? 704 01:06:27,527 --> 01:06:30,648 If something bad happens to you, what about us? 705 01:07:20,269 --> 01:07:22,109 - Is uncle home? - Yes. 706 01:07:26,763 --> 01:07:28,756 - How are you? - I'm fine. 707 01:07:35,258 --> 01:07:36,858 Is uncle inside? 708 01:07:49,882 --> 01:07:51,082 How are you, uncle? 709 01:07:55,553 --> 01:07:57,393 - Are you well? - Yes. 710 01:07:58,892 --> 01:08:01,783 I came to check your eyes... 711 01:08:02,134 --> 01:08:05,104 because you said the were bothering you. 712 01:08:11,654 --> 01:08:13,935 How is this? More clear? 713 01:08:15,010 --> 01:08:18,170 Not really, it's the same. 714 01:08:18,606 --> 01:08:21,127 - Is it worse? - No, the same. 715 01:08:27,204 --> 01:08:30,204 - How old are you? - 82. 716 01:08:33,410 --> 01:08:36,531 what's the age difference with mom?? 717 01:08:36,749 --> 01:08:38,749 Not much. 718 01:08:46,341 --> 01:08:50,503 - Were you living here in 1965? - Yes. 719 01:08:50,693 --> 01:08:55,214 That's when Ramli was in prison here. 720 01:08:57,336 --> 01:08:58,987 I was ordered... 721 01:08:59,714 --> 01:09:01,795 To guard the prisoners. 722 01:09:01,820 --> 01:09:03,940 Oh, you were a prison guard? 723 01:09:10,176 --> 01:09:12,987 I didn't know... 724 01:09:13,221 --> 01:09:17,302 what happened after they took the prisoners away. 725 01:09:17,383 --> 01:09:19,783 I was just a guard. 726 01:09:21,597 --> 01:09:25,038 Did you see the prisoners being taken away? 727 01:09:25,165 --> 01:09:26,885 Of course! 728 01:09:27,305 --> 01:09:29,385 Every time the truck came, 729 01:09:29,786 --> 01:09:32,386 they took another 30. 730 01:09:38,148 --> 01:09:41,069 When did you realize all the prisoners... 731 01:09:42,109 --> 01:09:44,920 you guarded were killed? 732 01:09:45,900 --> 01:09:47,141 When? 733 01:09:47,271 --> 01:09:49,751 A Komando Akis member told me... 734 01:09:49,791 --> 01:09:54,312 "Last night, while you were on duty, 735 01:09:54,873 --> 01:09:57,684 we killed all those prisoners". 736 01:09:57,714 --> 01:10:03,086 They threw the bodies down old wells, in Snake River. 737 01:10:12,914 --> 01:10:17,724 I found out from members of Komando Aksi. 738 01:10:31,614 --> 01:10:34,397 Couldn't you defend him? 739 01:10:34,977 --> 01:10:40,179 Or ask them not to kill your nephew? 740 01:10:41,561 --> 01:10:43,721 No, I couldn't... 741 01:10:44,294 --> 01:10:46,175 Komando Aksi... 742 01:10:46,542 --> 01:10:50,513 was under army command... 743 01:10:50,729 --> 01:10:52,930 and so was I. 744 01:10:58,527 --> 01:11:03,368 I was ordered to guard the prison, so I did. 745 01:11:04,213 --> 01:11:05,783 But you don't feel... 746 01:11:06,120 --> 01:11:07,801 ...regret? 747 01:11:07,973 --> 01:11:11,894 You guarded people so they could be slaughtered. 748 01:11:12,602 --> 01:11:14,496 You were part... 749 01:11:16,831 --> 01:11:18,032 ...of the killings. 750 01:11:18,249 --> 01:11:20,409 You think I'm responsible? 751 01:11:21,057 --> 01:11:26,099 I did it to defend the state, so I don't feel that way. 752 01:11:28,201 --> 01:11:30,202 The past is past. 753 01:11:31,300 --> 01:11:35,981 I know it's the past, but you don't feel regret? 754 01:11:36,742 --> 01:11:39,743 If I refused, I'd be accused too. 755 01:11:39,943 --> 01:11:43,664 Better just to follow orders. 756 01:11:44,341 --> 01:11:46,942 The point is I didn't kill anyone. 757 01:11:50,146 --> 01:11:54,067 You know those prisoners didn't do anything. 758 01:11:54,187 --> 01:11:57,788 That means you helped kill innocent people. 759 01:11:58,347 --> 01:12:03,189 I did not help! I didn't take a machete and slaughter people. 760 01:12:04,829 --> 01:12:06,670 But you guarded them. 761 01:12:07,063 --> 01:12:11,065 Yes! I was told they were bad people. 762 01:12:13,672 --> 01:12:16,153 What's more, they never pray! 763 01:12:19,498 --> 01:12:23,659 In 1965, communists rushed to the mosques... 764 01:12:24,815 --> 01:12:28,946 because they were afraid of being slaughtered. 765 01:12:30,829 --> 01:12:33,950 Later, they stopped going. 766 01:12:37,189 --> 01:12:41,030 Ask them yourself if you don't believe me. 767 01:12:42,360 --> 01:12:44,881 They pretend to be religious. 768 01:12:45,642 --> 01:12:47,362 And you blame me! 769 01:12:48,379 --> 01:12:49,870 How dare you! 770 01:13:57,047 --> 01:14:02,259 Did you know your brother guarded the prisoners? 771 01:14:03,464 --> 01:14:05,824 No, I didn't know. 772 01:14:06,091 --> 01:14:07,661 I went to see him. 773 01:14:11,826 --> 01:14:14,907 I asked about it, and he said he was a guard. 774 01:14:18,621 --> 01:14:21,301 He never dared tell me. 775 01:14:21,948 --> 01:14:24,550 - He never told you? - No. 776 01:14:27,310 --> 01:14:29,311 I said to him... 777 01:14:31,669 --> 01:14:35,751 "Uncle, you indirectly helped kill Ramli". 778 01:14:38,314 --> 01:14:39,474 What did he say? 779 01:14:40,154 --> 01:14:43,275 His excuse is that he was defending the state. 780 01:14:43,395 --> 01:14:45,795 Defending the state! What nonsense. 781 01:14:46,396 --> 01:14:47,726 Was he paid... 782 01:14:48,392 --> 01:14:51,043 to help kill Ramli? 783 01:14:53,184 --> 01:14:55,224 He also must have helped... 784 01:14:56,159 --> 01:14:57,919 ...take Ramli away. 785 01:15:00,398 --> 01:15:03,478 He says he didn't know Ramli was going to be killed. 786 01:15:03,552 --> 01:15:06,833 He's lying! Everybody there was involved. 787 01:15:12,763 --> 01:15:14,364 I never knew about this. 788 01:15:15,892 --> 01:15:16,972 I never knew. 789 01:15:23,446 --> 01:15:25,447 I never knew! 790 01:16:20,583 --> 01:16:22,022 Can you see? 791 01:16:23,155 --> 01:16:24,275 Dad? 792 01:16:27,704 --> 01:16:29,065 Open your eyes, dad. 793 01:16:30,105 --> 01:16:31,595 See the light? 794 01:16:33,626 --> 01:16:36,277 I think I see something. 795 01:16:45,509 --> 01:16:47,390 I see very little. 796 01:16:56,432 --> 01:17:01,564 I found out when I was in junior high school... 797 01:17:02,074 --> 01:17:06,595 People would say: "Your father killed many communists". 798 01:17:08,680 --> 01:17:14,322 I was proud my dad exterminated communists. 799 01:17:18,318 --> 01:17:20,839 My father is famous around here. 800 01:17:21,534 --> 01:17:24,505 People respect him. 801 01:17:30,002 --> 01:17:34,804 Once, I brought a woman's head to a Chinese coffee shop. 802 01:17:35,724 --> 01:17:37,484 The Chinese screamed. 803 01:17:45,327 --> 01:17:48,297 - You brought a woman's head? - Yes. 804 01:17:50,928 --> 01:17:54,089 - To frighten the Chinese? - Yes. 805 01:17:55,169 --> 01:17:58,370 Why was that useful for you? 806 01:17:59,850 --> 01:18:01,091 I threw it away. 807 01:18:01,231 --> 01:18:04,712 No, he's asking what was the use of frightening the Chinese? 808 01:18:04,837 --> 01:18:08,118 - So they'd be scared. - Just to scare them? 809 01:18:08,973 --> 01:18:13,495 - Just to scare them. - Then I threw it in the trash. 810 01:18:17,455 --> 01:18:21,536 I kept killing them, dumping the bodies in the river. 811 01:18:23,088 --> 01:18:27,059 Their hands were tied behind their backs. 812 01:18:29,339 --> 01:18:30,939 I'd bring a glass. 813 01:18:31,340 --> 01:18:34,660 Slit their throats. Collect the blood. 814 01:18:35,007 --> 01:18:38,248 There were many... Did you do that to everyone? 815 01:18:39,669 --> 01:18:43,390 No... Two glasses was enough. 816 01:18:46,103 --> 01:18:47,464 That's what we did 817 01:18:50,565 --> 01:18:53,606 Where did you take the blood from? 818 01:18:54,946 --> 01:18:58,507 From the throat, of course! Pour it in a glass. 819 01:18:58,652 --> 01:19:01,588 Slit their throats and collect it in a glass. 820 01:19:05,179 --> 01:19:06,619 Then drink it. 821 01:19:08,277 --> 01:19:12,719 - Why did you do that? - So I wouldn't go crazy. 822 01:19:30,556 --> 01:19:32,957 Your father killed... 823 01:19:33,757 --> 01:19:35,278 so many people. 824 01:19:35,758 --> 01:19:38,839 And he drank their blood. 825 01:19:39,179 --> 01:19:44,220 - How do you feel? - I never knew this. It's terrifying. 826 01:19:47,484 --> 01:19:49,324 That he drank blood... 827 01:19:49,646 --> 01:19:51,686 Today's the first time you heard? 828 01:19:52,802 --> 01:19:55,964 - How do you feel? - What can I say? 829 01:19:56,043 --> 01:19:59,044 I heard it just know. Sadistic. 830 01:20:03,995 --> 01:20:07,116 Maybe because he drank it he's still strong. 831 01:20:11,751 --> 01:20:13,631 I never knew this before... 832 01:20:23,652 --> 01:20:25,222 My story is... 833 01:20:27,253 --> 01:20:28,662 My brother... 834 01:20:29,933 --> 01:20:31,534 was killed too.... 835 01:20:37,887 --> 01:20:39,408 Back then... 836 01:20:44,817 --> 01:20:46,468 It's getting late. 837 01:21:00,929 --> 01:21:04,690 If your brother was killed, please forgive my father. 838 01:21:06,943 --> 01:21:11,305 None of his children knew. We were very young. 839 01:21:17,307 --> 01:21:18,877 I feel... 840 01:21:29,270 --> 01:21:33,031 It's not your fault that your father is a murderer. 841 01:21:36,231 --> 01:21:39,775 Whatever he is, he is your father. 842 01:21:52,756 --> 01:21:55,357 - It's getting late! - Be patient. 843 01:21:58,198 --> 01:22:01,359 I feel I know you. Have we met before? 844 01:22:03,160 --> 01:22:04,520 At work? 845 01:22:05,894 --> 01:22:07,775 I think I know you too. 846 01:22:08,149 --> 01:22:11,041 We know each other now. We're like family. 847 01:22:11,161 --> 01:22:13,442 Your kids should go to the mosque. 848 01:22:16,268 --> 01:22:21,510 Please forgive my father. Think of us as family. 849 01:22:24,632 --> 01:22:28,073 He's old now. Consider him your own father. 850 01:22:30,047 --> 01:22:34,018 When you pass by, please visit us. I have no mother anymore. 851 01:22:34,128 --> 01:22:36,569 I take care of him now. He's senile. 852 01:22:37,751 --> 01:22:41,672 He doesn't remember much. He's old and senile. 853 01:22:43,290 --> 01:22:46,932 I quit my job to take care of him. 854 01:22:47,452 --> 01:22:51,583 When visitors come, he doesn't recognize them. 855 01:22:52,062 --> 01:22:55,462 He can't even remember his family. 856 01:22:58,935 --> 01:23:00,696 I take care of him now. 857 01:23:05,017 --> 01:23:06,668 I have to go now. 858 01:23:08,498 --> 01:23:10,539 Goodbye, sir. 859 01:23:37,747 --> 01:23:39,867 Do you remember Ramli? 860 01:23:44,349 --> 01:23:45,708 Do you remember? 861 01:23:51,630 --> 01:23:53,991 Do you remember your dead son? 862 01:23:56,312 --> 01:23:57,552 Do you remember? 863 01:23:57,812 --> 01:23:59,932 - Who are you? - It's me. 864 01:24:00,633 --> 01:24:03,033 Do you remember your son Ramli? 865 01:24:03,273 --> 01:24:06,874 - Who? - Ramli. He was taken away. 866 01:24:07,154 --> 01:24:08,675 Who is Ramli? 867 01:24:10,194 --> 01:24:13,005 He was taken away by the mob. 868 01:24:16,357 --> 01:24:17,768 Do you remember or not? 869 01:24:17,797 --> 01:24:20,198 - Remember what? - Your son. 870 01:24:20,283 --> 01:24:21,613 He was taken away. 871 01:24:22,863 --> 01:24:26,304 - Whose son? - Your son. He was taken away. 872 01:24:26,383 --> 01:24:27,953 Do you remember? 873 01:24:28,440 --> 01:24:29,961 Remember who? 874 01:24:45,766 --> 01:24:48,736 We killed 32 people here. 875 01:24:52,247 --> 01:24:56,409 I wrote this book about what I did. 876 01:24:57,048 --> 01:24:59,859 Joshua asked for a copy. 877 01:25:00,889 --> 01:25:04,571 It's very important if you want higher education... 878 01:25:04,691 --> 01:25:09,012 So people remember us. Our descendants... 879 01:25:09,252 --> 01:25:11,853 This is a complete record of what happened here. 880 01:25:14,014 --> 01:25:15,664 Do you want a copy, too? 881 01:25:17,373 --> 01:25:19,293 I illustrated it myself... 882 01:25:22,096 --> 01:25:26,497 I made sketches to bring the story to life. 883 01:25:26,973 --> 01:25:29,254 Oh, this is Snake River. 884 01:25:32,779 --> 01:25:35,700 - The iron bridge... My God... - Oh, yes. 885 01:25:36,582 --> 01:25:41,663 After it was all over, who would buy fish? 886 01:25:42,026 --> 01:25:44,597 Nobody would buy fish or clams. 887 01:25:44,622 --> 01:25:49,134 Nobody would eat fish. The fish were eating human bodies. 888 01:25:56,626 --> 01:26:01,547 Your husband killed 32 people here. 889 01:26:04,041 --> 01:26:08,172 I wanted to meet your husband... 890 01:26:09,189 --> 01:26:11,710 but since he passed away... 891 01:26:12,910 --> 01:26:16,801 at least I can meet you, and your sons. 892 01:26:25,874 --> 01:26:29,035 Of the 32 people killed here... 893 01:26:30,475 --> 01:26:34,636 the worst story is about my brother Ramli. 894 01:26:36,196 --> 01:26:38,517 He was chopped in the shoulder... 895 01:26:41,118 --> 01:26:43,279 He was stabbed in the stomach. 896 01:26:44,959 --> 01:26:46,800 His intestine spilled out... 897 01:26:48,280 --> 01:26:50,440 He was stabbed in the back. 898 01:26:50,961 --> 01:26:52,961 But he managed to run home. 899 01:26:53,042 --> 01:26:55,932 From the front yard, he called for mom. 900 01:26:59,003 --> 01:27:02,724 She brought him inside, but in the morning they took him away. 901 01:27:04,605 --> 01:27:09,046 Your husband took him away. Because your husband was commander. 902 01:27:09,447 --> 01:27:11,118 Your husband told mom, 903 01:27:11,799 --> 01:27:14,992 that he would take Ramli to the hospital. 904 01:27:15,673 --> 01:27:20,049 But in the truck, they chopped him up. 905 01:27:20,130 --> 01:27:21,209 Oh God... 906 01:27:21,369 --> 01:27:24,051 Then they cut off his penis... 907 01:27:24,971 --> 01:27:26,411 and finally he died. 908 01:27:28,288 --> 01:27:31,649 Your husband even drew pictures of it. 909 01:27:41,575 --> 01:27:45,817 I never saw this book. Did you get it from my husband? 910 01:27:45,937 --> 01:27:48,507 Yes, don't you remember? 911 01:27:49,298 --> 01:27:52,858 This is my brother. This is my mom. 912 01:27:53,859 --> 01:27:55,189 This is my brother. 913 01:27:56,459 --> 01:27:58,860 This is what your husband drew. 914 01:27:59,582 --> 01:28:04,103 We know nothing about this. My husband never told us. 915 01:28:04,822 --> 01:28:07,020 There was a book, but we never read it. 916 01:28:07,488 --> 01:28:09,398 My husband said he never killed anyone. 917 01:28:09,889 --> 01:28:12,541 - But it's in his book. - Really? 918 01:28:13,505 --> 01:28:14,705 - Yes. - We know nothing about it. 919 01:28:15,425 --> 01:28:20,066 We didn't know what he was doing. 920 01:28:20,107 --> 01:28:22,387 We were just kids. 921 01:28:22,427 --> 01:28:25,188 We never knew, and he never told us. 922 01:28:27,019 --> 01:28:30,180 I don't want to make you uncomfortable... 923 01:28:30,876 --> 01:28:32,837 Because I've been ill. 924 01:28:33,670 --> 01:28:37,592 But Adi is here to speak openly... 925 01:28:38,392 --> 01:28:41,512 Everyone around here is friends. 926 01:28:41,712 --> 01:28:46,754 Even if their parents were killed, we're all good friends. 927 01:28:47,555 --> 01:28:51,635 Now the wound is open. 928 01:28:52,436 --> 01:28:54,476 Because Joshua makes this film... 929 01:28:55,437 --> 01:28:59,118 and my father wrote this book, 930 01:28:59,158 --> 01:29:01,558 the wound is open. 931 01:29:03,199 --> 01:29:06,854 - Otherwise, you wouldn't know me, right? - of course I knew. 932 01:29:07,321 --> 01:29:10,668 I knew all about this family. 933 01:29:10,961 --> 01:29:14,602 All the victims' families know who the killers are. 934 01:29:14,682 --> 01:29:17,362 But that doesn't mean we want revenge. 935 01:29:17,492 --> 01:29:20,469 Do you want revenge? 936 01:29:21,764 --> 01:29:25,005 If I wanted revenge, I wouldn't come like this. 937 01:29:25,085 --> 01:29:28,976 Who knows? Maybe that's why Joshua came! 938 01:29:29,046 --> 01:29:32,447 If I were in your shoes... 939 01:29:32,687 --> 01:29:33,967 Excuse me. 940 01:29:34,167 --> 01:29:37,488 If I met a perpetrator, 941 01:29:38,448 --> 01:29:40,249 or his sons... 942 01:29:41,057 --> 01:29:46,219 Enough! My mom is ill, and this will traumatize her. 943 01:29:46,648 --> 01:29:47,978 Forget the past. 944 01:29:48,132 --> 01:29:54,053 Let's all get along like the military dictatorship taught us. 945 01:29:54,613 --> 01:29:58,374 You want us to be open. But how can we? We know nothing. 946 01:29:59,874 --> 01:30:02,195 Look at this, please. 947 01:30:03,264 --> 01:30:05,185 Just press the space bar. 948 01:30:08,377 --> 01:30:14,459 The people we killed on the plantation... like Ramli... 949 01:30:15,739 --> 01:30:18,340 This is Snake River. 950 01:30:21,743 --> 01:30:24,314 - The iron bridge... My God.... - Oh, yes. 951 01:30:25,702 --> 01:30:30,023 This reminds me of my father. I don't want to see this. 952 01:30:31,304 --> 01:30:33,584 Let's just talk. 953 01:30:35,825 --> 01:30:38,986 I can't stand this. Turn it off! 954 01:30:39,745 --> 01:30:41,987 Why are you shouting? 955 01:31:10,592 --> 01:31:13,953 Is there anything else you want to say, Adi? 956 01:31:14,156 --> 01:31:15,216 No. 957 01:31:16,076 --> 01:31:18,357 Adi, we apologize. 958 01:31:18,557 --> 01:31:21,677 We feel the same way you do. 959 01:31:38,403 --> 01:31:40,883 Just one more clip. 960 01:31:41,844 --> 01:31:45,044 I don't care. 961 01:31:45,085 --> 01:31:47,445 I know nothing about this. 962 01:31:49,805 --> 01:31:52,647 Do you want this to end well or not? 963 01:31:52,686 --> 01:31:56,898 - We know nothing. - Here he explains... 964 01:31:57,608 --> 01:32:01,296 Look, we know nothing about this. 965 01:32:01,497 --> 01:32:03,072 Don't make trouble, Joshua. 966 01:32:03,369 --> 01:32:06,260 Have pity on him. He's dead and buried... 967 01:32:06,291 --> 01:32:10,012 I welcomed you here, Joshua, but I don't like you anymore. 968 01:32:29,977 --> 01:32:31,307 Oh, no... 969 01:32:36,299 --> 01:32:38,500 Where am I? 970 01:32:43,941 --> 01:32:45,102 Oh, no. 971 01:32:48,463 --> 01:32:51,784 I'm in somebody else's house... 972 01:32:55,704 --> 01:32:57,625 How did I get here? 973 01:33:00,026 --> 01:33:04,627 Help me! I've wandered into a stranger's house. 974 01:33:08,508 --> 01:33:11,509 Help! I'm in a stranger's house! 975 01:33:12,122 --> 01:33:15,763 He's going to beat me up. 976 01:33:44,719 --> 01:33:46,519 You survived. 977 01:33:46,719 --> 01:33:48,130 Let it go. 978 01:33:49,400 --> 01:33:51,441 Leave it to God. 979 01:33:54,802 --> 01:33:57,162 I can't hold it in. 980 01:33:57,802 --> 01:33:59,883 My son is gone. 981 01:34:00,603 --> 01:34:02,283 But you survived. 982 01:34:07,085 --> 01:34:10,886 He crawled home through the rice fields... 983 01:34:11,326 --> 01:34:13,327 Then they came for him... 984 01:34:15,687 --> 01:34:18,928 They said they'd take him to the hospital. 985 01:34:20,328 --> 01:34:23,929 I knew it was a lie... 986 01:34:24,509 --> 01:34:27,951 I begged to go with him, but they refused. 987 01:34:34,293 --> 01:34:37,294 That's the true story of Ramli. 988 01:34:40,414 --> 01:34:44,055 And the others have similar stories... 989 01:34:44,215 --> 01:34:46,176 ...but not the same! 990 01:34:46,856 --> 01:34:50,827 But that's what we experienced. 991 01:34:52,417 --> 01:34:54,258 That's what happened. 992 01:35:05,021 --> 01:35:07,832 Well, that's how it is... Life on earth. 993 01:35:21,346 --> 01:35:23,917 Feel free to take a photo. 994 01:35:47,594 --> 01:35:49,914 I'm trying to talk to you... 995 01:35:51,154 --> 01:35:52,994 But you keep running... 996 01:35:55,275 --> 01:35:58,717 This one comes, and falls... 997 01:36:03,398 --> 01:36:05,478 You don't want to move... 998 01:36:10,279 --> 01:36:11,800 Aren't you tired? 999 01:36:12,240 --> 01:36:13,520 Sleep... 1000 01:36:15,721 --> 01:36:17,402 I can't see you. 1001 01:36:17,842 --> 01:36:19,332 Are you there? 1002 01:36:25,924 --> 01:36:27,685 I want to see you. 1003 01:36:28,765 --> 01:36:30,045 Come out. 1004 01:36:31,486 --> 01:36:33,246 Are you really there? 1005 01:36:34,203 --> 01:36:40,26372155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.