All language subtitles for The.Last.Ship.1E01.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,600 --> 00:00:17,762 U. S. military escort CDC team... 2 00:00:17,920 --> 00:00:20,127 ...requesting permission to enter Egyptian airspace. 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,444 Permission granted. 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,570 Dr. Scott, off to the right, take a look. 5 00:00:25,760 --> 00:00:27,524 He's on approach. 6 00:00:27,720 --> 00:00:30,451 Visibility's good. Time to target, three minutes. 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,046 - Roger that. Two-two-zero. - Roger that. I see you. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,611 Status, green. 9 00:00:35,600 --> 00:00:38,251 Dr. Scott, prepare for landing. 10 00:00:38,440 --> 00:00:40,249 Putting down close to the LP. 11 00:00:41,280 --> 00:00:44,284 Twenty feet, 10 feet... 12 00:00:45,960 --> 00:00:47,610 ...and we're down. 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,047 Doctor, you've got five minutes. 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,643 This way. There are 6000 quarantined in this camp. 15 00:00:59,880 --> 00:01:01,803 We have 387 dead. 16 00:01:01,960 --> 00:01:05,442 My staff is down to six. I thought you were bringing more doctors. 17 00:01:11,600 --> 00:01:14,001 These are the latest to come down with the virus. 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,970 Once the spots come, they die in two days. 19 00:01:45,680 --> 00:01:47,170 I'm sorry. 20 00:01:55,500 --> 00:02:03,500 Ripped By mstoll 21 00:02:12,520 --> 00:02:14,966 Snowmobiles go to starboard Hangar F. 22 00:02:15,120 --> 00:02:19,523 Chief Spurling, Chief Lewis, we are getting underway at 1300. Let's pick up the pace. 23 00:02:19,720 --> 00:02:22,371 Yeah, I know all about the Naval Mountain Warfare Unit... 24 00:02:22,560 --> 00:02:25,166 ...but never heard of a dog setting foot on a destroyer. 25 00:02:25,360 --> 00:02:28,887 - This isn't just a dog. This is Admiral Halsey. - And he's a mean operator. 26 00:02:29,080 --> 00:02:30,525 Yeah? Well, so is the captain. 27 00:02:47,520 --> 00:02:49,568 You can just put that down over there. 28 00:02:51,760 --> 00:02:54,764 Be careful. That's delicate equipment. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,361 I take it you're my new houseguest. 30 00:02:57,560 --> 00:02:59,562 I'm Commander Chandler, ship's captain. 31 00:02:59,760 --> 00:03:03,207 Rachel Scott. Sorry we had to take over your helicopter bay... 32 00:03:03,400 --> 00:03:06,768 ...but it was the only space large enough to accommodate our lab. 33 00:03:07,600 --> 00:03:12,561 I got 217 men and women on this ship. Anything I should be concerned about? 34 00:03:12,760 --> 00:03:14,205 Oh, this? Uh... 35 00:03:14,400 --> 00:03:17,882 This is just so we don't contaminate the work. Not the other way around. 36 00:03:20,120 --> 00:03:23,010 What exactly are you gonna be studying up there? 37 00:03:23,200 --> 00:03:25,487 - Birds. - Birds? 38 00:03:25,720 --> 00:03:27,961 We are virologists... 39 00:03:28,120 --> 00:03:31,647 ...tracking obscure microbes in hard-to-get-to places. 40 00:03:31,800 --> 00:03:33,802 Pretty boring stuff, actually. 41 00:03:34,040 --> 00:03:37,726 We really do appreciate your assistance, Captain Chandler. 42 00:03:37,920 --> 00:03:40,127 We're here to serve. 43 00:03:41,640 --> 00:03:42,926 Welcome aboard, doctor. 44 00:04:11,440 --> 00:04:13,488 Hit it. 45 00:04:13,640 --> 00:04:15,324 Roger that. Red deck. 46 00:04:15,600 --> 00:04:17,762 Bird's chocked and chained. Heading to the barn. 47 00:04:17,960 --> 00:04:22,522 Damn, it's cold. I can't feel my face. Granderson, tell me, do I still have a face? 48 00:04:22,680 --> 00:04:25,968 Yes, sir. Though it looks like you could use some lip balm, sir. 49 00:04:26,200 --> 00:04:29,170 I should have taken that desk job in Miami. 50 00:04:29,520 --> 00:04:30,681 It is cold. 51 00:04:46,960 --> 00:04:48,724 Captain's on the bridge. 52 00:04:49,600 --> 00:04:53,889 XO Slattery, let's see if we can get your frozen ass back to Norfolk. 53 00:04:55,600 --> 00:04:57,204 - TAO, Bridge. - Bridge, TAO. 54 00:04:57,400 --> 00:05:00,051 Helo just dropped the target for our final missile test. 55 00:05:00,200 --> 00:05:05,525 Target's 5 feet long, 2 feet wide, and in the icy water has no heat signature. 56 00:05:05,720 --> 00:05:07,051 Let's find it and kill it. 57 00:05:07,600 --> 00:05:09,887 Scanning for target. Scanning zone. 58 00:05:10,040 --> 00:05:13,089 - Kill track 5205. - : Target acquired. 59 00:05:13,240 --> 00:05:16,164 - Target acquired. Break. - Kill track 0845, aye. 60 00:05:16,360 --> 00:05:18,249 MSS, kill track 0845. 61 00:05:18,480 --> 00:05:19,686 Missile ready to fire. 62 00:05:21,920 --> 00:05:25,481 - Missile clear. Two-two-zero-30. Thirty thousand. 63 00:05:26,520 --> 00:05:28,329 Thirty-five. 64 00:05:34,840 --> 00:05:37,320 - Boom. - Target confirmed, kill. 65 00:05:37,920 --> 00:05:41,447 Good afternoon, Nathan James. This is the captain. 66 00:05:41,680 --> 00:05:44,604 After four very challenging months at the top of the world... 67 00:05:44,760 --> 00:05:46,762 ...we have just passed our final test... 68 00:05:47,000 --> 00:05:49,731 ...and I'm proud to say you did it with flying colors. 69 00:05:49,920 --> 00:05:54,403 I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today to make calls and e-mail. 70 00:05:54,920 --> 00:05:56,763 Bravo Zulu to each and every one of you. 71 00:05:56,920 --> 00:05:59,685 Enjoy your success, because we're going home. 72 00:06:09,440 --> 00:06:11,807 Gonna drop to 50 below. Get them off the ice. 73 00:06:12,040 --> 00:06:13,087 Aye, sir. 74 00:06:13,920 --> 00:06:15,968 Dr. Scott, come in. 75 00:06:16,160 --> 00:06:17,605 Dr. Scott, are you there? 76 00:06:17,800 --> 00:06:18,961 Please respond. 77 00:06:19,160 --> 00:06:20,810 Dr. Scott, come in. 78 00:06:28,040 --> 00:06:29,769 You have got to be kidding me. 79 00:06:31,680 --> 00:06:35,082 We're so close. We need to make sure the isolate isn't contaminated. 80 00:06:35,280 --> 00:06:38,648 - We need more samples. - It's all right. We can come back tomorrow. 81 00:06:41,320 --> 00:06:43,243 Ma'am, we've been trying to reach you. 82 00:06:43,440 --> 00:06:44,851 CO wants you back on the ship. 83 00:06:45,000 --> 00:06:48,925 You can tell the captain that I'll return when I'm ready. 84 00:06:49,120 --> 00:06:50,849 It wasn't an invitation, ma'am. 85 00:06:51,480 --> 00:06:52,561 Right now. 86 00:06:52,760 --> 00:06:54,649 Captain's orders. 87 00:06:55,120 --> 00:06:57,805 Landing checklist complete. Gear down and locked. 88 00:06:59,240 --> 00:07:03,848 Twenty feet, 10 feet, wheels down. 89 00:07:11,360 --> 00:07:14,921 - We can make it back for the Series. - You don't think the Cubs are in it? 90 00:07:15,160 --> 00:07:17,003 It's the weakest division in baseball. 91 00:07:17,240 --> 00:07:19,561 - We were six games up when we left. - That was June. 92 00:07:19,720 --> 00:07:20,846 And they're the Cubs. 93 00:07:21,040 --> 00:07:25,602 Captain Chandler, you had no right to pull me from my work. 94 00:07:25,760 --> 00:07:28,206 - I'm gonna go check on the, uh-- - Yeah. 95 00:07:28,360 --> 00:07:31,603 Those men are here to support me. You don't send them to bring me in. 96 00:07:31,840 --> 00:07:35,208 - Those men are sailors in the U.S. Navy. - I say when I am done and ready. 97 00:07:35,360 --> 00:07:38,045 - I have finally found what I am looking for-- - Doctor. 98 00:07:39,880 --> 00:07:41,882 First of all, thanks for checking in. 99 00:07:42,120 --> 00:07:46,409 Think this is the first time you've said more than three words to me since we left Norfolk. 100 00:07:46,640 --> 00:07:48,802 I am sorry that I haven't had you over for tea. 101 00:07:49,000 --> 00:07:52,891 You know, your attitude was mildly charming back in June, in Virginia... 102 00:07:53,040 --> 00:07:57,489 ...but up here at 50 below, when none of us have talked to our families in four months? 103 00:07:57,680 --> 00:07:58,727 Not so charming. 104 00:07:58,880 --> 00:08:01,690 - Yeah, well, charm wasn't exactly my pri-- - Still talking. 105 00:08:01,880 --> 00:08:04,406 Now, I think I've been more than a gracious host. 106 00:08:04,640 --> 00:08:08,247 Taxied you and your assistant around here so you can chase after your ducks. 107 00:08:08,400 --> 00:08:10,084 - Arctic terns. - Need to wrap it up. 108 00:08:10,320 --> 00:08:12,402 Our mission's done, and we'll be heading back. 109 00:08:14,920 --> 00:08:16,729 I'll take a rain check on the tea. 110 00:08:23,720 --> 00:08:25,882 - Benzo, eat some fruit. - Oh. 111 00:08:26,080 --> 00:08:28,447 Mr. Chung, it's our last night at the North Pole. 112 00:08:28,680 --> 00:08:31,889 You got big plans, but don't you ever get your head out of that book? 113 00:08:32,040 --> 00:08:34,850 - Nope. - Okay. 114 00:08:38,800 --> 00:08:40,928 - Lieutenant. - Lieutenant. 115 00:08:43,080 --> 00:08:44,684 Mm-mm. 116 00:08:50,920 --> 00:08:52,410 Danny, whoa. 117 00:08:54,600 --> 00:08:56,887 - Don't do that. - Do what? 118 00:08:57,080 --> 00:09:00,129 - You know what that smile does to me. - All's fair in love and war. 119 00:09:00,320 --> 00:09:01,651 Yeah. 120 00:09:03,240 --> 00:09:06,483 - Kara. - We'll be home soon enough. 121 00:09:23,160 --> 00:09:24,571 Hello, are you reading me? 122 00:09:24,760 --> 00:09:26,285 Come in. 123 00:09:26,480 --> 00:09:27,970 No, I cannot wait. 124 00:09:28,160 --> 00:09:30,322 This is Dr. Rachel Scott. 125 00:09:30,480 --> 00:09:33,370 I need to speak to the national security advisor right away. 126 00:09:33,560 --> 00:09:34,607 You don't understand. 127 00:09:34,840 --> 00:09:38,401 My mission is being compromised. I need more time to collect samples. 128 00:09:38,600 --> 00:09:41,490 We have a noisy channel. I repeat, mission objectives achieved. 129 00:09:41,680 --> 00:09:43,170 We are ready to come home. Over. 130 00:09:45,160 --> 00:09:47,003 That's a negative, commander. 131 00:09:47,160 --> 00:09:50,528 - The mission has been extended. Over. - Extended? Why? 132 00:09:50,680 --> 00:09:54,526 Maintain radio silence and current position until you receive further instructions. 133 00:09:55,320 --> 00:09:57,721 Transmission terminated. 134 00:10:19,840 --> 00:10:21,922 What the hell is that woman doing? 135 00:10:38,240 --> 00:10:39,810 Quincy? 136 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 I think we've got it. 137 00:10:47,160 --> 00:10:48,491 Sorry, man. Did I wake you? 138 00:10:50,000 --> 00:10:52,002 Doc told me to keep my distance. 139 00:10:52,200 --> 00:10:54,043 The admiral's scaring off the birds. 140 00:10:54,200 --> 00:10:57,966 - Sure it was the dog and not your breath? - Heh. Whatever. 141 00:10:58,160 --> 00:11:00,162 Man, we should've been out of here days ago. 142 00:11:08,320 --> 00:11:10,209 - What the...? - Aircraft to position... 143 00:11:10,400 --> 00:11:15,566 ...seven-six-decimal-three-five-north - zero-five-nine-decimal-five-eight-east. 144 00:11:15,720 --> 00:11:17,085 I have three-- Make that five... 145 00:11:17,240 --> 00:11:20,403 ...unknown aircraft approaching, range 24 nautical miles, 80 knots. 146 00:11:37,280 --> 00:11:38,566 Those are not ours, man. 147 00:11:38,800 --> 00:11:40,928 No. They're Russian. 148 00:11:58,120 --> 00:12:01,249 - Come on! - We have to save the samples. 149 00:12:01,440 --> 00:12:03,329 - Help me! - Leave the box. Let's go. 150 00:12:03,520 --> 00:12:05,568 Rachel, leave the box. 151 00:12:35,600 --> 00:12:37,568 Let's go right now! 152 00:12:39,920 --> 00:12:42,321 Come on! Let's go! Come on! 153 00:12:47,280 --> 00:12:49,203 Quincy! 154 00:13:09,600 --> 00:13:10,726 Drop them. Drop them. 155 00:13:22,080 --> 00:13:25,880 - Set General Quarters. - General Quarters. Man your battle stations. 156 00:13:26,080 --> 00:13:28,526 Transit up and forward starboard side, down portside. 157 00:13:28,680 --> 00:13:30,728 Unknown aircraft approaching. 158 00:13:30,880 --> 00:13:35,647 TAO, Air. New air contact 80234 at 015 at 36,000 yards. Inbound. 159 00:13:35,840 --> 00:13:37,251 TAO surface manned and ready. 160 00:13:37,400 --> 00:13:41,007 Deploy SCAT. CIWS to AAW Auto. Hold fire on. 161 00:13:58,760 --> 00:14:00,410 Take him alive. 162 00:14:02,640 --> 00:14:06,042 - All engines ahead flank. - Hard left rudder. All engines ahead flank. 163 00:14:10,200 --> 00:14:11,884 United States Naval warship. 164 00:14:12,040 --> 00:14:15,886 Identify yourself and alter course or you will be subject to defensive actions. 165 00:14:16,120 --> 00:14:17,281 Evaluate inbound missile. 166 00:14:17,520 --> 00:14:20,763 - Recommend launch chaff. Brace for shock. - All hands, brace for shock. 167 00:14:35,920 --> 00:14:37,649 Take them out. 168 00:14:49,280 --> 00:14:50,327 Go to the 5 inch. 169 00:14:50,560 --> 00:14:53,166 - Surface TAO, kill track 5024. - Surface, aye. 170 00:14:53,320 --> 00:14:54,810 Guns. Kill track 5024. 171 00:14:55,080 --> 00:14:56,286 Guns, aye. 172 00:15:07,640 --> 00:15:09,483 You Okay? 173 00:15:09,720 --> 00:15:11,802 - Clear! - Come on. 174 00:15:20,720 --> 00:15:22,643 - Where's Dr. Scott? - She's banged up. 175 00:15:22,840 --> 00:15:25,002 Doc's looking at her in Hangar 2. 176 00:15:34,000 --> 00:15:35,525 What did he say? 177 00:15:36,720 --> 00:15:38,529 The cure. 178 00:15:40,280 --> 00:15:42,362 He wants the cure. 179 00:15:48,720 --> 00:15:50,643 All are accounted for. Are we at war? 180 00:15:50,840 --> 00:15:53,969 Get me Fleet Forces. Get me NMCC. If they don't answer, get me SECDEF. 181 00:15:54,160 --> 00:15:56,731 - Supposed to be radio silent. - Not anymore. 182 00:15:59,520 --> 00:16:03,206 I told you I'm fine. Just hurry up. Where's Quincy? I need my samples. 183 00:16:03,360 --> 00:16:06,569 You don't get your samples until you tell me what's going on here. 184 00:16:06,760 --> 00:16:08,569 You have no authority over me. 185 00:16:08,760 --> 00:16:10,728 Everybody out. 186 00:16:10,880 --> 00:16:12,564 You need to hand that case to me. 187 00:16:12,760 --> 00:16:15,809 We may have just gone to war with Russia, and they were after you. 188 00:16:16,000 --> 00:16:17,684 No more secrets. 189 00:16:17,880 --> 00:16:19,166 Tell me about the cure. 190 00:16:19,960 --> 00:16:21,041 I can't say anything. 191 00:16:21,200 --> 00:16:24,647 I swear to God, I will throw this overboard! I want answers! 192 00:16:26,120 --> 00:16:28,122 You want answers? 193 00:16:32,160 --> 00:16:35,482 Seven months ago, outside Cairo, there was an outbreak. 194 00:16:36,040 --> 00:16:37,963 A virus of unknown origin. 195 00:16:38,160 --> 00:16:41,164 Its genetic structure was like nothing any of us had ever seen. 196 00:16:41,320 --> 00:16:45,769 It swept throughout the village, killing everyone that it infected. 197 00:16:46,400 --> 00:16:49,483 Egyptian officials claim the outbreak was contained, but it wasn't. 198 00:16:49,680 --> 00:16:52,286 Instead, it continued to mutate and spread. 199 00:16:52,480 --> 00:16:56,565 The CDC and the WHO wanted to sample the virus... 200 00:16:56,760 --> 00:16:59,240 ...and the victims to create a vaccine. 201 00:16:59,440 --> 00:17:01,329 But nothing worked. 202 00:17:01,520 --> 00:17:06,128 It was my belief that we needed to find the primordial strain here in the Arctic. 203 00:17:06,280 --> 00:17:08,248 The birds. 204 00:17:08,440 --> 00:17:10,647 They're just the carriers. 205 00:17:10,880 --> 00:17:13,486 They pick up the virus from the melting permafrost. 206 00:17:13,680 --> 00:17:15,569 We finally found their feeding ground. 207 00:17:15,800 --> 00:17:19,771 - You have what you need to stop this thing? - I won't know until we get it to the lab. 208 00:17:19,920 --> 00:17:21,729 We're running out of time. 209 00:17:21,920 --> 00:17:24,844 The virus is moving quicker than any of us could have imagined. 210 00:17:25,040 --> 00:17:27,930 How would you know that? We've been radio silent since Norfolk. 211 00:17:28,120 --> 00:17:31,169 Because I have my own satphone. 212 00:17:32,360 --> 00:17:35,125 We were at EMCON so no one would know our position. 213 00:17:35,360 --> 00:17:40,321 We were at EMCON to protect my mission, not yours. 214 00:17:41,320 --> 00:17:42,845 Orders came from the White House. 215 00:17:43,080 --> 00:17:46,607 Well, you led the Russians right to us and endangered my entire crew. 216 00:17:46,800 --> 00:17:49,883 It was imperative I stay in contact with the labs back home... 217 00:17:50,080 --> 00:17:51,923 ...to keep them informed of my progress. 218 00:17:52,120 --> 00:17:54,851 I don't think you understand what we're talking about here. 219 00:17:55,040 --> 00:17:57,281 - Enlighten me. - When we left Norfolk... 220 00:17:57,840 --> 00:18:00,571 ...the virus was at phase two... 221 00:18:00,800 --> 00:18:04,805 ...limited to small clusters in Asia and Africa. 222 00:18:05,520 --> 00:18:08,490 We are now at phase six... 223 00:18:08,760 --> 00:18:11,081 ...global pandemic. 224 00:18:12,440 --> 00:18:15,569 Eighty percent of the world's population is infected. 225 00:18:17,400 --> 00:18:21,325 The world is sick, Captain Chandler. 226 00:18:21,960 --> 00:18:23,610 Very sick. 227 00:18:23,800 --> 00:18:27,600 Are you telling me the whole world is dying, and they sent two people to save it? 228 00:18:29,320 --> 00:18:32,722 It took weeks to convince the government to even send me here. 229 00:18:34,720 --> 00:18:37,610 - Most of my colleagues think that I'm insane. - Are you? 230 00:18:38,400 --> 00:18:40,402 I told you... 231 00:18:41,000 --> 00:18:45,688 ...that what's in that case might be the only hope that we have. 232 00:18:46,280 --> 00:18:50,046 Captain? We have the president of the United States on the vidcom. 233 00:18:54,440 --> 00:18:56,283 I'm sorry you had to find out this way. 234 00:19:00,800 --> 00:19:03,371 Can I have my samples now? 235 00:19:10,400 --> 00:19:12,289 Stand by for the president. 236 00:19:13,880 --> 00:19:16,167 - Good morning, commander. - Ma'am. 237 00:19:16,360 --> 00:19:19,125 I know, the last you heard I was Speaker of the House. 238 00:19:20,080 --> 00:19:22,208 The president died two months ago. 239 00:19:22,400 --> 00:19:24,482 The vice president a week later. 240 00:19:24,720 --> 00:19:28,611 What's left of the federal government is holed up 200 feet below the White House... 241 00:19:28,800 --> 00:19:31,121 ...and communication is getting spotty. 242 00:19:31,320 --> 00:19:34,051 So we need to know now: 243 00:19:34,240 --> 00:19:37,767 Does Dr. Scott have what she needs to make a vaccine? 244 00:19:37,960 --> 00:19:39,849 She thinks so, ma'am. 245 00:19:40,040 --> 00:19:42,725 We are sending you the coordinates to a secure bio-lab... 246 00:19:42,920 --> 00:19:44,729 ...on the coast of North Carolina. 247 00:19:44,880 --> 00:19:47,531 Ma'am, we were just attacked by the Russians. 248 00:19:47,720 --> 00:19:50,485 Russia no longer has a functioning government. 249 00:19:50,680 --> 00:19:55,004 From what we're hearing, a breakaway force is operating on its own authority. 250 00:19:55,200 --> 00:19:58,044 We're still trying to ascertain all the facts. 251 00:19:58,240 --> 00:20:00,527 Ma'am, our families, how do we find out if...? 252 00:20:00,760 --> 00:20:03,366 I wish I could tell you, captain. 253 00:20:03,880 --> 00:20:08,841 Most of our population, including our Armed Forces, is dying or dead. 254 00:20:09,040 --> 00:20:11,122 We have no allies. 255 00:20:11,320 --> 00:20:12,731 We have no enemies. 256 00:20:12,920 --> 00:20:16,003 Just a world of sick, desperate people. 257 00:20:16,200 --> 00:20:20,171 Your ship was fortunate enough to be out of the hot zone these past months. 258 00:20:20,400 --> 00:20:25,850 If Dr. Scott has the makings of a cure, you have to come home now. 259 00:20:33,560 --> 00:20:35,562 Supply chains are completely broken. 260 00:20:35,720 --> 00:20:37,529 Food is in short supply. Hospitals are-- 261 00:20:37,720 --> 00:20:40,087 Chinese government has detonated a bomb... 262 00:20:40,240 --> 00:20:42,368 ...on its own people to stop the spread of the virus. 263 00:20:42,520 --> 00:20:45,490 With possibly half the world's population dead or dying... 264 00:20:45,680 --> 00:20:49,082 ...rumors that the U.S. is hoarding a vaccine continue to swirl. 265 00:20:49,280 --> 00:20:51,169 Urban services are overwhelmed. 266 00:20:51,320 --> 00:20:55,041 In most cities, entire power grids are down, making communication next to impossible. 267 00:20:55,240 --> 00:20:57,811 The people are asking, "Where is the government?" 268 00:20:57,960 --> 00:21:00,645 The virus has no treatment, no vaccine. 269 00:21:00,800 --> 00:21:04,805 - So this whole weapons test-- - It was all just a cover. 270 00:21:07,720 --> 00:21:11,964 And EMCON Alpha, keep us in the dark about what was going on at home. 271 00:21:13,600 --> 00:21:16,444 There's an unmanned refueling station off the coast of France. 272 00:21:16,640 --> 00:21:19,291 If we operate at trail shaft, we should just make it. 273 00:21:19,840 --> 00:21:22,571 How do we know they have fuel to get us across the Atlantic? 274 00:21:22,800 --> 00:21:24,165 We don't. 275 00:21:27,520 --> 00:21:30,729 - What will we tell the crew? - Everything. 276 00:21:32,320 --> 00:21:35,005 We tell them everything. 277 00:21:43,480 --> 00:21:45,323 Captain? 278 00:21:45,520 --> 00:21:46,646 The crew's assembled. 279 00:21:52,360 --> 00:21:55,170 Ship's company, attention. 280 00:22:09,320 --> 00:22:11,607 I have news... 281 00:22:12,400 --> 00:22:13,447 ...from home. 282 00:22:29,440 --> 00:22:32,683 Any station this net, this is Nathan James transmitting... 283 00:22:32,840 --> 00:22:35,605 ...in the blind on FLEETSAT one, two and three. Over. 284 00:22:35,760 --> 00:22:37,285 Is anybody out there? 285 00:22:42,720 --> 00:22:44,927 Due to widespread system failure... 286 00:22:45,080 --> 00:22:48,971 ...the number you are calling cannot be reached. This message will not be updated. 287 00:22:52,080 --> 00:22:53,127 Daddy! 288 00:22:53,280 --> 00:22:56,966 I can't believe I'm gonna go that long without hearing your voice. 289 00:22:59,120 --> 00:23:00,451 I miss you, Daddy. 290 00:23:13,320 --> 00:23:14,606 Captain's on the bridge. 291 00:23:17,560 --> 00:23:19,722 Sir, we're 50 miles off the coast of Europe... 292 00:23:19,880 --> 00:23:22,167 ...and still no contact with French Naval Command. 293 00:23:22,320 --> 00:23:25,324 We've got extra watch and guns at the ready. 294 00:23:25,480 --> 00:23:26,970 Were you able to reach home? 295 00:23:28,200 --> 00:23:29,611 No, sir. 296 00:23:29,840 --> 00:23:32,241 I think only four people got through to anyone... 297 00:23:32,800 --> 00:23:35,406 ...and the news wasn't good. 298 00:23:36,160 --> 00:23:38,606 Last time we made port in France... 299 00:23:38,800 --> 00:23:42,691 ...I promised my girlfriend we'd come back and see Paris together. 300 00:23:45,000 --> 00:23:49,927 With everything, that's all I keep thinking about. 301 00:23:50,680 --> 00:23:52,728 Well, that's the stuff that matters. 302 00:23:56,520 --> 00:23:59,126 XO's on the bridge. 303 00:24:01,320 --> 00:24:03,209 I got through to home. 304 00:24:04,520 --> 00:24:06,488 My boy's gone. 305 00:24:07,240 --> 00:24:08,685 Oh, Mike. 306 00:24:08,880 --> 00:24:13,010 Christine is up in Deer Park, some sort of safe zone, for now. 307 00:24:13,360 --> 00:24:14,771 The girls are with her. 308 00:24:14,960 --> 00:24:16,883 - Why don't you take a break? - No, no. 309 00:24:17,040 --> 00:24:19,725 I'm not gonna sit around my cabin staring at the walls. 310 00:24:19,880 --> 00:24:22,770 - This is where I need to be. - Sir? We have a fire order. 311 00:24:22,960 --> 00:24:26,760 It came across all channels, but it's garbled. They cannot authenticate. 312 00:24:29,640 --> 00:24:32,405 - Lieutenant? - Confirmed order. Target's unclear. 313 00:24:32,560 --> 00:24:35,040 Vampire! Vampire! Vampire! Missile incoming high and fast. 314 00:24:35,280 --> 00:24:37,328 Spin four tomahawks. Hold for target location. 315 00:24:37,480 --> 00:24:38,891 Coordinates don't make sense. 316 00:24:39,080 --> 00:24:40,764 - No response. - ECO, aye. Break. 317 00:24:40,960 --> 00:24:43,691 MM1, align four echo missiles and place in the reload pool. 318 00:24:43,880 --> 00:24:47,089 - Do we have a target ID? - Now, five-one and trail. 319 00:24:47,280 --> 00:24:50,011 Missile fired from a surface ship in the North Atlantic. 320 00:24:50,200 --> 00:24:53,363 Ballistic missile traveling at 9700 miles per hour. 321 00:24:53,560 --> 00:24:55,927 Confirmed, we have a nuclear bird in the air. 322 00:24:56,080 --> 00:24:58,924 - We have no chance to intercept. - Batten down. 323 00:24:59,160 --> 00:25:02,289 Officer at the one, seal the ship. Prepare for nuclear detonation. 324 00:25:02,520 --> 00:25:03,726 This is no drill. 325 00:25:03,920 --> 00:25:06,002 Sir, the missile overshot us. Headed for land. 326 00:25:10,880 --> 00:25:12,689 Detonation in 12 seconds. 327 00:25:17,720 --> 00:25:20,326 Crew on the bridge, shield your eyes. 328 00:25:21,560 --> 00:25:23,130 God help us. 329 00:25:40,920 --> 00:25:44,641 I need a status report on the switchboard and generators. 330 00:25:45,360 --> 00:25:46,646 - Who's that? - Chung, sir. 331 00:25:46,840 --> 00:25:48,080 - Anyone hurt? - No, sir. 332 00:25:48,280 --> 00:25:49,645 What's our engine status? 333 00:25:49,880 --> 00:25:52,963 Sir, the electromagnetic pulse from the bomb blew our grid. 334 00:25:53,200 --> 00:25:54,645 Engines won't spin. 335 00:25:54,840 --> 00:25:57,241 No propulsion. Emergency lights on battery power. 336 00:25:57,440 --> 00:25:59,761 - Captain? - That you, master chief? 337 00:25:59,960 --> 00:26:03,646 COMMO says the radios are down. No way to get messages in or out. 338 00:26:03,840 --> 00:26:05,808 Move this ship away from the blast zone. 339 00:26:06,000 --> 00:26:08,765 Lieutenant, let's get those engines back online. 340 00:26:09,000 --> 00:26:10,047 Yes, sir. 341 00:26:12,000 --> 00:26:15,447 - What temperature are we at? - 41 degrees. We've lost negative pressure. 342 00:26:15,640 --> 00:26:18,883 - Damn it. We're gonna lose everything. - Okay, get the ice. 343 00:26:20,440 --> 00:26:23,330 Fuses in. Open valves three, four and five. 344 00:26:23,480 --> 00:26:25,926 Shut valve to auxiliary engines and emergency air. 345 00:26:26,120 --> 00:26:28,691 - Fuel lever on start. - All right, give it a kick start. 346 00:26:30,840 --> 00:26:33,366 Sir, we only have one more fuse. 347 00:26:33,520 --> 00:26:36,000 Jet stream's pushing everything north-northeast. 348 00:26:36,280 --> 00:26:39,124 We got a cloud of radiation about to drop right on us. 349 00:26:39,680 --> 00:26:41,091 Give it to me. 350 00:26:41,320 --> 00:26:43,322 - Sir, it won't hold. - It'll hold. 351 00:26:43,520 --> 00:26:45,807 - Captain, let somebody else do this. - Rip it. 352 00:26:46,040 --> 00:26:48,008 - Get your hand out. - Captain, don't. 353 00:26:48,200 --> 00:26:49,770 - Sir! - I said, rip it! 354 00:27:02,920 --> 00:27:05,002 Bad-ass, captain. 355 00:27:05,800 --> 00:27:07,723 Bad-ass. 356 00:27:10,720 --> 00:27:13,963 All engines ahead full. Left full rudder. Steady on new course 270. 357 00:27:14,160 --> 00:27:16,561 - What's our fuel percentage? - Eleven percent, sir. 358 00:27:16,720 --> 00:27:19,724 Even at max conserve, we'll run dry in six hours. 359 00:27:19,920 --> 00:27:22,890 - Any contacts on surface search? - No, sir, 30-mile range. 360 00:27:23,040 --> 00:27:26,249 - What is that in the radar shadow? - Change range scale. 361 00:27:26,440 --> 00:27:27,566 Looks like a ship. 362 00:27:27,720 --> 00:27:29,563 Calculate a course to intercept. 363 00:27:49,200 --> 00:27:51,567 Markings indicate the ship is Italian. 364 00:27:52,560 --> 00:27:56,087 - Bridge to Bridge operational? - I think so, sir. 365 00:27:58,440 --> 00:28:01,603 Vessel in vicinity 48 degrees north, 15 degrees west... 366 00:28:01,840 --> 00:28:04,764 ...this is U.S. Navy Warship 151 on your starboard bow. 367 00:28:05,000 --> 00:28:07,241 Acknowledge and identify yourself. Over. 368 00:28:19,800 --> 00:28:22,804 Smith, Rowler, Benz, Green, you're on provisions. 369 00:28:23,000 --> 00:28:25,241 Master chief, you'll assist Chung with the unrep. 370 00:28:25,440 --> 00:28:28,444 We get as much food and fuel as we can, and we get out. 371 00:28:28,680 --> 00:28:30,091 Let's move. 372 00:28:30,760 --> 00:28:34,481 Remember, if the ship has been impacted by the virus, it's airborne... 373 00:28:34,640 --> 00:28:36,768 ...and highly, highly contagious. 374 00:28:37,520 --> 00:28:39,966 Even from a recently deceased corpse. 375 00:28:40,160 --> 00:28:43,482 You must keep your helmets on at all times. 376 00:28:44,600 --> 00:28:46,967 You trained for this. You can do it. 377 00:28:48,680 --> 00:28:50,523 Send Naval Warfare to the kitchen. 378 00:28:50,720 --> 00:28:52,643 Get as much food and supplies as you can. 379 00:28:52,840 --> 00:28:56,731 We got the stock rooms. Benzo and I will make our way to the galley. 380 00:28:57,000 --> 00:29:00,607 - Get that fuel line across and pump it. - Sending the pull line. 381 00:29:05,120 --> 00:29:07,282 Sending over the hose. 382 00:29:08,000 --> 00:29:09,889 Feed the line. 383 00:29:10,080 --> 00:29:11,286 Engineering, Bridge. 384 00:29:11,480 --> 00:29:13,403 Engage fueling. 385 00:29:14,560 --> 00:29:16,528 System online. Commence fueling. 386 00:29:39,640 --> 00:29:42,450 Ship's clear. No one alive, Commander Chandler. Over. 387 00:30:38,920 --> 00:30:39,967 Dr. Scott! 388 00:31:01,120 --> 00:31:02,485 He wants help. 389 00:31:02,640 --> 00:31:04,722 The only thing that can help him is morphine. 390 00:31:11,480 --> 00:31:12,811 Let go. 391 00:31:13,680 --> 00:31:14,806 Let go. 392 00:31:31,800 --> 00:31:33,723 Oh, shit! 393 00:31:33,880 --> 00:31:35,644 Benzo! 394 00:31:36,560 --> 00:31:38,085 Oh! 395 00:31:38,240 --> 00:31:39,287 Damn it. 396 00:31:40,040 --> 00:31:42,088 - Put your mask on. - No, it's off! 397 00:31:44,360 --> 00:31:46,328 Oh, shit. 398 00:31:54,560 --> 00:31:56,483 Frankie, hey. 399 00:31:57,280 --> 00:32:00,363 Frankie, it's all right. 400 00:32:00,600 --> 00:32:02,284 Look, get up. 401 00:32:02,480 --> 00:32:04,767 Get away, man. Get away! 402 00:32:06,880 --> 00:32:08,769 Master chief, we're running dry here. 403 00:32:08,960 --> 00:32:11,167 - Engineering, Bridge. Disengage. - Yes, sir. 404 00:32:11,400 --> 00:32:14,244 - They've got it, Chung. Let's get out of here. - Yes, sir. 405 00:32:14,440 --> 00:32:16,283 - You're gonna be fine. - Get away. 406 00:32:16,440 --> 00:32:18,886 Just take the food and go get the hell out of here. 407 00:32:19,120 --> 00:32:21,407 - I am not leaving you, Frankie. - I'm a dead man. 408 00:32:21,600 --> 00:32:23,045 Just get out of here. 409 00:32:23,240 --> 00:32:25,447 No, man. I'm not leaving you. 410 00:32:25,600 --> 00:32:27,409 You tell him. 411 00:32:29,360 --> 00:32:30,566 He's been exposed. 412 00:32:30,800 --> 00:32:33,770 We put him back in his suit and we quarantine him on the ship. 413 00:32:33,960 --> 00:32:36,930 You can't risk it, sir. Mission comes first. 414 00:32:37,520 --> 00:32:39,841 I'm not too interested in dying like these people. 415 00:32:40,040 --> 00:32:41,246 Give me the gun, sailor. 416 00:32:41,960 --> 00:32:44,008 Frankie, don't be stupid. 417 00:32:44,160 --> 00:32:46,288 I am giving you a direct order! 418 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Put down that weapon! 419 00:32:47,960 --> 00:32:49,086 Frankie, no! 420 00:33:07,560 --> 00:33:11,121 Lord God, by the power of your word... 421 00:33:11,320 --> 00:33:14,927 ...you stilled the chaos of the primeval seas... 422 00:33:15,120 --> 00:33:17,771 ...made the raging waters of the flood subside... 423 00:33:17,960 --> 00:33:20,645 ...and calmed the storm on the Sea of Galilee. 424 00:33:20,840 --> 00:33:25,323 As we commit our brother, Franklin Edward Benz, to the sea... 425 00:33:25,600 --> 00:33:28,285 ...grant him peace and tranquility... 426 00:33:28,480 --> 00:33:32,280 ...until that day when Franklin and all those who believe in you... 427 00:33:33,000 --> 00:33:35,446 ...will be raised to the glory of new life... 428 00:33:35,600 --> 00:33:39,366 ...promised in the waters of baptism. Amen. 429 00:33:56,800 --> 00:33:58,484 Left face. 430 00:34:00,160 --> 00:34:02,447 Present arms. 431 00:34:03,000 --> 00:34:04,047 Ready. 432 00:34:05,400 --> 00:34:06,481 Aim. 433 00:34:06,640 --> 00:34:08,244 Fire. 434 00:34:10,120 --> 00:34:11,201 Fire. 435 00:34:11,400 --> 00:34:12,447 Ready. 436 00:34:14,280 --> 00:34:15,327 Fire. 437 00:34:30,000 --> 00:34:32,082 These people depend on me. 438 00:34:33,200 --> 00:34:35,931 I'm in uncharted territory here. 439 00:34:36,520 --> 00:34:37,567 We all are. 440 00:34:37,840 --> 00:34:39,080 Not you. 441 00:34:39,320 --> 00:34:40,810 You saw this coming. 442 00:34:41,000 --> 00:34:43,810 I never thought it would spread so fast. 443 00:34:45,800 --> 00:34:47,165 But now I know why it did. 444 00:34:48,360 --> 00:34:53,002 I compared the blood that we took from the Italian to some samples I took before we left. 445 00:34:53,160 --> 00:34:54,764 The virus has an extra gene now... 446 00:34:54,920 --> 00:34:57,844 ...which could have only been added with human intervention. 447 00:34:58,000 --> 00:35:00,367 So it was weaponized. 448 00:35:00,560 --> 00:35:04,804 Maybe, or maybe it escaped from a lab somehow. 449 00:35:05,080 --> 00:35:06,684 But I think I know how to stop it. 450 00:35:07,400 --> 00:35:10,131 All the virus cares about is replicating. 451 00:35:10,360 --> 00:35:13,204 The engineered version lets it do that, unchecked. 452 00:35:13,400 --> 00:35:15,368 So it no longer needs to mutate... 453 00:35:15,520 --> 00:35:17,841 ...which makes it stable... 454 00:35:18,040 --> 00:35:19,963 ...and easier to defeat with a vaccine. 455 00:35:20,200 --> 00:35:22,202 Then why hasn't anybody done that yet? 456 00:35:22,400 --> 00:35:26,086 Because they didn't have the primordial sample. 457 00:35:27,840 --> 00:35:29,046 We do. 458 00:35:42,360 --> 00:35:43,885 Bridge, COMMO. Get me the captain. 459 00:35:48,920 --> 00:35:51,730 Sir, we finally got the comms up. This came through. 460 00:35:51,880 --> 00:35:52,961 A message from POTUS. 461 00:35:53,160 --> 00:35:55,925 - This is five days old. - Transmitted while radios were down. 462 00:35:56,080 --> 00:35:58,367 We need to confirm these. Get me the Pentagon. 463 00:35:58,560 --> 00:36:03,088 - Sir, I've been trying, but there's no answer. - I'll try the lab. Get the presidential bunker. 464 00:36:05,080 --> 00:36:07,924 North Carolina's not safe. President wants us to change course. 465 00:36:08,080 --> 00:36:11,926 There's a lab in Jacksonville that's secure. No answer there or the Pentagon. 466 00:36:12,080 --> 00:36:14,287 Sir, nothing from the bunker. 467 00:36:15,120 --> 00:36:17,407 Signal's not getting out. Checked the transmit side? 468 00:36:17,600 --> 00:36:20,080 That's not the problem. Their phones are ringing. 469 00:36:20,280 --> 00:36:22,442 Sir, I have another message coming through. 470 00:36:24,280 --> 00:36:28,524 It was transmitted at the same time as POTUS'. It looks like a much bigger file. 471 00:36:29,440 --> 00:36:31,283 - It's an mpeg, sir. - Play it. 472 00:36:35,960 --> 00:36:37,610 Tom. 473 00:36:39,440 --> 00:36:40,965 We're at your father's cabin. 474 00:36:41,120 --> 00:36:45,523 He thinks he has a way to get this message out through his contacts at the Pentagon. 475 00:36:46,120 --> 00:36:49,124 I have no idea when you might be seeing this... 476 00:36:50,040 --> 00:36:52,122 ...or where you are. 477 00:36:53,480 --> 00:36:54,925 We're all healthy. 478 00:36:56,320 --> 00:37:00,166 We managed to get out early and have been up here for a couple months already. 479 00:37:01,800 --> 00:37:07,170 We haven't heard anything from your brother or sister for a while. 480 00:37:08,640 --> 00:37:10,085 My, um... 481 00:37:11,640 --> 00:37:13,165 My sister didn't make it. 482 00:37:15,000 --> 00:37:17,162 But, honey, we're fine. 483 00:37:18,200 --> 00:37:20,248 We really are. 484 00:37:21,360 --> 00:37:24,204 And I really hope that you are too. 485 00:37:25,160 --> 00:37:26,207 Oh, uh... 486 00:37:26,360 --> 00:37:29,330 Kids. Come on out here. 487 00:37:29,480 --> 00:37:33,166 It's a tape for Dad. Come on. Come. Come say hi. 488 00:37:37,520 --> 00:37:39,682 Daddy, where are you? 489 00:37:39,880 --> 00:37:41,564 We miss you. 490 00:37:41,760 --> 00:37:43,888 We love you, Daddy. 491 00:37:44,840 --> 00:37:48,003 Just get here if you can. 492 00:37:48,200 --> 00:37:50,362 We love you so much. 493 00:37:51,240 --> 00:37:54,050 Okay. All right. 494 00:37:54,600 --> 00:37:56,523 Let's turn it off. 495 00:38:13,400 --> 00:38:15,004 Hey. 496 00:38:17,040 --> 00:38:19,520 I don't know what we're going home to. 497 00:38:26,400 --> 00:38:29,722 No radiation detected within a hundred-mile radius, sir. 498 00:38:29,880 --> 00:38:32,804 If America was nuked, it wasn't here. 499 00:38:34,240 --> 00:38:35,890 We're home. 500 00:38:56,080 --> 00:38:58,845 You said you have what it takes to make the vaccine. 501 00:38:59,080 --> 00:39:01,447 If you had to, could you do it here on the ship? 502 00:39:02,920 --> 00:39:05,366 The lab wasn't built for that. 503 00:39:05,760 --> 00:39:08,491 - It's for collecting data. - But if you had to, could you? 504 00:39:13,600 --> 00:39:17,446 The expeditionary team will forward deploy and secure the area for the next group. 505 00:39:17,640 --> 00:39:19,483 Hopefully, we'll find support. 506 00:39:19,680 --> 00:39:21,170 Gotta be prepared for anything. 507 00:39:21,360 --> 00:39:23,966 Everyone carries their own biohazard suit. 508 00:39:24,120 --> 00:39:27,329 We do not engage unless we are engaged. 509 00:39:29,960 --> 00:39:32,566 Prepare your people, await further orders. 510 00:39:32,800 --> 00:39:34,290 Dismissed. 511 00:39:44,960 --> 00:39:48,123 Still no answer from POTUS and nothing from Mayport or the lab. 512 00:39:48,320 --> 00:39:50,163 We can't even get an FM radio signal. 513 00:39:50,400 --> 00:39:52,482 If the power grid's down, everything's down. 514 00:39:52,680 --> 00:39:55,331 We'll know more when we get boots on the ground. 515 00:39:55,960 --> 00:39:57,485 Mike, we're not going home. 516 00:39:59,120 --> 00:40:00,326 What are you talking about? 517 00:40:00,520 --> 00:40:02,648 The lab's 200 miles inland. 518 00:40:02,840 --> 00:40:04,808 You saw the news footage. 519 00:40:05,040 --> 00:40:08,123 - We'll fight our way in there if we have to. - And then what? 520 00:40:08,320 --> 00:40:12,370 Generators run out in a couple of weeks. Maybe civilian population tries to overrun it. 521 00:40:12,600 --> 00:40:15,331 - Too many variables. - What do we do, we stay on the ship? 522 00:40:15,480 --> 00:40:17,687 Dr. Scott says she has what she needs here. 523 00:40:17,840 --> 00:40:20,730 We have orders from the president of the United States. 524 00:40:20,880 --> 00:40:22,689 From five days ago. 525 00:40:22,840 --> 00:40:24,490 In the absence of command structure... 526 00:40:24,640 --> 00:40:27,007 ...I decide what's in the best interest of our mission. 527 00:40:27,160 --> 00:40:29,925 And we have enough food here to last us, what, a week? 528 00:40:30,160 --> 00:40:32,003 - How much fuel? - We'll find what we need. 529 00:40:32,160 --> 00:40:34,242 - We'll die out there. - No, we will not. 530 00:40:34,440 --> 00:40:38,684 Tom, I appreciate what you're trying to do. It's not gonna work. People wanna get home. 531 00:40:39,160 --> 00:40:41,367 And who exactly gets to go home... 532 00:40:42,640 --> 00:40:46,531 ...when we have 80 biohazard suits for 216 people? 533 00:40:49,680 --> 00:40:53,366 - We draw lots. - I can't think like that, Mike. 534 00:40:53,560 --> 00:40:56,803 Give people a chance to get back to their families, to say goodbye. 535 00:40:57,040 --> 00:40:59,361 I'm not letting anybody on this ship give up. 536 00:40:59,560 --> 00:41:03,690 - It's not your call. You don't get to play God. - I'm still the captain of this ship. 537 00:41:04,440 --> 00:41:05,930 Now, I've laid out our mission. 538 00:41:07,040 --> 00:41:09,725 I expect you to fall in line. 539 00:41:19,880 --> 00:41:21,564 Captain's on the bridge. 540 00:41:33,560 --> 00:41:35,767 Left full rudder. All engines ahead flank. 541 00:41:36,240 --> 00:41:37,844 Sir? 542 00:41:39,440 --> 00:41:43,126 Left full rudder. All engines ahead flank. 543 00:41:44,760 --> 00:41:45,841 AYE, aye. 544 00:41:46,080 --> 00:41:48,242 Left full rudder. All engines ahead flank. 545 00:41:48,440 --> 00:41:50,442 Left full rudder. All engines ahead flank, aye. 546 00:42:10,640 --> 00:42:12,324 This is the captain speaking. 547 00:42:13,240 --> 00:42:17,165 We have no contact with home, and I have good reason to believe... 548 00:42:17,360 --> 00:42:19,966 ...the American government is no longer functioning. 549 00:42:20,160 --> 00:42:23,482 The country we all hoped we were coming back to no longer exists. 550 00:42:24,160 --> 00:42:28,484 We left these shores four months ago as members of the United States Navy... 551 00:42:28,640 --> 00:42:30,961 ...but now we are more than that. 552 00:42:31,120 --> 00:42:33,771 Now our duty is to the entire world. 553 00:42:34,760 --> 00:42:37,570 On board this ship is the hope... 554 00:42:38,640 --> 00:42:44,170 ...for our futures, for our families, and for all humanity. 555 00:42:44,360 --> 00:42:46,567 Because in that lab in our helo bay... 556 00:42:46,800 --> 00:42:49,326 ...are the ingredients for a cure... 557 00:42:49,480 --> 00:42:54,168 ...and this is the safest place on Earth for our scientists to do their work. 558 00:42:54,360 --> 00:43:00,481 On a 3-billion-dollar piece of machinery protected by 216 sailors in the U.S. Navy. 559 00:43:01,280 --> 00:43:03,521 Our mission now is simple. 560 00:43:04,320 --> 00:43:07,927 We do whatever it takes to stay alive at sea until they find that cure. 561 00:43:08,680 --> 00:43:11,923 There's an unmanned food and fuel station outside Guantánamo Bay. 562 00:43:12,160 --> 00:43:14,686 For the moment, that is our destination. 563 00:43:18,680 --> 00:43:22,002 We've lost so much already... 564 00:43:23,520 --> 00:43:26,603 ...but this is the most courageous and resilient crew with whom... 565 00:43:26,840 --> 00:43:28,842 ...I have ever been privileged to serve. 566 00:43:30,240 --> 00:43:34,962 We will come through this together, and we will prevail. 567 00:43:37,920 --> 00:43:39,126 Carry on. 568 00:43:54,880 --> 00:43:56,564 Attention on deck. 569 00:44:01,920 --> 00:44:05,561 Lieutenant Granderson, permission to salute the captain. 570 00:44:06,840 --> 00:44:08,444 Permission granted. 571 00:44:10,720 --> 00:44:11,881 And salute. 572 00:44:49,500 --> 00:44:57,500 Ripped By mstoll 46542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.