All language subtitles for The.27th.Day.1957.720

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,550 --> 00:01:15,790 How do you like it, Eve? 2 00:01:16,350 --> 00:01:18,750 Lovely. What is it? 3 00:01:18,940 --> 00:01:21,340 My impression of the coastland of Cornwall. 4 00:01:21,410 --> 00:01:23,000 Oh, Harry darling, you painted 5 00:01:23,040 --> 00:01:24,850 the entire coastline of England. 6 00:01:24,880 --> 00:01:27,700 I've yet to see anything that looks like a wave. 7 00:01:28,310 --> 00:01:31,560 Never mind. Keep on trying. I'm going for a walk. 8 00:01:31,970 --> 00:01:34,840 You have certain no appreciation for modern art. 9 00:02:02,550 --> 00:02:04,160 Miss Wingate 10 00:02:06,220 --> 00:02:08,340 Come with me, please. 11 00:02:16,660 --> 00:02:18,290 - Three sugars? - Three. 12 00:02:18,470 --> 00:02:20,030 I like your style, Pete. 13 00:02:20,140 --> 00:02:22,970 Some day, You'll be the boss of the Los Angeles "Record Telegram". 14 00:02:23,190 --> 00:02:25,960 Thanks for the compliment. That's 20 cents. 15 00:02:26,070 --> 00:02:28,600 My mistake, some day you'll be the treasurer. 16 00:02:28,640 --> 00:02:30,300 - Keep the change. - Thanks. 17 00:02:44,720 --> 00:02:45,720 Mr. Clark 18 00:02:45,830 --> 00:02:47,070 Yeah? 19 00:02:51,000 --> 00:02:52,330 Who's that? 20 00:02:52,460 --> 00:02:55,340 My name is of no importance, Mr. Clark 21 00:02:55,730 --> 00:02:58,260 But I must ask you to come with me. 22 00:03:33,700 --> 00:03:35,600 Su Tan 23 00:03:36,340 --> 00:03:38,830 Come with me, Su Tan. 24 00:03:40,710 --> 00:03:42,540 Well, I'm ready. 25 00:03:42,740 --> 00:03:45,610 At least I remember to take my notes with me to America. 26 00:03:45,680 --> 00:03:48,680 Coblenz has been honored by your invitation to the conference. 27 00:03:49,030 --> 00:03:52,590 Ah,the honor will be to witness the launching of the satellite. 28 00:03:52,620 --> 00:03:56,220 They mark the beginning of a new phase in the progress of mankind. 29 00:03:57,530 --> 00:03:59,930 Perhaps the greatest single step 30 00:04:00,000 --> 00:04:03,130 toward achieving communication between the planets. 31 00:04:03,200 --> 00:04:04,500 Professor. 32 00:04:04,540 --> 00:04:06,900 Your plane to America. 3 o'clock. 33 00:04:06,940 --> 00:04:09,110 It will be difficult to get there without it. Huh? 34 00:04:09,140 --> 00:04:10,730 Well, professor, 35 00:04:10,810 --> 00:04:13,580 have a nice trip. And we'll hear from you soon,uh? 36 00:04:13,610 --> 00:04:16,170 - Thank you, Dr. Schimidt .Goodbye - Good bye. 37 00:04:17,550 --> 00:04:20,570 Professor. Professor Bechner. 38 00:04:21,390 --> 00:04:23,080 Did someone call me? 39 00:04:23,150 --> 00:04:24,340 Professor, I'm afraid 40 00:04:24,360 --> 00:04:27,410 you'll have to interrupt your departure for America. 41 00:04:28,060 --> 00:04:30,030 Interrupt? 42 00:04:30,330 --> 00:04:33,790 But why? I'm afraid it's not quite that simple. 43 00:04:46,410 --> 00:04:48,710 - Ivan. - Who goes there? 44 00:04:48,810 --> 00:04:52,210 You are in no danger, Ivan Godofsky. 45 00:04:52,650 --> 00:04:55,350 Halt, or I'll fire. 46 00:04:56,320 --> 00:04:58,980 Your gun will not help. 47 00:05:37,760 --> 00:05:40,820 Excuse me. aren't you Professor Klaus Bechner? 48 00:05:44,030 --> 00:05:46,560 But what are we doing here? Where are we? 49 00:05:47,170 --> 00:05:48,970 I don't know. I was writing a column 50 00:05:49,000 --> 00:05:51,190 in the office of a Los Angeles Record Telegram 51 00:05:51,240 --> 00:05:53,870 Somebody spoke to me, now next thing I know I woke up here. 52 00:05:54,010 --> 00:05:56,980 Los Angeles? I was in England. 53 00:05:57,050 --> 00:05:59,350 And I, my dear, was in Coblenz. 54 00:05:59,850 --> 00:06:01,250 But how? 55 00:06:01,520 --> 00:06:04,610 The how I suspect we may never understand. 56 00:06:05,020 --> 00:06:07,890 What interests me now is why. 57 00:06:08,930 --> 00:06:12,330 It's pretty obvious where you're from, my dear. 58 00:06:13,000 --> 00:06:14,790 Are you a soldier? 59 00:06:30,310 --> 00:06:32,280 People of Earth. 60 00:06:32,350 --> 00:06:35,050 Permit me to explain your presence here. 61 00:06:35,120 --> 00:06:37,510 Each of you is hearing my words in his 62 00:06:37,530 --> 00:06:38,940 or her native tongue. 63 00:06:39,090 --> 00:06:40,320 Who are you? 64 00:06:40,390 --> 00:06:43,360 Since I'm a stranger to each of you, perhaps it 65 00:06:43,390 --> 00:06:46,320 would be simplest to call me 'The Alien'. 66 00:06:46,650 --> 00:06:47,860 Where are you from? 67 00:06:47,930 --> 00:06:50,900 The name of the planet I come from is unknown to you. 68 00:06:50,930 --> 00:06:53,560 One of many worlds in a nearby universe. 69 00:06:53,640 --> 00:06:56,400 - Where are we now? - In space. 70 00:06:56,640 --> 00:06:57,770 I don't believe it. 71 00:06:58,040 --> 00:06:59,870 If you please... 72 00:07:12,190 --> 00:07:13,990 It's the Earth. 73 00:07:14,930 --> 00:07:16,760 Don't be frightened. 74 00:07:17,030 --> 00:07:20,520 You'll be sent back to Earth absolutely unharmed. 75 00:07:20,630 --> 00:07:23,820 Furthermore, no measurable time by earthly standards 76 00:07:23,840 --> 00:07:25,520 will pass while you're here 77 00:07:25,870 --> 00:07:28,060 Is such a thing possible? 78 00:07:28,140 --> 00:07:31,070 You're travelling at almost exactly the speed of light. 79 00:07:31,340 --> 00:07:35,840 At such a speed, time as you know it, does not exist. 80 00:07:36,250 --> 00:07:39,270 Theoretically, but in actuality... 81 00:07:39,750 --> 00:07:41,510 Why have we been brought here? 82 00:07:41,590 --> 00:07:44,400 If you'll kindly be seated I'll try to explain. 83 00:07:54,670 --> 00:07:57,860 You five, are here in effect as representatives. 84 00:07:57,940 --> 00:08:00,130 Not of your particular countries 85 00:08:00,200 --> 00:08:02,700 but as representatives of the human race. 86 00:08:02,970 --> 00:08:06,640 Then, you have come to Earth to establish contact? 87 00:08:06,710 --> 00:08:08,140 No, professor 88 00:08:08,280 --> 00:08:11,980 We are here to help you save your beautiful planet. 89 00:08:12,220 --> 00:08:14,910 You talk as if the earth were about to be destroyed. 90 00:08:15,290 --> 00:08:16,720 That danger exists. 91 00:08:16,790 --> 00:08:19,760 Your entire history is one of self-destruction. 92 00:08:20,060 --> 00:08:23,420 You have now what you believe to be the ultimate weapon. 93 00:08:23,660 --> 00:08:25,490 The H bomb. 94 00:08:25,530 --> 00:08:27,830 If you destroy yourselves, 95 00:08:27,870 --> 00:08:30,100 You'll also destroy the Earth. 96 00:08:30,130 --> 00:08:33,930 And that we can not permit, for it is needed. 97 00:08:34,240 --> 00:08:35,570 Needed? 98 00:08:35,640 --> 00:08:39,800 The universe in which my world exists is dying. 99 00:08:39,980 --> 00:08:43,910 Soon, our sun will be going into nova and explode. 100 00:08:44,350 --> 00:08:47,110 Therefore your people will need a new world. 101 00:08:47,180 --> 00:08:49,550 Within 35 days. 102 00:08:49,920 --> 00:08:51,660 Then you're going to invade us. 103 00:08:51,690 --> 00:08:54,820 Oh,no, No, our moral code does not permit us to invade, 104 00:08:56,460 --> 00:09:00,560 nor to destroy any form of intelligent life. 105 00:09:01,030 --> 00:09:03,900 We are prepared to lend you a weapon. 106 00:09:03,970 --> 00:09:07,630 A weapon which will permit you to destroy yourselves. 107 00:09:07,700 --> 00:09:09,190 Without harming your planet. 108 00:09:09,270 --> 00:09:13,290 This weapon affects only human life. Nothing else will be harmed. 109 00:09:13,580 --> 00:09:18,170 It will belong to you, for 27 of the 35 days remaining to us. 110 00:09:18,920 --> 00:09:20,850 If at the end of that time, 111 00:09:21,020 --> 00:09:23,950 Midnight of the 27th day, Greenwich time, 112 00:09:24,250 --> 00:09:26,120 you've not used it 113 00:09:26,160 --> 00:09:29,350 The weapon will automatically become harmless. 114 00:09:29,430 --> 00:09:33,190 You are under no compulsion to make use of the weapon. 115 00:09:33,760 --> 00:09:35,390 Yet you think we will? 116 00:09:35,770 --> 00:09:40,290 We cannot hope for disaster, we merely expect it. 117 00:09:40,500 --> 00:09:42,920 Say your wrong. Say that 27 days go by 118 00:09:42,940 --> 00:09:44,590 and we don't use the weapons. 119 00:09:44,640 --> 00:09:46,070 What happens then? 120 00:09:46,240 --> 00:09:49,300 Your race will live. Mine will die. 121 00:09:50,280 --> 00:09:52,270 Who are you gonna give the weapons to? 122 00:09:52,550 --> 00:09:55,280 The weapons one apiece will be given to each of you. 123 00:09:55,790 --> 00:09:59,450 You may of course turn them over to your governments. 124 00:09:59,860 --> 00:10:02,510 But the decision is yours. The weapons are yours 125 00:10:02,540 --> 00:10:03,780 to do with as you wish 126 00:10:29,950 --> 00:10:31,940 Not yet, professor 127 00:10:32,020 --> 00:10:34,180 I can understand your curiosity. 128 00:10:34,470 --> 00:10:37,740 But they're protected by a force field. 129 00:10:37,760 --> 00:10:41,460 Each of the boxes is tuned to the electrical impulse of its owner. 130 00:10:44,210 --> 00:10:46,110 Now, professor 131 00:10:46,200 --> 00:10:48,470 The one to your left is yours. 132 00:10:50,410 --> 00:10:53,380 Ivan Godofsky, the next is yours. 133 00:10:54,180 --> 00:10:56,510 Eve Wingate, the next is yours. 134 00:10:57,580 --> 00:10:59,710 Su Tan, you,too. 135 00:11:01,650 --> 00:11:04,310 The last is yours, Jonathan Clark. 136 00:11:10,130 --> 00:11:12,650 Each of you holds in your hands 137 00:11:13,030 --> 00:11:15,460 the power of life and death. 138 00:11:16,570 --> 00:11:20,430 Each box contains 3 capsules. They are the weapon. 139 00:11:21,230 --> 00:11:25,260 They surpass by many times the power of anything your race is yet created. 140 00:11:25,720 --> 00:11:29,490 Each of the capsules has a diameter of lethal radiation. 141 00:11:29,510 --> 00:11:31,450 Which is exactly 3000 miles. 142 00:11:31,520 --> 00:11:33,940 There is then, in the combined capsules, 143 00:11:33,980 --> 00:11:37,820 more than enough power to wipe out all human life on your planet. 144 00:11:38,390 --> 00:11:41,020 To use the capsules, you remove the spindle. 145 00:11:41,090 --> 00:11:43,820 Place the capsule down speak loudly and clearly 146 00:11:43,990 --> 00:11:47,120 the latitude and longitude in the center of the target area. 147 00:11:47,600 --> 00:11:51,030 The energy thus launched takes only human life. 148 00:11:51,670 --> 00:11:53,430 Damages nothing else. 149 00:11:53,700 --> 00:11:57,070 It cannot be opened by ordinary means, professor 150 00:11:57,510 --> 00:12:01,140 Only your own thought waves will activate the release mechanism. 151 00:12:01,210 --> 00:12:04,310 No other force on your earth is capable of opening the box. 152 00:12:04,350 --> 00:12:06,250 But once it has been opened, 153 00:12:06,580 --> 00:12:08,880 Anyone can pull the spindle. 154 00:12:09,050 --> 00:12:12,750 And any voice can launch them to their targets. 155 00:12:13,490 --> 00:12:14,920 What if we die? 156 00:12:15,090 --> 00:12:17,490 If any one of you is called by death 157 00:12:17,860 --> 00:12:21,090 The capsules will become ineffective immediately. 158 00:12:21,670 --> 00:12:23,660 One more question, please. 159 00:12:23,730 --> 00:12:25,570 Do we have your solemn word 160 00:12:25,640 --> 00:12:29,440 that if we succeed in keeping the peace for 27 days, 161 00:12:29,840 --> 00:12:33,000 earth will be free of invasion? You have my word, professor. 162 00:12:33,410 --> 00:12:35,240 27 days... 163 00:12:36,850 --> 00:12:39,510 You ask us to learn in 27 days 164 00:12:39,720 --> 00:12:42,840 What has escaped the world for thousand of years? 165 00:12:43,220 --> 00:12:46,050 You ask us to practice peace or die. 166 00:12:46,120 --> 00:12:48,280 The choice is not new, professor. 167 00:12:48,660 --> 00:12:50,180 Only the weapons. 168 00:12:50,730 --> 00:12:53,130 Now, if you'll forgive me, time is short. 169 00:12:53,460 --> 00:12:55,270 Will you be glad enough to return to your 170 00:12:55,300 --> 00:12:57,620 seats and you'll be sent back to earth. 171 00:13:23,630 --> 00:13:26,320 Jonathan, I forgot your last name. Where do you live? 172 00:13:26,400 --> 00:13:28,390 Clark. Los Angeles, California. 173 00:15:40,600 --> 00:15:42,120 Professor 174 00:15:51,810 --> 00:15:54,170 Professor.We have to hurry to catch the plane. 175 00:15:54,190 --> 00:15:55,480 Yes, of course. 176 00:16:01,480 --> 00:16:03,210 You fired that shot?? Yes, sir.. 177 00:16:03,530 --> 00:16:05,960 What happened? I thought I saw something. 178 00:16:07,020 --> 00:16:08,550 You saw something? 179 00:16:08,730 --> 00:16:11,250 I guess I was mistaken. 180 00:16:15,370 --> 00:16:16,890 City room Clark 181 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 Mr. Jonathan Clark? Yes. 182 00:16:19,270 --> 00:16:21,230 Just a moment, Mr. Clark I have a paid 183 00:16:21,250 --> 00:16:23,060 call for you from Cornwall, England. 184 00:16:23,210 --> 00:16:25,040 Cornwall, England? 185 00:16:25,510 --> 00:16:27,000 All right. I'll take the call. 186 00:16:27,110 --> 00:16:29,670 Your party is on the line. Go ahead, please. 187 00:16:29,950 --> 00:16:31,880 Mr. Clark? Yes. 188 00:16:31,950 --> 00:16:33,970 Mr.Jonathan Clark? That's right. 189 00:16:34,310 --> 00:16:35,880 This is Eve Wingate. 190 00:16:36,310 --> 00:16:37,600 Do you remember me? 191 00:16:37,930 --> 00:16:40,030 Why, yes. Of course I do. 192 00:16:41,640 --> 00:16:43,500 How did you know where to find me? 193 00:16:43,530 --> 00:16:45,570 Well, I remembered you said you were working, 194 00:16:45,600 --> 00:16:47,380 so I took a chance of telephoning you. 195 00:16:47,530 --> 00:16:49,290 Look, I'm going to come to California. 196 00:16:49,400 --> 00:16:50,910 Now, be sensible, Miss Wingate, 197 00:16:50,940 --> 00:16:52,140 stay where you are. 198 00:16:52,440 --> 00:16:56,310 No, I can't. I made reservations on the midnight plane to London...And 199 00:16:56,330 --> 00:16:58,860 And... I'm coming anyway. I'm leaving tonight. 200 00:16:59,440 --> 00:17:01,750 - Now, wait a minute. - I can't go back. 201 00:17:37,310 --> 00:17:39,690 Afternoon, Mr. Clark. Hi, Joe. 202 00:17:39,720 --> 00:17:42,250 - What will you have today? - I'll have a steak sandwich. 203 00:17:42,280 --> 00:17:43,520 Medium rare. 204 00:17:43,550 --> 00:17:44,670 Yes, sir. 205 00:17:47,890 --> 00:17:50,530 Hey Joe, fix the television. Will you? 206 00:17:50,590 --> 00:17:52,620 Uh...Nothing but trouble. 207 00:17:52,690 --> 00:17:56,120 This is an announcement of the most vital importance. 208 00:17:56,200 --> 00:17:57,750 Sure it is! 209 00:17:57,780 --> 00:18:00,280 All television, radio, and telephone communications 210 00:18:00,300 --> 00:18:01,350 throughout the world 211 00:18:01,410 --> 00:18:03,090 Have been interrupted so that 212 00:18:03,110 --> 00:18:05,020 this transmission could be made 213 00:18:05,080 --> 00:18:09,030 People of Earth, I am an alien from outer space. 214 00:18:09,110 --> 00:18:11,380 What's he selling, flying saucers? 215 00:18:11,410 --> 00:18:12,410 36 hours ago, 216 00:18:12,480 --> 00:18:15,980 five members of human race were transported from Earth 217 00:18:16,190 --> 00:18:18,450 to the space vessel from which I'm speaking. 218 00:18:19,320 --> 00:18:22,150 Each of them has since been returned to Earth 219 00:18:22,170 --> 00:18:23,710 bearing with them information 220 00:18:23,730 --> 00:18:26,660 of concern to every human being on your planet. 221 00:18:27,100 --> 00:18:29,260 These five people are: Evelyn Wingate, 222 00:18:29,400 --> 00:18:31,030 of Cornwall, England; 223 00:18:31,100 --> 00:18:33,660 Professor Klaus Bechner, of Germany; 224 00:18:34,040 --> 00:18:37,010 Su Tan of the province of Kunming, China; 225 00:18:37,270 --> 00:18:40,270 Jonathan Clark of Los Angeles, California; 226 00:18:40,340 --> 00:18:44,820 and Private Ivan Godofsky, a soldier from behind the Iron Curtain. 227 00:19:22,020 --> 00:19:24,750 Going somewhere, Private Godofsky? 228 00:19:25,620 --> 00:19:27,590 Good evening, this is Ward Mason. 229 00:19:27,830 --> 00:19:32,060 Word just in confirms that the strange broadcast that has startled the world, 230 00:19:32,330 --> 00:19:35,920 Has been heard throughout the Iron Curtain and the satellite countries. 231 00:19:36,670 --> 00:19:39,530 As to the question: was it real? 232 00:19:39,740 --> 00:19:42,670 The answer must now be held to be: Yes! 233 00:19:43,210 --> 00:19:44,630 In so far as can now be 234 00:19:44,660 --> 00:19:45,960 determined the alien 235 00:19:46,080 --> 00:19:47,980 Whoever or whatever he is 236 00:19:48,350 --> 00:19:50,360 Effectively managed to blanket 237 00:19:50,380 --> 00:19:53,270 every facet of the Earth's communication facilities 238 00:19:53,450 --> 00:19:55,940 For the ten minutes in which he had his say. 239 00:19:56,450 --> 00:19:58,920 This has been confirmed by the FCC. 240 00:19:59,460 --> 00:20:03,090 The FCC's officials privately admit they are now convinced 241 00:20:03,430 --> 00:20:05,720 that the alien spoke from a point 242 00:20:05,750 --> 00:20:09,490 Somewhere beyond an outside 243 00:20:09,600 --> 00:20:11,860 of the earth's atmosphere. 244 00:20:13,320 --> 00:20:16,050 One thing is uppermost in the minds of the millions 245 00:20:16,080 --> 00:20:18,590 of people who saw and heard the alien. 246 00:20:19,110 --> 00:20:21,250 Where are the five people whose 247 00:20:21,280 --> 00:20:23,000 names he kept repeating? 248 00:20:23,050 --> 00:20:24,600 Who do they know? 249 00:20:25,220 --> 00:20:26,980 What do they know? 250 00:20:28,350 --> 00:20:30,640 Meanwhile here in this country the search for 251 00:20:30,670 --> 00:20:32,510 Jonathan Clark has been intensified. 252 00:20:32,960 --> 00:20:34,670 Clark the newspaper man disappeared 253 00:20:34,700 --> 00:20:36,510 from a downtown Los Angeles restaurant 254 00:20:36,560 --> 00:20:40,360 And is assumed be in hiding. 255 00:20:42,130 --> 00:20:44,160 Extra! Read all about it! 256 00:20:44,500 --> 00:20:47,370 Extra! Martians at Earth! 257 00:20:47,400 --> 00:20:49,410 Read all about it! Police search are 258 00:20:49,440 --> 00:20:50,960 targeted for Jonathan Clark! 259 00:20:51,010 --> 00:20:52,810 Boy, paper! 260 00:20:55,500 --> 00:20:58,530 Extra. Martians press Earth. 261 00:20:58,530 --> 00:20:59,590 Extra!! 262 00:20:59,610 --> 00:21:01,770 Police looking for Jonathan Clark 263 00:21:02,700 --> 00:21:04,790 Extra! Extra! Read all about it! 264 00:21:04,810 --> 00:21:07,430 Don't say anything. I thought you'd never make it. 265 00:21:07,460 --> 00:21:10,890 Neither did I. How'd you find me? I didn't dare wire you. 266 00:21:11,060 --> 00:21:13,120 I kept watching the planes all morning. 267 00:21:13,260 --> 00:21:14,890 Come on, let's go. 268 00:21:19,800 --> 00:21:22,500 - Where to, mack? - Hollywood 269 00:21:30,380 --> 00:21:32,210 - Does this thing work? - Yes 270 00:21:35,920 --> 00:21:37,610 What in heaven's name is that? 271 00:21:37,750 --> 00:21:40,220 - Rock'n'roll. - Rock'n'roll? 272 00:21:40,290 --> 00:21:42,690 Music, almost. 273 00:21:46,060 --> 00:21:49,260 - What's the matter? - You look different. 274 00:21:49,900 --> 00:21:53,130 Of course. I'm disguised. 275 00:21:53,300 --> 00:21:55,500 Oh, you shaved off your mustache. 276 00:21:55,570 --> 00:21:58,470 The best I can do under the circumstances. 277 00:22:01,040 --> 00:22:03,100 What are we going to do? 278 00:22:04,010 --> 00:22:06,500 I wish I knew. Since one o'clock this afternoon 279 00:22:06,530 --> 00:22:08,810 I've been public enemy number one. 280 00:22:08,990 --> 00:22:13,120 - Are you sure we're right in running? - Until I have time to think, yes. 281 00:22:13,490 --> 00:22:14,790 Where do we run to? 282 00:22:14,820 --> 00:22:16,050 Where do we hide? 283 00:22:16,430 --> 00:22:17,630 We couldn't get out of 284 00:22:17,650 --> 00:22:19,160 Los Angeles even if we tried. 285 00:22:19,870 --> 00:22:23,560 3 minutes after my disappearance They had this whole town locked up. 286 00:22:23,900 --> 00:22:25,600 Where to,then? 287 00:22:27,040 --> 00:22:29,160 I think I know a place. 288 00:22:29,240 --> 00:22:31,640 It is crazy. But it might work. 289 00:22:31,880 --> 00:22:34,070 We're going to have to stop and buy somethings first. 290 00:22:34,140 --> 00:22:37,100 - Isn't that risky? - It's a chance we'll have to take. 291 00:22:39,720 --> 00:22:41,340 There is no real danger, Mr. Ingram. 292 00:22:41,420 --> 00:22:44,620 There's a slight concussion but he'll be able to talk for a few days 293 00:22:44,690 --> 00:22:47,750 That long? I'd have to inform the president. 294 00:22:47,820 --> 00:22:51,100 Excuse me, Professor Karl Neuhaus to see you. 295 00:22:51,340 --> 00:22:53,370 - Thank you. Excuse me. - Uh, nurse... 296 00:22:54,930 --> 00:22:57,700 How are you,Carl? Sorry to drag you away from your project. 297 00:22:57,770 --> 00:22:59,930 - How is the Professor? - Recovering. 298 00:23:00,000 --> 00:23:02,870 I'm able to talk to him? Not yet. 299 00:23:03,040 --> 00:23:05,410 Look, we found this on the professor. 300 00:23:05,650 --> 00:23:06,950 That's why we called you 301 00:23:06,980 --> 00:23:09,300 and we very much like to know what it is. 302 00:23:09,680 --> 00:23:12,620 Is it anything you've seen before? No. 303 00:23:13,120 --> 00:23:15,910 Can you open it? I don't know. 304 00:23:16,620 --> 00:23:19,840 If we're gonna believe this fantastic story of a spaceship, 305 00:23:19,860 --> 00:23:22,190 We must assume there are four more of those, 306 00:23:22,220 --> 00:23:24,180 including one behind the iron curtain. 307 00:23:33,340 --> 00:23:34,950 Godofsky is here. 308 00:23:34,970 --> 00:23:36,670 Send him in. 309 00:23:42,950 --> 00:23:45,410 Come forward, Private Godofsky. 310 00:23:51,720 --> 00:23:54,620 You have been honored, Private Godofsky. 311 00:23:54,890 --> 00:23:58,880 The first member of our country to visit space. 312 00:23:59,700 --> 00:24:03,330 I understand you were a little confused when Colonel Gregor found you. 313 00:24:03,400 --> 00:24:07,270 He had the peculiar impression that you were running away. 314 00:24:07,540 --> 00:24:11,200 The broadcast said that you were taken aboard the spaceship 315 00:24:11,680 --> 00:24:13,020 36 hours ago. 316 00:24:13,050 --> 00:24:14,400 Yes, sir. 317 00:24:14,850 --> 00:24:16,390 How is it that you did 318 00:24:16,420 --> 00:24:18,100 not come to us at once? 319 00:24:18,420 --> 00:24:20,750 I was afraid no one would believe me, sir. 320 00:24:20,850 --> 00:24:23,350 I understand that these people from space 321 00:24:23,390 --> 00:24:26,790 gave you some very important information. 322 00:24:27,690 --> 00:24:29,060 Yes, sir. 323 00:24:30,090 --> 00:24:31,720 I'm waiting. 324 00:24:34,530 --> 00:24:36,620 They just gave me that box. 325 00:24:38,940 --> 00:24:40,870 That's very interesting. 326 00:24:45,340 --> 00:24:47,900 What are the capsules for? 327 00:24:47,980 --> 00:24:50,450 I..I don't know, sir. 328 00:24:50,470 --> 00:24:51,570 You don't know? 329 00:24:51,600 --> 00:24:54,100 Not exactly, sir. 330 00:24:54,170 --> 00:24:56,020 We were given these boxes. 331 00:24:56,190 --> 00:24:57,650 All of you? 332 00:24:57,720 --> 00:25:01,520 The alien gave you this without telling you what it was for? 333 00:25:02,600 --> 00:25:06,410 He said just they contain the secret of great power. 334 00:25:06,430 --> 00:25:07,630 Did he tell you how to use 335 00:25:07,650 --> 00:25:09,460 this great power? 336 00:25:09,470 --> 00:25:11,060 No, sir. 337 00:25:11,090 --> 00:25:12,450 I see. 338 00:25:13,840 --> 00:25:17,200 I suppose you were not told how to, uh... 339 00:25:17,370 --> 00:25:19,370 open the box. 340 00:25:19,440 --> 00:25:20,810 No, sir. 341 00:25:21,380 --> 00:25:22,940 Were you told anything? 342 00:25:23,510 --> 00:25:27,760 Just if I were to die, what was in the box would be of no value. 343 00:25:28,490 --> 00:25:30,850 That's fascinating. 344 00:25:32,220 --> 00:25:35,820 Your story must be recorded for everybody to know about. 345 00:25:36,290 --> 00:25:39,660 You will be happy to repeat it at later length, will you not? 346 00:25:40,730 --> 00:25:42,060 Yes, sir. 347 00:25:43,770 --> 00:25:45,460 You're dismissed. 348 00:25:58,780 --> 00:26:00,940 - You heard? - Yes, sir. 349 00:26:01,820 --> 00:26:03,880 - You know what to do. - Yes, sir 350 00:26:22,140 --> 00:26:23,640 A racetrack! It's the last place I 351 00:26:23,660 --> 00:26:25,330 know they'd ever thought of coming to. 352 00:26:25,400 --> 00:26:26,910 That's the general idea. 353 00:26:26,940 --> 00:26:28,930 Are you sure no one do where we about? 354 00:26:29,110 --> 00:26:32,020 Well, not even the horses are here out of season. 355 00:26:32,050 --> 00:26:33,570 Are you ok? 356 00:26:33,650 --> 00:26:35,210 Come on, let's go. 357 00:27:14,620 --> 00:27:16,220 How many of those? 358 00:27:16,290 --> 00:27:19,560 Just two. They have regular rounds. But we can avoid them. 359 00:27:19,860 --> 00:27:21,830 You're awfully well informed, aren't you? 360 00:27:21,900 --> 00:27:24,260 I used to cover the track for my paper. 361 00:27:24,670 --> 00:27:27,440 I spent a lot of airtime and money here. 362 00:27:27,470 --> 00:27:29,300 Come on, let's go. 363 00:28:18,920 --> 00:28:21,320 I hope this works. 364 00:28:27,900 --> 00:28:29,890 Welcome to Shangri-La 365 00:28:30,700 --> 00:28:33,460 Our home for the next 25 days. 366 00:28:35,240 --> 00:28:36,640 Crazy, isn't it? 367 00:28:38,110 --> 00:28:40,040 I just can't believe it. 368 00:28:40,710 --> 00:28:42,940 You're lucky the horses aren't here. 369 00:28:51,010 --> 00:28:52,560 Hey! 370 00:28:52,590 --> 00:28:55,790 Blankets! The human kind. 371 00:28:57,160 --> 00:29:00,220 Which one would madam prefer? The upstairs or downstairs? 372 00:29:03,900 --> 00:29:06,460 Look, before we were already settled down 373 00:29:06,570 --> 00:29:08,440 I think we'd rather start by rearranging 374 00:29:08,470 --> 00:29:09,930 the furniture, don't you? 375 00:29:10,940 --> 00:29:13,070 One duplex, coming up. 376 00:29:16,550 --> 00:29:19,540 - Cocktails, anyone? - You forced me. 377 00:29:21,050 --> 00:29:23,250 - Cheers. - Good luck. 378 00:29:25,320 --> 00:29:27,130 Say, that's good. Where'd you learn 379 00:29:27,150 --> 00:29:28,540 to fix such a good Martini? 380 00:29:28,590 --> 00:29:30,820 It was easy. You forgot the Vermouth. 381 00:29:32,000 --> 00:29:33,960 Are you ready for dinner? 382 00:29:34,030 --> 00:29:36,160 Peanut butter and what? 383 00:29:36,500 --> 00:29:39,370 No thanks. I'm not hungry. I'm going to bed. 384 00:29:39,970 --> 00:29:41,530 Yeah, me, too. 385 00:29:48,280 --> 00:29:51,300 Why don't you take your drink and go look at the moonlight? 386 00:29:51,980 --> 00:29:53,640 Women! 387 00:29:55,090 --> 00:29:56,450 Oh, Jonathan! 388 00:29:57,590 --> 00:29:59,650 Why don't you just call me John? 389 00:29:59,860 --> 00:30:01,290 Alright, John. 390 00:30:01,520 --> 00:30:03,620 I trust you're a sound sleeper? 391 00:30:03,690 --> 00:30:06,130 I don't walk in my sleep if that's what you mean. 392 00:30:07,260 --> 00:30:09,560 That exactly what I meant. 393 00:30:34,760 --> 00:30:37,160 He goes around every hour on the hour. 394 00:30:37,800 --> 00:30:40,030 I'd almost forgotten we were hiding. 395 00:30:40,660 --> 00:30:42,220 I know what you mean. 396 00:30:55,210 --> 00:30:58,270 Miss Wingate was seen hurling a small object into the sea. 397 00:30:58,520 --> 00:30:59,900 Her gentleman friend, Harry 398 00:30:59,930 --> 00:31:01,770 bellows, who witnessed the incident 399 00:31:01,820 --> 00:31:04,310 Reported that the girl appeared highly distraught. 400 00:31:04,490 --> 00:31:06,570 The populations of Rockhurst Cove and 401 00:31:06,600 --> 00:31:07,970 other coastal communities 402 00:31:08,030 --> 00:31:09,900 are being evacuated on the assumption that 403 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 the object might very well have been a mine. 404 00:31:11,930 --> 00:31:14,920 There has been much speculation on on both sides of the English Channel 405 00:31:15,000 --> 00:31:17,830 " Quai d'Orsay "announced that there are no reasons for worry 406 00:31:17,890 --> 00:31:19,820 In Normandy and British regions. 407 00:31:19,870 --> 00:31:23,360 Late reports from England confirmed that there has sporadic rioting. 408 00:31:23,470 --> 00:31:27,040 British government sources indicate they believe the Wingate girl 409 00:31:27,140 --> 00:31:30,010 might have been acting under the alien's order. 410 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Miss Wingate is believed to be hiding with 411 00:31:32,190 --> 00:31:34,840 Jonathan Clark, who has been missing several days. 412 00:31:34,890 --> 00:31:36,150 The British have assumed 413 00:31:36,180 --> 00:31:38,540 that the object in question was a weapon. 414 00:31:38,580 --> 00:31:39,800 And the London press is 415 00:31:39,830 --> 00:31:40,950 actively speculating 416 00:31:40,990 --> 00:31:43,550 That all 5 of the aliens' visitors 417 00:31:43,630 --> 00:31:46,860 may be acting under orders to place the alleged weapons 418 00:31:46,900 --> 00:31:48,730 in strategic positions. 419 00:31:49,500 --> 00:31:50,600 All we have to do is get 420 00:31:50,630 --> 00:31:52,240 rid of our capsules, huh? 421 00:31:52,940 --> 00:31:54,900 Why such a panic? 422 00:31:55,770 --> 00:31:56,910 What do you expect? 423 00:31:56,930 --> 00:32:00,200 Reason, discipline, restraint? 424 00:32:01,210 --> 00:32:02,650 Those people out there, 425 00:32:02,670 --> 00:32:04,100 I feel sorry for them. 426 00:32:04,180 --> 00:32:05,480 What do I do? 427 00:32:05,550 --> 00:32:07,260 They're bound with fear. They're 428 00:32:07,280 --> 00:32:08,940 frightened, every one of them. 429 00:32:09,250 --> 00:32:11,160 Ever since the alien came into their lives, they 430 00:32:11,190 --> 00:32:13,210 have been waiting.Waiting for they don't know what. 431 00:32:13,260 --> 00:32:16,300 Those characters you're feeling sorry for are so full of hate 432 00:32:16,340 --> 00:32:17,460 they'd lynch us if they 433 00:32:17,490 --> 00:32:18,730 get their hands on us. 434 00:32:19,630 --> 00:32:21,060 I know. 435 00:32:21,970 --> 00:32:24,300 I've forgotten how easy hate comes about. 436 00:32:24,340 --> 00:32:25,770 People hate because fear, and they 437 00:32:25,790 --> 00:32:27,240 fear anything they can't understand. 438 00:32:27,270 --> 00:32:29,210 Which is almost everything. 439 00:32:29,570 --> 00:32:31,340 You're not terribly fond of people, are you? 440 00:32:31,360 --> 00:32:33,090 Right now, I could take 'em or leave 'em. 441 00:32:36,550 --> 00:32:37,880 John 442 00:32:41,520 --> 00:32:43,280 I'm still listening. 443 00:32:43,670 --> 00:32:45,210 I wish there was some way we could find 444 00:32:45,230 --> 00:32:46,720 out what's happening with the others. 445 00:32:46,750 --> 00:32:47,990 Are you starting that again? 446 00:32:49,090 --> 00:32:51,020 Just wish we knew. 447 00:32:51,300 --> 00:32:54,060 But we don't.. We can't. 448 00:32:55,330 --> 00:32:57,430 Let's hope we won't. 449 00:33:02,740 --> 00:33:04,580 We who are supposed to have the 450 00:33:04,610 --> 00:33:06,500 finest scientific minds in the world 451 00:33:06,540 --> 00:33:08,480 cannot open one small box. 452 00:33:08,550 --> 00:33:10,960 Sir, it resists every test 453 00:33:10,980 --> 00:33:13,300 known to modern science. 454 00:33:13,450 --> 00:33:16,220 You've heard the news from our English friends? 455 00:33:16,260 --> 00:33:17,880 They believe it is a weapon 456 00:33:18,020 --> 00:33:19,420 There's no indication that... 457 00:33:19,460 --> 00:33:22,080 I am indicating the danger of other nations 458 00:33:22,110 --> 00:33:24,320 discovering the answer before we do. 459 00:33:25,760 --> 00:33:28,390 I trust this danger is obvious. 460 00:33:30,500 --> 00:33:33,490 We shall continue our efforts. 461 00:33:34,940 --> 00:33:36,840 Thank you, gentlemen. 462 00:33:50,720 --> 00:33:52,880 - Well? - Nothing, sir. 463 00:33:53,740 --> 00:33:55,970 You think he's lying? 464 00:33:56,090 --> 00:33:57,620 No. 465 00:33:57,690 --> 00:33:59,720 He's not clever enough to have thought 466 00:33:59,740 --> 00:34:02,420 out a story as incredible as the one he tells. 467 00:34:02,870 --> 00:34:04,390 There's something he's not telling me. 468 00:34:04,420 --> 00:34:05,780 Exactly. 469 00:34:05,810 --> 00:34:06,880 But we've been over the 470 00:34:06,910 --> 00:34:08,240 story a hundred times. 471 00:34:08,640 --> 00:34:10,230 It's taken tremendous courage 472 00:34:10,260 --> 00:34:11,790 for him to go on like this. 473 00:34:11,880 --> 00:34:15,310 Even torture cannot break him. He must be broken 474 00:34:15,380 --> 00:34:17,770 He insists that the contents of the box 475 00:34:17,790 --> 00:34:19,460 will be useless if he dies. 476 00:34:19,520 --> 00:34:20,880 He's right. 477 00:34:26,890 --> 00:34:28,620 The Chinese girl. 478 00:34:28,690 --> 00:34:31,680 The capsules disintegrated with her death. 479 00:34:32,260 --> 00:34:35,130 You must find a way to make Godofsky talk. 480 00:34:35,430 --> 00:34:36,900 Yes, sir. 481 00:34:38,640 --> 00:34:39,830 Oh, and Gregor 482 00:34:39,900 --> 00:34:41,020 Yes, sir? 483 00:34:41,100 --> 00:34:45,580 How difficult do you think it will be to get to Bechner? 484 00:34:46,180 --> 00:34:47,940 I'll find out, sir. 485 00:34:56,220 --> 00:34:58,450 You liar. 486 00:34:59,290 --> 00:35:03,090 You filthy, traitorous liar. 487 00:35:04,900 --> 00:35:06,660 It was a weapon. 488 00:35:06,700 --> 00:35:09,690 And you pretended that you didn't know. 489 00:35:10,900 --> 00:35:11,960 Look, 490 00:35:12,100 --> 00:35:15,300 America reveals space box weapon. 491 00:35:15,800 --> 00:35:17,850 American warmongers are screaming 492 00:35:17,870 --> 00:35:19,920 that knowledge of the alien weapon 493 00:35:19,980 --> 00:35:23,850 makes them undisputed rulers of the world. 494 00:35:24,450 --> 00:35:26,150 Ivan Godofsky 495 00:35:26,180 --> 00:35:28,820 who refused his country information which might 496 00:35:28,840 --> 00:35:31,480 have protected it against the American threats, 497 00:35:31,520 --> 00:35:36,550 will go down as the greatest traitor this country has ever known. 498 00:35:40,830 --> 00:35:43,320 You must tell me the truth. 499 00:35:44,430 --> 00:35:46,600 Tell me the truth, Ivan! 500 00:35:56,580 --> 00:35:58,070 What is it? 501 00:35:58,450 --> 00:36:01,440 Shock. You've pushed him too far. 502 00:36:03,950 --> 00:36:07,010 - How long? - There's no way of telling. 503 00:36:10,060 --> 00:36:12,200 Professor, I wonder if you fully understand 504 00:36:12,220 --> 00:36:14,110 the concern that has ripped the world? 505 00:36:14,160 --> 00:36:18,290 It is because of that concern that they must withhold my information. 506 00:36:18,370 --> 00:36:20,200 The White House feels that you should 507 00:36:20,230 --> 00:36:22,560 give us some idea of the alien's mission. 508 00:36:23,940 --> 00:36:26,090 Don't you see that by remaining silent, 509 00:36:26,110 --> 00:36:27,990 you create even more apprehension? 510 00:36:28,050 --> 00:36:30,100 I see it, Mr. Ingram. 511 00:36:30,180 --> 00:36:33,510 But unfortunately, there is nothing I can do about it. 512 00:36:33,780 --> 00:36:35,440 I have no choice but to trust 513 00:36:35,470 --> 00:36:37,010 your judgment, Professor. 514 00:36:37,050 --> 00:36:39,130 However, there are a few questions I must ask. 515 00:36:39,160 --> 00:36:41,110 I hope you'll at least try to answer them. 516 00:36:41,160 --> 00:36:43,150 I will if I can. 517 00:36:43,230 --> 00:36:44,890 Does the alien in any way 518 00:36:44,920 --> 00:36:47,310 constitute a menace to our society? 519 00:36:47,360 --> 00:36:51,110 I have already said that their ethic does not permit them to 520 00:36:51,140 --> 00:36:53,130 harm any form of intelligent life. 521 00:36:54,100 --> 00:36:56,020 Is this box or its contents 522 00:36:56,050 --> 00:36:57,960 dangerous to our security? 523 00:36:59,110 --> 00:37:00,830 The box and the contents 524 00:37:00,850 --> 00:37:03,930 cannot in themselves be harmful to anyone 525 00:37:04,410 --> 00:37:07,610 You must realize, Professor that there is at least one 526 00:37:07,820 --> 00:37:09,510 and probably two of these boxes 527 00:37:09,540 --> 00:37:10,900 behind the iron Curtain. 528 00:37:10,950 --> 00:37:12,750 Yes. Yes. 529 00:37:13,260 --> 00:37:14,750 Doctor Neuhaus. 530 00:37:15,360 --> 00:37:17,440 We've given the box every test you 531 00:37:17,460 --> 00:37:19,180 can think of.Without success. 532 00:37:19,430 --> 00:37:21,220 It can't even be scratched, 533 00:37:21,240 --> 00:37:22,480 let alone opened. 534 00:37:22,530 --> 00:37:25,930 We keep on trying, but my personal opinion is you get nowhere. 535 00:37:26,000 --> 00:37:28,200 What is your opinion, professor? 536 00:37:28,270 --> 00:37:30,530 I'm sure that if the world's foremost 537 00:37:30,560 --> 00:37:33,060 atomic scientists has been unsuccessful, 538 00:37:33,210 --> 00:37:35,800 There is no physical force which will be more 539 00:37:35,820 --> 00:37:38,070 effective than those already been tried. 540 00:37:38,350 --> 00:37:40,280 - However... - Yes? 541 00:37:41,450 --> 00:37:45,350 Mr. Ingram, the capsules are a mystery to me, too. 542 00:37:45,420 --> 00:37:47,630 But I have a feeling about them. 543 00:37:47,660 --> 00:37:50,370 Something that the aliens said. 544 00:37:50,660 --> 00:37:53,360 And that I can't quite isolate 545 00:37:53,430 --> 00:37:56,160 If you'd only permit me to examine them. 546 00:37:56,200 --> 00:37:57,740 Under the circumstances, professor, 547 00:37:57,760 --> 00:37:58,950 that's out of the question. 548 00:37:59,000 --> 00:38:01,060 I'm sure you understand. 549 00:38:01,740 --> 00:38:03,000 Yes. 550 00:38:03,070 --> 00:38:05,370 Thank you, professor Goodbye, Karl 551 00:38:05,840 --> 00:38:08,750 Professor, I do hope when all this is over 552 00:38:08,770 --> 00:38:11,030 We will have an opportunity to talk. 553 00:38:11,210 --> 00:38:13,110 I will be most grateful for your 554 00:38:13,140 --> 00:38:15,100 views on several ideas of mine. 555 00:38:15,250 --> 00:38:19,420 And I, Dr,would like to have your views on almost everything. 556 00:38:19,490 --> 00:38:20,960 Thank you. 557 00:38:22,730 --> 00:38:24,630 You did say, didn't you? That 558 00:38:24,650 --> 00:38:26,550 there was no physical force 559 00:38:26,600 --> 00:38:28,690 capable of opening the box? 560 00:38:29,000 --> 00:38:32,960 I did. But mind you, doctor, it's only an old man's opinion. 561 00:38:33,640 --> 00:38:35,400 Goodbye, professor. 562 00:38:38,880 --> 00:38:41,540 Time for your medicine, professor 563 00:38:43,680 --> 00:38:45,650 Ah, chocolate! 564 00:38:54,190 --> 00:38:55,850 What time is it? 565 00:38:57,990 --> 00:39:01,290 A quarter to eleven. Planning on going somewhere? 566 00:39:01,360 --> 00:39:02,670 No. 567 00:39:02,700 --> 00:39:03,800 I just wondered if we 568 00:39:03,830 --> 00:39:05,090 couldn't get some news. 569 00:39:05,140 --> 00:39:06,450 We haven't heard anything about 570 00:39:06,470 --> 00:39:07,820 Professor Bechner for two days. 571 00:39:07,870 --> 00:39:09,010 If he'd have told them 572 00:39:09,030 --> 00:39:10,760 anything, we'd have heard. 573 00:39:11,710 --> 00:39:15,080 How long are going to stay here just hiding like hunted animals? 574 00:39:15,410 --> 00:39:18,250 Look, I'm no Boy Scout doing this for kicks. 575 00:39:18,350 --> 00:39:20,180 You don't think I like hiding, do you? 576 00:39:20,680 --> 00:39:23,180 Funny thing, here I am, a newspaper man 577 00:39:23,260 --> 00:39:25,010 sitting on the best story of my life 578 00:39:25,030 --> 00:39:26,580 and I can't do anything about it. 579 00:39:26,620 --> 00:39:28,110 Then why do we stay here? 580 00:39:28,830 --> 00:39:31,040 Maybe for the first time in my life I think enough 581 00:39:31,070 --> 00:39:33,150 about the next guy to do the right thing by it. 582 00:39:34,130 --> 00:39:35,690 Maybe you're wrong. 583 00:39:37,330 --> 00:39:38,830 Why don't you just keep doing what 584 00:39:38,850 --> 00:39:40,560 you're doing and don't try to judge me. 585 00:39:40,600 --> 00:39:43,370 - I'm not interested in your opinion. - Well, I have a right to them! 586 00:39:43,520 --> 00:39:45,710 I don't think you do. 587 00:39:45,740 --> 00:39:47,860 As far as I'm concerned, you lost your 588 00:39:47,890 --> 00:39:50,170 rights when you threw those capsules away. 589 00:40:02,690 --> 00:40:04,250 I'm sorry. 590 00:40:06,230 --> 00:40:08,170 Men commit a variety of crimes, and they 591 00:40:08,200 --> 00:40:09,950 always seem to have the same excuse. 592 00:40:19,840 --> 00:40:21,680 We've been here ten days and we manage 593 00:40:21,700 --> 00:40:23,300 to disagree on ever one of them.. 594 00:40:23,480 --> 00:40:24,780 It's normal 595 00:40:24,850 --> 00:40:27,320 Take two strangers and put them in closed quarters 596 00:40:27,380 --> 00:40:29,650 have them clean, cook, talk... 597 00:40:29,820 --> 00:40:32,000 actually we had all the disadvantages of a 598 00:40:32,030 --> 00:40:34,010 marriage without any of the advantages. 599 00:40:34,420 --> 00:40:36,890 - Jonathan Clark! - But it's true.. 600 00:40:38,130 --> 00:40:40,150 It's time I went to bed. 601 00:40:45,600 --> 00:40:47,000 Sleep well. 602 00:41:13,900 --> 00:41:15,420 Jonathan? 603 00:41:16,030 --> 00:41:17,060 Yeah? 604 00:41:17,430 --> 00:41:19,430 Were you in the last war? 605 00:41:21,500 --> 00:41:23,730 Were you a determined soldier? 606 00:41:24,340 --> 00:41:25,670 What do you mean? 607 00:41:26,410 --> 00:41:29,780 I mean if you had an objective to take 608 00:41:29,810 --> 00:41:31,840 Were you always successful? 609 00:41:37,920 --> 00:41:40,080 That's nice. 610 00:41:43,230 --> 00:41:44,850 What'd you say? 611 00:41:44,930 --> 00:41:47,020 I said 'good night'. 612 00:42:06,950 --> 00:42:08,110 - Good evening - Good evening. 613 00:42:08,180 --> 00:42:10,070 I'm Dr.Stephen Maiser. O Dr.Hawkins and I 614 00:42:10,100 --> 00:42:12,170 have been asked to examine professor Bechner 615 00:42:12,210 --> 00:42:13,610 Sorry, doctor. We got orders no 616 00:42:13,630 --> 00:42:15,070 one is to see Professor Beckman 617 00:42:15,130 --> 00:42:16,700 I think this will supersede 618 00:42:16,720 --> 00:42:17,950 any previous orders. 619 00:42:21,260 --> 00:42:23,730 This is Kelly. Give me a check on a license in New York. 620 00:42:23,800 --> 00:42:26,230 5- F-9836 621 00:42:26,500 --> 00:42:28,000 I guess I can't argue with 622 00:42:28,020 --> 00:42:29,370 this. Go ahead, Doctor. 623 00:42:29,410 --> 00:42:30,900 Thank you. 624 00:42:48,990 --> 00:42:51,190 - Who was that just went in? - Dr.Stephen Maiser. 625 00:42:51,260 --> 00:42:53,420 Maisner? Maisner is home is bed, Come on! 626 00:43:01,640 --> 00:43:05,100 I do not have it, I tell you they took it away from me. 627 00:43:06,310 --> 00:43:07,970 Looking for the box, professor? 628 00:43:07,990 --> 00:43:11,290 I don't know where the box is. You must believe me. 629 00:43:21,220 --> 00:43:24,630 - You two alright? - Yes, but who are they? 630 00:43:24,690 --> 00:43:26,170 I think we can both make 631 00:43:26,190 --> 00:43:27,480 a pretty good guess. 632 00:43:27,900 --> 00:43:30,920 Bechner was unharmed and is now resting comfortably. 633 00:43:31,000 --> 00:43:33,050 The official bulletin said merely that two 634 00:43:33,070 --> 00:43:35,390 unidentified men were shot and killed last night. 635 00:43:35,610 --> 00:43:37,970 In an attempt on Professor Bechner's life. 636 00:43:38,070 --> 00:43:39,530 But it is widely assumed that 637 00:43:39,560 --> 00:43:41,050 the two would-be assassins. 638 00:43:41,080 --> 00:43:42,680 Were foreign agents attempting 639 00:43:42,710 --> 00:43:44,470 to recover the mysterious box. 640 00:43:44,510 --> 00:43:46,310 Believed to be given Bechner 641 00:43:46,340 --> 00:43:48,200 while on the alien spaceship. 642 00:44:12,980 --> 00:44:14,620 The search for Jonathan Clark 643 00:44:14,650 --> 00:44:16,460 still goes on, without success. 644 00:44:16,510 --> 00:44:18,000 The federal authorities are 645 00:44:18,030 --> 00:44:19,400 repeating their warnings. 646 00:44:19,450 --> 00:44:22,610 People are not to take the law into their own hands. 647 00:44:22,690 --> 00:44:24,690 In the past 48 hours, 648 00:44:24,720 --> 00:44:27,450 One man answering the description of Jonathan Clark 649 00:44:27,520 --> 00:44:29,320 has already been killed. 650 00:44:29,390 --> 00:44:32,110 Remember, Clark is only in contempt 651 00:44:32,200 --> 00:44:33,820 for refusal to obey a congressional 652 00:44:33,850 --> 00:44:35,650 summons to surrender to the authorities. 653 00:44:43,470 --> 00:44:45,190 You're no more to blame for the panic in 654 00:44:45,220 --> 00:44:46,900 the world than any of the rest of us.. 655 00:44:46,960 --> 00:44:48,620 We all avoided our responsibility 656 00:44:48,650 --> 00:44:50,120 by running away from it. 657 00:45:40,460 --> 00:45:42,150 Do you think maybe a man could 658 00:45:42,180 --> 00:45:43,460 be so pigheaded wrong he can't 659 00:45:43,480 --> 00:45:46,440 see the truth even when it's spelled out for him? 660 00:45:46,470 --> 00:45:48,180 I wouldn't have much respect for a man who 661 00:45:48,200 --> 00:45:50,840 wasn't pigheaded.When he was sure he was right. 662 00:45:52,200 --> 00:45:55,170 - A man like that could be dangerous. - Maybe. 663 00:45:57,110 --> 00:45:59,030 When the alien first gave us these capsules, 664 00:45:59,060 --> 00:46:00,970 I thought the whole thing was preposterous. 665 00:46:01,020 --> 00:46:03,230 It seemed pretty obvious that all we had to do 666 00:46:03,250 --> 00:46:05,410 was keep them hidden till the 27 days were up. 667 00:46:05,460 --> 00:46:08,650 Even the Chinese girl and Ivan, devem would have seen that. 668 00:46:08,730 --> 00:46:10,690 It was all too easy. 669 00:46:10,730 --> 00:46:13,580 It would have been alright if the alien hadn't made the broadcast. 670 00:46:13,710 --> 00:46:15,370 Yeah. But he did. 671 00:46:15,400 --> 00:46:18,160 And now we're being hunted like animals. 672 00:46:18,770 --> 00:46:20,530 They tried to kill Professor Bechner and 673 00:46:20,600 --> 00:46:22,450 I hate to think what may be happening 674 00:46:22,470 --> 00:46:23,930 to Ivan and the Chinese girl. 675 00:46:25,410 --> 00:46:28,810 Do you think if Ivan talked his government would use the weapon? 676 00:46:29,180 --> 00:46:30,650 They might. 677 00:46:30,680 --> 00:46:32,580 They've been racing to see who could 678 00:46:32,610 --> 00:46:34,870 discover the most powerful weapon of war. 679 00:46:35,410 --> 00:46:39,110 Compared to this, the Hydrogen Bomb is a toy. 680 00:46:39,390 --> 00:46:42,760 Now both nations have the ultimate weapon. 681 00:46:43,830 --> 00:46:46,730 I try to stay out of it by hiding. 682 00:46:56,240 --> 00:46:58,710 Are you thinking of giving yourself up? 683 00:46:58,980 --> 00:47:01,000 I don't know what to think anymore. 684 00:47:01,120 --> 00:47:04,660 If I come in on my own accord, I might be able to stop some of the panic. 685 00:47:05,080 --> 00:47:08,290 I thought you told me that the world was built on self preservation. 686 00:47:08,320 --> 00:47:11,190 And the most important thing in life was to look out for number one. 687 00:47:11,270 --> 00:47:12,890 A lot of my convictions are beginning 688 00:47:12,920 --> 00:47:14,540 to wear pretty thin the last few days. 689 00:47:16,490 --> 00:47:18,690 For instance, I had a very strong conviction that there 690 00:47:18,710 --> 00:47:20,750 was no woman alive that could make me fall in love. 691 00:47:22,200 --> 00:47:24,000 What did you say? 692 00:47:25,140 --> 00:47:27,630 It's a miserable way to find out, isn't it? 693 00:47:28,100 --> 00:47:30,570 It's a miserable way to say it. 694 00:47:31,940 --> 00:47:35,040 Maybe someday I can say it better. 695 00:47:43,220 --> 00:47:45,690 You're sure it isn't just all this? 696 00:47:45,720 --> 00:47:47,090 I'm sure. 697 00:47:48,020 --> 00:47:51,320 There's so little time. Only a few days. 698 00:47:51,700 --> 00:47:53,490 Maybe even less. 699 00:47:53,860 --> 00:47:55,390 I know. 700 00:48:06,540 --> 00:48:07,840 You know, it's not going to be 701 00:48:07,870 --> 00:48:09,150 so easy to give ourselves in. 702 00:48:09,180 --> 00:48:12,210 You just can't walk in the town and say: " Here we are." 703 00:48:12,380 --> 00:48:14,150 What about the guard? 704 00:48:15,190 --> 00:48:16,450 No. 705 00:48:16,790 --> 00:48:20,090 When we give ourselves up, I want a lot of authority around. 706 00:48:20,290 --> 00:48:21,550 Come on. 707 00:48:46,050 --> 00:48:47,310 Good morning. 708 00:48:48,690 --> 00:48:50,850 I'm Jonathan Clark. 709 00:49:04,230 --> 00:49:07,260 - His mind will clear? - For a time. 710 00:49:07,670 --> 00:49:11,330 To administer pentathol after only five days... 711 00:49:11,910 --> 00:49:13,740 you can question him, sir. 712 00:49:13,880 --> 00:49:17,010 But you understand his condition. 713 00:49:25,760 --> 00:49:29,490 Ivan, there is no need to be frightened. 714 00:49:30,160 --> 00:49:34,580 I know now you wanted only to protect us from the horrors of war. 715 00:49:34,600 --> 00:49:36,300 Is that not so? 716 00:49:37,070 --> 00:49:38,830 Yet you have failed. 717 00:49:38,940 --> 00:49:42,800 The imperialist nations have pooled the alien's weapons. 718 00:49:44,410 --> 00:49:47,770 We find ourselves defenseless, unless... 719 00:49:47,840 --> 00:49:50,110 You can help us, Ivan 720 00:49:50,880 --> 00:49:54,680 You and you alone can save your people. 721 00:49:54,880 --> 00:49:56,610 From destruction. 722 00:49:57,550 --> 00:50:01,490 Your father gave his life in the defense of his country. 723 00:50:01,560 --> 00:50:05,120 I have here a letter from your mother. 724 00:50:05,460 --> 00:50:08,060 She wants you to ensure 725 00:50:08,330 --> 00:50:12,060 that your father's life was not given in vain. 726 00:50:12,740 --> 00:50:15,070 Help us, Ivan. 727 00:50:15,940 --> 00:50:17,800 If you should have a relapse, 728 00:50:18,270 --> 00:50:21,300 we will be at the mercy of our enemies. 729 00:50:23,550 --> 00:50:25,340 I'll tell you everything. 730 00:51:03,690 --> 00:51:05,890 But we can't just sit here and do nothing. 731 00:51:05,920 --> 00:51:07,530 Now that we know that Ivan has put the 732 00:51:07,560 --> 00:51:09,780 weapon in the hands of his government 733 00:51:09,810 --> 00:51:11,660 are you proposing that we use ours? 734 00:51:11,730 --> 00:51:13,690 That would be the first step in 735 00:51:13,720 --> 00:51:15,620 fulfilling the alien's plan. 736 00:51:15,670 --> 00:51:17,410 All this nonsense about 737 00:51:17,430 --> 00:51:18,950 their high morality! 738 00:51:19,000 --> 00:51:20,770 Let's double talk! They give us a 739 00:51:20,790 --> 00:51:22,660 weapon and they expect us to use it. 740 00:51:22,710 --> 00:51:25,870 And yet they give the impression that they hope we won't! 741 00:51:25,940 --> 00:51:26,980 Morality! 742 00:51:27,000 --> 00:51:30,100 Like they're so full of morals and loving kindness? 743 00:51:30,150 --> 00:51:32,720 How come they just had happen to have 15 nice, 744 00:51:32,750 --> 00:51:34,940 shiny human exterminators lying around? 745 00:51:35,090 --> 00:51:37,080 I don't think you're being fair to the aliens. 746 00:51:37,110 --> 00:51:38,050 Fair?! 747 00:51:38,080 --> 00:51:42,060 They could have simply used their capsules and taken our planet. 748 00:51:42,090 --> 00:51:43,090 Jonathan 749 00:51:43,160 --> 00:51:46,790 imagine what we must look like in their eyes. 750 00:51:46,860 --> 00:51:50,060 Since the first men hit one another with clubs 751 00:51:50,130 --> 00:51:54,000 the human race has spent more time destroying itself 752 00:51:54,130 --> 00:51:55,500 than in any other endeavor. 753 00:51:55,570 --> 00:51:58,060 But the aliens are not trying to judge us. 754 00:51:58,510 --> 00:52:01,510 They have merely intensified our choice. 755 00:52:01,540 --> 00:52:05,900 A choice that has faced us since the first atomic bomb. 756 00:52:05,920 --> 00:52:07,150 With them it's not so much a 757 00:52:07,170 --> 00:52:08,700 choice, is it? It is an ultimatum. 758 00:52:08,750 --> 00:52:11,840 I think we are all missing a significant point. 759 00:52:11,870 --> 00:52:13,390 What's that, professor? 760 00:52:14,020 --> 00:52:18,160 If we were a stable and mature people, this would be almost nothing, 761 00:52:18,290 --> 00:52:21,730 The alien would have presented us with the capsules 762 00:52:21,830 --> 00:52:23,800 And we, upon returning to earth 763 00:52:23,830 --> 00:52:25,580 would have promptly tossed 764 00:52:25,610 --> 00:52:27,490 them into the nearest sewer 765 00:52:28,440 --> 00:52:30,430 or the nearest ocean. 766 00:52:30,640 --> 00:52:33,470 Instead, we returned to earth terrified. 767 00:52:33,580 --> 00:52:38,520 Why? because we knew that the human race 768 00:52:38,580 --> 00:52:40,400 could not be trusted to handle these bombs, 769 00:52:40,920 --> 00:52:42,770 anymore than an undisciplined child would 770 00:52:42,790 --> 00:52:45,340 be trusted with the high powered rifle. 771 00:52:45,370 --> 00:52:47,590 That still doesn't help us to know what to do. 772 00:52:47,720 --> 00:52:51,020 If only they'd let me work on the capsules. 773 00:52:51,960 --> 00:52:54,050 But they are even afraid of me. 774 00:52:54,130 --> 00:52:55,790 Do you have an idea? 775 00:52:56,800 --> 00:53:00,000 I do not intend to know how the capsules operate, 776 00:53:00,070 --> 00:53:03,400 but if only I could get my hands on one of them, then perhaps... 777 00:53:03,420 --> 00:53:04,500 Perhaps what? 778 00:53:04,670 --> 00:53:08,300 It's just a feeling that I may know something. 779 00:53:09,850 --> 00:53:11,780 Or I ought to know it. 780 00:53:15,080 --> 00:53:17,990 Would you come with me, please. We're wanted at the Pentagon. 781 00:53:27,630 --> 00:53:29,700 Our government is seriously concerned. 782 00:53:29,730 --> 00:53:33,000 That other powers have succeeded where we have failed. 783 00:53:33,470 --> 00:53:37,840 We were hoping now that there seems to be no further need for concealment, 784 00:53:38,240 --> 00:53:40,610 that one of you might enlighten us. 785 00:54:03,330 --> 00:54:06,430 - Amazing - You said it couldn't open. 786 00:54:06,600 --> 00:54:09,010 No physical force on earth 787 00:54:09,040 --> 00:54:11,700 could have opened this particular box. 788 00:54:11,910 --> 00:54:14,380 Only my mental projection. 789 00:54:16,010 --> 00:54:19,610 By the same token, no one but Ivan Godofsky 790 00:54:19,680 --> 00:54:21,880 could have opened his box. 791 00:54:21,950 --> 00:54:23,670 They are keyed to the electrical 792 00:54:23,700 --> 00:54:25,310 impulses of their possessors. 793 00:54:25,360 --> 00:54:28,520 - Then the story is true. - It is true. 794 00:54:29,190 --> 00:54:31,820 Agreed. but what about their claim? 795 00:54:31,890 --> 00:54:36,660 That their capsules have destructive powers within a radius of 1,500 miles 796 00:54:37,170 --> 00:54:38,720 Three capsules, then, 797 00:54:38,840 --> 00:54:42,430 would be able to destroy every vestige of human life 798 00:54:42,510 --> 00:54:46,670 From the North American continent, from Panama to Hudson Bay. 799 00:54:46,910 --> 00:54:48,930 Can you believe that? 800 00:54:49,010 --> 00:54:51,570 Believe that such energy is contained in a cylinder? 801 00:54:51,680 --> 00:54:54,380 Smaller than a cap of my fountain pen? 802 00:54:54,420 --> 00:54:56,270 A cylinder that will understand 803 00:54:56,290 --> 00:54:57,900 instructions like a robot? 804 00:54:58,050 --> 00:54:59,110 I cannot. 805 00:54:59,190 --> 00:55:00,680 Then why should the alien give 806 00:55:00,710 --> 00:55:02,150 it to us in the first place? 807 00:55:02,190 --> 00:55:03,600 What better way to start 808 00:55:03,630 --> 00:55:05,020 a war here in the earth 809 00:55:05,040 --> 00:55:06,930 then to place these boxes in our hands 810 00:55:07,000 --> 00:55:08,670 and let us believe they will do 811 00:55:08,690 --> 00:55:10,580 everything the alien says they do? 812 00:55:10,930 --> 00:55:12,810 If you are right, Doctor Neuhaus, 813 00:55:12,830 --> 00:55:14,120 it's almost too clever. 814 00:55:14,900 --> 00:55:18,030 The only way we can check the truth of the alien's words, 815 00:55:18,110 --> 00:55:21,630 Is to test one of the bombs. And of course that is out of the question. 816 00:55:22,010 --> 00:55:23,240 I'm not so sure. 817 00:55:23,310 --> 00:55:25,530 There is an are of more than 3,000 miles 818 00:55:25,550 --> 00:55:28,140 diameter off the east coast of South America. 819 00:55:28,850 --> 00:55:31,080 The test could be conducted at sea. 820 00:55:31,150 --> 00:55:33,320 You forget, Admiral, this test requires a human life? 821 00:55:33,390 --> 00:55:35,150 We cannot put a human being within the area 822 00:55:35,170 --> 00:55:36,850 when we have every reason to believe that 823 00:55:36,890 --> 00:55:39,330 that his life might be the price of our mistake. 824 00:55:39,400 --> 00:55:43,350 Gentlemen, much of our concern may be unnecessary. 825 00:55:43,430 --> 00:55:46,440 Remember, there are still 12 days. 826 00:55:46,940 --> 00:55:49,370 If I could have the capsules long enough 827 00:55:49,410 --> 00:55:52,000 to examine them, study them thoroughly 828 00:55:52,080 --> 00:55:54,170 perhaps there's another way. 829 00:55:54,340 --> 00:55:56,400 That decision I cannot make. 830 00:55:56,580 --> 00:55:57,860 However, I suggest we 831 00:55:57,880 --> 00:55:59,400 adjourn for the present. 832 00:55:59,550 --> 00:56:02,140 You will be notified of a future meeting. 833 00:56:05,620 --> 00:56:08,720 Gentlemen, I am prepared 834 00:56:08,790 --> 00:56:11,820 to destroy all life on the North American continent. 835 00:56:11,890 --> 00:56:13,270 If the Americans do not 836 00:56:13,300 --> 00:56:15,150 withdraw from Europe and Asia. 837 00:56:15,300 --> 00:56:17,010 And confine themselves to the 838 00:56:17,030 --> 00:56:18,600 continental United States. 839 00:56:18,650 --> 00:56:20,440 Sir, this will mean a war 840 00:56:20,470 --> 00:56:22,620 that would finish us as well as them. 841 00:56:22,670 --> 00:56:25,210 There will be no war, Marshall. 842 00:56:25,240 --> 00:56:28,540 If I launch these three capsules 843 00:56:28,610 --> 00:56:30,480 they will not have one single 844 00:56:30,510 --> 00:56:32,770 person left alive to give orders. 845 00:56:32,820 --> 00:56:34,840 And not to carry them out. 846 00:56:35,650 --> 00:56:37,680 Where is your war then, Marshall? 847 00:56:37,950 --> 00:56:40,350 But if they strike first? 848 00:56:40,590 --> 00:56:42,040 The lessons of history have 849 00:56:42,060 --> 00:56:43,670 been wasted on you, Marshall? 850 00:56:44,190 --> 00:56:46,990 Democracies are appeasers. 851 00:56:47,260 --> 00:56:50,460 And the Americans in particular cannot be provoked into a war. 852 00:56:50,530 --> 00:56:52,570 They must be bombed into it. 853 00:56:52,750 --> 00:56:54,310 They will do something, sir. 854 00:56:54,340 --> 00:56:58,830 Of course. They will threaten and bluster-and make angry speeches. 855 00:56:58,910 --> 00:57:01,810 And they will end doing just as we ask. 856 00:57:02,280 --> 00:57:04,540 I shall read to you the ultimatum. 857 00:57:04,610 --> 00:57:06,270 Which is already been delivered 858 00:57:06,300 --> 00:57:07,470 to the United States. 859 00:57:08,520 --> 00:57:11,550 " Demand is hereby made 860 00:57:11,590 --> 00:57:13,570 for the immediate withdrawal of all American 861 00:57:13,590 --> 00:57:16,080 forces and civilians on land, sea and air. 862 00:57:16,110 --> 00:57:18,650 To within the limits of continental United States. 863 00:57:18,730 --> 00:57:20,960 ...on pain of total war. 864 00:57:21,730 --> 00:57:24,760 Such withdrawal is to begin within 48 hours 865 00:57:24,830 --> 00:57:27,240 of the moment this document is placed in the 866 00:57:27,260 --> 00:57:29,660 hands of the government of the United States. 867 00:57:32,380 --> 00:57:35,780 This is not their people speaking, it is one man. 868 00:57:36,050 --> 00:57:37,640 We can't accept it. 869 00:57:37,710 --> 00:57:40,140 If we pull everything back home we pile our potential 870 00:57:40,160 --> 00:57:42,140 where he can destroy us with a single blow. 871 00:57:42,790 --> 00:57:46,220 If we can start the evacuation within the time limit, 872 00:57:46,260 --> 00:57:48,780 Seeming to be complying with their demands 873 00:57:49,260 --> 00:57:51,660 They might not use the weapons until it was too late. 874 00:57:51,730 --> 00:57:53,660 But what about my suggestion? 875 00:57:53,830 --> 00:57:54,950 If the boxes do not 876 00:57:54,980 --> 00:57:56,520 actually contain weapons, 877 00:57:56,600 --> 00:57:58,860 We're giving up the world for nothing. 878 00:57:58,940 --> 00:58:02,270 If you would only permit me to examine the capsules/ 879 00:58:02,310 --> 00:58:05,210 - I have an idea that... - I'm sorry, professor. 880 00:58:05,480 --> 00:58:07,040 Approval has been given to your 881 00:58:07,060 --> 00:58:09,130 suggestion, Admiral, and the test site. 882 00:58:09,280 --> 00:58:11,840 Most of the equipment is readily available. 883 00:58:12,010 --> 00:58:13,610 If we flew out of here tonight, 884 00:58:13,680 --> 00:58:16,450 We could start the test by the day after tomorrow. 885 00:58:16,650 --> 00:58:19,420 We still have the problem of a test subject. 886 00:58:19,590 --> 00:58:21,780 So as not to alarm the public, 887 00:58:21,860 --> 00:58:24,520 the test must be conducted in absolute secrecy. 888 00:58:24,590 --> 00:58:25,720 For this reason 889 00:58:25,900 --> 00:58:28,330 and even more compelling moral ones, 890 00:58:28,400 --> 00:58:30,370 we cannot use condemned criminals. 891 00:58:30,430 --> 00:58:34,270 Or even ask for volunteers. I must admit to be... 892 00:58:34,340 --> 00:58:37,140 Gentlemen, I'm your test subject. 893 00:58:39,010 --> 00:58:41,170 As soon as I heard of the ultimatum, 894 00:58:41,240 --> 00:58:44,700 I subjected myself to a fatal overdose of Gama radiation. 895 00:58:44,780 --> 00:58:47,450 You can check my statement with the radiation counter, if you wish. 896 00:58:47,490 --> 00:58:48,780 But Dr. Neuhaus! 897 00:58:48,950 --> 00:58:52,180 I realized that you would not accept me if I volunteered. 898 00:58:52,260 --> 00:58:55,490 So I decided to place you in a position where you could not refuse. 899 00:58:55,830 --> 00:58:58,920 You see, although I was born in Germany. 900 00:58:59,330 --> 00:59:03,060 I reside in Missouri I have to be shown. 901 00:59:03,100 --> 00:59:07,090 Karl, we forfeit you the life such as yours. 902 00:59:07,200 --> 00:59:09,060 I was never totally sure if 903 00:59:09,090 --> 00:59:10,880 this would be successful. but if it is, 904 00:59:10,910 --> 00:59:13,810 then what is one life against millions? 905 00:59:21,750 --> 00:59:24,150 - Stop all engines. - Aye, aye, sir. 906 00:59:36,200 --> 00:59:38,730 - All engine stopped, sir. - Aye. 907 00:59:45,610 --> 00:59:47,910 - Ship's on station, Admiral. - Thank you, captain. 908 00:59:50,250 --> 00:59:53,220 This is the limit of the radiation radius. 909 00:59:53,480 --> 00:59:57,080 Dr. Neuhaus is here, just within the limit. 910 00:59:57,250 --> 00:59:59,270 Our position is here, one 911 00:59:59,300 --> 01:00:01,240 mile outside the radius. 912 01:00:01,290 --> 01:00:04,230 Sir, he's coming through. 913 01:00:23,310 --> 01:00:25,300 Professor, it's time. 914 01:00:39,960 --> 01:00:41,290 Don't open. 915 01:00:46,500 --> 01:00:48,560 I know what it is, Jonathan. 916 01:00:48,770 --> 01:00:51,430 I don't really want the box to open. 917 01:00:53,280 --> 01:00:56,440 Radiation poisoning is a terrible way to die. 918 01:01:17,300 --> 01:01:20,000 I can't. I can't do it. 919 01:01:34,920 --> 01:01:38,680 Latitude: 71 degrees, 25 minutes, 920 01:01:38,750 --> 01:01:40,880 13 seconds south. 921 01:01:41,060 --> 01:01:42,550 Longitude: 922 01:01:42,630 --> 01:01:44,680 150 degrees- 923 01:01:45,060 --> 01:01:46,760 14 minutes 924 01:01:46,960 --> 01:01:48,790 18 seconds 925 01:01:48,930 --> 01:01:49,960 east 926 01:02:40,840 --> 01:02:44,270 At midnight tonight the 27 days will be over. 927 01:02:45,150 --> 01:02:47,710 - We've almost won. - No, thank you. 928 01:02:47,790 --> 01:02:50,160 Or we are on the verge of annihilation. 929 01:02:50,190 --> 01:02:51,840 If you were to launch the bombs 930 01:02:51,870 --> 01:02:53,950 against someone when would you do it? 931 01:02:54,000 --> 01:02:57,450 At the last possible moment, so that your enemies have no chance of striking back. 932 01:02:57,530 --> 01:02:58,560 Exactly. 933 01:02:58,630 --> 01:03:02,660 It is my firm conviction that unless something happens to prevent it, 934 01:03:02,740 --> 01:03:06,000 The weapons behind the iron Curtain will be launched. 935 01:03:06,180 --> 01:03:09,010 It is a question of life or death. 936 01:03:10,110 --> 01:03:11,640 No... 937 01:03:12,050 --> 01:03:14,850 Not life or death 938 01:03:14,920 --> 01:03:17,350 life and death. 939 01:03:17,590 --> 01:03:18,950 What do you mean? 940 01:03:20,420 --> 01:03:23,290 I think I have the answer. 941 01:03:32,370 --> 01:03:35,900 - What is it, Klaus? - Jonathan, I must have your capsules 942 01:03:35,970 --> 01:03:38,460 - What for? - I need a complete set. 943 01:03:38,540 --> 01:03:41,870 There's some message on them, it's in a mathematical code. 944 01:03:41,940 --> 01:03:44,640 Jonathan, you simply must let me have yours. 945 01:03:44,780 --> 01:03:46,370 Klaus, I don't think I can do that. 946 01:03:46,450 --> 01:03:49,510 But you must. Don't you understand? 947 01:03:49,590 --> 01:03:52,970 The alien has put some kind of message on them. 948 01:03:53,000 --> 01:03:56,890 I think I know what it may be but I cannot be sure without the third. 949 01:03:57,830 --> 01:04:01,320 Please, have the box brought here, and then decide. 950 01:04:04,830 --> 01:04:07,390 Admiral, will you please have the capsules sent here? 951 01:04:07,900 --> 01:04:09,200 Captain. 952 01:04:11,790 --> 01:04:13,430 You see. 953 01:04:13,680 --> 01:04:14,970 The etchings 954 01:04:15,240 --> 01:04:17,610 I transferred them to clay. 955 01:04:18,010 --> 01:04:21,450 I made release from the two that were left. 956 01:04:21,820 --> 01:04:23,910 But the message is incomplete. 957 01:04:23,990 --> 01:04:26,610 And these hieroglyphics really mean something? 958 01:04:26,690 --> 01:04:27,920 They are mathematical symbols. 959 01:04:27,940 --> 01:04:29,840 Some of which I had never encountered before. 960 01:04:29,870 --> 01:04:32,990 But in mathematics,, there is always a solution. 961 01:04:33,060 --> 01:04:34,690 Eventually I am sure I will 962 01:04:34,720 --> 01:04:36,280 be able to decipher them. 963 01:04:42,170 --> 01:04:45,270 Jonathan, there are only five hours left. 964 01:05:01,890 --> 01:05:04,330 And now I must be left alone. 965 01:05:04,590 --> 01:05:05,820 Please. 966 01:05:13,570 --> 01:05:16,630 Clark, I hope you know what you're doing. 967 01:05:17,470 --> 01:05:19,600 Yeah, I hope so, too. 968 01:05:25,820 --> 01:05:29,740 I just can't get over the feeling that this whole thing is unreal. 969 01:05:29,890 --> 01:05:31,750 Kind of hideous joke. 970 01:05:32,260 --> 01:05:36,210 Dr. Neuhaus' death, the spaceship,the alien. 971 01:05:39,000 --> 01:05:41,590 Two weeks of housekeeping an tack room. 972 01:05:42,600 --> 01:05:44,090 I know. 973 01:05:44,770 --> 01:05:48,460 And now this aimless cruising around in the middle of nowhere. 974 01:05:48,540 --> 01:05:51,030 And the world goes to pieces. 975 01:05:51,540 --> 01:05:55,410 - All seems so hopeless. - It's supposed to have a purpose. 976 01:05:55,580 --> 01:05:58,510 If Ivan were to launch these capsules and we're all in Washington 977 01:05:58,580 --> 01:06:00,980 There would be no way of striking back. 978 01:06:01,350 --> 01:06:04,150 Maybe it is kind of weird justice in all of this. 979 01:06:05,220 --> 01:06:06,520 How do you mean? 980 01:06:06,580 --> 01:06:08,590 Maybe the heavens have had enough of us maybe 981 01:06:08,610 --> 01:06:10,170 Maybe they have decided we don't 982 01:06:10,190 --> 01:06:11,380 deserve what we got. 983 01:06:11,400 --> 01:06:14,540 Maybe people really aren't worth saving. 984 01:06:14,560 --> 01:06:17,800 I don't know, there are a lot of nice ones 985 01:07:04,980 --> 01:07:07,970 These are our targets. 986 01:07:10,550 --> 01:07:13,450 Two minutes. Everything is prepared. 987 01:07:13,530 --> 01:07:16,900 Our troops will move the moment the third capsule is released. 988 01:07:24,870 --> 01:07:28,100 Soon, the world will be ours. 989 01:07:52,230 --> 01:07:53,560 Latitude: 990 01:07:53,630 --> 01:07:55,460 29 degrees 991 01:07:56,000 --> 01:07:59,200 45 minutes, 26 seconds, north 992 01:08:00,270 --> 01:08:01,720 Longitude: 993 01:08:01,750 --> 01:08:03,170 95 degrees 994 01:08:03,540 --> 01:08:05,340 21 minutes- 995 01:08:06,010 --> 01:08:07,810 You fools, don't shoot! 996 01:08:16,190 --> 01:08:19,210 If he dies, the capsules are useless. Look after him. 997 01:08:23,590 --> 01:08:27,890 Latitude: 45 degrees, 4 minutes, 23 seconds, north. 998 01:08:28,060 --> 01:08:29,260 Listen. 999 01:08:30,430 --> 01:08:32,530 12 minutes, 12 seconds, east. 1000 01:08:32,600 --> 01:08:35,470 Professor,stop! Professor Bechner! 1001 01:08:40,480 --> 01:08:43,780 - Latched from the inside. - Professor Bechner! 1002 01:08:44,610 --> 01:08:48,350 Latitude: 65 degrees, 45 minutes, 1003 01:08:48,450 --> 01:08:50,350 18 seconds, north. 1004 01:09:07,600 --> 01:09:10,940 Longitude: 37 degrees, 37 minutes, 1005 01:09:11,010 --> 01:09:12,490 14 seconds, east. 1006 01:09:12,540 --> 01:09:14,270 Professor, halt! Stop! 1007 01:09:28,620 --> 01:09:29,990 Professor Bechner! 1008 01:09:34,160 --> 01:09:36,290 Professor, halt, stop! 1009 01:09:38,800 --> 01:09:40,390 Professor Bechner! 1010 01:09:40,800 --> 01:09:42,070 Professor 1011 01:09:45,340 --> 01:09:47,040 Where are the capsules? 1012 01:09:48,780 --> 01:09:50,640 Actually, Klaus, where are they? 1013 01:09:51,150 --> 01:09:52,740 I've launched them. 1014 01:09:52,920 --> 01:09:55,580 And blanketed the world. 1015 01:09:55,820 --> 01:09:57,910 Then the capsules didn't work. 1016 01:09:58,290 --> 01:09:59,910 Of course, if they had 1017 01:09:59,930 --> 01:10:01,770 we'd all be dead by now. 1018 01:10:03,360 --> 01:10:05,450 I think they worked. 1019 01:10:07,600 --> 01:10:10,070 I think they worked very well. 1020 01:10:10,930 --> 01:10:14,700 Ladies and gentlemen, here it is: the bulletin we've been waiting for. 1021 01:10:15,040 --> 01:10:17,330 Scientists believes we have been bombarded 1022 01:10:17,360 --> 01:10:19,430 by invisible rays from outer space. 1023 01:10:19,510 --> 01:10:21,980 Reports pouring in from all over the globe 1024 01:10:22,000 --> 01:10:24,300 confirm sudden and unexplainable deaths. 1025 01:10:24,350 --> 01:10:27,180 All the cases have shown the same symptoms. 1026 01:10:27,280 --> 01:10:30,280 All heard a high pitched almost supersonic noise. 1027 01:10:30,450 --> 01:10:33,120 Accompanied by acute agony, and severe shock, 1028 01:10:33,260 --> 01:10:34,820 and followed by death. 1029 01:10:35,020 --> 01:10:37,550 I know it's unbelievable, fantastic. 1030 01:10:37,760 --> 01:10:41,860 But the rays appeared to have killed every person throughout the world. 1031 01:10:41,930 --> 01:10:45,390 Known to have been a confirmed enemy of human freedom 1032 01:10:45,770 --> 01:10:50,070 Yes, the entire world is now united in a spiritual unity. 1033 01:10:50,140 --> 01:10:52,400 Unparallelled in its history. 1034 01:10:52,480 --> 01:10:55,210 There are those who might say it can't last. 1035 01:10:55,510 --> 01:10:57,500 But let us pray it does. 1036 01:10:57,580 --> 01:10:59,550 Thank God. 1037 01:11:01,550 --> 01:11:03,380 Unlike you, Jonathan, 1038 01:11:03,550 --> 01:11:06,920 I never believed that the alien was acting in bad faith. 1039 01:11:06,990 --> 01:11:10,360 What gave you the idea the capsules could be altered? 1040 01:11:10,460 --> 01:11:12,460 Yesterday morning in my excitement, 1041 01:11:12,500 --> 01:11:15,590 I used the phrase life or death remember? 1042 01:11:15,700 --> 01:11:17,690 We both thought you've gone a little crazy. 1043 01:11:17,870 --> 01:11:20,670 Aboard the spaceship, the alien said: 1044 01:11:20,700 --> 01:11:24,800 You hold in your hands the power of life and death. 1045 01:11:25,070 --> 01:11:29,440 He might have meant that the capsules could bring us life, as well as death. 1046 01:11:29,710 --> 01:11:32,110 And on evidence like that you launched the capsule? 1047 01:11:32,180 --> 01:11:33,400 Yes. 1048 01:11:33,420 --> 01:11:36,780 You see, almost every form of energy 1049 01:11:36,850 --> 01:11:40,250 fire, electricity, nuclear fission 1050 01:11:40,520 --> 01:11:44,080 has two diametrically opposed uses. 1051 01:11:44,260 --> 01:11:47,330 As an asset for peace or a weapon of war. 1052 01:11:47,370 --> 01:11:49,390 For good or for evil. 1053 01:11:49,470 --> 01:11:52,990 The capsules follow the pattern. They had to. 1054 01:11:53,020 --> 01:11:56,980 The alien was incapable of giving us a weapon only for destruction. 1055 01:11:57,840 --> 01:11:59,470 I suppose we should be happy. 1056 01:11:59,540 --> 01:12:01,690 But I can't help thinking what victory 1057 01:12:01,720 --> 01:12:03,700 for us means in terms of the alien. 1058 01:12:04,350 --> 01:12:07,580 Yes, I cannot imagine a greater tragedy. 1059 01:12:07,850 --> 01:12:09,980 Not only for them but for us. 1060 01:12:10,050 --> 01:12:11,380 Why for us? 1061 01:12:12,390 --> 01:12:14,910 We made contact with the stars. 1062 01:12:14,990 --> 01:12:16,770 How many years may pass by 1063 01:12:16,800 --> 01:12:18,850 before this can happen again? 1064 01:12:19,010 --> 01:12:20,780 Think of all the knowledge 1065 01:12:20,830 --> 01:12:22,370 they could give us. 1066 01:12:22,640 --> 01:12:25,790 But must we lose it? We have vast uninhabited areas. 1067 01:12:25,940 --> 01:12:27,930 Jungles, deserts, polar caps. 1068 01:12:28,000 --> 01:12:31,500 - We can't use them but maybe they can. - But there's no time. 1069 01:12:31,610 --> 01:12:33,340 There are still 8 days. 1070 01:12:33,410 --> 01:12:35,500 Klaus, as long as this feeling lasts on Earth 1071 01:12:35,520 --> 01:12:37,430 There are no boundaries between nations. 1072 01:12:37,580 --> 01:12:39,550 No fear, no suspicion. 1073 01:12:39,620 --> 01:12:42,110 Perhaps yes, perhaps it could be done. 1074 01:12:42,390 --> 01:12:44,150 - Admiral - Excuse me 1075 01:12:44,790 --> 01:12:46,310 Thank you, Captain. 1076 01:12:49,430 --> 01:12:50,540 The captain has orders to 1077 01:12:50,560 --> 01:12:51,850 rendezvous with the carrier. 1078 01:12:51,890 --> 01:12:53,860 You: Miss Wingate, Mr.Clark, will 1079 01:12:53,890 --> 01:12:55,910 be flown to Washington immediately. 1080 01:13:00,340 --> 01:13:01,460 Ladies and gentlemen. 1081 01:13:01,640 --> 01:13:05,040 I need not remind any of you that for the past 24 hours 1082 01:13:05,140 --> 01:13:08,170 we have been broadcasting our invitation to the alien. 1083 01:13:08,240 --> 01:13:10,540 Over all available wavelengths. 1084 01:13:10,610 --> 01:13:14,520 In hope that every human being within reach of a radio receiver 1085 01:13:14,580 --> 01:13:16,520 may hear his reply. 1086 01:13:17,050 --> 01:13:19,490 If we succeed in contacting him 1087 01:13:19,520 --> 01:13:22,460 we have asked that he answer our invitation at midnight. 1088 01:13:22,730 --> 01:13:24,490 As of five minutes ago, 1089 01:13:24,560 --> 01:13:27,960 Every radio and television broadcasts has went off the air 1090 01:13:28,000 --> 01:13:29,930 to ensure clear reception. 1091 01:13:30,000 --> 01:13:32,130 Since Professor Klaus Bechner 1092 01:13:32,200 --> 01:13:35,500 has been almost the sole instrument I bringing us together here 1093 01:13:35,570 --> 01:13:38,600 in complete harmony for the first time in history, 1094 01:13:39,040 --> 01:13:40,880 it is only just that he should 1095 01:13:40,900 --> 01:13:42,890 extend the final invitation. 1096 01:13:46,980 --> 01:13:49,320 Professor Klaus Bechner. 1097 01:13:57,630 --> 01:13:59,250 Go ahead, professor. 1098 01:14:02,700 --> 01:14:06,030 People from space, this is Earth 1099 01:14:06,100 --> 01:14:08,630 The people of Earth calling. 1100 01:14:09,770 --> 01:14:12,690 We offer you our hospitality and our sanctuary 1101 01:14:12,720 --> 01:14:15,610 for as long as you may need it. 1102 01:14:16,280 --> 01:14:20,340 We offer you trust and hope now and in the future. 1103 01:14:20,550 --> 01:14:23,350 This invitation comes from every nation. 1104 01:14:23,420 --> 01:14:26,880 And every race on the planet Earth. 1105 01:14:26,960 --> 01:14:28,510 If you hear us, 1106 01:14:29,160 --> 01:14:33,220 We ask you to reply in fifteen seconds. 1107 01:14:51,780 --> 01:14:53,720 People of Earth 1108 01:14:53,780 --> 01:14:56,550 we accept your invitation. 1109 01:14:56,690 --> 01:14:59,120 We come in gratitude and love. 1110 01:14:59,220 --> 01:15:03,420 We bring you greetings from 30,000 intelligent worlds 1111 01:15:04,030 --> 01:15:08,520 to tell you they're waiting to greet you among the stars. 78132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.